All language subtitles for Raeng Tawan Ep. 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,250 قدرت خورشید قسمت ششم 2 00:00:07,250 --> 00:00:11,840 ارائه ای از تیم ترجمه ی نقد کُره 3 00:00:11,840 --> 00:00:17,950 مترجم..زهره 4 00:00:17,950 --> 00:00:25,350 sadighزمان بندی 5 00:00:25,350 --> 00:00:31,020 برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید www.thahiland.mihanblog.com 6 00:03:07,790 --> 00:03:10,610 مادخترمون و می سپریم به تو پسرم 7 00:03:10,610 --> 00:03:12,410 نای ویسوت 8 00:03:19,210 --> 00:03:21,980 داری با پدرو مادرم برای حقه زدن به من همکاری می کنی؟ 9 00:03:27,980 --> 00:03:32,200 نه! دعوانکنید. شماها زن و شوهرید باید همدیگه رو ببخشید 10 00:03:32,200 --> 00:03:35,090 آروم باش به بچه ی توی شکمت فکر کن 11 00:03:37,180 --> 00:03:39,390 هیا ! تو نباید منو اینجا دعوت می کردی 12 00:03:39,390 --> 00:03:41,200 ما و من ذلم برای دخترم تنگ شده بود 13 00:03:41,810 --> 00:03:45,180 !زن باردار تو سه ماهه یاولش نباید استرس داشته باشه. هیا 14 00:03:45,180 --> 00:03:46,990 من چه می دونم سه ماهه ی اول چیه؟ 15 00:03:46,990 --> 00:03:49,810 یعنی سه ماه اول زن باردار دیگه 16 00:03:57,610 --> 00:03:59,300 واقعیت چیه؟ 17 00:04:02,800 --> 00:04:04,000 جواب بده 18 00:04:04,000 --> 00:04:06,010 خانوادت می دونن که تو از خونه فرار نکردی 19 00:04:06,010 --> 00:04:08,390 اومدی اینجا که پیش من بمونی 20 00:04:09,190 --> 00:04:11,080 تو چرا بهم کلک زدی؟ 21 00:04:11,080 --> 00:04:15,180 ....من نمی خواستم سرت شیره بمالم اما 22 00:04:15,180 --> 00:04:17,790 چون می خواسنتی من کمکت کن کنم کیت و به دست بیاری. نه؟ 23 00:04:17,790 --> 00:04:20,610 این درسته اما همش نیست 24 00:04:20,610 --> 00:04:22,380 همش چیه اون وقت؟ 25 00:04:22,380 --> 00:04:23,990 پس ساکت باش و بهم گوش کن 26 00:04:23,990 --> 00:04:25,800 باشه . بگو 27 00:04:26,400 --> 00:04:29,010 زنا وقتی عصبانی می شن همشون صداشون و این جوری می برن بالا 28 00:04:29,010 --> 00:04:32,990 اگه می خوای چیزی بگش یا توضیح بدی فقط بگو! بهم نگو که خفه شم 29 00:04:32,990 --> 00:04:35,290 به خاطر این بود که نمی خواستم باهات ازدواج کنم 30 00:04:37,220 --> 00:04:41,800 من تو رو تو خونه رها کردم و تو رو از هر جایی که خانوادت می خواستن من باهات ازدواج کنم بیرون کشیدم 31 00:04:41,800 --> 00:04:44,980 دیگه می خواستی چی کار کنم. من که حتی نقش دوست پسرتم بازی کردم 32 00:04:44,980 --> 00:04:47,790 این که به این معنی نیست که من باید باهات ازدواج کنم 33 00:04:47,790 --> 00:04:49,400 این دیگه خیلی زیاد از حده 34 00:04:49,400 --> 00:04:54,300 برای چی باید این قدر روی کمک کردن به تو سرمایه گذاری کنم ؟ اگه تو خون کیت بودی داستان فرق می کرد 35 00:04:54,300 --> 00:04:59,210 بر همین من سرت کلاه گذاشتم که تز خونه بیرون بیای و به خانوادت دروغ بگی که ما تایم می خوایم برای شناخت هم 36 00:04:59,210 --> 00:05:02,910 وآوردمت اینجا چون تو خودتم می خواستی به کیت کمک کنی 37 00:05:04,800 --> 00:05:07,210 چیز دیگه هست که بخوای راجع بهش دورغ بگی؟ 38 00:05:07,210 --> 00:05:11,590 راجع به همه چی بهم دروغ بگو بهم دورغ بگو و بذار فکر کنم خیلی باهوش و باحالم 39 00:05:11,590 --> 00:05:16,980 اما واقعیت اینه که من احمق و دیوونه ام 40 00:05:17,380 --> 00:05:20,200 کی می دونست که خانوادن این قدر راجع به این مسئله جدین؟ 41 00:05:20,200 --> 00:05:23,290 حالا بدون._ دیگه می دونم 42 00:05:39,780 --> 00:05:41,790 یه قرار دیگه ام بعد از ظهر دارین 43 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 می تونم نرم؟ 44 00:05:44,000 --> 00:05:46,210 رفتتون زیاد ضروری نیست. اما...._ پس نمی رم 45 00:05:46,210 --> 00:05:49,190 بهشون بگو سمینار دارم نمی تونم برم 46 00:05:49,190 --> 00:05:51,880 بگو خلاصه شو برام بفرستن. _ بله قربان 47 00:05:52,610 --> 00:05:56,110 خون کیت وود یه مسئله ای هست 48 00:05:56,990 --> 00:05:58,880 چی شده؟ 49 00:06:07,000 --> 00:06:09,620 پی ثای! رییست با این همه عجله کجا رفت؟ 50 00:06:09,620 --> 00:06:12,390 چیزی هست که مانباید بدونیم؟ 51 00:06:12,390 --> 00:06:15,490 درسته.چه جوری یه خدمت کار مثل تو و من 52 00:06:15,490 --> 00:06:17,010 باید درمورد مسائل رییسشون بدونن؟ 53 00:06:17,010 --> 00:06:20,190 من می دونم . اون طور که به نظر می یومد 54 00:06:20,990 --> 00:06:25,180 حتما یه مشکل بزرگه وگرنه خود رییس برای رفع رجوعش نمی رفت 55 00:06:26,380 --> 00:06:27,590 واقعا؟ 56 00:06:27,590 --> 00:06:31,410 خوب الان چی فکر می کنی؟ یه خدمت کار مثل من چیزی می دونه؟ 57 00:06:31,410 --> 00:06:33,700 و همه ی بادیگاردا هم رفتن؟ 58 00:06:34,580 --> 00:06:36,600 هیچ کدومشون می بینی؟ 59 00:06:47,210 --> 00:06:48,980 یه گاز گنده 60 00:06:50,390 --> 00:06:51,710 یه گاز دیگه. باشه؟ 61 00:06:52,400 --> 00:06:54,010 خیلی خوبه 62 00:06:54,810 --> 00:06:56,780 لائور؟ _ بله؟ 63 00:06:56,780 --> 00:06:58,910 همین الان به کمکت احتیاج دارم 64 00:06:59,390 --> 00:07:00,800 برای چه کاری؟ 65 00:07:00,800 --> 00:07:03,410 همین الان نای سوریان رفت بیرون 66 00:07:03,410 --> 00:07:05,790 همه ی بادیگارداشم باخودش برد 67 00:07:05,790 --> 00:07:08,600 الان وقت مناسبیه 68 00:07:08,600 --> 00:07:10,010 و؟ 69 00:07:10,010 --> 00:07:12,780 من می رم دفترش و می گردم 70 00:07:13,510 --> 00:07:14,910 خون کیت 71 00:07:38,400 --> 00:07:40,410 صبر کنید 72 00:07:40,410 --> 00:07:43,700 خون کیت وود اونا شبانه و مخفیانه ساخت و ساز می کنن 73 00:07:43,700 --> 00:07:46,800 مثل این . پشت سرمون طرح ریزی می کنن. شرم آوره. این طور نیست؟ 74 00:07:46,800 --> 00:07:50,180 بله. _ بله 75 00:07:52,310 --> 00:07:56,010 بهت نگفتم اول راجع به اثراتش نحقیق بکنی؟ 76 00:07:56,010 --> 00:07:58,980 روستایی ها اصلا نخوندنش. فقط سر راه من بودن 77 00:07:58,980 --> 00:08:00,790 حالا شماها می خواین من چی کار کنم؟ 78 00:08:01,400 --> 00:08:03,610 می تونیم این کارو بکنیم؟ 79 00:08:03,610 --> 00:08:05,780 می شه نمایندتون بیادباهاش صحبت کنیم؟ 80 00:08:05,780 --> 00:08:07,390 نمی ذاریم اینجا حفاری کنی برو 81 00:08:10,000 --> 00:08:16,190 بله درسته._ بله درسته 82 00:08:32,800 --> 00:08:35,210 خون پو سلام _ سلام؟ سلام؟ 83 00:08:43,370 --> 00:08:45,990 برو به اونایی که برات کار میکننم بگو 84 00:08:46,990 --> 00:08:50,210 تو حق نداری این جوری رفتار کنی . باید طبق استاد قانونی عمل کنی 85 00:08:50,210 --> 00:08:52,380 وگرنه اصلا قانون برای چیه؟ 86 00:08:52,380 --> 00:08:55,400 !اگه من بگم نه معنیش می شه نه 87 00:08:55,400 --> 00:08:59,180 اما اگه شرکت تصویب نامه ی قانونی رو دریافت کنه 88 00:08:59,180 --> 00:09:01,790 اونا هم حق خودشون و دارن 89 00:09:03,800 --> 00:09:06,090 اونی که تصویب نامه رو می ده کیه؟ 90 00:09:07,380 --> 00:09:10,190 اص؟لا از مردمی که اینجا زندگی می کنن پرسیده 91 00:09:10,190 --> 00:09:13,210 که چی می خوان و چی نمی خوان؟ 92 00:09:14,420 --> 00:09:17,790 اونی که اون تصویب نامه رو می فرسته زمانی امضاش می کنه که ایتجا زندگی نمی کنه 93 00:09:17,790 --> 00:09:22,580 هیچ مالکیتی نداره پس چه حقی داره که بخواد تصویب نامه بفرسته؟ 94 00:09:23,780 --> 00:09:25,790 می خوای مرغ سوخاری بخوری؟ 95 00:09:25,790 --> 00:09:32,990 آره من دیدم تو یخچال داریم می شه برای پیت درست کنین؟ 96 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 خودتون درستش کنید من خیلی کار دارم 97 00:09:36,410 --> 00:09:38,700 اگه نمی خوایدم که بهتر 98 00:09:39,590 --> 00:09:42,800 بذار داییت برگرده خودش برات درست کنه 99 00:09:42,800 --> 00:09:43,610 باشه 100 00:09:43,610 --> 00:09:47,310 هی یه کاری نکن رییس سرم داد بزنه 101 00:09:59,810 --> 00:10:03,110 یادتون نره تو ارد بخوابونیدش 102 00:10:04,110 --> 00:10:08,700 صبرکنید بیرونش ترد باشه توش نرم 103 00:10:08,700 --> 00:10:13,000 پیت می خوای بیرونش نرم باشه توش ترد؟ 104 00:10:22,410 --> 00:10:24,380 کجا می ری؟ 105 00:10:26,390 --> 00:10:28,200 می رم دستشویی 106 00:10:28,200 --> 00:10:30,210 این وریه 107 00:10:30,210 --> 00:10:34,790 پی پیو. پی پیم 108 00:10:34,790 --> 00:10:37,000 براچی داد می زنی؟ انگار یه جا آتیش گرفته 109 00:10:44,600 --> 00:10:46,820 این برا منه. _ این برا منه. 110 00:10:46,820 --> 00:10:49,190 اون برای کیه؟ 111 00:10:50,190 --> 00:10:52,690 برا هردوتون 112 00:10:56,790 --> 00:11:03,380 برو بیرون. برو بیرون. برو بیرون 113 00:11:03,380 --> 00:11:04,390 برو بیرون 114 00:11:07,800 --> 00:11:10,980 ماشیناتو سریع جمع کن و ار اینجا برو دیگه ام برنگرد 115 00:11:11,780 --> 00:11:14,200 یا می خوای روستاییا بریزنشون بیرون؟ 116 00:11:15,810 --> 00:11:17,210 من این اجازه رو نمی دم 117 00:11:21,800 --> 00:11:26,580 من به دستور کسی گوش نمی کنم . اونم کسی که قدرت دستور دادن نداره 118 00:11:27,390 --> 00:11:29,200 منظورت منم؟ 119 00:11:30,400 --> 00:11:35,390 من این و در نظر می گیرم و باهردو طرف صحبت می کنم تا به نتیجه برسیم 120 00:11:35,390 --> 00:11:38,480 جوری که همه ی طرف ها راضی بشن 121 00:11:40,090 --> 00:11:41,980 خو ب الان کدوم طرف ناراضیه؟ 122 00:11:41,980 --> 00:11:43,790 همه ی روستاییا راضین 123 00:11:43,790 --> 00:11:48,210 فقط سرمایه دارا چون سودشون تو خطره ناراضین 124 00:11:48,210 --> 00:11:52,190 به نظر می یاد خون کیت وود هم ناراضیه 125 00:11:52,190 --> 00:11:55,210 شما دارین خودتون و با مسائل رسمی درگیر می کنید 126 00:11:55,210 --> 00:11:56,580 خوب می خوای راجع بهش چی کار کنی؟ 127 00:11:56,580 --> 00:12:00,600 مراقبت از پوتاپ دائو وظیفه ی شخص منه 128 00:12:00,600 --> 00:12:04,700 اگه بخوای کاری کنی باید منو هم در نظر بگیری 129 00:12:09,610 --> 00:12:11,580 بذار اسنادتو ببینم 130 00:12:34,010 --> 00:12:39,800 اگه فکر می کنی کاری که من می کنم توجه منو نشون نمی ده سعی کن مشکل و حل کنی 131 00:12:39,800 --> 00:12:42,980 این جوری می تونی کسی بشی که رو ستاییا این جا روش حساب می کنن 132 00:12:47,000 --> 00:12:49,690 !این جوری منم وقت آزاد پیدا می کنم که یه کم ورزش کنم 133 00:13:38,790 --> 00:13:44,780 نای آتیت تو همون مزرعه مخفی شده شاید یه اتاق مخفی اونجا براش باشه 134 00:13:44,780 --> 00:13:47,190 اتاق مخفی؟ 135 00:14:00,380 --> 00:14:02,310 این نیست 136 00:14:07,780 --> 00:14:10,510 ممکنه این فیلمش باشه 137 00:14:19,200 --> 00:14:23,580 کسی مثل اون که دیوونه ی دوربینه حتما باید همه جا دوربین گذاشته باشه 138 00:14:28,000 --> 00:14:30,100 خون کائه کای 139 00:14:49,800 --> 00:14:52,810 این جا نیست یا تو یه اتاق دیگه ست؟ 140 00:15:06,200 --> 00:15:09,380 هنوز این چیز قدیمی رو داره 141 00:15:35,190 --> 00:15:37,280 خون کائه ! ترسیدم 142 00:15:38,210 --> 00:15:40,580 برا چی اسممو بلند می گی؟ 143 00:15:40,580 --> 00:15:44,400 فکر نمی کردم کسی بیاد اتاق رییس 144 00:15:44,400 --> 00:15:46,210 رییس اینجا نیستن نمی دونستین؟ 145 00:15:46,210 --> 00:15:49,190 می دونم کارگرا بهم گفتن 146 00:15:49,990 --> 00:15:52,800 پس برا چی اومدین؟ 147 00:15:52,800 --> 00:15:55,700 من اومدم لباسای رییس و بذارم تو اتاقش 148 00:15:56,790 --> 00:15:59,400 اما نمی دونم شما می دونید که 149 00:15:59,400 --> 00:16:02,580 رییس نمی ذاره کسی بیاد تو اتاقش 150 00:16:03,980 --> 00:16:07,400 اگه رییس بفهمه می کشتون 151 00:16:07,400 --> 00:16:10,010 تهدیدم می کنی 152 00:16:10,010 --> 00:16:12,990 اگه منو بزنی به رییس می گم 153 00:16:12,990 --> 00:16:17,980 نمی تونی . بهتره بهش نگی. فهمیدی؟ 