Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,840 --> 00:00:46,716
Hey.
2
00:00:46,924 --> 00:00:47,759
Hey.
3
00:01:24,712 --> 00:01:25,546
Hey, you.
4
00:01:27,757 --> 00:01:28,758
Eunkang?
5
00:01:32,303 --> 00:01:33,304
Is that you, Eunkang?
6
00:01:46,275 --> 00:01:48,027
What are you doing here?
7
00:01:49,695 --> 00:01:51,280
Well...
8
00:01:51,572 --> 00:01:54,492
It was so stuffy in there,
so I came out to get some fresh air.
9
00:01:54,575 --> 00:01:56,244
But then I realized
the moon was so bright.
10
00:01:56,327 --> 00:01:57,745
And I ended up here.
11
00:01:57,829 --> 00:01:59,872
I should get going. Bye.
12
00:02:01,999 --> 00:02:04,085
This isn't the way.
13
00:02:05,628 --> 00:02:06,462
Eunkang.
14
00:02:19,976 --> 00:02:21,435
If you're wearing glasses,
fold one finger.
15
00:02:21,519 --> 00:02:23,062
Oh, come on.
16
00:02:23,146 --> 00:02:24,355
Hey, dude. This isn't fair.
17
00:02:24,438 --> 00:02:25,523
Wait. Halt.
18
00:02:25,731 --> 00:02:27,233
I was only wearing it temporarily.
19
00:02:27,316 --> 00:02:28,860
I usually don't wear glasses.
You know that.
20
00:02:29,443 --> 00:02:30,987
Really? Then I changed my mind.
21
00:02:31,070 --> 00:02:33,322
If you were temporarily wearing glasses,
fold your finger.
22
00:02:33,406 --> 00:02:34,949
Are you kidding me now?
23
00:02:35,575 --> 00:02:38,828
-All right. Is it my turn?
-Mm-hmm.
24
00:02:44,792 --> 00:02:48,171
If you use a Gyeongsang dialect,
fold a finger.
25
00:02:48,546 --> 00:02:52,300
Oh, no. Poor him.
Looks like he wants you to drink.
26
00:02:52,383 --> 00:02:53,801
Well, I think it's a good idea.
27
00:02:53,885 --> 00:02:56,470
Oh, no! You're barely hanging in there.
28
00:02:57,096 --> 00:02:59,473
All right. It's my turn, right?
29
00:02:59,557 --> 00:03:00,641
Yes.
30
00:03:01,767 --> 00:03:05,271
If four of your fingers are folded,
fold one finger.
31
00:03:08,274 --> 00:03:09,317
Bravo.
32
00:03:09,400 --> 00:03:12,361
-Nice!
-Drink, drink, drink, drink
33
00:03:12,445 --> 00:03:14,030
Hey!
34
00:03:14,947 --> 00:03:17,033
-Wait. Isn't that a bit...
-You sure you can handle that?
35
00:03:18,201 --> 00:03:19,410
-You can do it.
-Man, that's...
36
00:03:20,161 --> 00:03:21,996
- You can do it.
- There goes the drink
37
00:03:22,079 --> 00:03:24,999
Drink, drink, drink, drink
38
00:03:25,082 --> 00:03:27,001
Drink, drink, drink, drink
39
00:03:29,253 --> 00:03:30,922
Hey, you got the wrong one.
40
00:03:31,005 --> 00:03:32,590
I told you it'd be a waste of a drink.
41
00:03:33,299 --> 00:03:36,469
Wait. Where is Eunkang?
I haven't seen her for a while.
42
00:03:37,136 --> 00:03:38,679
-Eunkang?
-Yes.
43
00:03:39,680 --> 00:03:42,183
I think she went to the bathroom.
I saw her leaving earlier.
44
00:03:42,266 --> 00:03:43,643
- What's taking so long?
- Really?
45
00:03:43,726 --> 00:03:45,102
All right. Let's move on.
46
00:03:46,854 --> 00:03:49,065
You got me.
I thought I was being careful.
47
00:03:51,817 --> 00:03:53,277
You'll keep it a secret, right?
48
00:03:54,654 --> 00:03:55,738
What?
49
00:03:57,698 --> 00:03:59,700
Of course. I will.
50
00:04:00,451 --> 00:04:02,954
I didn't see anything. Don't worry.
51
00:04:04,247 --> 00:04:06,749
I couldn't tell you because both of us
are in the Student Council.
52
00:04:06,832 --> 00:04:08,918
-We've been dating for a while.
-I see.
53
00:04:11,128 --> 00:04:13,172
I really didn't see anything,
54
00:04:13,756 --> 00:04:16,592
so please tell her
she doesn't have to worry.
55
00:04:17,927 --> 00:04:19,762
Thanks for understanding.
56
00:04:20,388 --> 00:04:21,597
No worries.
57
00:04:28,145 --> 00:04:29,105
ROOKIE COPS
58
00:05:05,516 --> 00:05:09,603
ROOKIE COPS
59
00:05:09,687 --> 00:05:11,022
RESEARCH AND LECTURE HALL
60
00:05:11,105 --> 00:05:12,690
Why are you here?
61
00:05:12,982 --> 00:05:14,817
To learn
about security policies
62
00:05:14,900 --> 00:05:16,652
for keeping people safe and happy.
63
00:05:19,530 --> 00:05:22,575
I thought the interview was over.
You got in already.
64
00:05:23,367 --> 00:05:25,786
Let's be honest.
Some of you must've applied
65
00:05:25,870 --> 00:05:28,748
because this school is tuition-free
and guarantees you a job.
66
00:05:29,498 --> 00:05:30,458
And that's okay.
67
00:05:31,375 --> 00:05:33,044
I did the same 25 years ago.
68
00:05:38,799 --> 00:05:40,092
Why did you come to this school?
69
00:05:43,429 --> 00:05:44,555
I came here...
70
00:05:45,222 --> 00:05:47,475
because I want to investigate
71
00:05:48,726 --> 00:05:49,810
cases.
72
00:05:50,686 --> 00:05:51,771
But...
73
00:05:53,898 --> 00:05:56,108
cops aren't the only ones
who investigate cases.
74
00:05:56,192 --> 00:05:57,151
Pardon?
75
00:05:57,234 --> 00:06:00,321
Sherlock Holmes isn't a cop,
but he conducts investigations.
76
00:06:00,404 --> 00:06:04,617
I'm saying you don't need to be a cop
if you want to do investigations.
77
00:06:05,034 --> 00:06:07,703
But cops are... cool.
78
00:06:08,788 --> 00:06:09,663
Okay.
79
00:06:10,081 --> 00:06:11,874
Then let's find out the differences
80
00:06:11,957 --> 00:06:13,876
between private detectives
and police officers.
81
00:06:15,920 --> 00:06:18,381
People like Sherlock Holmes
are called private detectives.
82
00:06:19,256 --> 00:06:21,926
Private investigation
is still illegal in Korea,
83
00:06:22,009 --> 00:06:25,304
but anyway, both private detectives and
police officers conduct investigations.
84
00:06:25,805 --> 00:06:27,014
Then how are they different?
85
00:06:27,098 --> 00:06:28,682
The biggest difference is...
86
00:06:29,809 --> 00:06:31,560
who they work for.
87
00:06:32,019 --> 00:06:36,232
We, police officers, solve criminal cases
in order to promote peace in society
88
00:06:36,315 --> 00:06:39,026
while private detectives work
for their clients, which are individuals.
89
00:06:39,110 --> 00:06:41,821
They solve problems for specific groups
of people and make profits.
90
00:06:42,571 --> 00:06:44,698
Thus, the biggest difference between them
91
00:06:45,699 --> 00:06:48,119
is whether they were hired
by the state or individuals.
92
00:06:48,953 --> 00:06:50,079
That's the difference.
93
00:06:58,129 --> 00:06:59,255
Gosh.
94
00:07:22,319 --> 00:07:23,988
You're late on your first day.
95
00:07:36,584 --> 00:07:38,586
I guess it's too generous to say
you're late.
96
00:07:39,545 --> 00:07:41,422
Because the class ends in five minutes.
97
00:07:44,508 --> 00:07:45,634
I'm sorry, sir.
98
00:07:46,760 --> 00:07:47,803
Why are you late?
99
00:07:51,599 --> 00:07:54,894
Here, you can't catch up with classes
if you drink and oversleep all the time.
100
00:07:55,478 --> 00:07:58,022
If that's the college life
you were expecting, you'd better quit.
101
00:07:58,105 --> 00:08:00,900
In my experience, students like you
can't hold out here for long.
102
00:08:01,192 --> 00:08:02,610
No, sir. I'm sorry, sir.
103
00:08:02,693 --> 00:08:04,320
You don't have to say sorry to me.
104
00:08:05,029 --> 00:08:09,450
You should rather be sorry to yourself
for already forgetting why you came here.
105
00:08:10,993 --> 00:08:12,036
That's it for today.
106
00:08:12,119 --> 00:08:13,704
Thank you, sir.
107
00:08:17,249 --> 00:08:18,959
I want you to write a report
108
00:08:19,668 --> 00:08:22,588
about what you're going to do here
for the next four years. Understood?
109
00:08:23,881 --> 00:08:24,882
Yes, sir.
110
00:08:28,219 --> 00:08:29,053
Mmm.
111
00:08:29,595 --> 00:08:31,889
-It's tasty.
-Gosh, I feel so sick.
112
00:08:34,099 --> 00:08:35,726
This is why you should drink moderately.
113
00:08:35,809 --> 00:08:37,645
I knew this would happen.
You were drinking too much.
114
00:08:37,728 --> 00:08:40,231
You should have stopped me.
115
00:08:40,856 --> 00:08:42,066
What is she saying?
116
00:08:42,149 --> 00:08:45,402
Wow. This is why they say
humans are ungrateful.
117
00:08:45,486 --> 00:08:46,695
Don't you remember?
118
00:08:51,742 --> 00:08:53,118
Frying pan game!
Frying pan game!
119
00:08:53,494 --> 00:08:54,912
-Bumju, three!
-Bumju, Bumju...
