All language subtitles for Sex.education.S03E06.720p.WEB_.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,200 "And then Lord Vanon said, 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,120 'Candita, I will love you until my dying day. Marry me!'" 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,640 "But Candita didn't wanna be owned by some rich, alien dude." 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,240 "So she said, 'I don't love you, Lord Vanon, 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,560 but I do want to have sex with you.'" 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,280 "Lord Vanon agreed to have sex with Candita 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 and showed her his penis hands for the first time." 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,120 "She was repulsed, but she liked it." 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 What's with the cape, Lily? 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,520 It's my nebula protector, obviously. 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,280 Lily wrote another story. 12 00:00:45,280 --> 00:00:47,480 Sarah, why don't you go and chat with the other girls? 13 00:00:49,200 --> 00:00:53,080 I'm going to have to confiscate this. And I need to speak to your parents. 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,040 Lily Pad, 15 00:01:00,800 --> 00:01:03,640 Miss Talbot called. She was really upset. 16 00:01:04,160 --> 00:01:06,000 She said you'd written a story. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,160 Something about 18 00:01:07,760 --> 00:01:10,800 hands looking like… 19 00:01:10,880 --> 00:01:12,000 Penises? 20 00:01:12,080 --> 00:01:15,480 She asked if everything was all right at home. It was embarrassing. 21 00:01:15,560 --> 00:01:17,040 The thing is, 22 00:01:18,080 --> 00:01:22,840 nice girls don't really talk about all that 23 00:01:23,640 --> 00:01:26,160 S-E-X stuff. 24 00:01:26,720 --> 00:01:29,120 You know, it's… it's just not really appropriate. 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,560 I like writing stories. 26 00:01:31,080 --> 00:01:34,600 Well, maybe keep 'em to yourself. 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,120 Are you fucking kidding me? 28 00:02:13,200 --> 00:02:14,240 Fuck! 29 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 Mum? 30 00:02:33,200 --> 00:02:34,120 Yeah? 31 00:02:35,160 --> 00:02:37,440 Aimee's here for her appointment. 32 00:02:37,520 --> 00:02:40,560 Oh shit. I completely forgot. 33 00:02:41,920 --> 00:02:44,120 - All right, I'll be right down. - Okay. 34 00:02:51,880 --> 00:02:55,200 So this one has a longer labia, which is really common. 35 00:02:55,280 --> 00:02:56,760 This one's all tucked in. 36 00:02:56,840 --> 00:02:58,640 With pubes, without pubes. 37 00:02:58,720 --> 00:03:00,160 This one's more frilly. 38 00:03:00,240 --> 00:03:02,040 This one's crooked, like mine, 39 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 and this one, as you can see, is on its period. 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,520 - I'll go for the one with pubes. - Great choice! 41 00:03:07,600 --> 00:03:08,920 - Thank you. - Sorry, Aimee. 42 00:03:09,000 --> 00:03:11,480 I'm a bit disorganized this morning. 43 00:03:13,760 --> 00:03:15,480 - Morning! - Morning. 44 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 - Vulva cupcake? - Ah. 45 00:03:21,080 --> 00:03:22,000 Yeah. 46 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 Thanks. 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,680 They must have had a fight. 48 00:03:31,920 --> 00:03:32,960 Wow. 49 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Look at all those tits. 50 00:03:35,800 --> 00:03:39,480 Yeah, I'm reorganizing my vintage men's magazine collection. 51 00:03:41,560 --> 00:03:42,960 Those are my favorites. 52 00:03:43,040 --> 00:03:44,200 Oh, they're lovely. 53 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 Anyway, how you doing today, Aimee? 54 00:03:48,760 --> 00:03:49,640 Well, 55 00:03:50,440 --> 00:03:53,480 I had a big fight with my best friend, Maeve, 56 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 and I'm feeling really sad about it. 57 00:03:56,360 --> 00:03:58,480 But also like I wanna punch her in the face. 58 00:04:00,200 --> 00:04:01,720 Why don't we talk about it? 59 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 You seem quiet. 60 00:04:11,680 --> 00:04:12,880 I'm just a bit tired. 61 00:04:21,840 --> 00:04:22,800 What is it? 62 00:04:23,880 --> 00:04:26,240 I just got into the Gifted & Talented program. 63 00:04:26,840 --> 00:04:28,120 I can't believe it! 64 00:04:28,200 --> 00:04:29,560 I can. 65 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 I knew you'd get it. 66 00:04:35,600 --> 00:04:39,080 - Hey, that's amazing! - Thank you. 67 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Try to enjoy it. 68 00:04:42,320 --> 00:04:44,480 Otherwise, I will have to tell a joke. 69 00:04:44,560 --> 00:04:45,400 Please don't. 70 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 - Knock, knock... - No. Okay, I'm going to school. 71 00:04:49,720 --> 00:04:50,920 I'll see you later. 72 00:05:02,040 --> 00:05:04,360 Ay, ay, ay, ay, Mummy, 73 00:05:05,520 --> 00:05:06,720 this is for you. 74 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 My friends will be jealous of these gifts. 75 00:05:11,960 --> 00:05:13,760 Abeo is so generous. 76 00:05:14,840 --> 00:05:18,160 Me, I'm always boasting about my son-in-law. 77 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 The successful accountant in England. 78 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 What is she on about? Dad's not an accountant. 79 00:05:25,120 --> 00:05:26,160 I don't know. 80 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 I'll get you some more. 81 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 Ah-ah. Don't worry, Mummy. I will get it. 82 00:05:30,560 --> 00:05:33,760 No, now it's not often I get to wait on my grandson. 83 00:05:34,640 --> 00:05:36,680 Oh! 84 00:05:36,760 --> 00:05:39,720 - Hey! - Hey, my sister! 85 00:05:40,280 --> 00:05:42,720 Bebe. Emeka. 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,640 Hm. 87 00:05:44,720 --> 00:05:48,120 - He's going to be at the wedding. - I haven't seen him for years. 88 00:05:48,200 --> 00:05:50,800 - His business is doing so well! - Who's Emeka? 89 00:05:50,880 --> 00:05:54,280 - I don't know who he is. - And he's still single, you know. 90 00:05:54,360 --> 00:05:56,880 Stop gossiping, Beryl! 91 00:05:56,960 --> 00:05:58,640 - Who's Emeka? - No one! 92 00:05:58,720 --> 00:06:00,840 Eh? You were engaged! 93 00:06:00,920 --> 00:06:02,800 - Engaged? - Okay, girls. 94 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 Time to start getting ready for the wedding! 