154 00:16:39,810 --> 00:16:41,900 فکر نکنم بتونم از اینجا جون سالم به در ببرم 155 00:16:47,810 --> 00:16:49,300 جون. _ بله. 156 00:17:10,410 --> 00:17:12,380 زمانی که پیسنهاد دادم کمکت کنم 157 00:17:12,380 --> 00:17:16,600 فکر می کردم من کمکت می کنم تو هم در مقابل کمکم می کنی. همین. 158 00:17:20,780 --> 00:17:22,590 متاسفم 159 00:17:25,200 --> 00:17:27,090 خوب می خوای چی کار گنی؟ 160 00:17:29,990 --> 00:17:31,920 دو راه وجود داره 161 00:17:31,920 --> 00:17:35,780 اولیش اینه که به خانوادت بگی که ما همو نمی خوایم 162 00:17:35,780 --> 00:17:39,200 اوونا حتما ناراحت می شن ولی این جوری همه چی تموم می شه 163 00:17:39,200 --> 00:17:44,380 یه راه دیگه ام هست این که همین جوری نقش بازی کنیم تا اونا نا راحت نشن 164 00:17:44,380 --> 00:17:50,010 این جوری توهم تایم داری که یه دوست پسر جدید پیدا کنی و دل اونا رم به دست بیاری 165 00:17:51,180 --> 00:17:53,510 من فکرم تا اینجا قد می ده 166 00:17:55,000 --> 00:17:57,810 من نمی خوام انتخاب کنم من دیگه نمی خوام ادامه بدم 167 00:17:57,810 --> 00:18:00,310 تو انتخاب کن 168 00:18:18,480 --> 00:18:22,780 فکی کردی چی بهشون بگی؟ 169 00:18:26,000 --> 00:18:28,010 می خوام واقعیت و بگم 170 00:18:28,010 --> 00:18:29,500 مطمئنی؟ 171 00:18:31,590 --> 00:18:35,690 دیر بازود اونا می فهمن که ماهمو دوست نداریم 172 00:18:36,700 --> 00:18:38,990 بهتره همین الان بفهمن 173 00:18:38,990 --> 00:18:41,280 دیگه نمی خوام دروغ بگم 174 00:18:43,210 --> 00:18:46,510 می خوای پدو مادرت بکشنت این ور و اون ور که شوهر پیدا کنی؟ 175 00:18:47,390 --> 00:18:50,290 نه بهشون اجازه نمی دم 176 00:18:50,290 --> 00:18:53,180 من فقط با کسی که عاشقشم ازدواج می کنم 177 00:18:53,180 --> 00:18:57,200 اگه دوباره مجبورم کنن دوباره فرار می کنم 178 00:18:57,200 --> 00:19:00,980 این دفعه دیگه فرار می کنم و بر نمی گردم 179 00:19:01,790 --> 00:19:07,380 اونا باید انتخاب کنن که من و این جوری داشته باشن یا کلا ازم دست بکشن 180 00:19:10,390 --> 00:19:11,680 مطمئنی؟ 181 00:19:12,400 --> 00:19:13,810 آره 182 00:19:18,590 --> 00:19:20,680 کجا رفتن؟ 183 00:19:30,210 --> 00:19:31,780 فکر می کنی دخترمون اون پسرو دوست داره؟ 184 00:19:31,780 --> 00:19:35,200 صادقانه فکر نمی کنم 185 00:19:35,200 --> 00:19:39,180 اون نمی دونه عشق واقعی چی هست؟ 186 00:19:39,180 --> 00:19:43,400 مادر واقعا عاشقشه چون یه مادره 187 00:19:43,400 --> 00:19:48,110 چون چه حیوون باشی چه انسان بچه تو به طور غریزی بچه تو دوست داری 188 00:19:48,110 --> 00:19:50,200 راجع به غریزه ی بچه ها چه طور؟ 189 00:19:50,200 --> 00:19:52,010 چیزی نیست 190 00:19:52,010 --> 00:19:56,390 اون حتی متوجه نیست که کی بهش زندگی داده 191 00:19:57,600 --> 00:20:00,610 اونا فکر می کنن من دوسشون ندارم؟ 192 00:20:00,610 --> 00:20:04,790 بچه ها خودخواهن 193 00:20:04,790 --> 00:20:08,010 از راهشون خارج می شن و اون کاری که می خوان و انجام میدن 194 00:20:08,010 --> 00:20:12,190 هیچ وقت اهمیت نمی ده خانوادش چه قدر نگرانشن 195 00:20:12,190 --> 00:20:14,000 من دارم حرف می زنم و تو هنوز تونجا وایستادی 196 00:20:14,810 --> 00:20:18,380 نزدیک نیا. برو 197 00:20:18,380 --> 00:20:21,400 ماهیچ رابطه ای باهم نداریم 198 00:20:21,400 --> 00:20:24,380 هیچ چیز بیش از این نمی تونه یه مادرو عذاب بده که 199 00:20:24,380 --> 00:20:26,350 بچه ای داشته باشه که 200 00:20:26,350 --> 00:20:31,010 به چیزی اهمیت نده دوست نداشته باشه و ازت مراقبت نکنه 201 00:20:31,010 --> 00:20:33,780 این جوری ادامه دادن زندگی یعنی یه زندگی مرده داشتن 202 00:20:33,780 --> 00:20:38,210 مرگ از این زندگی بهتره سودش بیشتره. خداحافظ 203 00:20:38,210 --> 00:20:39,980 خداحافظ 204 00:20:39,980 --> 00:20:43,880 مامان تو نمی تونی بمیری 205 00:20:45,000 --> 00:20:46,410 مامان 206 00:20:49,390 --> 00:20:53,080 دلیلی که من فرار کردم اینجا این بود که 207 00:21:00,000 --> 00:21:03,100 من خون ویسوت و دوست داشتم 208 00:21:06,590 --> 00:21:09,810 برا همین باهاش فرار کردم 209 00:21:09,810 --> 00:21:13,190 یه کم بهم زمان بدین 210 00:21:13,190 --> 00:21:15,800 من مطمئنا براتون یه نوه می یارم 211 00:21:15,800 --> 00:21:21,990 اما الان نگران نباشید غصه نخورید 212 00:21:22,800 --> 00:21:25,900 برا چی این قیافه رو گرفتین؟ 213 00:21:26,980 --> 00:21:29,590 به چیزایی که گفتم باور ندارین؟ 214 00:21:30,800 --> 00:21:33,620 اگه باور ندارین 215 00:21:34,580 --> 00:21:36,310 پس نگاه کنید 216 00:21:41,010 --> 00:21:42,700 چی کار می خوای بکنی؟ 217 00:21:53,000 --> 00:21:55,410 الان باور کردین؟ 218 00:21:57,580 --> 00:21:59,790 که ما عاشق همدیگه ایم؟ 219 00:21:59,790 --> 00:22:01,800 باور کردیم. باور کردیم 220 00:22:14,390 --> 00:22:15,590 پی پو 221 00:22:17,000 --> 00:22:20,500 پی پو می دونی خیلی منتظرت موندم؟ 222 00:22:20,500 --> 00:22:22,590 به آدمات زنگ زدم 223 00:22:22,590 --> 00:22:27,210 گفتن وقت نداری حرف بزنی. نمی دونستن کار ضروری دارم؟ 224 00:22:27,210 --> 00:22:28,380 چی شده کائه؟ 225 00:22:28,380 --> 00:22:32,000 راجع به پرستار بچه ست. . تانتاوان 226 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 چرا؟ 227 00:22:33,000 --> 00:22:37,390 تو منو متهم می کنی که می خوام بدنامش کنم. بذار یه نفر دیگه به جای من بگه 228 00:22:38,190 --> 00:22:39,480 جون 229 00:22:56,000 --> 00:22:58,980 خوت کیت بهم چیزی نمی گی اگه 230 00:22:58,980 --> 00:23:02,880 که ترسیدم؟ 231 00:23:04,210 --> 00:23:07,580 نمی گم ولی نترس 232 00:23:07,580 --> 00:23:09,880 دیگه نمی تونم تحمل کنم خون کیت 233 00:23:10,800 --> 00:23:15,790 !!!نترس من ازت مراقبت می کنم 234 00:23:18,000 --> 00:23:22,380 ما نمی تونیم بازور و قدرتمون با خون سوریان مبارزه کنیم 235 00:23:22,380 --> 00:23:26,400 تنها راه مبارزه باهاش اینه که از ارادمون استفاده کنیم. پس نترس 236 00:23:26,400 --> 00:23:29,010 نباید بذاریم بهمون چیره بشه 237 00:23:29,010 --> 00:23:32,190 باید باقلبمون شکستش بدیم 238 00:23:33,000 --> 00:23:34,080 باشه. 239 00:23:35,610 --> 00:23:37,980 اینجاست . اون اینجاست 240 00:23:40,190 --> 00:23:42,480 سئو کانگ . سئوکانگ؟ 241 00:23:45,380 --> 00:23:47,390 من منتظرت بودم 242 00:23:47,390 --> 00:23:51,410 منتظر بودی؟ حتما متوجه شدی که نمی تونی قسر در بری 243 00:23:52,010 --> 00:23:54,190 خوبه پس نیازی نیست که وقت تلف کنیم 244 00:23:54,190 --> 00:23:57,200 می بینی؟ من تهمت نزدم 245 00:23:57,200 --> 00:24:01,780 اما تانتاوان اعتراف کرد که رفته تو اتاقت 246 00:24:01,780 --> 00:24:04,800 هدفت از اومدن به این مزرعه چی بوده؟ 247 00:24:05,810 --> 00:24:08,180 ادمای پلای فاه فرستادنت نه؟ 248 00:24:08,180 --> 00:24:09,180 !نه 249 00:24:09,180 --> 00:24:13,200 خوبه پس بهم بگو چرا دوستت و نای ویسوت 250 00:24:13,200 --> 00:24:16,980 به پدر من کلک زدن و راجع به پدر پی پو پرس و جو می کردن؟ 251 00:24:21,610 --> 00:24:24,220 خون ویسوت تو رو فرستاده؟ 252 00:24:24,220 --> 00:24:26,590 خون ویسوت فرستادت؟ 253 00:24:26,590 --> 00:24:30,780 من چیزی نمی دونم . الانم اماده ام که حقیقت و بگم 254 00:24:30,780 --> 00:24:33,190 اما. شماها باور می کنین؟ 255 00:24:34,390 --> 00:24:36,400 خوب . حرف بزن._ ولم کن 256 00:24:36,400 --> 00:24:39,180 حرف برن. _ درد داره 257 00:24:39,180 --> 00:24:41,390 خالم و ول کن 258 00:24:44,610 --> 00:24:46,580 این ربات منه 259 00:24:46,580 --> 00:24:49,590 چه جوری گرفتیش؟ کی بهت اجازه داده؟ 260 00:24:52,010 --> 00:24:53,980 بدش من 261 00:24:53,980 --> 00:24:55,990 پیت رو ول کن 262 00:24:55,990 --> 00:24:58,000 کی بهت اازه داد که ربات منو بیاری پایین؟ 263 00:24:58,000 --> 00:25:00,610 دلیل این که رفتم تو اتاقت این بود 264 00:25:00,610 --> 00:25:03,380 می شه حواست و بیاری سر جاش . بهم گوش بدی 265 00:25:03,380 --> 00:25:09,980 ربات پیت شکست و همش گریه می کرد. منم نمی دونستم که از کجا یه دونه دیگه بیارم 266 00:25:09,980 --> 00:25:15,410 من متوجه شدم که تو یه ربات داری برا همین دزدکی رفتم و برش داشتم 267 00:25:16,410 --> 00:25:22,600 دروغ می گی وقتی رفتی تو اتاق پیت گریه نمی کرد داشت مرغ می خورد 268 00:25:22,600 --> 00:25:26,590 گریه نمی کرد چون من بهش کفتم وقتی مرغتو تموم کنی 269 00:25:26,590 --> 00:25:30,000 می رم یه ربات تازه برات می یارم براهمین گریه شو قطع کرد 270 00:25:30,000 --> 00:25:35,390 اما من اصلا نشنیدم که امروز پیت گریه کنه 271 00:25:35,390 --> 00:25:36,800 منم نشنیدم 272 00:25:36,800 --> 00:25:41,780 اگه می شنیدین هم اهمیتی می دادینن تا حالا اصلا فکر چک کردن و اهمیت دادن به پیت به ذهنتون رسیده؟ 273 00:25:41,780 --> 00:25:45,000 تموم روز دارین باگوشیتون با این و اون چت می کنین 274 00:25:45,000 --> 00:25:49,790 دروغ می گی. اگه این طوریه چرا از اول راستش و نگفتی؟ 275 00:25:50,990 --> 00:25:54,210 اگه واقعیت و می گفتم که می خواستم برم ربات و بردارم 276 00:25:54,210 --> 00:25:56,300 کسی اجازه می داد؟ 277 00:25:59,600 --> 00:26:01,410 نه . درسته؟ 278 00:26:01,410 --> 00:26:06,790 حتی اگه از صاحبشم می خواستم اونو بهم نمی داد 279 00:26:06,790 --> 00:26:09,610 برا همین انتخاب دیگه نداشتم 280 00:26:09,610 --> 00:26:13,990 برا همین دزدکی رفتم تو اتاق. اما این کارو برای پیت کردم 281 00:26:15,200 --> 00:26:18,780 اگه ازم عصبانی هستی و می خوای تنبیهم کنی پس بکن 282 00:26:19,980 --> 00:26:24,000 من به ادمایی که نمی خوان متوجه بشن چیزی رو توضیح نمی دم 283 00:26:29,590 --> 00:26:31,680 پی پو به چی فکر می کنی؟ 284 00:26:33,010 --> 00:26:34,180 پی پو 285 00:26:34,980 --> 00:26:37,110 برو خونه کائه کای 286 00:26:37,110 --> 00:26:38,800 چرا؟ 287 00:26:38,800 --> 00:26:41,210 بقیه هم برن 288 00:26:41,210 --> 00:26:44,990 چیزی هست که باید راجع بهش با تانتاوان تنها صحبت کنم 289 00:26:44,990 --> 00:26:47,690 اما . پی پ.... . _ برو خونه 290 00:27:10,400 --> 00:27:13,180 تانتاوان فقط ربات و می خواسته؟ 291 00:27:13,180 --> 00:27:17,000 اگه درست باشه پو فکر می کنه که من خوشم می یاد اشتباه آدما رو در بیارم 292 00:27:17,000 --> 00:27:18,610 شما تلاش نکردی اشتباهش و پیدا کنی 293 00:27:18,610 --> 00:27:21,580 اما خوت تانتاوان واقعا مشکوکه 294 00:27:21,580 --> 00:27:25,800 از همون موقع که منو مجبور کرد مرغ درست کنم مشکوک بود 295 00:27:25,800 --> 00:27:26,810 در سته . _ درسته 296 00:27:26,810 --> 00:27:30,990 به خاطر این که بهتون اعتماد کردم الان این طوری خجالت زده شدم 297 00:27:30,990 --> 00:27:32,600 کنترلتون و از دست ندین 298 00:27:32,600 --> 00:27:37,590 اگه خون ناتناوان واقعا قابل اعتماد نباشه تضمین می کنم که رییس متوجه بشه 299 00:27:37,590 --> 00:27:39,400 درسته 300 00:27:39,400 --> 00:27:43,980 رییس اون قدر احمق نیست که به سادگی یه زن با پوست روشن و پاهای بلندو باور کنه 301 00:27:43,980 --> 00:27:49,810 فکر کردی چرا خواسته تنها باهاش حرف بزنه؟ 302 00:27:52,780 --> 00:27:56,000 برا چی رفتی تو اتاق من؟ 303 00:27:56,000 --> 00:27:58,980 من همین الان جواب دادم نشنیدی؟ 304 00:27:58,980 --> 00:28:00,380 داری راستشو می گی؟ 305 00:28:00,380 --> 00:28:02,600 من راستشو گفتم 306 00:28:05,810 --> 00:28:08,990 اگه هنوز نمی دونی بذار بهت بگم که 307 00:28:09,790 --> 00:28:13,810 من تو اتاقم دوربین نصب کردم 308 00:28:13,810 --> 00:28:17,510 !