All language subtitles for Sex.education.S03E06.720p.WEB_.h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:11,200
"And then Lord Vanon said,
2
00:00:11,280 --> 00:00:15,120
'Candita, I will love you
until my dying day. Marry me!'"
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,640
"But Candita didn't wanna be owned
by some rich, alien dude."
4
00:00:17,720 --> 00:00:21,240
"So she said,
'I don't love you, Lord Vanon,
5
00:00:21,320 --> 00:00:23,560
but I do want to have sex with you.'"
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,280
"Lord Vanon agreed
to have sex with Candita
7
00:00:26,360 --> 00:00:29,200
and showed her
his penis hands for the first time."
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,120
"She was repulsed, but she liked it."
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
What's with the cape, Lily?
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,520
It's my nebula protector, obviously.
11
00:00:37,240 --> 00:00:39,280
Lily wrote another story.
12
00:00:45,280 --> 00:00:47,480
Sarah, why don't you go
and chat with the other girls?
13
00:00:49,200 --> 00:00:53,080
I'm going to have to confiscate this.
And I need to speak to your parents.
14
00:00:58,000 --> 00:00:59,040
Lily Pad,
15
00:01:00,800 --> 00:01:03,640
Miss Talbot called. She was really upset.
16
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
She said you'd written a story.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,160
Something about
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,800
hands looking like…
19
00:01:10,880 --> 00:01:12,000
Penises?
20
00:01:12,080 --> 00:01:15,480
She asked if everything was all right
at home. It was embarrassing.
21
00:01:15,560 --> 00:01:17,040
The thing is,
22
00:01:18,080 --> 00:01:22,840
nice girls
don't really talk about all that
23
00:01:23,640 --> 00:01:26,160
S-E-X stuff.
24
00:01:26,720 --> 00:01:29,120
You know,
it's… it's just not really appropriate.
25
00:01:29,200 --> 00:01:30,560
I like writing stories.
26
00:01:31,080 --> 00:01:34,600
Well, maybe keep 'em to yourself.
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,120
Are you fucking kidding me?
28
00:02:13,200 --> 00:02:14,240
Fuck!
29
00:02:31,000 --> 00:02:32,560
Mum?
30
00:02:33,200 --> 00:02:34,120
Yeah?
31
00:02:35,160 --> 00:02:37,440
Aimee's here for her appointment.
32
00:02:37,520 --> 00:02:40,560
Oh shit. I completely forgot.
33
00:02:41,920 --> 00:02:44,120
- All right, I'll be right down.
- Okay.
34
00:02:51,880 --> 00:02:55,200
So this one has a longer labia,
which is really common.
35
00:02:55,280 --> 00:02:56,760
This one's all tucked in.
36
00:02:56,840 --> 00:02:58,640
With pubes, without pubes.
37
00:02:58,720 --> 00:03:00,160
This one's more frilly.
38
00:03:00,240 --> 00:03:02,040
This one's crooked, like mine,
39
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
and this one,
as you can see, is on its period.
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,520
- I'll go for the one with pubes.
- Great choice!
41
00:03:07,600 --> 00:03:08,920
- Thank you.
- Sorry, Aimee.
42
00:03:09,000 --> 00:03:11,480
I'm a bit disorganized this morning.
43
00:03:13,760 --> 00:03:15,480
- Morning!
- Morning.
44
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
- Vulva cupcake?
- Ah.
45
00:03:21,080 --> 00:03:22,000
Yeah.
46
00:03:23,440 --> 00:03:24,480
Thanks.
47
00:03:26,840 --> 00:03:28,680
They must have had a fight.
48
00:03:31,920 --> 00:03:32,960
Wow.
49
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Look at all those tits.
50
00:03:35,800 --> 00:03:39,480
Yeah, I'm reorganizing
my vintage men's magazine collection.
51
00:03:41,560 --> 00:03:42,960
Those are my favorites.
52
00:03:43,040 --> 00:03:44,200
Oh, they're lovely.
53
00:03:45,480 --> 00:03:48,040
Anyway, how you doing today, Aimee?
54
00:03:48,760 --> 00:03:49,640
Well,
55
00:03:50,440 --> 00:03:53,480
I had a big fight
with my best friend, Maeve,
56
00:03:53,560 --> 00:03:55,680
and I'm feeling really sad about it.
57
00:03:56,360 --> 00:03:58,480
But also like I wanna
punch her in the face.
58
00:04:00,200 --> 00:04:01,720
Why don't we talk about it?
59
00:04:08,080 --> 00:04:09,200
You seem quiet.
60
00:04:11,680 --> 00:04:12,880
I'm just a bit tired.
61
00:04:21,840 --> 00:04:22,800
What is it?
62
00:04:23,880 --> 00:04:26,240
I just got into
the Gifted & Talented program.
63
00:04:26,840 --> 00:04:28,120
I can't believe it!
64
00:04:28,200 --> 00:04:29,560
I can.
65
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
I knew you'd get it.
66
00:04:35,600 --> 00:04:39,080
- Hey, that's amazing!
- Thank you.
67
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
Try to enjoy it.
68
00:04:42,320 --> 00:04:44,480
Otherwise, I will have to tell a joke.
69
00:04:44,560 --> 00:04:45,400
Please don't.
70
00:04:45,920 --> 00:04:48,720
- Knock, knock...
- No. Okay, I'm going to school.
71
00:04:49,720 --> 00:04:50,920
I'll see you later.
72
00:05:02,040 --> 00:05:04,360
Ay, ay, ay, ay, Mummy,
73
00:05:05,520 --> 00:05:06,720
this is for you.
74
00:05:08,920 --> 00:05:11,400
My friends will be jealous of these gifts.
75
00:05:11,960 --> 00:05:13,760
Abeo is so generous.
76
00:05:14,840 --> 00:05:18,160
Me, I'm always boasting
about my son-in-law.
77
00:05:18,680 --> 00:05:20,800
The successful accountant in England.
78
00:05:22,560 --> 00:05:25,040
What is she on about?
Dad's not an accountant.
79
00:05:25,120 --> 00:05:26,160
I don't know.
80
00:05:26,240 --> 00:05:27,720
I'll get you some more.
81
00:05:27,800 --> 00:05:30,480
Ah-ah. Don't worry, Mummy. I will get it.
82
00:05:30,560 --> 00:05:33,760
No, now it's not often
I get to wait on my grandson.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,680
Oh!
84
00:05:36,760 --> 00:05:39,720
- Hey!
- Hey, my sister!
85
00:05:40,280 --> 00:05:42,720
Bebe. Emeka.
86
00:05:42,800 --> 00:05:44,640
Hm.
87
00:05:44,720 --> 00:05:48,120
- He's going to be at the wedding.
- I haven't seen him for years.
88
00:05:48,200 --> 00:05:50,800
- His business is doing so well!
- Who's Emeka?
89
00:05:50,880 --> 00:05:54,280
- I don't know who he is.
- And he's still single, you know.
90
00:05:54,360 --> 00:05:56,880
Stop gossiping, Beryl!
91
00:05:56,960 --> 00:05:58,640
- Who's Emeka?
- No one!
92
00:05:58,720 --> 00:06:00,840
Eh? You were engaged!
93
00:06:00,920 --> 00:06:02,800
- Engaged?
- Okay, girls.
94
00:06:02,880 --> 00:06:05,080
Time to start getting ready
for the wedding!
95
00:06:06,840 --> 00:06:09,120
- Mm-hmm.
- Hey! Go!
96
00:06:10,280 --> 00:06:12,160
- Grandma!
- Yes.
97
00:06:15,320 --> 00:06:17,000
She said
I was being unfair to Steve
98
00:06:17,080 --> 00:06:19,840
because I'm too much
of a people pleaser to break up with him.
