Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,251 --> 00:00:05,210
ROOKIE COPS
2
00:00:41,622 --> 00:00:45,709
ROOKIE COPS
3
00:00:47,211 --> 00:00:49,713
EPISODE 3
4
00:01:01,892 --> 00:01:03,602
If the camera was rolling,
5
00:01:03,894 --> 00:01:05,771
there's got to be a charger somewhere.
6
00:01:07,022 --> 00:01:08,232
Where did she put it?
7
00:01:21,870 --> 00:01:23,372
It's got to be here somewhere.
8
00:02:10,377 --> 00:02:11,920
SAVE ENERGY
9
00:02:16,008 --> 00:02:18,886
Hey. I forgot something.
10
00:02:18,969 --> 00:02:21,847
Gosh, where is it?
11
00:03:12,439 --> 00:03:13,607
Looking for this?
12
00:03:17,903 --> 00:03:20,989
Could you explain what this is?
13
00:03:22,282 --> 00:03:24,743
To me, it looks like a spy cam charger.
Why do you have this?
14
00:03:25,827 --> 00:03:28,413
-Give it.
-You're the one who did it, right?
15
00:03:28,997 --> 00:03:31,416
-Give it to me.
-Answer me. Did you film it?
16
00:03:31,500 --> 00:03:33,669
Answer me! You filmed it, didn't you?
17
00:03:34,169 --> 00:03:35,212
Get off me!
18
00:03:37,381 --> 00:03:38,548
Let go!
19
00:03:40,300 --> 00:03:41,176
What are they doing?
20
00:03:46,431 --> 00:03:47,891
-Give it!
-Let go!
21
00:03:48,392 --> 00:03:49,601
I said let go of me!
22
00:03:55,857 --> 00:03:58,151
We, Training Corps,
all agreed that she should be expelled.
23
00:03:58,235 --> 00:03:59,736
What's the Student Council's opinion?
24
00:04:00,153 --> 00:04:01,738
We're collecting opinions from each year.
25
00:04:01,822 --> 00:04:03,657
It's going to take a while
because we're on break now.
26
00:04:04,074 --> 00:04:06,868
Make sure to be careful
this doesn't get out.
27
00:04:08,912 --> 00:04:10,664
Why do we have to have
a freshman like her?
28
00:04:10,747 --> 00:04:12,499
I knew she'd be trouble
29
00:04:12,958 --> 00:04:15,585
when she said,
"I wasn't dozing" to Sunyu.
30
00:04:15,669 --> 00:04:17,796
I almost hit her when she said that.
31
00:04:18,297 --> 00:04:20,048
-What does that mean?
-Never mind.
32
00:04:23,218 --> 00:04:25,971
-What's going on?
-The spy cam. I mean...
33
00:04:27,556 --> 00:04:30,058
I found out whose spy cam it was.
34
00:04:33,020 --> 00:04:34,021
No.
35
00:04:34,271 --> 00:04:35,355
It wasn't me.
36
00:04:38,275 --> 00:04:40,485
Then why do you have this charger?
37
00:04:40,944 --> 00:04:41,903
That's...
38
00:04:44,448 --> 00:04:45,657
a phone charger.
39
00:04:45,741 --> 00:04:48,160
You're not allowed to keep your phone
during the training period.
40
00:04:49,286 --> 00:04:50,412
I apologize.
41
00:04:50,954 --> 00:04:52,372
My mom is ill.
42
00:04:53,457 --> 00:04:54,708
I'm her only family,
43
00:04:55,542 --> 00:04:58,128
so I was keeping a phone
and a charger in case of an emergency.
44
00:05:06,887 --> 00:05:09,139
GI HANNA
NOTE: SINGLE-PARENT FAMILY
45
00:05:14,353 --> 00:05:16,521
Would you excuse us?
46
00:05:16,772 --> 00:05:18,106
Yes, sir.
47
00:05:26,114 --> 00:05:27,074
Have a seat.
48
00:05:32,746 --> 00:05:34,414
Your mom called.
49
00:05:34,498 --> 00:05:37,542
I called you back, but your phone was off,
so I thought you must be in training.
50
00:05:37,626 --> 00:05:39,669
I know it's late, but congratulations.
51
00:05:39,753 --> 00:05:40,796
Thanks.
52
00:05:48,470 --> 00:05:49,513
It must have been tough.
53
00:05:52,265 --> 00:05:56,103
It was. You have no idea how tough it was.
54
00:05:56,770 --> 00:05:59,106
Don't even get me started.
55
00:05:59,689 --> 00:06:02,317
It's only been a few days,
but I feel like I got years older.
56
00:06:04,069 --> 00:06:06,071
It's not a joke.
57
00:06:06,154 --> 00:06:09,199
Why didn't you tell me
this place was like this?
58
00:06:09,783 --> 00:06:12,119
They give us punishments all the time.
59
00:06:12,202 --> 00:06:14,162
I feel like I'm in the army.
60
00:06:14,246 --> 00:06:16,915
They even check
if we doze off or not during class.
61
00:06:16,998 --> 00:06:20,502
-And they caught you dozing.
-No, I wasn't dozing.
62
00:06:20,585 --> 00:06:22,295
She saw it wrong.
63
00:06:22,879 --> 00:06:25,173
She always has her cap
pulled all the way down to her eyes,
64
00:06:25,257 --> 00:06:28,009
squinting her eyes like this.
I'm sure she can't see anything right.
65
00:06:29,678 --> 00:06:31,263
How did you know?
66
00:06:31,888 --> 00:06:33,473
Did you hear it from that girl?
67
00:06:33,557 --> 00:06:35,308
She's not "that girl". She's your senior.
68
00:06:36,476 --> 00:06:38,353
Anyway, you heard from her.
69
00:06:39,229 --> 00:06:43,400
Man, that's so mean of her.
I had no idea she was like that.
70
00:06:44,109 --> 00:06:45,694
She's a little strange.
71
00:06:45,777 --> 00:06:46,862
Eunkang.
72
00:06:48,321 --> 00:06:50,365
-She's not the person you think she is.
-What?
73
00:06:50,657 --> 00:06:52,826
-I mean...
-Not anyone can be in the Training Corps.
74
00:06:53,076 --> 00:06:56,079
They get special training for over
six months before Cheongram Education.
75
00:06:56,163 --> 00:06:58,540
This is a final test to see if
the freshmen will survive four years here.
76
00:06:58,623 --> 00:07:00,083
So take it seriously.
77
00:07:02,419 --> 00:07:03,503
Okay.
78
00:07:04,129 --> 00:07:06,214
And you should call me sir at school.
79
00:07:07,215 --> 00:07:08,300
Okay.
80
00:07:13,513 --> 00:07:15,765
You don't need to be intimidated, though.
81
00:07:20,061 --> 00:07:21,313
By the way, Juchan...
82
00:07:22,856 --> 00:07:24,900
I mean, sir.
83
00:07:25,734 --> 00:07:30,864
When you heard about the spy cam,
did you think I did it too?
84
00:07:31,781 --> 00:07:33,241
Of course not.
85
00:07:34,117 --> 00:07:35,118
I know you.
86
00:07:39,289 --> 00:07:40,290
Let's go.
87
00:07:40,707 --> 00:07:42,292
-You did great.
-Thanks.
88
00:07:48,215 --> 00:07:49,216
Be careful.
89
00:07:57,224 --> 00:07:59,643
Anyway, don't worry about it.
90
00:08:00,101 --> 00:08:02,103
Just send me everything
you have left there.
91
00:08:02,771 --> 00:08:06,233
My grandchildren are helping me,
so it won't take long.
92
00:08:07,609 --> 00:08:08,902
Okay, bye.
93
00:08:11,863 --> 00:08:13,073
Hey! My goodness.
94
00:08:13,615 --> 00:08:15,659
Fold it nicely.
95
00:08:15,784 --> 00:08:18,453
The price of the defective ones
gets deducted from the wage.
96
00:08:19,412 --> 00:08:20,997
-Okay.
-There you go, good.
97
00:08:22,832 --> 00:08:25,001
But ma'am, we really were
going to pay for them...
98
00:08:25,877 --> 00:08:27,045
later.
99
00:08:27,921 --> 00:08:29,214
You saw the memo, right?
100
00:08:29,631 --> 00:08:31,550
Oh, no. I didn't.
101
00:08:32,425 --> 00:08:35,262
But how can I trust you?