95 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 - Mm-hmm. - Hey! Go! 96 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 - Grandma! - Yes. 97 00:06:15,320 --> 00:06:17,000 She said I was being unfair to Steve 98 00:06:17,080 --> 00:06:19,840 because I'm too much of a people pleaser to break up with him. 99 00:06:22,000 --> 00:06:23,640 And how did that make you feel? 100 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Like an idiot. 101 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 Because she's probably right. 102 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 She didn't have to say it in such a mean way. 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,360 Why do you think she's right? 104 00:06:33,880 --> 00:06:35,240 'Cause it's true. 105 00:06:36,240 --> 00:06:39,480 I hate fights. I hate making people feel bad. 106 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 So I just lie and tell them what they wanna hear, 107 00:06:43,120 --> 00:06:45,720 which is why I probably won't break up with Steve, 108 00:06:45,800 --> 00:06:49,800 and why I had such awful friends for so many years. 109 00:06:50,400 --> 00:06:54,280 And why I smiled at that gross, stupid man on the bus 110 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 and made him think he could rub his stupid dick on me. 111 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 Do you feel 112 00:07:06,360 --> 00:07:08,320 that if you hadn't smiled at him, 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 he wouldn't have assaulted you? 114 00:07:11,680 --> 00:07:12,880 I don't know. 115 00:07:13,640 --> 00:07:15,720 Had you smiled at strangers before? 116 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 Had that led to them assaulting you? 117 00:07:24,120 --> 00:07:25,360 Listen to me, Aimee. 118 00:07:26,640 --> 00:07:28,920 What that man did to you on the bus 119 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 has nothing to do with your smile 120 00:07:33,400 --> 00:07:35,160 or your personality 121 00:07:36,160 --> 00:07:38,520 and is only about him. 122 00:07:39,800 --> 00:07:44,280 And it is absolutely not your fault. 123 00:07:47,760 --> 00:07:49,000 Do you understand? 124 00:07:50,400 --> 00:07:51,360 Okay. 125 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 How do I get stronger? 126 00:07:56,360 --> 00:07:57,440 Like you. 127 00:07:57,960 --> 00:07:59,080 Like Maeve. 128 00:07:59,160 --> 00:08:01,600 Oh, I bet you're stronger than you think you are. 129 00:08:01,680 --> 00:08:07,240 The fact that you can say you feel angry because of the fight with Maeve, 130 00:08:07,320 --> 00:08:11,720 that's a positive step towards feeling your full spectrum of emotions. 131 00:08:11,800 --> 00:08:12,760 But also, 132 00:08:12,840 --> 00:08:15,280 it's not anybody's place 133 00:08:15,360 --> 00:08:18,280 to tell you that you should or shouldn't break up with your boyfriend. 134 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 Yeah, I guess so. 135 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 I mean, I did tell her to get over herself and be with Otis, 136 00:08:24,800 --> 00:08:26,520 but I think I have a point. 137 00:08:26,600 --> 00:08:28,240 They're clearly in love. 138 00:08:28,320 --> 00:08:32,280 Yes, he's been a bit of an arsehole, but he's apologized a lot. 139 00:08:32,360 --> 00:08:35,520 And she isn't the easiest person to get to know, so it's kinda like… 140 00:08:38,520 --> 00:08:41,240 I probably shouldn't have talked about Otis, should I? 141 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 How was he an arsehole? 142 00:08:47,520 --> 00:08:48,360 Oh. 143 00:08:48,440 --> 00:08:51,200 Well, see you next time, Aimee. 144 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 Thank you. 145 00:08:52,440 --> 00:08:54,840 - Oh, Aimee, can I grab a lift? - Yeah! 146 00:08:58,840 --> 00:09:00,520 - Who's that from? - Just Eric. 147 00:09:09,240 --> 00:09:11,480 Aw! 148 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 - I like your moves. - Thank you. 149 00:09:14,280 --> 00:09:15,120 Here. 150 00:09:15,960 --> 00:09:17,320 Let me fix your Aso-Oke. 151 00:09:17,400 --> 00:09:18,240 Okay. 152 00:09:19,160 --> 00:09:21,600 Wow! What is this called, Mum? 153 00:09:21,680 --> 00:09:23,680 - "The Senator." - Uh-huh! 154 00:09:23,760 --> 00:09:26,680 - Do you like it? - Yes! It is camp as hell! 155 00:09:29,160 --> 00:09:30,280 Your grandma might hear. 156 00:09:33,040 --> 00:09:33,920 Um, 157 00:09:34,920 --> 00:09:36,040 who's this Emeka guy? 158 00:09:38,640 --> 00:09:40,160 It was a long time ago. 159 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 We were silly teenagers. 160 00:09:42,320 --> 00:09:43,680 Mmm! 161 00:09:43,760 --> 00:09:46,920 Okay. And why did you not get married? 162 00:09:49,680 --> 00:09:50,600 I met your father. 163 00:09:51,640 --> 00:09:54,600 - Okay, you met my father in the war... - You look lovely. 164 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 Thanks! 165 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 Thanks, Mummy! 166 00:09:59,760 --> 00:10:02,800 If I could add some gold eye shadow, I'd look even better. 167 00:10:03,360 --> 00:10:05,400 I'm serious, Eric. Not here. 168 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 I'll see you outside. 169 00:10:12,640 --> 00:10:14,200 Rubbish. 170 00:10:17,680 --> 00:10:21,400 "Lord Vanon unsheathed his throbbing cock-rod, 171 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 plowing Princess Zandora all night long." 172 00:10:25,720 --> 00:10:29,400 The musical was weird, but she's actually into banging aliens! 173 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 Hey, Lil, can we please talk? 174 00:10:37,840 --> 00:10:38,680 What's going on? 175 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 They published my story. 176 00:10:48,280 --> 00:10:49,520 Oh my God. 177 00:10:54,600 --> 00:10:58,680 Hope, um, I was wondering if I could talk to you 178 00:10:58,760 --> 00:11:01,840 about getting a gender-neutral changing room on campus? 179 00:11:01,920 --> 00:11:04,920 I think it would really help the trans and queer students here. 180 00:11:05,000 --> 00:11:07,240 Cal, we can talk about whatever you like 181 00:11:07,320 --> 00:11:10,320 once you come to school wearing the correct uniform. 182 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 How exactly would you define "correct"? 183 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 Layla, could you come here, please? 184 00:11:21,480 --> 00:11:25,080 Layla is a perfect example of how you can express your identity 185 00:11:25,160 --> 00:11:27,080 and still abide by school rules. 186 00:11:27,600 --> 00:11:31,040 So Layla's a good NB, and I'm a bad one. Is that right? 