برای محافظت از اتاقم در برابر گربه های دزد 309 00:28:19,810 --> 00:28:22,180 پس داری حقیقت و می گی دیگه؟ 310 00:28:27,000 --> 00:28:28,210 ولم کن 311 00:28:36,610 --> 00:28:40,790 اگه به فیلم دوربینا نگاه کنم هر کاری که کردی رو می بینم 312 00:28:42,000 --> 00:28:44,780 یه چیز ساده رو سختش نکن 313 00:28:44,780 --> 00:28:46,990 حقیقت و بگو 314 00:28:47,790 --> 00:28:49,680 باشه 315 00:29:01,900 --> 00:29:06,010 من نمی دونستم ربات و کجا گذاشتی برا همین به دستشوییت یه نگاه انداختم 316 00:29:15,980 --> 00:29:17,710 این چیه؟ 317 00:29:23,780 --> 00:29:30,810 دلیل این که روبروی این صفحه وایستادم این بود که می خواستم ببینم این دوربین هایی که همه جا کار گذاشتی تاچه حد به حریم شخصیم تعرض کرده 318 00:29:30,810 --> 00:29:34,190 می خواستم ببینم اگه واقعا تو جاهایی مثل دستشویی هستش خاموششون کنم 319 00:29:35,200 --> 00:29:40,180 اما خون کائه سر رسید منم ترسیدم مچ و بگیرن فرار کردم قایم شدم. همین 320 00:29:40,180 --> 00:29:44,400 اگه باور نمی کنی وسایل اتاقت و چک کن ببین چیزی گم شده یانه 321 00:29:46,580 --> 00:29:49,390 یه جوری رفتار می کنی که نتونم بهت اعتماد کنم تانتاوان 322 00:29:50,400 --> 00:29:54,010 من راستشو گفتم اگه نمی تونی باور کنی کاری از دست من برنمی یاد 323 00:29:57,190 --> 00:29:59,600 می دونی؟ 324 00:29:59,600 --> 00:30:03,790 می دونی اگه آدمای اینجا یه جوری رفتار کنن که باعث بی اعتمادی بشه 325 00:30:03,790 --> 00:30:06,200 چه اتفاقی براشون می افته؟ 326 00:30:08,410 --> 00:30:09,980 می خوای منو بکشی؟ 327 00:30:09,980 --> 00:30:10,980 بکش 328 00:30:10,980 --> 00:30:14,080 همون طور که پی سوری رو کشتی منم بکش 329 00:30:15,200 --> 00:30:18,380 !چه بهم بی اعتماد داشته باشی یانه این کارته 330 00:30:18,380 --> 00:30:21,400 اما من هیچ وقت به آدمی که خواهرشوکشته اعتماد نمی کنم 331 00:30:21,400 --> 00:30:23,610 تانتاوان! _ می خوای خفم کنی؟ 332 00:30:23,610 --> 00:30:26,500 بیا خفم کن 333 00:30:27,590 --> 00:30:29,600 تو به من اعتماد نداری 334 00:30:29,600 --> 00:30:32,210 چون منم به تو اعتماد ندارم 335 00:30:32,210 --> 00:30:35,790 اگه می خوای شکنجم کنی یا بهم آسیب بزنی . بفرما بزن 336 00:30:35,790 --> 00:30:40,210 اما مطمئن باش. مطمئن باش پیت عاشقت نمی شه 337 00:30:43,390 --> 00:30:49,580 با پیت تهدیدم نکن. اگه بخوام راهی پیدا کنم که عذاب بکشی 338 00:30:49,580 --> 00:30:54,210 ...راه های زیادی دارم. مثلا 339 00:31:11,380 --> 00:31:13,990 خیلی مراقب باش 340 00:31:19,180 --> 00:31:21,310 می تونی بری 341 00:31:33,610 --> 00:31:35,100 خون کیت 342 00:31:37,190 --> 00:31:39,200 خون کیت حالت خوبه؟ 343 00:31:39,200 --> 00:31:40,810 کاری باهات نکرد؟ 344 00:31:40,810 --> 00:31:46,200 من صحیح و سالمم. از پیت به عنوان استراتژیم استفاده کردم جرئت نکرد کاریم کنه 345 00:31:46,200 --> 00:31:49,010 واقعا؟ واقعا باورت کرد؟ 346 00:31:49,010 --> 00:31:52,990 من باور نکردم که تو فقط ربات و می خواستی 347 00:31:52,990 --> 00:31:57,010 دوستات دارن تلاش می کنن به بابام نزدیک بشن خودتم به پی پو نزدیک شدی 348 00:31:57,010 --> 00:32:01,600 رفتاترت مشکوکه اگه کسی فکر کنه که تو صادق و شفافی باید دیوونه باشه 349 00:32:03,000 --> 00:32:04,810 من واقعیت و گفتم 350 00:32:04,810 --> 00:32:08,390 اما اگه توباور نمی کنی نمی دونم باید چی کار کنم 351 00:32:08,390 --> 00:32:12,010 اگه داری به درست کردن دردسر فکر می کنی بهتره زودتر از فکرش بیای بیرون 352 00:32:12,010 --> 00:32:14,580 نذار وقتی داری یه کار اشتباه انجام می دی گیرت بندازم 353 00:32:15,390 --> 00:32:20,980 اگه کسی به پی پو نیت سو داشته باشه من ولش نمی کنم 354 00:32:25,400 --> 00:32:28,900 اگه خون کائه عصبانی بشه کارت تمومه 355 00:32:30,390 --> 00:32:33,000 کجا می ری هنوز کارت و انجام ندادی 356 00:32:33,000 --> 00:32:36,380 امروز نوبت توئه که آشپز خونه رو تمیز کنی 357 00:32:36,380 --> 00:32:39,190 این حوله ست 358 00:32:41,000 --> 00:32:43,210 امروز تمیز کردن دستشویی هم نوبت توئه 359 00:32:43,210 --> 00:32:45,510 اینم حوله و دستمال 360 00:32:46,590 --> 00:32:49,080 اگه تموم نشه امروز نمی تونی بخوابی 361 00:32:50,010 --> 00:32:54,390 هی! الان باید بگین اگه کل شبم بیدار بمونه و کار کنه تموم نمی شه 362 00:32:54,390 --> 00:32:56,200 قصدم این نبود 363 00:32:57,410 --> 00:33:02,190 یادت نره که تو این خونه خدمت کارم هستی 364 00:33:02,190 --> 00:33:06,010 پس بهتره تا فردا یه جواب واسه سوال رییس پیدا کنی 365 00:33:06,010 --> 00:33:09,590 تو که خدمت کار ه خدمت کاری 366 00:33:09,590 --> 00:33:15,780 تو یکی پایین ترین وضعیت و داری تو این مزرعه پس حرف زیاد نزن دخالت اضافی هم نکن 367 00:33:15,780 --> 00:33:18,600 چه طوره ؟ جالبه 368 00:33:42,200 --> 00:33:46,980 نترس نمی خوام ببوسمت 369 00:33:46,980 --> 00:33:49,400 نمی دونم مریضی چیزی هم داشتی یانه 370 00:33:51,210 --> 00:33:55,390 چند چندی باخودت؟ 371 00:33:58,000 --> 00:34:02,380 شنیدم که مادرو پدرم فکر می کنن که دوسشون ندارم 372 00:34:02,380 --> 00:34:07,010 اونا این قدر تاراحت بودن که می خواستن... که می خواستن بمیرن 373 00:34:07,010 --> 00:34:10,190 می خوای آسیب رسوندن بهشون و ادامه بدم؟ 374 00:34:10,190 --> 00:34:12,200 نمی تونم 375 00:34:12,200 --> 00:34:17,580 کی گفتن که می خوان بمیرن؟ 376 00:34:17,580 --> 00:34:21,600 وقتی داشتم می رفتم طرفشون 377 00:34:21,600 --> 00:34:24,780 اگه یه کم آروم تر می رفتم 378 00:34:24,780 --> 00:34:30,690 ممکن بود پدرومادرم و از دست بدم 379 00:34:33,390 --> 00:34:37,410 بچه ها خود خواهن 380 00:34:37,410 --> 00:34:42,190 از راه خارج می شن و ها کاری که می خوان می کنن 381 00:34:42,190 --> 00:34:44,200 اون هیچ وقت اهمیت نمی ده 382 00:34:44,200 --> 00:34:48,100 چه قدر خانوادش نگرانشن 383 00:34:49,390 --> 00:34:51,680 من دارم حرف می زنم و تو هنوز این جایی؟ 384 00:34:54,010 --> 00:34:57,590 برای چی باید یه مادر تو شکنجه باشه. بزار بره بمیره 385 00:34:57,590 --> 00:35:00,410 خدافظ. _ خدافظ 386 00:35:01,410 --> 00:35:05,510 مامان نه تو نمی تونی بمیری 387 00:35:09,010 --> 00:35:16,210 اما تا اون جایی که من دیدم پدرو مادرت داشتن با اردکا حرف می زدن 388 00:35:16,210 --> 00:35:18,380 با اردکا حرف می زدن؟ 389 00:35:18,420 --> 00:35:20,230 آره 390 00:35:21,190 --> 00:35:24,210 چه قدر غم انگیز 391 00:35:25,980 --> 00:35:30,200 به جای این که قبل مرگشون خوشحال باشن 392 00:35:30,200 --> 00:35:33,180 داشتن با اردکا حرف می زدن 393 00:35:33,180 --> 00:35:36,390 من دختر وحشتنا کیم . نه؟ 394 00:35:36,390 --> 00:35:39,690 من دختر وحشتناکیم 395 00:35:42,910 --> 00:35:48,210 هرجور می خوای فکر کن. هر جور که حالت و بهتر می کنه 396 00:35:48,210 --> 00:35:51,190 اما فقط یه در خواستی دارم 397 00:35:51,190 --> 00:35:55,690 یه ریه راهی پیدا کن که خانوادت هر چه سریع تر برگردن بانکوک 398 00:35:56,580 --> 00:35:58,510 من خسته شدم 399 00:36:10,210 --> 00:36:13,990 خون کیت وقتی می گی واقعا می خوای کاری کنی که پیت دایی شو دوست داشته باشه 400 00:36:13,990 --> 00:36:16,200 جدی می گی؟ 401 00:36:17,000 --> 00:36:20,580 چرا تو موافق نیستی؟ 402 00:36:20,580 --> 00:36:23,400 نه دقیقا من فقط نگرانم که 403 00:36:23,400 --> 00:36:26,010 که اگه واقعا رابطه ی پیت با داییش درست بشه 404 00:36:26,010 --> 00:36:30,590 واون مثل الان دیوونه باشه که یه روز خوبه و یه روز بد اگه پیت یه چیزی بگه که اون خوشش نیاد 405 00:36:30,590 --> 00:36:33,410 !نای پو سروتهش می کنه 406 00:36:34,410 --> 00:36:38,190 فکر نمی کنی اول باید این دیوونه بازیاشو از سرش بندازیم؟ 407 00:36:38,190 --> 00:36:40,610 درستش کنیم این طوری همه چی خوب می شه 408 00:36:40,610 --> 00:36:45,310 می دونم . اما فکر می کنی باید چی کار کنم؟ 409 00:36:45,310 --> 00:36:48,610 بذار راجع بهش فکر کنم 410 00:36:48,610 --> 00:36:51,580 لائور پاک کردن اینجا رو که تموم کردی برو مراقب پیت باش 411 00:36:51,580 --> 00:36:54,600 اگه بلند شه کسی رو نبینه می ترسه گریه می کنه 412 00:36:54,600 --> 00:36:59,300 شماهم باید استراحت کنید خیلی خسته به نظر می رسید 413 00:37:00,390 --> 00:37:02,880 برو مراقب کپیت باش. _ باشه 414 00:37:18,600 --> 00:37:20,610 براچی برگشتی؟ 415 00:37:20,610 --> 00:37:23,390 باهام بیا بیرون 416 00:37:26,400 --> 00:37:28,380 دارم کار می کنم 417 00:37:28,380 --> 00:37:30,590 منم یه کاری دارم که انجام بدی 418 00:37:59,780 --> 00:38:02,390 سه تا گوشه می خوام 419 00:38:02,390 --> 00:38:06,210 بهعمق دو متر بکن. انجامش که دادی می تونی بخوابی 420 00:38:06,210 --> 00:38:07,780 این کارا برا چیه؟ 421 00:38:09,190 --> 00:38:10,800 انجامش بده 422 00:38:21,010 --> 00:38:22,580 رییس داره چی کار می کنه؟ 423 00:38:22,580 --> 00:38:25,510 این زن رییسو تحریک می کنه. عصبانیش می کنه و به چالش می کشونش 424 00:38:25,510 --> 00:38:28,730 رییسم در مقابلش خیلی تحمل داره 425 00:38:40,590 --> 00:38:43,000 می تونم برم بخوابم؟ 426 00:38:43,000 --> 00:38:46,980 آره اما باید همین جا بخوابی؟ 427 00:38:48,790 --> 00:38:50,000 چی؟ 428 00:38:50,000 --> 00:38:52,210 تو خودت گفتی. نگفتی؟ 429 00:38:52,210 --> 00:38:55,590 می تونی منو هر طور که خواستی شکنجه کنه 430 00:38:55,590 --> 00:38:57,600 می خوای باهام چی کار کنی؟ 431 00:39:00,980 --> 00:39:03,190 چی کار می کنی؟ بذار برم 432 00:39:03,190 --> 00:39:06,400 رییس داره با تانتاوان چی کار می کنه؟ 433 00:39:10,380 --> 00:39:11,190 ولم کن 434 00:39:11,190 --> 00:39:15,010 دختره خیلی سرسخته. یه وقتایی لیاقتش همینه 435 00:39:15,010 --> 00:39:16,980 براچی این و می گی خاله؟ 436 00:39:16,980 --> 00:39:20,600 شما باید یه کم برا همکار زنت تو این شرایط مهرو عاطفه داشته باشیو بدون توجه به این که 437 00:39:20,600 --> 00:39:22,210 بدون توجه به چی خون سوپان؟ 438 00:39:22,210 --> 00:39:24,180 بدون توجه به این که تو نتونستی شوهر پیدا کنی 439 00:39:24,180 --> 00:39:25,910 خون سوپان 440 00:39:27,590 --> 00:39:29,400 خواهر خوشگله 441 00:39:29,400 --> 00:39:33,380 چرا رییس مقل شیطان می مونه؟ من نمی تونم تحمل کنم . نمی تونم تحمل کنم 442 00:39:33,380 --> 00:39:38,010 !گفتم ولم کن. خون سوریان. تو روانی ئی 443 00:39:38,010 --> 00:39:39,980 بهت نکفتم؟ 444 00:39:39,980 --> 00:39:44,400 گفتم اگه بخوام شکنجه ات بدم روش های خودم و دارم . از پیت برا تهدیدم استفاده نکن 445 00:39:44,400 --> 00:39:47,780 چون الان پیت خوابیده 446 00:39:47,780 --> 00:39:51,800 ومنم نمی ذارم پیت بیا این ور و ببینه که باهات چی کار کردم 447 00:39:51,800 --> 00:39:53,410 همین الان بازم کن 448 00:39:53,410 --> 00:39:55,180 برا چی رفتی تو اتاقم؟ 449 00:39:55,180 --> 00:39:56,790 من قبلا جواب دادم 450 00:39:56,790 --> 00:39:58,070 فکر کردی باور کردم؟ 451 00:39:58,070 --> 00:39:59,840 اگه نمی تونی باور کنی. باید باورش کنی 452 00:39:59,840 --> 00:40:03,180 رفتم تو اتاقت تا یه راهی پیدا کنم که دوربین ها رو خاموش کنم 453 00:40:03,180 --> 00:40:05,990 که تو اتاق من کار گذاشتی 454 00:40:05,990 --> 00:40:08,000 بذار برم 455 00:40:08,000 --> 00:40:10,700 هنوزم حقیقت و نمی گی 456 00:40:11,580 --> 00:40:14,400 می خوام تا صبح اینجا ولت کنم 457 00:40:14,400 --> 00:40:17,980 حتی تا اگه تا غروب زیر آفتاب بپزی. اون موقع می فهمی که 458 00:40:17,980 --> 00:40:21,590 چه قدر گرمای آفتاب اینجا لذت بخش و راضی کننده ست 459 00:40:21,590 --> 00:40:23,610 روانی 460 00:40:23,610 --> 00:40:26,580 روانی. منحرف بذار برم 461 00:40:26,580 --> 00:40:28,190 می خوای جواب بدی یانه؟ 