102
00:08:36,429 --> 00:08:37,681
Anyway,
103
00:08:39,307 --> 00:08:42,310
make sure to have them all pasted
104
00:08:42,394 --> 00:08:44,521
by the time I come back. Okay?
105
00:08:44,604 --> 00:08:48,733
Or I'll tell
the Training Corps everything.
106
00:08:49,109 --> 00:08:50,151
Okay?
107
00:08:50,402 --> 00:08:51,570
Yes, ma'am.
108
00:08:52,696 --> 00:08:56,157
I like
109
00:08:56,241 --> 00:08:58,827
You
110
00:08:59,953 --> 00:09:01,371
One, two.
111
00:09:01,788 --> 00:09:03,540
This is going to take forever.
112
00:09:04,416 --> 00:09:06,793
We're not getting any sleep tonight.
113
00:09:06,876 --> 00:09:07,961
Damn it!
114
00:09:08,503 --> 00:09:10,422
Where did that bastard Seunghyun go?
115
00:09:14,801 --> 00:09:16,595
What's taking her so long?
116
00:09:26,104 --> 00:09:27,856
You're doing great. See you around.
117
00:09:27,939 --> 00:09:29,024
Bye.
118
00:09:35,405 --> 00:09:36,489
Hey.
119
00:09:36,573 --> 00:09:38,408
-You scared me.
-What's with you?
120
00:09:39,242 --> 00:09:41,202
-I heard you found who did it.
-How did you know?
121
00:09:41,286 --> 00:09:43,455
You guys were brawling.
Everyone knows about it.
122
00:09:43,538 --> 00:09:46,124
But how did you know
the charger was there?
123
00:09:46,916 --> 00:09:49,753
Well, obviously,
it was right under my nose.
124
00:09:49,836 --> 00:09:53,798
There was only one place to hide it.
So I searched our room first.
125
00:09:55,300 --> 00:09:58,053
Anyway, you did
make a contribution to this.
126
00:09:58,303 --> 00:09:59,346
I have to admit it.
127
00:10:00,805 --> 00:10:03,391
But why would she do that?
128
00:10:03,642 --> 00:10:05,602
I don't know.
They should figure it out soon.
129
00:10:06,186 --> 00:10:07,187
Pardon?
130
00:10:07,937 --> 00:10:09,230
I said try charging it.
131
00:10:11,566 --> 00:10:12,734
Okay.
132
00:10:22,786 --> 00:10:24,329
It doesn't fit, right?
133
00:10:26,665 --> 00:10:28,500
Because it's not a phone charger.
134
00:10:45,975 --> 00:10:47,060
Who gave it to you?
135
00:10:51,439 --> 00:10:54,484
This is not something
students can easily get.
136
00:10:58,822 --> 00:11:02,033
It's a Russian model. It was used
about seven to eight years ago.
137
00:11:02,117 --> 00:11:05,120
We used to use it too, but not anymore.
Its battery life is too short.
138
00:11:05,370 --> 00:11:07,247
Can anyone just buy this?
139
00:11:07,330 --> 00:11:10,333
Not sure. It won't be impossible
to find one, but it won't be worth it.
140
00:11:10,417 --> 00:11:11,668
Why? You need a spy cam?
141
00:11:11,793 --> 00:11:12,711
No.
142
00:11:13,962 --> 00:11:16,131
I just got curious
while preparing for a class.
143
00:11:17,465 --> 00:11:19,718
I know it was random.
KNPU colleagues are the best.
144
00:11:19,801 --> 00:11:22,804
-Thanks, man.
-Yes. Why don't you thank me in person?
145
00:11:22,887 --> 00:11:25,473
You've been cooped up in school
since you came back to Korea.
146
00:11:27,767 --> 00:11:29,269
Sounds good. I'll call you.
147
00:11:34,816 --> 00:11:37,360
Tell me. Who gave it to you?
148
00:11:48,037 --> 00:11:49,122
Unlock it.
149
00:11:49,914 --> 00:11:51,416
-Pardon?
-Come on.
150
00:12:01,926 --> 00:12:05,263
It's an emergency phone,
so that must be your mother's number.
151
00:12:06,848 --> 00:12:09,350
RECENT CALLS
152
00:12:10,018 --> 00:12:13,354
SPEAKER
153
00:12:30,079 --> 00:12:32,582
The person
you have dialed is unavailable.
154
00:12:32,665 --> 00:12:34,292
Please call again...
155
00:12:37,754 --> 00:12:39,464
My mom goes to bed early
156
00:12:40,340 --> 00:12:41,758
because of the medication.
157
00:12:49,098 --> 00:12:53,228
CHA YUGON
158
00:12:55,480 --> 00:12:57,273
At the disciplinary
committee tomorrow,
159
00:12:57,941 --> 00:13:01,611
you'll have to explain it clearly
why you did this.
160
00:13:06,157 --> 00:13:07,242
A spy cam?
161
00:13:08,910 --> 00:13:10,745
It needs to be charged
every eight hours.
162
00:13:10,829 --> 00:13:11,913
Here's the charger.
163
00:13:12,789 --> 00:13:15,750
ADMINISTRATION OFFICE
164
00:13:16,918 --> 00:13:19,045
And use this if you need to call me.
165
00:13:23,758 --> 00:13:27,470
What if I get caught?
There are security cameras in the dorm.
166
00:13:27,554 --> 00:13:29,264
There will be ceiling repairs tomorrow.
167
00:13:29,931 --> 00:13:32,350
All the security cameras there
will be taken away. Don't worry.
168
00:13:32,433 --> 00:13:33,852
I checked everything.
169
00:14:09,304 --> 00:14:12,015
But why do you...
170
00:14:12,932 --> 00:14:14,517
I'll tell you why later.
171
00:14:15,977 --> 00:14:17,520
Please do me this favor.
172
00:14:33,036 --> 00:14:34,329
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
173
00:14:36,122 --> 00:14:38,374
So she was just playing innocent?
174
00:14:38,458 --> 00:14:39,959
I had no idea she was like that.
175
00:14:40,043 --> 00:14:42,921
I knew there was
something fishy about her.
176
00:14:43,004 --> 00:14:46,466
She's got those slanted eyes,
and her eyebrows are always tense.
177
00:14:46,674 --> 00:14:48,343
Which means she's an anxious person.
178
00:14:48,885 --> 00:14:51,387
You see, physiognomy is science.
179
00:14:52,096 --> 00:14:54,974
-Do you know physiognomy?
-Do you want me to read your face too?
180
00:14:57,060 --> 00:14:58,144
Let me see.
181
00:14:58,811 --> 00:15:02,941
-"Is this the face of a future king?"
-Stop it!
182
00:15:03,024 --> 00:15:05,777
Stop chattering and focus on work.
We've got to finish this by today.
183
00:15:05,860 --> 00:15:09,072
I'm sorry. We should keep it up.
184
00:15:09,447 --> 00:15:10,949
Hurry up!
185
00:15:13,910 --> 00:15:17,413
Hey, Seunghyun, put some saliva on it
so it's pasted nicely.
186
00:15:17,497 --> 00:15:19,624
You're so sloppy, man.
187
00:15:20,166 --> 00:15:21,918
Hey, Bumju. What is this?
188
00:15:22,877 --> 00:15:24,212
-Do it again.
-What are you doing?
189
00:15:24,295 --> 00:15:25,296
Me? Supervising.
190
00:15:25,380 --> 00:15:27,882
Who told you to supervise?
Can't you see we need extra hands here?
191
00:15:27,966 --> 00:15:29,217
Gosh, you...
192
00:15:29,717 --> 00:15:31,302
You don't know anything.
193
00:15:31,970 --> 00:15:35,473
Listen. When you do something as a group,
194
00:15:35,932 --> 00:15:39,978
you need a conductor
to make the system work.
195
00:15:40,353 --> 00:15:43,731
I'm checking what's slowing us down
and controlling the speed.
196
00:15:45,149 --> 00:15:46,901
I'm also checking for quality.
197
00:15:48,027 --> 00:15:48,987
Shut up.
198
00:15:50,446 --> 00:15:52,699
-Then who should supervise...
-Just sit down.
199
00:16:00,581 --> 00:16:03,251
Fine. Supervisors
work in the field too sometimes.
200
00:16:04,085 --> 00:16:05,670
Let me help you out.
201
00:16:10,717 --> 00:16:11,968
This is taking ages.
202
00:16:12,760 --> 00:16:14,387
They're going to turn off the lights soon.
203
00:16:15,221 --> 00:16:16,305
Right.
