All language subtitles for Painkillers.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:07,719 --> 00:01:08,981 Towards that exit! 4 00:01:09,025 --> 00:01:10,157 Hey! 5 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 No, don't, don't! 6 00:01:39,055 --> 00:01:40,317 You'll feel a little pinch. 7 00:02:20,401 --> 00:02:22,838 Do I have to restrain you or are we good? 8 00:02:24,448 --> 00:02:25,536 We're good. 9 00:02:28,844 --> 00:02:29,888 Where the hell am I? 10 00:02:30,759 --> 00:02:31,847 You're back home. 11 00:02:33,588 --> 00:02:35,242 Everything is gonna be okay. 12 00:02:36,721 --> 00:02:39,159 I'm gonna take you to see the doctor now, all right? 13 00:02:40,899 --> 00:02:41,944 Okay. 14 00:02:54,174 --> 00:02:55,218 Morning, Deb. 15 00:02:59,875 --> 00:03:01,268 Where are all the other patients? 16 00:03:02,921 --> 00:03:04,967 Don't worry, Dr. Troutman is gonna answer 17 00:03:05,010 --> 00:03:06,490 all of your questions. 18 00:03:26,031 --> 00:03:27,207 Do you like what you see? 19 00:03:29,948 --> 00:03:31,036 What's happened to me? 20 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 Why am I in a hospital? 21 00:03:35,650 --> 00:03:38,000 I think the bigger question is... 22 00:03:40,959 --> 00:03:42,396 do you know who you are? 23 00:03:48,532 --> 00:03:50,186 Marine Major John Cafferty. 24 00:03:50,621 --> 00:03:52,971 Serial number 764246. 25 00:03:53,363 --> 00:03:54,973 You're not a captive here. 26 00:03:56,497 --> 00:03:57,585 Okay. 27 00:04:00,544 --> 00:04:02,024 Where are all the other patients? 28 00:04:02,067 --> 00:04:04,069 There are no other patients, I'm afraid. 29 00:04:05,723 --> 00:04:06,811 I'm sorry? 30 00:04:06,855 --> 00:04:08,335 We're not a regular hospital. 31 00:04:08,639 --> 00:04:10,511 And you're not a regular patient. 32 00:04:11,163 --> 00:04:12,295 Explain. 33 00:04:14,341 --> 00:04:17,387 Do you remember any details from your last mission? 34 00:04:21,086 --> 00:04:22,087 No. 35 00:04:24,351 --> 00:04:25,395 No, I don't. 36 00:04:28,572 --> 00:04:30,618 Do you know who these people are? 37 00:04:47,374 --> 00:04:48,592 -Guts. -Sorry? 38 00:04:48,853 --> 00:04:51,987 That's Guts, Gutzer, Amanda Gutzer. 39 00:04:54,119 --> 00:04:55,556 Wilkins, Talbott, 40 00:04:56,948 --> 00:04:58,515 Carlyle, Masters, 41 00:04:58,863 --> 00:05:00,387 Clifford, Stevens. 42 00:05:00,909 --> 00:05:02,127 That's my squad. 43 00:05:02,824 --> 00:05:04,956 Last month your squad was sent into a remote 44 00:05:05,000 --> 00:05:06,567 region of Afghanistan, 45 00:05:06,610 --> 00:05:08,612 on a top secret retrieval mission. 46 00:05:10,005 --> 00:05:14,009 Two days ago, you were extracted from the pickup point, 47 00:05:14,052 --> 00:05:17,273 when we found you, you were all unconscious. 48 00:05:18,274 --> 00:05:21,233 This morning, you all woke up. 49 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 So they are here too? 50 00:05:23,584 --> 00:05:26,108 Yes, and we need to discover what happened. 51 00:05:26,151 --> 00:05:28,763 Yours was a mission of vital national security. 52 00:05:28,806 --> 00:05:31,156 And not only did you not return with the package, 53 00:05:31,200 --> 00:05:33,202 but, more importantly, 54 00:05:33,637 --> 00:05:35,639 three of your squad members are missing. 55 00:05:35,683 --> 00:05:36,727 What? 56 00:05:37,946 --> 00:05:38,294 Now you say you don't remember anything, 57 00:05:39,513 --> 00:05:40,209 and I believe you, but perhaps the people 58 00:05:40,252 --> 00:05:41,863 behind the glass don't. 59 00:05:43,255 --> 00:05:45,519 There are some suspicious circumstances 60 00:05:45,562 --> 00:05:47,347 surrounding this incident, Major. 61 00:05:47,651 --> 00:05:50,524 Your bosses will need to know what transpired. 62 00:05:51,133 --> 00:05:52,482 On a more humane level, 63 00:05:53,265 --> 00:05:55,529 if we don't find the missing soldiers soon, 64 00:05:56,094 --> 00:05:58,140 families will need to be notified 65 00:05:58,183 --> 00:06:00,011 and someone will need to be blamed. 66 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 So you think I had something to do 67 00:06:02,013 --> 00:06:03,145 with them missing? 68 00:06:03,537 --> 00:06:05,756 Or that we were negligent in some way? 69 00:06:05,800 --> 00:06:07,976 Those are both possibilities I would like to eliminate 70 00:06:08,019 --> 00:06:09,064 quickly. 71 00:06:10,326 --> 00:06:10,848 So why don't you ask the rest of the squad? 72 00:06:11,936 --> 00:06:13,242 I'm sure they can clear anything up. 73 00:06:13,285 --> 00:06:14,374 We have. 74 00:06:16,332 --> 00:06:18,160 They can't remember anything either. 75 00:06:21,206 --> 00:06:22,469 I wanna see them. 76 00:06:22,512 --> 00:06:24,427 You will, soon. 77 00:06:24,862 --> 00:06:27,038 First we need to perform some tests. 78 00:06:27,387 --> 00:06:28,736 Nurse Keller will take you. 79 00:06:29,127 --> 00:06:30,172 Tests? 80 00:06:31,478 --> 00:06:34,002 Yes, just some general health tests at first, 81 00:06:34,045 --> 00:06:35,395 nothing crazy, I promise. 82 00:06:36,047 --> 00:06:37,745 We need to know how your body is working 83 00:06:37,788 --> 00:06:39,399 before we take any next steps. 84 00:06:39,747 --> 00:06:41,401 I'd like to keep those pictures. 85 00:06:42,837 --> 00:06:44,055 Of course. 86 00:06:51,846 --> 00:06:52,847 Which three? 87 00:06:52,890 --> 00:06:53,891 Pardon? 88 00:06:54,457 --> 00:06:55,893 Which three didn't come back? 89 00:06:56,372 --> 00:07:00,115 Stevens, Clifford, Carlyle. 90 00:07:04,336 --> 00:07:05,468 Okay, Keller. 91 00:07:06,904 --> 00:07:08,645 Why don't you and Sasquatch here show me what's next? 92 00:07:17,741 --> 00:07:18,786 Hey, Keller? 93 00:07:19,134 --> 00:07:20,701 Why is this place such a shithole? 94 00:07:21,702 --> 00:07:22,833 Democrats. 95 00:07:24,748 --> 00:07:26,620 Okay, you're doing great, 96 00:07:26,663 --> 00:07:28,709 are you ready for more elevation and speed? 97 00:07:28,752 --> 00:07:29,927 Knock yourself out. 98 00:08:05,615 --> 00:08:06,877 You're it, Daddy! 99 00:08:13,797 --> 00:08:15,625 Okay, we're good. 100 00:08:17,105 --> 00:08:18,149 Major! 101 00:08:22,632 --> 00:08:24,416 We're good, please. 102 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 Sorry. 103 00:08:28,769 --> 00:08:30,205 I got lost there for a second. 104 00:08:32,337 --> 00:08:34,165 What if I told you I get claustrophobic? 105 00:08:35,079 --> 00:08:36,428 Would you hold my hand? 106 00:08:37,604 --> 00:08:40,955 I would tell you, to get over it. 107 00:09:01,541 --> 00:09:03,238 You've graduated to real clothes. 108 00:09:11,072 --> 00:09:12,203 What is this? 109 00:09:13,030 --> 00:09:14,728 While we were monitoring you during your 110 00:09:14,771 --> 00:09:18,427 unconscious state you were having very intense dreams. 111 00:09:18,470 --> 00:09:19,559 Nightmares. 112 00:09:20,864 --> 00:09:21,822 This should allow you to sleep through the night, 113 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 I thought you'd welcome that. 114 00:09:24,302 --> 00:09:25,477 So like a Xanax? 115 00:09:25,521 --> 00:09:26,566 But better. 116 00:09:41,493 --> 00:09:43,626 What part of me are we gonna study today, Keller? 117 00:09:43,670 --> 00:09:46,629 Uh, the part where we see if you can play well with others. 118 00:09:54,594 --> 00:09:55,595 Caff! 119 00:10:00,991 --> 00:10:02,166 Hey, buddy. 120 00:10:03,733 --> 00:10:04,473 Can you believe this, man, they got us in the loony bin. 121 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 I'm too old for this shit. 122 00:10:07,476 --> 00:10:08,869 Good to see you, Caff. 123 00:10:08,912 --> 00:10:09,957 You too. 124 00:10:11,045 --> 00:10:12,307 It's good to see all of you. 125 00:10:13,047 --> 00:10:14,091 Wilkins. 126 00:10:15,223 --> 00:10:16,267 Caffy. 127 00:10:16,920 --> 00:10:18,008 Guts. 128 00:10:18,052 --> 00:10:19,270 Major. 129 00:10:20,794 --> 00:10:23,144 Every party we go to we show up wearing the same outfits. 130 00:10:25,059 --> 00:10:27,278 Now that you're all reacquainted, 131 00:10:28,453 --> 00:10:30,064 you'll be happy to know that your tests show 132 00:10:30,107 --> 00:10:33,023 you are all in excellent physical shape. 133 00:10:33,850 --> 00:10:35,373 Mentally, however... 134 00:10:38,246 --> 00:10:41,249 Think of your brain as one big computer, 135 00:10:41,292 --> 00:10:43,468 it's powered by 100 billion neurons 136 00:10:43,512 --> 00:10:45,253 all connected by synapses. 137 00:10:45,557 --> 00:10:47,081 When one of these connections is strengthened 138 00:10:47,124 --> 00:10:50,301 by an impulse, something you see, hear or feel, 139 00:10:50,345 --> 00:10:51,912 you create a memory. 140 00:10:52,260 --> 00:10:54,958 Much of which happens here, in the hippocampus. 141 00:10:55,306 --> 00:10:57,265 We learned about this in grade school, 142 00:10:57,308 --> 00:10:58,353 what's the point? 143 00:10:59,789 --> 00:11:01,095 Not all of us graduated from college at 16, Masters. 144 00:11:01,399 --> 00:11:03,053 Not all of us graduated. 145 00:11:04,620 --> 00:11:07,275 The point is, you all suffered a severe 146 00:11:07,318 --> 00:11:09,712 electromagnetic trauma to your brain. 147 00:11:09,756 --> 00:11:13,150 Which temporarily stopped these chemical reactions. 148 00:11:13,194 --> 00:11:15,587 This is what caused your collective memory loss. 149 00:11:16,153 --> 00:11:17,589 -Degaussing? -Mmm. 150 00:11:17,633 --> 00:11:18,721 What? 151 00:11:18,982 --> 00:11:20,680 It's like, if you rubbed a magnet 152 00:11:20,723 --> 00:11:22,507 against a computer's hard drive, 153 00:11:22,551 --> 00:11:24,118 you'd lose everything. 154 00:11:25,293 --> 00:11:27,208 You said temporarily? 155 00:11:27,251 --> 00:11:28,383 That's right. 156 00:11:28,688 --> 00:11:29,689 The neurotransmitters in your brain 157 00:11:30,907 --> 00:11:31,734 are already reconstructing the synapses. 