99
00:06:22,000 --> 00:06:23,640
And how did that make you feel?
100
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Like an idiot.
101
00:06:26,880 --> 00:06:28,440
Because she's probably right.
102
00:06:28,960 --> 00:06:31,240
She didn't have to say it
in such a mean way.
103
00:06:31,760 --> 00:06:33,360
Why do you think she's right?
104
00:06:33,880 --> 00:06:35,240
'Cause it's true.
105
00:06:36,240 --> 00:06:39,480
I hate fights.
I hate making people feel bad.
106
00:06:40,000 --> 00:06:42,440
So I just lie and tell them
what they wanna hear,
107
00:06:43,120 --> 00:06:45,720
which is why
I probably won't break up with Steve,
108
00:06:45,800 --> 00:06:49,800
and why I had such awful friends
for so many years.
109
00:06:50,400 --> 00:06:54,280
And why I smiled at that gross,
stupid man on the bus
110
00:06:54,360 --> 00:06:57,240
and made him think
he could rub his stupid dick on me.
111
00:07:04,720 --> 00:07:05,800
Do you feel
112
00:07:06,360 --> 00:07:08,320
that if you hadn't smiled at him,
113
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
he wouldn't have assaulted you?
114
00:07:11,680 --> 00:07:12,880
I don't know.
115
00:07:13,640 --> 00:07:15,720
Had you smiled at strangers before?
116
00:07:18,480 --> 00:07:20,680
Had that led to them assaulting you?
117
00:07:24,120 --> 00:07:25,360
Listen to me, Aimee.
118
00:07:26,640 --> 00:07:28,920
What that man did to you on the bus
119
00:07:29,000 --> 00:07:32,800
has nothing to do with your smile
120
00:07:33,400 --> 00:07:35,160
or your personality
121
00:07:36,160 --> 00:07:38,520
and is only about him.
122
00:07:39,800 --> 00:07:44,280
And it is absolutely not your fault.
123
00:07:47,760 --> 00:07:49,000
Do you understand?
124
00:07:50,400 --> 00:07:51,360
Okay.
125
00:07:54,200 --> 00:07:55,800
How do I get stronger?
126
00:07:56,360 --> 00:07:57,440
Like you.
127
00:07:57,960 --> 00:07:59,080
Like Maeve.
128
00:07:59,160 --> 00:08:01,600
Oh, I bet you're stronger
than you think you are.
129
00:08:01,680 --> 00:08:07,240
The fact that you can say you feel angry
because of the fight with Maeve,
130
00:08:07,320 --> 00:08:11,720
that's a positive step towards
feeling your full spectrum of emotions.
131
00:08:11,800 --> 00:08:12,760
But also,
132
00:08:12,840 --> 00:08:15,280
it's not anybody's place
133
00:08:15,360 --> 00:08:18,280
to tell you that you should or shouldn't
break up with your boyfriend.
134
00:08:18,880 --> 00:08:20,280
Yeah, I guess so.
135
00:08:22,000 --> 00:08:24,720
I mean, I did tell her to get over herself
and be with Otis,
136
00:08:24,800 --> 00:08:26,520
but I think I have a point.
137
00:08:26,600 --> 00:08:28,240
They're clearly in love.
138
00:08:28,320 --> 00:08:32,280
Yes, he's been a bit of an arsehole,
but he's apologized a lot.
139
00:08:32,360 --> 00:08:35,520
And she isn't the easiest person
to get to know, so it's kinda like…
140
00:08:38,520 --> 00:08:41,240
I probably shouldn't have talked
about Otis, should I?
141
00:08:44,000 --> 00:08:45,480
How was he an arsehole?
142
00:08:47,520 --> 00:08:48,360
Oh.
143
00:08:48,440 --> 00:08:51,200
Well, see you next time, Aimee.
144
00:08:51,280 --> 00:08:52,360
Thank you.
145
00:08:52,440 --> 00:08:54,840
- Oh, Aimee, can I grab a lift?
- Yeah!
146
00:08:58,840 --> 00:09:00,520
- Who's that from?
- Just Eric.
147
00:09:09,240 --> 00:09:11,480
Aw!
148
00:09:11,560 --> 00:09:13,760
- I like your moves.
- Thank you.
149
00:09:14,280 --> 00:09:15,120
Here.
150
00:09:15,960 --> 00:09:17,320
Let me fix your Aso-Oke.
151
00:09:17,400 --> 00:09:18,240
Okay.
152
00:09:19,160 --> 00:09:21,600
Wow! What is this called, Mum?
153
00:09:21,680 --> 00:09:23,680
- "The Senator."
- Uh-huh!
154
00:09:23,760 --> 00:09:26,680
- Do you like it?
- Yes! It is camp as hell!
155
00:09:29,160 --> 00:09:30,280
Your grandma might hear.
156
00:09:33,040 --> 00:09:33,920
Um,
157
00:09:34,920 --> 00:09:36,040
who's this Emeka guy?
158
00:09:38,640 --> 00:09:40,160
It was a long time ago.
159
00:09:40,920 --> 00:09:42,240
We were silly teenagers.
160
00:09:42,320 --> 00:09:43,680
Mmm!
161
00:09:43,760 --> 00:09:46,920
Okay. And why did you not get married?
162
00:09:49,680 --> 00:09:50,600
I met your father.
163
00:09:51,640 --> 00:09:54,600
- Okay, you met my father in the war...
- You look lovely.
164
00:09:55,480 --> 00:09:56,520
Thanks!
165
00:09:57,160 --> 00:09:59,160
Thanks, Mummy!
166
00:09:59,760 --> 00:10:02,800
If I could add some gold eye shadow,
I'd look even better.
167
00:10:03,360 --> 00:10:05,400
I'm serious, Eric. Not here.
168
00:10:06,880 --> 00:10:08,200
I'll see you outside.
169
00:10:12,640 --> 00:10:14,200
Rubbish.
170
00:10:17,680 --> 00:10:21,400
"Lord Vanon unsheathed
his throbbing cock-rod,
171
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
plowing Princess Zandora all night long."
172
00:10:25,720 --> 00:10:29,400
The musical was weird,
but she's actually into banging aliens!
173
00:10:34,800 --> 00:10:36,520
Hey, Lil, can we please talk?
174
00:10:37,840 --> 00:10:38,680
What's going on?
175
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
They published my story.
176
00:10:48,280 --> 00:10:49,520
Oh my God.
177
00:10:54,600 --> 00:10:58,680
Hope, um,
I was wondering if I could talk to you
178
00:10:58,760 --> 00:11:01,840
about getting
a gender-neutral changing room on campus?
179
00:11:01,920 --> 00:11:04,920
I think it would really help
the trans and queer students here.
180
00:11:05,000 --> 00:11:07,240
Cal, we can talk about whatever you like
181
00:11:07,320 --> 00:11:10,320
once you come to school
wearing the correct uniform.
182
00:11:10,920 --> 00:11:12,800
How exactly would you define "correct"?
183
00:11:14,840 --> 00:11:17,240
Layla, could you come here, please?
184
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
Layla is a perfect example
of how you can express your identity
185
00:11:25,160 --> 00:11:27,080
and still abide by school rules.
186
00:11:27,600 --> 00:11:31,040
So Layla's a good NB,
and I'm a bad one. Is that right?
187
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
I don't understand your slang.
188
00:11:34,680 --> 00:11:36,800
N-B.
189
00:11:37,320 --> 00:11:39,080
Like, nonbinary person.
190
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
Layla, you can step back. Thank you.
191
00:11:45,160 --> 00:11:47,520
I think it's interesting
how you like to split us up.
192
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
Layla and me, Jackson and Viv.
193
00:11:50,080 --> 00:11:52,600
Is there too much power
in multiple otherness for you?