204
00:16:19,934 --> 00:16:22,145
STUDENT DORMITORY
205
00:16:26,774 --> 00:16:28,735
Check this one and...
206
00:16:37,201 --> 00:16:39,245
I'LL GO FIRST
207
00:16:39,912 --> 00:16:41,831
DO YOU THINK IT'LL BE ALL RIGHT?
208
00:16:41,914 --> 00:16:43,958
THEY JUST SWITCHED SO HE WON'T KNOW
209
00:16:44,125 --> 00:16:46,461
OKAY. I'LL CATCH UP SOON
210
00:17:01,059 --> 00:17:04,645
I... I need to use the bathroom.
211
00:17:36,844 --> 00:17:39,013
Eagle has arrived. Come in, Kite.
212
00:17:44,727 --> 00:17:46,771
-What took you so long?
-They switched just now.
213
00:17:46,854 --> 00:17:48,231
Didn't he find it suspicious?
214
00:17:48,314 --> 00:17:50,733
My method acting is top-notch,
you know.
215
00:17:52,819 --> 00:17:56,030
Hurry. We did a lot.
216
00:17:56,697 --> 00:17:57,782
Where's Tak?
217
00:17:59,283 --> 00:18:00,326
Okay.
218
00:18:16,175 --> 00:18:18,719
Look at what we're doing
because of some noodles.
219
00:18:18,803 --> 00:18:20,388
I'm going to be traumatized by noodles.
220
00:18:21,305 --> 00:18:23,141
It's because you brought
too many at once.
221
00:18:23,224 --> 00:18:25,101
You should have made it subtle.
222
00:18:25,184 --> 00:18:27,645
What? Are you saying it's my fault?
223
00:18:29,105 --> 00:18:30,690
You are the one who ate the most.
224
00:18:30,773 --> 00:18:32,191
Do you have amnesia or what?
225
00:18:32,650 --> 00:18:34,152
We all ate it evenly.
226
00:18:34,235 --> 00:18:35,653
"Evenly"?
227
00:18:35,736 --> 00:18:38,364
I saw you pick up a lot of noodles
at once. Have some manners.
228
00:18:38,447 --> 00:18:40,491
Hey. Come on out. Come on!
229
00:18:40,575 --> 00:18:42,118
Come on out!
230
00:18:42,201 --> 00:18:45,079
Can we just get this done
and go to bed? I'm so sleepy.
231
00:18:47,748 --> 00:18:50,376
Sorry. I shouldn't have told you guys
about the noodles.
232
00:18:50,459 --> 00:18:53,504
Forget it. We all agreed to eat it.
233
00:18:55,423 --> 00:18:57,633
This is not what I expected to do here.
234
00:19:05,892 --> 00:19:07,435
Detective Lee Jaehan.
235
00:19:09,312 --> 00:19:10,730
Do you guys do this too?
236
00:19:23,618 --> 00:19:24,702
Is it the same over there?
237
00:19:24,827 --> 00:19:28,831
Is it... the same over there?
238
00:19:28,915 --> 00:19:29,832
If you have money...
239
00:19:29,916 --> 00:19:30,917
If you have money...
240
00:19:31,542 --> 00:19:33,336
-...and connections...
-...and connections...
241
00:19:33,794 --> 00:19:37,173
...can you have a good life
no matter how trashy you are?
242
00:19:53,397 --> 00:19:55,316
But 20 years have passed.
243
00:19:56,442 --> 00:19:57,985
Something's got to have changed.
244
00:19:58,819 --> 00:19:59,820
Right?
245
00:20:02,365 --> 00:20:04,700
No. No, it hasn't.
246
00:20:07,787 --> 00:20:08,913
Detective
247
00:20:10,164 --> 00:20:11,332
Lee Jaehan.
248
00:20:14,752 --> 00:20:15,962
Can you...
249
00:20:17,463 --> 00:20:18,547
hear me?
250
00:20:21,759 --> 00:20:23,094
Did you just answer?
251
00:20:23,302 --> 00:20:24,804
You really answered...
252
00:20:29,642 --> 00:20:31,811
Detective Lee!
253
00:20:32,603 --> 00:20:34,647
-Who on earth is Lee Jaehan?
-Obviously,
254
00:20:35,690 --> 00:20:37,149
he's the reason why I'm here.
255
00:20:38,359 --> 00:20:39,527
You know what?
256
00:20:39,610 --> 00:20:42,113
If I become a cop
and get to work on old cold cases,
257
00:20:42,530 --> 00:20:45,533
I believe I can work with him one day...
258
00:20:45,616 --> 00:20:47,118
But that's a TV show.
259
00:20:47,201 --> 00:20:48,577
How can you meet him?
260
00:20:48,661 --> 00:20:50,663
Dude, you need an imagination.
261
00:20:50,746 --> 00:20:53,541
Gosh, you weirdo. Stop it.
262
00:20:53,624 --> 00:20:57,753
-It was just lightning.
-You guys aren't sentimental at all.
263
00:20:57,837 --> 00:21:02,174
How are you going to
communicate with the people?
264
00:21:03,592 --> 00:21:04,468
Huh?
265
00:21:07,471 --> 00:21:09,307
What do I smell?
266
00:21:09,390 --> 00:21:10,891
I smell something bad.
267
00:21:15,062 --> 00:21:17,273
Kim Tak!
268
00:21:17,356 --> 00:21:19,400
-Darn it,
-DAEIL: It's you, right? Kim Tak!
269
00:21:19,817 --> 00:21:22,403
Darn it, Kim Tak! Detective!
270
00:21:22,486 --> 00:21:24,905
Kim Tak, you're so dead. Hey!
271
00:21:26,866 --> 00:21:27,867
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
272
00:21:27,950 --> 00:21:30,953
So you're saying
you wanted to let people know
273
00:21:31,037 --> 00:21:32,621
that your roommate quitting was unfair.
274
00:21:33,247 --> 00:21:34,999
-Am I right?
-Yes, ma'am.
275
00:21:35,291 --> 00:21:38,127
One of my roommates dropped out
only three days after being punished.
276
00:21:38,711 --> 00:21:41,047
I thought it must not be repeated,
277
00:21:41,172 --> 00:21:43,424
so I decided to disclose
what happened during Cheongram...
278
00:21:43,507 --> 00:21:45,843
You should have talked to the school first
279
00:21:46,344 --> 00:21:48,262
if you had problems
with the Training Corps.
280
00:21:49,096 --> 00:21:50,139
Don't you think?
281
00:21:52,016 --> 00:21:55,770
I couldn't voice my complaint
under the pressure.
282
00:21:56,520 --> 00:21:58,773
If I had done that,
I would have been punished.
283
00:21:59,315 --> 00:22:02,026
So you were going to
let it out to the public?
284
00:22:02,318 --> 00:22:04,445
I just thought
I could use some external pressure.
285
00:22:04,528 --> 00:22:08,157
I realize I was thoughtless,
but I hope you believe I meant well.
286
00:22:09,283 --> 00:22:12,703
Police work
is done based on the law.
287
00:22:13,412 --> 00:22:17,041
That means illegal actions
can't be excused by good intentions.
288
00:22:17,708 --> 00:22:19,085
Aside from everything else,
289
00:22:19,835 --> 00:22:22,463
how would you arrest spy cam criminals
when you become a cop
290
00:22:23,172 --> 00:22:24,965
when you have done it yourself?
291
00:22:26,425 --> 00:22:29,720
There's no need to discuss this further.
According to school regulations,
292
00:22:29,804 --> 00:22:31,055
you are expelled.
293
00:22:32,056 --> 00:22:34,767
You can raise an objection,
but it'll be a waste of time.
294
00:22:34,850 --> 00:22:36,560
Because it won't change the outcome.
295
00:22:37,061 --> 00:22:39,647
The disciplinary committee is now closed.
296
00:22:40,898 --> 00:22:43,984
Can I raise my objections somewhere else?
297
00:22:46,320 --> 00:22:49,365
Can I post on social media
or file a petition about the violence...
298
00:22:51,033 --> 00:22:52,201
committed here?
299
00:22:58,624 --> 00:23:00,167
If I'm not a student here,
300
00:23:01,168 --> 00:23:02,920
there's no reason for me
301
00:23:04,755 --> 00:23:05,798
to cover it up.
302
00:23:14,056 --> 00:23:16,267
This is not
about the spy cam anymore.
303
00:23:16,350 --> 00:23:18,269
It's now about school violence.
304
00:23:20,729 --> 00:23:24,525
I'll talk to the student again.