158 00:11:31,778 --> 00:11:32,735 Meaning? 159 00:11:34,128 --> 00:11:35,782 Meaning you will get your memories back in time. 160 00:11:35,825 --> 00:11:38,915 The key is moderating the speed of the memory. 161 00:11:39,481 --> 00:11:41,048 If they come back too quickly, 162 00:11:41,439 --> 00:11:45,530 or all at once, it could do permanent damage to the brain. 163 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 And how do we stop that from happening? 164 00:11:48,011 --> 00:11:49,839 Stay calm, keep your stress low. 165 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 I've prescribed some sedatives which you should 166 00:11:51,928 --> 00:11:53,408 take each night before bed. 167 00:11:53,451 --> 00:11:55,236 That should give you the ability to sleep deeply. 168 00:11:55,715 --> 00:11:57,499 Which is when our bodies heal themselves. 169 00:11:57,542 --> 00:11:59,240 So basically we take two roofies 170 00:11:59,283 --> 00:12:01,503 and we'll call you in the morning? 171 00:12:03,505 --> 00:12:05,942 You'll still have to rebuild your neural pathways, 172 00:12:05,986 --> 00:12:07,727 exercising active recall. 173 00:12:07,770 --> 00:12:09,032 We have to think about it. 174 00:12:09,337 --> 00:12:11,426 Exactly, and until you remember what happened 175 00:12:11,469 --> 00:12:14,864 in Afghanistan, you're stuck here with me. 176 00:12:16,300 --> 00:12:17,693 So let's start with what we do know, 177 00:12:18,085 --> 00:12:19,869 although you don't remember the mission, 178 00:12:19,913 --> 00:12:21,653 you all agree that there was one. 179 00:12:21,697 --> 00:12:22,698 Yeah. 180 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 Yeah. 181 00:12:25,266 --> 00:12:26,180 We lost track of you for almost two days 182 00:12:26,223 --> 00:12:27,137 when you entered the target zone, 183 00:12:28,530 --> 00:12:29,400 you were only rescued because it was a failsafe 184 00:12:29,444 --> 00:12:30,706 extraction point. 185 00:12:32,882 --> 00:12:34,362 Anybody have something to add? 186 00:12:35,885 --> 00:12:39,410 Listen, all I'm trying to do is trigger your memory. 187 00:12:39,759 --> 00:12:42,022 The sooner I can do that, the sooner you can go back 188 00:12:42,065 --> 00:12:43,980 to your lives and your families. 189 00:12:44,024 --> 00:12:46,287 So any piece, any fragment of a memory, 190 00:12:46,330 --> 00:12:47,549 could be that trigger. 191 00:12:48,942 --> 00:12:50,552 No matter how insignificant it may seem to you. 192 00:12:52,554 --> 00:12:54,425 Just talking helps. 193 00:12:57,602 --> 00:12:58,734 Those empty chairs should be filled 194 00:12:58,778 --> 00:13:00,344 with your missing squad members. 195 00:13:01,868 --> 00:13:03,086 Think of their families. 196 00:13:05,262 --> 00:13:06,786 I remember there was a little boy. 197 00:13:12,966 --> 00:13:14,141 And the contact, 198 00:13:14,619 --> 00:13:16,404 we were supposed to meet a contact. 199 00:13:34,335 --> 00:13:35,466 Move, move! 200 00:13:40,907 --> 00:13:42,778 Yeah, move, move! 201 00:13:52,614 --> 00:13:53,789 Move! 202 00:14:00,578 --> 00:14:02,667 Go, go, go, go! 203 00:14:06,193 --> 00:14:07,542 Hey, watch your step. 204 00:14:17,421 --> 00:14:18,814 Is that it, Caffy? 205 00:14:20,772 --> 00:14:22,731 Okay, down this way, down this way, come on! 206 00:14:31,914 --> 00:14:33,394 All right, I'll check the ridge. 207 00:14:35,004 --> 00:14:36,136 I don't see anything. 208 00:14:36,179 --> 00:14:37,485 Come on, keep going, 209 00:14:37,528 --> 00:14:38,965 keep your eyes on! 210 00:14:41,924 --> 00:14:43,143 Come on, come on, come on, 211 00:14:43,186 --> 00:14:45,145 go, go, go, go! 212 00:14:47,625 --> 00:14:48,844 I'm going in! 213 00:14:48,888 --> 00:14:50,019 Clear! 214 00:14:50,933 --> 00:14:51,891 Clear! 215 00:14:52,543 --> 00:14:53,631 Clear! 216 00:14:55,329 --> 00:14:56,373 Clear! 217 00:14:57,984 --> 00:14:59,028 Clear! 218 00:15:00,116 --> 00:15:01,161 Clear! 219 00:15:03,554 --> 00:15:05,382 There's nobody here, Caff. 220 00:15:07,907 --> 00:15:09,821 Talbott, check the perimeter. 221 00:15:11,214 --> 00:15:12,912 The Taliban gotta be somewhere. 222 00:15:18,874 --> 00:15:19,875 Come on... 223 00:15:23,009 --> 00:15:25,620 We got movement all over us! 224 00:15:28,623 --> 00:15:30,233 Cover, cover, cover! 225 00:15:30,277 --> 00:15:31,582 Jeez! 226 00:15:31,626 --> 00:15:32,540 Get down, Clifford, cover! 227 00:15:32,583 --> 00:15:33,541 Watch your back! 228 00:15:35,021 --> 00:15:36,370 Return fire! 229 00:15:36,413 --> 00:15:38,241 Captain, we're surrounded! 230 00:15:38,285 --> 00:15:39,547 Let's go, let's go! 231 00:15:55,389 --> 00:15:57,173 Well, maybe they're not all over! 232 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 Woo! 233 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 You okay, Caff? 234 00:16:02,874 --> 00:16:04,311 Ah, migraines. 235 00:16:05,529 --> 00:16:06,835 Wilkins! 236 00:16:06,878 --> 00:16:08,402 You sure this is the right village? 237 00:16:08,445 --> 00:16:09,794 This is the only village. 238 00:16:09,838 --> 00:16:11,492 The contact is supposed to be here. 239 00:16:12,797 --> 00:16:14,234 This place is a ghost town. 240 00:16:14,277 --> 00:16:15,975 Someone tipped them off. 241 00:16:17,106 --> 00:16:18,542 They're everywhere, go! 242 00:16:18,586 --> 00:16:20,414 Go, over the hill! 243 00:16:20,457 --> 00:16:21,850 Okay, listen up, listen up! 244 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 We've gotta watch our ammo, 245 00:16:23,895 --> 00:16:25,941 we may be stuck here for a while! 246 00:16:25,985 --> 00:16:27,551 - Copy! - Copy that. 247 00:16:27,595 --> 00:16:29,379 Okay, right, especially you, Guts. 248 00:16:29,684 --> 00:16:31,120 Long distance isn't your thing. 249 00:16:31,164 --> 00:16:32,208 Who says? 250 00:16:32,252 --> 00:16:33,731 Everyone says. 251 00:16:34,515 --> 00:16:35,733 Wow! 252 00:16:37,561 --> 00:16:40,086 Hey, try to toss a 'nade out there. 253 00:16:40,129 --> 00:16:41,565 It was my grandfather's. 254 00:16:41,609 --> 00:16:43,393 He fought Rommel in World War II. 255 00:16:43,437 --> 00:16:45,091 Didn't get a scratch on him. 256 00:16:45,134 --> 00:16:46,483 It's my lucky charm. 257 00:16:50,009 --> 00:16:51,140 Okay, well we can use as many of those 258 00:16:51,184 --> 00:16:52,315 as we can get. 259 00:16:57,668 --> 00:16:59,409 Carlyle, still no luck? 260 00:16:59,453 --> 00:17:01,585 AT&T must cover these mountains. 261 00:17:01,629 --> 00:17:02,717 Oh, we're locked into the world's 262 00:17:02,760 --> 00:17:04,110 shittiest contract. 263 00:17:05,067 --> 00:17:06,373 Those Taliban pricks! 264 00:17:06,416 --> 00:17:07,635 They're moving closer! 265 00:17:07,678 --> 00:17:08,984 Damn, look out! 266 00:17:12,161 --> 00:17:13,467 How many is that? 267 00:17:13,510 --> 00:17:14,685 Twelve. 268 00:17:14,729 --> 00:17:15,991 Brother Jack would be proud. 269 00:17:16,035 --> 00:17:19,038 Yeah. 270 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 - Ah, shit! - Damn it, Clifford! 271 00:17:20,517 --> 00:17:21,518 Medic! 272 00:17:28,134 --> 00:17:29,396 I'm okay! 273 00:17:31,137 --> 00:17:32,225 Hey, hey, hey, hey! 274 00:17:32,268 --> 00:17:33,574 Don't even think about it. 275 00:17:33,617 --> 00:17:35,445 -Too late. -Go for the top! 276 00:17:45,760 --> 00:17:46,848 Goddammit! 277 00:17:48,458 --> 00:17:49,764 Oh, shit. 278 00:17:49,807 --> 00:17:50,982 Oh, no. 279 00:17:51,940 --> 00:17:53,028 Shit. 280 00:17:53,289 --> 00:17:54,290 Hey! 281 00:18:31,762 --> 00:18:32,807 Hey! 282 00:18:34,548 --> 00:18:36,158 Come on, now get on your feet. 283 00:18:37,986 --> 00:18:39,074 I'm good! 284 00:18:39,118 --> 00:18:41,207 We gotta pull back, ASAP, Caff, 285 00:18:41,250 --> 00:18:42,556 they're flanking us. 286 00:18:42,904 --> 00:18:44,601 Masters, move, I'll cover you! 287 00:19:00,965 --> 00:19:02,228 Carlyle's down! 288 00:19:02,271 --> 00:19:04,621 We gotta move, any ideas? 289 00:19:06,493 --> 00:19:08,103 Yeah, why don't you piss off? 290 00:19:09,017 --> 00:19:10,018 Really? 291 00:19:11,237 --> 00:19:12,194 I got heat signatures, 292 00:19:12,238 --> 00:19:13,413 and significant electrical readings 293 00:19:13,456 --> 00:19:14,849 just to the north of here. 294 00:19:15,676 --> 00:19:16,938 Listen up! 295 00:19:17,199 --> 00:19:18,809 In the winter these villages sometimes move 296 00:19:18,853 --> 00:19:20,028 into the caves. 297 00:19:20,071 --> 00:19:21,899 The contact must be there. 298 00:19:39,482 --> 00:19:40,962 Stevens, rally. 299 00:19:41,005 --> 00:19:42,920 Rally, rally, rally, rally! 300 00:19:42,964 --> 00:19:44,661 Rally up, get moving, Talbott. 301 00:19:44,705 --> 00:19:46,315 Go, go, go, go! 302 00:19:47,186 --> 00:19:48,274 Come on, let's go! 303 00:19:48,317 --> 00:19:49,753 Move, move, move! 304 00:19:52,974 --> 00:19:54,193 Wilkins! 305 00:19:54,889 --> 00:19:58,371 Easy, easy, easy, Talbott. 306 00:19:58,414 --> 00:20:00,199 Jesus, Talbott, it's just a kid. 307 00:20:05,552 --> 00:20:07,554 What's your name, where did you come from? 308 00:20:08,250 --> 00:20:09,338 Wilkins? 309 00:20:10,078 --> 00:20:11,340 He's clean, Caffy. 310 00:20:16,345 --> 00:20:17,433 Hey. 311 00:20:40,413 --> 00:20:41,631 What about Carlyle? 312 00:20:45,026 --> 00:20:46,419 Stevens put him into cover. 313 00:20:46,462 --> 00:20:47,637 Roger that. 314 00:20:48,290 --> 00:20:49,596 We'll come back for him. 315 00:20:54,731 --> 00:20:56,603 He's leading us in the right direction at least. 