462 00:40:28,190 --> 00:40:31,610 من جواب دادم. بذار برم 463 00:40:31,610 --> 00:40:33,780 ولم کن 464 00:40:37,200 --> 00:40:40,210 تو می خوای که من بگم که دزدکی رفتم تو اتاقت تا 465 00:40:40,210 --> 00:40:43,390 به خون ویسوت کمک کنم که پدرت و پیدا کنه نه؟ 466 00:40:43,390 --> 00:40:45,600 این چیزیه که می خوای بشنوی؟ 467 00:40:45,600 --> 00:40:49,380 من که بهت گفتم. در مورد موضوع نای آتیت 468 00:40:49,380 --> 00:40:54,410 حتی اگه خون ویسوت ازم نخواد هم من کمکش می کنم 469 00:40:54,410 --> 00:40:57,180 اون باید بیاد و مجازات گناهی که کرده وببینه 470 00:40:57,980 --> 00:40:59,990 پدر من پدر خون ویسوت و نکشته 471 00:40:59,990 --> 00:41:02,890 اما پدر تو یه زن دزدیده و بهش تجاوز کرده 472 00:41:03,810 --> 00:41:06,390 اسمش خون سوپا بوده 473 00:41:06,390 --> 00:41:09,600 اون معشوقه یپدر خون ویسوت بوده 474 00:41:09,600 --> 00:41:14,590 برای غلبه به رقیبش پدرت زندگی اون زن و نابود می کنه 475 00:41:14,590 --> 00:41:19,210 اون نمی تونسته کاری کنه که یه زن دوسش داشته باشه برا همین از خشونت استفاده کرده 476 00:41:19,210 --> 00:41:22,190 تا حالا از داشتن یه همچین پدری خجالت نکشیدی؟ 477 00:41:22,190 --> 00:41:24,800 یا کلا چیزی حس نمی کنی؟ 478 00:41:24,800 --> 00:41:28,180 چون تو و پدرت خیلی باهم متفاوت نیستین 479 00:41:28,180 --> 00:41:30,390 تو هیچی راجع به پردم نمی دونی 480 00:41:30,390 --> 00:41:32,800 پس راجع به این که پدرم چه جوری بوده قضاوت نکن 481 00:41:32,800 --> 00:41:37,190 تو هم چیزی راجع به پی نوپ نمیدونی اما بهش تهمت قتل زدی 482 00:41:37,190 --> 00:41:40,000 پس چرا من نمی تونم به پدرت و متهم به قتل کنم؟ 483 00:41:40,000 --> 00:41:41,010 !تانتاوان 484 00:41:41,010 --> 00:41:44,590 آدمی مثل تو هیچ وقت از کسی عشق واقعی نمی گیره 485 00:41:44,590 --> 00:41:48,610 آدمای که دوسشون داری ازت می ترسن و فرار می کنن 486 00:41:48,610 --> 00:41:51,780 توهم باید تا روز مرگت تنها بمونی 487 00:41:52,590 --> 00:41:54,080 اگه خفه نشی 488 00:41:54,080 --> 00:41:56,010 من... _ من ازت نمی ترسم 489 00:41:56,010 --> 00:41:59,580 اگه می خوای منو بکشی یا کل شب اینجا ولم کنی. هر کاری می خوای بکن 490 00:41:59,580 --> 00:42:03,280 کارایی که می کنی پستی تو به اطرافیانت نشون می ده 491 00:42:03,280 --> 00:42:06,780 اون وقت همهی ـدمای این مزرعه می فهمن که تو شیطانی 492 00:42:07,590 --> 00:42:09,390 آره من شیطانم 493 00:42:10,800 --> 00:42:14,780 پس انتظار دریافت هیچ مهرو محبتی از طرف من نداشته باش 494 00:42:14,780 --> 00:42:17,110 راحت بخوابی 495 00:42:18,200 --> 00:42:20,410 شب به خیر 496 00:42:25,000 --> 00:42:27,090 !آه 497 00:43:07,700 --> 00:43:10,190 اما پدرتو یه زن و دزدیده و بهش تجاوز کرده 498 00:43:10,190 --> 00:43:13,010 تا حالا از داشتن یه همچین پدری احساس خجالت کردی؟ 499 00:43:13,010 --> 00:43:15,580 یا چیزی احساس نمی کنی؟ 500 00:43:15,580 --> 00:43:19,400 چون تو و پدرت فرقی باهم ندارین 501 00:43:26,480 --> 00:43:30,010 آدمی مثل تو هیچ وقت از کسی عشق واقعی رو نمی گیره 502 00:43:30,010 --> 00:43:33,790 آدمایی که دوسشون داری ازت می ترسن و فرا می کنن 503 00:43:33,790 --> 00:43:37,410 و تو باید تا وقت مرگت تنها بمونی 504 00:43:37,410 --> 00:43:40,990 رییس . نکن. نکن. رییس. _ ولم کن 505 00:43:54,780 --> 00:43:57,600 استفاده از خشونت و در برابر تانتاوان تموم کنید 506 00:43:57,600 --> 00:44:01,580 نمی بینید که این روش کاری نیست اون اصلا از شما نمیترسه 507 00:44:01,580 --> 00:44:03,590 برو بیرون 508 00:44:03,590 --> 00:44:06,400 اگه می خواید پیت دوستون داشته باشه اگه می خواین که اینجا بمونه 509 00:44:06,400 --> 00:44:11,190 شما باید نشون بدید که می خواید اون بمونه ولی کاری که دارید می کنید دور کردن آدما از خودتونه 510 00:44:11,190 --> 00:44:13,000 گفتم برو بیرون 511 00:44:13,000 --> 00:44:15,810 با این روش هیچ وقت نمی تونید پیت رو به دست بیارید 512 00:44:15,810 --> 00:44:19,790 اگه نری بیرون بیش تر از این آسیب می بینی 513 00:44:19,790 --> 00:44:23,210 آدمایی که نمی شناسنتون ممکنه وقتی عصبانی می شید بترسن 514 00:44:23,210 --> 00:44:27,790 اما این رو ش برا کسایی که می شناسنتون و شما رو از حفظن کاری نیست 515 00:44:27,790 --> 00:44:30,210 من می خوام که شما رو خوشحال ببینم رییس 516 00:44:30,210 --> 00:44:33,990 این که برخلاف اون چیزی که می خواید رفتار کنید رو بس کنید 517 00:45:19,380 --> 00:45:22,680 خواهر خوشگله؟ درد داره؟ 518 00:45:25,410 --> 00:45:27,790 خون. من کمکت می کنم 519 00:45:27,790 --> 00:45:29,590 نکن 520 00:45:29,590 --> 00:45:34,180 بذارهمین جوری بمونه نمی خوام تو دردسر بیفتی 521 00:45:34,180 --> 00:45:36,190 اما هنوزم خون ریزی داره 522 00:45:36,190 --> 00:45:41,380 زود خوب می شه زیاد درد نداره 523 00:45:42,180 --> 00:45:46,400 سئوکانگ برو به لائور بگو 524 00:45:46,400 --> 00:45:50,780 اگه پیت بیدارشد نیارتش اینجا 525 00:45:50,780 --> 00:45:54,080 نمی خوام پیت چیزی مثل این و ببینه 526 00:45:55,010 --> 00:45:56,170 فهمیدم 527 00:45:56,210 --> 00:45:57,780 برو سئوکانگ 528 00:45:57,780 --> 00:46:00,310 خواهر خوشگله . این جا آیزونی 529 00:48:21,410 --> 00:48:23,580 می خوام بذارم بری 530 00:48:24,990 --> 00:48:27,800 اگه التماس کنی 531 00:48:40,990 --> 00:48:42,600 تانتاوان 532 00:49:51,800 --> 00:49:54,610 لطفا هوا امروز خوب باشه 533 00:49:55,210 --> 00:49:58,590 و فقط چیزای خوب اتفاق بیفته. آمین 534 00:50:16,200 --> 00:50:17,810 پدر 535 00:50:17,810 --> 00:50:20,310 چراتو و پن تو اتاقای جا می خوابید؟/روشن فکر کی بودی تو؟ 536 00:50:20,310 --> 00:50:25,290 شماها واقعا عاشق همین یا دروغ گفتی. جواب بده؟ 537 00:50:26,580 --> 00:50:28,390 فرار می کنی؟ 538 00:50:29,590 --> 00:50:32,410 فرار می کنی. اول بیا حرف بزنیم 539 00:50:32,410 --> 00:50:35,380 آه پن ! از دست من فرار می کنی؟ 540 00:50:41,980 --> 00:50:45,190 اگه مردی از واقعیت فرار نکن. همین الان جوابم و بده 541 00:50:45,190 --> 00:50:46,600 آه پن 542 00:50:48,610 --> 00:50:51,990 عشقم! _ عزیزم 543 00:51:01,600 --> 00:51:04,410 من خیلی برات دلتنگ بودم 544 00:51:07,790 --> 00:51:10,000 منم دلم برات تنگ شده بود 545 00:51:21,990 --> 00:51:24,200 این جوریه مامان بابا 546 00:51:24,200 --> 00:51:29,380 ما تصمیم گرفتیم تو اتاقای مختلف بخوابیم 547 00:51:29,990 --> 00:51:33,690 این جوری متوجه می شیم که چه قدر عاشق همدیگه ایم 548 00:51:35,010 --> 00:51:40,600 والان متوجه شدیم که خیل دلمون برا همدیگه تنگ شده بود 549 00:51:50,610 --> 00:51:54,190 درسته اگه من تو اتاق پن سیری بمونم 550 00:51:54,190 --> 00:51:58,580 ماهمش همدیگه رو لمس می کنیم و همدیگه رو حس می کنیم 551 00:51:58,580 --> 00:52:01,750 اون موقع پن سیری به من سقلمه می زنه 552 00:52:01,750 --> 00:52:04,080 این جوری من نمی تونم بخوانم 553 00:52:04,770 --> 00:52:06,260 سقلمه می زنی؟ 554 00:52:06,260 --> 00:52:08,950 هی . کدوم سقلمه؟ 555 00:52:08,950 --> 00:52:10,520 سقلمه می زنی که بگی 556 00:52:11,800 --> 00:52:12,930 سقلمه 557 00:52:14,540 --> 00:52:16,270 سقلمه مثل این؟ 558 00:52:16,270 --> 00:52:20,090 فکر کنم مدت طولانی نیست که ازش سقلمه خوردی 559 00:52:20,090 --> 00:52:22,420 بله همین طوره 560 00:52:22,420 --> 00:52:24,430 این طوری اجداد ما 561 00:52:24,430 --> 00:52:27,280 باید به دخترمون افتخار کنن 562 00:52:27,930 --> 00:52:29,860 مامان این طوری نیست 563 00:52:29,860 --> 00:52:31,870 خیله خوب 564 00:52:31,870 --> 00:52:35,530 مامان و بابا می دونن که یه کم سقلمه زدن به همدیگه عادیه 565 00:52:35,530 --> 00:52:38,580 درسته. - خجالت نکش عسلم. خجالت نکش 566 00:52:38,580 --> 00:52:41,560 اون اوایل ازدواجمون 567 00:52:41,560 --> 00:52:43,970 مادرت تمام شب به من سقلمه می زد 568 00:52:44,940 --> 00:52:46,910 !اما منم هیچ وقت نا امیدش نمی کردم 569 00:52:46,910 --> 00:52:49,280 چون وقتی مادرت سقلمه می زد من هم حواسم بود 570 00:52:49,280 --> 00:52:52,940 هیا! چی داری می گی ؟ خجالت نمی کشی؟ 571 00:52:52,940 --> 00:52:55,950 بیا بریم و سقلمه زدن به همدیگه رو ادامه بدیم 572 00:52:56,920 --> 00:52:58,080 !ووووو 573 00:52:58,080 --> 00:53:00,300 !دامادم خیلی قویه 574 00:53:01,140 --> 00:53:02,750 !هیا 575 00:53:06,490 --> 00:53:08,660 آه ! راهش و گم کرد 576 00:53:08,660 --> 00:53:11,190 شاید می خواد صحنه رو عوض کنه 577 00:53:17,670 --> 00:53:18,790 کافیه 578 00:53:21,200 --> 00:53:23,940 هی !همه چی تموم شد 579 00:53:23,940 --> 00:53:25,750 من کی به تو سقلمه زدم 580 00:53:25,750 --> 00:53:28,520 تمام مشکلمون اینه؟ اونا والدین کین؟ 581 00:53:28,520 --> 00:53:32,420 من برای چی باید این چیزا رو تحمل کنم؟ 582 00:53:32,420 --> 00:53:34,960 من اون کارو با دستای خودم انجام دادم 583 00:53:34,960 --> 00:53:37,450 من کارای مثل این و کردم 584 00:53:37,450 --> 00:53:39,460 که تو اذیت نشی 585 00:53:39,460 --> 00:53:42,800 اما توبهشون گفتی که من بهت سقلمه می زنم 586 00:53:42,800 --> 00:53:47,820 این وجهه ی منو خراب می کنه اگه مردم فکر کنن که من یه زن ناپایدارم چی؟ 587 00:53:47,820 --> 00:53:52,450 این به خودت مربوطه اونی که مشکل داره تویی یاد بگیر مشکلاتت و مدیریت کنی 588 00:53:53,850 --> 00:53:56,150 تو هم باید دست از درست کردن یه سرنوشت بد برا من دست برداری 589 00:53:56,150 --> 00:53:58,480 پس تو هم باید زودتر خانوادت و مجبور کنی که برگردن 590 00:53:58,480 --> 00:54:00,170 اگه بذاری همین جوری تو مزرعه باشن 591 00:54:00,170 --> 00:54:03,260 و به گوش کاگرا برسه چه فکری می کنن؟ 592 00:54:03,260 --> 00:54:04,950 فکر نمی کنی اونی که داره خراب می شه منم؟ 593 00:54:04,950 --> 00:54:08,970 ومن نمی خوام این رفتارهای عاشقونه رو باتو ادامه بدم. تنفر آوره 594 00:54:08,970 --> 00:54:10,820 تنفر آور؟ _ آره 595 00:54:10,820 --> 00:54:13,800 فکر می کنی برای من تنفر آور نیست؟ 596 00:54:13,800 --> 00:54:16,250 من می خوام بالا بیارم 597 00:54:16,250 --> 00:54:18,980 فکر می کنی خیلی شاخی؟ 598 00:54:18,980 --> 00:54:21,480 بغل کردن تو مثل این می مونه که یه گرازوحشی رو بغل کنم 599 00:54:21,480 --> 00:54:24,290 گراز وحشی ؟ او جرئت کردی به من بگی گراز وحشی؟ 600 00:54:24,290 --> 00:54:26,100 آره درسته ! حالا که چی؟ 601 00:54:26,100 --> 00:54:29,600 اگه این جوری حرف می زنی پس این حرفارم به خاطر بسپار 602 00:54:29,600 --> 00:54:34,060 من دیگه نقش عاشق و بازی نمی کنم اگه قرار باشه تکرار بشه 603 00:54:34,060 --> 00:54:36,150 اون موقع واقعا گراز وحشی می شم 604 00:54:39,050 --> 00:54:42,870 عشقم ما واقعا نمی تونیم از هم جدا باشیم 605 00:54:42,870 --> 00:54:44,440 منم همین طور فکر می کنم 606 00:54:45,680 --> 00:54:49,340 گرازوحشی. _ همین الان یه کاری کن که پدرومادرت برگردن 607 00:55:10,890 --> 00:55:15,560 رییس خیلی سخت گرفته. اگه این دختر بتونه تحمل کنه یعنی واقعا یه چیزی هست 608 00:55:15,560 --> 00:55:18,330 من نمی خوام یه همچین تصویر شیطانی ببینم 609 00:55:18,330 --> 00:55:20,990 من قلبم خیلی نازکه 610 00:55:20,990 --> 00:55:23,320 وقتی می بینم یه زن مثل این آسیب می بینه 611 00:55:24,610 --> 00:55:27,340 !