305
00:23:24,608 --> 00:23:26,402
She didn't seem easy to deal with.
306
00:23:26,944 --> 00:23:29,196
Even a mouse can bite a cat
when it's cornered.
307
00:23:29,905 --> 00:23:32,950
And that girl was about to bite you.
308
00:23:33,534 --> 00:23:35,369
-Professor Cha.
-I'm sorry if it offends you.
309
00:23:35,453 --> 00:23:38,205
I was just trying to say
we cannot solve this problem
310
00:23:38,831 --> 00:23:40,082
by coaxing the girl.
311
00:23:41,250 --> 00:23:42,668
What's your opinion,
Professor Cha?
312
00:23:42,751 --> 00:23:44,503
Do you think
we should cancel the expulsion?
313
00:23:45,171 --> 00:23:46,464
If that's necessary, yes.
314
00:23:47,339 --> 00:23:49,592
This was going to happen eventually.
315
00:23:50,301 --> 00:23:52,720
We're training these kids
the same way that I was trained.
316
00:23:53,137 --> 00:23:54,346
Of course they'd oppose it.
317
00:23:54,430 --> 00:23:55,639
In these circumstances,
318
00:23:56,223 --> 00:23:58,934
we may as well reform
Cheongram Education radically.
319
00:23:59,018 --> 00:24:00,144
Professor Cha!
320
00:24:00,227 --> 00:24:02,730
Besides, the Training Corps'
verbal abuse and punishments
321
00:24:03,189 --> 00:24:04,982
will be a bigger problem in the future.
322
00:24:05,065 --> 00:24:06,650
Punishment is a part of education.
323
00:24:06,734 --> 00:24:08,444
Those things are done for a reason.
324
00:24:08,527 --> 00:24:10,696
These kids that you're talking about
don't know anything
325
00:24:10,779 --> 00:24:13,199
about patience,
the spirit of self-sacrifice, and unity.
326
00:24:13,282 --> 00:24:17,912
Those spoiled kids won't listen
if we're soft-spoken and nice to them.
327
00:24:17,995 --> 00:24:21,040
They will. They're not kids.
They're over 20. They're adults.
328
00:24:21,123 --> 00:24:22,958
This school has its traditions.
329
00:24:23,042 --> 00:24:25,669
Everything here is done our way.
330
00:24:25,753 --> 00:24:26,795
Tradition?
331
00:24:26,879 --> 00:24:28,130
Tell me. What exactly is that?
332
00:24:31,634 --> 00:24:33,886
Why on earth do you always...
333
00:24:34,637 --> 00:24:36,180
fight in my office?
334
00:24:36,263 --> 00:24:39,391
Does this place get your chatterbox going?
Does it make you feel more combatant?
335
00:24:39,475 --> 00:24:40,434
I apologize.
336
00:24:40,518 --> 00:24:41,602
I apologize.
337
00:24:42,311 --> 00:24:44,063
I understand
what you're saying, Professor Cha,
338
00:24:44,855 --> 00:24:46,482
and I understand what you're saying too,
Professor Bang.
339
00:24:47,233 --> 00:24:49,109
This time, let's do
what Professor Cha says.
340
00:24:49,610 --> 00:24:50,653
Ma'am.
341
00:24:52,238 --> 00:24:53,364
CONTROVERSY OVER
THE ABOLITION OF KNPU ARISES
342
00:24:53,447 --> 00:24:54,907
Apparently, the majority of
343
00:24:54,990 --> 00:24:57,034
last year's law school freshmen
were KNPU graduates.
344
00:24:57,660 --> 00:25:01,705
People are upset that their tax dollars
are spent making lawyers instead of cops.
345
00:25:01,789 --> 00:25:04,041
They say it's technically stealing.
346
00:25:05,376 --> 00:25:06,877
The public is not on our side.
347
00:25:07,670 --> 00:25:10,422
So let's not make a big deal out of it.
348
00:25:14,969 --> 00:25:16,178
I'm sorry.
349
00:25:16,262 --> 00:25:18,722
I wish I could say anything
to make you feel better.
350
00:25:23,936 --> 00:25:26,063
Are you going to keep ignoring me?
351
00:25:27,773 --> 00:25:31,610
Well, I know you were just scared.
And since you're apologizing,
352
00:25:32,361 --> 00:25:34,321
I'll be a bigger person
and accept your apology.
353
00:25:34,905 --> 00:25:37,199
Although, this doesn't mean
I'm not upset anymore.
354
00:25:39,451 --> 00:25:40,578
Okay!
355
00:25:41,120 --> 00:25:43,163
I promise I'll be better.
356
00:25:43,247 --> 00:25:46,584
Ew. Say that to your boyfriend.
357
00:25:46,667 --> 00:25:50,004
-Come on. Don't be like that.
-Gosh, what are you doing?
358
00:25:50,087 --> 00:25:52,256
-Let go.
-Hey, they announced the punishment.
359
00:25:54,675 --> 00:25:56,176
ANNOUNCEMENT
360
00:25:56,260 --> 00:25:58,470
FRESHMAN GI HANNA
DISCIPLINARY MEASURE: 3 MONTHS' PROBATION
361
00:25:58,554 --> 00:25:59,471
Probation?
362
00:26:00,097 --> 00:26:01,181
That's nonsense.
363
00:26:01,265 --> 00:26:03,309
Probation isn't a light punishment either.
364
00:26:03,392 --> 00:26:05,519
She can't leave the school
for three months.
365
00:26:06,020 --> 00:26:08,772
But this is just not right. It's not fair.
366
00:26:08,856 --> 00:26:10,316
Eunkang was almost expelled.
367
00:26:10,399 --> 00:26:12,985
That leaves a bad taste in my mouth too.
368
00:26:13,068 --> 00:26:14,695
Does she have connections here?
369
00:26:21,535 --> 00:26:23,162
Hey. What's up?
370
00:26:23,245 --> 00:26:25,581
-Water.
-Oh, water. Sure.
371
00:26:26,582 --> 00:26:28,667
-What are you doing here?
-Oh, nothing.
372
00:26:29,627 --> 00:26:30,794
What did you do?
373
00:26:34,256 --> 00:26:35,090
Fine.
374
00:26:36,008 --> 00:26:39,553
I don't know what you did,
but you owe me an apology.
375
00:26:39,637 --> 00:26:41,347
You haven't apologized to me yet.
376
00:26:42,181 --> 00:26:43,724
Apologize for what?
377
00:26:43,807 --> 00:26:45,976
Oh, you mean
for the spy cam from your jacket?
378
00:26:46,602 --> 00:26:48,228
I didn't do it.
379
00:26:48,896 --> 00:26:50,689
You must have taken my jacket by mistake.
380
00:26:53,525 --> 00:26:56,362
So you don't have to apologize to me?
381
00:26:57,321 --> 00:27:00,658
Don't you know your spy cam
almost got me expelled?
382
00:27:02,868 --> 00:27:03,994
Is it so upsetting?
383
00:27:04,370 --> 00:27:06,538
-What?
-You didn't even get accepted at first.
384
00:27:06,830 --> 00:27:09,083
You got in by luck.
There's nothing to be upset about.
385
00:27:09,541 --> 00:27:11,877
If you have a problem with
my punishment, talk to the school,
386
00:27:12,461 --> 00:27:13,504
not to me.
387
00:27:22,846 --> 00:27:24,807
Do you wish your colleague to be expelled?
388
00:27:24,890 --> 00:27:26,767
That's not what I'm saying, sir.
I just wonder...
389
00:27:26,850 --> 00:27:27,976
If not,
390
00:27:29,144 --> 00:27:30,521
stop making trouble.
391
00:27:31,021 --> 00:27:32,481
This is an orientation period.
392
00:27:32,564 --> 00:27:34,358
So stop distracting other students.
393
00:27:34,441 --> 00:27:36,318
Has it ever occurred to you
that your attitude
394
00:27:36,402 --> 00:27:38,654
is distracting other students
from learning?
395
00:27:40,531 --> 00:27:42,700
-But...
-If you have nothing else, leave.
396
00:27:47,454 --> 00:27:48,580
That's cowardly.
397
00:27:51,166 --> 00:27:54,294
It's unfair you're implying
that I want my colleague to be expelled.
398
00:27:54,378 --> 00:27:55,421
I just wanted to know
399
00:27:55,879 --> 00:27:58,924
why she only got probation
when I was almost expelled.
400
00:27:59,341 --> 00:28:01,844
I wanted to know
what changed the principle.