316 00:21:13,184 --> 00:21:14,273 Ryan... 317 00:21:17,058 --> 00:21:18,146 Ryan! 318 00:21:19,147 --> 00:21:20,801 Ryan. Ryan! 319 00:21:20,844 --> 00:21:21,976 Shit. 320 00:21:23,412 --> 00:21:24,544 Where did that kid even come, man, 321 00:21:24,587 --> 00:21:25,545 I could've shot him. 322 00:21:25,588 --> 00:21:26,720 You didn't shoot him. 323 00:21:26,763 --> 00:21:27,851 Well, how do you know? 324 00:21:29,200 --> 00:21:31,202 I mean, does anybody remember what happened next? 325 00:21:31,246 --> 00:21:32,595 I don't remember shit, man, 326 00:21:32,639 --> 00:21:34,075 I'm in the ambush and, and the kid-- 327 00:21:34,118 --> 00:21:35,294 Okay, Ryan, listen, 328 00:21:35,598 --> 00:21:37,078 buddy, I remember, you didn't shoot him. 329 00:21:37,121 --> 00:21:38,122 Okay, buddy? 330 00:21:38,166 --> 00:21:40,124 -Okay. -Okay, man. 331 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 I think we're done for the day. 332 00:21:47,131 --> 00:21:48,307 I agree. 333 00:21:49,525 --> 00:21:50,787 With such memory loss it's important 334 00:21:51,048 --> 00:21:53,486 to take it slow, we will get your memories back, 335 00:21:53,529 --> 00:21:54,617 please be sure. 336 00:21:56,097 --> 00:21:57,098 What about you? 337 00:21:57,141 --> 00:21:58,621 What do you remember? 338 00:22:00,319 --> 00:22:01,581 I've got nothing. 339 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 Come on, Guts, 340 00:22:03,844 --> 00:22:05,628 you must've remembered something. 341 00:22:11,982 --> 00:22:13,201 It was dark. 342 00:22:13,767 --> 00:22:15,116 We were all there. 343 00:22:15,159 --> 00:22:17,466 Weapons drawn, ready for the shit. 344 00:22:20,556 --> 00:22:21,775 And? 345 00:22:24,473 --> 00:22:26,257 We were all trying to kill each other. 346 00:22:52,762 --> 00:22:54,242 Wonderland here I come. 347 00:23:15,437 --> 00:23:16,569 Daddy! 348 00:23:44,901 --> 00:23:46,120 You're it, Daddy! 349 00:23:54,824 --> 00:23:56,260 I'm over here! 350 00:24:10,057 --> 00:24:11,058 Follow me, Daddy! 351 00:24:11,101 --> 00:24:12,189 Violet? 352 00:24:14,757 --> 00:24:15,758 Violet! 353 00:24:21,547 --> 00:24:22,722 Violet. 354 00:24:23,984 --> 00:24:25,289 Daddy. 355 00:24:30,251 --> 00:24:32,775 Violet, is anyone here? 356 00:24:36,170 --> 00:24:37,301 This way! 357 00:24:42,568 --> 00:24:44,178 Where are you, Daddy? 358 00:24:47,964 --> 00:24:49,096 I'm over here. 359 00:25:08,898 --> 00:25:10,291 You never came back! 360 00:25:24,348 --> 00:25:25,436 Traitor! 361 00:26:39,249 --> 00:26:40,381 Is that all you're eating? 362 00:26:41,861 --> 00:26:44,646 Please, this place is hardly a vegetarian paradise. 363 00:26:50,783 --> 00:26:51,784 What? 364 00:27:21,509 --> 00:27:22,553 Ryan. 365 00:27:23,729 --> 00:27:24,947 How you doing, buddy? 366 00:27:25,339 --> 00:27:26,775 Oh, I'm all aces. 367 00:27:32,259 --> 00:27:33,434 Hey, 368 00:27:34,783 --> 00:27:36,437 have you ever seen any of these before? 369 00:27:51,495 --> 00:27:52,540 No. 370 00:27:53,323 --> 00:27:54,368 No, I haven't. 371 00:27:55,325 --> 00:27:56,370 Fuck! 372 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Ryan! 373 00:27:57,719 --> 00:28:00,113 Major Cafferty, good morning. 374 00:28:00,983 --> 00:28:02,593 I'd like to try an experiment on you 375 00:28:02,637 --> 00:28:04,073 with your permission. 376 00:28:04,117 --> 00:28:05,205 No, thanks. 377 00:28:05,596 --> 00:28:06,685 I think you'll find it to your liking. 378 00:28:07,076 --> 00:28:09,557 Listen, Doc, I'm not your rat in a maze. 379 00:28:10,645 --> 00:28:11,864 It's your wife. 380 00:28:12,865 --> 00:28:13,909 Trudy. 381 00:28:15,258 --> 00:28:16,695 She's come to see you. 382 00:28:19,698 --> 00:28:20,742 Trudy? 383 00:28:21,090 --> 00:28:22,788 We've kept the families away so far, 384 00:28:22,831 --> 00:28:24,311 as again, we're trying to control the flow 385 00:28:24,354 --> 00:28:26,052 of memories as best we can. 386 00:28:26,095 --> 00:28:28,619 But I feel you are ready for this test. 387 00:28:29,229 --> 00:28:30,839 Maybe talking to your wife will rekindle 388 00:28:30,883 --> 00:28:32,798 those memories we're searching for. 389 00:28:53,862 --> 00:28:54,907 John. 390 00:29:01,391 --> 00:29:02,697 My poor baby. 391 00:29:06,570 --> 00:29:08,181 I've missed you so much. 392 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 Hi, Trudy. 393 00:29:16,711 --> 00:29:17,799 Of course. 394 00:29:18,321 --> 00:29:20,410 Yeah, so it's true. 395 00:29:21,063 --> 00:29:22,238 What's that? 396 00:29:23,892 --> 00:29:25,415 You don't remember me. 397 00:29:33,510 --> 00:29:34,773 I wish I did. 398 00:29:38,037 --> 00:29:39,081 It's okay. 399 00:29:40,691 --> 00:29:42,258 I brought something for you. 400 00:29:44,913 --> 00:29:45,958 Okay. 401 00:30:04,715 --> 00:30:07,022 This is your daughter, Violet. 402 00:30:08,894 --> 00:30:10,069 I never forgot her. 403 00:30:14,116 --> 00:30:18,381 That's... That's just great, John. 404 00:30:19,556 --> 00:30:20,688 Do you have more? 405 00:30:21,994 --> 00:30:23,256 Well, they specifically told me to only bring 406 00:30:23,299 --> 00:30:26,694 recent shots, something about moving... 407 00:30:26,737 --> 00:30:27,782 Slow? 408 00:30:27,826 --> 00:30:29,262 -Yeah. -Yeah. 409 00:30:30,698 --> 00:30:31,917 Sounds about right. 410 00:30:34,484 --> 00:30:36,269 I'll bring more next time, I promise. 411 00:30:40,969 --> 00:30:44,799 I just... I'm so glad that you're safe 412 00:30:44,843 --> 00:30:47,933 and I'm sorry, 413 00:30:47,976 --> 00:30:51,153 and that you're being so well taken care off. 414 00:30:51,719 --> 00:30:52,807 Yeah. 415 00:30:54,287 --> 00:30:55,941 It's a regular summer camp around here. 416 00:30:57,899 --> 00:30:59,988 Now that sounds like the John Cafferty I know. 417 00:31:02,686 --> 00:31:04,732 Dr. Troutman said that I can come back 418 00:31:04,775 --> 00:31:06,342 in a couple of days. 419 00:31:08,997 --> 00:31:10,085 Okay? 420 00:31:11,130 --> 00:31:12,305 I just... 421 00:31:13,610 --> 00:31:16,004 I want you to know that I am here for you. 422 00:31:17,179 --> 00:31:19,486 No matter how long 423 00:31:20,139 --> 00:31:21,836 that it takes for you to get better. 424 00:31:26,232 --> 00:31:27,450 I love you. 425 00:31:51,344 --> 00:31:52,736 Come on, sleep. 426 00:32:32,646 --> 00:32:34,082 Jesus, get off of me! 427 00:32:35,475 --> 00:32:36,476 Molester! 428 00:32:36,519 --> 00:32:39,696 Just, just, just get off! 429 00:32:48,009 --> 00:32:49,576 Let go of me! 430 00:32:51,752 --> 00:32:55,321 Shh, shotgun. 431 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 You like that, huh? 432 00:33:15,471 --> 00:33:17,908 Leave me alone! 433 00:33:18,213 --> 00:33:20,694 Leave me alone! 434 00:33:20,737 --> 00:33:22,000 You fucking... 435 00:33:31,748 --> 00:33:32,836 Ryan. 436 00:33:33,707 --> 00:33:35,796 Hey, buddy, it's just Caff. 437 00:33:37,015 --> 00:33:38,320 Are you coming to kill me? 438 00:33:39,017 --> 00:33:41,106 No, what are you talking about? 439 00:33:42,498 --> 00:33:44,326 I killed that kid, man. 440 00:33:45,501 --> 00:33:46,981 No, no, no, no, you didn't. 441 00:33:47,025 --> 00:33:48,635 No you didn't, I was there. 442 00:33:48,678 --> 00:33:50,289 You see it, man. 443 00:33:53,248 --> 00:33:54,206 You see it! 444 00:33:54,249 --> 00:33:55,555 See what? 445 00:33:55,598 --> 00:33:56,904 Ryan, see what? 446 00:33:56,947 --> 00:33:59,080 Listen, we talked about this, remember? 447 00:33:59,124 --> 00:34:02,127 The kid led us to the cave. 448 00:34:07,610 --> 00:34:08,698 The source of this signal 449 00:34:09,003 --> 00:34:10,004 is definitely coming from in there. 450 00:34:11,223 --> 00:34:12,006 Which means that there's people down there, 451 00:34:12,050 --> 00:34:13,094 or at least there used to. 452 00:34:14,008 --> 00:34:15,009 If they don't hold out for the winter, 453 00:34:15,053 --> 00:34:16,358 they're out of supplies. 454 00:34:16,402 --> 00:34:18,099 And they may be armed to the teeth. 455 00:34:18,143 --> 00:34:19,883 Well we can't stay here out in the open. 456 00:34:24,323 --> 00:34:26,455 We've lunged into scarier holes than this. 457 00:34:26,499 --> 00:34:28,109 Let's see what we find inside. 458 00:34:57,095 --> 00:34:58,139 Let me get the rear. 459 00:35:14,242 --> 00:35:15,417 See ya, kid. 460 00:35:46,535 --> 00:35:48,189 That kid's been haunting me every night 461 00:35:48,233 --> 00:35:50,104 since then, no, I must've killed him. 462 00:35:50,496 --> 00:35:53,586 This is my mind's way of dealing with what I've done! 463 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 Well, listen to me, okay? 464 00:35:56,284 --> 00:35:58,243 Listen, Ryan, you didn't do it. 465 00:35:58,286 --> 00:36:00,070 Your goggles were fucked up, that's all buddy. 466 00:36:00,114 --> 00:36:02,072 Your goggles were fucked up, that's all! 467 00:36:02,116 --> 00:36:03,987 Yeah, but we killed them all, Caff. 468 00:36:09,341 --> 00:36:11,604 What are you talking... what are you talking about? 469 00:36:12,126 --> 00:36:14,302 Ah, fuck! 470 00:36:15,434 --> 00:36:17,262 This memory loss thing, that 471 00:36:18,176 --> 00:36:19,829 was such a gift at first, you know? 472 00:36:20,482 --> 00:36:24,269 It allowed me to believe that I was some sort of good guy. 473 00:36:24,312 --> 00:36:26,532 You are good, Ryan. Ryan, you're good. 474 00:36:26,575 --> 00:36:30,362 No, I am so far from good. 475 00:36:32,538 --> 00:36:34,714 When you do bad things in life, 476 00:36:34,757 --> 00:36:38,935 slowly, one at a time, it's like this trail of shit 477 00:36:38,979 --> 00:36:41,329 behind you, but you just keep going 478 00:36:41,373 --> 00:36:43,897 because you can't smell it, you know? 479 00:36:44,593 --> 00:36:46,900 But when someone takes all of that shit 480 00:36:46,943 --> 00:36:50,686 and rains it down on you in one fucking moment, 481 00:36:51,034 --> 00:36:54,473 all those people I killed, all that pain, 482 00:36:54,516 --> 00:36:56,562 all at once. 483 00:36:58,216 --> 00:36:59,565 It's too much. 484 00:37:01,871 --> 00:37:03,656 No one gets a second chance. 