120
00:08:56,121 --> 00:08:57,706
All right! Bumju!
121
00:08:57,790 --> 00:08:59,833
- I'll drink it.
- Oh, my.
122
00:09:00,876 --> 00:09:02,586
- Ooh.
- Huh?
123
00:09:02,670 --> 00:09:04,380
She's drinking for him. This is new.
124
00:09:04,463 --> 00:09:05,589
Zero, zero, seven, bang!
125
00:09:05,673 --> 00:09:07,258
-You lost.
-You lost.
126
00:09:07,800 --> 00:09:08,801
This is my drink, right?
127
00:09:08,884 --> 00:09:11,262
- I'll drink it for you.
- Hey, wait. Again?
128
00:09:11,345 --> 00:09:12,346
What's gotten into her?
129
00:09:12,429 --> 00:09:13,681
Three, six, nine,
three, six, nine
130
00:09:13,764 --> 00:09:15,683
- Eleven!
- Come on. Drink up.
131
00:09:15,766 --> 00:09:17,351
All right.
132
00:09:21,063 --> 00:09:23,440
- Hey.
- Hey, you should stop drinking.
133
00:09:23,524 --> 00:09:25,609
- What's wrong with her?
- Stop drinking.
134
00:09:25,693 --> 00:09:26,902
- Stop drinking.
- What's wrong with her?
135
00:09:26,986 --> 00:09:28,153
-Drink.
-Drink. Hold on.
136
00:09:28,237 --> 00:09:29,947
-I'll drink it for you.
-Hey, you should stop drinking now.
137
00:09:30,030 --> 00:09:31,657
Let go. It's mine.
138
00:09:31,949 --> 00:09:33,867
Man. She's drinking so much.
139
00:09:35,411 --> 00:09:36,370
Did I?
140
00:09:36,453 --> 00:09:38,163
By the way,
where were you last night?
141
00:09:38,289 --> 00:09:40,749
You were gone for a while. Then you
suddenly showed up and started drinking.
142
00:09:40,833 --> 00:09:43,127
You put Seunghyun
through a lot yesterday.
143
00:09:43,711 --> 00:09:45,296
Seunghyun? Why?
144
00:09:47,131 --> 00:09:48,924
I love you, Juyoung!
145
00:09:49,008 --> 00:09:51,135
-You little brat. I'm going to arrest you.
-Hey!
146
00:09:52,011 --> 00:09:54,597
- Hey.
- She must have lost her mind.
147
00:09:54,680 --> 00:09:55,889
My gosh.
148
00:09:55,973 --> 00:09:57,266
Unbelievable.
149
00:09:58,017 --> 00:09:59,018
-What? What is this?
-Hey.
150
00:09:59,101 --> 00:10:00,269
-Come here.
-Get on his back.
151
00:10:00,352 --> 00:10:01,478
Carry her.
152
00:10:03,188 --> 00:10:04,565
Guys.
153
00:10:05,190 --> 00:10:06,775
Be quiet and go to bed.
154
00:10:07,401 --> 00:10:08,485
Thanks.
155
00:10:08,777 --> 00:10:09,987
I'll go clean up the room.
156
00:10:10,070 --> 00:10:10,946
-But...
-Okay.
157
00:10:11,030 --> 00:10:13,657
- Thank you so much.
- Come on. Where are you going?
158
00:10:13,741 --> 00:10:15,659
Let me come with you!
159
00:10:15,743 --> 00:10:17,328
Gosh, stop moving. You're heavy.
160
00:10:20,706 --> 00:10:22,708
EUNKANG I didn't do anything strange,
did I?
161
00:10:26,712 --> 00:10:28,714
You've got to be kidding me.
Eunkang, that idiot...
162
00:10:30,758 --> 00:10:31,675
Jeez.
163
00:10:35,929 --> 00:10:36,972
Gosh.
164
00:10:47,858 --> 00:10:50,194
I don't know
what kind of a ruckus you made,
165
00:10:50,277 --> 00:10:52,446
but his face was so haggard
when he came back.
166
00:10:52,529 --> 00:10:54,823
I would have left you
on the street, if I were him.
167
00:10:55,491 --> 00:10:58,077
When he arrived to our room yesterday,
168
00:10:58,160 --> 00:11:00,621
he seemed somewhat really shocked.
169
00:11:00,788 --> 00:11:01,747
Didn't he?
170
00:11:02,706 --> 00:11:04,792
As if he saw something he shouldn't have.
171
00:11:05,501 --> 00:11:09,338
-Really?
-You didn't kiss him, did you?
172
00:11:11,548 --> 00:11:12,758
I love you, Seunghyun.
173
00:11:12,841 --> 00:11:13,801
I love you, Eunkang.
174
00:11:13,884 --> 00:11:17,012
Stop it! You guys are crazy!
175
00:11:17,513 --> 00:11:19,348
-Hey, Seunghyun is over there.
-What do we do?
176
00:11:20,015 --> 00:11:21,433
- Eat up.
- Okay.
177
00:11:21,809 --> 00:11:24,561
- Why does he have to be sitting there?
- So think about it.
178
00:11:24,645 --> 00:11:25,562
Yes.
179
00:11:25,646 --> 00:11:27,398
- Think about it.
- Yes.
180
00:11:36,198 --> 00:11:37,700
-Hi.
-Hi.
181
00:11:39,451 --> 00:11:41,954
Sorry. I was a bit drunk last night.
182
00:11:42,329 --> 00:11:43,372
A bit?
183
00:11:43,622 --> 00:11:45,040
You were completely wasted.
184
00:11:45,708 --> 00:11:47,543
It seemed like
it was your first time drinking.
185
00:11:48,043 --> 00:11:49,503
Why did you drink so much?
186
00:11:50,087 --> 00:11:52,089
I was feeling a bit...
187
00:11:53,298 --> 00:11:56,009
I mean, now Cheongram Education is over
188
00:11:56,093 --> 00:11:58,637
and I'm an official student of KNPU,
I was feeling excited.
189
00:11:59,179 --> 00:12:01,056
So I went a little overboard.
190
00:12:01,807 --> 00:12:02,891
But...
191
00:12:03,559 --> 00:12:06,395
I didn't do anything strange, right?
192
00:12:09,189 --> 00:12:10,023
Strange?
193
00:12:11,734 --> 00:12:12,860
What do you mean?
194
00:12:15,279 --> 00:12:16,613
I was so worried.
195
00:12:17,322 --> 00:12:21,326
Well, I may get drunk,
but I never cross the line.
196
00:12:22,411 --> 00:12:25,038
Anyway, thanks for helping me yesterday.
197
00:12:26,415 --> 00:12:27,374
Bye, then.
198
00:12:41,722 --> 00:12:43,515
Why do I feel like
199
00:12:43,891 --> 00:12:46,393
I'm missing something?
200
00:12:49,146 --> 00:12:50,063
You.
201
00:12:51,064 --> 00:12:53,317
Yes, sir. KNPU freshman Ko Eunkang, sir!
202
00:12:53,484 --> 00:12:55,903
-You were late this morning, weren't you?
-Pardon?
203
00:12:57,946 --> 00:13:00,032
-Yes, sir.
-And you didn't salute me.
204
00:13:00,324 --> 00:13:01,492
Salute?
205
00:13:01,742 --> 00:13:03,952
You'd better get your act together.
206
00:13:04,036 --> 00:13:05,788
Don't you know basic etiquette at school?
207
00:13:05,871 --> 00:13:07,790
Sorry, sir. I'll get it right, sir.
208
00:13:08,040 --> 00:13:09,666
Taking classes
is a student's fundamental duty.
209
00:13:09,750 --> 00:13:11,168
One report for being late to class.
210
00:13:11,460 --> 00:13:14,546
One report for dressing untidily
and running around campus.
211
00:13:14,963 --> 00:13:17,591
One report for ignoring me
even though you saw me!
212
00:13:19,218 --> 00:13:20,803
Write these three reports
213
00:13:21,345 --> 00:13:23,806
and hand them in to me
by the end of the day.
214
00:13:23,889 --> 00:13:26,099
-Yes, sir.
-Answer properly.
215
00:13:27,518 --> 00:13:28,685
Yes, sir.
216
00:13:42,157 --> 00:13:44,117
I thought
Cheongram Education was over.
217
00:13:44,201 --> 00:13:45,786
Are we doing it again?
218
00:13:45,869 --> 00:13:48,539
Of course, it's not over.
Only the Training Corps got disbanded.
219
00:13:48,622 --> 00:13:51,458
The seniors who were in the corps
are all in the Honorary Student Council.
220
00:13:51,542 --> 00:13:52,543
Honorary Student Council?
221
00:13:53,418 --> 00:13:54,920
Right. You were late today.
222
00:13:55,003 --> 00:13:57,798
The members of the Honorary
Student Council can give you punishments
223
00:13:57,881 --> 00:14:00,509
when you dishonor the school
or violate school regulations.
224
00:14:00,592 --> 00:14:02,261
It's like a student guidance department.
225
00:14:04,179 --> 00:14:06,306
And Hyuk is the top member there.
226
00:14:07,099 --> 00:14:10,227
You should have told me!
What am I going to do?
227
00:14:10,310 --> 00:14:13,272
Well, obviously,
your college life is doomed now.
228
00:14:14,273 --> 00:14:16,567
The next four years are going to be
pretty exciting for you.
229
00:14:16,650 --> 00:14:19,611
There's hope though.
Our seniors will graduate one day.
230
00:14:20,195 --> 00:14:21,822
Until then, hang in there. You can do it!
231
00:14:21,905 --> 00:14:23,657
- Ari, Ari, Ari, Ari!
- Yes?
232
00:14:24,992 --> 00:14:26,827
They assigned us to new dorm rooms.
And we're roommates.
233
00:14:26,952 --> 00:14:29,162
Wow! Really?
234
00:14:29,246 --> 00:14:31,665
What about me? Who's my roommate?
235
00:14:34,585 --> 00:14:35,586
What?
236
00:14:37,004 --> 00:14:38,964
I'm glad
you've recovered quickly.
237
00:14:39,590 --> 00:14:40,632
Yes, sir.