187 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 I don't understand your slang. 188 00:11:34,680 --> 00:11:36,800 N-B. 189 00:11:37,320 --> 00:11:39,080 Like, nonbinary person. 190 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 Layla, you can step back. Thank you. 191 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 I think it's interesting how you like to split us up. 192 00:11:47,600 --> 00:11:50,000 Layla and me, Jackson and Viv. 193 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 Is there too much power in multiple otherness for you? 194 00:11:52,680 --> 00:11:56,120 Like I said, come to me when you're sticking to protocol. 195 00:11:58,000 --> 00:12:00,480 Can you believe Adam Groff threw poo out of the coach window? 196 00:12:00,560 --> 00:12:02,360 I always knew he was deranged. 197 00:12:06,720 --> 00:12:08,760 Oh my God, Mark! 198 00:12:08,840 --> 00:12:10,640 You scared me. 199 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 Why are we in the paper again? 200 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 And why have I been fielding complaints from parents 201 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 telling me their children went on a school trip 202 00:12:17,840 --> 00:12:20,680 which involved missing students and human feces? 203 00:12:21,600 --> 00:12:23,120 - I'll look into it. - Hm. 204 00:12:24,200 --> 00:12:27,920 I told our investors and the rest of the school board 205 00:12:28,000 --> 00:12:31,080 that you were going to turn the narrative around. 206 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Yes. 207 00:12:32,240 --> 00:12:35,240 And our upcoming open day will nip this in the bud. 208 00:12:35,320 --> 00:12:37,400 We'll be announcing the rebrand to the press... 209 00:12:37,480 --> 00:12:39,000 A rebrand isn't enough. 210 00:12:39,640 --> 00:12:42,680 You need to show them that this place has changed. 211 00:12:42,760 --> 00:12:46,720 If we don't get the next round of money, we are screwed. Do you understand? 212 00:12:47,320 --> 00:12:50,640 Yes. I will not let you down. 213 00:12:50,720 --> 00:12:53,680 Good. I've got a meeting to get to. 214 00:12:53,760 --> 00:12:54,880 Of course. 215 00:12:56,280 --> 00:12:57,440 Of course you do. 216 00:12:57,960 --> 00:12:58,880 Thank you. 217 00:12:59,400 --> 00:13:02,480 Thank you so much for that encouraging pep talk. 218 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 So supportive. 219 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 - Gentle. Fucking fucklord... - Hi, Hope. 220 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 - Hi. - Sorry, I can come back... 221 00:13:12,040 --> 00:13:15,320 No, absolutely not. Um, how can I help you? 222 00:13:16,800 --> 00:13:20,040 Um, okay, so I got onto the GTIP. 223 00:13:20,120 --> 00:13:21,560 - Oh. Well done. - Um… 224 00:13:21,640 --> 00:13:24,880 So I was wondering if you'd managed to get that funding we talked about. 225 00:13:25,840 --> 00:13:28,320 - I spoke to the school board. - Mm-hmm. 226 00:13:28,400 --> 00:13:33,320 And unfortunately, things are a bit tight at the moment. 227 00:13:34,000 --> 00:13:36,360 And so, they said no. 228 00:13:38,240 --> 00:13:39,200 Yeah. 229 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 I'm so sorry, Maeve. 230 00:13:41,120 --> 00:13:42,200 No, it's fine. 231 00:13:45,400 --> 00:13:47,640 Hopefully, your family can find the money. 232 00:13:47,720 --> 00:13:49,240 Yeah, yeah. 233 00:13:49,320 --> 00:13:50,480 Okay. 234 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 - Enjoy! - Thank you. 235 00:14:26,160 --> 00:14:27,320 Free vulva cupcake? 236 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Ew, they're so ugly. 237 00:14:28,840 --> 00:14:33,120 I thought so, too, at first, but every vulva is unique and beautiful 238 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 and deserves to be cherished. 239 00:14:35,080 --> 00:14:36,000 Cherish it. 240 00:14:39,560 --> 00:14:41,240 Mm, this is so good. 241 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 Why don't you just speak to her? 242 00:14:45,920 --> 00:14:47,600 'Cause I'm still pissed off. 243 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 - Hey. - Hi. 244 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - How are you? - Good. 245 00:14:57,280 --> 00:14:59,360 I just got into the Gifted & Talented Program. 246 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 That's amazing! Oh, congrats, Maeve. 247 00:15:02,240 --> 00:15:06,120 Thanks. Don't think I have the money to go, but, you know… 248 00:15:09,320 --> 00:15:10,200 So, 249 00:15:11,000 --> 00:15:13,280 I can tell you are ignoring my texts, 250 00:15:14,360 --> 00:15:17,680 which, under the circumstances, is quite a point of vulnerability. 251 00:15:17,760 --> 00:15:19,960 Yeah. I'm sorry. 252 00:15:21,400 --> 00:15:22,280 Mm… 253 00:15:23,320 --> 00:15:27,880 It's just… I just wasn't expecting what happened between us to happen. 254 00:15:29,480 --> 00:15:30,560 - Yeah. - And, um… 255 00:15:32,520 --> 00:15:33,760 I like Isaac. 256 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 You know, I think we have something good. 257 00:15:43,800 --> 00:15:45,000 So, uh… 258 00:15:46,280 --> 00:15:48,160 What, we should just forget about it? 259 00:15:51,920 --> 00:15:53,040 I think so. 260 00:15:54,520 --> 00:15:57,200 All students to the assembly hall, please. 261 00:16:24,960 --> 00:16:26,400 I've asked you all here 262 00:16:27,080 --> 00:16:29,920 to announce a new direction for your school. 263 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 A fresh start. 264 00:16:33,840 --> 00:16:38,040 Moordale Secondary will soon be known as Sparkside Academy. 265 00:16:40,480 --> 00:16:42,920 I'm sure you will have many questions, 266 00:16:43,000 --> 00:16:45,840 but our goals for Sparkside will be made clear 267 00:16:45,920 --> 00:16:48,280 at our upcoming open day. 268 00:16:51,320 --> 00:16:53,720 We will also be inviting the press 269 00:16:53,800 --> 00:16:56,920 to show them that "Sex School" is a thing of the past. 270 00:16:57,000 --> 00:16:59,520 And speaking of press, 271 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 I'm sure you're all aware 272 00:17:01,680 --> 00:17:05,080 that our school once again made the news today. 273 00:17:05,680 --> 00:17:07,240 Take me now, Lord Vanon! 274 00:17:08,840 --> 00:17:11,920 Yes, it was very funny, wasn't it? 275 00:17:12,960 --> 00:17:17,120 However, the part where they called us an "institution full of sexual deviants" 276 00:17:18,040 --> 00:17:19,240 was not very funny at all. 277 00:17:20,680 --> 00:17:23,560 It seems that there are some students here 278 00:17:23,640 --> 00:17:28,080 who get a kick out of giving us a bad name. 279 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 And it has to stop. 280 00:17:32,560 --> 00:17:34,680 So, Lily Iglehart, Cal Bowman, 281 00:17:34,760 --> 00:17:37,800 and Adam Groff, come to the stage, please. 