Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:07,719 --> 00:01:08,981
Towards that exit!
4
00:01:09,025 --> 00:01:10,157
Hey!
5
00:01:11,158 --> 00:01:13,551
No, don't, don't!
6
00:01:39,055 --> 00:01:40,317
You'll feel a little pinch.
7
00:02:20,401 --> 00:02:22,838
Do I have to restrain
you or are we good?
8
00:02:24,448 --> 00:02:25,536
We're good.
9
00:02:28,844 --> 00:02:29,888
Where the hell am I?
10
00:02:30,759 --> 00:02:31,847
You're back home.
11
00:02:33,588 --> 00:02:35,242
Everything is gonna be okay.
12
00:02:36,721 --> 00:02:39,159
I'm gonna take you to see
the doctor now, all right?
13
00:02:40,899 --> 00:02:41,944
Okay.
14
00:02:54,174 --> 00:02:55,218
Morning, Deb.
15
00:02:59,875 --> 00:03:01,268
Where are all
the other patients?
16
00:03:02,921 --> 00:03:04,967
Don't worry, Dr. Troutman
is gonna answer
17
00:03:05,010 --> 00:03:06,490
all of your questions.
18
00:03:26,031 --> 00:03:27,207
Do you like what you see?
19
00:03:29,948 --> 00:03:31,036
What's happened to me?
20
00:03:32,647 --> 00:03:33,952
Why am I in a hospital?
21
00:03:35,650 --> 00:03:38,000
I think the
bigger question is...
22
00:03:40,959 --> 00:03:42,396
do you know who you are?
23
00:03:48,532 --> 00:03:50,186
Marine Major John Cafferty.
24
00:03:50,621 --> 00:03:52,971
Serial number 764246.
25
00:03:53,363 --> 00:03:54,973
You're not a captive here.
26
00:03:56,497 --> 00:03:57,585
Okay.
27
00:04:00,544 --> 00:04:02,024
Where are all the
other patients?
28
00:04:02,067 --> 00:04:04,069
There are no other patients,
I'm afraid.
29
00:04:05,723 --> 00:04:06,811
I'm sorry?
30
00:04:06,855 --> 00:04:08,335
We're not a regular hospital.
31
00:04:08,639 --> 00:04:10,511
And you're not a
regular patient.
32
00:04:11,163 --> 00:04:12,295
Explain.
33
00:04:14,341 --> 00:04:17,387
Do you remember any details
from your last mission?
34
00:04:21,086 --> 00:04:22,087
No.
35
00:04:24,351 --> 00:04:25,395
No, I don't.
36
00:04:28,572 --> 00:04:30,618
Do you know who
these people are?
37
00:04:47,374 --> 00:04:48,592
-Guts.
-Sorry?
38
00:04:48,853 --> 00:04:51,987
That's Guts,
Gutzer, Amanda Gutzer.
39
00:04:54,119 --> 00:04:55,556
Wilkins, Talbott,
40
00:04:56,948 --> 00:04:58,515
Carlyle, Masters,
41
00:04:58,863 --> 00:05:00,387
Clifford, Stevens.
42
00:05:00,909 --> 00:05:02,127
That's my squad.
43
00:05:02,824 --> 00:05:04,956
Last month your squad
was sent into a remote
44
00:05:05,000 --> 00:05:06,567
region of Afghanistan,
45
00:05:06,610 --> 00:05:08,612
on a top secret
retrieval mission.
46
00:05:10,005 --> 00:05:14,009
Two days ago, you were
extracted from the pickup point,
47
00:05:14,052 --> 00:05:17,273
when we found you,
you were all unconscious.
48
00:05:18,274 --> 00:05:21,233
This morning, you all woke up.
49
00:05:22,104 --> 00:05:23,323
So they are here too?
50
00:05:23,584 --> 00:05:26,108
Yes, and we need to
discover what happened.
51
00:05:26,151 --> 00:05:28,763
Yours was a mission of
vital national security.
52
00:05:28,806 --> 00:05:31,156
And not only did you not
return with the package,
53
00:05:31,200 --> 00:05:33,202
but, more importantly,
54
00:05:33,637 --> 00:05:35,639
three of your squad
members are missing.
55
00:05:35,683 --> 00:05:36,727
What?
56
00:05:37,946 --> 00:05:38,294
Now you say you don't
remember anything,
57
00:05:39,513 --> 00:05:40,209
and I believe you,
but perhaps the people
58
00:05:40,252 --> 00:05:41,863
behind the glass don't.
59
00:05:43,255 --> 00:05:45,519
There are some
suspicious circumstances
60
00:05:45,562 --> 00:05:47,347
surrounding this incident,
Major.
61
00:05:47,651 --> 00:05:50,524
Your bosses will need
to know what transpired.
62
00:05:51,133 --> 00:05:52,482
On a more humane level,
63
00:05:53,265 --> 00:05:55,529
if we don't find the
missing soldiers soon,
64
00:05:56,094 --> 00:05:58,140
families will need
to be notified
65
00:05:58,183 --> 00:06:00,011
and someone will
need to be blamed.
66
00:06:00,490 --> 00:06:01,970
So you think I
had something to do
67
00:06:02,013 --> 00:06:03,145
with them missing?
68
00:06:03,537 --> 00:06:05,756
Or that we were
negligent in some way?
69
00:06:05,800 --> 00:06:07,976
Those are both possibilities
I would like to eliminate
70
00:06:08,019 --> 00:06:09,064
quickly.
71
00:06:10,326 --> 00:06:10,848
So why don't you ask
the rest of the squad?
72
00:06:11,936 --> 00:06:13,242
I'm sure they can
clear anything up.
73
00:06:13,285 --> 00:06:14,374
We have.
74
00:06:16,332 --> 00:06:18,160
They can't remember
anything either.
75
00:06:21,206 --> 00:06:22,469
I wanna see them.
76
00:06:22,512 --> 00:06:24,427
You will, soon.
77
00:06:24,862 --> 00:06:27,038
First we need to
perform some tests.
78
00:06:27,387 --> 00:06:28,736
Nurse Keller will take you.
79
00:06:29,127 --> 00:06:30,172
Tests?
80
00:06:31,478 --> 00:06:34,002
Yes, just some general
health tests at first,
81
00:06:34,045 --> 00:06:35,395
nothing crazy, I promise.
82
00:06:36,047 --> 00:06:37,745
We need to know how
your body is working
83
00:06:37,788 --> 00:06:39,399
before we take any next steps.
84
00:06:39,747 --> 00:06:41,401
I'd like to keep
those pictures.
85
00:06:42,837 --> 00:06:44,055
Of course.
86
00:06:51,846 --> 00:06:52,847
Which three?
87
00:06:52,890 --> 00:06:53,891
Pardon?
88
00:06:54,457 --> 00:06:55,893
Which three didn't come back?
89
00:06:56,372 --> 00:07:00,115
Stevens, Clifford, Carlyle.
90
00:07:04,336 --> 00:07:05,468
Okay, Keller.
91
00:07:06,904 --> 00:07:08,645
Why don't you and Sasquatch here
show me what's next?
92
00:07:17,741 --> 00:07:18,786
Hey, Keller?
93
00:07:19,134 --> 00:07:20,701
Why is this place
such a shithole?
94
00:07:21,702 --> 00:07:22,833
Democrats.
95
00:07:24,748 --> 00:07:26,620
Okay, you're doing great,
96
00:07:26,663 --> 00:07:28,709
are you ready for more
elevation and speed?
97
00:07:28,752 --> 00:07:29,927
Knock yourself out.
98
00:08:05,615 --> 00:08:06,877
You're it, Daddy!
99
00:08:13,797 --> 00:08:15,625
Okay, we're good.
100
00:08:17,105 --> 00:08:18,149
Major!
101
00:08:22,632 --> 00:08:24,416
We're good, please.
102
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
Sorry.
103
00:08:28,769 --> 00:08:30,205
I got lost there for a second.
104
00:08:32,337 --> 00:08:34,165
What if I told you I
get claustrophobic?
105
00:08:35,079 --> 00:08:36,428
Would you hold my hand?
106
00:08:37,604 --> 00:08:40,955
I would tell you,
to get over it.
107
00:09:01,541 --> 00:09:03,238
You've graduated
to real clothes.
108
00:09:11,072 --> 00:09:12,203
What is this?
109
00:09:13,030 --> 00:09:14,728
While we were
monitoring you during your
110
00:09:14,771 --> 00:09:18,427
unconscious state you were
having very intense dreams.
111
00:09:18,470 --> 00:09:19,559
Nightmares.
112
00:09:20,864 --> 00:09:21,822
This should allow you to
sleep through the night,
113
00:09:21,865 --> 00:09:23,040
I thought you'd welcome that.
114
00:09:24,302 --> 00:09:25,477
So like a Xanax?
115
00:09:25,521 --> 00:09:26,566
But better.
116
00:09:41,493 --> 00:09:43,626
What part of me are we
gonna study today, Keller?
117
00:09:43,670 --> 00:09:46,629
Uh, the part where we see if
you can play well with others.
118
00:09:54,594 --> 00:09:55,595
Caff!
119
00:10:00,991 --> 00:10:02,166
Hey, buddy.