238
00:14:42,342 --> 00:14:43,969
As you probably know already,
239
00:14:44,636 --> 00:14:46,305
your punishment has been canceled.
240
00:14:46,889 --> 00:14:49,433
-Thank you, sir.
-You don't have to thank me.
241
00:14:50,058 --> 00:14:52,603
If anyone,
you should thank Ms. Ko Eunkang.
242
00:14:54,521 --> 00:14:55,647
Ko Eunkang?
243
00:14:55,731 --> 00:14:59,735
After you got injured, Ms. Go filed
a complaint against the school.
244
00:14:59,818 --> 00:15:01,820
Which is why Cheongram Education
had been abolished,
245
00:15:02,487 --> 00:15:04,740
and naturally,
your punishment was canceled.
246
00:15:07,034 --> 00:15:08,160
Anyway...
247
00:15:09,703 --> 00:15:11,413
we have some unfinished business
248
00:15:12,581 --> 00:15:13,624
between us.
249
00:15:23,175 --> 00:15:25,469
You still didn't tell me
who gave this to you.
250
00:15:33,393 --> 00:15:34,978
I told you to drink it.
251
00:15:35,062 --> 00:15:38,065
SEVEN STAR
252
00:15:38,148 --> 00:15:40,192
My gosh! Look at you!
253
00:15:40,275 --> 00:15:43,028
Oh, no. Be careful.
I'll see you the day after tomorrow!
254
00:15:43,111 --> 00:15:44,321
- Put your seat belt on.
- Please come again.
255
00:15:44,404 --> 00:15:45,906
Bye.
256
00:15:45,989 --> 00:15:47,366
Good night.
257
00:15:51,912 --> 00:15:52,871
Oh.
258
00:15:55,791 --> 00:15:57,000
Hanna!
259
00:15:59,628 --> 00:16:00,754
Hanna!
260
00:16:03,882 --> 00:16:04,967
Maybe she didn't hear me.
261
00:16:05,467 --> 00:16:08,470
That disrespectful wench.
Where did she get that from?
262
00:16:09,596 --> 00:16:12,516
Who else? You, obviously!
263
00:16:23,443 --> 00:16:25,570
Hey, Hanna.
Look at you, studying.
264
00:16:29,074 --> 00:16:30,242
What was that?
265
00:16:30,325 --> 00:16:31,201
Move.
266
00:16:33,704 --> 00:16:34,871
Is she really studying?
267
00:16:36,873 --> 00:16:37,791
Hey.
268
00:16:38,417 --> 00:16:40,168
Don't you smell alcohol?
269
00:16:41,795 --> 00:16:42,796
Gross.
270
00:16:42,879 --> 00:16:44,464
My dad said...
271
00:16:45,090 --> 00:16:47,759
her mom's coworkers came to his clinic.
272
00:16:47,843 --> 00:16:49,553
To get tested for STDs.
273
00:16:49,636 --> 00:16:51,013
Really?
274
00:16:51,096 --> 00:16:52,472
That's gross.
275
00:17:03,942 --> 00:17:05,610
What are you looking at?
276
00:17:05,694 --> 00:17:09,031
Hey, you should come to my dad's clinic
to get tested too.
277
00:17:20,500 --> 00:17:23,587
What are you looking at?
What the hell are you looking at?
278
00:17:30,052 --> 00:17:33,430
Currently here
at West Gangneung Police Station...
279
00:17:36,308 --> 00:17:40,145
Your mom isn't answering the phone.
Do you have any other guardian?
280
00:17:40,562 --> 00:17:41,396
No.
281
00:17:42,397 --> 00:17:44,900
Even if she answers,
she'll be too drunk to come over.
282
00:17:46,234 --> 00:17:50,030
Gosh, what are you glaring at?
Stop glaring at me!
283
00:17:50,614 --> 00:17:52,783
You think you're so great
because you're the top student,
284
00:17:52,866 --> 00:17:54,284
but I'm going to teach you a lesson.
285
00:17:54,367 --> 00:17:56,620
I'll set up a school violence committee
and get you expelled.
286
00:17:56,703 --> 00:17:58,747
-You'll see!
-Your daughter picked on me first.
287
00:17:58,830 --> 00:17:59,915
She hit me first too!
288
00:17:59,998 --> 00:18:04,878
Hey! How is a playful push
the same as attacking with a weapon?
289
00:18:04,961 --> 00:18:05,962
It was self-defense.
290
00:18:06,046 --> 00:18:07,339
What? Hey!
291
00:18:10,008 --> 00:18:13,929
Look. These are
all the complaints we received.
292
00:18:14,846 --> 00:18:18,350
They're all saying
your husband is treating fake patients.
293
00:18:18,433 --> 00:18:20,310
CCTV IN USE
294
00:18:20,393 --> 00:18:22,896
Once this gets out,
it's going to cause quite a stir.
295
00:18:40,789 --> 00:18:41,832
Excuse me...
296
00:18:44,793 --> 00:18:46,753
Thank you.
297
00:18:50,549 --> 00:18:53,009
Hey, if you have a criminal history
on your school record,
298
00:18:53,093 --> 00:18:54,427
you won't be able to go to a good college.
299
00:18:55,428 --> 00:18:58,181
It was reckless of you. Go home now.
300
00:19:06,982 --> 00:19:09,526
-A spy cam?
-Set it up during the training.
301
00:19:09,609 --> 00:19:12,737
But why do you...
302
00:19:14,906 --> 00:19:16,241
I'll tell you why later.
303
00:19:17,576 --> 00:19:18,910
Please do me this favor.
304
00:19:22,914 --> 00:19:24,833
I guess you need more time.
305
00:19:28,670 --> 00:19:29,754
Fine.
306
00:19:33,758 --> 00:19:35,343
But I want you to keep this in mind.
307
00:19:35,677 --> 00:19:37,971
You can't fix what's already happened,
308
00:19:39,055 --> 00:19:40,765
but what you're going to do in the future
309
00:19:41,933 --> 00:19:43,894
is up to you.
310
00:20:22,349 --> 00:20:24,142
I picked one randomly
because you weren't here.
311
00:20:24,351 --> 00:20:25,602
If you want, we can switch.
312
00:20:29,397 --> 00:20:30,565
It's okay.
313
00:20:49,417 --> 00:20:51,086
I'm unpacking now.
314
00:20:52,420 --> 00:20:53,964
Don't worry.
315
00:20:54,506 --> 00:20:57,425
The food here is great,
and all my colleagues are nice.
316
00:20:59,886 --> 00:21:01,054
My roommate?
317
00:21:02,806 --> 00:21:05,642
He's nice. He's not ordinary though.
318
00:21:50,437 --> 00:21:52,397
It's here. This is the place.
319
00:21:52,981 --> 00:21:54,149
What do you mean?
320
00:21:54,941 --> 00:21:56,943
I don't care.
321
00:22:02,115 --> 00:22:03,992
My uncle hit the jackpot in his business,
322
00:22:04,075 --> 00:22:06,578
so he built a three-story building
in Gapyeong and moved there.
323
00:22:06,661 --> 00:22:08,872
Then he started to have nightmares
and see things every night.
324
00:22:08,955 --> 00:22:10,206
He also got sick for no reason.
325
00:22:10,790 --> 00:22:14,586
His dog suddenly died
and his wife got into a car accident.
326
00:22:14,669 --> 00:22:17,172
His life became a mess. Do you know why?
327
00:22:17,255 --> 00:22:18,423
Water veins?
328
00:22:18,506 --> 00:22:21,801
Bingo. There was a water vein
under the house he built.
329
00:22:21,885 --> 00:22:24,596
After he found that vein,
all those symptoms disappeared.
330
00:22:24,679 --> 00:22:26,306
You're lying again.
331
00:22:26,973 --> 00:22:28,767
Come on. It really happened.
332
00:22:28,850 --> 00:22:32,937
Some mysteries of the universe
cannot be explained by science.
333
00:22:34,314 --> 00:22:36,775
This is a spiritual matter.
I can't explain everything.
334
00:22:37,525 --> 00:22:38,610
Anyway,
335
00:22:39,444 --> 00:22:41,279
you guys are really lucky.
336
00:22:41,529 --> 00:22:44,491
You're going to get
a good night's sleep thanks to me.
337
00:22:45,325 --> 00:22:46,326
Okay.
338
00:22:47,994 --> 00:22:50,872
The water vein is now completely blocked.
Put it back now.
339
00:22:54,209 --> 00:22:55,460
Move, for God's sake.
340
00:23:02,967 --> 00:23:05,387
Man, this is nice.
341
00:23:06,846 --> 00:23:09,849
Hey, if you're done, go.
Why are you lying on my bed?
342
00:23:09,933 --> 00:23:11,893
I don't want to. I want to stay here.
343
00:23:12,352 --> 00:23:14,479
-What's wrong with him?
-I guess we need to take action.
344
00:23:18,108 --> 00:23:21,903
Guys, what are you doing?
Is this how you repay my kindness?
345
00:23:27,867 --> 00:23:31,454
ORANGEADE
346
00:23:31,538 --> 00:23:32,539
Aww...
347
00:23:32,622 --> 00:23:34,165
Really?
348
00:23:35,792 --> 00:23:37,919
Of all the girls, why her?
349
00:23:38,420 --> 00:23:40,880
-It's like Sleeping With the Enemy.
-I don't know.
350
00:23:40,964 --> 00:23:42,757
Freshmen are supposed to
use the assigned room,
351
00:23:42,841 --> 00:23:44,134
so I can't change the room.
352
00:23:44,676 --> 00:23:47,053
Even if you could,
no one would like to be her roommate.
353
00:23:47,595 --> 00:23:48,596
Everyone hates her.
354
00:23:49,097 --> 00:23:53,268
Anyway, whenever I walk into the room,
it's like walking on eggshells.
355
00:23:53,351 --> 00:23:56,187
Why do you have to be nervous around her?
She should be thankful to you.
356
00:23:56,271 --> 00:23:57,939
I mean, she got out
of solitary confinement
357
00:23:58,022 --> 00:24:00,024
thanks to the abolishment
of Cheongram Education.