282 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 Take a seat, please. 283 00:18:04,000 --> 00:18:08,280 From now on, punishment will be dealt with differently on this campus. 284 00:18:10,160 --> 00:18:11,920 Will you read that out, please, Cal? 285 00:18:16,320 --> 00:18:18,120 "I am a slovenly troublemaker..." 286 00:18:18,200 --> 00:18:19,800 A little louder, please. 287 00:18:22,680 --> 00:18:25,480 "I am a slovenly troublemaker who doesn't care about my peers!" 288 00:18:25,560 --> 00:18:28,080 - This is fucked up! - Sit down, Jackson. 289 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 Put the sign on, Cal. 290 00:18:44,280 --> 00:18:46,480 I don't think my story was dirty. 291 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 Then why is everyone laughing at you? 292 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 Read it. 293 00:19:02,480 --> 00:19:03,400 "I wrote 294 00:19:04,200 --> 00:19:08,040 dirty and disgusting words which have brought shame on my peers." 295 00:19:19,320 --> 00:19:22,000 Um, I can't read that word. 296 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 It says that you are unhygienic. 297 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Because what you did in France was filthy and put your peers at risk... 298 00:19:30,280 --> 00:19:31,160 Enough! 299 00:19:31,240 --> 00:19:32,200 Sit down. 300 00:19:32,280 --> 00:19:35,440 It's supposed to be school, not somewhere we should be afraid. 301 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 Okay, you're suspended. 302 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 - What? - Leave. 303 00:19:38,720 --> 00:19:39,600 What? 304 00:19:42,360 --> 00:19:43,680 I said, leave! 305 00:19:56,520 --> 00:20:02,280 "I am unhygienic and put my peers at risk." 306 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 You will not be allowed your phones for the remainder of the week. 307 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 No one is to speak to these students. 308 00:20:21,160 --> 00:20:24,360 And you will not be allowed to remove your sign until I say so. 309 00:20:28,560 --> 00:20:30,680 You better shut your cake stall down. 310 00:20:32,280 --> 00:20:34,120 Okay. Back to class. 311 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 Hey. 312 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 - Hello, what's going on? - The police are here. 313 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 - They're looking for Elsie... - Slow down, Isaac. What? 314 00:20:59,680 --> 00:21:02,480 Your mum took Elsie for a walk at her visitation. She didn't come back. 315 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 - They think she's kidnapped her. - What? 316 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 They're heading to Anna's now. 317 00:21:05,920 --> 00:21:06,960 They wanna talk to you. 318 00:21:07,480 --> 00:21:09,120 Um, okay, I'll meet them there. 319 00:21:10,520 --> 00:21:11,480 You okay? 320 00:21:11,560 --> 00:21:12,400 No. 321 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 Um, I need to go to Anna's. There's an emergency. 322 00:21:17,480 --> 00:21:19,160 - Do you wanna borrow my bike? - No. 323 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 - It's quicker! - I can't ride a bike, Otis. 324 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 - What do you mean you can't... - No one ever fucking taught me! Okay? 325 00:21:24,680 --> 00:21:25,560 Fuck! 326 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 When will you get married, Eric? 327 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 He's 17, Mummy! 328 00:21:35,320 --> 00:21:39,440 I got married at 18. Young people are getting married very old now. 329 00:21:40,080 --> 00:21:42,680 It's foolish! Why wait? 330 00:21:43,400 --> 00:21:45,720 Listen, Eric, don't get married until you have to. 331 00:21:45,800 --> 00:21:47,840 Have fun while you can. 332 00:21:47,920 --> 00:21:48,800 Ow! Hey! 333 00:21:49,360 --> 00:21:52,280 Atinuke, I told you you are not in this photo. 334 00:21:52,360 --> 00:21:54,560 - Uh-uh. - What if you and Jimoh break up? 335 00:21:55,200 --> 00:21:57,160 Out! 336 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 - Have you got a girlfriend, Eric? - He hasn't... 337 00:22:06,000 --> 00:22:08,560 Eric doesn't have time for girlfriends. 338 00:22:08,640 --> 00:22:10,920 He's too busy focusing on his school work. 339 00:22:11,000 --> 00:22:12,280 - Mm-hmm. - Yeah. 340 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 Don't wait too long. 341 00:22:14,080 --> 00:22:15,400 I'll pray every day 342 00:22:15,480 --> 00:22:19,360 that you meet a good Christian woman and have a big wedding in Nigeria… 343 00:22:19,440 --> 00:22:20,280 Yes! 344 00:22:20,360 --> 00:22:21,200 …before I die. 345 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 Okay. Everybody, bunch together! 346 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 Okay, on three, and then smile. 347 00:22:27,360 --> 00:22:30,200 One, two, three, smile! 348 00:22:33,640 --> 00:22:34,880 Hey, you. 349 00:22:35,920 --> 00:22:38,520 You. Why are you not smiling? You're ruining my picture. 350 00:22:38,600 --> 00:22:40,400 Sorry, sorry, sorry, sorry! 351 00:22:41,520 --> 00:22:45,760 - Sorry! - Okay. One, two, three, smile. 352 00:22:48,520 --> 00:22:49,480 Just here. 353 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 - Hi. - Hi. 354 00:22:56,240 --> 00:22:58,880 - I wanted to make sure you're okay. - Thank you. 355 00:22:59,960 --> 00:23:01,040 You all right, Maeve? 356 00:23:01,120 --> 00:23:03,200 - What's he doing here? - She needed a lift. 357 00:23:04,440 --> 00:23:05,400 That's convenient. 358 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 Well, I'd better go inside and help, 359 00:23:08,760 --> 00:23:11,440 but thank you for dropping Maeve off. 360 00:23:12,600 --> 00:23:14,160 You know, I'm gonna come help too. 361 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 Can you tell me about this morning? 362 00:23:24,200 --> 00:23:25,440 She seemed okay. 363 00:23:25,520 --> 00:23:28,840 - Her appeal for custody failed last month. - There you go. 364 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 She'd never been happy about the supervised visits. Thank you. 365 00:23:33,080 --> 00:23:35,040 She didn't seem distracted? 366 00:23:35,120 --> 00:23:36,720 Yes, did she seem on edge at all? 367 00:23:36,800 --> 00:23:39,320 How about I ask the questions, boys? Hm? 368 00:23:40,440 --> 00:23:44,000 So, how did Erin seem this morning? 369 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 She wanted to take Elsie to the playground. 