120
00:10:03,733 --> 00:10:04,473
Can you believe this, man,
they got us in the loony bin.
121
00:10:04,516 --> 00:10:05,909
I'm too old for this shit.
122
00:10:07,476 --> 00:10:08,869
Good to see you, Caff.
123
00:10:08,912 --> 00:10:09,957
You too.
124
00:10:11,045 --> 00:10:12,307
It's good to see all of you.
125
00:10:13,047 --> 00:10:14,091
Wilkins.
126
00:10:15,223 --> 00:10:16,267
Caffy.
127
00:10:16,920 --> 00:10:18,008
Guts.
128
00:10:18,052 --> 00:10:19,270
Major.
129
00:10:20,794 --> 00:10:23,144
Every party we go to we show
up wearing the same outfits.
130
00:10:25,059 --> 00:10:27,278
Now that you're
all reacquainted,
131
00:10:28,453 --> 00:10:30,064
you'll be happy to know
that your tests show
132
00:10:30,107 --> 00:10:33,023
you are all in excellent
physical shape.
133
00:10:33,850 --> 00:10:35,373
Mentally, however...
134
00:10:38,246 --> 00:10:41,249
Think of your brain
as one big computer,
135
00:10:41,292 --> 00:10:43,468
it's powered by
100 billion neurons
136
00:10:43,512 --> 00:10:45,253
all connected by synapses.
137
00:10:45,557 --> 00:10:47,081
When one of these
connections is strengthened
138
00:10:47,124 --> 00:10:50,301
by an impulse,
something you see, hear or feel,
139
00:10:50,345 --> 00:10:51,912
you create a memory.
140
00:10:52,260 --> 00:10:54,958
Much of which happens here,
in the hippocampus.
141
00:10:55,306 --> 00:10:57,265
We learned about
this in grade school,
142
00:10:57,308 --> 00:10:58,353
what's the point?
143
00:10:59,789 --> 00:11:01,095
Not all of us graduated
from college at 16, Masters.
144
00:11:01,399 --> 00:11:03,053
Not all of us graduated.
145
00:11:04,620 --> 00:11:07,275
The point is,
you all suffered a severe
146
00:11:07,318 --> 00:11:09,712
electromagnetic
trauma to your brain.
147
00:11:09,756 --> 00:11:13,150
Which temporarily stopped
these chemical reactions.
148
00:11:13,194 --> 00:11:15,587
This is what caused your
collective memory loss.
149
00:11:16,153 --> 00:11:17,589
-Degaussing?
-Mmm.
150
00:11:17,633 --> 00:11:18,721
What?
151
00:11:18,982 --> 00:11:20,680
It's like,
if you rubbed a magnet
152
00:11:20,723 --> 00:11:22,507
against a computer's hard drive,
153
00:11:22,551 --> 00:11:24,118
you'd lose everything.
154
00:11:25,293 --> 00:11:27,208
You said temporarily?
155
00:11:27,251 --> 00:11:28,383
That's right.
156
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
The neurotransmitters
in your brain
157
00:11:30,907 --> 00:11:31,734
are already reconstructing
the synapses.
158
00:11:31,778 --> 00:11:32,735
Meaning?
159
00:11:34,128 --> 00:11:35,782
Meaning you will get
your memories back in time.
160
00:11:35,825 --> 00:11:38,915
The key is moderating
the speed of the memory.
161
00:11:39,481 --> 00:11:41,048
If they come back too quickly,
162
00:11:41,439 --> 00:11:45,530
or all at once, it could do
permanent damage to the brain.
163
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
And how do we stop
that from happening?
164
00:11:48,011 --> 00:11:49,839
Stay calm,
keep your stress low.
165
00:11:50,318 --> 00:11:51,885
I've prescribed some
sedatives which you should
166
00:11:51,928 --> 00:11:53,408
take each night before bed.
167
00:11:53,451 --> 00:11:55,236
That should give you the
ability to sleep deeply.
168
00:11:55,715 --> 00:11:57,499
Which is when our
bodies heal themselves.
169
00:11:57,542 --> 00:11:59,240
So basically we
take two roofies
170
00:11:59,283 --> 00:12:01,503
and we'll call you
in the morning?
171
00:12:03,505 --> 00:12:05,942
You'll still have to
rebuild your neural pathways,
172
00:12:05,986 --> 00:12:07,727
exercising active recall.
173
00:12:07,770 --> 00:12:09,032
We have to think about it.
174
00:12:09,337 --> 00:12:11,426
Exactly, and until you
remember what happened
175
00:12:11,469 --> 00:12:14,864
in Afghanistan,
you're stuck here with me.
176
00:12:16,300 --> 00:12:17,693
So let's start with
what we do know,
177
00:12:18,085 --> 00:12:19,869
although you don't
remember the mission,
178
00:12:19,913 --> 00:12:21,653
you all agree that
there was one.
179
00:12:21,697 --> 00:12:22,698
Yeah.
180
00:12:22,742 --> 00:12:23,743
Yeah.
181
00:12:25,266 --> 00:12:26,180
We lost track
of you for almost two days
182
00:12:26,223 --> 00:12:27,137
when you entered
the target zone,
183
00:12:28,530 --> 00:12:29,400
you were only rescued
because it was a failsafe
184
00:12:29,444 --> 00:12:30,706
extraction point.
185
00:12:32,882 --> 00:12:34,362
Anybody have something to add?
186
00:12:35,885 --> 00:12:39,410
Listen, all I'm trying to do
is trigger your memory.
187
00:12:39,759 --> 00:12:42,022
The sooner I can do that,
the sooner you can go back
188
00:12:42,065 --> 00:12:43,980
to your lives and your families.
189
00:12:44,024 --> 00:12:46,287
So any piece,
any fragment of a memory,
190
00:12:46,330 --> 00:12:47,549
could be that trigger.
191
00:12:48,942 --> 00:12:50,552
No matter how insignificant
it may seem to you.
192
00:12:52,554 --> 00:12:54,425
Just talking helps.
193
00:12:57,602 --> 00:12:58,734
Those empty chairs
should be filled
194
00:12:58,778 --> 00:13:00,344
with your missing squad members.
195
00:13:01,868 --> 00:13:03,086
Think of their families.
196
00:13:05,262 --> 00:13:06,786
I remember
there was a little boy.
197
00:13:12,966 --> 00:13:14,141
And the contact,
198
00:13:14,619 --> 00:13:16,404
we were supposed
to meet a contact.
199
00:13:34,335 --> 00:13:35,466
Move, move!
200
00:13:40,907 --> 00:13:42,778
Yeah, move, move!
201
00:13:52,614 --> 00:13:53,789
Move!
202
00:14:00,578 --> 00:14:02,667
Go, go, go, go!
203
00:14:06,193 --> 00:14:07,542
Hey, watch your step.
204
00:14:17,421 --> 00:14:18,814
Is that it, Caffy?
205
00:14:20,772 --> 00:14:22,731
Okay, down this way,
down this way, come on!
206
00:14:31,914 --> 00:14:33,394
All right,
I'll check the ridge.
207
00:14:35,004 --> 00:14:36,136
I don't see anything.
208
00:14:36,179 --> 00:14:37,485
Come on, keep going,
209
00:14:37,528 --> 00:14:38,965
keep your eyes on!
210
00:14:41,924 --> 00:14:43,143
Come on, come on, come on,
211
00:14:43,186 --> 00:14:45,145
go, go, go, go!
212
00:14:47,625 --> 00:14:48,844
I'm going in!
213
00:14:48,888 --> 00:14:50,019
Clear!
214
00:14:50,933 --> 00:14:51,891
Clear!
215
00:14:52,543 --> 00:14:53,631
Clear!
216
00:14:55,329 --> 00:14:56,373
Clear!
217
00:14:57,984 --> 00:14:59,028
Clear!
218
00:15:00,116 --> 00:15:01,161
Clear!
219
00:15:03,554 --> 00:15:05,382
There's nobody here, Caff.
220
00:15:07,907 --> 00:15:09,821
Talbott,
check the perimeter.
221
00:15:11,214 --> 00:15:12,912
The Taliban gotta be somewhere.
222
00:15:18,874 --> 00:15:19,875
Come on...
223
00:15:23,009 --> 00:15:25,620
We got movement all over us!
224
00:15:28,623 --> 00:15:30,233
Cover, cover, cover!
225
00:15:30,277 --> 00:15:31,582
Jeez!
226
00:15:31,626 --> 00:15:32,540
Get down,
Clifford, cover!
227
00:15:32,583 --> 00:15:33,541
Watch your back!
228
00:15:35,021 --> 00:15:36,370
Return fire!
229
00:15:36,413 --> 00:15:38,241
Captain,
we're surrounded!
230
00:15:38,285 --> 00:15:39,547
Let's go, let's go!
231
00:15:55,389 --> 00:15:57,173
Well, maybe they're
not all over!
232
00:15:57,217 --> 00:15:58,740
Woo!
233
00:15:59,959 --> 00:16:00,960
You okay, Caff?
234
00:16:02,874 --> 00:16:04,311
Ah, migraines.
235
00:16:05,529 --> 00:16:06,835
Wilkins!