194
00:11:52,680 --> 00:11:56,120
Like I said, come to me
when you're sticking to protocol.
195
00:11:58,000 --> 00:12:00,480
Can you believe Adam Groff threw poo
out of the coach window?
196
00:12:00,560 --> 00:12:02,360
I always knew he was deranged.
197
00:12:06,720 --> 00:12:08,760
Oh my God, Mark!
198
00:12:08,840 --> 00:12:10,640
You scared me.
199
00:12:11,240 --> 00:12:13,080
Why are we in the paper again?
200
00:12:13,160 --> 00:12:15,880
And why have I been
fielding complaints from parents
201
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
telling me their children
went on a school trip
202
00:12:17,840 --> 00:12:20,680
which involved missing students
and human feces?
203
00:12:21,600 --> 00:12:23,120
- I'll look into it.
- Hm.
204
00:12:24,200 --> 00:12:27,920
I told our investors
and the rest of the school board
205
00:12:28,000 --> 00:12:31,080
that you were going to turn
the narrative around.
206
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Yes.
207
00:12:32,240 --> 00:12:35,240
And our upcoming open day
will nip this in the bud.
208
00:12:35,320 --> 00:12:37,400
We'll be announcing
the rebrand to the press...
209
00:12:37,480 --> 00:12:39,000
A rebrand isn't enough.
210
00:12:39,640 --> 00:12:42,680
You need to show them
that this place has changed.
211
00:12:42,760 --> 00:12:46,720
If we don't get the next round of money,
we are screwed. Do you understand?
212
00:12:47,320 --> 00:12:50,640
Yes. I will not let you down.
213
00:12:50,720 --> 00:12:53,680
Good. I've got a meeting to get to.
214
00:12:53,760 --> 00:12:54,880
Of course.
215
00:12:56,280 --> 00:12:57,440
Of course you do.
216
00:12:57,960 --> 00:12:58,880
Thank you.
217
00:12:59,400 --> 00:13:02,480
Thank you so much
for that encouraging pep talk.
218
00:13:03,480 --> 00:13:04,680
So supportive.
219
00:13:06,960 --> 00:13:09,960
- Gentle. Fucking fucklord...
- Hi, Hope.
220
00:13:10,480 --> 00:13:11,960
- Hi.
- Sorry, I can come back...
221
00:13:12,040 --> 00:13:15,320
No, absolutely not.
Um, how can I help you?
222
00:13:16,800 --> 00:13:20,040
Um, okay, so I got onto the GTIP.
223
00:13:20,120 --> 00:13:21,560
- Oh. Well done.
- Um…
224
00:13:21,640 --> 00:13:24,880
So I was wondering if you'd managed
to get that funding we talked about.
225
00:13:25,840 --> 00:13:28,320
- I spoke to the school board.
- Mm-hmm.
226
00:13:28,400 --> 00:13:33,320
And unfortunately,
things are a bit tight at the moment.
227
00:13:34,000 --> 00:13:36,360
And so, they said no.
228
00:13:38,240 --> 00:13:39,200
Yeah.
229
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
I'm so sorry, Maeve.
230
00:13:41,120 --> 00:13:42,200
No, it's fine.
231
00:13:45,400 --> 00:13:47,640
Hopefully, your family can find the money.
232
00:13:47,720 --> 00:13:49,240
Yeah, yeah.
233
00:13:49,320 --> 00:13:50,480
Okay.
234
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
- Enjoy!
- Thank you.
235
00:14:26,160 --> 00:14:27,320
Free vulva cupcake?
236
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
Ew, they're so ugly.
237
00:14:28,840 --> 00:14:33,120
I thought so, too, at first,
but every vulva is unique and beautiful
238
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
and deserves to be cherished.
239
00:14:35,080 --> 00:14:36,000
Cherish it.
240
00:14:39,560 --> 00:14:41,240
Mm, this is so good.
241
00:14:43,760 --> 00:14:45,400
Why don't you just speak to her?
242
00:14:45,920 --> 00:14:47,600
'Cause I'm still pissed off.
243
00:14:52,800 --> 00:14:54,880
- Hey.
- Hi.
244
00:14:54,960 --> 00:14:56,480
- How are you?
- Good.
245
00:14:57,280 --> 00:14:59,360
I just got into
the Gifted & Talented Program.
246
00:14:59,880 --> 00:15:02,160
That's amazing! Oh, congrats, Maeve.
247
00:15:02,240 --> 00:15:06,120
Thanks. Don't think I have
the money to go, but, you know…
248
00:15:09,320 --> 00:15:10,200
So,
249
00:15:11,000 --> 00:15:13,280
I can tell you are ignoring my texts,
250
00:15:14,360 --> 00:15:17,680
which, under the circumstances,
is quite a point of vulnerability.
251
00:15:17,760 --> 00:15:19,960
Yeah. I'm sorry.
252
00:15:21,400 --> 00:15:22,280
Mm…
253
00:15:23,320 --> 00:15:27,880
It's just… I just wasn't expecting
what happened between us to happen.
254
00:15:29,480 --> 00:15:30,560
- Yeah.
- And, um…
255
00:15:32,520 --> 00:15:33,760
I like Isaac.
256
00:15:36,320 --> 00:15:38,400
You know, I think we have something good.
257
00:15:43,800 --> 00:15:45,000
So, uh…
258
00:15:46,280 --> 00:15:48,160
What, we should just forget about it?
259
00:15:51,920 --> 00:15:53,040
I think so.
260
00:15:54,520 --> 00:15:57,200
All students
to the assembly hall, please.
261
00:16:24,960 --> 00:16:26,400
I've asked you all here
262
00:16:27,080 --> 00:16:29,920
to announce
a new direction for your school.
263
00:16:31,000 --> 00:16:32,080
A fresh start.
264
00:16:33,840 --> 00:16:38,040
Moordale Secondary
will soon be known as Sparkside Academy.
265
00:16:40,480 --> 00:16:42,920
I'm sure
you will have many questions,
266
00:16:43,000 --> 00:16:45,840
but our goals for Sparkside
will be made clear
267
00:16:45,920 --> 00:16:48,280
at our upcoming open day.
268
00:16:51,320 --> 00:16:53,720
We will also be inviting the press
269
00:16:53,800 --> 00:16:56,920
to show them
that "Sex School" is a thing of the past.
270
00:16:57,000 --> 00:16:59,520
And speaking of press,
271
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
I'm sure you're all aware
272
00:17:01,680 --> 00:17:05,080
that our school
once again made the news today.
273
00:17:05,680 --> 00:17:07,240
Take me now, Lord Vanon!
274
00:17:08,840 --> 00:17:11,920
Yes, it was very funny, wasn't it?
275
00:17:12,960 --> 00:17:17,120
However, the part where they called us
an "institution full of sexual deviants"
276
00:17:18,040 --> 00:17:19,240
was not very funny at all.
277
00:17:20,680 --> 00:17:23,560
It seems that there are some students here
278
00:17:23,640 --> 00:17:28,080
who get a kick
out of giving us a bad name.
279
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
And it has to stop.
280
00:17:32,560 --> 00:17:34,680
So, Lily Iglehart, Cal Bowman,
281
00:17:34,760 --> 00:17:37,800
and Adam Groff, come to the stage, please.
282
00:17:59,600 --> 00:18:00,840
Take a seat, please.
283
00:18:04,000 --> 00:18:08,280
From now on, punishment will be
dealt with differently on this campus.
284
00:18:10,160 --> 00:18:11,920
Will you read that out, please, Cal?
285
00:18:16,320 --> 00:18:18,120
"I am a slovenly troublemaker..."
286
00:18:18,200 --> 00:18:19,800
A little louder, please.
287
00:18:22,680 --> 00:18:25,480
"I am a slovenly troublemaker
who doesn't care about my peers!"