370 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 I had never imagined... 371 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 Will my mum be in any trouble? 372 00:23:49,560 --> 00:23:52,960 This is serious. She could face prison time when we find her. 373 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 It's gonna be all right. 374 00:23:54,800 --> 00:23:58,400 She used a cashpoint on Barrow Street at 10:17 a.m., 375 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 but that doesn't give us any indication as to her whereabouts now. 376 00:24:02,360 --> 00:24:06,000 She's probably left Moordale. Have you checked CCTV at the station? 377 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Yeah, we have. 378 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 - And what about buses? - We thought about buses too. 379 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 And you can tap her phone. 380 00:24:12,080 --> 00:24:14,720 Sorry, how are you both connected to the case again? 381 00:24:14,800 --> 00:24:18,280 I'm Maeve's friend. He is her complicated love interest. 382 00:24:18,360 --> 00:24:22,160 You used to be her friend until you were an arsehole at that party. 383 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 The only arsehole is the man who deleted my voice mail without telling her! 384 00:24:25,640 --> 00:24:27,120 Outside, both of you. 385 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 - Outside. Yep. - Okay. 386 00:24:32,800 --> 00:24:35,080 Always popping up where people don't want you. 387 00:24:35,160 --> 00:24:37,000 - Just go home, man! - You… you don't know me. 388 00:24:37,080 --> 00:24:39,400 - Always making things worse. - What are you even doing... 389 00:24:39,480 --> 00:24:42,680 Shut up! The pair of you! My sister is missing. 390 00:24:42,760 --> 00:24:45,120 This is not an opportunity for you to swing your dicks around! 391 00:24:45,200 --> 00:24:47,440 Dunno how you can even think of choosing this guy over me. 392 00:24:47,520 --> 00:24:50,600 Choosing? What are you talking about? You're so deluded! 393 00:24:57,480 --> 00:24:58,360 Oh right. 394 00:24:59,640 --> 00:25:02,240 Did something happen between you guys on the trip, then? 395 00:25:04,760 --> 00:25:05,680 Yeah, yeah. 396 00:25:07,360 --> 00:25:08,760 But it doesn't mean anything. 397 00:25:09,280 --> 00:25:11,760 I mean… I do… I don't know what it means. 398 00:25:11,840 --> 00:25:14,280 Elsie's missing. That's all I care about right now. 399 00:25:16,160 --> 00:25:17,720 Well, good luck finding her, Maeve. Um… 400 00:25:18,320 --> 00:25:19,520 Isaac, don't go. 401 00:25:21,840 --> 00:25:23,000 Oh fuck. 402 00:25:23,080 --> 00:25:25,960 - Thanks, Otis. - I think I should stay and help. 403 00:25:26,040 --> 00:25:27,200 No, I don't think you should. 404 00:25:27,280 --> 00:25:29,400 - You'd make things worse! - What do you mean? 405 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 Since you stopped the clinic, you stopped caring about anyone but yourself. 406 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 No, that's not true. 407 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 It… it's just not my responsibility. 408 00:25:36,960 --> 00:25:38,440 I think you should go. 409 00:25:38,520 --> 00:25:40,360 I don't wanna see you anymore. 410 00:25:40,440 --> 00:25:41,480 Maeve. 411 00:25:48,520 --> 00:25:49,480 Jakob! 412 00:25:50,720 --> 00:25:51,760 Jakob! 413 00:25:54,200 --> 00:25:56,920 I think we need to work out what we're going to tell the kids 414 00:25:57,000 --> 00:25:59,200 about why we're sleeping in separate beds. 415 00:25:59,960 --> 00:26:03,000 I don't think they need to know. It's private between you and me. 416 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 Well, I disagree. 417 00:26:04,480 --> 00:26:07,360 Open dialogue is important with teenagers. 418 00:26:07,440 --> 00:26:09,520 Okay, you go ahead and tell them. 419 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 I was just dropping off your book. 420 00:26:40,840 --> 00:26:42,600 Would you like to come in for a chat? 421 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 Have a seat. 422 00:26:58,200 --> 00:26:59,040 So, 423 00:27:00,600 --> 00:27:03,360 why did you decide to return my notebook? 424 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 I thought you should have it. 425 00:27:09,320 --> 00:27:13,080 So I assume it was also you who made the photocopies last term. 426 00:27:13,840 --> 00:27:14,720 Yes, it was. 427 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 And I'm ashamed of my behavior. 428 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Um… 429 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 I keep reading the things Maureen said about me to you. 430 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 And I think they're all true. 431 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 But I don't know how to change. 432 00:27:48,600 --> 00:27:51,880 Come and voice your opinion at the Student Forum tonight. Thank you. 433 00:27:51,960 --> 00:27:53,880 Viv, listen, I've had an idea. 434 00:27:53,960 --> 00:27:57,680 Let's use the forum to ask people how they feel about Hope's new values. 435 00:27:57,760 --> 00:28:00,800 If enough people don't like what she's doing, we can change things. 436 00:28:01,640 --> 00:28:03,680 - I can't do that. - I don't get it. 437 00:28:03,760 --> 00:28:05,880 Why are you trying to help her? She's bad news, Viv! 438 00:28:05,960 --> 00:28:09,320 Jackson, I'm not an idiot, okay? I need to get into a good university. 439 00:28:09,400 --> 00:28:12,120 It's not just my dream. It's important to my whole family. 440 00:28:12,200 --> 00:28:14,280 And I do not have the privilege to fuck up school. 441 00:28:14,360 --> 00:28:18,120 Viv, I know you're not an idiot. You're the smartest person I know. 442 00:28:18,200 --> 00:28:21,040 You're kidding yourself if you think she cares about your dreams. 443 00:28:21,120 --> 00:28:23,840 Vivienne Odusanya to Hope's office, please. 444 00:28:26,320 --> 00:28:27,280 Think about it. 445 00:28:35,800 --> 00:28:38,800 I asked you to keep an eye on your peers during this trip. 446 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 And then I hear rumors, and I'm left feeling confused 447 00:28:42,120 --> 00:28:46,920 because when I asked you how the trip was going, you said, 448 00:28:47,000 --> 00:28:47,880 "Great!" 449 00:28:48,600 --> 00:28:50,320 So help me out here, Viv. 450 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 I didn't wanna get anyone into trouble. I… 451 00:28:54,560 --> 00:28:56,720 - I felt in the middle. - Right. 452 00:28:58,840 --> 00:29:00,280 When I first met you, 453 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 I thought, 454 00:29:02,600 --> 00:29:04,160 "This girl's going somewhere." 