236
00:16:06,878 --> 00:16:08,402
You sure this is
the right village?
237
00:16:08,445 --> 00:16:09,794
This is the only village.
238
00:16:09,838 --> 00:16:11,492
The contact is
supposed to be here.
239
00:16:12,797 --> 00:16:14,234
This place is a ghost town.
240
00:16:14,277 --> 00:16:15,975
Someone tipped them off.
241
00:16:17,106 --> 00:16:18,542
They're
everywhere, go!
242
00:16:18,586 --> 00:16:20,414
Go, over the hill!
243
00:16:20,457 --> 00:16:21,850
Okay,
listen up, listen up!
244
00:16:22,459 --> 00:16:23,852
We've gotta watch our
ammo,
245
00:16:23,895 --> 00:16:25,941
we may be stuck here
for a while!
246
00:16:25,985 --> 00:16:27,551
- Copy!
- Copy that.
247
00:16:27,595 --> 00:16:29,379
Okay, right,
especially you, Guts.
248
00:16:29,684 --> 00:16:31,120
Long distance isn't your thing.
249
00:16:31,164 --> 00:16:32,208
Who says?
250
00:16:32,252 --> 00:16:33,731
Everyone says.
251
00:16:34,515 --> 00:16:35,733
Wow!
252
00:16:37,561 --> 00:16:40,086
Hey, try to toss
a 'nade out there.
253
00:16:40,129 --> 00:16:41,565
It was my grandfather's.
254
00:16:41,609 --> 00:16:43,393
He fought Rommel
in World War II.
255
00:16:43,437 --> 00:16:45,091
Didn't get a scratch on him.
256
00:16:45,134 --> 00:16:46,483
It's my lucky charm.
257
00:16:50,009 --> 00:16:51,140
Okay, well we can
use as many of those
258
00:16:51,184 --> 00:16:52,315
as we can get.
259
00:16:57,668 --> 00:16:59,409
Carlyle, still no luck?
260
00:16:59,453 --> 00:17:01,585
AT&T must cover
these mountains.
261
00:17:01,629 --> 00:17:02,717
Oh, we're locked
into the world's
262
00:17:02,760 --> 00:17:04,110
shittiest contract.
263
00:17:05,067 --> 00:17:06,373
Those Taliban pricks!
264
00:17:06,416 --> 00:17:07,635
They're moving closer!
265
00:17:07,678 --> 00:17:08,984
Damn, look out!
266
00:17:12,161 --> 00:17:13,467
How many is that?
267
00:17:13,510 --> 00:17:14,685
Twelve.
268
00:17:14,729 --> 00:17:15,991
Brother Jack would be proud.
269
00:17:16,035 --> 00:17:19,038
Yeah.
270
00:17:19,081 --> 00:17:20,474
- Ah, shit!
- Damn it, Clifford!
271
00:17:20,517 --> 00:17:21,518
Medic!
272
00:17:28,134 --> 00:17:29,396
I'm okay!
273
00:17:31,137 --> 00:17:32,225
Hey, hey, hey, hey!
274
00:17:32,268 --> 00:17:33,574
Don't even think about it.
275
00:17:33,617 --> 00:17:35,445
-Too late.
-Go for the top!
276
00:17:45,760 --> 00:17:46,848
Goddammit!
277
00:17:48,458 --> 00:17:49,764
Oh, shit.
278
00:17:49,807 --> 00:17:50,982
Oh, no.
279
00:17:51,940 --> 00:17:53,028
Shit.
280
00:17:53,289 --> 00:17:54,290
Hey!
281
00:18:31,762 --> 00:18:32,807
Hey!
282
00:18:34,548 --> 00:18:36,158
Come on, now get on your feet.
283
00:18:37,986 --> 00:18:39,074
I'm good!
284
00:18:39,118 --> 00:18:41,207
We gotta pull back, ASAP, Caff,
285
00:18:41,250 --> 00:18:42,556
they're flanking us.
286
00:18:42,904 --> 00:18:44,601
Masters, move, I'll cover you!
287
00:19:00,965 --> 00:19:02,228
Carlyle's down!
288
00:19:02,271 --> 00:19:04,621
We gotta move, any ideas?
289
00:19:06,493 --> 00:19:08,103
Yeah, why don't you piss off?
290
00:19:09,017 --> 00:19:10,018
Really?
291
00:19:11,237 --> 00:19:12,194
I got heat signatures,
292
00:19:12,238 --> 00:19:13,413
and significant
electrical readings
293
00:19:13,456 --> 00:19:14,849
just to the north of here.
294
00:19:15,676 --> 00:19:16,938
Listen up!
295
00:19:17,199 --> 00:19:18,809
In the winter these
villages sometimes move
296
00:19:18,853 --> 00:19:20,028
into the caves.
297
00:19:20,071 --> 00:19:21,899
The contact must be there.
298
00:19:39,482 --> 00:19:40,962
Stevens, rally.
299
00:19:41,005 --> 00:19:42,920
Rally, rally, rally, rally!
300
00:19:42,964 --> 00:19:44,661
Rally up, get moving, Talbott.
301
00:19:44,705 --> 00:19:46,315
Go, go, go, go!
302
00:19:47,186 --> 00:19:48,274
Come on, let's go!
303
00:19:48,317 --> 00:19:49,753
Move, move, move!
304
00:19:52,974 --> 00:19:54,193
Wilkins!
305
00:19:54,889 --> 00:19:58,371
Easy, easy, easy, Talbott.
306
00:19:58,414 --> 00:20:00,199
Jesus, Talbott, it's just a kid.
307
00:20:05,552 --> 00:20:07,554
What's your name,
where did you come from?
308
00:20:08,250 --> 00:20:09,338
Wilkins?
309
00:20:10,078 --> 00:20:11,340
He's clean, Caffy.
310
00:20:16,345 --> 00:20:17,433
Hey.
311
00:20:40,413 --> 00:20:41,631
What about Carlyle?
312
00:20:45,026 --> 00:20:46,419
Stevens put him into cover.
313
00:20:46,462 --> 00:20:47,637
Roger that.
314
00:20:48,290 --> 00:20:49,596
We'll come back for him.
315
00:20:54,731 --> 00:20:56,603
He's leading us in the
right direction at least.
316
00:21:13,184 --> 00:21:14,273
Ryan...
317
00:21:17,058 --> 00:21:18,146
Ryan!
318
00:21:19,147 --> 00:21:20,801
Ryan.
Ryan!
319
00:21:20,844 --> 00:21:21,976
Shit.
320
00:21:23,412 --> 00:21:24,544
Where did that
kid even come, man,
321
00:21:24,587 --> 00:21:25,545
I could've shot him.
322
00:21:25,588 --> 00:21:26,720
You didn't shoot him.
323
00:21:26,763 --> 00:21:27,851
Well, how do you know?
324
00:21:29,200 --> 00:21:31,202
I mean, does anybody
remember what happened next?
325
00:21:31,246 --> 00:21:32,595
I don't remember shit, man,
326
00:21:32,639 --> 00:21:34,075
I'm in the ambush
and, and the kid--
327
00:21:34,118 --> 00:21:35,294
Okay, Ryan, listen,
328
00:21:35,598 --> 00:21:37,078
buddy, I remember,
you didn't shoot him.
329
00:21:37,121 --> 00:21:38,122
Okay, buddy?
330
00:21:38,166 --> 00:21:40,124
-Okay.
-Okay, man.
331
00:21:44,955 --> 00:21:46,305
I think we're done for the day.
332
00:21:47,131 --> 00:21:48,307
I agree.
333
00:21:49,525 --> 00:21:50,787
With such memory
loss it's important
334
00:21:51,048 --> 00:21:53,486
to take it slow,
we will get your memories back,
335
00:21:53,529 --> 00:21:54,617
please be sure.
336
00:21:56,097 --> 00:21:57,098
What about you?
337
00:21:57,141 --> 00:21:58,621
What do you remember?
338
00:22:00,319 --> 00:22:01,581
I've got nothing.
339
00:22:02,059 --> 00:22:03,800
Come on, Guts,
340
00:22:03,844 --> 00:22:05,628
you must've
remembered something.
341
00:22:11,982 --> 00:22:13,201
It was dark.
342
00:22:13,767 --> 00:22:15,116
We were all there.
343
00:22:15,159 --> 00:22:17,466
Weapons drawn,
ready for the shit.
344
00:22:20,556 --> 00:22:21,775
And?
345
00:22:24,473 --> 00:22:26,257
We were all trying
to kill each other.
346
00:22:52,762 --> 00:22:54,242
Wonderland here I come.
347
00:23:15,437 --> 00:23:16,569
Daddy!
348
00:23:44,901 --> 00:23:46,120
You're it, Daddy!
349
00:23:54,824 --> 00:23:56,260
I'm over here!
350
00:24:10,057 --> 00:24:11,058
Follow me, Daddy!
351
00:24:11,101 --> 00:24:12,189
Violet?
352
00:24:14,757 --> 00:24:15,758
Violet!
353
00:24:21,547 --> 00:24:22,722
Violet.
354
00:24:23,984 --> 00:24:25,289
Daddy.
355
00:24:30,251 --> 00:24:32,775
Violet, is anyone here?