358
00:24:00,108 --> 00:24:03,278
She should be really grateful to you.
You're the one who made it happen.
359
00:24:03,361 --> 00:24:05,405
She would never do that. You know that.
360
00:24:05,822 --> 00:24:07,782
You know what she said?
361
00:24:08,324 --> 00:24:11,911
CHEERFUL INDIE SONGS
362
00:24:15,623 --> 00:24:17,959
Hey, can I listen to music?
363
00:24:19,169 --> 00:24:20,587
I'd like to stay quiet in the room.
364
00:24:22,380 --> 00:24:23,548
Oh...
365
00:24:24,174 --> 00:24:25,216
Okay.
366
00:24:26,468 --> 00:24:28,261
Let's try not to bother each other.
367
00:24:28,344 --> 00:24:30,221
And let's stay out of
each other's business.
368
00:24:31,389 --> 00:24:34,309
Are you saying
you don't even want to talk?
369
00:24:35,351 --> 00:24:36,895
If you have something to say,
leave a note.
370
00:24:37,479 --> 00:24:38,605
No way!
371
00:24:39,481 --> 00:24:42,775
Maybe she's doing that on purpose.
372
00:24:42,859 --> 00:24:44,027
To piss you off.
373
00:24:44,110 --> 00:24:47,113
Don't let her walk all over you.
374
00:24:47,197 --> 00:24:48,364
I'm ignoring her too.
375
00:24:49,449 --> 00:24:50,450
Good.
376
00:24:51,201 --> 00:24:53,328
Seriously, she has no shame.
377
00:24:53,495 --> 00:24:55,121
Gosh.
378
00:24:56,247 --> 00:24:57,207
Hello?
379
00:24:57,707 --> 00:24:59,042
When are you coming home?
380
00:24:59,125 --> 00:25:00,627
You said you'd come
when the training's over.
381
00:25:00,710 --> 00:25:02,587
I'm going this weekend. Why?
382
00:25:02,670 --> 00:25:04,255
Mom wants to know what you want to eat.
383
00:25:04,756 --> 00:25:05,798
Uh...
384
00:25:05,965 --> 00:25:06,799
Fried shrimp?
385
00:25:06,883 --> 00:25:08,968
-Except that.
-Why?
386
00:25:09,052 --> 00:25:10,011
I had it yesterday.
387
00:25:13,014 --> 00:25:16,017
If you're not going to listen to me,
why did you even ask?
388
00:25:24,150 --> 00:25:27,987
I'll call you back later. Okay. Bye.
389
00:25:57,141 --> 00:25:58,351
I CAME TO THIS SCHOOL BECAUSE
390
00:26:03,940 --> 00:26:05,400
Obviously, it's because...
391
00:27:36,824 --> 00:27:38,117
You should have been careful.
392
00:27:38,743 --> 00:27:40,286
You're so clumsy.
393
00:27:41,704 --> 00:27:44,207
-Did you see that?
-It was impossible to miss it.
394
00:27:44,791 --> 00:27:46,376
It was such a loud thud.
395
00:27:48,211 --> 00:27:50,588
Hurry up and put it on.
So it doesn't leave a scar.
396
00:27:56,636 --> 00:27:58,805
Man, that's a big scar for a girl.
397
00:28:00,807 --> 00:28:04,435
Thanks for the bandage,
but don't pick a fight with me.
398
00:28:04,519 --> 00:28:05,978
I'm not in the mood.
399
00:28:06,521 --> 00:28:08,940
-Is everything all right?
-Gosh, that burns.
400
00:28:15,988 --> 00:28:17,824
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
401
00:28:17,907 --> 00:28:20,034
-Is it fun?
-What?
402
00:28:20,493 --> 00:28:22,036
School. Is it fun?
403
00:28:24,080 --> 00:28:25,415
Who goes to school for fun?
404
00:28:25,498 --> 00:28:26,541
What else then?
405
00:28:28,543 --> 00:28:29,544
A sense of responsibility.
406
00:28:30,086 --> 00:28:32,463
I do my best to be responsible
for my decision.
407
00:28:33,381 --> 00:28:34,757
Whether it's fun or not.
408
00:28:35,925 --> 00:28:37,343
So I can see.
409
00:28:37,802 --> 00:28:42,014
Well, I'm not the type of person
who can be patient with everything.
410
00:28:42,765 --> 00:28:45,226
I used up all my patience
preparing for the CSAT.
411
00:28:45,309 --> 00:28:47,270
I can't do that in college anymore.
412
00:28:48,312 --> 00:28:50,231
I mean, we're college students,
413
00:28:50,314 --> 00:28:52,108
but everything's just like
back in high school.
414
00:28:52,191 --> 00:28:55,361
Look. We wake up early in the morning,
put our uniforms on, and take classes.
415
00:28:55,445 --> 00:28:56,821
Then we eat at the cafeteria
and do our homework.
416
00:28:57,113 --> 00:28:58,698
And why do I have to write
so many letters of apology?
417
00:28:58,781 --> 00:29:00,074
To become a better writer?
418
00:29:01,409 --> 00:29:04,162
Dealing with a roommate I can't
get along with is stressing me out too.
419
00:29:04,454 --> 00:29:05,788
It sucks.
420
00:29:06,831 --> 00:29:08,291
You knew it'd be a communal life here.
421
00:29:08,374 --> 00:29:11,419
I did. But there's literally no fun here.
422
00:29:12,086 --> 00:29:15,465
We're wasting our youth
and this nice spring weather.
423
00:29:15,673 --> 00:29:19,051
This was not the college life I expected.
424
00:29:20,511 --> 00:29:21,554
So what?
425
00:29:22,597 --> 00:29:23,890
Are you going to quit?
426
00:29:24,891 --> 00:29:26,350
I'm considering it.
427
00:29:27,643 --> 00:29:29,270
Maybe I should take the CSAT again.
428
00:29:30,730 --> 00:29:32,398
Then what was all the fuss about?
429
00:29:33,024 --> 00:29:35,610
You're the one who encouraged the kids
and made things complicated.
430
00:29:36,110 --> 00:29:38,070
If you were going to quit,
you should have quit before coming.
431
00:29:38,237 --> 00:29:40,198
You took away
someone else's chance to learn here.
432
00:29:40,281 --> 00:29:43,743
Hey, that's not fair.
I'm being serious here.
433
00:29:43,826 --> 00:29:45,077
Because you're being pathetic.
434
00:29:45,828 --> 00:29:47,330
It's only been a week
since school started.
435
00:29:47,914 --> 00:29:49,582
Why did you start this
in the first place?
436
00:29:49,916 --> 00:29:52,835
And I thought I could trust you.
I must have lost my mind.
437
00:29:55,963 --> 00:29:56,798
Huh?
438
00:29:57,507 --> 00:29:58,925
What's wrong with him?
439
00:29:59,759 --> 00:30:01,969
I can't even say it's not fun?
440
00:30:03,095 --> 00:30:04,138
Unbelievable.
441
00:30:05,139 --> 00:30:07,058
What a great excuse.
I know that's not the reason.
442
00:30:11,979 --> 00:30:14,106
Hey. Wake up.
443
00:30:15,900 --> 00:30:17,360
Come on. Let's go.
444
00:30:17,902 --> 00:30:18,986
Let's go.
445
00:30:31,582 --> 00:30:33,334
Juchan.
446
00:30:34,877 --> 00:30:36,921
This isn't fair.
447
00:30:38,714 --> 00:30:40,842
Juchan.
448
00:30:40,925 --> 00:30:43,302
Don't go out with Sunyu.
449
00:30:43,386 --> 00:30:46,055
Do you know why I came here?
450
00:30:46,430 --> 00:30:48,975
You said you wanted to study with me.
451
00:30:49,350 --> 00:30:52,937
Why did you say that
when you already had a girlfriend?
452
00:30:53,604 --> 00:30:56,190
I... I...
453
00:30:57,066 --> 00:30:59,318
Why did I come here...
454
00:31:05,741 --> 00:31:08,286
- You're doing great. See you around.
- Bye.
455
00:31:12,540 --> 00:31:14,292
You came here for a guy.
456
00:31:14,584 --> 00:31:17,503
Came here to let them
know what's wrong? What a joke.
457
00:31:19,755 --> 00:31:22,008
-What's up?
-Let go.
458
00:31:23,968 --> 00:31:25,011
A blind date?
459
00:31:25,094 --> 00:31:26,262
Yeah.
460
00:31:26,345 --> 00:31:29,599
Since it's our first weekend off,
461
00:31:29,682 --> 00:31:31,601
I prepared an exciting meeting.
462
00:31:32,351 --> 00:31:33,519
Mmm...
463
00:31:33,811 --> 00:31:34,687
Follow me.
464
00:31:34,770 --> 00:31:36,355
Mmm...
465
00:31:36,981 --> 00:31:38,024
They're music majors.
466
00:31:38,232 --> 00:31:40,276
Freshmen majoring in piano. Mmm.
467
00:31:44,113 --> 00:31:45,156
Gorgeous, right?
468
00:31:46,073 --> 00:31:47,408
-Just the two of us?
-Yes.
469
00:31:47,867 --> 00:31:51,120
Bumju said he's meeting his family
and Tak is going to Gimhae.
470
00:31:51,495 --> 00:31:54,373
Well... I'll think about it.
471
00:31:54,457 --> 00:31:56,167
Don't be shy. Gosh.
472
00:31:56,250 --> 00:31:58,502
Take the chance while you can, okay?
473
00:31:58,794 --> 00:32:00,004
You know what?
474
00:32:00,630 --> 00:32:02,506
Love is all about timing.
475
00:32:02,632 --> 00:32:05,676
Cute girls like her
are almost never single.
476
00:32:05,760 --> 00:32:07,929
Now is the time.
477
00:32:09,555 --> 00:32:12,183
Saturday, 1 p.m. at Gangnam Station. Okay?
478
00:32:13,309 --> 00:32:14,352
See you.
479
00:32:15,353 --> 00:32:16,854
On freshmen's first leave,
480
00:32:16,938 --> 00:32:19,231
they must put the uniforms on,
according to custom.