485 00:37:04,134 --> 00:37:05,919 No, no, no, buddy, we can get through this. 486 00:37:05,962 --> 00:37:08,704 It's okay, don't, no, Ryan, no, no, no! 487 00:37:11,620 --> 00:37:13,231 Ryan, ah! 488 00:37:14,884 --> 00:37:16,016 No, Ryan! 489 00:37:16,059 --> 00:37:18,366 Oh, God. Oh, Ryan... 490 00:37:18,932 --> 00:37:21,195 Ryan, help! 491 00:37:21,717 --> 00:37:22,979 Help me! 492 00:37:23,023 --> 00:37:25,112 Okay, buddy, just hold on. 493 00:37:27,810 --> 00:37:29,334 Help me! 494 00:37:32,728 --> 00:37:34,774 We're all deeply sorry 495 00:37:34,817 --> 00:37:36,341 for the loss of Ryan. 496 00:37:38,343 --> 00:37:40,127 But this is what happens when you try to move 497 00:37:40,170 --> 00:37:42,651 too quickly, your memories can manifest 498 00:37:42,695 --> 00:37:45,959 themselves in dreams, and almost seem real, 499 00:37:46,002 --> 00:37:48,178 even waking dreams are possible. 500 00:37:49,615 --> 00:37:52,270 Ryan was refusing to take his medications. 501 00:37:53,271 --> 00:37:55,664 When his memories returned they consequently 502 00:37:56,143 --> 00:37:57,449 overwhelmed him. 503 00:37:59,755 --> 00:38:01,366 He was always a bit unstable. 504 00:38:01,888 --> 00:38:03,368 For Christ sakes, Masters. 505 00:38:03,933 --> 00:38:06,066 Hey, I liked the guy. 506 00:38:06,458 --> 00:38:08,764 Just saying he was always a bit twitchy. 507 00:38:10,375 --> 00:38:12,246 Has anyone else been having nightmares? 508 00:38:13,116 --> 00:38:14,770 There's no shame if you have. 509 00:38:28,828 --> 00:38:32,310 Come on you little purple bastard, work. 510 00:39:09,434 --> 00:39:11,392 No, please, no... 511 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 No, please! 512 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 Rise and shine! 513 00:39:24,405 --> 00:39:26,842 You really know how to ease someone into the day. 514 00:39:26,886 --> 00:39:29,671 Well, I know you have a strong ticker. 515 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 So what's on the agenda today? 516 00:39:37,200 --> 00:39:38,854 Ah, more group therapy. 517 00:39:39,202 --> 00:39:42,510 But the good news is, your wife's here to see you again. 518 00:39:52,477 --> 00:39:53,739 Do you remember that rain? 519 00:39:54,914 --> 00:39:56,219 It was torrential. 520 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 It didn't stop you from kissing me. 521 00:40:02,138 --> 00:40:03,705 Some people walk in the rain. 522 00:40:04,532 --> 00:40:06,055 Other people get wet. 523 00:40:06,578 --> 00:40:09,102 Right, so our honeymoon hasn't seeped 524 00:40:09,145 --> 00:40:11,539 it's way into your thick skull yet? 525 00:40:15,064 --> 00:40:16,152 I'm sorry. 526 00:40:18,067 --> 00:40:19,155 Listen, 527 00:40:19,547 --> 00:40:20,766 how's Violet? 528 00:40:21,897 --> 00:40:24,204 It's weird, you know, I keep having these 529 00:40:25,640 --> 00:40:27,512 dreams or reflections, or I don't know what, 530 00:40:27,555 --> 00:40:30,384 but she was in one and she was in a car, 531 00:40:30,428 --> 00:40:31,820 so, I was just wondering if she's-- 532 00:40:31,864 --> 00:40:34,649 No, no, no, she's, she's fine. 533 00:40:36,172 --> 00:40:38,523 Sure misses her daddy, but she's fine. 534 00:40:39,045 --> 00:40:40,612 Yeah, like, she's okay? 535 00:40:40,655 --> 00:40:42,222 Yes, she is okay. 536 00:40:42,265 --> 00:40:43,658 She's safe. 537 00:40:49,925 --> 00:40:52,406 I'm not supposed to ask you these kind of questions, 538 00:40:52,450 --> 00:40:56,018 but, what do you think happened to you over there? 539 00:41:00,066 --> 00:41:01,676 I'd tell you if I knew. 540 00:41:04,897 --> 00:41:06,115 I wish I did. 541 00:41:07,465 --> 00:41:08,640 I believe you. 542 00:41:15,560 --> 00:41:17,562 Sorry to break up you two lovebirds, 543 00:41:17,605 --> 00:41:19,781 but, visiting time is over. 544 00:41:20,739 --> 00:41:21,783 Of course. 545 00:41:49,028 --> 00:41:50,464 Whatever you do, don't stop hugging me 546 00:41:50,508 --> 00:41:51,596 and act normal. 547 00:41:53,728 --> 00:41:55,164 I'm not your wife. 548 00:41:55,817 --> 00:41:58,690 Stop taking the meds, trust no one. 549 00:42:05,653 --> 00:42:07,525 I can't wait until you can come home. 550 00:42:07,916 --> 00:42:08,917 Me too. 551 00:42:43,038 --> 00:42:44,431 Don't blame yourself. 552 00:42:45,214 --> 00:42:46,520 He was a marine. 553 00:42:47,434 --> 00:42:48,391 The only reason he had a chance 554 00:42:48,435 --> 00:42:49,567 was because you were there. 555 00:42:51,394 --> 00:42:52,700 Why were you there? 556 00:42:53,353 --> 00:42:55,268 You weren't knocked out in a purple haze? 557 00:42:55,311 --> 00:42:56,704 I don't sleep for shit. 558 00:42:57,052 --> 00:42:58,663 And I don't like it when I do. 559 00:42:59,881 --> 00:43:02,144 What about you, how are you sleeping? 560 00:43:02,188 --> 00:43:03,624 Sleeping is not the problem, 561 00:43:03,668 --> 00:43:04,886 it's the dreams. 562 00:43:19,684 --> 00:43:20,815 Nice move. 563 00:43:22,034 --> 00:43:23,644 I have lots of nice moves. 564 00:43:24,384 --> 00:43:26,342 But you'll never experience any of them. 565 00:43:26,865 --> 00:43:27,909 Oh, yeah? 566 00:43:28,997 --> 00:43:30,651 But you can't know for sure 567 00:43:31,130 --> 00:43:32,305 that I haven't. 568 00:43:33,262 --> 00:43:34,350 Trust me. 569 00:43:35,264 --> 00:43:36,439 I know. 570 00:43:54,980 --> 00:43:56,764 I'm thinking about not taking the meds. 571 00:43:56,808 --> 00:43:59,419 So you can slice yourself up like Talbott? 572 00:43:59,811 --> 00:44:01,508 They just don't seem to be working for me. 573 00:44:02,465 --> 00:44:05,425 What's real and in my head, is blurring. 574 00:44:05,468 --> 00:44:07,383 Caff, we've only been taking them 575 00:44:07,427 --> 00:44:08,863 for less than a week. 576 00:44:09,472 --> 00:44:10,691 Stay on course. 577 00:44:11,039 --> 00:44:12,127 Yeah. 578 00:44:13,476 --> 00:44:14,521 I'll do that. 579 00:44:28,361 --> 00:44:29,667 What's going on? 580 00:44:29,884 --> 00:44:32,278 New protocols since the Talbott incident. 581 00:44:32,670 --> 00:44:34,802 I have to ensure that you take your medication. 582 00:44:35,324 --> 00:44:37,152 So, if you don't mind. 583 00:44:37,849 --> 00:44:38,850 Sure. 584 00:44:54,300 --> 00:44:55,301 Thanks. 585 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Just doing my job. 586 00:44:57,782 --> 00:44:58,783 You got it. 587 00:45:58,451 --> 00:45:59,844 I don't know which way to go, 588 00:45:59,887 --> 00:46:01,193 it could be either. 589 00:46:02,194 --> 00:46:03,848 Well we're officially out of rations, 590 00:46:03,891 --> 00:46:05,284 so, if you flip a coin, 591 00:46:05,327 --> 00:46:07,286 make sure it lands the right way up. 592 00:46:09,723 --> 00:46:10,942 Blaine... 593 00:46:15,076 --> 00:46:16,251 Where were you? 594 00:46:21,256 --> 00:46:22,257 Jack? 595 00:46:22,780 --> 00:46:23,911 Follow me. 596 00:46:30,439 --> 00:46:32,180 Where are you going, Stevens? 597 00:46:32,224 --> 00:46:33,225 Stevens! 598 00:46:33,921 --> 00:46:35,140 Clifford, with me. 599 00:46:35,488 --> 00:46:36,837 The rest of you figure out which way to go. 600 00:46:47,717 --> 00:46:48,980 What's going on, Blaine? 601 00:46:49,894 --> 00:46:51,112 My brother, Jack. 602 00:46:51,852 --> 00:46:53,027 I swear to God, I saw him. 603 00:46:53,332 --> 00:46:55,029 Your brother's dead, man. 604 00:46:55,943 --> 00:46:58,467 Has been for six months now, remember? 605 00:46:59,164 --> 00:47:01,122 You're just tired and hungry 606 00:47:01,166 --> 00:47:02,471 like the rest of us. 607 00:47:05,213 --> 00:47:06,258 Yeah. 608 00:47:07,650 --> 00:47:08,782 I guess so. 609 00:47:11,002 --> 00:47:13,395 Younger brothers, they always wanna follow your footsteps. 610 00:47:14,701 --> 00:47:16,703 But he was never cut out for this crap. 611 00:47:17,660 --> 00:47:18,661 Let's go. 612 00:47:20,141 --> 00:47:21,186 Okay. 613 00:47:28,019 --> 00:47:29,411 Blaine. 614 00:47:33,459 --> 00:47:34,590 There. 615 00:47:39,552 --> 00:47:40,596 Jack! 616 00:47:41,249 --> 00:47:42,337 I'm coming. 617 00:47:46,124 --> 00:47:47,212 Come over here... 618 00:48:04,229 --> 00:48:05,317 Caff! 619 00:48:16,894 --> 00:48:18,243 Fuck those meds! 620 00:48:21,072 --> 00:48:22,160 Wait, that's what she said? 621 00:48:22,203 --> 00:48:24,379 Yeah, and to trust no one. 622 00:48:24,423 --> 00:48:25,772 Something else is happening here, 623 00:48:25,815 --> 00:48:28,166 I just... I can't put my finger on it. 624 00:48:28,209 --> 00:48:29,950 But if she's not your wife, then who is she? 625 00:48:29,994 --> 00:48:31,691 I don't know, I don't know. 626 00:48:33,214 --> 00:48:35,042 But I think there's a way I can find out. 627 00:48:35,695 --> 00:48:36,783 What are you thinking? 628 00:48:38,045 --> 00:48:38,567 That first day, that I was brought to group. 629 00:48:38,611 --> 00:48:39,655 Yeah? 630 00:48:40,918 --> 00:48:41,222 I saw a hallway with a door at the end of it, 631 00:48:42,441 --> 00:48:43,007 cardkey security setup, like an employees 632 00:48:43,050 --> 00:48:44,269 only thing. 633 00:48:44,573 --> 00:48:45,966 Like there might be offices back there? 634 00:48:46,401 --> 00:48:47,925 Like even Troutman's office. 635 00:48:47,968 --> 00:48:49,317 Yeah, exactly. 636 00:48:49,361 --> 00:48:51,102 And information might be back there. 637 00:48:51,145 --> 00:48:53,234 So tomorrow night, let's find a way in there. 638 00:48:53,278 --> 00:48:54,496 Why wait? 639 00:48:54,757 --> 00:48:56,237 You heard the part about the cardkey right? 640 00:48:56,846 --> 00:48:57,935 Make some noise. 641 00:48:58,283 --> 00:48:59,240 What? 642 00:48:59,284 --> 00:49:00,328 Make some noise. 643 00:49:03,201 --> 00:49:04,332 Someone help me! 644 00:49:04,376 --> 00:49:05,681 I need help! 645 00:49:05,725 --> 00:49:06,726 What the hell is going on here? 646 00:49:06,769 --> 00:49:08,249 I saw her here, 647 00:49:08,293 --> 00:49:09,990 she's losing it, she says she's hearing voices. 648 00:49:10,034 --> 00:49:11,078 I'll take her back to her room. 649 00:49:11,122 --> 00:49:12,123 I did hear voices. 