356
00:24:36,170 --> 00:24:37,301
This way!
357
00:24:42,568 --> 00:24:44,178
Where are you, Daddy?
358
00:24:47,964 --> 00:24:49,096
I'm over here.
359
00:25:08,898 --> 00:25:10,291
You never came back!
360
00:25:24,348 --> 00:25:25,436
Traitor!
361
00:26:39,249 --> 00:26:40,381
Is that all you're eating?
362
00:26:41,861 --> 00:26:44,646
Please, this place is
hardly a vegetarian paradise.
363
00:26:50,783 --> 00:26:51,784
What?
364
00:27:21,509 --> 00:27:22,553
Ryan.
365
00:27:23,729 --> 00:27:24,947
How you doing, buddy?
366
00:27:25,339 --> 00:27:26,775
Oh, I'm all aces.
367
00:27:32,259 --> 00:27:33,434
Hey,
368
00:27:34,783 --> 00:27:36,437
have you ever seen
any of these before?
369
00:27:51,495 --> 00:27:52,540
No.
370
00:27:53,323 --> 00:27:54,368
No, I haven't.
371
00:27:55,325 --> 00:27:56,370
Fuck!
372
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
Ryan!
373
00:27:57,719 --> 00:28:00,113
Major Cafferty, good morning.
374
00:28:00,983 --> 00:28:02,593
I'd like to try an
experiment on you
375
00:28:02,637 --> 00:28:04,073
with your permission.
376
00:28:04,117 --> 00:28:05,205
No, thanks.
377
00:28:05,596 --> 00:28:06,685
I think you'll find
it to your liking.
378
00:28:07,076 --> 00:28:09,557
Listen, Doc,
I'm not your rat in a maze.
379
00:28:10,645 --> 00:28:11,864
It's your wife.
380
00:28:12,865 --> 00:28:13,909
Trudy.
381
00:28:15,258 --> 00:28:16,695
She's come to see you.
382
00:28:19,698 --> 00:28:20,742
Trudy?
383
00:28:21,090 --> 00:28:22,788
We've kept the
families away so far,
384
00:28:22,831 --> 00:28:24,311
as again,
we're trying to control the flow
385
00:28:24,354 --> 00:28:26,052
of memories as best we can.
386
00:28:26,095 --> 00:28:28,619
But I feel you are
ready for this test.
387
00:28:29,229 --> 00:28:30,839
Maybe talking to your
wife will rekindle
388
00:28:30,883 --> 00:28:32,798
those memories
we're searching for.
389
00:28:53,862 --> 00:28:54,907
John.
390
00:29:01,391 --> 00:29:02,697
My poor baby.
391
00:29:06,570 --> 00:29:08,181
I've missed you so much.
392
00:29:09,573 --> 00:29:12,141
Hi, Trudy.
393
00:29:16,711 --> 00:29:17,799
Of course.
394
00:29:18,321 --> 00:29:20,410
Yeah, so it's true.
395
00:29:21,063 --> 00:29:22,238
What's that?
396
00:29:23,892 --> 00:29:25,415
You don't remember me.
397
00:29:33,510 --> 00:29:34,773
I wish I did.
398
00:29:38,037 --> 00:29:39,081
It's okay.
399
00:29:40,691 --> 00:29:42,258
I brought something for you.
400
00:29:44,913 --> 00:29:45,958
Okay.
401
00:30:04,715 --> 00:30:07,022
This is your daughter, Violet.
402
00:30:08,894 --> 00:30:10,069
I never forgot her.
403
00:30:14,116 --> 00:30:18,381
That's...
That's just great, John.
404
00:30:19,556 --> 00:30:20,688
Do you have more?
405
00:30:21,994 --> 00:30:23,256
Well, they specifically
told me to only bring
406
00:30:23,299 --> 00:30:26,694
recent shots, something
about moving...
407
00:30:26,737 --> 00:30:27,782
Slow?
408
00:30:27,826 --> 00:30:29,262
-Yeah.
-Yeah.
409
00:30:30,698 --> 00:30:31,917
Sounds about right.
410
00:30:34,484 --> 00:30:36,269
I'll bring more next time,
I promise.
411
00:30:40,969 --> 00:30:44,799
I just...
I'm so glad that you're safe
412
00:30:44,843 --> 00:30:47,933
and I'm sorry,
413
00:30:47,976 --> 00:30:51,153
and that you're being
so well taken care off.
414
00:30:51,719 --> 00:30:52,807
Yeah.
415
00:30:54,287 --> 00:30:55,941
It's a regular summer camp
around here.
416
00:30:57,899 --> 00:30:59,988
Now that sounds like
the John Cafferty I know.
417
00:31:02,686 --> 00:31:04,732
Dr. Troutman said
that I can come back
418
00:31:04,775 --> 00:31:06,342
in a couple of days.
419
00:31:08,997 --> 00:31:10,085
Okay?
420
00:31:11,130 --> 00:31:12,305
I just...
421
00:31:13,610 --> 00:31:16,004
I want you to know
that I am here for you.
422
00:31:17,179 --> 00:31:19,486
No matter how long
423
00:31:20,139 --> 00:31:21,836
that it takes for
you to get better.
424
00:31:26,232 --> 00:31:27,450
I love you.
425
00:31:51,344 --> 00:31:52,736
Come on, sleep.
426
00:32:32,646 --> 00:32:34,082
Jesus, get off of me!
427
00:32:35,475 --> 00:32:36,476
Molester!
428
00:32:36,519 --> 00:32:39,696
Just, just, just get off!
429
00:32:48,009 --> 00:32:49,576
Let go of me!
430
00:32:51,752 --> 00:32:55,321
Shh, shotgun.
431
00:33:06,027 --> 00:33:07,463
You like that, huh?
432
00:33:15,471 --> 00:33:17,908
Leave me alone!
433
00:33:18,213 --> 00:33:20,694
Leave me alone!
434
00:33:20,737 --> 00:33:22,000
You fucking...
435
00:33:31,748 --> 00:33:32,836
Ryan.
436
00:33:33,707 --> 00:33:35,796
Hey, buddy, it's just Caff.
437
00:33:37,015 --> 00:33:38,320
Are you coming to kill me?
438
00:33:39,017 --> 00:33:41,106
No, what are
you talking about?
439
00:33:42,498 --> 00:33:44,326
I killed that kid, man.
440
00:33:45,501 --> 00:33:46,981
No, no, no, no, you didn't.
441
00:33:47,025 --> 00:33:48,635
No you didn't, I was there.
442
00:33:48,678 --> 00:33:50,289
You see it, man.
443
00:33:53,248 --> 00:33:54,206
You see it!
444
00:33:54,249 --> 00:33:55,555
See what?
445
00:33:55,598 --> 00:33:56,904
Ryan, see what?
446
00:33:56,947 --> 00:33:59,080
Listen,
we talked about this, remember?
447
00:33:59,124 --> 00:34:02,127
The kid led us to the cave.
448
00:34:07,610 --> 00:34:08,698
The source of this signal
449
00:34:09,003 --> 00:34:10,004
is definitely coming
from in there.
450
00:34:11,223 --> 00:34:12,006
Which means that there's
people down there,
451
00:34:12,050 --> 00:34:13,094
or at least there used to.
452
00:34:14,008 --> 00:34:15,009
If they don't hold
out for the winter,
453
00:34:15,053 --> 00:34:16,358
they're out of supplies.
454
00:34:16,402 --> 00:34:18,099
And they may be
armed to the teeth.
455
00:34:18,143 --> 00:34:19,883
Well we can't stay
here out in the open.
456
00:34:24,323 --> 00:34:26,455
We've lunged into
scarier holes than this.
457
00:34:26,499 --> 00:34:28,109
Let's see what we find inside.
458
00:34:57,095 --> 00:34:58,139
Let me get the rear.
459
00:35:14,242 --> 00:35:15,417
See ya, kid.
460
00:35:46,535 --> 00:35:48,189
That kid's been
haunting me every night
461
00:35:48,233 --> 00:35:50,104
since then, no,
I must've killed him.
462
00:35:50,496 --> 00:35:53,586
This is my mind's way of
dealing with what I've done!
463
00:35:54,195 --> 00:35:55,979
Well, listen to me, okay?
464
00:35:56,284 --> 00:35:58,243
Listen, Ryan, you didn't do it.
465
00:35:58,286 --> 00:36:00,070
Your goggles were fucked up,
that's all buddy.
466
00:36:00,114 --> 00:36:02,072
Your goggles were fucked up,
that's all!
467
00:36:02,116 --> 00:36:03,987
Yeah,
but we killed them all, Caff.
468
00:36:09,341 --> 00:36:11,604
What are you talking...
what are you talking about?
469
00:36:12,126 --> 00:36:14,302
Ah, fuck!
470
00:36:15,434 --> 00:36:17,262
This memory loss thing, that
471
00:36:18,176 --> 00:36:19,829
was such a gift at first,
you know?
472
00:36:20,482 --> 00:36:24,269
It allowed me to believe that
I was some sort of good guy.
473
00:36:24,312 --> 00:36:26,532
You are good, Ryan.
Ryan, you're good.
474
00:36:26,575 --> 00:36:30,362
No, I am so far from good.