481
00:32:19,315 --> 00:32:22,443
Your uniform is the proof
that you're students of KNPU,
482
00:32:22,652 --> 00:32:25,738
so be extra careful
not to disgrace your school.
483
00:32:26,489 --> 00:32:27,448
One.
484
00:32:28,532 --> 00:32:29,450
Two.
485
00:32:30,242 --> 00:32:31,160
Three.
486
00:32:31,744 --> 00:32:32,662
Four.
487
00:32:33,245 --> 00:32:36,123
One, two, three, four.
488
00:32:36,207 --> 00:32:39,293
One, two, three, four.
One, two, three, four.
489
00:32:39,794 --> 00:32:42,004
I wish you all safe trips.
490
00:32:42,505 --> 00:32:43,381
Understood?
491
00:32:43,464 --> 00:32:44,507
Yes, sir!
492
00:32:44,799 --> 00:32:45,675
Go.
493
00:32:47,134 --> 00:32:48,260
Thank you, sir!
494
00:32:52,264 --> 00:32:53,224
I'll see you later.
495
00:33:01,607 --> 00:33:07,613
REST IN PEACE
496
00:33:14,662 --> 00:33:19,709
CHANGUI VENTURE CAPITAL CO., LTD
CEO JO HANSOL
497
00:33:33,097 --> 00:33:36,809
My. All the big names
from KNPU are here.
498
00:33:40,604 --> 00:33:41,814
DAMOS
499
00:33:49,447 --> 00:33:53,117
HEAD OF INVESTIGATION DIVISION, WI GIYONG
500
00:33:54,368 --> 00:33:55,411
Is that it?
501
00:33:55,870 --> 00:33:58,873
Do you think I came to you
just to get that one superintendent?
502
00:34:00,833 --> 00:34:02,334
The thing Hyunsoo left!
503
00:34:04,795 --> 00:34:05,713
Give it to me.
504
00:34:05,838 --> 00:34:08,340
There was nothing more
than what the National Police Agency said.
505
00:34:10,551 --> 00:34:11,677
I knew it.
506
00:34:12,553 --> 00:34:14,346
You were one of them.
507
00:34:19,435 --> 00:34:21,479
You met Mr. Cho, didn't you?
508
00:34:22,646 --> 00:34:24,482
Those KNPU graduates!
509
00:34:25,191 --> 00:34:27,985
How much hush money
did they get from Mr. Cho?
510
00:34:30,279 --> 00:34:32,031
Let go. Let go!
511
00:34:32,573 --> 00:34:34,950
You'll see. I'll disclose everything.
512
00:34:35,409 --> 00:34:36,243
You!
513
00:34:36,827 --> 00:34:38,245
And the corrupt KNPU graduates!
514
00:34:38,621 --> 00:34:40,790
I'll finish you all!
515
00:34:43,459 --> 00:34:45,044
-Good work. Bye.
-Bye.
516
00:34:58,307 --> 00:34:59,683
It's been a while.
517
00:35:01,102 --> 00:35:02,937
I heard you're at Gangneung.
518
00:35:03,020 --> 00:35:04,772
You should come back to Seoul though.
519
00:35:04,855 --> 00:35:07,900
That place doesn't deserve
a competent cop like you.
520
00:35:07,983 --> 00:35:09,777
I'm not sure if that would ever happen.
521
00:35:12,696 --> 00:35:15,991
-Because I'm not from KNPU.
-You haven't changed.
522
00:35:18,494 --> 00:35:20,204
Call me if you need any help.
523
00:35:39,098 --> 00:35:40,015
Seeing that he even sent
his son there,
524
00:35:40,099 --> 00:35:41,392
he must love his power so much.
525
00:35:42,309 --> 00:35:44,645
Apparently,
Wi's son entered KNPU recently.
526
00:35:45,187 --> 00:35:47,398
Right. You went to the school
for a special lecture.
527
00:35:47,857 --> 00:35:48,983
Have you seen him?
528
00:35:53,988 --> 00:35:55,656
CALL, MESSAGE, VIDEO CALL, DETAILS
529
00:35:55,739 --> 00:35:56,574
CONGRESSMAN SEO KICHUL
530
00:35:59,243 --> 00:36:01,871
Yes, sir.
I came up with a different idea.
531
00:36:03,205 --> 00:36:06,167
This time it will work.
I'll get you the details soon.
532
00:36:13,841 --> 00:36:17,136
MR. KANG
533
00:36:19,471 --> 00:36:21,182
But I want you
to keep this in mind.
534
00:36:21,891 --> 00:36:25,102
What you're going to do in the future
is up to you.
535
00:36:29,356 --> 00:36:30,733
-My salary?
-Yes.
536
00:36:31,442 --> 00:36:33,027
Why would you ask me that?
537
00:36:33,110 --> 00:36:35,487
Actually, my wife says
I should quit all this
538
00:36:35,571 --> 00:36:36,947
and open a bar together.
539
00:36:37,364 --> 00:36:39,074
I heard you worked
at Gangnam police station.
540
00:36:39,158 --> 00:36:41,202
Didn't you save up any bribe money?
541
00:36:41,660 --> 00:36:42,703
What?
542
00:36:43,245 --> 00:36:44,205
You little...
543
00:36:44,288 --> 00:36:46,790
I thought you were transferred here
because you collected bribes.
544
00:36:46,874 --> 00:36:48,918
Otherwise, why would you come
to the boondocks?
545
00:36:52,880 --> 00:36:54,298
I want to be a cop too.
546
00:36:55,966 --> 00:36:58,177
Then no one would mess with me
547
00:36:58,260 --> 00:37:01,305
and get a decent pension
for being a civil servant too.
548
00:37:01,847 --> 00:37:03,974
My grades are good,
so I can go to any school I want.
549
00:37:04,058 --> 00:37:07,102
Then you should be a prosecutor.
550
00:37:08,229 --> 00:37:10,314
I've considered that too,
551
00:37:10,397 --> 00:37:12,399
but with the bar exam abolished,
I need to go to law school.
552
00:37:12,483 --> 00:37:15,444
And the tuition costs a fortune.
I don't have that kind of money.
553
00:37:15,527 --> 00:37:17,613
Besides, I heard connections are
super important in that field.
554
00:37:17,696 --> 00:37:19,740
I've got nothing. It's not for me.
555
00:37:19,990 --> 00:37:22,451
So I'm going to KNPU.
556
00:37:22,660 --> 00:37:24,119
It'll be easier.
557
00:37:26,330 --> 00:37:27,414
KNPU?
558
00:37:31,335 --> 00:37:32,544
Hey.
559
00:37:32,628 --> 00:37:35,965
Stop cutting class
and focus on your studies.
560
00:37:44,431 --> 00:37:46,642
MR. KANG
561
00:37:49,019 --> 00:37:50,229
Yes, Mr. Kang.
562
00:37:55,651 --> 00:37:57,278
Are you going straight home, sir?
563
00:37:59,071 --> 00:38:01,949
I'm having dinner with my family today.
564
00:38:02,032 --> 00:38:04,368
My son is on his first leave.
565
00:38:07,579 --> 00:38:10,374
I wonder if he got the training all right.
566
00:38:11,250 --> 00:38:13,836
It seemed like
there was a lot going on at the school.
567
00:38:15,129 --> 00:38:16,797
Sir.
568
00:38:19,341 --> 00:38:21,844
Seunghyun, have some more of this.
569
00:38:21,927 --> 00:38:23,470
-Eat up.
-Okay.
570
00:38:24,179 --> 00:38:25,222
Hold on.
571
00:38:25,848 --> 00:38:28,892
Oh, no. You got so skinny.
572
00:38:29,893 --> 00:38:32,813
Wait. Maybe you're ill.
573
00:38:32,896 --> 00:38:34,606
Gosh, no. I'm fine.
574
00:38:34,690 --> 00:38:35,983
Enough.
575
00:38:36,317 --> 00:38:38,235
It was just some training.
576
00:38:38,319 --> 00:38:41,196
Just like men born in Korea
are ought to serve in the military,
577
00:38:41,280 --> 00:38:43,282
KNPU students are ought to get training.
578
00:38:43,574 --> 00:38:45,534
Because of
overprotective parents like you,
579
00:38:45,784 --> 00:38:47,703
children are getting weaker and weaker.
580
00:38:49,413 --> 00:38:51,040
I'm really fine.
581
00:38:51,123 --> 00:38:54,209
Cheongram Education fizzled out
at the end, so it was rather easy.
582
00:38:54,877 --> 00:38:57,755
Right. I heard about it on the news.
583
00:38:57,838 --> 00:39:00,466
So Cheongram Education is going to be
abolished starting next year?
584
00:39:00,549 --> 00:39:02,217
Yes. It was a violent tradition.
585
00:39:02,301 --> 00:39:04,053
It should have been abolished long ago.
586
00:39:04,136 --> 00:39:06,138
This year's freshmen
worked it out together.
587
00:39:06,847 --> 00:39:08,140
I see.
588
00:39:10,142 --> 00:39:13,937
I heard he stood against
the Training Corps with a girl.
589
00:39:15,314 --> 00:39:17,066
He also collected signatures...
590
00:39:18,567 --> 00:39:20,069
to refuse Cheongram Education.
591
00:39:32,664 --> 00:39:35,042
GYOGAKSALU
592
00:39:40,589 --> 00:39:41,840
Do you know what it means?
593
00:39:42,508 --> 00:39:44,176
Gyogaksalu.
594
00:39:44,760 --> 00:39:46,637
"Killing the cow
to get at the horns."
595
00:39:46,720 --> 00:39:49,723
It means to ruin things
while trying to fix a flaw.
596
00:39:49,807 --> 00:39:50,891
Correct.
597
00:39:53,602 --> 00:39:55,938
I heard you stood against
the Training Corps
598
00:39:56,647 --> 00:39:59,274
and collected signatures
to refuse Cheongram Education.
599
00:40:00,317 --> 00:40:01,402
I did.
600
00:40:04,279 --> 00:40:05,739
That was immature of you.