650 00:49:12,166 --> 00:49:13,385 I did hear voices. 651 00:49:13,428 --> 00:49:14,821 I heard voices. 652 00:49:14,864 --> 00:49:16,649 I heard voices. 653 00:49:16,692 --> 00:49:18,433 I heard voices... 654 00:49:28,487 --> 00:49:29,967 Where did you learn to pick a pocket like that? 655 00:49:30,010 --> 00:49:32,143 I'm from Cape Town, it's hereditary. 656 00:49:36,625 --> 00:49:38,062 You don't have anything to pick. 657 00:49:38,323 --> 00:49:39,411 Right. 658 00:49:51,162 --> 00:49:52,815 This must be the Republican side. 659 00:49:59,779 --> 00:50:02,564 What, Majestic Global Dynamics? 660 00:50:03,304 --> 00:50:06,003 They make Halliburton look like a lemonade stand. 661 00:50:07,091 --> 00:50:09,484 So we're definitely not in a military hospital. 662 00:50:26,110 --> 00:50:27,285 You noticed those security guys? 663 00:50:27,328 --> 00:50:29,635 Mm. Our orderlies. 664 00:50:30,549 --> 00:50:31,854 Let's find Troutman's office. 665 00:50:44,084 --> 00:50:45,085 Come on. 666 00:50:46,565 --> 00:50:48,219 Every corner we go around I expect 667 00:50:48,262 --> 00:50:50,264 to see a giant chunk of cheese. 668 00:50:50,308 --> 00:50:52,484 Let's stop playing Russian Roulette out here. 669 00:50:53,093 --> 00:50:55,487 We could come back, we're not prepared. 670 00:50:59,360 --> 00:51:01,188 Ye of little faith. 671 00:51:18,988 --> 00:51:19,989 Guts. 672 00:51:25,212 --> 00:51:26,387 What the...? 673 00:51:31,392 --> 00:51:32,524 Who's that? 674 00:51:33,481 --> 00:51:34,700 That's my wife. 675 00:51:34,743 --> 00:51:37,094 Trudy, my real wife. 676 00:51:38,443 --> 00:51:39,661 Oh... 677 00:51:40,793 --> 00:51:41,837 Yeah... 678 00:51:42,621 --> 00:51:43,883 I don't think I've met her. 679 00:51:45,754 --> 00:51:47,104 That must be your daughter. 680 00:51:48,975 --> 00:51:50,281 Who's the lady with her? 681 00:51:53,153 --> 00:51:54,850 Trudy's sister, Sasha. 682 00:51:55,590 --> 00:51:57,070 Yeah, she's a bit of a train wreck, 683 00:51:57,114 --> 00:52:00,029 but she, uh, she helps out along with Violet. 684 00:52:01,596 --> 00:52:03,032 Something to fight for. 685 00:52:12,477 --> 00:52:14,435 How the hell does a company like 686 00:52:14,479 --> 00:52:17,177 Majestic Global Dynamics extract 687 00:52:17,221 --> 00:52:20,137 a squad of U.S. Marines out of Afghanistan? 688 00:52:21,225 --> 00:52:23,140 Because we're not U.S. Marines. 689 00:52:23,618 --> 00:52:24,619 What? 690 00:52:26,447 --> 00:52:28,057 We're all ex-military. 691 00:52:29,233 --> 00:52:31,844 Part of some mercenary outfit called Painkillers. 692 00:52:32,801 --> 00:52:34,716 Why would we think we were U.S. Marines? 693 00:52:34,760 --> 00:52:36,109 That was our cover, it makes sense, 694 00:52:36,153 --> 00:52:37,980 that's what we would remember first. 695 00:52:40,809 --> 00:52:42,376 Majestic just can't send in their mercenaries 696 00:52:42,420 --> 00:52:45,597 on a whim, they need permission. 697 00:52:45,640 --> 00:52:47,164 Obviously they didn't get it. 698 00:52:47,599 --> 00:52:49,427 So they sent us in unofficially. 699 00:52:50,471 --> 00:52:51,777 Which means that no one may actually know 700 00:52:51,820 --> 00:52:53,039 that we're here. 701 00:52:58,871 --> 00:53:01,613 Okay, our mission was the power source. 702 00:53:02,614 --> 00:53:04,093 That was the package. 703 00:53:06,183 --> 00:53:07,401 What are these? 704 00:53:10,404 --> 00:53:12,058 Talbott was doodling these, 705 00:53:12,101 --> 00:53:13,668 I didn't recognize them at first. 706 00:53:15,148 --> 00:53:16,410 But I remember now. 707 00:53:17,759 --> 00:53:18,934 We were deep in the cave, 708 00:53:19,239 --> 00:53:21,807 and then, then we reached a dead end. 709 00:53:23,852 --> 00:53:25,245 My readings say that all this energy 710 00:53:25,289 --> 00:53:27,639 is coming from somewhere right around here. 711 00:53:30,511 --> 00:53:32,296 Then there's gotta be another path. 712 00:53:32,339 --> 00:53:34,167 There isn't another path. 713 00:53:34,211 --> 00:53:35,342 It all ends in a wall. 714 00:53:39,520 --> 00:53:40,956 Are you all right? 715 00:53:42,828 --> 00:53:44,003 Get that man an aspirin. 716 00:53:44,046 --> 00:53:48,529 Yeah, yeah, it'll pass. 717 00:53:56,450 --> 00:53:57,712 There's nothing here. 718 00:54:02,543 --> 00:54:05,024 These walls, they're different. 719 00:54:05,329 --> 00:54:07,374 How are cave walls different? 720 00:54:08,506 --> 00:54:10,203 You see where the sides hit the ground? 721 00:54:10,247 --> 00:54:12,597 It's regular, usually they're all broken up. 722 00:54:13,206 --> 00:54:14,381 Like these. 723 00:54:15,774 --> 00:54:17,906 Caff, over here, I found some markings. 724 00:54:31,746 --> 00:54:33,139 What is that, Egyptian? 725 00:54:35,184 --> 00:54:36,316 Traces of it. 726 00:54:38,275 --> 00:54:39,754 Greek as well. 727 00:54:41,930 --> 00:54:44,106 There's also some quantum-mechanical drawings 728 00:54:44,150 --> 00:54:45,282 on here. 729 00:54:49,503 --> 00:54:50,591 Wow! 730 00:54:50,983 --> 00:54:52,071 What is this? 731 00:54:55,379 --> 00:54:57,294 - Try the other ones. - Yeah... 732 00:54:57,990 --> 00:54:59,818 What the heck? 733 00:55:02,211 --> 00:55:03,300 It's a code. 734 00:55:04,257 --> 00:55:05,606 It's just about order. 735 00:55:06,738 --> 00:55:07,782 Right. 736 00:55:31,763 --> 00:55:33,460 I remember these symbols. 737 00:55:33,504 --> 00:55:35,070 It just stops there. 738 00:55:37,159 --> 00:55:38,639 Keep looking for clues. 739 00:56:00,008 --> 00:56:01,270 Guts, 740 00:56:01,532 --> 00:56:03,229 I don't believe you've met my lovely bride. 741 00:56:03,272 --> 00:56:04,883 She looks like a real charmer. 742 00:56:05,274 --> 00:56:06,972 When should I break her neck? 743 00:56:08,103 --> 00:56:10,279 If I ever let you go, are you gonna scream? 744 00:56:10,323 --> 00:56:11,672 No, no. 745 00:56:17,199 --> 00:56:18,418 What's your real name? 746 00:56:18,462 --> 00:56:19,506 Louise. 747 00:56:20,986 --> 00:56:22,335 Louise Griffin. 748 00:56:22,857 --> 00:56:24,381 Why did you pretend to be my wife? 749 00:56:24,685 --> 00:56:26,165 It was Troutman's idea. 750 00:56:26,992 --> 00:56:29,037 It was a test to see if you really had amnesia. 751 00:56:29,081 --> 00:56:30,430 He knew how much you loved her, 752 00:56:30,474 --> 00:56:31,823 so he thought, you might open up to 753 00:56:31,866 --> 00:56:33,302 her more easily. 754 00:56:33,346 --> 00:56:34,608 What's the angle then, on telling me 755 00:56:34,652 --> 00:56:35,827 what you did today? 756 00:56:35,870 --> 00:56:37,219 There's no angle. 757 00:56:37,263 --> 00:56:40,092 Listen, I work for Majestic, 758 00:56:40,135 --> 00:56:41,789 I am a chemical engineer who just happens 759 00:56:41,833 --> 00:56:43,704 to look similar to your wife, okay? 760 00:56:43,748 --> 00:56:46,011 I came here to do good things. 761 00:56:46,054 --> 00:56:47,316 I just, I couldn't stand by and watch 762 00:56:47,360 --> 00:56:48,535 what was happening to you, 763 00:56:48,840 --> 00:56:50,537 so I felt that if I could just warn you. 764 00:56:50,581 --> 00:56:52,844 Sounds like a crock of shit to me. 765 00:56:52,887 --> 00:56:54,062 No, no, listen to me! 766 00:56:55,586 --> 00:56:57,544 I was right about the meds, so you know I'm not lying. 767 00:56:59,677 --> 00:57:00,765 Let her go, Guts. 768 00:57:05,117 --> 00:57:06,553 They're not sedatives, are they? 769 00:57:07,728 --> 00:57:09,251 They're the exact opposite. 770 00:57:12,429 --> 00:57:15,823 The pill is an experimental memory repair drug. 771 00:57:16,563 --> 00:57:17,825 Memories are the result of 772 00:57:17,869 --> 00:57:19,914 chemical reactions in your brain. 773 00:57:20,785 --> 00:57:22,700 Which in your cases, got shut off, 774 00:57:22,743 --> 00:57:24,092 it's like a power outage. 775 00:57:24,136 --> 00:57:25,703 So the pill turns it back on. 776 00:57:25,746 --> 00:57:27,400 And then some, the more you take, 777 00:57:27,444 --> 00:57:29,010 the more powerful it becomes, 778 00:57:29,054 --> 00:57:31,012 until eventually the brain snaps, 779 00:57:31,056 --> 00:57:33,014 psychotic rages, depression, 780 00:57:33,058 --> 00:57:34,494 a total fry-out. 781 00:57:34,538 --> 00:57:35,756 Like Talbott. 782 00:57:36,017 --> 00:57:37,323 And tomorrow they're upping the dosage. 783 00:57:37,366 --> 00:57:39,064 What, why? 784 00:57:39,107 --> 00:57:40,587 There's too much heat. 785 00:57:40,892 --> 00:57:42,546 Majestic is under investigation by the Justice Department, 786 00:57:42,589 --> 00:57:44,330 they're running out of time. 787 00:57:44,373 --> 00:57:46,071 I overheard Katuro informing Troutman 788 00:57:46,114 --> 00:57:47,725 that he has two more days to figure this out. 789 00:57:47,768 --> 00:57:49,770 Wait a minute, Katuro who's that? 790 00:57:49,814 --> 00:57:51,729 Yanis Katuro, he's president 791 00:57:51,772 --> 00:57:53,600 of Majestic Global Dynamics. 792 00:57:55,950 --> 00:57:57,952 So two more days before they kill us all? 793 00:57:57,996 --> 00:57:59,432 They'd rather pull the plug 794 00:57:59,650 --> 00:58:00,912 on this entire facility than have what they do here 795 00:58:00,955 --> 00:58:02,174 go public. 796 00:58:07,396 --> 00:58:09,747 Okay, can you let my wife and daughter 797 00:58:09,790 --> 00:58:11,270 know that I am okay. 798 00:58:12,271 --> 00:58:13,315 Please. 799 00:58:14,578 --> 00:58:15,970 I'll see what I can do. 800 00:58:16,580 --> 00:58:18,669 Sasquatch probably knows his guard is missing. 801 00:58:19,321 --> 00:58:20,801 What are we gonna do about her? 802 00:58:23,500 --> 00:58:24,675 Trust her. 803 00:58:25,197 --> 00:58:27,329 She took a big risk telling me what she did. 804 00:58:27,982 --> 00:58:28,983 I believe her. 805 00:58:29,027 --> 00:58:31,420 She's messing with you, man. 806 00:58:31,682 --> 00:58:33,945 This is 57, I'm investigating... 807 00:58:33,988 --> 00:58:35,337 There's security. 