401
00:28:14,732 --> 00:28:17,818
I think we need to explain to her
about the punishment on Ms. Gi.
402
00:28:17,901 --> 00:28:20,320
She's just a freshman.
We don't need to explain everything.
403
00:28:20,821 --> 00:28:23,198
All we need to do is
follow the school's instructions.
404
00:28:28,245 --> 00:28:29,204
No way.
405
00:28:29,788 --> 00:28:31,415
-I heard they weren't even close.
-Really?
406
00:28:32,207 --> 00:28:33,417
That's so scary.
407
00:29:06,492 --> 00:29:09,912
There's been so much going on lately.
The training's tough, right?
408
00:29:10,412 --> 00:29:11,789
I apologize for the disorder.
409
00:29:12,539 --> 00:29:13,457
It's all my fault.
410
00:29:13,540 --> 00:29:14,708
No, it's okay.
411
00:29:15,667 --> 00:29:17,544
I didn't call you in to blame you.
412
00:29:18,879 --> 00:29:20,798
About the punishment on Ms. Gi.
413
00:29:20,881 --> 00:29:22,800
That was the best decision
our school could make.
414
00:29:23,509 --> 00:29:25,302
What she did was wrong, of course,
415
00:29:25,969 --> 00:29:28,347
but the Training Corps
was also partially at fault.
416
00:29:28,972 --> 00:29:31,600
If the kids who quit file complaints
regarding the punishments,
417
00:29:31,683 --> 00:29:33,185
the school will get in bigger trouble.
418
00:29:34,603 --> 00:29:36,563
We needed to consider
all those circumstances.
419
00:29:36,939 --> 00:29:37,940
So I hope you understand.
420
00:29:38,190 --> 00:29:43,111
But there's a chance that the students
won't accept Ms. Gi as their junior.
421
00:29:43,403 --> 00:29:46,907
Well, that'll be up to Ms. Gi.
422
00:29:47,241 --> 00:29:50,577
Try to stay unbiased
and keep an eye on her.
423
00:30:07,427 --> 00:30:13,267
KNPU, THE CRADLE OF GLOBAL TALENTS
424
00:30:15,769 --> 00:30:19,648
...seventy-two, seventy-three,
seventy-four.
425
00:30:19,731 --> 00:30:20,691
Hey.
426
00:30:24,820 --> 00:30:26,029
Throw it already.
427
00:30:28,532 --> 00:30:30,325
You were lucky. You know that?
428
00:30:31,577 --> 00:30:35,289
Thanks to the spy cam issue,
Ms. Gi got all the attention.
429
00:30:36,290 --> 00:30:39,751
If that hadn't happened,
we would all have died.
430
00:30:40,627 --> 00:30:42,754
From now on,
you've got to behave yourself.
431
00:30:44,590 --> 00:30:47,968
Many of our colleagues
turned away from you,
432
00:30:48,051 --> 00:30:50,304
but I didn't abandon you.
433
00:30:51,179 --> 00:30:52,347
Because we're friends.
434
00:30:52,931 --> 00:30:56,059
What a shame. I could have ended
being friends with you.
435
00:30:56,143 --> 00:30:58,061
Do you know what I think?
436
00:30:58,437 --> 00:31:02,107
We should live together and die together
since we're in this room.
437
00:31:02,733 --> 00:31:05,444
Once a roomie always a roomie.
438
00:31:05,777 --> 00:31:08,530
Bumju! Seunghyun!
439
00:31:13,744 --> 00:31:15,537
-What?
-You're creepy.
440
00:31:17,456 --> 00:31:18,665
I see.
441
00:31:18,749 --> 00:31:21,126
I think your poop smells creepier.
442
00:31:21,209 --> 00:31:23,545
How could you do it so quietly?
443
00:31:24,379 --> 00:31:25,797
You poopy pants.
444
00:31:25,881 --> 00:31:27,174
-Stop it.
-Stop what?
445
00:31:27,257 --> 00:31:28,467
-Come here.
-You come here.
446
00:31:28,550 --> 00:31:32,054
-I'm going to go down now.
-Come! Come down!
447
00:31:32,638 --> 00:31:33,722
Come here!
448
00:31:35,015 --> 00:31:36,266
Hey.
449
00:31:49,905 --> 00:31:51,907
I, Yoo Daeil, am the greatest.
450
00:31:57,913 --> 00:31:59,414
What's wrong with this year's freshmen?
451
00:32:01,667 --> 00:32:03,251
They've got no respect.
452
00:32:03,335 --> 00:32:05,712
We would have never been like that.
453
00:32:06,213 --> 00:32:08,382
I think we should beat
some sense into them.
454
00:32:08,465 --> 00:32:11,426
I don't think that's a good idea.
What if someone reports it?
455
00:32:11,927 --> 00:32:14,554
Besides, one of the freshmen is
an executive officer's son.
456
00:32:15,263 --> 00:32:16,807
We shouldn't mess with him.
457
00:32:23,772 --> 00:32:26,817
Guys! We need to be assembled
at the gym after cleaning.
458
00:32:26,900 --> 00:32:29,611
-What?
-Not now.
459
00:32:29,695 --> 00:32:31,905
We calling us to the gym
after we clean up.
460
00:32:31,989 --> 00:32:34,574
Hurry. Focus on cleaning for now.
461
00:32:50,716 --> 00:32:55,345
TO GI HANNA
EVERYONE ASSEMBLE AT THE GYM BY 9 P.M.
462
00:33:05,355 --> 00:33:07,983
You little...
463
00:33:36,803 --> 00:33:39,139
Damn. But I didn't do
anything wrong today.
464
00:33:39,848 --> 00:33:43,310
Joint responsibility, you know.
"You're 100, but you're one."
465
00:33:44,144 --> 00:33:46,813
Guys, you've got to hurry. Hurry up.
466
00:34:10,087 --> 00:34:13,256
TO GI HANNA
EVERYONE ASSEMBLE AT THE GYM BY 9 P.M.
467
00:34:13,340 --> 00:34:14,216
GYMNASIUM
468
00:34:14,299 --> 00:34:16,426
I affirm
that I will be an honest
469
00:34:16,510 --> 00:34:18,678
and honorable KNPU student
470
00:34:18,762 --> 00:34:21,473
who will not give in to injustice.
471
00:34:22,891 --> 00:34:25,393
Honest and honorable student?
472
00:34:25,894 --> 00:34:28,021
Possessing prohibited items,
dressing untidily,
473
00:34:28,105 --> 00:34:30,065
losing school supplies, bad behavior.
474
00:34:30,565 --> 00:34:31,817
Is that being honorable?
475
00:34:32,359 --> 00:34:33,819
No, sir.
476
00:34:34,319 --> 00:34:36,071
Answer loudly, you idiots!
477
00:34:36,530 --> 00:34:37,823
No, sir.
478
00:34:38,782 --> 00:34:43,537
Those who failed to follow such easy rules
saying you're tired and you forgot.
479
00:34:44,287 --> 00:34:45,789
Stand up now.
480
00:34:46,373 --> 00:34:47,999
Hurry and stand up!
481
00:34:52,170 --> 00:34:54,631
I lost the gloves during the training.
482
00:34:56,299 --> 00:34:58,635
I dozed off during a special lecture.
483
00:34:59,302 --> 00:35:03,098
I was late to the common area cleaning.
484
00:35:17,612 --> 00:35:18,780
Is that it?
485
00:35:33,628 --> 00:35:34,963
Why are there only 11 girls?
486
00:35:44,222 --> 00:35:45,390
Who's not here?
487
00:35:47,893 --> 00:35:49,436
Answer me! Who's not here?
488
00:35:50,020 --> 00:35:52,397
I think it's Gi Hanna.
489
00:36:01,531 --> 00:36:03,241
What are you doing here?
490
00:36:03,909 --> 00:36:05,911
-Pardon?
-Didn't you know about the assembly?
491
00:36:06,453 --> 00:36:08,246
I didn't hear anything about it.
492
00:36:13,710 --> 00:36:14,753
I didn't see it.
493
00:36:14,836 --> 00:36:18,715
The note was right on the door.
494
00:36:19,674 --> 00:36:20,926
And you didn't see it?
495
00:36:22,761 --> 00:36:25,013
I really didn't see it.
496
00:36:26,556 --> 00:36:28,642
Has anyone filmed it secretly?
497
00:36:29,976 --> 00:36:31,645
Let's see what happened.
498
00:36:34,314 --> 00:36:35,774
You didn't film it this time?