475
00:36:32,538 --> 00:36:34,714
When you do bad things in life,
476
00:36:34,757 --> 00:36:38,935
slowly, one at a time,
it's like this trail of shit
477
00:36:38,979 --> 00:36:41,329
behind you,
but you just keep going
478
00:36:41,373 --> 00:36:43,897
because you can't smell it,
you know?
479
00:36:44,593 --> 00:36:46,900
But when someone
takes all of that shit
480
00:36:46,943 --> 00:36:50,686
and rains it down on you
in one fucking moment,
481
00:36:51,034 --> 00:36:54,473
all those people I killed,
all that pain,
482
00:36:54,516 --> 00:36:56,562
all at once.
483
00:36:58,216 --> 00:36:59,565
It's too much.
484
00:37:01,871 --> 00:37:03,656
No one gets a second chance.
485
00:37:04,134 --> 00:37:05,919
No, no, no, buddy,
we can get through this.
486
00:37:05,962 --> 00:37:08,704
It's okay, don't,
no, Ryan, no, no, no!
487
00:37:11,620 --> 00:37:13,231
Ryan, ah!
488
00:37:14,884 --> 00:37:16,016
No, Ryan!
489
00:37:16,059 --> 00:37:18,366
Oh, God. Oh, Ryan...
490
00:37:18,932 --> 00:37:21,195
Ryan, help!
491
00:37:21,717 --> 00:37:22,979
Help me!
492
00:37:23,023 --> 00:37:25,112
Okay, buddy, just hold on.
493
00:37:27,810 --> 00:37:29,334
Help me!
494
00:37:32,728 --> 00:37:34,774
We're all deeply sorry
495
00:37:34,817 --> 00:37:36,341
for the loss of Ryan.
496
00:37:38,343 --> 00:37:40,127
But this is what happens
when you try to move
497
00:37:40,170 --> 00:37:42,651
too quickly,
your memories can manifest
498
00:37:42,695 --> 00:37:45,959
themselves in dreams,
and almost seem real,
499
00:37:46,002 --> 00:37:48,178
even waking dreams are possible.
500
00:37:49,615 --> 00:37:52,270
Ryan was refusing to
take his medications.
501
00:37:53,271 --> 00:37:55,664
When his memories
returned they consequently
502
00:37:56,143 --> 00:37:57,449
overwhelmed him.
503
00:37:59,755 --> 00:38:01,366
He was always a bit unstable.
504
00:38:01,888 --> 00:38:03,368
For Christ sakes, Masters.
505
00:38:03,933 --> 00:38:06,066
Hey, I liked the guy.
506
00:38:06,458 --> 00:38:08,764
Just saying he was
always a bit twitchy.
507
00:38:10,375 --> 00:38:12,246
Has anyone else been
having nightmares?
508
00:38:13,116 --> 00:38:14,770
There's no shame if you have.
509
00:38:28,828 --> 00:38:32,310
Come on you little
purple bastard, work.
510
00:39:09,434 --> 00:39:11,392
No, please, no...
511
00:39:11,436 --> 00:39:13,525
No, please!
512
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
Rise and shine!
513
00:39:24,405 --> 00:39:26,842
You really know how to
ease someone into the day.
514
00:39:26,886 --> 00:39:29,671
Well, I know
you have a strong ticker.
515
00:39:34,850 --> 00:39:36,417
So what's on the agenda today?
516
00:39:37,200 --> 00:39:38,854
Ah, more group therapy.
517
00:39:39,202 --> 00:39:42,510
But the good news is, your
wife's here to see you again.
518
00:39:52,477 --> 00:39:53,739
Do you remember that rain?
519
00:39:54,914 --> 00:39:56,219
It was torrential.
520
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
It didn't stop you
from kissing me.
521
00:40:02,138 --> 00:40:03,705
Some people walk in the rain.
522
00:40:04,532 --> 00:40:06,055
Other people get wet.
523
00:40:06,578 --> 00:40:09,102
Right, so our
honeymoon hasn't seeped
524
00:40:09,145 --> 00:40:11,539
it's way into your
thick skull yet?
525
00:40:15,064 --> 00:40:16,152
I'm sorry.
526
00:40:18,067 --> 00:40:19,155
Listen,
527
00:40:19,547 --> 00:40:20,766
how's Violet?
528
00:40:21,897 --> 00:40:24,204
It's weird, you know,
I keep having these
529
00:40:25,640 --> 00:40:27,512
dreams or reflections,
or I don't know what,
530
00:40:27,555 --> 00:40:30,384
but she was in one
and she was in a car,
531
00:40:30,428 --> 00:40:31,820
so, I was just
wondering if she's--
532
00:40:31,864 --> 00:40:34,649
No, no, no, she's, she's fine.
533
00:40:36,172 --> 00:40:38,523
Sure misses her daddy,
but she's fine.
534
00:40:39,045 --> 00:40:40,612
Yeah, like, she's okay?
535
00:40:40,655 --> 00:40:42,222
Yes, she is okay.
536
00:40:42,265 --> 00:40:43,658
She's safe.
537
00:40:49,925 --> 00:40:52,406
I'm not supposed to ask you
these kind of questions,
538
00:40:52,450 --> 00:40:56,018
but, what do you think
happened to you over there?
539
00:41:00,066 --> 00:41:01,676
I'd tell you if I knew.
540
00:41:04,897 --> 00:41:06,115
I wish I did.
541
00:41:07,465 --> 00:41:08,640
I believe you.
542
00:41:15,560 --> 00:41:17,562
Sorry to break up
you two lovebirds,
543
00:41:17,605 --> 00:41:19,781
but, visiting time is over.
544
00:41:20,739 --> 00:41:21,783
Of course.
545
00:41:49,028 --> 00:41:50,464
Whatever you do,
don't stop hugging me
546
00:41:50,508 --> 00:41:51,596
and act normal.
547
00:41:53,728 --> 00:41:55,164
I'm not your wife.
548
00:41:55,817 --> 00:41:58,690
Stop taking the meds,
trust no one.
549
00:42:05,653 --> 00:42:07,525
I can't wait until
you can come home.
550
00:42:07,916 --> 00:42:08,917
Me too.
551
00:42:43,038 --> 00:42:44,431
Don't blame yourself.
552
00:42:45,214 --> 00:42:46,520
He was a marine.
553
00:42:47,434 --> 00:42:48,391
The only reason he had a chance
554
00:42:48,435 --> 00:42:49,567
was because you were there.
555
00:42:51,394 --> 00:42:52,700
Why were you there?
556
00:42:53,353 --> 00:42:55,268
You weren't knocked
out in a purple haze?
557
00:42:55,311 --> 00:42:56,704
I don't sleep for shit.
558
00:42:57,052 --> 00:42:58,663
And I don't like it when I do.
559
00:42:59,881 --> 00:43:02,144
What about you,
how are you sleeping?
560
00:43:02,188 --> 00:43:03,624
Sleeping is not the problem,
561
00:43:03,668 --> 00:43:04,886
it's the dreams.
562
00:43:19,684 --> 00:43:20,815
Nice move.
563
00:43:22,034 --> 00:43:23,644
I have lots of nice moves.
564
00:43:24,384 --> 00:43:26,342
But you'll never
experience any of them.
565
00:43:26,865 --> 00:43:27,909
Oh, yeah?
566
00:43:28,997 --> 00:43:30,651
But you can't know for sure
567
00:43:31,130 --> 00:43:32,305
that I haven't.
568
00:43:33,262 --> 00:43:34,350
Trust me.
569
00:43:35,264 --> 00:43:36,439
I know.
570
00:43:54,980 --> 00:43:56,764
I'm thinking about
not taking the meds.
571
00:43:56,808 --> 00:43:59,419
So you can slice
yourself up like Talbott?
572
00:43:59,811 --> 00:44:01,508
They just don't seem
to be working for me.
573
00:44:02,465 --> 00:44:05,425
What's real and in
my head, is blurring.
574
00:44:05,468 --> 00:44:07,383
Caff, we've only
been taking them
575
00:44:07,427 --> 00:44:08,863
for less than a week.
576
00:44:09,472 --> 00:44:10,691
Stay on course.
577
00:44:11,039 --> 00:44:12,127
Yeah.
578
00:44:13,476 --> 00:44:14,521
I'll do that.
579
00:44:28,361 --> 00:44:29,667
What's going on?
580
00:44:29,884 --> 00:44:32,278
New protocols since
the Talbott incident.
581
00:44:32,670 --> 00:44:34,802
I have to ensure that
you take your medication.
582
00:44:35,324 --> 00:44:37,152
So, if you don't mind.
583
00:44:37,849 --> 00:44:38,850
Sure.
584
00:44:54,300 --> 00:44:55,301
Thanks.
585
00:44:55,344 --> 00:44:56,694
Just doing my job.
586
00:44:57,782 --> 00:44:58,783
You got it.
587
00:45:58,451 --> 00:45:59,844
I don't know which way to go,
588
00:45:59,887 --> 00:46:01,193
it could be either.
589
00:46:02,194 --> 00:46:03,848
Well we're officially
out of rations,
590
00:46:03,891 --> 00:46:05,284
so, if you flip a coin,
591
00:46:05,327 --> 00:46:07,286
make sure it lands
the right way up.