808 00:58:37,731 --> 00:58:39,559 Investigate, report back. 809 00:58:46,610 --> 00:58:48,437 Ms. Griffin, is everything okay? 810 00:58:48,481 --> 00:58:51,353 Yeah, you know I'm fine, I'm just a little clumsy. 811 00:58:51,397 --> 00:58:53,747 I was leaving some reports on the doctor's desk 812 00:58:53,791 --> 00:58:55,836 for him to look over in the AM. 813 00:58:57,055 --> 00:58:58,099 Okay then. 814 00:59:09,850 --> 00:59:11,591 Our timetable has shifted, 815 00:59:11,635 --> 00:59:13,419 we need to move tonight. 816 00:59:34,875 --> 00:59:35,963 Does anyone have anything to say 817 00:59:36,007 --> 00:59:37,530 before we break up for today? 818 00:59:38,575 --> 00:59:40,664 Major Cafferty, anything from you? 819 00:59:42,056 --> 00:59:43,144 No. 820 00:59:45,059 --> 00:59:47,932 I've decided to add a round of sedatives for today, 821 00:59:47,975 --> 00:59:49,803 it seems none of you are sleeping well. 822 00:59:49,847 --> 00:59:50,978 This will help. 823 00:59:58,856 --> 01:00:00,074 All right then. 824 01:00:00,118 --> 01:00:01,598 Have a good night, everyone. 825 01:00:37,546 --> 01:00:40,245 I just turned into every girl I hated in high school. 826 01:00:43,204 --> 01:00:44,684 Do you think Troutman knows. 827 01:00:45,816 --> 01:00:47,295 We put everything back. 828 01:00:48,253 --> 01:00:50,168 So we can spar, but, uh, 829 01:00:50,777 --> 01:00:53,214 I gotta get on the bike first and get limbered up. 830 01:00:53,867 --> 01:00:55,652 That's because you're an old man, major. 831 01:00:57,479 --> 01:00:58,829 What do you think Troutman knows? 832 01:00:58,872 --> 01:01:00,700 Hey, nothing matters right now 833 01:01:00,744 --> 01:01:02,354 except finding a way out of here. 834 01:01:02,397 --> 01:01:04,269 Let's update Masters and Wilkins. 835 01:01:04,312 --> 01:01:05,749 Tonight, we're getting the hell out of here. 836 01:01:10,362 --> 01:01:11,406 Wilkins! 837 01:01:12,581 --> 01:01:13,670 Wilkins! 838 01:01:14,888 --> 01:01:15,933 Wilkins! 839 01:01:22,156 --> 01:01:23,157 Shit. 840 01:01:23,941 --> 01:01:25,682 It's always been about you. 841 01:01:26,683 --> 01:01:28,293 Wilkins, whatever you're feeling, 842 01:01:28,336 --> 01:01:30,077 it's the drugs, okay, 843 01:01:30,121 --> 01:01:31,513 they're not sedatives. 844 01:01:32,253 --> 01:01:34,691 You fucking traitor! 845 01:01:49,096 --> 01:01:50,097 Wilkins. 846 01:02:14,774 --> 01:02:16,036 Masters! 847 01:02:24,131 --> 01:02:26,786 - That's it, that's it. - Caff! 848 01:02:26,830 --> 01:02:27,918 Okay. 849 01:02:33,662 --> 01:02:35,752 How is he? Is he okay? 850 01:02:38,711 --> 01:02:39,756 What? 851 01:02:41,758 --> 01:02:43,455 Okay, we've gotta get him back to my room. 852 01:02:44,499 --> 01:02:46,153 You take Masters, I'll take him. 853 01:02:47,807 --> 01:02:49,548 Come on, I got her. 854 01:02:49,591 --> 01:02:50,897 Huh, huh? 855 01:03:08,523 --> 01:03:09,655 Remember? 856 01:03:25,192 --> 01:03:27,455 Shit, what just happened? 857 01:03:29,457 --> 01:03:30,763 Like Louise said, they upped the dosages, 858 01:03:30,807 --> 01:03:32,330 their brains are frying. 859 01:03:32,896 --> 01:03:33,853 Masters? 860 01:03:33,897 --> 01:03:35,028 Look at me. 861 01:03:35,072 --> 01:03:36,073 Look at me. 862 01:03:36,116 --> 01:03:37,639 How are you feeling? 863 01:03:38,684 --> 01:03:39,946 What's happening? 864 01:03:40,773 --> 01:03:41,948 I need you to listen, 865 01:03:42,253 --> 01:03:44,255 carefully, we're not in a military facility, 866 01:03:44,298 --> 01:03:46,083 and some bad people are trying to figure out 867 01:03:46,126 --> 01:03:48,085 what happened to us down in that tunnel. 868 01:03:48,128 --> 01:03:51,001 Tunnel, I remember a tunnel. 869 01:03:52,567 --> 01:03:56,310 The Taliban were chasing us. 870 01:03:58,051 --> 01:03:59,923 Oh, and then there were these... 871 01:04:03,143 --> 01:04:04,884 I could feel them... 872 01:04:05,798 --> 01:04:07,147 And then there was this, 873 01:04:07,539 --> 01:04:10,759 there was this light, there was this blinding light. 874 01:04:10,803 --> 01:04:13,501 And it was all I could see. 875 01:04:14,459 --> 01:04:17,418 I don't know why any of this matters anymore. 876 01:04:18,855 --> 01:04:20,552 Why can't we just go home? 877 01:04:24,991 --> 01:04:26,558 Where's Wilkins? 878 01:04:29,256 --> 01:04:31,998 He found a way out of here. 879 01:04:32,433 --> 01:04:33,521 Oh... 880 01:04:34,392 --> 01:04:35,872 Lucky son of a bitch. 881 01:04:37,699 --> 01:04:40,702 Oh, my head is killing me. 882 01:04:42,139 --> 01:04:43,531 What's next, Caff? 883 01:04:44,054 --> 01:04:46,317 We need to figure out how to get out of this building. 884 01:04:47,318 --> 01:04:49,363 All the doors are sealed shut. 885 01:04:50,190 --> 01:04:52,714 Unless we find a way to the Majestic side. 886 01:04:52,758 --> 01:04:54,368 Oh, what about the kitchen? 887 01:05:03,421 --> 01:05:04,726 In high school I used to work in 888 01:05:04,770 --> 01:05:06,337 an industrial cafeteria, my boyfriend 889 01:05:06,380 --> 01:05:07,991 and I did, Karl, and we used to make out 890 01:05:08,034 --> 01:05:09,731 in the back, he liked it when I left 891 01:05:09,775 --> 01:05:10,907 my hairnet on. 892 01:05:11,168 --> 01:05:13,170 Janey, you try to concentrate, okay, 893 01:05:13,213 --> 01:05:14,911 what about the kitchen? 894 01:05:16,695 --> 01:05:19,263 An industrial cafeteria has 895 01:05:19,306 --> 01:05:21,395 point of sale software installed on it. 896 01:05:21,874 --> 01:05:23,223 Okay, which means what? 897 01:05:23,920 --> 01:05:25,617 They track what the students are buying 898 01:05:25,660 --> 01:05:28,141 and the machine is usually connected to the 899 01:05:28,185 --> 01:05:30,970 same network as the rest of the building. 900 01:05:33,277 --> 01:05:34,495 So is this one. 901 01:05:35,496 --> 01:05:37,237 Which means I can find us a way in. 902 01:05:38,151 --> 01:05:40,197 When we were in high school I made sure that Karl 903 01:05:40,240 --> 01:05:42,590 got straight As and we barely went to class. 904 01:05:43,330 --> 01:05:44,592 That was until he cheated on me 905 01:05:44,853 --> 01:05:47,160 and his grades took a precipitous drop. 906 01:05:48,074 --> 01:05:50,250 -Oh. -Yes, okay. 907 01:05:51,556 --> 01:05:53,514 This room, this looks like some kind 908 01:05:53,558 --> 01:05:55,299 of fire escape, this is right by here, 909 01:05:55,342 --> 01:05:57,518 this is probably our best chance, come on. 910 01:05:57,562 --> 01:05:58,780 Guts, let's go. 911 01:06:04,134 --> 01:06:05,265 Shit. 912 01:06:12,533 --> 01:06:13,708 What's the plan here? 913 01:06:13,752 --> 01:06:15,449 We get outside, we get outta here. 914 01:06:16,494 --> 01:06:18,713 Did I ever mention you come up with the shittiest plans? 915 01:06:20,019 --> 01:06:21,978 Now you know why I got out of the military. 916 01:06:22,630 --> 01:06:23,980 No long-term thinking. 917 01:06:32,336 --> 01:06:33,685 Okay, come on. 918 01:06:38,472 --> 01:06:39,560 This is the way. 919 01:06:42,694 --> 01:06:43,869 Do you know the code? 920 01:06:43,912 --> 01:06:45,131 Like if. 921 01:06:45,175 --> 01:06:46,872 How are we gonna get in there? 922 01:06:46,915 --> 01:06:49,875 Please, there's only so many variations. 923 01:06:51,311 --> 01:06:53,487 You can get your ammunition in room C, 924 01:06:53,531 --> 01:06:55,359 over, uh, down the hallway. 925 01:06:56,838 --> 01:06:58,275 Whatever you do, make it snappy. 926 01:06:58,318 --> 01:06:59,537 Come on, Janey. 927 01:07:01,539 --> 01:07:02,714 What's that for? 928 01:07:04,281 --> 01:07:05,151 I might have to take care of some of Sasquatch's friends. 929 01:07:05,760 --> 01:07:07,023 We gotta move, ladies. 930 01:07:10,113 --> 01:07:11,070 Come on, come on! 931 01:07:34,615 --> 01:07:36,400 They must know we're out of our room by now. 932 01:07:37,140 --> 01:07:38,141 They still won't know exactly 933 01:07:38,184 --> 01:07:39,359 what we're up to. 934 01:07:39,403 --> 01:07:40,621 Neither do we. 935 01:07:41,100 --> 01:07:42,101 Shh. 936 01:07:43,711 --> 01:07:45,539 Yeah, yeah, yeah, don't worry about it. 937 01:07:46,845 --> 01:07:49,108 The room we need to get to is at the end of this hall. 938 01:07:49,152 --> 01:07:51,067 The only way past is through those guys. 939 01:07:53,765 --> 01:07:55,332 There must be a way we could sneak by them. 940 01:07:55,810 --> 01:07:57,638 Sneak by a couple of janitors? 941 01:07:58,726 --> 01:07:59,988 Give me a break. 942 01:08:05,472 --> 01:08:06,691 Heya, fellas. 943 01:08:11,391 --> 01:08:12,566 Shit. 944 01:08:13,741 --> 01:08:16,179 You guys aren't actually janitors are you? 945 01:08:17,136 --> 01:08:18,268 This is Sergio. 946 01:08:18,572 --> 01:08:20,183 We got an eyeball on one of the guys. 947 01:08:31,194 --> 01:08:32,412 Oh, come on. 948 01:08:32,891 --> 01:08:35,415 You gotta admit, they looked just like janitors. 949 01:08:47,253 --> 01:08:50,213 Okay, up here, up here, come on. 950 01:08:54,956 --> 01:08:56,741 -Okay, you're next. -You first, I'm back. 951 01:08:56,784 --> 01:08:57,959 Not acceptable. 952 01:09:07,926 --> 01:09:09,710 It's all clear, go! 953 01:09:10,581 --> 01:09:11,756 I got you! 954 01:09:14,976 --> 01:09:16,021 Come on, come on. 955 01:09:37,825 --> 01:09:39,305 Give me your arm! 956 01:09:41,481 --> 01:09:42,917 Get out of the way, get out of the way! 957 01:09:43,831 --> 01:09:44,963 Get back, get back! 958 01:09:52,013 --> 01:09:53,363 Shit, shit... 959 01:09:56,757 --> 01:09:58,194 Guts, take a look. 960 01:10:06,071 --> 01:10:09,727 Empty fields, there's five lots close, but nothing else, 961 01:10:09,770 --> 01:10:11,119 and there's another building, 962 01:10:11,163 --> 01:10:12,425 it looks like a satellite dish on top. 963 01:10:13,426 --> 01:10:14,993 Okay, can you walk on it? 964 01:10:15,036 --> 01:10:16,342 It's not broken. 