499
00:36:36,983 --> 00:36:39,945
Make 30 laps around the gym.
500
00:36:40,362 --> 00:36:41,238
Now.
501
00:36:41,821 --> 00:36:42,989
Yes, sir.
502
00:37:43,216 --> 00:37:44,634
Do it faster!
503
00:37:59,941 --> 00:38:01,151
Keep your heads down.
504
00:38:02,068 --> 00:38:03,403
Keep your heads down!
505
00:38:49,908 --> 00:38:51,284
Back to your position.
506
00:39:18,186 --> 00:39:19,437
Hey, Hanna.
507
00:39:31,783 --> 00:39:34,536
EMERGENCY SERVICE
AMBULANCE
508
00:39:35,620 --> 00:39:37,497
-Get back in!
-Get back inside!
509
00:39:37,580 --> 00:39:39,874
-Hurry and get back inside!
-Get back inside!
510
00:39:59,644 --> 00:40:01,688
She could have really missed it.
511
00:40:20,039 --> 00:40:21,666
Looks like she might pass out.
512
00:40:21,749 --> 00:40:22,750
Leave it.
513
00:40:23,418 --> 00:40:24,878
She needed that.
514
00:40:25,462 --> 00:40:26,880
We've got to teach her a lesson.
515
00:40:29,883 --> 00:40:31,509
Gosh, a lesson?
516
00:40:31,926 --> 00:40:33,178
What lesson?
517
00:40:39,601 --> 00:40:41,227
-Are you really going?
-Yeah.
518
00:40:42,187 --> 00:40:43,771
There's a procedure to filing complaints.
519
00:40:43,855 --> 00:40:45,690
You can't just walk
into the dean's office.
520
00:40:46,274 --> 00:40:47,775
File a complaint
with the Training Corps first...
521
00:40:47,859 --> 00:40:50,487
I can't talk to the Training Corps.
They're the problem.
522
00:40:51,321 --> 00:40:53,907
I need to talk
to the highest authority, the dean.
523
00:40:54,199 --> 00:40:55,450
If you're not coming with me, move.
524
00:41:00,246 --> 00:41:04,501
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
525
00:41:12,217 --> 00:41:13,718
So you wanted to talk to me.
526
00:41:13,801 --> 00:41:15,637
I'd like to hear what it is.
527
00:41:16,804 --> 00:41:20,725
Ms. Kim. Do you know
what happened last night?
528
00:41:24,812 --> 00:41:28,024
It was reported this morning
that there was a small accident.
529
00:41:28,107 --> 00:41:29,275
A small accident?
530
00:41:30,360 --> 00:41:32,362
A student was taken to the hospital
while receiving punishment.
531
00:41:32,445 --> 00:41:36,241
-How is that a small accident?
-It happens during training.
532
00:41:36,574 --> 00:41:38,576
But it wasn't normal training.
533
00:41:39,327 --> 00:41:41,329
What does that mean?
534
00:41:41,621 --> 00:41:44,916
She was punished out of spite
because of the spy cam.
535
00:41:45,416 --> 00:41:47,043
Everyone knows it.
536
00:41:47,126 --> 00:41:47,961
Ms. Ko.
537
00:42:00,223 --> 00:42:03,768
I also think what she did was wrong.
538
00:42:04,352 --> 00:42:06,896
But she's already being punished
for what she did.
539
00:42:07,480 --> 00:42:10,149
I think it's wrong to give her
extra punishment
540
00:42:11,109 --> 00:42:12,569
out of personal grudge.
541
00:42:14,988 --> 00:42:15,863
Hmm...
542
00:42:17,740 --> 00:42:18,741
Okay.
543
00:42:19,325 --> 00:42:20,618
I see.
544
00:42:21,536 --> 00:42:23,037
Is there anything else you want to say?
545
00:42:23,997 --> 00:42:25,582
-Then you may...
-Yes, there is.
546
00:42:27,125 --> 00:42:30,211
Isn't using a spy cam
supposed to result in an expulsion?
547
00:42:30,295 --> 00:42:33,506
When I was being framed,
I was told I'd be expelled.
548
00:42:34,215 --> 00:42:36,593
But she just got a light punishment.
549
00:42:36,676 --> 00:42:38,177
To be honest, it seems unfair.
550
00:42:38,261 --> 00:42:40,138
But now that I think about it,
551
00:42:41,222 --> 00:42:43,016
it's kind of unfair for her too.
552
00:42:43,600 --> 00:42:45,893
Taking secret videos is bad,
553
00:42:45,977 --> 00:42:49,147
but kicking and beating people is worse.
554
00:42:49,480 --> 00:42:51,899
But none of those people
are getting punished.
555
00:42:51,983 --> 00:42:53,568
She must be pretty upset.
556
00:42:53,651 --> 00:42:56,195
Beatings don't make us
into great police officers.
557
00:42:56,279 --> 00:42:59,949
It only makes us rebellious.
I can assure you that.
558
00:43:02,535 --> 00:43:06,623
-Do you find the Training Corps unjust?
-Yes, I do.
559
00:43:07,206 --> 00:43:08,833
But society is even more unjust.
560
00:43:10,126 --> 00:43:11,836
You'll see even more upsetting
561
00:43:11,919 --> 00:43:14,714
and even more unfair things
happening all the time.
562
00:43:15,465 --> 00:43:18,843
Will you yell your complaints suddenly
like this whenever that happens?
563
00:43:19,552 --> 00:43:21,929
I see you're upset
because your colleague got hurt,
564
00:43:22,013 --> 00:43:23,389
but I've seen
565
00:43:23,473 --> 00:43:25,975
a colleague stabbed to death by a criminal
566
00:43:26,934 --> 00:43:30,897
and shredded to death by a dog
right before my eyes.
567
00:43:30,980 --> 00:43:34,067
Compared to dealing with felons
and psychopaths like that,
568
00:43:34,651 --> 00:43:37,362
the training you think is so hard
is just...
569
00:43:39,697 --> 00:43:40,865
...child's play.
570
00:43:42,492 --> 00:43:44,077
Being patient is part of the training.
571
00:43:44,619 --> 00:43:47,497
Your friend will be treated well,
so don't worry,
572
00:43:48,164 --> 00:43:51,376
and keep working hard
until the training is over.
573
00:43:51,459 --> 00:43:53,336
-But...
-You should go now.
574
00:44:22,782 --> 00:44:23,866
How did it go?
575
00:44:27,120 --> 00:44:29,580
I told you. It's like banging
your head against the wall.
576
00:44:29,664 --> 00:44:32,166
You'll only end up hurting yourself.
577
00:44:32,583 --> 00:44:34,794
You may not be able
to break down the wall,
578
00:44:34,877 --> 00:44:36,379
but you can make some marks at least.
579
00:44:36,796 --> 00:44:37,922
Even if nothing changes,
580
00:44:38,005 --> 00:44:40,466
I just wished to let them know
something's wrong. But...
581
00:44:43,803 --> 00:44:45,680
If you really want to change it,
582
00:44:45,763 --> 00:44:48,975
you should talk to the person involved.
Don't avoid it.
583
00:44:49,809 --> 00:44:52,437
As long as that person
doesn't realize it's a problem,
584
00:44:52,520 --> 00:44:53,896
nothing will change.
585
00:45:02,071 --> 00:45:04,073
Who was it that went
to the dean's office?
586
00:45:07,493 --> 00:45:08,870
Come out!
587
00:45:14,417 --> 00:45:16,294
I did, sir.
588
00:45:37,356 --> 00:45:39,984
You little brat. Am I a joke to you?
589
00:45:41,152 --> 00:45:42,862
Stand up.
590
00:45:48,826 --> 00:45:49,952
No...
591
00:45:51,120 --> 00:45:52,246
You're not.
592
00:45:53,039 --> 00:45:56,000
-I'm scared of you.
-What did you say there?
593
00:45:57,293 --> 00:45:58,586
Answer me!
594
00:45:59,003 --> 00:46:01,422
I said it was wrong
to beat students like this.
595
00:46:04,050 --> 00:46:06,844
You're getting beaten
because you don't get your act together!
596
00:46:07,512 --> 00:46:10,973
Even if we do,
you always punish us somehow.
597
00:46:17,355 --> 00:46:20,691
-What?
-We didn't come here to get punished.
598
00:46:21,067 --> 00:46:25,488
Please stop the verbal and physical abuse
so we can respect you.
599
00:46:25,571 --> 00:46:27,073
You little...
600
00:46:42,255 --> 00:46:43,256
Stop it.