592
00:46:09,723 --> 00:46:10,942
Blaine...
593
00:46:15,076 --> 00:46:16,251
Where were you?
594
00:46:21,256 --> 00:46:22,257
Jack?
595
00:46:22,780 --> 00:46:23,911
Follow me.
596
00:46:30,439 --> 00:46:32,180
Where are you going, Stevens?
597
00:46:32,224 --> 00:46:33,225
Stevens!
598
00:46:33,921 --> 00:46:35,140
Clifford, with me.
599
00:46:35,488 --> 00:46:36,837
The rest of you figure
out which way to go.
600
00:46:47,717 --> 00:46:48,980
What's going on, Blaine?
601
00:46:49,894 --> 00:46:51,112
My brother, Jack.
602
00:46:51,852 --> 00:46:53,027
I swear to God, I saw him.
603
00:46:53,332 --> 00:46:55,029
Your brother's dead, man.
604
00:46:55,943 --> 00:46:58,467
Has been for six
months now, remember?
605
00:46:59,164 --> 00:47:01,122
You're just tired and hungry
606
00:47:01,166 --> 00:47:02,471
like the rest of us.
607
00:47:05,213 --> 00:47:06,258
Yeah.
608
00:47:07,650 --> 00:47:08,782
I guess so.
609
00:47:11,002 --> 00:47:13,395
Younger brothers, they always
wanna follow your footsteps.
610
00:47:14,701 --> 00:47:16,703
But he was never cut
out for this crap.
611
00:47:17,660 --> 00:47:18,661
Let's go.
612
00:47:20,141 --> 00:47:21,186
Okay.
613
00:47:28,019 --> 00:47:29,411
Blaine.
614
00:47:33,459 --> 00:47:34,590
There.
615
00:47:39,552 --> 00:47:40,596
Jack!
616
00:47:41,249 --> 00:47:42,337
I'm coming.
617
00:47:46,124 --> 00:47:47,212
Come over here...
618
00:48:04,229 --> 00:48:05,317
Caff!
619
00:48:16,894 --> 00:48:18,243
Fuck those meds!
620
00:48:21,072 --> 00:48:22,160
Wait, that's what she said?
621
00:48:22,203 --> 00:48:24,379
Yeah, and to trust no one.
622
00:48:24,423 --> 00:48:25,772
Something else is
happening here,
623
00:48:25,815 --> 00:48:28,166
I just...
I can't put my finger on it.
624
00:48:28,209 --> 00:48:29,950
But if she's not your wife,
then who is she?
625
00:48:29,994 --> 00:48:31,691
I don't know, I don't know.
626
00:48:33,214 --> 00:48:35,042
But I think there's
a way I can find out.
627
00:48:35,695 --> 00:48:36,783
What are you thinking?
628
00:48:38,045 --> 00:48:38,567
That first day,
that I was brought to group.
629
00:48:38,611 --> 00:48:39,655
Yeah?
630
00:48:40,918 --> 00:48:41,222
I saw a hallway with
a door at the end of it,
631
00:48:42,441 --> 00:48:43,007
cardkey security setup,
like an employees
632
00:48:43,050 --> 00:48:44,269
only thing.
633
00:48:44,573 --> 00:48:45,966
Like there might be
offices back there?
634
00:48:46,401 --> 00:48:47,925
Like even Troutman's office.
635
00:48:47,968 --> 00:48:49,317
Yeah, exactly.
636
00:48:49,361 --> 00:48:51,102
And information
might be back there.
637
00:48:51,145 --> 00:48:53,234
So tomorrow night,
let's find a way in there.
638
00:48:53,278 --> 00:48:54,496
Why wait?
639
00:48:54,757 --> 00:48:56,237
You heard the part
about the cardkey right?
640
00:48:56,846 --> 00:48:57,935
Make some noise.
641
00:48:58,283 --> 00:48:59,240
What?
642
00:48:59,284 --> 00:49:00,328
Make some noise.
643
00:49:03,201 --> 00:49:04,332
Someone help me!
644
00:49:04,376 --> 00:49:05,681
I need help!
645
00:49:05,725 --> 00:49:06,726
What the hell
is going on here?
646
00:49:06,769 --> 00:49:08,249
I saw her here,
647
00:49:08,293 --> 00:49:09,990
she's losing it,
she says she's hearing voices.
648
00:49:10,034 --> 00:49:11,078
I'll take her
back to her room.
649
00:49:11,122 --> 00:49:12,123
I did hear voices.
650
00:49:12,166 --> 00:49:13,385
I did hear voices.
651
00:49:13,428 --> 00:49:14,821
I heard voices.
652
00:49:14,864 --> 00:49:16,649
I heard voices.
653
00:49:16,692 --> 00:49:18,433
I heard voices...
654
00:49:28,487 --> 00:49:29,967
Where did you learn to
pick a pocket like that?
655
00:49:30,010 --> 00:49:32,143
I'm from Cape Town,
it's hereditary.
656
00:49:36,625 --> 00:49:38,062
You don't have anything to pick.
657
00:49:38,323 --> 00:49:39,411
Right.
658
00:49:51,162 --> 00:49:52,815
This must be the
Republican side.
659
00:49:59,779 --> 00:50:02,564
What,
Majestic Global Dynamics?
660
00:50:03,304 --> 00:50:06,003
They make Halliburton
look like a lemonade stand.
661
00:50:07,091 --> 00:50:09,484
So we're definitely not
in a military hospital.
662
00:50:26,110 --> 00:50:27,285
You noticed those
security guys?
663
00:50:27,328 --> 00:50:29,635
Mm. Our orderlies.
664
00:50:30,549 --> 00:50:31,854
Let's find Troutman's office.
665
00:50:44,084 --> 00:50:45,085
Come on.
666
00:50:46,565 --> 00:50:48,219
Every corner we
go around I expect
667
00:50:48,262 --> 00:50:50,264
to see a giant chunk of cheese.
668
00:50:50,308 --> 00:50:52,484
Let's stop playing
Russian Roulette out here.
669
00:50:53,093 --> 00:50:55,487
We could come back,
we're not prepared.
670
00:50:59,360 --> 00:51:01,188
Ye of little faith.
671
00:51:18,988 --> 00:51:19,989
Guts.
672
00:51:25,212 --> 00:51:26,387
What the...?
673
00:51:31,392 --> 00:51:32,524
Who's that?
674
00:51:33,481 --> 00:51:34,700
That's my wife.
675
00:51:34,743 --> 00:51:37,094
Trudy, my real wife.
676
00:51:38,443 --> 00:51:39,661
Oh...
677
00:51:40,793 --> 00:51:41,837
Yeah...
678
00:51:42,621 --> 00:51:43,883
I don't think I've met her.
679
00:51:45,754 --> 00:51:47,104
That must be your daughter.
680
00:51:48,975 --> 00:51:50,281
Who's the lady with her?
681
00:51:53,153 --> 00:51:54,850
Trudy's sister, Sasha.
682
00:51:55,590 --> 00:51:57,070
Yeah, she's a bit
of a train wreck,
683
00:51:57,114 --> 00:52:00,029
but she, uh, she helps
out along with Violet.
684
00:52:01,596 --> 00:52:03,032
Something to fight for.
685
00:52:12,477 --> 00:52:14,435
How the hell does a company like
686
00:52:14,479 --> 00:52:17,177
Majestic Global Dynamics extract
687
00:52:17,221 --> 00:52:20,137
a squad of U.S. Marines
out of Afghanistan?
688
00:52:21,225 --> 00:52:23,140
Because we're
not U.S. Marines.
689
00:52:23,618 --> 00:52:24,619
What?
690
00:52:26,447 --> 00:52:28,057
We're all ex-military.
691
00:52:29,233 --> 00:52:31,844
Part of some mercenary
outfit called Painkillers.
692
00:52:32,801 --> 00:52:34,716
Why would we think
we were U.S. Marines?
693
00:52:34,760 --> 00:52:36,109
That was our cover,
it makes sense,
694
00:52:36,153 --> 00:52:37,980
that's what we would
remember first.
695
00:52:40,809 --> 00:52:42,376
Majestic just can't send
in their mercenaries
696
00:52:42,420 --> 00:52:45,597
on a whim, they need permission.
697
00:52:45,640 --> 00:52:47,164
Obviously they didn't get it.
698
00:52:47,599 --> 00:52:49,427
So they sent us
in unofficially.
699
00:52:50,471 --> 00:52:51,777
Which means that no
one may actually know
700
00:52:51,820 --> 00:52:53,039
that we're here.
701
00:52:58,871 --> 00:53:01,613
Okay, our mission
was the power source.
702
00:53:02,614 --> 00:53:04,093
That was the package.
703
00:53:06,183 --> 00:53:07,401
What are these?
704
00:53:10,404 --> 00:53:12,058
Talbott was doodling these,
705
00:53:12,101 --> 00:53:13,668
I didn't recognize
them at first.
706
00:53:15,148 --> 00:53:16,410
But I remember now.
707
00:53:17,759 --> 00:53:18,934
We were deep in the cave,
708
00:53:19,239 --> 00:53:21,807
and then,
then we reached a dead end.