288
00:18:25,560 --> 00:18:28,080
- This is fucked up!
- Sit down, Jackson.
289
00:18:30,520 --> 00:18:31,840
Put the sign on, Cal.
290
00:18:44,280 --> 00:18:46,480
I don't think my story was dirty.
291
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
Then why is everyone laughing at you?
292
00:18:58,320 --> 00:18:59,160
Read it.
293
00:19:02,480 --> 00:19:03,400
"I wrote
294
00:19:04,200 --> 00:19:08,040
dirty and disgusting words
which have brought shame on my peers."
295
00:19:19,320 --> 00:19:22,000
Um, I can't read that word.
296
00:19:23,920 --> 00:19:25,960
It says that you are unhygienic.
297
00:19:26,480 --> 00:19:30,200
Because what you did in France
was filthy and put your peers at risk...
298
00:19:30,280 --> 00:19:31,160
Enough!
299
00:19:31,240 --> 00:19:32,200
Sit down.
300
00:19:32,280 --> 00:19:35,440
It's supposed to be school,
not somewhere we should be afraid.
301
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
Okay, you're suspended.
302
00:19:37,400 --> 00:19:38,640
- What?
- Leave.
303
00:19:38,720 --> 00:19:39,600
What?
304
00:19:42,360 --> 00:19:43,680
I said, leave!
305
00:19:56,520 --> 00:20:02,280
"I am unhygienic
and put my peers at risk."
306
00:20:06,320 --> 00:20:09,040
You will not be allowed your phones
for the remainder of the week.
307
00:20:15,880 --> 00:20:18,400
No one is to speak to these students.
308
00:20:21,160 --> 00:20:24,360
And you will not be allowed
to remove your sign until I say so.
309
00:20:28,560 --> 00:20:30,680
You better shut your cake stall down.
310
00:20:32,280 --> 00:20:34,120
Okay. Back to class.
311
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
Hey.
312
00:20:54,600 --> 00:20:56,800
- Hello, what's going on?
- The police are here.
313
00:20:56,880 --> 00:20:59,600
- They're looking for Elsie...
- Slow down, Isaac. What?
314
00:20:59,680 --> 00:21:02,480
Your mum took Elsie for a walk
at her visitation. She didn't come back.
315
00:21:02,560 --> 00:21:04,400
- They think she's kidnapped her.
- What?
316
00:21:04,480 --> 00:21:05,840
They're heading to Anna's now.
317
00:21:05,920 --> 00:21:06,960
They wanna talk to you.
318
00:21:07,480 --> 00:21:09,120
Um, okay, I'll meet them there.
319
00:21:10,520 --> 00:21:11,480
You okay?
320
00:21:11,560 --> 00:21:12,400
No.
321
00:21:12,480 --> 00:21:14,800
Um, I need to go to Anna's.
There's an emergency.
322
00:21:17,480 --> 00:21:19,160
- Do you wanna borrow my bike?
- No.
323
00:21:19,240 --> 00:21:21,240
- It's quicker!
- I can't ride a bike, Otis.
324
00:21:21,320 --> 00:21:24,160
- What do you mean you can't...
- No one ever fucking taught me! Okay?
325
00:21:24,680 --> 00:21:25,560
Fuck!
326
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
When will you get married, Eric?
327
00:21:33,240 --> 00:21:35,240
He's 17, Mummy!
328
00:21:35,320 --> 00:21:39,440
I got married at 18. Young people
are getting married very old now.
329
00:21:40,080 --> 00:21:42,680
It's foolish! Why wait?
330
00:21:43,400 --> 00:21:45,720
Listen, Eric,
don't get married until you have to.
331
00:21:45,800 --> 00:21:47,840
Have fun while you can.
332
00:21:47,920 --> 00:21:48,800
Ow! Hey!
333
00:21:49,360 --> 00:21:52,280
Atinuke, I told you
you are not in this photo.
334
00:21:52,360 --> 00:21:54,560
- Uh-uh.
- What if you and Jimoh break up?
335
00:21:55,200 --> 00:21:57,160
Out!
336
00:22:04,000 --> 00:22:05,920
- Have you got a girlfriend, Eric?
- He hasn't...
337
00:22:06,000 --> 00:22:08,560
Eric doesn't have time for girlfriends.
338
00:22:08,640 --> 00:22:10,920
He's too busy focusing on his school work.
339
00:22:11,000 --> 00:22:12,280
- Mm-hmm.
- Yeah.
340
00:22:12,360 --> 00:22:14,000
Don't wait too long.
341
00:22:14,080 --> 00:22:15,400
I'll pray every day
342
00:22:15,480 --> 00:22:19,360
that you meet a good Christian woman
and have a big wedding in Nigeria…
343
00:22:19,440 --> 00:22:20,280
Yes!
344
00:22:20,360 --> 00:22:21,200
…before I die.
345
00:22:21,280 --> 00:22:23,320
Okay.
Everybody, bunch together!
346
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
Okay, on three, and then smile.
347
00:22:27,360 --> 00:22:30,200
One, two, three, smile!
348
00:22:33,640 --> 00:22:34,880
Hey, you.
349
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
You. Why are you not smiling?
You're ruining my picture.
350
00:22:38,600 --> 00:22:40,400
Sorry, sorry, sorry, sorry!
351
00:22:41,520 --> 00:22:45,760
- Sorry!
- Okay. One, two, three, smile.
352
00:22:48,520 --> 00:22:49,480
Just here.
353
00:22:54,280 --> 00:22:55,480
- Hi.
- Hi.
354
00:22:56,240 --> 00:22:58,880
- I wanted to make sure you're okay.
- Thank you.
355
00:22:59,960 --> 00:23:01,040
You all right, Maeve?
356
00:23:01,120 --> 00:23:03,200
- What's he doing here?
- She needed a lift.
357
00:23:04,440 --> 00:23:05,400
That's convenient.
358
00:23:06,160 --> 00:23:08,680
Well, I'd better go inside and help,
359
00:23:08,760 --> 00:23:11,440
but thank you for dropping Maeve off.
360
00:23:12,600 --> 00:23:14,160
You know, I'm gonna come help too.
361
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
Can you
tell me about this morning?
362
00:23:24,200 --> 00:23:25,440
She seemed okay.
363
00:23:25,520 --> 00:23:28,840
- Her appeal for custody failed last month.
- There you go.
364
00:23:28,920 --> 00:23:31,920
She'd never been happy
about the supervised visits. Thank you.
365
00:23:33,080 --> 00:23:35,040
She didn't seem distracted?
366
00:23:35,120 --> 00:23:36,720
Yes, did she seem on edge at all?
367
00:23:36,800 --> 00:23:39,320
How about I ask the questions, boys? Hm?
368
00:23:40,440 --> 00:23:44,000
So, how did Erin seem this morning?
369
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
She wanted to take Elsie
to the playground.
370
00:23:46,320 --> 00:23:47,800
I had never imagined...
371
00:23:47,880 --> 00:23:49,480
Will my mum be in any trouble?
372
00:23:49,560 --> 00:23:52,960
This is serious. She could face
prison time when we find her.
373
00:23:53,600 --> 00:23:54,720
It's gonna be all right.
374
00:23:54,800 --> 00:23:58,400
She used a cashpoint
on Barrow Street at 10:17 a.m.,
375
00:23:58,480 --> 00:24:01,760
but that doesn't give us any indication
as to her whereabouts now.
376
00:24:02,360 --> 00:24:06,000
She's probably left Moordale.
Have you checked CCTV at the station?
377
00:24:06,640 --> 00:24:07,960
Yeah, we have.
378
00:24:08,040 --> 00:24:10,600
- And what about buses?
- We thought about buses too.
379
00:24:10,680 --> 00:24:12,000
And you can tap her phone.