601
00:46:44,298 --> 00:46:46,175
You two. Get down on your heads.
602
00:46:47,635 --> 00:46:48,803
Didn't you hear me?
603
00:46:52,473 --> 00:46:55,643
You're not getting up
until these two get down.
604
00:46:57,436 --> 00:46:58,521
Am I understood?
605
00:48:01,876 --> 00:48:02,877
I affirm
606
00:48:03,836 --> 00:48:05,338
that I will be an honest
607
00:48:05,421 --> 00:48:07,965
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
608
00:48:08,966 --> 00:48:11,218
I affirm that I will be an honest
609
00:48:11,552 --> 00:48:14,388
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
610
00:48:15,181 --> 00:48:17,558
-I affirm that I will be an honest
-I will be an honest
611
00:48:17,642 --> 00:48:20,394
And honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
612
00:48:21,312 --> 00:48:24,523
I affirm that I will be an honest
and honorable KNPU student
613
00:48:24,607 --> 00:48:25,733
who will not give in to injustice.
614
00:48:25,816 --> 00:48:29,236
...and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
615
00:48:29,737 --> 00:48:31,864
-I affirm that I will be an honest...
-I will be an honest
616
00:48:31,948 --> 00:48:35,117
And honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
617
00:48:36,035 --> 00:48:38,371
I affirm
that I will be an honest
618
00:48:38,454 --> 00:48:41,499
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
619
00:48:41,582 --> 00:48:43,501
I affirm
that I will be an honest
620
00:48:43,584 --> 00:48:46,545
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
621
00:48:46,629 --> 00:48:49,423
I affirm
that I will be an honest
622
00:48:49,507 --> 00:48:51,884
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
623
00:48:52,259 --> 00:48:53,386
Sit down.
624
00:48:53,803 --> 00:48:57,223
...and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
625
00:48:57,515 --> 00:48:59,725
I affirm
that I will be an honest
626
00:48:59,809 --> 00:49:02,228
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
627
00:49:02,311 --> 00:49:03,270
Sit!
628
00:49:03,354 --> 00:49:06,315
-Can't you hear him?
-I affirm that I will be an honest
629
00:49:06,399 --> 00:49:08,359
-and honorable KNPU student...
-Sit down! All of you!
630
00:49:08,442 --> 00:49:10,111
-...who will not give in to injustice...
-Silence!
631
00:49:10,194 --> 00:49:11,320
-What are you doing?
-...and honorable KNPU student
632
00:49:11,404 --> 00:49:12,655
who will not give in to injustice.
633
00:49:12,738 --> 00:49:15,032
I affirm
that I will be an honest
634
00:49:15,116 --> 00:49:18,285
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
635
00:49:18,369 --> 00:49:20,329
I affirm
that I will be an honest
636
00:49:20,413 --> 00:49:23,249
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
637
00:49:39,807 --> 00:49:42,560
So they're refusing the training
for two days.
638
00:49:44,228 --> 00:49:45,104
Yes.
639
00:49:47,106 --> 00:49:49,191
This is a written protest
signed by all the freshmen.
640
00:49:49,275 --> 00:49:50,151
LETTER OF PROTEST
641
00:49:50,443 --> 00:49:53,654
They're going to refuse training
until their demands are met.
642
00:49:53,738 --> 00:49:54,697
FEBRUARY 23, 2017
KNPU FRESHMAN, WI SEUNGHYUN
643
00:49:54,780 --> 00:49:56,198
The public relations department...
644
00:49:58,409 --> 00:50:00,536
got a phone call
from a reporter this morning.
645
00:50:01,287 --> 00:50:05,124
I'm not sure how they learned about it,
but they wanted to interview you.
646
00:50:09,962 --> 00:50:11,088
What should we do?
647
00:50:12,590 --> 00:50:14,008
We're reforming...
648
00:50:16,010 --> 00:50:17,136
Cheongram Education.
649
00:50:19,221 --> 00:50:21,599
We need to avoid...
650
00:50:24,518 --> 00:50:25,853
the rainstorm for now.
651
00:50:28,189 --> 00:50:30,524
In this new era of human rights,
652
00:50:31,025 --> 00:50:34,612
I believe KNPU needs a change as well.
653
00:50:35,613 --> 00:50:38,657
From now on,
we will avoid military-style training
654
00:50:39,241 --> 00:50:44,830
and focus more on creating an environment
where our students can develop creativity
655
00:50:45,414 --> 00:50:46,582
and practice professionalism.
656
00:50:48,000 --> 00:50:50,336
KNPU'S NEW GOAL IS TO PRODUCE
CREATIVE AND PROFESSIONAL OFFICERS
657
00:50:50,419 --> 00:50:52,004
THE GOAL IS TO PRODUCE HUMANE OFFICERS
658
00:50:52,088 --> 00:50:53,547
IN THIS NEW ERA OF HUMAN RIGHTS,
THE POLICE NEED TO CHANGE TOO
659
00:50:53,631 --> 00:50:55,674
KNPU INITIATES REFORM IN ADMISSIONS SYSTEM
660
00:50:55,800 --> 00:50:58,052
THE NEW GOAL IS TO PRODUCE
CREATIVE AND EXPERT POLICE EXECUTIVES
661
00:50:58,135 --> 00:50:59,595
KNPU'S NEW GOAL TO PRODUCE
CREATIVE OFFICERS
662
00:50:59,678 --> 00:51:01,305
KNPU ANNOUNCES REFORM IN THE SYSTEM
663
00:51:01,388 --> 00:51:02,765
KNPU DECIDES TO CHANGE
CHEONGRAM EDUCATION
664
00:51:15,111 --> 00:51:19,031
Ko Eunkang!
Ko Eunkang! Ko Eunkang!
665
00:51:19,115 --> 00:51:24,495
Ko Eunkang! Ko Eunkang!
Ko Eunkang! Ko Eunkang!
666
00:51:24,829 --> 00:51:28,666
Ko Eunkang!
Ko Eunkang! Ko Eunkang!
667
00:51:28,999 --> 00:51:32,753
One, two, three, four.
Forward, march.
668
00:51:33,003 --> 00:51:34,004
One.
669
00:51:34,839 --> 00:51:35,881
Two.
670
00:51:36,966 --> 00:51:37,842
Three.
671
00:51:38,926 --> 00:51:39,927
Four.
672
00:51:41,137 --> 00:51:44,640
One, two, three, four.
673
00:51:45,266 --> 00:51:47,309
One, two, three, four.
674
00:51:47,393 --> 00:51:49,436
One, two, three, four.
675
00:51:49,520 --> 00:51:50,771
Left.
676
00:51:51,564 --> 00:51:52,648
Left.
677
00:51:53,607 --> 00:51:54,817
Left.
678
00:51:55,276 --> 00:51:57,153
One, two, three, four.
679
00:51:57,236 --> 00:51:58,571
Mark time, march.
680
00:51:59,196 --> 00:52:01,073
One, two, three, four.
681
00:52:01,157 --> 00:52:03,200
Halt. One, two.
682
00:52:04,243 --> 00:52:06,203
Parade, rest!
683
00:52:06,620 --> 00:52:07,746
Attention!
684
00:52:08,664 --> 00:52:10,291
Salute to the president
of student council!
685
00:52:10,374 --> 00:52:11,667
Salute!
686
00:52:13,043 --> 00:52:14,086
Salute!
687
00:52:16,172 --> 00:52:18,591
Student council. Present, arms.
688
00:52:19,884 --> 00:52:21,427
Salute to the front.
689
00:52:22,052 --> 00:52:23,596
Salute!
690
00:52:25,764 --> 00:52:27,141
Salute!
691
00:52:28,058 --> 00:52:29,143
Order arms.
692
00:52:29,226 --> 00:52:30,144
Order arms.
693
00:52:31,937 --> 00:52:33,063
Order arms.
694
00:52:34,982 --> 00:52:37,318
I hereby report that
all members of Cheongram Training Corps,
695
00:52:37,401 --> 00:52:39,737
including the chief trainer, Um Hyuk,
696
00:52:39,820 --> 00:52:42,615
served for the 47th Cheongram Education
between February 13, 2017
697
00:52:42,698 --> 00:52:44,825
and February 27, 2017
698
00:52:44,909 --> 00:52:49,246
and 100 freshmen of Class 47
are transferred to the student council.
699
00:52:51,624 --> 00:52:53,542
Salute to the president
of student council!
700
00:52:53,626 --> 00:52:54,960
Salute!