455 00:29:04,240 --> 00:29:07,840 You know, "She's driven. She's focused." 456 00:29:08,600 --> 00:29:10,240 But I don't know how far you're going to go 457 00:29:10,320 --> 00:29:12,080 if you can't keep your head above the parapet. 458 00:29:12,160 --> 00:29:14,320 I'm sorry. I… I should have been honest. 459 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 Don't apologize to me. 460 00:29:17,000 --> 00:29:18,320 Apologize to yourself. 461 00:29:18,400 --> 00:29:20,760 I would hate to see you lose out on opportunities 462 00:29:20,840 --> 00:29:22,440 because of a need to play nice. 463 00:29:23,040 --> 00:29:26,160 It's a very female trait, and it holds us back. 464 00:29:26,240 --> 00:29:27,760 It will not happen again. 465 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 It better not. 466 00:29:31,760 --> 00:29:34,520 Oh, one more thing, Vivienne. 467 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 I want you to make a presentation to the press 468 00:29:40,720 --> 00:29:43,440 and prospective students on our upcoming open day. 469 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Even after this? 470 00:29:44,720 --> 00:29:47,240 Yes. You're our head girl. 471 00:29:47,320 --> 00:29:51,160 And having a strong, smart, young woman of color leading the way 472 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 shows how progressive we are as a school. 473 00:29:55,640 --> 00:29:57,280 So it's about how it looks. 474 00:29:58,520 --> 00:29:59,720 Of course it is. 475 00:30:01,560 --> 00:30:05,480 Here's the video and the slides for you to prepare with. 476 00:30:20,160 --> 00:30:22,480 Uh, will you be coming to the Student Forum? 477 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 Perhaps there'll be some interesting ideas I can add to the presentation? 478 00:30:26,920 --> 00:30:30,320 Why would I want to come and listen to a bunch of teenagers whinging on 479 00:30:30,400 --> 00:30:33,640 about their insignificant problems for an hour? No, thank you. 480 00:30:33,720 --> 00:30:36,560 I've had quite enough of this navel-gazing, 481 00:30:36,640 --> 00:30:38,800 identity-obsessed hysteria for one day. 482 00:30:39,520 --> 00:30:42,760 The quicker you and your fragile, petty little peers realize 483 00:30:42,840 --> 00:30:44,320 that you're not that special 484 00:30:44,400 --> 00:30:49,240 and that the real world doesn't care about your supposed issues, the better. 485 00:31:07,800 --> 00:31:10,320 I'd like to ask you about your childhood, Michael. 486 00:31:12,320 --> 00:31:13,640 Can you tell me about your mother? 487 00:31:15,480 --> 00:31:16,640 She was quiet. 488 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 And gentle. 489 00:31:21,360 --> 00:31:22,560 And she loved to cook. 490 00:31:25,040 --> 00:31:26,760 And she always smelled rather lovely… 491 00:31:28,760 --> 00:31:29,800 Of shampoo. 492 00:32:03,200 --> 00:32:04,240 And your father? 493 00:32:05,240 --> 00:32:06,400 Dad. Well, he… 494 00:32:08,640 --> 00:32:10,400 He was just different from my mum. 495 00:32:19,200 --> 00:32:22,160 - Terrible, Dad, terrible. - You're supposed to stop it. 496 00:32:23,280 --> 00:32:25,120 I think Michaela's crying, Dad! 497 00:32:25,200 --> 00:32:26,480 What? 498 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 Why are you crying? 499 00:32:28,800 --> 00:32:30,440 Stop it! You're a boy! 500 00:32:31,480 --> 00:32:34,000 Boys don't cry. 501 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 Hm. 502 00:32:40,560 --> 00:32:42,560 When was the last time you cried? 503 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 Can't remember. 504 00:32:46,520 --> 00:32:48,360 Not even after your separation? 505 00:32:54,840 --> 00:32:56,680 And what do you do that brings you pleasure? 506 00:32:58,120 --> 00:32:59,400 Are you suggesting I… 507 00:33:00,720 --> 00:33:01,640 Masturbate? 508 00:33:02,360 --> 00:33:03,280 No. 509 00:33:05,120 --> 00:33:08,640 Believe it or not, Michael, I don't think everything comes back to sex. 510 00:33:11,080 --> 00:33:12,640 What I'm asking is, 511 00:33:14,360 --> 00:33:17,400 what do you do that makes you feel joy? 512 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 I don't think I feel that emotion. 513 00:33:25,480 --> 00:33:30,080 Very often, Michael, when children are bullied by a parent, 514 00:33:30,720 --> 00:33:35,000 they falsely learn that emotions are a sign of vulnerability, 515 00:33:35,080 --> 00:33:36,640 and so they shut them off. 516 00:33:38,480 --> 00:33:40,160 What I'd like you to do 517 00:33:41,480 --> 00:33:43,080 is to find something 518 00:33:44,240 --> 00:33:45,480 that makes you happy. 519 00:33:51,800 --> 00:33:54,040 Um, thank you. 520 00:33:55,600 --> 00:33:57,960 And I'm sorry I said that thing about… 521 00:33:59,040 --> 00:33:59,960 Masturbation. 522 00:34:01,080 --> 00:34:02,520 That's really okay. 523 00:34:03,720 --> 00:34:06,400 However, in your case, Michael, 524 00:34:07,080 --> 00:34:09,600 masturbation might not be such a bad idea. 525 00:34:15,880 --> 00:34:16,720 You okay? 526 00:34:19,160 --> 00:34:20,040 What happened? 527 00:34:20,840 --> 00:34:24,480 Oh, well, I just messed everything up. Again. 528 00:34:25,040 --> 00:34:27,920 'Cause I am clearly incapable 529 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 of forming healthy relationships with anyone. 530 00:34:32,880 --> 00:34:34,640 Is this about Maeve? 531 00:34:38,320 --> 00:34:40,200 I've never told you about Maeve. 532 00:34:43,480 --> 00:34:47,000 Aimee mentioned, just briefly, in her session with me 533 00:34:47,080 --> 00:34:50,600 that you'd had a romantic tension with someone called Maeve, 534 00:34:50,680 --> 00:34:53,840 and something happened at the party that you had here, 535 00:34:53,920 --> 00:34:55,760 and you fell out over something you said. 536 00:34:55,840 --> 00:34:57,280 Do you want to talk about it? 537 00:34:57,800 --> 00:34:59,880 No, I don't want to talk about it. 538 00:35:00,560 --> 00:35:05,920 Jealousy can make us act out of character and say things we don't mean. 539 00:35:06,640 --> 00:35:09,720 - Was there another boy on the scene? - You're doing it! 540 00:35:09,800 --> 00:35:10,720 Again! 541 00:35:11,640 --> 00:35:15,640 I can't believe you had the audacity to tell me to stop giving out advice 542 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 because I was being unethical. 543 00:35:17,720 --> 00:35:20,040 You are the most unethical woman in the world! 544 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 - Why won't you let me help you, Otis? - Help me? 545 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 How could you possibly help me? 546 00:35:25,520 --> 00:35:28,160 You push every man you come into contact with away. 547 00:35:28,840 --> 00:35:32,560 - You literally suck at relationships. - Where is this coming from, Otis? 548 00:35:33,760 --> 00:35:38,080 You brought Jakob into my life. You make me live with Ola like a sister. 