965 01:10:16,386 --> 01:10:18,518 Give me a few minutes to loosen it up. 966 01:10:19,215 --> 01:10:20,433 Okay, you stay here with Masters, 967 01:10:20,738 --> 01:10:21,826 I'm gonna do a little recon, see if I can use 968 01:10:21,869 --> 01:10:23,480 that satellite to make a call. 969 01:10:23,523 --> 01:10:24,698 You've got ten minutes. 970 01:10:25,917 --> 01:10:26,961 Deal. 971 01:11:10,657 --> 01:11:12,268 What just happened? 972 01:11:12,311 --> 01:11:15,445 The cliffs, the wall just disappeared. 973 01:11:15,967 --> 01:11:17,969 If it was ever there in the first place. 974 01:11:30,764 --> 01:11:32,288 It's off the charts. 975 01:11:48,086 --> 01:11:49,130 Caff. 976 01:11:50,218 --> 01:11:51,307 Cafferty. 977 01:11:51,742 --> 01:11:52,743 Cafferty! 978 01:11:52,786 --> 01:11:54,266 Oh, there he is. 979 01:11:56,399 --> 01:11:57,443 That's right. 980 01:11:58,183 --> 01:11:59,837 This is where it all started. 981 01:12:00,533 --> 01:12:01,491 You know there's never been anyone on 982 01:12:01,534 --> 01:12:02,883 the other side, right? 983 01:12:03,275 --> 01:12:05,321 This has always been my show. 984 01:12:06,278 --> 01:12:07,410 What are you after? 985 01:12:08,802 --> 01:12:09,803 What you were supposed to get in the first place. 986 01:12:11,065 --> 01:12:12,328 The power source. 987 01:12:14,982 --> 01:12:16,375 Finally. 988 01:12:16,419 --> 01:12:17,637 You know I was worried there 989 01:12:17,942 --> 01:12:19,073 at the beginning, I thought you were playing 990 01:12:19,422 --> 01:12:20,597 some sort of game with me but you really 991 01:12:20,640 --> 01:12:22,468 didn't remember anything. 992 01:12:22,512 --> 01:12:23,643 What is it? 993 01:12:24,252 --> 01:12:26,037 You know how Majestic was founded? 994 01:12:26,820 --> 01:12:28,735 When it really hit its stride? 995 01:12:30,520 --> 01:12:32,348 1947. 996 01:12:33,871 --> 01:12:37,048 There was a little incident in Roswell, New Mexico. 997 01:12:38,963 --> 01:12:40,573 We were commissioned by the government 998 01:12:40,617 --> 01:12:44,011 to reverse-engineer what was found there. 999 01:12:44,055 --> 01:12:45,709 Ten years later, 1000 01:12:45,752 --> 01:12:49,060 we have Kevlar and stealth technology, 1001 01:12:49,103 --> 01:12:53,151 and Majestic Global Dynamics is very, 1002 01:12:53,194 --> 01:12:54,631 very rich. 1003 01:12:55,632 --> 01:12:57,198 What does that have to do with this? 1004 01:12:57,460 --> 01:12:59,200 We started picking up major spikes 1005 01:12:59,244 --> 01:13:01,768 in electromagnetic energy in that area 1006 01:13:01,812 --> 01:13:05,642 about 20 years ago, the Russians even before that. 1007 01:13:05,685 --> 01:13:08,819 The same kind of energy as at Roswell. 1008 01:13:09,428 --> 01:13:11,604 Only on a much larger scale. 1009 01:13:13,040 --> 01:13:15,695 Now there's some sort of device down there, 1010 01:13:15,739 --> 01:13:18,306 that can generate power from within itself 1011 01:13:18,350 --> 01:13:19,873 from nothing. 1012 01:13:20,483 --> 01:13:22,615 From a source we've never known about. 1013 01:13:23,224 --> 01:13:26,010 Well, you've got the entire oil industry 1014 01:13:26,053 --> 01:13:28,055 now, null and void. 1015 01:13:29,230 --> 01:13:33,887 That would shake the power structure of this world. 1016 01:13:34,714 --> 01:13:36,673 That's why the Russians went into Afghanistan 1017 01:13:36,716 --> 01:13:39,415 in the first place, they beat us to the punch. 1018 01:13:39,980 --> 01:13:42,418 So why did you just decide to go after it now? 1019 01:13:43,027 --> 01:13:44,202 Now? 1020 01:13:45,421 --> 01:13:47,118 John we and the Russians have been sending 1021 01:13:47,161 --> 01:13:49,903 people in there for the last 20 years. 1022 01:13:51,470 --> 01:13:55,474 Your squad are just the first to ever come back. 1023 01:13:57,258 --> 01:14:00,174 And imagine our frustration when you come back 1024 01:14:00,218 --> 01:14:03,003 empty-handed and all indications showing 1025 01:14:03,047 --> 01:14:05,049 that the device is gone. 1026 01:14:05,092 --> 01:14:07,878 The opportunity of a lifetime, gone, 1027 01:14:07,921 --> 01:14:10,054 and you don't even have the grace to remember 1028 01:14:10,097 --> 01:14:11,490 what happened. 1029 01:14:12,230 --> 01:14:13,927 You were gonna kill us either way. 1030 01:14:14,406 --> 01:14:15,625 Weren't you? 1031 01:14:15,668 --> 01:14:17,453 You wouldn't want anyone to know. 1032 01:14:18,105 --> 01:14:20,064 They forced you to share it with the rest of the world 1033 01:14:20,107 --> 01:14:22,893 and not use it for personal interest and profit. 1034 01:14:22,936 --> 01:14:24,198 That's right. 1035 01:14:24,242 --> 01:14:26,244 Troutman, when I get outta here, 1036 01:14:26,723 --> 01:14:28,115 I'm gonna kill you for what you've done 1037 01:14:28,159 --> 01:14:29,377 to my crew. 1038 01:14:31,597 --> 01:14:34,687 That's rich, yeah, really, John, it is. 1039 01:14:35,601 --> 01:14:37,864 You're trying to make me out to be the bad guy. 1040 01:14:39,779 --> 01:14:40,954 Oh, John. 1041 01:14:42,521 --> 01:14:44,218 You've been a part of this mission 1042 01:14:44,262 --> 01:14:45,785 from the beginning. 1043 01:14:46,482 --> 01:14:48,788 You planned it. 1044 01:14:51,312 --> 01:14:53,706 You picked the crew. 1045 01:14:54,794 --> 01:14:56,622 I'm not the bad guy, John. 1046 01:14:58,537 --> 01:14:59,625 You are. 1047 01:15:20,646 --> 01:15:22,692 The energy coming out of this thing is... 1048 01:15:23,867 --> 01:15:25,129 It's extraordinary. 1049 01:15:26,609 --> 01:15:28,524 This must be what the contact was gonna direct us to. 1050 01:15:34,138 --> 01:15:35,531 What is this place? 1051 01:15:51,198 --> 01:15:52,504 Oh, my God. 1052 01:15:52,548 --> 01:15:54,550 Oh, my God, what did you do? 1053 01:15:55,376 --> 01:15:56,639 My job. 1054 01:15:57,640 --> 01:15:59,337 Put the weapon down, soldier. 1055 01:16:00,599 --> 01:16:01,818 Put it down, 1056 01:16:02,079 --> 01:16:04,168 or I'll put you down you twitchy bastard. 1057 01:16:04,211 --> 01:16:05,909 You may wanna take back that last comment, 1058 01:16:05,952 --> 01:16:07,519 you fucking beaner. 1059 01:16:07,563 --> 01:16:09,826 I'm South African you douche. 1060 01:16:09,869 --> 01:16:10,957 Good for you. 1061 01:16:23,404 --> 01:16:24,841 What's going on here, Caff? 1062 01:16:26,886 --> 01:16:30,063 Put your weapons on the ground, slowly. 1063 01:16:33,023 --> 01:16:34,111 I don't understand, 1064 01:16:34,154 --> 01:16:35,634 he just murdered Clifford, Caff, 1065 01:16:35,678 --> 01:16:37,027 you can't let him do that. 1066 01:16:41,422 --> 01:16:42,815 Yes, he can. 1067 01:16:45,905 --> 01:16:47,603 There was no contact, was there? 1068 01:16:48,778 --> 01:16:51,519 You are the contact. 1069 01:16:53,478 --> 01:16:55,001 You and Talbott knew we were coming here 1070 01:16:55,045 --> 01:16:56,176 this whole time. 1071 01:16:56,742 --> 01:16:59,658 Woo, winner, winner, 1072 01:16:59,702 --> 01:17:01,399 chicken dinner. 1073 01:17:01,442 --> 01:17:04,054 Or is that a fajita for you? 1074 01:17:06,447 --> 01:17:07,579 How much, Caff? 1075 01:17:10,103 --> 01:17:11,583 How much are your friend's lives 1076 01:17:11,627 --> 01:17:12,802 worth to you? 1077 01:17:13,541 --> 01:17:14,542 How much? 1078 01:17:15,805 --> 01:17:16,457 Did they know about that tumor 1079 01:17:16,501 --> 01:17:17,720 in your head? 1080 01:17:18,503 --> 01:17:21,114 That you were already a dead man? 1081 01:17:21,158 --> 01:17:24,248 That you sold your soul so your poor neglected 1082 01:17:24,291 --> 01:17:27,251 kid could have a college fund? 1083 01:17:27,947 --> 01:17:29,253 Hey, five million bucks, 1084 01:17:29,296 --> 01:17:31,385 she could go to a bunch of colleges. 1085 01:17:31,864 --> 01:17:33,953 Or maybe she ends up a slacker, 1086 01:17:33,997 --> 01:17:37,261 and blows it all on sex and drugs. 1087 01:19:20,277 --> 01:19:23,323 There's the Cafferty I know, cold-blooded killer. 1088 01:19:24,194 --> 01:19:25,673 And it gets better. 1089 01:19:26,936 --> 01:19:28,546 You noticed you haven't had any migraines 1090 01:19:28,589 --> 01:19:30,026 since you've returned. 1091 01:19:31,114 --> 01:19:33,290 When you first got back I had your brain scanned, 1092 01:19:33,333 --> 01:19:34,595 guess what? 1093 01:19:35,074 --> 01:19:38,469 That inoperable brain tumor of yours, 1094 01:19:39,644 --> 01:19:40,819 it's gone. 1095 01:19:42,908 --> 01:19:44,301 Whatever happened in that cave 1096 01:19:44,344 --> 01:19:46,694 did more than just wipe your memory clean. 1097 01:19:46,738 --> 01:19:48,174 What's your point, Troutman? 1098 01:19:48,218 --> 01:19:51,047 My point is that all the betrayal 1099 01:19:51,917 --> 01:19:54,050 and all the sacrifice, 1100 01:19:55,442 --> 01:19:58,576 you didn't need to do any of it at all. 1101 01:20:00,665 --> 01:20:02,798 How much are your friend's lives worth? 1102 01:20:03,929 --> 01:20:06,758 How much are your friend's lives worth to you? 1103 01:20:37,658 --> 01:20:40,705 Oh, my nonexistent superior being. 1104 01:20:41,619 --> 01:20:44,491 Yeah, it's absorbed his energy. 1105 01:21:04,294 --> 01:21:06,644 I'll kill you, Wilkins! 1106 01:21:42,375 --> 01:21:43,768 This thing is gonna blow! 1107 01:21:43,811 --> 01:21:44,943 Move! 1108 01:21:45,988 --> 01:21:47,337 What was that for? 1109 01:21:47,380 --> 01:21:48,512 I owed you one. 1110 01:21:48,555 --> 01:21:50,601 -One? -Yeah. 1111 01:21:57,913 --> 01:21:59,131 What the hell is that thing? 1112 01:21:59,175 --> 01:22:00,176 It's the package, 1113 01:22:00,219 --> 01:22:01,612 when I touched it some kind of 1114 01:22:01,917 --> 01:22:03,527 auto-destruct function must have been triggered. 