601
00:40:06,615 --> 00:40:08,158
The school is a place
602
00:40:08,242 --> 00:40:11,453
where kids from different families
with different values are gathered.
603
00:40:12,413 --> 00:40:14,581
In order to make them all
look in the same direction,
604
00:40:15,249 --> 00:40:17,459
someone has to teach them order
and monitor them.
605
00:40:17,543 --> 00:40:19,253
And those who break rules
must be punished.
606
00:40:19,837 --> 00:40:23,715
It is immature
to find it unfair and blame the punishers.
607
00:40:24,341 --> 00:40:25,717
Because the police...
608
00:40:26,427 --> 00:40:28,303
work for order and work by orders.
609
00:40:28,679 --> 00:40:30,681
But if we're led in the wrong direction,
610
00:40:31,181 --> 00:40:34,435
I believe we must have the courage
and responsibility to stand up against it.
611
00:40:34,518 --> 00:40:36,228
Exactly how were you led wrong?
612
00:40:36,311 --> 00:40:39,022
Students have personalities,
and they need to be respected.
613
00:40:39,106 --> 00:40:41,316
But they weren't. That was the problem.
614
00:40:43,068 --> 00:40:47,156
You think when you respect humans,
they would act more responsibly.
615
00:40:54,246 --> 00:40:57,332
That's very naive of you.
616
00:41:15,809 --> 00:41:17,186
When you respect humans,
617
00:41:17,769 --> 00:41:19,146
they want more.
618
00:41:20,355 --> 00:41:24,610
They'll only start to claim their rights,
not willing to tolerate loss or injustice.
619
00:41:26,195 --> 00:41:29,573
Which will result in social chaos.
620
00:41:32,451 --> 00:41:36,580
What stops humans' selfishness
and such chaos is not respect.
621
00:41:40,751 --> 00:41:41,919
It is fear.
622
00:41:58,143 --> 00:41:59,478
What is all this?
623
00:42:07,027 --> 00:42:09,613
Why would you put these things in my room?
624
00:42:10,531 --> 00:42:12,783
What the heck is all this?
625
00:42:19,122 --> 00:42:22,125
Even a dog would be treated better
if it came back after a month.
626
00:42:26,713 --> 00:42:29,174
Stop complaining.
We're trying to have breakfast here.
627
00:42:30,217 --> 00:42:32,386
Did you expect the whole family
to be waiting for you?
628
00:42:32,553 --> 00:42:34,137
We were late because we were busy.
629
00:42:34,221 --> 00:42:37,516
Why did you ask when I was coming
if you're not going to wait?
630
00:42:37,599 --> 00:42:39,893
As I said, she was working
on her graduation project
631
00:42:39,977 --> 00:42:41,853
and I went to the ER
632
00:42:41,937 --> 00:42:44,481
because one of my soccer club
members got injured.
633
00:42:44,565 --> 00:42:46,900
And your mom was busy
working the store alone.
634
00:42:46,984 --> 00:42:49,278
It's not even a big deal! Stop frowning!
635
00:42:49,361 --> 00:42:50,737
If you're going
to keep frowning,
636
00:42:50,821 --> 00:42:52,781
stop eating and go to your room.
It's annoying me.
637
00:42:52,864 --> 00:42:54,950
Stop it. We're at the breakfast table.
638
00:42:55,367 --> 00:42:56,410
Come on. Eat up.
639
00:42:56,493 --> 00:42:58,412
You must be happy I'm not home
640
00:42:58,495 --> 00:43:00,747
because you can put all kinds of junk
in my room.
641
00:43:00,831 --> 00:43:02,457
My room isn't a closet.
642
00:43:03,041 --> 00:43:06,503
Oh, the treadmill. I'll take it out.
643
00:43:06,587 --> 00:43:07,754
I was going to. Now, eat up.
644
00:43:07,838 --> 00:43:11,592
Well, the living room is cramped,
can't we put it in the empty room?
645
00:43:11,883 --> 00:43:14,011
When you go back to the dorm,
you won't use the room anyway.
646
00:43:14,094 --> 00:43:16,138
Yes, I will. I'm going to use it.
647
00:43:16,221 --> 00:43:19,641
I'll quit school and move back in,
so take out all the junk inside.
648
00:43:21,476 --> 00:43:22,728
You...
649
00:43:23,895 --> 00:43:25,397
You think this is your house?
650
00:43:25,480 --> 00:43:26,815
It's my house!
651
00:43:27,608 --> 00:43:29,109
I said I'm good!
652
00:43:29,192 --> 00:43:31,403
Come on. It'll be a nice change of pace.
653
00:43:31,486 --> 00:43:32,362
What...
654
00:43:32,487 --> 00:43:34,698
It's on me. I got my paycheck.
655
00:43:35,824 --> 00:43:38,994
- But why would you...
- Stop talking and come in.
656
00:43:39,077 --> 00:43:41,663
-I don't want to...
-Come on. I already made a reservation.
657
00:43:41,747 --> 00:43:43,624
What am I going to do there?
658
00:43:44,166 --> 00:43:47,002
Well, obviously, I'm just lying down.
659
00:43:47,544 --> 00:43:49,671
Tak. I really miss you.
660
00:43:50,672 --> 00:43:51,882
What's wrong with you?
661
00:43:54,468 --> 00:43:55,677
Hi, Brother.
662
00:43:57,471 --> 00:43:58,805
Did you have to dress like that?
663
00:43:58,889 --> 00:44:01,933
Girls love guys in uniform.
664
00:44:02,017 --> 00:44:05,354
It's the symbol of
trust, responsibility, and masculinity.
665
00:44:06,313 --> 00:44:07,898
It's been scientifically proven too.
666
00:44:08,982 --> 00:44:10,108
See?
667
00:44:11,276 --> 00:44:13,153
To be honest, this is super embarrassing.
668
00:44:13,236 --> 00:44:15,072
Hey, I told you to stay away from him.
669
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
Hey, Kim Tak. That's mean.
670
00:44:17,616 --> 00:44:19,326
I was going to set you up with someone too
if this goes well.
671
00:44:19,409 --> 00:44:21,078
Not interested. Have fun.
672
00:44:22,621 --> 00:44:24,706
This is killing me.
673
00:44:24,790 --> 00:44:27,751
Hey. They're here. Hang up the phone.
674
00:44:30,712 --> 00:44:31,713
Hello?
675
00:44:35,842 --> 00:44:37,969
I hope they don't
embarrass themselves.
676
00:45:03,036 --> 00:45:05,330
THE 20TH NATIONAL YOUTH JUDO CHAMPIONSHIP
1ST PLACE, KIM TAK
677
00:45:05,414 --> 00:45:06,915
1ST PLACE, SAMJEON HIGH SCHOOL
KIM TAK
678
00:45:06,998 --> 00:45:08,333
CERTIFICATE OF AWARD
679
00:45:24,141 --> 00:45:25,058
Grandma.
680
00:45:25,559 --> 00:45:27,102
You said you have nightmares sometimes.
681
00:45:27,602 --> 00:45:29,312
I heard it's all
because of the water veins.
682
00:45:29,896 --> 00:45:34,025
The house seems all right,
but the store...
683
00:45:34,359 --> 00:45:35,777
Something's off about the store.
684
00:45:38,905 --> 00:45:42,033
I've been running business here
for 20 years now.
685
00:45:42,492 --> 00:45:45,787
If there was something with the location,
I would've shut down long ago.
686
00:45:45,954 --> 00:45:47,038
Is that so?
687
00:45:52,252 --> 00:45:54,755
It looks like all the kids are gone.
688
00:45:55,464 --> 00:45:57,090
Let's wrap it up and go home.
689
00:45:57,591 --> 00:45:59,134
What about the leftovers?
690
00:45:59,843 --> 00:46:02,846
I have some regulars
who drop by on their way home.
691
00:46:04,431 --> 00:46:06,600
But I've been away for a while.
Take it easy.
692
00:46:07,058 --> 00:46:08,477
Grandma, what are you doing? Let me do it.
693
00:46:08,560 --> 00:46:09,853
-Come on out.
-What?
694
00:46:09,936 --> 00:46:12,606
-What are you doing? Go get some rest.
-Jeez.
695
00:46:23,074 --> 00:46:24,117
How's school?
696
00:46:25,786 --> 00:46:26,745
Is it tough?
697
00:46:26,828 --> 00:46:29,664
Tough? No.
It's so much easier than judo.
698
00:46:29,915 --> 00:46:32,083
Do you really have to study there?
699
00:46:32,167 --> 00:46:33,376
There you go again.
700
00:46:34,419 --> 00:46:37,964
You know what happened to your brother
while studying there.
701
00:46:38,757 --> 00:46:40,592
After both my son
and daughter-in-law passed on...
702
00:46:41,593 --> 00:46:45,180
...my two grandsons were my only family.
And now you're the only one left.
703
00:46:45,847 --> 00:46:50,393
I can't live anymore if you leave me too.
704
00:46:53,939 --> 00:46:57,067
Don't worry!
I'm going to live longer than you.
705
00:46:57,150 --> 00:46:58,652
So don't worry.
706
00:47:14,292 --> 00:47:15,377
What is it?
707
00:47:16,670 --> 00:47:19,130
-What?
-You keep staring at me.
708
00:47:23,218 --> 00:47:25,679
By the way,
did you change your hairstyle?
709
00:47:26,346 --> 00:47:29,057
I thought you had longer hair.
710
00:47:29,182 --> 00:47:30,016
Ahh...
711
00:47:30,100 --> 00:47:31,685
-You mean, my profile picture.
-Yes.
712
00:47:31,935 --> 00:47:33,687
That's my friend.
713
00:47:35,146 --> 00:47:37,023
-What?
-She was my best friend in middle school.
714
00:47:37,107 --> 00:47:38,400
But then she moved to Australia.
715
00:47:38,650 --> 00:47:41,403
I set her picture on my profile
so I can see her whenever I want.
716
00:47:41,903 --> 00:47:43,905
She and the two of us here are like
717
00:47:44,281 --> 00:47:45,365
-three sisters.
-Three sisters.