380
00:24:12,080 --> 00:24:14,720
Sorry, how are you both connected
to the case again?
381
00:24:14,800 --> 00:24:18,280
I'm Maeve's friend.
He is her complicated love interest.
382
00:24:18,360 --> 00:24:22,160
You used to be her friend
until you were an arsehole at that party.
383
00:24:22,240 --> 00:24:25,560
The only arsehole is the man who deleted
my voice mail without telling her!
384
00:24:25,640 --> 00:24:27,120
Outside, both of you.
385
00:24:29,160 --> 00:24:31,720
- Outside. Yep.
- Okay.
386
00:24:32,800 --> 00:24:35,080
Always popping up
where people don't want you.
387
00:24:35,160 --> 00:24:37,000
- Just go home, man!
- You… you don't know me.
388
00:24:37,080 --> 00:24:39,400
- Always making things worse.
- What are you even doing...
389
00:24:39,480 --> 00:24:42,680
Shut up! The pair of you!
My sister is missing.
390
00:24:42,760 --> 00:24:45,120
This is not an opportunity for you
to swing your dicks around!
391
00:24:45,200 --> 00:24:47,440
Dunno how you can even think
of choosing this guy over me.
392
00:24:47,520 --> 00:24:50,600
Choosing? What are you talking about?
You're so deluded!
393
00:24:57,480 --> 00:24:58,360
Oh right.
394
00:24:59,640 --> 00:25:02,240
Did something happen
between you guys on the trip, then?
395
00:25:04,760 --> 00:25:05,680
Yeah, yeah.
396
00:25:07,360 --> 00:25:08,760
But it doesn't mean anything.
397
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
I mean… I do… I don't know what it means.
398
00:25:11,840 --> 00:25:14,280
Elsie's missing.
That's all I care about right now.
399
00:25:16,160 --> 00:25:17,720
Well, good luck finding her, Maeve. Um…
400
00:25:18,320 --> 00:25:19,520
Isaac, don't go.
401
00:25:21,840 --> 00:25:23,000
Oh fuck.
402
00:25:23,080 --> 00:25:25,960
- Thanks, Otis.
- I think I should stay and help.
403
00:25:26,040 --> 00:25:27,200
No, I don't think you should.
404
00:25:27,280 --> 00:25:29,400
- You'd make things worse!
- What do you mean?
405
00:25:29,480 --> 00:25:32,440
Since you stopped the clinic, you stopped
caring about anyone but yourself.
406
00:25:32,520 --> 00:25:34,000
No, that's not true.
407
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
It… it's just not my responsibility.
408
00:25:36,960 --> 00:25:38,440
I think you should go.
409
00:25:38,520 --> 00:25:40,360
I don't wanna see you anymore.
410
00:25:40,440 --> 00:25:41,480
Maeve.
411
00:25:48,520 --> 00:25:49,480
Jakob!
412
00:25:50,720 --> 00:25:51,760
Jakob!
413
00:25:54,200 --> 00:25:56,920
I think we need to work out
what we're going to tell the kids
414
00:25:57,000 --> 00:25:59,200
about why we're sleeping in separate beds.
415
00:25:59,960 --> 00:26:03,000
I don't think they need to know.
It's private between you and me.
416
00:26:03,080 --> 00:26:04,400
Well, I disagree.
417
00:26:04,480 --> 00:26:07,360
Open dialogue is important with teenagers.
418
00:26:07,440 --> 00:26:09,520
Okay, you go ahead and tell them.
419
00:26:29,120 --> 00:26:31,480
I was just dropping off your book.
420
00:26:40,840 --> 00:26:42,600
Would you like to come in for a chat?
421
00:26:49,000 --> 00:26:50,280
Have a seat.
422
00:26:58,200 --> 00:26:59,040
So,
423
00:27:00,600 --> 00:27:03,360
why did you decide to return my notebook?
424
00:27:05,240 --> 00:27:06,680
I thought you should have it.
425
00:27:09,320 --> 00:27:13,080
So I assume it was also you
who made the photocopies last term.
426
00:27:13,840 --> 00:27:14,720
Yes, it was.
427
00:27:17,440 --> 00:27:19,040
And I'm ashamed of my behavior.
428
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Um…
429
00:27:31,320 --> 00:27:34,200
I keep reading the things
Maureen said about me to you.
430
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
And I think they're all true.
431
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
But I don't know how to change.
432
00:27:48,600 --> 00:27:51,880
Come and voice your opinion
at the Student Forum tonight. Thank you.
433
00:27:51,960 --> 00:27:53,880
Viv, listen, I've had an idea.
434
00:27:53,960 --> 00:27:57,680
Let's use the forum to ask people
how they feel about Hope's new values.
435
00:27:57,760 --> 00:28:00,800
If enough people don't like
what she's doing, we can change things.
436
00:28:01,640 --> 00:28:03,680
- I can't do that.
- I don't get it.
437
00:28:03,760 --> 00:28:05,880
Why are you trying to help her?
She's bad news, Viv!
438
00:28:05,960 --> 00:28:09,320
Jackson, I'm not an idiot, okay?
I need to get into a good university.
439
00:28:09,400 --> 00:28:12,120
It's not just my dream.
It's important to my whole family.
440
00:28:12,200 --> 00:28:14,280
And I do not have the privilege
to fuck up school.
441
00:28:14,360 --> 00:28:18,120
Viv, I know you're not an idiot.
You're the smartest person I know.
442
00:28:18,200 --> 00:28:21,040
You're kidding yourself
if you think she cares about your dreams.
443
00:28:21,120 --> 00:28:23,840
Vivienne Odusanya
to Hope's office, please.
444
00:28:26,320 --> 00:28:27,280
Think about it.
445
00:28:35,800 --> 00:28:38,800
I asked you to keep an eye on your peers
during this trip.
446
00:28:39,560 --> 00:28:42,040
And then I hear rumors,
and I'm left feeling confused
447
00:28:42,120 --> 00:28:46,920
because when I asked you
how the trip was going, you said,
448
00:28:47,000 --> 00:28:47,880
"Great!"
449
00:28:48,600 --> 00:28:50,320
So help me out here, Viv.
450
00:28:51,440 --> 00:28:53,560
I didn't wanna get anyone into trouble. I…
451
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
- I felt in the middle.
- Right.
452
00:28:58,840 --> 00:29:00,280
When I first met you,
453
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
I thought,
454
00:29:02,600 --> 00:29:04,160
"This girl's going somewhere."
455
00:29:04,240 --> 00:29:07,840
You know, "She's driven. She's focused."
456
00:29:08,600 --> 00:29:10,240
But I don't know
how far you're going to go
457
00:29:10,320 --> 00:29:12,080
if you can't
keep your head above the parapet.
458
00:29:12,160 --> 00:29:14,320
I'm sorry. I… I should have been honest.
459
00:29:14,400 --> 00:29:16,280
Don't apologize to me.
460
00:29:17,000 --> 00:29:18,320
Apologize to yourself.
461
00:29:18,400 --> 00:29:20,760
I would hate
to see you lose out on opportunities
462
00:29:20,840 --> 00:29:22,440
because of a need to play nice.
463
00:29:23,040 --> 00:29:26,160
It's a very female trait,
and it holds us back.
464
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
It will not happen again.
465
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
It better not.
466
00:29:31,760 --> 00:29:34,520
Oh, one more thing, Vivienne.
467
00:29:38,480 --> 00:29:40,640
I want you to make
a presentation to the press
468
00:29:40,720 --> 00:29:43,440
and prospective students
on our upcoming open day.
469
00:29:43,520 --> 00:29:44,640
Even after this?
470
00:29:44,720 --> 00:29:47,240
Yes. You're our head girl.