549 00:35:38,160 --> 00:35:41,800 And I like having them around. It feels normal, for once. 550 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 But that's over, 551 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 isn't it? 552 00:35:50,040 --> 00:35:51,440 Yeah, that's what I thought. 553 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Shit. 554 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 - Thank you. - My pleasure. 555 00:36:02,200 --> 00:36:04,840 This is my fault. I should've told you what my mum is like. 556 00:36:04,920 --> 00:36:07,000 Maeve, this is not your fault. 557 00:36:07,080 --> 00:36:09,880 You're 17. You shouldn't have to deal with stuff like this anyway. 558 00:36:09,960 --> 00:36:11,160 It's too much. 559 00:36:23,880 --> 00:36:25,120 Will you stay tonight? 560 00:36:53,520 --> 00:36:56,640 - Eric, what do you think of the wedding? - Auntie Beryl! 561 00:36:56,720 --> 00:37:00,040 It's good! It's good, you know. I think? 562 00:37:00,120 --> 00:37:03,000 - I don't know. I've not been to many. - Ah. You will go to more. 563 00:37:11,200 --> 00:37:13,080 Hmm. Ah! 564 00:37:13,600 --> 00:37:15,520 See Emeka? 565 00:37:16,840 --> 00:37:19,640 Mummy was heartbroken when Beatrice didn't marry him. 566 00:37:19,720 --> 00:37:21,440 - Why? - Hm. 567 00:37:21,520 --> 00:37:22,720 His family is good. 568 00:37:23,400 --> 00:37:24,720 Very wealthy! 569 00:37:25,240 --> 00:37:28,120 Ah! He would have given your mother the world. 570 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 Uh, and what about my dad? 571 00:37:30,080 --> 00:37:32,400 - Your father? - Uh-huh. 572 00:37:32,480 --> 00:37:36,520 He was a very local guy! So bush! 573 00:37:36,600 --> 00:37:38,080 Hm. You see? 574 00:37:38,160 --> 00:37:40,640 Mummy didn't even think he had any prospects. 575 00:37:40,720 --> 00:37:42,040 Wow, wow. 576 00:37:42,120 --> 00:37:45,240 But he's proven us all wrong. 577 00:37:45,320 --> 00:37:48,640 And he has made a name for himself in England. 578 00:37:48,720 --> 00:37:49,640 Mm. 579 00:37:50,160 --> 00:37:51,080 Ah! 580 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 They barely gave me any stew! 581 00:37:55,640 --> 00:37:57,720 Auntie. 582 00:37:57,800 --> 00:37:59,520 Auntie! 583 00:38:24,880 --> 00:38:25,840 Hey. 584 00:38:26,880 --> 00:38:28,760 I'm so sorry she did this to you. 585 00:38:30,960 --> 00:38:33,120 I was happy not having any friends. 586 00:38:34,120 --> 00:38:38,920 And then you came along and made me feel like I wasn't so strange after all, 587 00:38:40,240 --> 00:38:41,360 but it was just a lie. 588 00:38:42,000 --> 00:38:44,800 You told me not to submit my story because you said it was weird, 589 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 and then you judged me. 590 00:38:47,120 --> 00:38:49,080 I was only trying to protect you. 591 00:38:51,760 --> 00:38:53,600 You shouldn't be speaking to me. 592 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 Jackson? 593 00:39:07,000 --> 00:39:08,880 - Hey. Um… - Hey. 594 00:39:08,960 --> 00:39:11,840 Thanks for sticking up for me. What Hope did was complete bullshit. 595 00:39:11,920 --> 00:39:14,960 - I know. - And I think we should fight this. 596 00:39:16,200 --> 00:39:18,480 All right. Let's do it. 597 00:39:23,560 --> 00:39:26,080 I've had quite enough of this navel-gazing, 598 00:39:26,160 --> 00:39:28,600 {\an8}identity-obsessed hysteria for one day. 599 00:39:28,680 --> 00:39:31,800 {\an8}The quicker you and your fragile, petty little peers realize 600 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 {\an8}that you're not that special… 601 00:39:33,480 --> 00:39:36,760 {\an8}- …navel-gazing… - …doesn't care about your supposed issues… 602 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 {\an8}I've had quite enough of this navel-gazing, 603 00:39:39,640 --> 00:39:41,560 {\an8}identity-obsessed hysteria for one day. 604 00:39:41,640 --> 00:39:43,240 {\an8}…hysteria for one day. 605 00:39:43,320 --> 00:39:46,400 {\an8}The quicker you and your fragile, petty little peers realize… 606 00:40:28,120 --> 00:40:29,520 Weddings are weird, right? 607 00:40:30,800 --> 00:40:34,040 Can you imagine dancing to a whole room of people looking at you? 608 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 I think I'd like it. 609 00:40:39,520 --> 00:40:40,640 My name's Oba. 610 00:40:40,720 --> 00:40:42,200 Uh, I'm Eric. 611 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 You must go to a lot of these, then? 612 00:40:50,360 --> 00:40:52,160 Oh. No, not really. 613 00:40:52,240 --> 00:40:54,240 The groom is my close friend. 614 00:40:54,320 --> 00:40:55,520 Ah. 615 00:40:55,600 --> 00:40:59,560 I've always taken photographs as a hobby, and he's a bit cheap. 616 00:41:05,040 --> 00:41:07,840 It's funny. I feel happy for them, but also a bit sad. 617 00:41:09,040 --> 00:41:11,760 Because I know I'll never have this for myself. 618 00:41:13,320 --> 00:41:14,520 Do you know what I mean? 619 00:41:19,200 --> 00:41:20,040 Ah… 620 00:41:21,360 --> 00:41:22,200 I thought 621 00:41:22,720 --> 00:41:25,080 we weren't supposed to talk about that here. 622 00:41:26,480 --> 00:41:30,520 There are lots of people like us here. We just have to speak quietly. 623 00:41:34,480 --> 00:41:38,000 I'm going out after this if you want to meet them. 624 00:41:41,480 --> 00:41:43,880 Uh, no, no. I, uh, 625 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 I don't think I can. 626 00:41:50,720 --> 00:41:51,600 Okay. 627 00:42:11,200 --> 00:42:12,880 Hm. 628 00:42:16,320 --> 00:42:18,120 What are you doing here? 629 00:42:20,600 --> 00:42:21,440 I feel bad 630 00:42:22,720 --> 00:42:25,600 that you got suspended for me. 631 00:42:26,480 --> 00:42:28,840 I got suspended for my beliefs. 632 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 I, uh… 633 00:42:33,520 --> 00:42:37,720 I'm trying to write a poem for Eric, and I thought you could help me. 634 00:42:40,200 --> 00:42:43,640 You want me to help you write a poem for my ex-boyfriend? 635 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 Forget it. 636 00:42:50,880 --> 00:42:52,160 Let me see the poem. 637 00:43:07,120 --> 00:43:09,920 - "Eric, you make me smile..." - Do you have to read it out loud? 638 00:43:27,720 --> 00:43:28,840 This is a bad poem. 639 00:43:29,800 --> 00:43:31,720 You need to write from your heart. 640 00:43:32,240 --> 00:43:33,520 Not overthink. 641 00:43:33,600 --> 00:43:37,720 You shouldn't try to write poetry because I write it. 642 00:43:38,320 --> 00:43:39,880 I'm not. I'm… I'm… 643 00:43:41,200 --> 00:43:43,520 I'm writing it because Eric likes it. 644 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 What about you? What do you like? 645 00:43:48,280 --> 00:43:50,800 I… I, um, I like… 646 00:43:52,720 --> 00:43:53,600 Dogs. 647 00:43:56,960 --> 00:43:58,040 I'm a cat person. 