بله جناب وکیل احساساتی 612 00:55:39,930 --> 00:55:42,060 رییس گفت که بیام شما رو باز کنم خون کیت 613 00:56:00,110 --> 00:56:03,770 تموم شد خون کیت تموم شد 614 00:56:05,780 --> 00:56:10,000 خون تانتاوان یه زن معمولی نیست 615 00:56:10,000 --> 00:56:12,090 حالا چی ؟ آه 616 00:56:22,020 --> 00:56:23,750 همین الان بلندشو تانتاوان 617 00:56:23,750 --> 00:56:27,370 بلندشو برو سرکارت! می گم بلند شو نمی شنوی؟ 618 00:56:29,220 --> 00:56:32,800 خوبه 619 00:56:32,800 --> 00:56:35,860 همین جا دراز بکش ! بلند نشو 620 00:56:45,990 --> 00:56:49,530 باید چی کار کنیم قبل از این که بمب تو این مزرعه منفجر بشه؟ 621 00:56:49,530 --> 00:56:52,300 توبرو با رییس حرف بزن 622 00:56:52,300 --> 00:56:54,710 منم با خون تانتاوان 623 00:56:54,710 --> 00:56:58,250 وکیل سوپان می شه خودتون انجامش بدین؟ 624 00:56:59,700 --> 00:57:01,270 پس 625 00:57:03,280 --> 00:57:04,610 ما فقط باید اینجا وایسیم 626 00:57:04,610 --> 00:57:06,210 موافقم 627 00:57:06,210 --> 00:57:08,950 بذار بریم دنبال کارمون 628 00:57:32,150 --> 00:57:33,110 ستوان 629 00:57:38,060 --> 00:57:39,990 این سیا تاننگه؟ 630 00:57:40,510 --> 00:57:41,640 بله قربان 631 00:57:42,360 --> 00:57:46,060 تاجر مبلمانه 632 00:57:46,060 --> 00:57:50,240 وتو حوزه ی کاریشم خیلی معروفه 633 00:57:50,240 --> 00:57:52,820 منبعم گفته که سیاتاننگ 634 00:57:52,820 --> 00:57:54,950 قمارم می کنه 635 00:57:54,950 --> 00:57:57,320 وصاحب یه قمار خونه تو مرزه 636 00:57:57,320 --> 00:58:01,620 این همون قمار خونه ایه که نوپاسیت غالبا می رفته وشانسش و امتحان می کرده 637 00:58:04,880 --> 00:58:06,970 سیا تنانگ فرستادت منو بگیری درسته؟ 638 00:58:06,970 --> 00:58:09,460 تاننگ کی هست؟ 639 00:58:09,460 --> 00:58:11,670 !سیا تاننگ سیا تا ننگه 640 00:58:11,670 --> 00:58:14,970 اون صاحب قمار خونه اس یه مقداری پول بهش بدهکارم 641 00:58:14,970 --> 00:58:16,500 بیش تر از این نمی دونم 642 00:58:18,630 --> 00:58:21,650 پی نوپ گفت که تاننگ هنوز دنبالشه 643 00:58:21,650 --> 00:58:26,750 من فکر می کنم اون سر نخ مرگ پی سوریه 644 00:58:26,750 --> 00:58:35,040 اما رییس اگه شما هنوزم به بی گناهیه پی نوپ اعتقاد دارین 645 00:58:35,040 --> 00:58:38,450 پس باید سریع انجامش بدین اگه تاخیر کنین 646 00:58:38,450 --> 00:58:41,870 فکر نمی کنم به موقع بتونی انجامش بدی 647 00:58:41,870 --> 00:58:44,440 چون پلیس دنبال گرفتن حکم بازداشت پی نوپه 648 00:59:10,340 --> 00:59:13,920 مسئله ی خون سوری مسئله ی کوچیکی نیست 649 00:59:13,920 --> 00:59:16,930 چون اگه حکم بازداشت صادر بشه 650 00:59:16,930 --> 00:59:22,040 فکر نمی کنم بیش از دوروز طول بکشه 651 00:59:22,040 --> 00:59:24,250 اگه دستگیربشه 652 00:59:25,260 --> 00:59:27,110 نمی تونه نجات پیدا کنه 653 00:59:35,910 --> 00:59:37,160 جانشین. _ بله 654 00:59:37,160 --> 00:59:41,100 من باید برم اگه پیشرفتی تو سرنخا بود بهم بگو. فهمیدی؟ 655 00:59:41,100 --> 00:59:42,020 بله قربان 656 00:59:42,020 --> 00:59:44,440 ویه چیز دیگه ام هست که من کمکتون و نیاز دارم 657 00:59:44,440 --> 00:59:47,730 می خوام کمکم کنی روجیرا همپایاک و زیر نظر داشته باشیم 658 00:59:47,730 --> 00:59:51,630 می خوام ببینم چیزی تو پو تاپ دائو بوده که روجیرا رو ازار می داده 659 00:59:51,630 --> 00:59:54,170 تون قدر که دیگه به پو تاپ دائو برنگشته؟ 660 00:59:54,170 --> 00:59:56,820 مطمئنا باید به سوریان ربط داشته باشه 661 00:59:56,820 --> 00:59:57,660 بله قربان 662 00:59:58,870 --> 01:00:02,010 حالا این آسیب و ضربه چی بوده؟ 663 01:00:02,650 --> 01:00:06,750 اون چیزی که می گم و انجام بده فهمیدی؟ 664 01:00:06,750 --> 01:00:08,040 حالا که می دونم یه کم بیش تر بهم بگو 665 01:00:08,040 --> 01:00:11,050 حالا که می دونم یه کم بیش تر بهم بگو 666 01:00:12,820 --> 01:00:14,390 یعنی چیه؟ 667 01:00:20,140 --> 01:00:21,950 من اینجام خون روجیرا 668 01:00:21,950 --> 01:00:26,250 ببخشید دیر کردم یه کار ضرور ی داشتم که باید انجام می دادم 669 01:00:26,250 --> 01:00:28,260 اما من 670 01:00:28,260 --> 01:00:32,120 من فقط پنج دقیقه دیر کردم . تضمین می کنم که به قرارتون می رسین 671 01:00:32,120 --> 01:00:33,930 بهتر نیست بریم؟ بیاین بریم 672 01:00:44,470 --> 01:00:45,670 خون روجیرا 673 01:00:46,520 --> 01:00:50,260 جلسه ی امروزتون واسه صحبت راجع به مسابقه ی طراحای جوونه درسته؟ 674 01:00:52,070 --> 01:00:55,240 چیز خاصی تو این جلسه هست که که از جلسه ی قبلی متمایزش می کنه؟ 675 01:00:55,280 --> 01:00:58,500 باید جلسه ی مهمی باشه 676 01:01:00,870 --> 01:01:05,660 من فقط حدس زدم شما امروز لباستون خیلی قشنگ تر از روزای دیگه ست 677 01:01:06,340 --> 01:01:09,280 خیلی رسمی و زیبا به نظر می یاد 678 01:01:09,280 --> 01:01:12,330 جذاب و با وقار 679 01:01:12,330 --> 01:01:15,990 امید وارم مذاکره ی امروز خوب پیش بره 680 01:01:22,830 --> 01:01:26,810 عطرتون امروز بوی 681 01:01:26,810 --> 01:01:30,470 پاریسین هستش برای یه روز شاد 682 01:01:31,830 --> 01:01:36,020 من که بهتون گفتم من یه مرد دقیقم ان طور نیست؟ 683 01:01:38,710 --> 01:01:39,880 خون روجیرا 684 01:01:40,980 --> 01:01:42,490 چیزی شده؟ 685 01:01:42,490 --> 01:01:46,990 یا حالتون حوب نیست ؟ از اون موقع که راه افتادیم حرفی نزدین 686 01:02:16,100 --> 01:02:17,150 لطفا 687 01:02:24,670 --> 01:02:26,120 کلید ماشین و بده 688 01:02:26,800 --> 01:02:27,760 چی؟ 689 01:02:27,760 --> 01:02:30,340 می خوام کلید ماشین و داشته باشم بدش به من 690 01:02:30,340 --> 01:02:31,420 بله. بله 691 01:02:32,030 --> 01:02:33,190 بله 692 01:02:35,440 --> 01:02:38,420 از این به بعد دیگه پیش من کار نمی کنی 693 01:02:38,420 --> 01:02:40,310 تو اخراجی 694 01:02:40,310 --> 01:02:43,120 چی ؟ من متوجه نمی شم... _ ماشین و پارک کن 695 01:02:46,540 --> 01:02:48,110 خون رو جیرا 696 01:03:21,890 --> 01:03:23,170 سیاتنانگ 697 01:03:50,430 --> 01:03:51,720 کیت 698 01:04:07,320 --> 01:04:08,490 خون کیت 699 01:04:12,910 --> 01:04:14,280 خون کیت 700 01:04:17,050 --> 01:04:18,180 لائور 701 01:04:19,140 --> 01:04:21,760 برا چی اومدی؟ براچی پیش پیت نموندی؟ 702 01:04:21,760 --> 01:04:25,420 سئوکانگ مراقبشه سئوکانگ همه چی رو بهم گفت 703 01:04:25,420 --> 01:04:29,280 به منم دروغ گفتی؟ این دیگه خیلی زیادیه 704 01:04:29,280 --> 01:04:31,120 لائور برو مراقب پیت باش 705 01:04:31,770 --> 01:04:35,430 خون کیت بلندشو. من زخماتو می بندم 706 01:04:35,430 --> 01:04:37,120 می خوام همین جوری اینجا دراز بکشم 707 01:04:37,800 --> 01:04:40,210 تا بفهمه من ازش نمی ترسم 708 01:04:42,910 --> 01:04:47,250 فایده ای هم داره خون کیت؟ اصلا می فهمه؟ 709 01:04:48,620 --> 01:04:51,030 عمه کیت؟ 710 01:04:57,060 --> 01:04:58,390 پیت 711 01:04:59,670 --> 01:05:03,170 براچی اینجا دراز کشیدی؟ 712 01:05:03,850 --> 01:05:06,190 کی این کارو باهات کرده؟ 713 01:05:06,190 --> 01:05:08,440 کی می تونه باشه؟ 714 01:05:08,440 --> 01:05:10,730 کار رییس پوئه 715 01:05:10,730 --> 01:05:14,230 من از شیطون متنفرم 716 01:05:14,230 --> 01:05:19,170 من از ش متنفرم متنفرم از شیطان متنفرم 717 01:05:19,170 --> 01:05:20,580 پیت پیت 718 01:05:20,580 --> 01:05:22,990 گریه نکن. باشه؟ 719 01:05:24,680 --> 01:05:27,540 سئوکانگ براچی پیت و آ وردی؟ 720 01:05:27,540 --> 01:05:29,390 سرمن داد نزنید 721 01:05:29,390 --> 01:05:31,480 نگفتم نیارش اینجا؟ 722 01:05:31,480 --> 01:05:33,930 اما این خیلی ضروری بود 723 01:05:33,930 --> 01:05:35,780 براچی ضروری؟ 724 01:05:36,500 --> 01:05:40,160 تلفن تون رو جا گذاشته بودین 725 01:05:40,160 --> 01:05:42,130 ویکی زنگ زد 726 01:05:43,620 --> 01:05:45,910 خون سوریان تلفنتون رو کنترل می کنه 727 01:05:45,910 --> 01:05:49,130 کی زنگ زده؟ _ پدر 728 01:05:50,580 --> 01:05:52,150 جواب نده خون کیت 729 01:05:53,960 --> 01:05:56,890 سلام پی نوپ. _ خون ویسوت هستم خون کیت 730 01:05:56,890 --> 01:05:59,620 خون ویسوت. _ نترس 731 01:06:00,430 --> 01:06:03,610 چیز ضرور ی پیش اومده خون کیت 732 01:06:03,610 --> 01:06:05,820 من به شما زنگ نزدم 733 01:06:05,820 --> 01:06:07,670 اما این جایه میس کال بود 734 01:06:07,670 --> 01:06:11,330 ویه مسیج از طرف شما که ازم خواسته بودی سریع بهت زنگ بزنم 735 01:06:11,330 --> 01:06:13,540 می تونم اسکرین شات شو برات بفرستم 736 01:06:13,540 --> 01:06:16,550 من بهتون پیام ندادم 737 01:06:16,550 --> 01:06:18,760 اگه تو نبودی پس کی بوده؟ 738 01:06:18,760 --> 01:06:19,730 من بودم 739 01:06:20,530 --> 01:06:22,140 خون سوریان؟ 740 01:06:23,990 --> 01:06:25,920 الان می تونی بلندشی تانتاوان؟ 741 01:06:25,920 --> 01:06:29,620 پس چی؟ من به خاطرتو بلندنشدم 742 01:06:30,380 --> 01:06:32,030 خوبه من راضیم 743 01:06:32,030 --> 01:06:34,530 پس فقط از من استفاه کردی؟ 744 01:06:34,530 --> 01:06:37,060 نه می خواستم ازت بپرسم 745 01:06:37,060 --> 01:06:40,560 براچی پنسیری رو فرستادی پیش دچا؟ 746 01:06:40,560 --> 01:06:42,570 داری دنبال پدرم می گردی نه؟ 747 01:06:42,570 --> 01:06:44,620 اگه می دونی براچی می پرسی؟ 748 01:06:44,620 --> 01:06:46,670 دارم برابار آخر بهت می گم 749 01:06:46,670 --> 01:06:50,570 پدرم اینجانیست. منم نمی دونم کجا رفته 750 01:06:50,570 --> 01:06:54,710 اما اگه هنوزم باور نمی کنیو بخوای با سوالات اذیت کنی اونوقت 751 01:06:54,710 --> 01:06:57,160 منم تلافی شو سر تانتاوان در می یارم 752 01:06:57,160 --> 01:06:59,580 هر چی بیشتر اذیت کنی 753 01:06:59,980 --> 01:07:02,710 منم بیشتر تانتاوان و اذیت می کنم 754 01:07:02,710 --> 01:07:04,560 چه ربطی به خون کیت داره؟ 755 01:07:04,560 --> 01:07:06,370 برا این که می خوام ثابت کنی 756 01:07:06,370 --> 01:07:08,700 که واقعا تانتاوان و دوست داری یانه؟ 757 01:07:09,390 --> 01:07:11,840 نمی دونم باید چی بهت بگم 758 01:07:11,840 --> 01:07:15,820 اگه کارت تموم شده گوشی رو قطع کن می خوام باخون ویسوت حرف بزنم 759 01:07:15,820 --> 01:07:17,430 خون ویسوت 760 01:07:17,430 --> 01:07:20,040 خودت و با آدمایی که ادب ندارن اذیت نکن 761 01:07:20,040 --> 01:07:22,900 می دونی قبل این که بهم زنگ بزنی 762 01:07:22,900 --> 01:07:25,510 من فقط به تو فکر می کردم 763 01:07:25,510 --> 01:07:28,040 اوضاع تو وپن خوبه؟ 764 01:07:28,040 --> 01:07:32,670 ما خوبیم. توچه طور؟ من خیلی نگرانتم 765 01:07:32,670 --> 01:07:36,730 اگه دوستت جلوم و نگیره چندبار در روز بهت زنگ می زنم 766 01:07:36,730 --> 01:07:38,420 ممنون خون ویسوت 767 01:07:38,420 --> 01:07:41,710 خیل ممنون که نگرانمی و به فکرمی 768 01:07:41,710 --> 01:07:45,330 واین کارو به خاطر این که بقیه رو مجبور به دوست داشتنت کنی انجام نمی دی 769 01:07:45,330 --> 01:07:49,720 اون نمی دونه چه تفاوتی بین آدمایی که از رو ی ترس ما رو دوس دارن 770 01:07:49,720 --> 01:07:53,380 با آدمایی که بی قید و شرط ما رو می خوان وجود داره 771 01:07:53,380 --> 01:07:58,040 توی زندگی آدمی مثل تو هیچ وقت اینو تجربه نمی کنه خون سوریان 772 01:08:08,130 --> 01:08:10,260 رییس؟ _ چیه؟ 773 01:08:10,260 --> 01:08:13,480 !!!من شما رو از صمیم قلب بدون قیدو شرط دوست دارم 774 01:08:19,150 --> 01:08:21,320 خون کیت هنوز اونجایی؟ 