471
00:29:47,320 --> 00:29:51,160
And having a strong, smart,
young woman of color leading the way
472
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
shows how progressive we are as a school.
473
00:29:55,640 --> 00:29:57,280
So it's about how it looks.
474
00:29:58,520 --> 00:29:59,720
Of course it is.
475
00:30:01,560 --> 00:30:05,480
Here's the video
and the slides for you to prepare with.
476
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
Uh, will you be
coming to the Student Forum?
477
00:30:23,000 --> 00:30:26,280
Perhaps there'll be some interesting ideas
I can add to the presentation?
478
00:30:26,920 --> 00:30:30,320
Why would I want to come and listen
to a bunch of teenagers whinging on
479
00:30:30,400 --> 00:30:33,640
about their insignificant problems
for an hour? No, thank you.
480
00:30:33,720 --> 00:30:36,560
I've had quite enough
of this navel-gazing,
481
00:30:36,640 --> 00:30:38,800
identity-obsessed hysteria for one day.
482
00:30:39,520 --> 00:30:42,760
The quicker you and your fragile,
petty little peers realize
483
00:30:42,840 --> 00:30:44,320
that you're not that special
484
00:30:44,400 --> 00:30:49,240
and that the real world doesn't care
about your supposed issues, the better.
485
00:31:07,800 --> 00:31:10,320
I'd like to ask you
about your childhood, Michael.
486
00:31:12,320 --> 00:31:13,640
Can you tell me about your mother?
487
00:31:15,480 --> 00:31:16,640
She was quiet.
488
00:31:18,120 --> 00:31:19,120
And gentle.
489
00:31:21,360 --> 00:31:22,560
And she loved to cook.
490
00:31:25,040 --> 00:31:26,760
And she always smelled rather lovely…
491
00:31:28,760 --> 00:31:29,800
Of shampoo.
492
00:32:03,200 --> 00:32:04,240
And your father?
493
00:32:05,240 --> 00:32:06,400
Dad. Well, he…
494
00:32:08,640 --> 00:32:10,400
He was just different from my mum.
495
00:32:19,200 --> 00:32:22,160
- Terrible, Dad, terrible.
- You're supposed to stop it.
496
00:32:23,280 --> 00:32:25,120
I think Michaela's crying, Dad!
497
00:32:25,200 --> 00:32:26,480
What?
498
00:32:27,000 --> 00:32:28,200
Why are you crying?
499
00:32:28,800 --> 00:32:30,440
Stop it! You're a boy!
500
00:32:31,480 --> 00:32:34,000
Boys don't cry.
501
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
Hm.
502
00:32:40,560 --> 00:32:42,560
When was the last time you cried?
503
00:32:44,080 --> 00:32:45,880
Can't remember.
504
00:32:46,520 --> 00:32:48,360
Not even after your separation?
505
00:32:54,840 --> 00:32:56,680
And what do you do
that brings you pleasure?
506
00:32:58,120 --> 00:32:59,400
Are you suggesting I…
507
00:33:00,720 --> 00:33:01,640
Masturbate?
508
00:33:02,360 --> 00:33:03,280
No.
509
00:33:05,120 --> 00:33:08,640
Believe it or not, Michael, I don't think
everything comes back to sex.
510
00:33:11,080 --> 00:33:12,640
What I'm asking is,
511
00:33:14,360 --> 00:33:17,400
what do you do that makes you feel joy?
512
00:33:21,400 --> 00:33:23,000
I don't think I feel that emotion.
513
00:33:25,480 --> 00:33:30,080
Very often, Michael,
when children are bullied by a parent,
514
00:33:30,720 --> 00:33:35,000
they falsely learn
that emotions are a sign of vulnerability,
515
00:33:35,080 --> 00:33:36,640
and so they shut them off.
516
00:33:38,480 --> 00:33:40,160
What I'd like you to do
517
00:33:41,480 --> 00:33:43,080
is to find something
518
00:33:44,240 --> 00:33:45,480
that makes you happy.
519
00:33:51,800 --> 00:33:54,040
Um, thank you.
520
00:33:55,600 --> 00:33:57,960
And I'm sorry I said that thing about…
521
00:33:59,040 --> 00:33:59,960
Masturbation.
522
00:34:01,080 --> 00:34:02,520
That's really okay.
523
00:34:03,720 --> 00:34:06,400
However, in your case, Michael,
524
00:34:07,080 --> 00:34:09,600
masturbation might not be such a bad idea.
525
00:34:15,880 --> 00:34:16,720
You okay?
526
00:34:19,160 --> 00:34:20,040
What happened?
527
00:34:20,840 --> 00:34:24,480
Oh, well,
I just messed everything up. Again.
528
00:34:25,040 --> 00:34:27,920
'Cause I am clearly incapable
529
00:34:28,000 --> 00:34:30,280
of forming healthy relationships
with anyone.
530
00:34:32,880 --> 00:34:34,640
Is this about Maeve?
531
00:34:38,320 --> 00:34:40,200
I've never told you about Maeve.
532
00:34:43,480 --> 00:34:47,000
Aimee mentioned,
just briefly, in her session with me
533
00:34:47,080 --> 00:34:50,600
that you'd had a romantic tension
with someone called Maeve,
534
00:34:50,680 --> 00:34:53,840
and something happened
at the party that you had here,
535
00:34:53,920 --> 00:34:55,760
and you fell out over something you said.
536
00:34:55,840 --> 00:34:57,280
Do you want to talk about it?
537
00:34:57,800 --> 00:34:59,880
No, I don't want to talk about it.
538
00:35:00,560 --> 00:35:05,920
Jealousy can make us act out of character
and say things we don't mean.
539
00:35:06,640 --> 00:35:09,720
- Was there another boy on the scene?
- You're doing it!
540
00:35:09,800 --> 00:35:10,720
Again!
541
00:35:11,640 --> 00:35:15,640
I can't believe you had the audacity
to tell me to stop giving out advice
542
00:35:15,720 --> 00:35:17,640
because I was being unethical.
543
00:35:17,720 --> 00:35:20,040
You are the most unethical woman
in the world!
544
00:35:20,120 --> 00:35:22,720
- Why won't you let me help you, Otis?
- Help me?
545
00:35:23,360 --> 00:35:25,440
How could you possibly help me?
546
00:35:25,520 --> 00:35:28,160
You push every man
you come into contact with away.
547
00:35:28,840 --> 00:35:32,560
- You literally suck at relationships.
- Where is this coming from, Otis?
548
00:35:33,760 --> 00:35:38,080
You brought Jakob into my life.
You make me live with Ola like a sister.
549
00:35:38,160 --> 00:35:41,800
And I like having them around.
It feels normal, for once.
550
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
But that's over,
551
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
isn't it?
552
00:35:50,040 --> 00:35:51,440
Yeah, that's what I thought.
553
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
Shit.
554
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
- Thank you.
- My pleasure.
555
00:36:02,200 --> 00:36:04,840
This is my fault.
I should've told you what my mum is like.
556
00:36:04,920 --> 00:36:07,000
Maeve, this is not your fault.
557
00:36:07,080 --> 00:36:09,880
You're 17. You shouldn't have
to deal with stuff like this anyway.
558
00:36:09,960 --> 00:36:11,160
It's too much.
559
00:36:23,880 --> 00:36:25,120
Will you stay tonight?
560
00:36:53,520 --> 00:36:56,640
- Eric, what do you think of the wedding?
- Auntie Beryl!
561
00:36:56,720 --> 00:37:00,040
It's good!
It's good, you know. I think?
562
00:37:00,120 --> 00:37:03,000
- I don't know. I've not been to many.
- Ah. You will go to more.
563
00:37:11,200 --> 00:37:13,080
Hmm. Ah!
564
00:37:13,600 --> 00:37:15,520
See Emeka?