648 00:43:58,120 --> 00:43:59,000 Of course you are. 649 00:45:18,280 --> 00:45:19,760 Oh yes! 650 00:45:52,720 --> 00:45:54,080 - Your drink, sir. - Thank you. 651 00:45:58,960 --> 00:46:00,560 Unbelievable, man. 652 00:46:08,360 --> 00:46:11,200 Are you sure you don't want to see the rest of Lagos? 653 00:46:13,000 --> 00:46:14,840 I'm sure, Oba. 654 00:46:44,360 --> 00:46:45,480 Oya! 655 00:46:47,400 --> 00:46:48,880 Take me to my people, then. 656 00:47:01,760 --> 00:47:03,880 Oh! Well, we're out in Lagos, baby! 657 00:47:04,400 --> 00:47:05,880 Mm-mm-mm-mm! 658 00:47:06,400 --> 00:47:08,840 - Where are you taking me, then? - You'll see. 659 00:47:09,360 --> 00:47:13,400 Somewhere sexy? Somewhere fun? 660 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 Somewhere a little bit sweat? 661 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 Yeah, man. Here now. 662 00:47:37,400 --> 00:47:41,080 Yeah, okay. Thank you. I'll be right back. 663 00:47:42,520 --> 00:47:43,680 You… What? 664 00:48:05,240 --> 00:48:06,720 Where are you running off to? 665 00:48:09,240 --> 00:48:13,480 So I… I just don't know you that well, and I think I should probably go. 666 00:48:13,560 --> 00:48:15,120 What? We just got here. 667 00:48:15,200 --> 00:48:17,240 - Where are you taking me? - You'll see. 668 00:48:17,320 --> 00:48:19,560 No, sorry, where did you go before? 669 00:48:20,920 --> 00:48:22,520 I was checking escape routes. 670 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 - Escape... - I've got you. 671 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 It's okay. 672 00:48:27,440 --> 00:48:29,880 You're going to love it. I promise. 673 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 All right, love. 674 00:48:33,560 --> 00:48:36,560 What's all of this rubbish with this small club boys, eh? 675 00:48:44,520 --> 00:48:47,040 - Omo England! Welcome! - Oh. 676 00:48:47,120 --> 00:48:48,560 Hi! 677 00:48:48,640 --> 00:48:52,720 - Oh my gosh! You look incredible! - Mm, mm, mm. 678 00:48:53,280 --> 00:48:55,160 Bow bow! Ah! 679 00:48:55,240 --> 00:48:56,640 Hey! 680 00:48:58,120 --> 00:49:00,560 - Hey, sister. How are you? - Hey, how you doing? 681 00:49:00,640 --> 00:49:03,280 Hi! How are you guys? 682 00:49:03,360 --> 00:49:05,200 Okay. 683 00:49:05,280 --> 00:49:06,440 Thank you! 684 00:49:16,760 --> 00:49:18,920 Don't worry. You are getting there. 685 00:49:20,120 --> 00:49:23,240 - You're not ready. You're not ready! - I don't actually even know. 686 00:49:23,320 --> 00:49:26,680 - You're gonna dance up in here! - Ooh la la. 687 00:49:27,200 --> 00:49:28,840 Oh my gosh. 688 00:49:50,640 --> 00:49:51,920 How do you feel? 689 00:49:57,280 --> 00:49:58,520 Like I've come home. 690 00:50:55,960 --> 00:50:56,800 Oba? 691 00:50:56,880 --> 00:50:58,000 Hm? 692 00:50:58,080 --> 00:51:00,040 Oba, wake up. 693 00:51:00,120 --> 00:51:02,280 Oba, wake up. I… I need to go home. 694 00:51:02,360 --> 00:51:03,920 My family will be worried. 695 00:51:04,440 --> 00:51:05,440 Okay. 696 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 It was nice to meet you. 697 00:51:09,240 --> 00:51:11,840 What do you mean, nice to meet me? How am I supposed to get home? 698 00:51:11,920 --> 00:51:12,880 We're in Lagos! 699 00:51:14,880 --> 00:51:15,720 I'm kidding. 700 00:51:16,560 --> 00:51:18,240 I'll make sure you get home okay. 701 00:51:19,200 --> 00:51:20,080 Fine. 702 00:51:23,120 --> 00:51:23,960 Um… 703 00:51:24,960 --> 00:51:26,120 Did we… 704 00:51:29,240 --> 00:51:30,200 No. 705 00:51:30,720 --> 00:51:31,640 Cool. 706 00:51:52,320 --> 00:51:55,360 Where were you? I was worried! 707 00:51:55,440 --> 00:51:58,480 I was out with Oba. 708 00:51:59,200 --> 00:52:02,240 - He showed me some of Lagos. - Why didn't you tell me? 709 00:52:03,680 --> 00:52:06,720 Well, you were too busy flirting with your ex-fiancé. 710 00:52:06,800 --> 00:52:09,560 - Eric, that's... - No, Mum. 711 00:52:10,320 --> 00:52:12,760 I was so excited to come back here, you know? 712 00:52:13,440 --> 00:52:15,440 And all we've done since arriving is lie. 713 00:52:16,320 --> 00:52:18,600 Why'd you tell everyone Dad is a successful accountant? 714 00:52:18,680 --> 00:52:21,720 Your dad is an accountant. At least, he was when he lived here. 715 00:52:21,800 --> 00:52:23,480 No… no, but he's not back home. 716 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 So… …why don't you tell the truth? 717 00:52:27,600 --> 00:52:29,800 - Are you ashamed of him? - Not at all! 718 00:52:31,240 --> 00:52:35,400 But my mother didn't always approve of your father. It's been easier to lie! 719 00:52:38,800 --> 00:52:41,240 Do you wish you married that Emeka guy instead of Dad? 720 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 No! That man is so vain! 721 00:52:45,040 --> 00:52:48,480 We were never the right fit. Not like your father. 722 00:52:49,080 --> 00:52:50,120 What do you mean? 723 00:52:51,080 --> 00:52:54,600 Being with your dad, I always felt at peace. 724 00:53:08,040 --> 00:53:10,240 I don't want to pretend, Mum. 725 00:53:12,600 --> 00:53:14,600 Not here or anywhere. 726 00:53:23,040 --> 00:53:25,920 I love that you're not afraid to be yourself, Eric. 727 00:53:27,520 --> 00:53:29,640 Maybe one day I'll get there too, hm? 728 00:53:31,120 --> 00:53:32,800 But it takes time. 729 00:53:41,680 --> 00:53:43,320 I'm sorry for scaring you, Mum. 730 00:53:47,000 --> 00:53:49,880 I'll make you something to eat, hm? 731 00:54:28,520 --> 00:54:30,720 Thank Abeo for my beautiful presents. 732 00:54:30,800 --> 00:54:33,320 - Tell him he must visit next time! - I will tell him. 733 00:54:34,600 --> 00:54:36,280 - Oh, Eric! - Mm. 734 00:54:36,360 --> 00:54:38,360 You let me know when you get yourself a girlfriend. 735 00:54:38,440 --> 00:54:40,920 - Actually, Mummy, Eric is dating someone. - Mm-hmm. 736 00:54:41,000 --> 00:54:43,760 I told him not to tell you until he knew it was serious. 737 00:54:43,840 --> 00:54:45,400 Huh. Ah! 738 00:54:45,480 --> 00:54:47,400 What is she like? 739 00:54:50,520 --> 00:54:52,040 - Uh… - Mm-hmm. 740 00:54:53,240 --> 00:54:55,280 They don't talk much, 741 00:54:56,080 --> 00:54:57,680 but they really love dogs. 742 00:54:57,760 --> 00:55:00,760 - Mm-hmm. - And, uh, they can be very kind. 743 00:55:00,840 --> 00:55:01,680 Mm-hmm. 744 00:55:01,760 --> 00:55:03,960 And they make me laugh. 745 00:55:04,040 --> 00:55:05,640 A lot. 746 00:55:07,240 --> 00:55:09,080 And I think you'd really like them. 747 00:55:10,800 --> 00:55:14,640 Laughter does wonders for the heart. They sound like a good choice. 748 00:55:15,800 --> 00:55:17,440 Come on. 54908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.