775 01:08:21,320 --> 01:08:23,850 آره _ این منو ناراحت می کنه 776 01:08:23,850 --> 01:08:26,230 که تو می خوای خون سوریان و این جوری عصبانی کنی 777 01:08:26,230 --> 01:08:30,890 ممکنه این دفعه کاریت نکنه اما این به این معنی نیست که دفعه ی بعدم کاریت نداشته باشه 778 01:08:32,740 --> 01:08:35,590 فکر می کنم نباید دیگه تحریکش کنی 779 01:08:35,590 --> 01:08:38,730 باشه امتحان می کنم 780 01:08:38,730 --> 01:08:41,140 مراقل خودت باش. خدافظ 781 01:08:42,910 --> 01:08:45,810 مخفیانه با دوستم حرف می زنی؟ چی بهش می گفتی؟ 782 01:08:45,810 --> 01:08:47,500 براچی به من نگفتی؟ 783 01:08:47,500 --> 01:08:51,640 می دونستی دوستت رنج می کشه و نیاز به کمک داره 784 01:08:51,640 --> 01:08:53,570 ومن باید اون قهرمان باشم 785 01:08:53,570 --> 01:08:59,400 به جای این که وقتم و این جا به وانمود کردن به قرار گذاشتن بازنی کنم که نمی تونه یه شوهر برا خودش پیدا کنه 786 01:08:59,400 --> 01:09:05,070 دیگه بسه! از این به بعد نمی شینم وقتمو با این مزخرفات تلف کنم 787 01:09:05,070 --> 01:09:10,010 امروز باید تمومش کنی و خانوادت و بفرستی برن 788 01:09:13,590 --> 01:09:15,200 بیا کمکم کن فکر کنم 789 01:09:18,380 --> 01:09:20,190 بارآخری که کمکم کردی 790 01:09:20,190 --> 01:09:24,530 من طبق توافق پیش رفتم اما کی می دونست که آدمای سوریان دارن تعقیبم می کنن 791 01:09:24,530 --> 01:09:27,140 بعداون نتونستم باهات تماس بگیرم 792 01:09:28,710 --> 01:09:31,160 می دونم باید احتیاط کنی 793 01:09:31,160 --> 01:09:33,130 اما من دیگه نمی دونم به کی باید تکیه کنم 794 01:09:33,980 --> 01:09:37,320 من نمی خوام برم زندان . می خوام برگردم پیش پسرم 795 01:09:37,840 --> 01:09:41,050 اگه می تونی کمکم کنی پس این کارو بکن التماست می کنم 796 01:09:42,260 --> 01:09:45,640 نمی خواد بهم بگی کی هستی. من نمی خوام بدونم 797 01:09:45,640 --> 01:09:48,370 فقط می خوام بهم قول بدی که کمکم می کنی همین کافیه 798 01:09:53,960 --> 01:09:56,740 باید چی کار کنم؟ فقط بهم بگو 799 01:10:05,500 --> 01:10:06,630 کیت وود 800 01:10:09,360 --> 01:10:10,850 منتظرت بودم 801 01:10:10,850 --> 01:10:12,860 برای چی؟ 802 01:10:15,760 --> 01:10:17,000 دیگه چی شده بابا؟ 803 01:10:22,150 --> 01:10:23,920 من می برمت پیش پو تا ازش عذر خواهی کنی 804 01:10:24,720 --> 01:10:26,370 برای اهمالی که کردی 805 01:10:26,370 --> 01:10:30,270 تا کارگرها بتونن ساخت و ساز رو روی زمینی که تو مسئولشی شروع کنن 806 01:10:30,270 --> 01:10:32,680 من نمی یام. _ کیت وود 807 01:10:34,450 --> 01:10:37,150 می دونی چه قدر ضرر کردم بابا؟ 808 01:10:37,750 --> 01:10:39,280 همش به خاطر آی سوریانه 809 01:10:40,000 --> 01:10:43,060 والان می خوای برم از ش عذرخواهی کنم؟ 810 01:10:43,060 --> 01:10:45,030 فکر می کنی که اون نمی دونه 811 01:10:45,990 --> 01:10:48,850 که تو توی حفاری شن و ماسه دست داری؟ 812 01:10:48,850 --> 01:10:52,100 اما دلیلی که هنوزم بهت رحم کرده به خاطر منه 813 01:10:52,550 --> 01:10:56,250 من می رم وه بهش قول می دم که تو واقعا به سود پوتاپ دائو کار می کنی 814 01:10:56,250 --> 01:10:58,180 بدون هیچ فسادی 815 01:11:00,910 --> 01:11:04,010 نمی تونی قولی که من می دم و بشکنی 816 01:11:06,340 --> 01:11:10,440 پدر حتی اگه من این کارو نکنم بقیه انجامش می دن 817 01:11:11,240 --> 01:11:14,860 قاچاق انسان و ورود غیر قانونی تو پوتاپ دائو وجود داره 818 01:11:16,070 --> 01:11:18,000 تا زمانی که بمیری هم نمی تونی حلش کنی بابا 819 01:11:18,000 --> 01:11:19,650 چه بتونی درستشون کنی چه نه 820 01:11:21,010 --> 01:11:24,230 تو بازم باید انجامش بدی چون این کار توئه 821 01:11:26,480 --> 01:11:30,340 کاری که می گم و انجام بده و خودسری تو تموم کن 822 01:11:30,340 --> 01:11:33,720 وگرنه پو می اندازت زندان 823 01:11:34,640 --> 01:11:36,130 زندان 824 01:11:36,740 --> 01:11:40,070 این طور نمی شه بابا چون از الان به بعد 825 01:11:40,070 --> 01:11:43,570 دیگه نمی تونه چیزی رو به کسی دیکته کنه 826 01:11:46,140 --> 01:11:48,030 چی کار می خوای بکنی ؟ 827 01:11:53,300 --> 01:11:55,230 کیت وود کیت وود 828 01:12:03,390 --> 01:12:05,730 بذار عکس بگیرم. - باشه باشه 829 01:12:05,730 --> 01:12:08,140 باشه هی آماده باش. _ بگیر 830 01:12:08,140 --> 01:12:10,470 بگیر. _ بگیر 831 01:12:10,470 --> 01:12:12,800 خودت می تونی بگی برا چی منومجبور می کنی بگم؟ 832 01:12:12,800 --> 01:12:15,660 دلم می خواد تو هم بگی. _ باشه باشه 833 01:12:15,660 --> 01:12:16,740 بابا 834 01:12:17,390 --> 01:12:20,970 آه پن. _ بیا عکس بگیریم 835 01:12:26,150 --> 01:12:30,250 مامان راجع به خونه زندگیتون نگران نیستین؟ 836 01:12:30,250 --> 01:12:32,630 کارگرا ممکنه غفلت کنن مامان 837 01:12:33,910 --> 01:12:36,930 الان چه قرنیه؟ قرن دیجیتاله 838 01:12:36,930 --> 01:12:38,700 ببین من اینو دارم 839 01:12:38,700 --> 01:12:42,360 من می تونم همه چی رو ببینم هر کی کارشو درست انجام نده من زنگ می زنم سرش دادو بیداد می کنم 840 01:12:42,360 --> 01:12:44,010 می بینی؟ من همش می بینمشون 841 01:12:44,610 --> 01:12:48,790 !ما به ندرت شانس برا استراحت پیدا می کنیم ما رو نپرون 842 01:12:50,000 --> 01:12:52,210 من یه همچین قصدی ندارم 843 01:12:53,450 --> 01:12:56,630 چندروز می خواید بمونید؟ 844 01:12:56,630 --> 01:12:58,240 تا زمانی که تو حامله بشی 845 01:12:58,280 --> 01:13:00,330 چی؟ حامله؟ 846 01:13:00,330 --> 01:13:03,310 زودتر حامله شو 847 01:13:04,070 --> 01:13:06,320 زودتر عسلم 848 01:13:12,390 --> 01:13:14,520 بیا سلفی بگیریم. _ بگیر 849 01:13:16,010 --> 01:13:20,920 فردا بعد ازظهر با تیم آر اند دی یه جلسه دارم 850 01:13:20,920 --> 01:13:22,530 بله قربان. _ ممنون 851 01:13:22,530 --> 01:13:25,140 خون پن سیری ندیدی؟ 852 01:13:25,140 --> 01:13:28,840 زنتون با پدرومادرشون تو چمنای اون ور هستن 853 01:13:28,840 --> 01:13:32,420 زنم؟ با خانوادش تو چمنا؟ 854 01:13:33,100 --> 01:13:34,710 کی گفته این طوری صداشون کنید 855 01:13:34,710 --> 01:13:37,760 خوب..._ من گفتم 856 01:13:37,760 --> 01:13:39,530 منم 857 01:13:39,530 --> 01:13:44,360 ویسوت شماها مراسم داشتین و به هم سقلمه هم می زنین 858 01:13:44,360 --> 01:13:47,580 اگه بهش نگی زنت دیگه چی می خوای صداش کنی؟ 859 01:13:47,580 --> 01:13:55,500 نمی دونم چرا این جا به همه نگفتی که تو زن داری 860 01:13:55,500 --> 01:13:58,990 من از همه پرسیدم و اینجا کسی از این قضیه خبر نداشت 861 01:13:58,990 --> 01:14:00,680 اما مشکلی نیست 862 01:14:00,680 --> 01:14:04,180 حالا دیگه همه می دونن . من به همه گفتم 863 01:14:04,180 --> 01:14:06,510 چی ؟ _نگو چی 864 01:14:06,510 --> 01:14:09,330 من و بابا این مسئله رو حل کردیم 865 01:14:09,330 --> 01:14:14,350 من فکر می کنم توباید یه شب اینجا یه جشن بگیری 866 01:14:14,350 --> 01:14:18,010 فکر نمی کین فکر خوبی باشه. . به نظر من که هست 867 01:14:19,940 --> 01:14:21,590 ببخشید یه چند لحظه 868 01:14:21,590 --> 01:14:24,650 بله بله. دستای همو گرفتن 869 01:14:24,650 --> 01:14:26,900 دارن می رن تو اتاق . _ اونجا می خوان چی کار کنن؟ 870 01:14:26,900 --> 01:14:28,990 شاید دارن می رن که به هم سقلمه بزنن 871 01:14:30,760 --> 01:14:33,650 همین الان یه کاری کن که پدرو مادرن از این جا برن 872 01:14:33,650 --> 01:14:37,390 من می فهمم اما نمی رن 873 01:14:37,390 --> 01:14:39,440 تا زمانی که مطمئن شن من حامله ام 874 01:14:39,440 --> 01:14:42,700 حامله. یه بچه . نوزاد نوزاد 875 01:14:42,700 --> 01:14:47,730 حامله. یه بچه . نوزاد نوزاد 876 01:14:47,730 --> 01:14:51,430 پس چاره ای نیست من می رم بهشون همه چی رو می گم 877 01:14:51,430 --> 01:14:54,400 هی . تو نمی تونی 878 01:14:54,400 --> 01:14:56,980 تو تا الان با این برنامه کنار اومدی 879 01:14:56,980 --> 01:14:59,750 نمی تونی این طوری کلیدشو بزنی و خاموشش کنی. من اجازه نمی دم 880 01:15:00,470 --> 01:15:02,730 پس فقط یه را می مونه بیا 881 01:15:03,210 --> 01:15:05,420 !کجا؟ _ بیا حامله شو 882 01:15:07,830 --> 01:15:10,200 اومدن 883 01:15:10,730 --> 01:15:12,980 پدر مادر. _ بله 884 01:15:12,980 --> 01:15:16,600 شب به خیر 885 01:15:16,600 --> 01:15:20,620 ما می خوایم بریم تو تختمون. آخه خیلی خوابمون می یاد 886 01:15:20,620 --> 01:15:23,030 ما هیچ وقت به هم سقلمه نزدیم 887 01:15:24,280 --> 01:15:25,400 آه 888 01:15:26,850 --> 01:15:29,140 چی کار می کنی؟ _ بیا بریم عشقم 889 01:15:29,590 --> 01:15:31,960 ما داریم می ریم بخوابیم لطفا دنبالمون نیاید 890 01:15:31,960 --> 01:15:33,080 باشه 891 01:15:33,930 --> 01:15:36,620 خیلی جالبه 892 01:15:37,180 --> 01:15:39,400 توی روشنایی روز 893 01:15:39,400 --> 01:15:43,180 توی روشنایی روز بچه شون دختر می شه یا پسر؟ 894 01:15:43,180 --> 01:15:46,790 ما که توشب آه پن و گرفتیم 895 01:15:46,790 --> 01:15:48,400 پس تو روز 896 01:15:48,930 --> 01:15:52,540 اونا پسر دار می شن. 897 01:15:52,540 --> 01:15:55,000 وای ! شگفت انگیزه 898 01:16:18,800 --> 01:16:20,850 آماده ای؟ _ برای چی؟ 899 01:16:22,220 --> 01:16:26,320 بیا دیگه تامل نکنیم خودمون و مجبور کنیم که تمومش کنیم 900 01:16:26,320 --> 01:16:27,450 چی کا کنیم؟ 901 01:16:28,250 --> 01:16:32,590 هی دیوونه . منزجر کننده ست 902 01:16:32,590 --> 01:16:34,720 من فکر می کردم تو حسی به من نداری 903 01:16:34,720 --> 01:16:37,980 اما در نهایت نتونستی در برابر زیبایی من دووم بیاری 904 01:16:37,980 --> 01:16:39,510 ازم دور بمون 905 01:16:39,510 --> 01:16:44,580 حتی اگه من یه زیبایی چینی هم داشته باشم بازم یه همچین نوع رابطه ای رو نمی خوام 906 01:16:44,580 --> 01:16:46,670 دیوونه بازی رو تموم کن 907 01:16:46,670 --> 01:16:48,440 کی می خواد باتو کاری بکنه؟ 908 01:16:48,440 --> 01:16:51,090 اما تو گفتی که آماده ای؟ 909 01:16:51,090 --> 01:16:53,580 گفتی بیا خودمون و مجبور کنیم و انجامش بدیم 910 01:16:53,980 --> 01:16:59,010 ...این به این معنی نیست که 911 01:17:00,060 --> 01:17:01,820 منظورم اون نبود 912 01:17:01,820 --> 01:17:03,670 کی خواست واقعا انجامش بده 913 01:17:07,090 --> 01:17:09,380 ما فقط خانوادت و گول می زنیم 914 01:17:11,110 --> 01:17:12,040 چه جوری؟ 915 01:17:21,570 --> 01:17:23,260 !!!چرا یه سوراخی نیست که ماهم ببینیم؟ 916 01:17:24,100 --> 01:17:25,830 هیا 917 01:17:25,830 --> 01:17:29,770 چه جوری می تونی رابطه ی عاشقانه ی مردم و نگاه کنی؟ این بی ادبیه 918 01:17:29,770 --> 01:17:31,020 پس چی کار کنیم؟ 919 01:17:31,020 --> 01:17:33,830 فقط می تونیم گوش کنیم 920 01:17:33,830 --> 01:17:35,360 بیا بریم 921 01:17:39,420 --> 01:17:43,120 باید یه کاری کنیم که والدینت فکر کنن که ما با هم خوشحالیم 922 01:17:43,120 --> 01:17:46,260 ماخوشحالیم و تو هم می تونی سریع حامله بشی 923 01:17:46,260 --> 01:17:51,360 این طوری خیالشون راحت می شه و بر می گردن 924 01:17:53,770 --> 01:17:55,460 تو خیلی باهوشی 925 01:17:55,580 --> 01:17:58,680 آه باید چی کار کنم؟ دستت و بده من 926 01:18:03,380 --> 01:18:04,670 حاضری؟ 927 01:18:04,790 --> 01:18:07,040 ...یک دو 928 01:18:08,530 --> 01:18:11,510 عشقم 929 01:18:11,510 --> 01:18:15,250 عزیزم بذار من لباسم و در بیارم 930 01:18:15,250 --> 01:18:18,260 عشقم لباسات و سریع در بیار 931 01:18:18,260 --> 01:18:20,110 سریع درشون بیار 932 01:18:26,060 --> 01:18:28,390 دارم می یارم 933 01:18:28,390 --> 01:18:31,330 من همشون و درآوردم عشقم 934 01:18:31,330 --> 01:18:34,590 زودباش من آماده ام 935 01:18:34,590 --> 01:18:38,490 بیا عشقم بیا 936 01:19:12,300 --> 01:19:16,850 عشقم من دیگه نمی تونم ادامه بدم کمکم کن یه کم استراحت کنم 937 01:19:21,550 --> 01:19:23,960 منم باید یه کم استراحت کنم عزیزم 938 01:19:26,980 --> 01:19:28,790 بیا بریم اتاقمون عزیزم 939 01:19:29,230 --> 01:19:31,160 می دونم به چی فکر می کنی 940 01:19:31,160 --> 01:19:33,570 بیا بریم یه جای خلوت برا کارای شلوغ پیدا کنیم 941 01:19:33,570 --> 01:19:37,510 اه هیا. _ بیا بریم یه جایی پیدا کنیم که بتونیم طبل بزنیم 942 01:19:41,290 --> 01:19:44,630 خون فکر می کنی رفتن؟ 