1115 01:22:03,570 --> 01:22:06,182 Whoever made that thing doesn't want anybody to have it. 1116 01:22:06,225 --> 01:22:07,879 Masters, let's get out of here! 1117 01:22:07,923 --> 01:22:09,011 Guts, we gotta get outta here. 1118 01:22:11,491 --> 01:22:13,667 Come on, Caff, let's finish this job. 1119 01:22:15,278 --> 01:22:16,366 It's over, Talbott, 1120 01:22:16,409 --> 01:22:18,063 we just need to get outta here. 1121 01:22:18,107 --> 01:22:19,630 I follow orders, man. 1122 01:22:21,153 --> 01:22:24,069 Retrieve the package, eliminate the rest. 1123 01:22:25,941 --> 01:22:28,987 Caff, let's get out of here! 1124 01:22:33,296 --> 01:22:34,601 We found the others. 1125 01:22:35,211 --> 01:22:38,040 Time to go talk to the lost little lambs. 1126 01:22:38,692 --> 01:22:40,085 However, don't worry. 1127 01:22:41,086 --> 01:22:42,696 You're still going to die. 1128 01:22:43,262 --> 01:22:45,047 I wouldn't like to think of all that 1129 01:22:45,090 --> 01:22:47,701 angst going to waste. 1130 01:22:49,138 --> 01:22:50,139 Farewell. 1131 01:23:07,112 --> 01:23:08,244 You're a pussy. 1132 01:23:09,723 --> 01:23:10,942 Is that all you've got? 1133 01:23:10,986 --> 01:23:12,204 You're such an imbecile, 1134 01:23:12,509 --> 01:23:14,163 you don't even know why you're doing this. 1135 01:23:14,641 --> 01:23:16,556 Oh, yeah, hence the anger in you. 1136 01:23:16,600 --> 01:23:17,688 Enough. 1137 01:23:18,645 --> 01:23:19,820 Leave us. 1138 01:23:22,998 --> 01:23:24,216 Where is Cafferty? 1139 01:23:24,260 --> 01:23:25,478 Why do you care? 1140 01:23:26,044 --> 01:23:27,263 He doesn't care about you. 1141 01:23:27,306 --> 01:23:28,655 Bullshit. 1142 01:23:28,699 --> 01:23:30,483 Why do you think he left you behind? 1143 01:23:31,223 --> 01:23:32,790 Cafferty is on our side, 1144 01:23:32,833 --> 01:23:34,357 has been from the start. 1145 01:23:35,271 --> 01:23:36,837 He would never betray us. 1146 01:23:37,490 --> 01:23:39,318 Search your memories. 1147 01:23:41,320 --> 01:23:42,713 You know it's true. 1148 01:23:59,773 --> 01:24:01,775 You'll feel a little pinch. 1149 01:24:30,630 --> 01:24:31,936 Don't you move. 1150 01:24:39,422 --> 01:24:41,163 I was just doing my job, 1151 01:24:41,206 --> 01:24:42,903 I was just doing my job. 1152 01:25:14,979 --> 01:25:16,111 Caff! 1153 01:25:18,113 --> 01:25:19,114 Caff... 1154 01:25:39,960 --> 01:25:41,005 Caff. 1155 01:26:18,869 --> 01:26:21,001 You sold us out in Afghanistan. 1156 01:26:25,832 --> 01:26:27,269 You were going to kill us. 1157 01:26:28,183 --> 01:26:29,488 What happened to you? 1158 01:26:30,837 --> 01:26:32,448 My wife is dead. 1159 01:26:35,320 --> 01:26:36,974 And has been for a year. 1160 01:26:37,931 --> 01:26:39,106 A car accident. 1161 01:26:40,020 --> 01:26:41,674 Trudy died, but Violet made it. 1162 01:26:43,502 --> 01:26:44,851 And I wasn't there for them. 1163 01:26:46,679 --> 01:26:48,768 I was away on a mission. 1164 01:26:59,083 --> 01:27:01,216 She and I have been estranged for a year now. 1165 01:27:03,696 --> 01:27:05,045 You know how it is. 1166 01:27:06,351 --> 01:27:08,223 Six months away, no contact. 1167 01:27:09,876 --> 01:27:11,400 And when you do talk to them, 1168 01:27:12,444 --> 01:27:13,880 you can't even tell them what you just spent 1169 01:27:13,924 --> 01:27:15,360 half a year doing, 1170 01:27:16,056 --> 01:27:17,362 because it's top secret. 1171 01:27:21,845 --> 01:27:23,238 You miss all the important stuff too 1172 01:27:23,281 --> 01:27:24,500 with your kid. 1173 01:27:26,719 --> 01:27:28,155 The good stuff. 1174 01:27:30,897 --> 01:27:32,943 Violet apparently loves balloons. 1175 01:27:34,727 --> 01:27:37,034 But I've never had the chance to buy her any. 1176 01:27:38,427 --> 01:27:40,211 I kept telling myself, 1177 01:27:40,255 --> 01:27:41,865 that one of these days, 1178 01:27:42,735 --> 01:27:45,390 I'm gonna stop this insane life that I'm living. 1179 01:27:46,522 --> 01:27:48,306 And I'm gonna fix my marriage, 1180 01:27:48,350 --> 01:27:50,134 and I'm gonna be a great dad. 1181 01:28:01,580 --> 01:28:03,930 They found a brain tumor in my last physical. 1182 01:28:06,716 --> 01:28:08,021 Six months to live. 1183 01:28:08,413 --> 01:28:09,501 Tops. 1184 01:28:09,545 --> 01:28:11,111 The migraines... 1185 01:28:12,025 --> 01:28:14,071 So only one of these days, 1186 01:28:14,114 --> 01:28:15,768 is none of these days. 1187 01:28:18,380 --> 01:28:20,599 Now my baby girl was gonna be alone. 1188 01:28:21,600 --> 01:28:23,602 And I'd done nothing for her. 1189 01:28:24,734 --> 01:28:25,822 Nothing. 1190 01:28:30,000 --> 01:28:31,784 So they offered me a deal. 1191 01:28:33,438 --> 01:28:34,396 That would take care of her 1192 01:28:34,439 --> 01:28:35,614 for the rest of her life. 1193 01:28:36,136 --> 01:28:38,443 In exchange for pulling the trigger on ours? 1194 01:28:42,578 --> 01:28:43,579 Yeah. 1195 01:28:46,973 --> 01:28:49,106 You have every right to kill me, Masters. 1196 01:28:53,806 --> 01:28:55,199 But you didn't do it. 1197 01:28:56,592 --> 01:28:58,245 You didn't pull the trigger. 1198 01:28:59,986 --> 01:29:01,248 You saved my life. 1199 01:29:15,088 --> 01:29:17,003 You better not let me down. 1200 01:29:26,970 --> 01:29:28,363 We gotta get outta here. 1201 01:29:43,856 --> 01:29:44,857 There they are! 1202 01:29:46,206 --> 01:29:47,338 Let's get 'em. 1203 01:29:48,339 --> 01:29:49,732 They're getting away. 1204 01:29:51,864 --> 01:29:52,952 Come on, come on! 1205 01:30:07,706 --> 01:30:09,578 It's all right, Caff, go! 1206 01:30:09,621 --> 01:30:10,622 Jane! 1207 01:30:14,409 --> 01:30:15,888 I'll go down swinging. 1208 01:30:49,095 --> 01:30:50,183 Come on. 1209 01:30:59,279 --> 01:31:00,455 Shit. 1210 01:31:01,456 --> 01:31:04,284 Come on, she gave us some time, let's use it. 1211 01:31:13,119 --> 01:31:14,512 Let's blow this place up. 1212 01:31:15,121 --> 01:31:16,775 This is where they make those damn pills. 1213 01:31:17,559 --> 01:31:19,082 This is where they make everything. 1214 01:31:23,826 --> 01:31:25,480 If we can download their files, 1215 01:31:25,871 --> 01:31:28,352 we can bring Majestic to its knees. 1216 01:31:29,875 --> 01:31:31,921 Shit, I can't make any sense of this, 1217 01:31:31,964 --> 01:31:33,313 Guts, get over here and help me. 1218 01:31:36,229 --> 01:31:37,274 Guts? 1219 01:31:38,014 --> 01:31:39,058 Amanda? 1220 01:31:51,070 --> 01:31:53,377 She had fire, I'll give her that. 1221 01:31:55,031 --> 01:31:56,902 Don't shoot in here Goddammit. 1222 01:31:57,163 --> 01:31:58,164 Take him. 1223 01:32:27,846 --> 01:32:29,108 Troutman. 1224 01:32:33,852 --> 01:32:35,506 I've had enough of you. 1225 01:32:36,594 --> 01:32:39,031 You can't possibly think you can take me. 1226 01:32:39,510 --> 01:32:43,296 I don't, but I'm fairly certain he can. 1227 01:33:54,933 --> 01:33:57,544 Who says long distance isn't my thing? 1228 01:34:05,248 --> 01:34:06,945 You can't kill me. 1229 01:34:08,468 --> 01:34:09,600 They'll come after you. 1230 01:34:14,779 --> 01:34:15,954 I'm needed. 1231 01:34:19,654 --> 01:34:20,959 Not anymore. 1232 01:34:21,003 --> 01:34:22,787 You'll feel a little pinch. 1233 01:34:51,250 --> 01:34:52,904 Towards that exit! 1234 01:34:52,948 --> 01:34:54,036 Hey! 1235 01:34:54,819 --> 01:34:57,169 No, don't, don't! 1236 01:35:13,751 --> 01:35:15,797 Do you think Masters and Wilkins made it? 1237 01:35:17,973 --> 01:35:19,191 I hope so. 1238 01:35:25,415 --> 01:35:27,722 Let's go. 1239 01:35:30,637 --> 01:35:33,075 Fine, yeah. 1240 01:35:34,119 --> 01:35:37,775 Fuck, Guts, do you still have your grandfather's grenade? 1241 01:35:38,689 --> 01:35:40,560 Yeah, but it's at least 60 years old. 1242 01:35:40,604 --> 01:35:41,910 What have we got to lose? 1243 01:35:42,345 --> 01:35:43,738 -Okay. -Come on! 1244 01:35:55,053 --> 01:35:56,185 Get down, get down! 1245 01:36:15,857 --> 01:36:16,858 Woo! 1246 01:36:23,952 --> 01:36:25,257 Go, go, go! 1247 01:37:18,963 --> 01:37:20,269 I got you. 1248 01:37:20,312 --> 01:37:21,313 Hey. 1249 01:37:25,665 --> 01:37:26,841 Major Cafferty. 1250 01:37:29,104 --> 01:37:30,322 Major Cafferty! 1251 01:37:32,281 --> 01:37:34,718 Too many of you, I give up. 1252 01:37:34,761 --> 01:37:36,372 No, I'm here to help you, 1253 01:37:36,415 --> 01:37:38,765 I was undercover, I work for the Justice Department. 1254 01:37:38,809 --> 01:37:41,290 What your team accomplished in six days, 1255 01:37:41,333 --> 01:37:42,987 I couldn't do in six years. 1256 01:37:43,031 --> 01:37:44,684 You're a hero, major. 1257 01:37:47,774 --> 01:37:50,212 Listen, save her. 1258 01:37:50,255 --> 01:37:51,604 Let's go, let's go. 1259 01:37:56,348 --> 01:37:57,393 Okay. 1260 01:38:00,178 --> 01:38:01,179 That's right. 1261 01:38:01,919 --> 01:38:02,964 Let's go. 1262 01:38:08,970 --> 01:38:10,014 Get her up. 1263 01:38:10,058 --> 01:38:11,886 Wait, wait, wait, wait. 1264 01:38:12,887 --> 01:38:14,279 Okay, Guts, hey. 1265 01:38:18,762 --> 01:38:20,068 One of these days, 1266 01:38:21,286 --> 01:38:22,766 go find your daughter. 1267 01:38:30,687 --> 01:38:32,732 Yeah, okay. 1268 01:38:33,385 --> 01:38:34,604 Get her out of here. 1269 01:38:51,273 --> 01:38:52,404 That was a really good one. 1270 01:38:52,970 --> 01:38:54,102 Look at you! 1271 01:38:57,018 --> 01:38:58,802 Oh, we can go back to playing 1272 01:38:58,845 --> 01:39:02,284 with our tea, pretend. 1273 01:39:03,894 --> 01:39:05,330 It's so lovely. 1274 01:39:48,765 --> 01:39:51,028 How many more signals have we located? 1275 01:39:51,072 --> 01:39:54,031 Six, two more in the Middle East, 1276 01:39:54,075 --> 01:39:57,078 two in South America, one in Europe, 1277 01:39:57,121 --> 01:39:59,254 and one in the Canadian Rockies. 1278 01:39:59,297 --> 01:40:01,386 All desolate locations. 1279 01:40:01,430 --> 01:40:04,824 I want this thing, send out teams. 1280 01:40:07,262 --> 01:40:09,481 Who was the man who took down Troutman? 1281 01:40:09,525 --> 01:40:11,005 John Cafferty. 1282 01:40:11,875 --> 01:40:15,183 Bring him to me, I'd like to have a word. 79361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.