718
00:47:46,950 --> 00:47:48,785
Three sisters...
719
00:47:54,583 --> 00:47:55,709
By the way,
720
00:47:56,585 --> 00:47:58,044
you have a very pure soul.
721
00:47:58,920 --> 00:48:00,422
-Pardon?
-Do you perhaps
722
00:48:01,339 --> 00:48:03,633
believe in the supernatural?
723
00:48:12,684 --> 00:48:16,396
ARE YOU AFRAID OF DEATH TOO?
THE WAY TO ETERNAL LIFE
724
00:48:17,314 --> 00:48:19,941
All right. I'll be right there. Okay.
725
00:48:20,442 --> 00:48:22,736
Yes. Oh, is that so?
726
00:48:22,819 --> 00:48:25,780
All right. Then I'll hurry and...
727
00:48:29,951 --> 00:48:30,952
Oh, right.
728
00:48:31,286 --> 00:48:33,955
Our senior urgently needs us. We're sorry.
729
00:48:34,039 --> 00:48:35,916
Sure. We can meet another time.
730
00:48:35,999 --> 00:48:37,792
Well, we should get going now.
731
00:48:37,876 --> 00:48:39,419
-Okay.
-Okay.
732
00:48:40,128 --> 00:48:41,171
- All right.
- I'll call you.
733
00:48:41,254 --> 00:48:42,422
Sure.
734
00:48:43,048 --> 00:48:45,008
-Eternal life!
-Reincarnation.
735
00:48:46,843 --> 00:48:49,095
Are you finished?
Yes, I'm at a pharmacy nearby.
736
00:48:49,471 --> 00:48:51,473
I paid the bill, so you can just come out.
737
00:48:51,890 --> 00:48:53,224
Let's go eat something nice.
738
00:48:58,396 --> 00:48:59,689
What was that?
739
00:49:01,733 --> 00:49:05,362
Please, catch him! Oh, no! My bag!
740
00:49:19,209 --> 00:49:20,710
Hey! Let me borrow this.
741
00:49:20,794 --> 00:49:21,670
Are you okay?
742
00:49:21,753 --> 00:49:23,421
Hey, where are you going? Seunghyun!
743
00:49:23,505 --> 00:49:24,589
Seunghyun!
744
00:49:34,265 --> 00:49:35,141
Whoa! Oh...
745
00:51:16,034 --> 00:51:17,619
Let go!
746
00:51:18,036 --> 00:51:19,287
Get off of me!
747
00:51:20,455 --> 00:51:22,082
I said, let go!
748
00:51:27,587 --> 00:51:28,880
My goodness.
749
00:51:32,801 --> 00:51:34,552
Are you okay?
750
00:51:37,680 --> 00:51:39,599
Hey...
751
00:51:39,766 --> 00:51:41,643
You're bleeding.
752
00:51:42,268 --> 00:51:43,520
Why did you...
753
00:51:46,147 --> 00:51:48,399
You should have given him the purse
when you saw the knife.
754
00:51:48,483 --> 00:51:49,901
You could have hurt yourself.
755
00:51:50,485 --> 00:51:52,529
Whatever. I heard you had a blind date.
756
00:51:53,947 --> 00:51:56,074
-What?
-Daeil told me.
757
00:51:56,741 --> 00:51:58,660
Look at you dressed all nicely.
758
00:51:59,494 --> 00:52:00,662
Are those new?
759
00:52:01,830 --> 00:52:03,832
No. They're old ones.
760
00:52:04,916 --> 00:52:08,336
Daeil organized it without asking me.
We just had some tea.
761
00:52:10,088 --> 00:52:12,715
By the way, what's with your hair?
762
00:52:13,133 --> 00:52:14,968
Are you going to go to school like that?
763
00:52:15,051 --> 00:52:16,261
Are you really quitting?
764
00:52:16,344 --> 00:52:17,428
Well...
765
00:52:19,764 --> 00:52:20,890
Good thinking.
766
00:52:21,599 --> 00:52:24,394
An overzealous cop like you
would only cause trouble.
767
00:52:24,644 --> 00:52:27,522
For the future of Korean police,
you'd better quit.
768
00:52:27,605 --> 00:52:29,524
Who are you to say I should quit or not?
769
00:52:29,607 --> 00:52:31,818
Besides, the thief was caught
because of me.
770
00:52:31,901 --> 00:52:33,987
I ran at him
because I didn't think it through.
771
00:52:34,070 --> 00:52:35,780
If I had, I wouldn't have done that.
772
00:52:36,364 --> 00:52:38,366
This doesn't mean I'm stupid though.
773
00:52:38,449 --> 00:52:41,452
I'm actually very intellectual.
I just don't show it.
774
00:52:43,163 --> 00:52:44,205
Well, then...
775
00:52:44,789 --> 00:52:46,875
-stay.
-Of course, I will.
776
00:52:47,667 --> 00:52:49,919
All right. See you next week.
777
00:52:53,298 --> 00:52:55,884
How dare he judge me.
778
00:52:56,426 --> 00:52:58,219
-Excuse me.
-Is there...
779
00:52:58,845 --> 00:53:00,889
-Eunkang!
-Eunkang!
780
00:53:01,431 --> 00:53:02,807
-Hey.
-Are you okay?
781
00:53:02,891 --> 00:53:04,767
Let me see. Are you all right?
782
00:53:04,851 --> 00:53:07,270
-Did you get hurt?
-No, I'm fine.
783
00:53:07,353 --> 00:53:08,813
- Really?
- I'm fine.
784
00:53:09,480 --> 00:53:10,690
You scared us...
785
00:53:11,774 --> 00:53:13,651
Why did you do that?
786
00:53:19,782 --> 00:53:23,828
You should have thought it through.
You could have died.
787
00:53:24,078 --> 00:53:26,789
When there's a fight on the street,
cops don't come right away.
788
00:53:26,873 --> 00:53:30,668
They come after
everyone is exhausted from fighting.
789
00:53:30,752 --> 00:53:34,464
I didn't know he'd wield a knife.
If I had, I wouldn't have run at him.
790
00:53:35,381 --> 00:53:37,550
You should be thankful
you didn't hurt yourself.
791
00:53:37,634 --> 00:53:40,553
My hands shook like crazy
when I got the phone call.
792
00:53:43,056 --> 00:53:45,767
I'm going to die if I eat all that shrimp.
793
00:53:45,850 --> 00:53:47,602
It's all for you.
794
00:53:48,019 --> 00:53:49,938
I heard you wanted to eat fried shrimp.
795
00:53:50,021 --> 00:53:52,148
Mom and Dad went to the fish market
796
00:53:52,273 --> 00:53:54,651
yesterday morning
to make you fried shrimp.
797
00:53:56,569 --> 00:54:00,031
But why did you have to buy 100 of them?
798
00:54:00,114 --> 00:54:02,033
They only come
in big portions these days.
799
00:54:02,116 --> 00:54:03,660
Why didn't you tell me about it earlier?
800
00:54:03,743 --> 00:54:05,662
Because you didn't let us.
801
00:54:06,037 --> 00:54:08,248
You started grumbling
the moment you arrived.
802
00:54:08,790 --> 00:54:09,874
Eunkang,
803
00:54:10,208 --> 00:54:13,044
you used to be this small. And now
you're all grown up, drinking with me.
804
00:54:13,127 --> 00:54:15,004
Time sure does fly.
805
00:54:16,673 --> 00:54:18,967
Let me fill your glass. All right.
806
00:54:21,803 --> 00:54:22,637
There.
807
00:54:22,720 --> 00:54:24,097
- Cheers.
- Everyone, cheers.
808
00:54:24,180 --> 00:54:26,057
Cheers.
809
00:54:30,186 --> 00:54:31,813
I'm the second daughter.
810
00:54:31,896 --> 00:54:32,939
It's fried so well.
811
00:54:36,484 --> 00:54:38,653
My sister has been weak
since she was little,
812
00:54:38,736 --> 00:54:40,738
so many people took good care of her.
813
00:54:41,823 --> 00:54:43,574
ROCKFOILS
814
00:54:45,910 --> 00:54:48,997
All right. Let's go. How was school?
815
00:54:53,418 --> 00:54:54,627
Come on. Hurry.
816
00:54:54,711 --> 00:54:56,671
On rainy days,
my mom would take an umbrella
817
00:54:56,754 --> 00:54:58,589
and only go to my sister's school.
818
00:55:02,260 --> 00:55:05,471
That's why I spent
my entire childhood struggling.
819
00:55:06,180 --> 00:55:08,182
- Give it!- Let go! What are you doing?
820
00:55:08,266 --> 00:55:09,684
Give it to me!
821
00:55:09,767 --> 00:55:11,144
-Let go!
-Give it to me!
822
00:55:11,227 --> 00:55:13,688
Gosh! I told you
you'll get yours next year.
823
00:55:13,771 --> 00:55:15,732
No! I want a new one too!
824
00:55:16,316 --> 00:55:17,900
Come on! Give it to me!
825
00:55:17,984 --> 00:55:19,027
Come on! Give it!
826
00:55:19,110 --> 00:55:21,362
Mikang, hurry and go to school.
Come on. Hurry.
827
00:55:21,446 --> 00:55:23,197
Hey!
828
00:55:23,281 --> 00:55:25,074
Hey! Put on your shoes!
829
00:55:26,784 --> 00:55:30,079
I was the only one
who could help me.
830
00:55:30,288 --> 00:55:31,539
People used to tell me...
831
00:55:31,622 --> 00:55:33,249
I've got
to talk some sense into her.
832
00:55:33,333 --> 00:55:37,003
If you act like that outside,
you'll be like the ugly duckling.
833
00:55:39,672 --> 00:55:42,592
And I came to believe it.
834
00:55:43,468 --> 00:55:46,596
A mean ugly duckling.
835
00:55:49,307 --> 00:55:52,560
But here, I realized that
836
00:55:52,643 --> 00:55:55,730
I can encourage and help others too.
837
00:55:55,813 --> 00:55:57,148
Ko Eunkang!