943 01:19:50,460 --> 01:19:51,950 من چیزی نمی شنوم 944 01:19:51,950 --> 01:19:56,130 اما دست کمشون نگیر ممکنه یه جایی قایم شده باشن 945 01:19:57,380 --> 01:20:01,520 یه کم غیر واقعی نبود؟ شبیه شوخی نبود؟ 946 01:20:01,520 --> 01:20:03,130 غیر واقعی 947 01:21:24,430 --> 01:21:25,960 خیلی ممنون 948 01:21:27,730 --> 01:21:29,500 امیدوارم بتونیم باهم کار کنیم 949 01:22:01,540 --> 01:22:04,920 می شه سرعت ببری بالا این جوری نمی تونیم به اون ماشین برسیم 950 01:22:04,960 --> 01:22:07,010 ماشین سیاهه . یادت می یاد؟ 951 01:22:10,510 --> 01:22:12,720 الان پشت سرشیم. یه کم دیگه پی 952 01:22:17,020 --> 01:22:18,510 خیلی نزدیک پی خیلی 953 01:22:18,510 --> 01:22:20,560 می دونم می خوای ماشین جلویی رو تعقیب کنی 954 01:22:20,560 --> 01:22:22,650 اما اگه راضی نیستی می تونی یه ماشین دیگه بگیری 955 01:22:22,650 --> 01:22:25,140 باشه آروم باش پی 956 01:22:25,140 --> 01:22:27,110 سرعتت خیلی هم خوبه 957 01:22:43,080 --> 01:22:44,480 برو نزدیک تر پی 958 01:22:45,010 --> 01:22:46,330 آروم آروم 959 01:22:47,500 --> 01:22:49,030 بسه بسه وایستا وایستا 960 01:22:52,490 --> 01:22:53,690 برگرد -هاه ؟ 961 01:22:53,770 --> 01:22:56,950 دنده عقب بگیر دنده عقب بگیر . اگه می خوای نمیری سریع دنده عقب بگیر 962 01:22:56,950 --> 01:22:58,360 عجله کن 963 01:23:01,250 --> 01:23:03,020 عجب شانسی 964 01:23:33,460 --> 01:23:35,070 هی وایستا 965 01:23:45,720 --> 01:23:47,610 بلندشو . نگهش دار 966 01:23:49,620 --> 01:23:51,670 براچی سیا رو تعقیب می کردی؟جواب بده 967 01:23:52,480 --> 01:23:54,010 جواب بده 968 01:24:01,040 --> 01:24:04,420 هی بگیرش 969 01:24:11,220 --> 01:24:14,070 نه 970 01:24:14,710 --> 01:24:15,800 نه 971 01:24:17,050 --> 01:24:18,210 سیا 972 01:24:29,910 --> 01:24:32,280 افسر پلیس آیکانات 973 01:24:36,180 --> 01:24:37,710 بکشش 974 01:24:50,140 --> 01:24:51,750 ورد می خونه. خوب شو 975 01:24:52,790 --> 01:24:53,960 مرسی 976 01:24:53,960 --> 01:24:57,050 روی هردوتا دستتون جای طنابه 977 01:24:57,050 --> 01:25:01,600 حتما خیلی درد داره . حالا خوبه که فقط خراشه 978 01:25:02,880 --> 01:25:05,460 فرنی داغ اینجاست 979 01:25:07,470 --> 01:25:10,640 خواهر خوشگله فرنی داغ 980 01:25:10,640 --> 01:25:12,900 باید به کم انرژی بگیری 981 01:25:13,540 --> 01:25:15,390 یه کم بخور خون کیت 982 01:25:19,210 --> 01:25:21,060 لائور. _ بله 983 01:25:22,220 --> 01:25:26,200 من نظرم و راجع به پیت عوض کردم. _ چه طور؟ 984 01:25:28,620 --> 01:25:31,070 نمی خوام بذارم پیت به داییش علاقه مند بشه 985 01:25:31,510 --> 01:25:35,170 راهی رو بلدی که خون سوریان و دیوونه نکنه؟ 986 01:25:35,770 --> 01:25:39,800 کی می تونه انجامش بده ؟ درمان آدمی مثل اون خیلی سخته 987 01:25:41,000 --> 01:25:45,220 به تنها نتیجه ای که رسیدم این بوده که پیت و بردارم و برم 988 01:25:45,220 --> 01:25:47,070 چی ؟ بری؟ 989 01:25:49,690 --> 01:25:52,460 اگه پیت و ببری نجات پیدا می کنی؟ 990 01:25:52,460 --> 01:25:54,270 ما باید نجات پیدا کنیم 991 01:25:54,270 --> 01:25:57,290 از اینجا رفتن خطرناکه. اما از این جا نرفتنم خطرناکه 992 01:25:57,290 --> 01:26:01,110 خودت و آماده کن. فرصتش که پیش بیاد 993 01:26:01,110 --> 01:26:03,200 من فورا پیت و از اینجا می برم بیرون 994 01:26:09,430 --> 01:26:12,650 این صدای اسبه عمه صدای اسبه 995 01:26:20,410 --> 01:26:24,470 ببندش ببندش. بگیرش 996 01:26:32,510 --> 01:26:34,760 تعقیبش کن 997 01:26:34,760 --> 01:26:36,010 رییس 998 01:26:36,930 --> 01:26:39,590 آرون روگ دوباره از اصطبل فرار کرده 999 01:26:43,930 --> 01:26:47,470 پی ثای چی شده؟ 1000 01:26:47,470 --> 01:26:50,200 آرون روگ فرار کرده 1001 01:26:52,130 --> 01:26:53,980 آرون روگ فرار کرده 1002 01:26:54,460 --> 01:26:56,960 خون کیت بیا پیت و ببریم داخل خونه 1003 01:26:56,960 --> 01:26:59,210 خطرناکه اگه اسبه بیاد این ور 1004 01:26:59,210 --> 01:27:02,340 نه لائور الان اینجا هرج و مرجه 1005 01:27:02,340 --> 01:27:04,310 الان فرصت فراره 1006 01:27:24,900 --> 01:27:27,760 کجا فرار کرده؟ _ رفت سمت جنگل 1007 01:27:27,760 --> 01:27:31,980 چه جوری رفته؟ _ در غرفه اش باز مونده بوده 1008 01:27:34,150 --> 01:27:35,070 تانتاوان 1009 01:27:35,070 --> 01:27:36,880 یه چندنفرو بفرستم... _ نیازی نیست 1010 01:27:37,450 --> 01:27:40,660 هر کسی این کارو انجام داده مسئولیت شو قبول می کنه 1011 01:27:46,410 --> 01:27:49,790 عمه من می خوام برم ربات مو بردارم 1012 01:27:50,720 --> 01:27:53,010 ما نمی تونیم برای برداشتنش برگردیم 1013 01:27:53,010 --> 01:27:54,290 اما 1014 01:27:54,290 --> 01:27:57,590 باشه به سئوکانگ می گم برات برش داره 1015 01:27:59,160 --> 01:28:02,540 من این جام 1016 01:28:03,780 --> 01:28:06,640 این کلید اون ماشین آبیه ست که کنار اصطبل گاوا پارکه 1017 01:28:07,160 --> 01:28:11,300 پی سئوکانگ می شه بری ربات پی رو بیاری؟ 1018 01:28:11,300 --> 01:28:12,270 حتما 1019 01:28:13,310 --> 01:28:17,620 عجله کنید 1020 01:28:24,010 --> 01:28:28,710 ربات .ربات تو اتاق پیته 1021 01:28:29,160 --> 01:28:33,700 این جا . دیدم که با پیت نشسته بود اینجا 1022 01:28:35,990 --> 01:28:38,480 دیدم داشت اینجا دستشو درمان می کرد 1023 01:28:40,900 --> 01:28:43,310 فکر کنم چشمام فریبم دادن 1024 01:28:43,310 --> 01:28:45,680 رییس. _ رییس 1025 01:28:45,680 --> 01:28:47,770 ما اینو اینجا پیدا کردیم 1026 01:28:47,770 --> 01:28:49,860 هی . این گوشی تانتاوانه 1027 01:28:57,540 --> 01:28:58,990 بیا بریم پیت 1028 01:29:06,070 --> 01:29:08,120 من می ذارمت بالا 1029 01:29:10,010 --> 01:29:12,420 خون کیت عجله کن 1030 01:29:12,420 --> 01:29:14,830 لائور لائور . یه لحظه مراقبش باش 1031 01:29:17,570 --> 01:29:18,690 خون تانتاوان 1032 01:29:20,780 --> 01:29:22,630 می شه دنبال دردسر نگردی؟ 1033 01:29:22,630 --> 01:29:24,920 خون سوپان شما می دونستی؟ 1034 01:29:24,920 --> 01:29:28,460 دیدم داری با پیت می دوی . حدس زدم 1035 01:29:29,390 --> 01:29:32,690 این تصمیم درستی نیست 1036 01:29:33,610 --> 01:29:36,630 نگاه کنید. ببینید با من چی کار کرده 1037 01:29:36,630 --> 01:29:39,240 پس تصمیم درست چیه؟ 1038 01:29:39,240 --> 01:29:40,280 ببین 1039 01:29:41,050 --> 01:29:44,020 حنی اگه کبودیش مثل مال تو برجسته نباشه به منم آسیب زد 1040 01:29:46,480 --> 01:29:49,330 شما واسش کار می کنید باید تحملش کنید 1041 01:29:49,330 --> 01:29:54,000 دلیل اینکه من آسیب دیدم این بود که می خواستم یه کاری کنم که شما اینجا شادباشی 1042 01:29:54,000 --> 01:29:56,130 هرچند من برای رییس کار می کنم 1043 01:29:56,130 --> 01:29:59,630 دلیل براین نمی شه که من باهر کاری که می کنه موافقم 1044 01:30:00,710 --> 01:30:05,210 لطفا سعی کن که تحمل کنی می بینی که داره تلاش می کنه خودش و باپیت تنظیم کنه 1045 01:30:05,210 --> 01:30:08,190 درسته که اروم ویواش داره پیش میره 1046 01:30:08,190 --> 01:30:10,160 اما داره انجامش می ده 1047 01:30:10,720 --> 01:30:14,300 من نمی تونم اینجا بمونم . هرروز تهدیدم می کنه که بهم آسیب می زنه 1048 01:30:14,300 --> 01:30:18,440 اگه یه روز یه کار خشونت آمیز خارج از حدمعمول انجام بده 1049 01:30:18,930 --> 01:30:20,490 مثل همون کار ی که باخون سوری کرد چی؟ 1050 01:30:20,490 --> 01:30:25,040 رییس خون سوری رو نکشته همه ی چیزایی که شنیدی رو براش ساختن 1051 01:30:25,040 --> 01:30:29,700 کشتن خون سوری یا پنهان کردن نای آتیت هیچ کدوم درست نیست 1052 01:30:29,700 --> 01:30:32,360 من می تونم حیثیت حرفه ای مو به عنوان وکیل بذارم روش 1053 01:30:46,670 --> 01:30:48,360 تانتاوان. _ رییس 1054 01:30:48,360 --> 01:30:50,170 ...خون تانتاوان می خواست بره 1055 01:30:50,850 --> 01:30:53,140 می خواست بره سرخاک خون سوری 1056 01:30:53,140 --> 01:30:54,270 دخالت نکن 1057 01:30:56,840 --> 01:30:59,210 مچش هنوز زخمیه. _ پیت وببر 1058 01:31:00,300 --> 01:31:03,800 گفتم ببرش. _ بله بله. . _ چی کارم داری؟ 1059 01:31:05,040 --> 01:31:07,620 خون کیت... _ مراقب پیت باش. . _ باشه 1060 01:31:12,480 --> 01:31:14,490 بذار برم . درد می کنه 1061 01:31:16,140 --> 01:31:20,120 دیگه چی می خوای ازم ؟دیشب به قدر کافی شکنجه ام نکردی؟ 1062 01:31:20,810 --> 01:31:24,310 باید بری آرون رونگ و برگردونی؟ _ به من چه ربط داره؟ 1063 01:31:24,310 --> 01:31:27,040 به خاطر غفلت تودر غرفه ی اصطبلش بسته نبوده 1064 01:31:27,040 --> 01:31:29,530 برای همین اسب گم شده . باید مسئولیتش و قبول کنه 1065 01:31:29,530 --> 01:31:32,670 من قفلش کرد._ اگه قفلش کردی پس اسب چه جوری گم شده؟ 1066 01:31:32,670 --> 01:31:35,560 من نمی دونم اما تقصیرمن نیست 1067 01:31:36,330 --> 01:31:38,820 باید مسئولیتش و قبول کنی. _ بذار برم 1068 01:31:39,500 --> 01:31:40,950 رییس 1069 01:31:40,950 --> 01:31:45,050 خون تانتاوان کل دیشب و نخوابیده یه کم بهش رحم کنید 1070 01:31:45,050 --> 01:31:46,820 به جاش این کارو انجام میدی؟ 1071 01:31:47,710 --> 01:31:49,270 من نمی رم 1072 01:31:52,410 --> 01:31:53,900 پشت سرمون نیا 1073 01:31:54,420 --> 01:31:55,590 ولم کن 1074 01:32:03,310 --> 01:32:04,800 چی گفتی خاله اون؟ 1075 01:32:06,810 --> 01:32:11,430 پی پو تانتاوان و برد جنگل؟ خودش براچی همراهش رفت؟ 1076 01:32:11,990 --> 01:32:14,370 چرا نذاشت خودش تنهایی بره اسبو پیدا کنه؟ 1077 01:32:19,790 --> 01:32:23,050 به محض این که پی پو برگشت به من زنگ یزن و خبربده 1078 01:32:23,890 --> 01:32:28,040 امیدوارم دیگه پاش و توپوتاپ دائو نذاره 1079 01:32:28,040 --> 01:32:31,330 باید کارش تو جنگل تموم بشه. گرفتی؟ 1080 01:32:31,330 --> 01:32:32,380 بله قربان 1081 01:32:41,310 --> 01:32:42,230 صبرکن 1082 01:32:43,480 --> 01:32:45,370 پی کیت چه دستوری بهت داد؟ 1083 01:32:45,370 --> 01:32:48,820 به شما مربوط نیست. _ بهت دستور داد به کسی آسیب بزنی؟ 1084 01:32:49,350 --> 01:32:52,080 به پی پو؟ 1085 01:32:53,970 --> 01:32:55,620 بهم جواب بده 1086 01:32:59,640 --> 01:33:02,980 جرئت می کنی با من این طوری رفتار کنی؟ _ چی شده؟ 1087 01:33:04,870 --> 01:33:05,990 پدر 1088 01:33:07,640 --> 01:33:10,260 پی کیت بهش دستور داده که به پی پو صدمه بزنه 1089 01:33:11,180 --> 01:33:12,230 درسته؟ 1090 01:33:20,550 --> 01:33:21,710 کیت وود 1091 01:33:23,320 --> 01:33:25,250 دستوردادی که پو رو بکشن؟ 1092 01:33:27,300 --> 01:33:28,790 راجع به چ حرف می زنی ؟ بابا 1093 01:33:28,790 --> 01:33:32,050 تو خیلی شروری! بدبختی! آدم شیطانی 1094 01:33:32,050 --> 01:33:33,580 دیوونه شدی کائه؟ 1095 01:33:34,300 --> 01:33:37,280 به یکی دستوردادی که تا اسبه رو باز کنه بعد بره تو جنگل 1096 01:33:37,280 --> 01:33:39,970 چون می دونستی پی پو می ره دنبالش 1097 01:33:41,260 --> 01:33:44,150 آدمای تو هم تو جنگل منتظرشن 1098 01:33:45,600 --> 01:33:48,570 عقلت و از دست دادی؟ این چه دیوونگیه؟ هان؟ 