701
00:52:56,795 --> 00:52:57,880
Salute!
702
00:52:58,464 --> 00:52:59,381
Order arms.
703
00:53:01,508 --> 00:53:02,551
Order arms.
704
00:53:03,344 --> 00:53:05,179
Training Corps. Right and left, face.
705
00:53:05,846 --> 00:53:07,431
Forward, march.
706
00:53:15,147 --> 00:53:16,106
Hello.
707
00:53:16,565 --> 00:53:19,693
I'm Jang Juchan,
the president of KNPU student council.
708
00:53:20,236 --> 00:53:22,905
Whenever I see freshmen
at this time of year,
709
00:53:23,113 --> 00:53:24,490
I'm glad to have new colleagues
710
00:53:24,698 --> 00:53:27,660
who will share
similar problems, similar lives,
711
00:53:27,743 --> 00:53:30,412
and similar experiences with me.
712
00:53:36,168 --> 00:53:37,294
Wi Seunghyun.
713
00:53:37,378 --> 00:53:39,672
-Guys, don't let them scare you.
-Humans can adapt to any environment.
714
00:53:39,755 --> 00:53:41,465
It's all the same where people live.
715
00:53:42,091 --> 00:53:43,425
I'm dying.
716
00:53:44,134 --> 00:53:45,010
Colleagues!
717
00:53:45,094 --> 00:53:46,553
Get it together!
718
00:53:46,637 --> 00:53:47,596
Colleagues!
719
00:53:47,680 --> 00:53:49,431
Get it together!
720
00:53:49,515 --> 00:53:50,808
Colleagues!
721
00:53:50,891 --> 00:53:52,476
This is an announcement for freshmen.
722
00:53:53,060 --> 00:53:55,521
Soon, there will be a roll call
at 10:00 p.m.
723
00:53:56,105 --> 00:53:57,940
That wastebasket.
Is it supposed to be there?
724
00:54:06,657 --> 00:54:08,659
-You should turn around.
-Right. Sorry.
725
00:54:11,578 --> 00:54:13,080
I'm going to be traumatized
by noodles.
726
00:54:13,163 --> 00:54:15,374
It's because
you brought too many at once.
727
00:54:15,457 --> 00:54:16,709
You should have made it subtle.
728
00:54:16,917 --> 00:54:19,712
Sorry. I shouldn't have
told you guys about the noodles.
729
00:54:27,094 --> 00:54:28,512
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
730
00:54:33,851 --> 00:54:35,352
You're the one who did it, right?
731
00:54:38,105 --> 00:54:39,982
Has anyone filmed it secretly?
732
00:54:40,607 --> 00:54:41,984
Make 30 laps around the gym.
733
00:54:42,526 --> 00:54:45,112
We didn't come here
to get punished.
734
00:54:45,195 --> 00:54:46,864
Please stop the verbal and physical abuse.
735
00:54:46,947 --> 00:54:47,781
You little...
736
00:54:51,452 --> 00:54:53,620
I affirm that I will be an honest
737
00:54:54,121 --> 00:54:56,582
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
738
00:54:57,750 --> 00:54:59,793
I affirm
that I will be an honest
739
00:55:00,419 --> 00:55:02,838
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
740
00:55:03,380 --> 00:55:05,883
-I affirm that I will be an honest
-I affirm that I will be an honest
741
00:55:05,966 --> 00:55:07,301
-and honorable KNPU student
-and honorable KNPU student
742
00:55:07,384 --> 00:55:09,345
-who will not give in to injustice.
-I affirm that I will be an honest
743
00:55:09,428 --> 00:55:12,514
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
744
00:55:12,598 --> 00:55:13,891
I affirm
that I will be an honest
745
00:55:13,974 --> 00:55:17,728
And honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
746
00:55:17,811 --> 00:55:20,022
I affirm
that I will be an honest
747
00:55:20,105 --> 00:55:23,150
and honorable KNPU student
who will not give in to injustice.
748
00:55:24,485 --> 00:55:26,403
You're now students of KNPU.
749
00:55:26,612 --> 00:55:29,740
We believe you will do
750
00:55:29,907 --> 00:55:31,367
a great job here.
751
00:55:31,658 --> 00:55:32,868
Freshmen,
752
00:55:33,869 --> 00:55:35,204
welcome to KNPU.
753
00:56:24,253 --> 00:56:25,963
You did a great job today.
754
00:56:26,046 --> 00:56:27,464
Now, we're going to have
755
00:56:27,548 --> 00:56:29,800
a casual Q and A session
about school life.
756
00:56:30,300 --> 00:56:32,136
If you have any questions,
757
00:56:33,512 --> 00:56:36,598
the public relations members here
and I will be happy to answer.
758
00:56:39,017 --> 00:56:41,603
How should your grades be
for the student exchange program?
759
00:56:41,687 --> 00:56:43,522
Well, it depends on the program each year,
760
00:56:43,605 --> 00:56:46,483
but I think you should be
at least one of the top ten.
761
00:56:47,484 --> 00:56:48,819
Are there places to hang out
near the school?
762
00:56:50,154 --> 00:56:52,197
If you like video games,
you can go to internet cafes.
763
00:56:52,281 --> 00:56:54,867
If not, you can hang out
at billiard halls and bowling alleys too.
764
00:56:54,950 --> 00:56:57,369
I heard we're not allowed to date
other students. Is that true?
765
00:56:58,495 --> 00:57:00,289
If you think you can fool the school,
give it a try.
766
00:57:05,085 --> 00:57:07,546
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
767
00:57:22,186 --> 00:57:26,190
WORKBOOK FOR 2017 KNPU ENTRANCE EXAM
ENGLISH
768
00:57:28,484 --> 00:57:30,986
Eunkang,
you're my first and only student.
769
00:57:31,361 --> 00:57:32,404
I believe in you.
770
00:57:32,905 --> 00:57:35,657
Your hard work will pay off.
You can do it.
771
00:57:35,741 --> 00:57:37,868
If you come to our school,
I'll buy you food every day.
772
00:57:37,951 --> 00:57:40,287
As if I asked for it.
773
00:57:40,996 --> 00:57:42,664
Well...
774
00:57:42,748 --> 00:57:45,000
Who knows? If we eat together...
775
00:57:52,382 --> 00:57:53,759
Calm down.
776
00:57:54,092 --> 00:57:56,595
Let's get in first.
777
00:57:59,681 --> 00:58:01,391
I'll say it with confidence.
778
00:58:01,934 --> 00:58:03,477
-Say what?
-Never mind.
779
00:58:03,560 --> 00:58:04,853
Any other questions?
780
00:58:05,437 --> 00:58:07,523
You just want to start drinking already,
don't you?
781
00:58:07,606 --> 00:58:10,192
Hey, isn't that president guy cute?
782
00:58:10,943 --> 00:58:12,402
I heard he doesn't have a girlfriend.
783
00:58:13,028 --> 00:58:14,154
Maybe I should hit on him.
784
00:58:14,821 --> 00:58:17,950
Gosh. You have a new crush already?
785
00:58:18,450 --> 00:58:20,869
Wake up. He's definitely super popular.
786
00:58:20,953 --> 00:58:23,205
There must be tons of girls
who are crushing on him.
787
00:58:23,288 --> 00:58:26,875
Is that so?
That makes me more competitive.
788
00:58:28,168 --> 00:58:29,253
Goodness.
789
00:58:31,463 --> 00:58:32,714
Cheers!
790
00:58:34,925 --> 00:58:36,093
Bottoms up!
791
00:58:36,176 --> 00:58:38,637
-Drink up.
-You should drink it all at once.
792
00:59:02,995 --> 00:59:04,705
Man, this is great.
793
00:59:05,622 --> 00:59:07,249
I love drumsticks.
794
00:59:08,166 --> 00:59:09,501
Here's a drumstick.
795
00:59:10,127 --> 00:59:12,421
Wait. Did you eat it?
796
00:59:19,845 --> 00:59:21,221
BE A WARNING TO THE PEOPLE
797
00:59:21,305 --> 00:59:22,306
It's tasty.
798
00:59:22,806 --> 00:59:24,933
-Guys.
-What?
799
01:00:48,016 --> 01:00:49,184
I hope we get along.
800
01:00:50,310 --> 01:00:52,979
I hope you pass the exam.
So we can study together.
801
01:00:53,063 --> 01:00:54,189
Study...
802
01:00:55,816 --> 01:00:56,983
together?
803
01:01:57,748 --> 01:02:03,794
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.