709
00:53:23,852 --> 00:53:25,245
My readings say
that all this energy
710
00:53:25,289 --> 00:53:27,639
is coming from somewhere
right around here.
711
00:53:30,511 --> 00:53:32,296
Then there's gotta
be another path.
712
00:53:32,339 --> 00:53:34,167
There isn't another path.
713
00:53:34,211 --> 00:53:35,342
It all ends in a wall.
714
00:53:39,520 --> 00:53:40,956
Are you all right?
715
00:53:42,828 --> 00:53:44,003
Get that man an aspirin.
716
00:53:44,046 --> 00:53:48,529
Yeah, yeah, it'll pass.
717
00:53:56,450 --> 00:53:57,712
There's
nothing here.
718
00:54:02,543 --> 00:54:05,024
These walls,
they're different.
719
00:54:05,329 --> 00:54:07,374
How are
cave walls different?
720
00:54:08,506 --> 00:54:10,203
You see where the
sides hit the ground?
721
00:54:10,247 --> 00:54:12,597
It's regular, usually
they're all broken up.
722
00:54:13,206 --> 00:54:14,381
Like these.
723
00:54:15,774 --> 00:54:17,906
Caff, over here,
I found some markings.
724
00:54:31,746 --> 00:54:33,139
What is that, Egyptian?
725
00:54:35,184 --> 00:54:36,316
Traces of it.
726
00:54:38,275 --> 00:54:39,754
Greek as well.
727
00:54:41,930 --> 00:54:44,106
There's also some
quantum-mechanical drawings
728
00:54:44,150 --> 00:54:45,282
on here.
729
00:54:49,503 --> 00:54:50,591
Wow!
730
00:54:50,983 --> 00:54:52,071
What is this?
731
00:54:55,379 --> 00:54:57,294
- Try the other ones.
- Yeah...
732
00:54:57,990 --> 00:54:59,818
What the heck?
733
00:55:02,211 --> 00:55:03,300
It's a code.
734
00:55:04,257 --> 00:55:05,606
It's just about order.
735
00:55:06,738 --> 00:55:07,782
Right.
736
00:55:31,763 --> 00:55:33,460
I remember these symbols.
737
00:55:33,504 --> 00:55:35,070
It just stops there.
738
00:55:37,159 --> 00:55:38,639
Keep looking for clues.
739
00:56:00,008 --> 00:56:01,270
Guts,
740
00:56:01,532 --> 00:56:03,229
I don't believe you've
met my lovely bride.
741
00:56:03,272 --> 00:56:04,883
She looks like a real charmer.
742
00:56:05,274 --> 00:56:06,972
When should I break her neck?
743
00:56:08,103 --> 00:56:10,279
If I ever let you go,
are you gonna scream?
744
00:56:10,323 --> 00:56:11,672
No, no.
745
00:56:17,199 --> 00:56:18,418
What's your real name?
746
00:56:18,462 --> 00:56:19,506
Louise.
747
00:56:20,986 --> 00:56:22,335
Louise Griffin.
748
00:56:22,857 --> 00:56:24,381
Why did you pretend
to be my wife?
749
00:56:24,685 --> 00:56:26,165
It was Troutman's idea.
750
00:56:26,992 --> 00:56:29,037
It was a test to see if
you really had amnesia.
751
00:56:29,081 --> 00:56:30,430
He knew how much you loved her,
752
00:56:30,474 --> 00:56:31,823
so he thought,
you might open up to
753
00:56:31,866 --> 00:56:33,302
her more easily.
754
00:56:33,346 --> 00:56:34,608
What's the angle then,
on telling me
755
00:56:34,652 --> 00:56:35,827
what you did today?
756
00:56:35,870 --> 00:56:37,219
There's no angle.
757
00:56:37,263 --> 00:56:40,092
Listen, I work for Majestic,
758
00:56:40,135 --> 00:56:41,789
I am a chemical engineer
who just happens
759
00:56:41,833 --> 00:56:43,704
to look similar to
your wife, okay?
760
00:56:43,748 --> 00:56:46,011
I came here to do good things.
761
00:56:46,054 --> 00:56:47,316
I just,
I couldn't stand by and watch
762
00:56:47,360 --> 00:56:48,535
what was happening to you,
763
00:56:48,840 --> 00:56:50,537
so I felt that if I
could just warn you.
764
00:56:50,581 --> 00:56:52,844
Sounds like a
crock of shit to me.
765
00:56:52,887 --> 00:56:54,062
No, no, listen to me!
766
00:56:55,586 --> 00:56:57,544
I was right about the meds,
so you know I'm not lying.
767
00:56:59,677 --> 00:57:00,765
Let her go, Guts.
768
00:57:05,117 --> 00:57:06,553
They're not sedatives, are they?
769
00:57:07,728 --> 00:57:09,251
They're the exact opposite.
770
00:57:12,429 --> 00:57:15,823
The pill is an experimental
memory repair drug.
771
00:57:16,563 --> 00:57:17,825
Memories are the result of
772
00:57:17,869 --> 00:57:19,914
chemical reactions
in your brain.
773
00:57:20,785 --> 00:57:22,700
Which in your cases,
got shut off,
774
00:57:22,743 --> 00:57:24,092
it's like a power outage.
775
00:57:24,136 --> 00:57:25,703
So the pill turns it back on.
776
00:57:25,746 --> 00:57:27,400
And then some,
the more you take,
777
00:57:27,444 --> 00:57:29,010
the more powerful it becomes,
778
00:57:29,054 --> 00:57:31,012
until eventually
the brain snaps,
779
00:57:31,056 --> 00:57:33,014
psychotic rages, depression,
780
00:57:33,058 --> 00:57:34,494
a total fry-out.
781
00:57:34,538 --> 00:57:35,756
Like Talbott.
782
00:57:36,017 --> 00:57:37,323
And tomorrow they're
upping the dosage.
783
00:57:37,366 --> 00:57:39,064
What, why?
784
00:57:39,107 --> 00:57:40,587
There's too much heat.
785
00:57:40,892 --> 00:57:42,546
Majestic is under investigation
by the Justice Department,
786
00:57:42,589 --> 00:57:44,330
they're running out of time.
787
00:57:44,373 --> 00:57:46,071
I overheard Katuro
informing Troutman
788
00:57:46,114 --> 00:57:47,725
that he has two more
days to figure this out.
789
00:57:47,768 --> 00:57:49,770
Wait a minute,
Katuro who's that?
790
00:57:49,814 --> 00:57:51,729
Yanis Katuro, he's president
791
00:57:51,772 --> 00:57:53,600
of Majestic Global Dynamics.
792
00:57:55,950 --> 00:57:57,952
So two more days
before they kill us all?
793
00:57:57,996 --> 00:57:59,432
They'd rather pull the plug
794
00:57:59,650 --> 00:58:00,912
on this entire facility
than have what they do here
795
00:58:00,955 --> 00:58:02,174
go public.
796
00:58:07,396 --> 00:58:09,747
Okay, can you let
my wife and daughter
797
00:58:09,790 --> 00:58:11,270
know that I am okay.
798
00:58:12,271 --> 00:58:13,315
Please.
799
00:58:14,578 --> 00:58:15,970
I'll see what I can do.
800
00:58:16,580 --> 00:58:18,669
Sasquatch probably knows
his guard is missing.
801
00:58:19,321 --> 00:58:20,801
What are we gonna do about her?
802
00:58:23,500 --> 00:58:24,675
Trust her.
803
00:58:25,197 --> 00:58:27,329
She took a big risk
telling me what she did.
804
00:58:27,982 --> 00:58:28,983
I believe her.
805
00:58:29,027 --> 00:58:31,420
She's messing with you, man.
806
00:58:31,682 --> 00:58:33,945
This is 57,
I'm investigating...
807
00:58:33,988 --> 00:58:35,337
There's security.
808
00:58:37,731 --> 00:58:39,559
Investigate,
report back.
809
00:58:46,610 --> 00:58:48,437
Ms. Griffin, is
everything okay?
810
00:58:48,481 --> 00:58:51,353
Yeah, you know I'm fine,
I'm just a little clumsy.
811
00:58:51,397 --> 00:58:53,747
I was leaving some reports
on the doctor's desk
812
00:58:53,791 --> 00:58:55,836
for him to look over in the AM.
813
00:58:57,055 --> 00:58:58,099
Okay then.
814
00:59:09,850 --> 00:59:11,591
Our timetable has shifted,
815
00:59:11,635 --> 00:59:13,419
we need to move tonight.
816
00:59:34,875 --> 00:59:35,963
Does anyone have
anything to say
817
00:59:36,007 --> 00:59:37,530
before we break up for today?
818
00:59:38,575 --> 00:59:40,664
Major Cafferty,
anything from you?
819
00:59:42,056 --> 00:59:43,144
No.
820
00:59:45,059 --> 00:59:47,932
I've decided to add a
round of sedatives for today,
821
00:59:47,975 --> 00:59:49,803
it seems none of you
are sleeping well.
822
00:59:49,847 --> 00:59:50,978
This will help.
823
00:59:58,856 --> 01:00:00,074
All right then.