565
00:37:16,840 --> 00:37:19,640
Mummy was heartbroken
when Beatrice didn't marry him.
566
00:37:19,720 --> 00:37:21,440
- Why?
- Hm.
567
00:37:21,520 --> 00:37:22,720
His family is good.
568
00:37:23,400 --> 00:37:24,720
Very wealthy!
569
00:37:25,240 --> 00:37:28,120
Ah! He would have
given your mother the world.
570
00:37:28,200 --> 00:37:30,000
Uh, and what about my dad?
571
00:37:30,080 --> 00:37:32,400
- Your father?
- Uh-huh.
572
00:37:32,480 --> 00:37:36,520
He was a very local guy! So bush!
573
00:37:36,600 --> 00:37:38,080
Hm. You see?
574
00:37:38,160 --> 00:37:40,640
Mummy didn't even think
he had any prospects.
575
00:37:40,720 --> 00:37:42,040
Wow, wow.
576
00:37:42,120 --> 00:37:45,240
But he's proven us all wrong.
577
00:37:45,320 --> 00:37:48,640
And he has made a name
for himself in England.
578
00:37:48,720 --> 00:37:49,640
Mm.
579
00:37:50,160 --> 00:37:51,080
Ah!
580
00:37:53,360 --> 00:37:55,560
They barely gave me any stew!
581
00:37:55,640 --> 00:37:57,720
Auntie.
582
00:37:57,800 --> 00:37:59,520
Auntie!
583
00:38:24,880 --> 00:38:25,840
Hey.
584
00:38:26,880 --> 00:38:28,760
I'm so sorry she did this to you.
585
00:38:30,960 --> 00:38:33,120
I was happy not having any friends.
586
00:38:34,120 --> 00:38:38,920
And then you came along and made me feel
like I wasn't so strange after all,
587
00:38:40,240 --> 00:38:41,360
but it was just a lie.
588
00:38:42,000 --> 00:38:44,800
You told me not to submit my story
because you said it was weird,
589
00:38:44,880 --> 00:38:46,160
and then you judged me.
590
00:38:47,120 --> 00:38:49,080
I was only trying to protect you.
591
00:38:51,760 --> 00:38:53,600
You shouldn't be speaking to me.
592
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Jackson?
593
00:39:07,000 --> 00:39:08,880
- Hey. Um…
- Hey.
594
00:39:08,960 --> 00:39:11,840
Thanks for sticking up for me.
What Hope did was complete bullshit.
595
00:39:11,920 --> 00:39:14,960
- I know.
- And I think we should fight this.
596
00:39:16,200 --> 00:39:18,480
All right. Let's do it.
597
00:39:23,560 --> 00:39:26,080
I've had quite enough
of this navel-gazing,
598
00:39:26,160 --> 00:39:28,600
{\an8}
identity-obsessed hysteria for one day.
599
00:39:28,680 --> 00:39:31,800
{\an8}
The quicker you and your fragile,
petty little peers realize
600
00:39:31,880 --> 00:39:33,400
{\an8}
that you're not that special…
601
00:39:33,480 --> 00:39:36,760
{\an8}
- …navel-gazing…
- …doesn't care about your supposed issues…
602
00:39:36,840 --> 00:39:39,560
{\an8}
I've had quite enough
of this navel-gazing,
603
00:39:39,640 --> 00:39:41,560
{\an8}
identity-obsessed hysteria for one day.
604
00:39:41,640 --> 00:39:43,240
{\an8}
…hysteria for one day.
605
00:39:43,320 --> 00:39:46,400
{\an8}
The quicker you and your fragile,
petty little peers realize…
606
00:40:28,120 --> 00:40:29,520
Weddings are weird, right?
607
00:40:30,800 --> 00:40:34,040
Can you imagine dancing
to a whole room of people looking at you?
608
00:40:35,200 --> 00:40:36,640
I think I'd like it.
609
00:40:39,520 --> 00:40:40,640
My name's Oba.
610
00:40:40,720 --> 00:40:42,200
Uh, I'm Eric.
611
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
You must go to a lot of these, then?
612
00:40:50,360 --> 00:40:52,160
Oh. No, not really.
613
00:40:52,240 --> 00:40:54,240
The groom is my close friend.
614
00:40:54,320 --> 00:40:55,520
Ah.
615
00:40:55,600 --> 00:40:59,560
I've always taken photographs as a hobby,
and he's a bit cheap.
616
00:41:05,040 --> 00:41:07,840
It's funny.
I feel happy for them, but also a bit sad.
617
00:41:09,040 --> 00:41:11,760
Because I know
I'll never have this for myself.
618
00:41:13,320 --> 00:41:14,520
Do you know what I mean?
619
00:41:19,200 --> 00:41:20,040
Ah…
620
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
I thought
621
00:41:22,720 --> 00:41:25,080
we weren't supposed
to talk about that here.
622
00:41:26,480 --> 00:41:30,520
There are lots of people like us here.
We just have to speak quietly.
623
00:41:34,480 --> 00:41:38,000
I'm going out after this
if you want to meet them.
624
00:41:41,480 --> 00:41:43,880
Uh, no, no. I, uh,
625
00:41:44,880 --> 00:41:46,120
I don't think I can.
626
00:41:50,720 --> 00:41:51,600
Okay.
627
00:42:11,200 --> 00:42:12,880
Hm.
628
00:42:16,320 --> 00:42:18,120
What are you doing here?
629
00:42:20,600 --> 00:42:21,440
I feel bad
630
00:42:22,720 --> 00:42:25,600
that you got suspended for me.
631
00:42:26,480 --> 00:42:28,840
I got suspended for my beliefs.
632
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
I, uh…
633
00:42:33,520 --> 00:42:37,720
I'm trying to write a poem for Eric,
and I thought you could help me.
634
00:42:40,200 --> 00:42:43,640
You want me to help you write
a poem for my ex-boyfriend?
635
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
Forget it.
636
00:42:50,880 --> 00:42:52,160
Let me see the poem.
637
00:43:07,120 --> 00:43:09,920
- "Eric, you make me smile..."
- Do you have to read it out loud?
638
00:43:27,720 --> 00:43:28,840
This is a bad poem.
639
00:43:29,800 --> 00:43:31,720
You need to write from your heart.
640
00:43:32,240 --> 00:43:33,520
Not overthink.
641
00:43:33,600 --> 00:43:37,720
You shouldn't try
to write poetry because I write it.
642
00:43:38,320 --> 00:43:39,880
I'm not. I'm… I'm…
643
00:43:41,200 --> 00:43:43,520
I'm writing it because Eric likes it.
644
00:43:44,680 --> 00:43:46,760
What about you? What do you like?
645
00:43:48,280 --> 00:43:50,800
I… I, um, I like…
646
00:43:52,720 --> 00:43:53,600
Dogs.
647
00:43:56,960 --> 00:43:58,040
I'm a cat person.
648
00:43:58,120 --> 00:43:59,000
Of course you are.
649
00:45:18,280 --> 00:45:19,760
Oh yes!
650
00:45:52,720 --> 00:45:54,080
- Your drink, sir.
- Thank you.
651
00:45:58,960 --> 00:46:00,560
Unbelievable, man.
652
00:46:08,360 --> 00:46:11,200
Are you sure
you don't want to see the rest of Lagos?
653
00:46:13,000 --> 00:46:14,840
I'm sure, Oba.
654
00:46:44,360 --> 00:46:45,480
Oya!
655
00:46:47,400 --> 00:46:48,880
Take me to my people, then.
656
00:47:01,760 --> 00:47:03,880
Oh! Well, we're out in Lagos, baby!
657
00:47:04,400 --> 00:47:05,880
Mm-mm-mm-mm!