838
00:55:58,816 --> 00:56:01,611
Sometimes, I regret what I did,
839
00:56:01,694 --> 00:56:03,071
Thank you so much, Miss!
840
00:56:03,154 --> 00:56:06,157
...but then hearing "Thank you"
makes me feel good again.
841
00:56:06,240 --> 00:56:07,200
It was nothing.
842
00:56:07,283 --> 00:56:09,619
Seriously, thank you so much.
843
00:56:09,702 --> 00:56:10,661
I came to think...
844
00:56:10,745 --> 00:56:15,625
I might actually be a pretty good person
845
00:56:15,708 --> 00:56:18,836
who can offer help to those who need me.
846
00:56:22,757 --> 00:56:25,843
Now that I think about it,
I have never deeply thought
847
00:56:25,927 --> 00:56:30,139
about what kind of person I am
or what kind of person I want to be.
848
00:56:31,182 --> 00:56:34,394
All my life, I've just been struggling
not to be left behind.
849
00:56:35,186 --> 00:56:38,940
So, I'd like to think about it
from now on.
850
00:56:39,690 --> 00:56:42,485
My future is like a blank page.
851
00:56:43,111 --> 00:56:45,822
And I'd like to plan it here.
852
00:56:46,239 --> 00:56:48,366
PROFESSOR CHA YUGON
KO EUNKANG
853
00:56:48,449 --> 00:56:50,827
- Hey, wait.
- Wait.
854
00:56:51,786 --> 00:56:52,787
What's that?
855
00:56:53,329 --> 00:56:54,455
Let's just eat.
856
00:56:54,914 --> 00:56:57,458
-Can't we start?
-We've only been here for a month,
857
00:56:57,542 --> 00:56:59,210
but this place already feels like home,
doesn't it?
858
00:56:59,293 --> 00:57:01,504
Right, I felt awkward at home
with nothing to do.
859
00:57:01,587 --> 00:57:03,005
I thought you were busy
860
00:57:03,089 --> 00:57:05,216
with the blind date.
861
00:57:05,299 --> 00:57:08,636
Shut your mouth. Stop talking about it.
It's really annoying.
862
00:57:08,719 --> 00:57:09,554
Come on.
863
00:57:11,222 --> 00:57:13,808
Ever seen anyone who puts
their friend's picture on their profile?
864
00:57:13,891 --> 00:57:15,643
That was unbelievable.
865
00:57:15,726 --> 00:57:18,146
- Friend's picture as a profile...
- Eunkang!
866
00:57:18,229 --> 00:57:19,063
Eunkang?
867
00:57:19,230 --> 00:57:20,690
- Eunkang!
- It's so...
868
00:57:20,773 --> 00:57:21,858
Come join us.
869
00:57:24,068 --> 00:57:25,528
- Huh?
- Come on. Hurry.
870
00:57:25,611 --> 00:57:26,612
Come have some food.
871
00:57:27,321 --> 00:57:29,907
What is all this?
872
00:57:29,991 --> 00:57:31,701
It's a buffet.
873
00:57:31,784 --> 00:57:33,578
This is the chicken skewer I bought.
874
00:57:33,661 --> 00:57:35,621
Everyone living in Daechi-dong knows this.
875
00:57:35,705 --> 00:57:38,207
And these are croquettes
and twisted doughnuts Bumju brought.
876
00:57:38,291 --> 00:57:40,209
Apparently they're
the most famous bakery in Daejeon.
877
00:57:40,293 --> 00:57:42,837
And this is spicy glass noodles
that Tak brought.
878
00:57:42,920 --> 00:57:44,505
Let's eat!
879
00:57:44,589 --> 00:57:47,049
Wait, is this the food
from the variety show?
880
00:57:47,133 --> 00:57:48,801
- Are you sure?
- Just eat.
881
00:57:48,885 --> 00:57:51,304
I... almost missed the train
because I had to stop by the market.
882
00:57:51,387 --> 00:57:53,806
Is that so? Thanks, man.
883
00:57:53,890 --> 00:57:55,516
You know what? Forget it.
Stop eating that. Give it.
884
00:57:55,600 --> 00:57:57,768
Come on. Stop it.
885
00:57:57,852 --> 00:57:58,728
Do you like it?
886
00:57:59,228 --> 00:58:00,062
My gosh.
887
00:58:00,146 --> 00:58:01,481
-Wait.
-What?
888
00:58:01,898 --> 00:58:03,024
Where's Juyoung?
889
00:58:03,316 --> 00:58:05,818
I wonder what she'll bring
from Jeolla Province.
890
00:58:05,902 --> 00:58:07,528
Fermented skate. With pork and kimchi.
891
00:58:07,612 --> 00:58:09,572
- No way.
- Beef pancakes.
892
00:58:09,655 --> 00:58:10,781
Maybe she'll bring
some beef pancakes.
893
00:58:10,865 --> 00:58:12,742
She asked us if we liked beef pancakes
before she left.
894
00:58:12,825 --> 00:58:15,036
You must be right. I love beef pancakes.
895
00:58:15,119 --> 00:58:16,078
Mmm...
896
00:58:16,329 --> 00:58:18,748
- Hi, guys!
- Ms. Woo!
897
00:58:18,831 --> 00:58:21,667
- Ms. Woo!
- Welcome back, Ms. Woo!
898
00:58:21,751 --> 00:58:23,669
- Take that.
- Oh, boy.
899
00:58:23,794 --> 00:58:26,380
Man, I can't feel my arms.
900
00:58:26,464 --> 00:58:28,257
What's this? What did you bring?
901
00:58:28,341 --> 00:58:31,052
Well, I can't come back from my hometown
empty-handed.
902
00:58:31,135 --> 00:58:33,679
- Gosh, you didn't need to though.
- What is it?
903
00:58:36,933 --> 00:58:38,059
What is this?
904
00:58:38,142 --> 00:58:39,227
Custard cream bread.
905
00:58:40,102 --> 00:58:42,688
This is super popular
in my neighborhood these days.
906
00:58:43,314 --> 00:58:45,983
It's not too sweet,
and it just melts in your mouth.
907
00:58:46,067 --> 00:58:47,485
Come on. Try it. Take one.
908
00:58:49,612 --> 00:58:52,240
Are you surprised? Try it.
You're going to be surprised even more.
909
00:58:53,032 --> 00:58:54,992
Here's one for you, Ari. Try it.
910
00:58:56,118 --> 00:58:57,161
Eat up.
911
00:58:58,496 --> 00:58:59,747
Maybe we should try it later.
912
00:59:00,331 --> 00:59:02,208
- Beef pancakes...
- You don't want to try it?
913
00:59:02,291 --> 00:59:03,251
Let's eat.
914
00:59:04,293 --> 00:59:05,711
- I'm full.
- Come on. Try one.
915
00:59:05,795 --> 00:59:07,964
-If you don't want to, you don't have to.
-It's tasty.
916
00:59:08,047 --> 00:59:10,508
-It's tasty.
-I told you it's good.
917
00:59:10,591 --> 00:59:12,885
-It's super popular in my town.
-It's really good.
918
00:59:12,969 --> 00:59:14,011
- It's good, right?
- Does it taste good?
919
00:59:14,095 --> 00:59:15,054
Yes.
920
00:59:18,182 --> 00:59:19,058
It's tasty.
921
00:59:21,686 --> 00:59:23,396
- I told you it's good.
- It's good.
922
00:59:23,479 --> 00:59:25,481
See? I told you.
923
00:59:25,565 --> 00:59:26,983
You should have some too.
924
00:59:27,066 --> 00:59:28,859
I'll give the leftovers
to Daeil.
925
00:59:28,943 --> 00:59:29,819
What?
926
00:59:29,902 --> 00:59:31,070
Good for you.
927
00:59:31,153 --> 00:59:33,155
- Daeil, eat up.
- Thank you.
928
00:59:33,239 --> 00:59:35,032
It just melts
in your mouth, right?
929
00:59:35,116 --> 00:59:36,409
- It's gone.
- Seriously.
930
00:59:36,492 --> 00:59:37,910
The custard cream is so good.
931
00:59:44,208 --> 00:59:45,626
Did you have dinner?
932
00:59:46,711 --> 00:59:48,754
It's for you. I thought you wouldn't
come down to join us.
933
00:59:48,963 --> 00:59:51,007
I'm good. I ate at the cafeteria earlier.
934
00:59:51,841 --> 00:59:53,301
You can at least try it.
935
01:00:04,729 --> 01:00:08,065
I thought I wouldn't be able
to say it if I don't say it now.
936
01:00:10,568 --> 01:00:11,611
Gosh.
937
01:00:16,907 --> 01:00:18,034
As a matter of fact,
938
01:00:18,909 --> 01:00:20,870
I came here because I like you.
939
01:00:21,954 --> 01:00:24,206
-What?
-Isn't that funny?
940
01:00:24,582 --> 01:00:28,961
Who goes to college
because of a crush? It's stupid.
941
01:00:34,216 --> 01:00:36,802
Then I learned that
you and Sunyu were going out.
942
01:00:37,178 --> 01:00:38,429
It was so shocking.
943
01:00:39,180 --> 01:00:41,807
I couldn't look at your face
944
01:00:41,891 --> 01:00:43,267
and I didn't want to be here.
945
01:00:44,352 --> 01:00:47,313
Because I didn't come here
to become a cop.
946
01:00:57,073 --> 01:00:59,700
But it's okay now.
947
01:01:00,701 --> 01:01:04,747
I like my colleagues
and school life here isn't that bad.
948
01:01:04,955 --> 01:01:06,957
I'm getting scolded every day though.
949
01:01:07,333 --> 01:01:09,502
So don't worry about me.
950
01:01:10,836 --> 01:01:13,506
Well, I guess
you've never worried about me though.
951
01:01:13,589 --> 01:01:15,007
I'm just moving on from you.
952
01:01:16,008 --> 01:01:17,968
I thought I had to tell you this.
953
01:01:26,018 --> 01:01:28,813
That's all I wanted to say.
I'll get going now.
954
01:01:33,401 --> 01:01:34,735
Eunkang.
955
01:02:25,553 --> 01:02:31,706
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
69421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.