1099 01:33:53,680 --> 01:33:56,090 من به کاری که می خوام بکنم با دقت فکرکردم پدر 1100 01:33:56,090 --> 01:34:00,680 پوتاپ دائو دیگه اسم جائو پور سوریان رو نداره 1101 01:34:00,760 --> 01:34:03,850 من تنها ادمی که از این جا مراقبت می کنم 1102 01:34:03,930 --> 01:34:05,900 آدم شر!من به پی پو می گم 1103 01:34:05,900 --> 01:34:07,030 اینکارو نکن 1104 01:34:08,360 --> 01:34:12,420 به آدمات زنگ بزن و بگو حمله به پو رو کنسل کنن 1105 01:34:12,420 --> 01:34:15,110 تو جنگل تلفن سیگنال نداره شما که می دونین پدر 1106 01:34:16,200 --> 01:34:17,850 برای متوقف کردنشون دیگه دیره 1107 01:34:19,050 --> 01:34:20,460 منم می یام . _ نمی خواد 1108 01:34:20,460 --> 01:34:23,840 اینجا می مونی و به کسی ام زنگ نمی زنی. فهمیدی؟ 1109 01:34:24,920 --> 01:34:25,770 پدر 1110 01:34:27,300 --> 01:34:28,460 مراقب خون کائه باش 1111 01:34:42,170 --> 01:34:45,270 پدر پدر 1112 01:34:46,960 --> 01:34:49,050 دارید می ریدکمک پو؟ 1113 01:34:49,050 --> 01:34:52,020 سروقت نمی رسین. مهم نیست چه اتفاقی بیفته این قضیه کنسل نمی شه 1114 01:34:52,590 --> 01:34:54,030 برا چی به من گوش نمی دی؟ 1115 01:34:54,030 --> 01:34:55,840 باید ازم ممنون باشی پدر 1116 01:34:55,840 --> 01:34:59,910 اگه پوئی در کار نباشه نیاز نیست سرت و جلوش خم کنی 1117 01:34:59,910 --> 01:35:04,210 اگه اون نباشه قدرتمند ترین آدم پوتاپ دائو منم 1118 01:35:08,270 --> 01:35:10,320 وقتی چیزی نمی دونی حرف نزن 1119 01:35:11,890 --> 01:35:16,590 تو داری همه چیزو پیچیده می کنی . متوجه ای؟ 1120 01:35:17,680 --> 01:35:18,720 بریم 1121 01:35:30,060 --> 01:35:32,110 شما آدمی هستی که داری همه چیزو پیچیده می کنی 1122 01:35:34,400 --> 01:35:35,570 بریم 1123 01:35:36,450 --> 01:35:39,270 بذار بر م . دردم می یاد. خون سوریان 1124 01:35:47,030 --> 01:35:48,560 رد پاش و می بینی؟ 1125 01:35:49,400 --> 01:35:51,330 برو برش گردون 1126 01:35:53,830 --> 01:35:57,080 من نمی رم . این اشتباه من نیست 1127 01:35:59,940 --> 01:36:02,990 باید بری. برو پیداش کن 1128 01:36:02,990 --> 01:36:07,300 داره تاریک می شه . اگه نتونستی پیداش کنی پس بخواب تو جنگل 1129 01:36:11,480 --> 01:36:15,300 اگه وایستی اینجا و بذاری هوا تاریک بشه اون دیگه به خودت مربوطه 1130 01:36:24,630 --> 01:36:26,880 اگه برگردی منم برمی گردم 1131 01:36:30,660 --> 01:36:33,030 فکر می کنی می ذارم به همین راحتی برگردی؟ 1132 01:36:33,910 --> 01:36:36,040 باید برای کاری که انجام دادی مجازات بشی 1133 01:36:36,650 --> 01:36:38,740 من فراموش نکردم درو قفل کنم 1134 01:36:38,740 --> 01:36:42,080 می خواستی باپیت فرار کنی از قصد تلفن تو جا گذاشتی 1135 01:36:42,080 --> 01:36:44,250 چون می دونستی با اون می تونم تعقیبت کنم 1136 01:36:44,250 --> 01:36:49,190 فکر می کنی دروغی که سوپان برای حفاظت از تو گفت رو باور کردم؟ 1137 01:36:50,240 --> 01:36:51,850 بری سرخاک پی سوری؟ 1138 01:36:52,890 --> 01:36:54,220 !چه احمقانه 1139 01:36:54,980 --> 01:36:58,640 اگر هم این درست باشه خوبه که چی؟ من دیگه نمیتونم تو رو تحمل کنم 1140 01:36:58,680 --> 01:37:01,980 من پیت ازت دور می کنم و دیگه نمی ذارم تو رو ببینه 1141 01:37:01,980 --> 01:37:05,680 امتحانش کن. اگه این کارو بکنی. من ..._ چی کار می کنی؟ 1142 01:37:06,480 --> 01:37:10,420 منو تهدید نکن . دیگه به تهدیدات اهمیتی نمی دم 1143 01:37:10,420 --> 01:37:14,520 چرا خون سوریان؟ من تلاش کردم که خوب رفتار کنم 1144 01:37:14,520 --> 01:37:17,940 تلاش کردم که پیت دیگه فکر نکنه تو ترسناکی 1145 01:37:17,940 --> 01:37:19,910 اما نگاه کن تو چه جوری جوابمو می دی؟ 1146 01:37:21,560 --> 01:37:26,230 می میری اگه مثل آدمای عادی رفتارکنی؟ 1147 01:37:26,230 --> 01:37:28,160 تانتاوان 1148 01:37:30,690 --> 01:37:33,060 !تانتاوان منو سرزنش نکن 1149 01:37:33,060 --> 01:37:36,160 این به خاطر توئه. چون تو منو تحریک میکنی 1150 01:37:36,160 --> 01:37:37,810 برا همینه که باید مجازاتت کنم 1151 01:37:39,610 --> 01:37:42,950 اگه من باهات خوب حرف بزنم. توهم باهام خوب حرف می زنی؟ 1152 01:37:42,950 --> 01:37:46,890 اگه من باهات مودبانه رفتار کنم توهم باهام مودبانه رفتار می کنی؟ 1153 01:37:47,460 --> 01:37:49,220 جوابمو بده خون سوریان 1154 01:37:50,150 --> 01:37:55,620 اگه قول بدی منم کاملا خوب و مودبانه باهات حرف می زنم 1155 01:37:56,460 --> 01:37:57,750 موافقی؟ 1156 01:38:12,020 --> 01:38:14,920 !برو آرون رونگ و برگردون 1157 01:38:33,530 --> 01:38:34,940 خون سوریان 1158 01:38:35,990 --> 01:38:37,190 خون سوریان 1159 01:38:43,230 --> 01:38:44,750 من هیچ جا نمی رم 1160 01:38:44,750 --> 01:38:48,570 من همین جا می مونم تا برگردی منم ببری 1161 01:39:05,700 --> 01:39:07,350 کیت الان کجاست؟ 1162 01:39:11,850 --> 01:39:14,150 پس من الان می رم اونجا 1163 01:39:15,190 --> 01:39:16,280 صبرکن 1164 01:39:16,920 --> 01:39:18,290 چه اتفاقی برای خون کیت افتاده؟ 1165 01:39:18,290 --> 01:39:22,710 نای پو بهش گفته بره اسبی که فرار کرده تو جنگل و پیدا کنه 1166 01:39:22,710 --> 01:39:25,360 حتی چار پنج تا مرد هم از پسش بر نمی یان 1167 01:39:25,360 --> 01:39:27,050 اون وقت کیت می تونه انجامش بده؟ 1168 01:39:28,260 --> 01:39:29,670 نمی تونه درسته؟ 1169 01:39:34,570 --> 01:39:37,430 الان کجا می ری؟ _ می رم کمک کیت 1170 01:39:37,950 --> 01:39:40,800 عجله کن تو هم بیا. کارگراتم بیار 1171 01:39:41,330 --> 01:39:43,220 صبرکن بذار اول بلیزم و بپوشم 1172 01:39:43,220 --> 01:39:47,320 عجله کن. بلیزت و چرا در آوردی؟ عجله کن 1173 01:39:47,320 --> 01:39:49,010 باشه باشه. _ عجله کن . _ می دونم 1174 01:39:55,960 --> 01:39:58,130 پدر مادر اینا چین؟ 1175 01:39:58,130 --> 01:40:04,250 ما می ترسیم که کردم باور نکنن که تو الان زن خون ویسوتی 1176 01:40:04,250 --> 01:40:11,000 اینه که مخفیانه همه ی کارگرا رو دعوت کردیم که به صدای شماها گوش بدن 1177 01:40:13,940 --> 01:40:19,160 حالا دیگه همه باگوشای خودتون شنیدین درسته؟ 1178 01:40:19,160 --> 01:40:21,050 درسته؟ 1179 01:40:22,460 --> 01:40:25,110 کسی اینجا هست که هنوز این مسئله رو باور نکرده باشه؟ 1180 01:40:26,120 --> 01:40:28,290 عالیه. عالیه 1181 01:40:28,730 --> 01:40:29,940 موفق شدیم 1182 01:40:29,940 --> 01:40:33,640 یعنی همه مخفیانه اومدن برای استراق سمع؟ 1183 01:40:35,210 --> 01:40:37,420 هی نگو استراق سمع 1184 01:40:37,420 --> 01:40:41,240 چون صداتون اون قدر بلند بود که تو مزرعه هم شنیده می شد 1185 01:40:41,240 --> 01:40:44,250 حتی گاوا و بوفالوهاهم شنیدن 1186 01:40:44,250 --> 01:40:47,430 هیا نگو دخترمون خجالت زده می شه 1187 01:40:48,440 --> 01:40:50,570 خیلی بلند بود 1188 01:40:50,570 --> 01:40:54,830 ببینید اون چیزی که شما فکر می کنید نیست 1189 01:40:54,830 --> 01:40:57,680 وقت و برای توضیح دادن تلف نکن عجله کن بریم کیت و پیدا کنیم 1190 01:40:57,680 --> 01:41:00,820 دست هم و گرفتن. _ دوباره دست همو گرفتن 1191 01:41:24,380 --> 01:41:27,120 برا چی وایستادی؟ _ چشمات و باز کن ببین خون 1192 01:41:28,810 --> 01:41:30,090 فقط ردشو 1193 01:41:30,090 --> 01:41:32,420 دیوونه شدی؟ می خوای زیرشون بگیرم؟ 1194 01:41:33,070 --> 01:41:36,530 این ضروریه. اگه می تونی ردبشی پس برو 1195 01:41:53,010 --> 01:41:56,190 برو کنار می خوام به دوستم کمک کنم 1196 01:41:56,870 --> 01:42:01,290 مزرعه یپوتاپ دائو محل گشت و گذار نیست از یه راه دیگه برین. _ تنش ایجاد نکن 1197 01:42:01,290 --> 01:42:05,110 دوستت هنوز نمرده. رییس پو این جنگل و خوب می شناسه 1198 01:42:05,110 --> 01:42:11,110 اون می دونه چه طور باید آرورونگ و پیدا کنه راه خروج از جنگلم بلده. پس نگران نباش 1199 01:42:11,110 --> 01:42:13,320 این جنگل نمی تونه کاری بارییس داشته باشه 1200 01:42:13,320 --> 01:42:16,940 من از این جنگل نمی ترسم از رییس تون می ترسم 1201 01:42:16,940 --> 01:42:20,630 اگه رییس تون نره رومخ رییس چیزی نمی شه 1202 01:42:20,630 --> 01:42:23,850 چیزیش نمی شه؟ گفتی چیزیش نمیشه؟ 1203 01:42:24,660 --> 01:42:26,870 فکر می کنم قبلا آدمایی بودن که چیزیشون شده. درسته؟ 1204 01:42:27,470 --> 01:42:32,050 اگه به کیت دست بزنه با من طرفه 1205 01:42:32,050 --> 01:42:34,140 مطمئن می شم که دیگه نتونه نفس بکشه 1206 01:42:35,030 --> 01:42:39,290 اگه تهدیداتون تموم شد لطفا از مزرعه ی پوتاپ دائو برین بیرون 1207 01:42:39,290 --> 01:42:42,710 اگه به ایستادنتون اینجا ادامه بدید ممکنه این و بگیرید 1208 01:42:47,940 --> 01:42:50,110 دارم جدی می گم شوخی نمی کنم 1209 01:43:03,500 --> 01:43:04,620 آرون رانگ 1210 01:43:08,440 --> 01:43:09,410 آرون رانگ 1211 01:43:10,940 --> 01:43:15,120 منم . منم . یادت می یا د آروم باش 1212 01:43:15,800 --> 01:43:16,770 منم 1213 01:43:22,520 --> 01:43:23,680 آرون رانگ 1214 01:43:27,820 --> 01:43:30,200 برا چی هر دفعه می یای اینجا؟ 1215 01:43:30,680 --> 01:43:32,010 چیه؟ 1216 01:43:48,370 --> 01:43:49,380 دنبالم بیا 1217 01:44:07,710 --> 01:44:08,560 پدر 1218 01:44:16,280 --> 01:44:19,930 پدر بهت التماس می کنم می شه کار احمقانه ای نکنی؟ 1219 01:44:19,930 --> 01:44:22,270 کی بهت گفت دنبالم کنی؟ برگرد 1220 01:44:22,790 --> 01:44:27,370 من نمی شینم اینجا تا تو نقشه مو خراب کنی 1221 01:44:27,940 --> 01:44:29,620 مراقبش باش. _ بله رییس 1222 01:44:30,150 --> 01:44:30,990 پدر 1223 01:44:52,780 --> 01:44:55,400 نای سوریان. _ صدای اسلحه بود 1224 01:44:55,920 --> 01:44:57,530 متاسفم پدر 1225 01:44:58,820 --> 01:44:59,700 برو نگاه بنداز 1226 01:45:29,660 --> 01:45:31,220 دمگرنگ 1227 01:45:39,630 --> 01:45:40,870 پی دمگرنگ 1228 01:45:41,800 --> 01:45:42,840 نکن 1229 01:45:42,840 --> 01:45:45,060 متاسفم. _ نکن 1230 01:45:47,910 --> 01:45:48,960 نای پو 1231 01:45:56,070 --> 01:45:57,480 نای پو مراقب باش 1232 01:45:59,930 --> 01:46:00,980 نای پو 1233 01:46:03,110 --> 01:46:04,080 نای پو 1234 01:46:37,130 --> 01:46:39,180 بیا از این راه بریم _ بای از این راه بریم 1235 01:46:39,180 --> 01:46:42,190 باور کن از این راه. _ چراتو باور نمی کنی؟ 1236 01:46:42,190 --> 01:46:45,530 من تو این مسیر رد تایر ماشین دیدم. بیا از این ور 1237 01:46:45,530 --> 01:46:47,500 می تونیم ازشون کمک بگیریم بیا بریم 1238 01:47:06,360 --> 01:47:09,170 چیه چیه خون؟ 1239 01:47:12,630 --> 01:47:13,920 مراقب همه چی باشین 1240 01:47:38,040 --> 01:47:39,770 این کنده ها غیر قانونی ان 1241 01:47:40,340 --> 01:47:41,780 غیر قانونی؟ 1242 01:47:42,750 --> 01:47:46,970 داری راجع به چوب برهای غیر قانونی حرف می زنی؟ 1243 01:47:48,140 --> 01:47:49,820 !عجب شانسی 1244 01:47:49,860 --> 01:47:51,510 مطمئنا 1245 01:47:52,360 --> 01:47:53,970 گفتم که باید از اون راه بریم 1246 01:47:55,530 --> 01:47:56,860 بیا 1247 01:48:00,840 --> 01:48:02,810 هی همون جا وایستا 1248 01:48:03,780 --> 01:48:04,980 نای پو 1249 01:48:06,510 --> 01:48:08,160 توهمونی نیستی که ماشین و می روندی؟ 1250 01:48:08,840 --> 01:48:12,780 شماها همونایی هستین که چوبا رو غیر قانونی می بریدو می اندازید گردن پوتاپ دائو شماهایید درسته؟ 1251 01:48:12,780 --> 01:48:16,040 نیازی نیست بدونی نای پو 1252 01:48:19,140 --> 01:48:28,630 با سپاس از دوست خوبمون زهره خانمی بابت ترجمه ی این سریال 1253 01:48:28,630 --> 01:48:35,900 sadigh زمان بندی 1254 01:48:35,900 --> 01:48:42,020 برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید www.thahiland.mihanblog.com 119476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.