658
00:47:06,400 --> 00:47:08,840
- Where are you taking me, then?
- You'll see.
659
00:47:09,360 --> 00:47:13,400
Somewhere sexy? Somewhere fun?
660
00:47:13,960 --> 00:47:16,440
Somewhere a little bit sweat?
661
00:47:34,280 --> 00:47:35,600
Yeah, man. Here now.
662
00:47:37,400 --> 00:47:41,080
Yeah, okay. Thank you. I'll be right back.
663
00:47:42,520 --> 00:47:43,680
You… What?
664
00:48:05,240 --> 00:48:06,720
Where are you running off to?
665
00:48:09,240 --> 00:48:13,480
So I… I just don't know you that well,
and I think I should probably go.
666
00:48:13,560 --> 00:48:15,120
What? We just got here.
667
00:48:15,200 --> 00:48:17,240
- Where are you taking me?
- You'll see.
668
00:48:17,320 --> 00:48:19,560
No, sorry, where did you go before?
669
00:48:20,920 --> 00:48:22,520
I was checking escape routes.
670
00:48:22,600 --> 00:48:24,080
- Escape...
- I've got you.
671
00:48:24,840 --> 00:48:25,840
It's okay.
672
00:48:27,440 --> 00:48:29,880
You're going to love it. I promise.
673
00:48:32,480 --> 00:48:33,480
All right, love.
674
00:48:33,560 --> 00:48:36,560
What's all of this rubbish
with this small club boys, eh?
675
00:48:44,520 --> 00:48:47,040
- Omo England! Welcome!
- Oh.
676
00:48:47,120 --> 00:48:48,560
Hi!
677
00:48:48,640 --> 00:48:52,720
- Oh my gosh! You look incredible!
- Mm, mm, mm.
678
00:48:53,280 --> 00:48:55,160
Bow bow! Ah!
679
00:48:55,240 --> 00:48:56,640
Hey!
680
00:48:58,120 --> 00:49:00,560
- Hey, sister. How are you?
- Hey, how you doing?
681
00:49:00,640 --> 00:49:03,280
Hi! How are you guys?
682
00:49:03,360 --> 00:49:05,200
Okay.
683
00:49:05,280 --> 00:49:06,440
Thank you!
684
00:49:16,760 --> 00:49:18,920
Don't worry. You are getting there.
685
00:49:20,120 --> 00:49:23,240
- You're not ready. You're not ready!
- I don't actually even know.
686
00:49:23,320 --> 00:49:26,680
- You're gonna dance up in here!
- Ooh la la.
687
00:49:27,200 --> 00:49:28,840
Oh my gosh.
688
00:49:50,640 --> 00:49:51,920
How do you feel?
689
00:49:57,280 --> 00:49:58,520
Like I've come home.
690
00:50:55,960 --> 00:50:56,800
Oba?
691
00:50:56,880 --> 00:50:58,000
Hm?
692
00:50:58,080 --> 00:51:00,040
Oba, wake up.
693
00:51:00,120 --> 00:51:02,280
Oba, wake up. I… I need to go home.
694
00:51:02,360 --> 00:51:03,920
My family will be worried.
695
00:51:04,440 --> 00:51:05,440
Okay.
696
00:51:06,760 --> 00:51:08,320
It was nice to meet you.
697
00:51:09,240 --> 00:51:11,840
What do you mean, nice to meet me?
How am I supposed to get home?
698
00:51:11,920 --> 00:51:12,880
We're in Lagos!
699
00:51:14,880 --> 00:51:15,720
I'm kidding.
700
00:51:16,560 --> 00:51:18,240
I'll make sure you get home okay.
701
00:51:19,200 --> 00:51:20,080
Fine.
702
00:51:23,120 --> 00:51:23,960
Um…
703
00:51:24,960 --> 00:51:26,120
Did we…
704
00:51:29,240 --> 00:51:30,200
No.
705
00:51:30,720 --> 00:51:31,640
Cool.
706
00:51:52,320 --> 00:51:55,360
Where were you? I was worried!
707
00:51:55,440 --> 00:51:58,480
I was out with Oba.
708
00:51:59,200 --> 00:52:02,240
- He showed me some of Lagos.
- Why didn't you tell me?
709
00:52:03,680 --> 00:52:06,720
Well, you were too busy flirting
with your ex-fiancé.
710
00:52:06,800 --> 00:52:09,560
- Eric, that's...
- No, Mum.
711
00:52:10,320 --> 00:52:12,760
I was so excited
to come back here, you know?
712
00:52:13,440 --> 00:52:15,440
And all we've done since arriving is lie.
713
00:52:16,320 --> 00:52:18,600
Why'd you tell everyone
Dad is a successful accountant?
714
00:52:18,680 --> 00:52:21,720
Your dad is an accountant.
At least, he was when he lived here.
715
00:52:21,800 --> 00:52:23,480
No… no, but he's not back home.
716
00:52:24,200 --> 00:52:26,400
So…
…why don't you tell the truth?
717
00:52:27,600 --> 00:52:29,800
- Are you ashamed of him?
- Not at all!
718
00:52:31,240 --> 00:52:35,400
But my mother didn't always approve
of your father. It's been easier to lie!
719
00:52:38,800 --> 00:52:41,240
Do you wish you married
that Emeka guy instead of Dad?
720
00:52:42,240 --> 00:52:44,960
No! That man is so vain!
721
00:52:45,040 --> 00:52:48,480
We were never the right fit.
Not like your father.
722
00:52:49,080 --> 00:52:50,120
What do you mean?
723
00:52:51,080 --> 00:52:54,600
Being with your dad,
I always felt at peace.
724
00:53:08,040 --> 00:53:10,240
I don't want to pretend, Mum.
725
00:53:12,600 --> 00:53:14,600
Not here or anywhere.
726
00:53:23,040 --> 00:53:25,920
I love that you're not afraid
to be yourself, Eric.
727
00:53:27,520 --> 00:53:29,640
Maybe one day I'll get there too, hm?
728
00:53:31,120 --> 00:53:32,800
But it takes time.
729
00:53:41,680 --> 00:53:43,320
I'm sorry for scaring you, Mum.
730
00:53:47,000 --> 00:53:49,880
I'll make you something to eat, hm?
731
00:54:28,520 --> 00:54:30,720
Thank Abeo for my beautiful presents.
732
00:54:30,800 --> 00:54:33,320
- Tell him he must visit next time!
- I will tell him.
733
00:54:34,600 --> 00:54:36,280
- Oh, Eric!
- Mm.
734
00:54:36,360 --> 00:54:38,360
You let me know
when you get yourself a girlfriend.
735
00:54:38,440 --> 00:54:40,920
- Actually, Mummy, Eric is dating someone.
- Mm-hmm.
736
00:54:41,000 --> 00:54:43,760
I told him not to tell you
until he knew it was serious.
737
00:54:43,840 --> 00:54:45,400
Huh. Ah!
738
00:54:45,480 --> 00:54:47,400
What is she like?
739
00:54:50,520 --> 00:54:52,040
- Uh…
- Mm-hmm.
740
00:54:53,240 --> 00:54:55,280
They don't talk much,
741
00:54:56,080 --> 00:54:57,680
but they really love dogs.
742
00:54:57,760 --> 00:55:00,760
- Mm-hmm.
- And, uh, they can be very kind.
743
00:55:00,840 --> 00:55:01,680
Mm-hmm.
744
00:55:01,760 --> 00:55:03,960
And they make me laugh.
745
00:55:04,040 --> 00:55:05,640
A lot.
746
00:55:07,240 --> 00:55:09,080
And I think you'd really like them.
747
00:55:10,800 --> 00:55:14,640
Laughter does wonders for the heart.
They sound like a good choice.
748
00:55:15,800 --> 00:55:17,440
Come on.
54908