824
01:00:00,118 --> 01:00:01,598
Have a good night, everyone.
825
01:00:37,546 --> 01:00:40,245
I just turned into every
girl I hated in high school.
826
01:00:43,204 --> 01:00:44,684
Do you think Troutman knows.
827
01:00:45,816 --> 01:00:47,295
We put everything back.
828
01:00:48,253 --> 01:00:50,168
So we can spar, but, uh,
829
01:00:50,777 --> 01:00:53,214
I gotta get on the bike
first and get limbered up.
830
01:00:53,867 --> 01:00:55,652
That's because you're
an old man, major.
831
01:00:57,479 --> 01:00:58,829
What do you think
Troutman knows?
832
01:00:58,872 --> 01:01:00,700
Hey, nothing matters right now
833
01:01:00,744 --> 01:01:02,354
except finding a
way out of here.
834
01:01:02,397 --> 01:01:04,269
Let's update
Masters and Wilkins.
835
01:01:04,312 --> 01:01:05,749
Tonight, we're getting
the hell out of here.
836
01:01:10,362 --> 01:01:11,406
Wilkins!
837
01:01:12,581 --> 01:01:13,670
Wilkins!
838
01:01:14,888 --> 01:01:15,933
Wilkins!
839
01:01:22,156 --> 01:01:23,157
Shit.
840
01:01:23,941 --> 01:01:25,682
It's always been about you.
841
01:01:26,683 --> 01:01:28,293
Wilkins,
whatever you're feeling,
842
01:01:28,336 --> 01:01:30,077
it's the drugs, okay,
843
01:01:30,121 --> 01:01:31,513
they're not sedatives.
844
01:01:32,253 --> 01:01:34,691
You fucking traitor!
845
01:01:49,096 --> 01:01:50,097
Wilkins.
846
01:02:14,774 --> 01:02:16,036
Masters!
847
01:02:24,131 --> 01:02:26,786
- That's it, that's it.
- Caff!
848
01:02:26,830 --> 01:02:27,918
Okay.
849
01:02:33,662 --> 01:02:35,752
How is he?
Is he okay?
850
01:02:38,711 --> 01:02:39,756
What?
851
01:02:41,758 --> 01:02:43,455
Okay, we've gotta get
him back to my room.
852
01:02:44,499 --> 01:02:46,153
You take Masters, I'll take him.
853
01:02:47,807 --> 01:02:49,548
Come on, I got her.
854
01:02:49,591 --> 01:02:50,897
Huh, huh?
855
01:03:08,523 --> 01:03:09,655
Remember?
856
01:03:25,192 --> 01:03:27,455
Shit, what just happened?
857
01:03:29,457 --> 01:03:30,763
Like Louise said,
they upped the dosages,
858
01:03:30,807 --> 01:03:32,330
their brains are frying.
859
01:03:32,896 --> 01:03:33,853
Masters?
860
01:03:33,897 --> 01:03:35,028
Look at me.
861
01:03:35,072 --> 01:03:36,073
Look at me.
862
01:03:36,116 --> 01:03:37,639
How are you feeling?
863
01:03:38,684 --> 01:03:39,946
What's happening?
864
01:03:40,773 --> 01:03:41,948
I need you to listen,
865
01:03:42,253 --> 01:03:44,255
carefully, we're not
in a military facility,
866
01:03:44,298 --> 01:03:46,083
and some bad people are
trying to figure out
867
01:03:46,126 --> 01:03:48,085
what happened to us
down in that tunnel.
868
01:03:48,128 --> 01:03:51,001
Tunnel, I remember a tunnel.
869
01:03:52,567 --> 01:03:56,310
The Taliban were chasing us.
870
01:03:58,051 --> 01:03:59,923
Oh, and then there were these...
871
01:04:03,143 --> 01:04:04,884
I could feel them...
872
01:04:05,798 --> 01:04:07,147
And then there was this,
873
01:04:07,539 --> 01:04:10,759
there was this light,
there was this blinding light.
874
01:04:10,803 --> 01:04:13,501
And it was all I could see.
875
01:04:14,459 --> 01:04:17,418
I don't know why any of
this matters anymore.
876
01:04:18,855 --> 01:04:20,552
Why can't we just go home?
877
01:04:24,991 --> 01:04:26,558
Where's Wilkins?
878
01:04:29,256 --> 01:04:31,998
He found a way out of here.
879
01:04:32,433 --> 01:04:33,521
Oh...
880
01:04:34,392 --> 01:04:35,872
Lucky son of a bitch.
881
01:04:37,699 --> 01:04:40,702
Oh, my head is killing me.
882
01:04:42,139 --> 01:04:43,531
What's next, Caff?
883
01:04:44,054 --> 01:04:46,317
We need to figure out
how to get out of this building.
884
01:04:47,318 --> 01:04:49,363
All the doors are sealed shut.
885
01:04:50,190 --> 01:04:52,714
Unless we find a way
to the Majestic side.
886
01:04:52,758 --> 01:04:54,368
Oh, what about the kitchen?
887
01:05:03,421 --> 01:05:04,726
In high school I used to work in
888
01:05:04,770 --> 01:05:06,337
an industrial cafeteria,
my boyfriend
889
01:05:06,380 --> 01:05:07,991
and I did, Karl,
and we used to make out
890
01:05:08,034 --> 01:05:09,731
in the back,
he liked it when I left
891
01:05:09,775 --> 01:05:10,907
my hairnet on.
892
01:05:11,168 --> 01:05:13,170
Janey, you try to
concentrate, okay,
893
01:05:13,213 --> 01:05:14,911
what about the kitchen?
894
01:05:16,695 --> 01:05:19,263
An industrial
cafeteria has
895
01:05:19,306 --> 01:05:21,395
point of sale software
installed on it.
896
01:05:21,874 --> 01:05:23,223
Okay, which means what?
897
01:05:23,920 --> 01:05:25,617
They track what the
students are buying
898
01:05:25,660 --> 01:05:28,141
and the machine is
usually connected to the
899
01:05:28,185 --> 01:05:30,970
same network as the
rest of the building.
900
01:05:33,277 --> 01:05:34,495
So is this one.
901
01:05:35,496 --> 01:05:37,237
Which means I can
find us a way in.
902
01:05:38,151 --> 01:05:40,197
When we were in high school
I made sure that Karl
903
01:05:40,240 --> 01:05:42,590
got straight As and we
barely went to class.
904
01:05:43,330 --> 01:05:44,592
That was until he cheated on me
905
01:05:44,853 --> 01:05:47,160
and his grades took
a precipitous drop.
906
01:05:48,074 --> 01:05:50,250
-Oh.
-Yes, okay.
907
01:05:51,556 --> 01:05:53,514
This room,
this looks like some kind
908
01:05:53,558 --> 01:05:55,299
of fire escape,
this is right by here,
909
01:05:55,342 --> 01:05:57,518
this is probably our
best chance, come on.
910
01:05:57,562 --> 01:05:58,780
Guts, let's go.
911
01:06:04,134 --> 01:06:05,265
Shit.
912
01:06:12,533 --> 01:06:13,708
What's the plan here?
913
01:06:13,752 --> 01:06:15,449
We get outside,
we get outta here.
914
01:06:16,494 --> 01:06:18,713
Did I ever mention you come up
with the shittiest plans?
915
01:06:20,019 --> 01:06:21,978
Now you know why I
got out of the military.
916
01:06:22,630 --> 01:06:23,980
No long-term thinking.
917
01:06:32,336 --> 01:06:33,685
Okay, come on.
918
01:06:38,472 --> 01:06:39,560
This is the way.
919
01:06:42,694 --> 01:06:43,869
Do you know the code?
920
01:06:43,912 --> 01:06:45,131
Like if.
921
01:06:45,175 --> 01:06:46,872
How are we gonna get in there?
922
01:06:46,915 --> 01:06:49,875
Please, there's only
so many variations.
923
01:06:51,311 --> 01:06:53,487
You can get
your ammunition in room C,
924
01:06:53,531 --> 01:06:55,359
over, uh, down the hallway.
925
01:06:56,838 --> 01:06:58,275
Whatever you do,
make it snappy.
926
01:06:58,318 --> 01:06:59,537
Come on, Janey.
927
01:07:01,539 --> 01:07:02,714
What's that for?
928
01:07:04,281 --> 01:07:05,151
I might have to take care
of some of Sasquatch's friends.
929
01:07:05,760 --> 01:07:07,023
We gotta move, ladies.
930
01:07:10,113 --> 01:07:11,070
Come on, come on!
931
01:07:34,615 --> 01:07:36,400
They must know we're
out of our room by now.
932
01:07:37,140 --> 01:07:38,141
They still won't know exactly
933
01:07:38,184 --> 01:07:39,359
what we're up to.
934
01:07:39,403 --> 01:07:40,621
Neither do we.
935
01:07:41,100 --> 01:07:42,101
Shh.
936
01:07:43,711 --> 01:07:45,539
Yeah, yeah,
yeah, don't worry about it.
937
01:07:46,845 --> 01:07:49,108
The room we need to get to
is at the end of this hall.
938
01:07:49,152 --> 01:07:51,067
The only way past is
through those guys.
939
01:07:53,765 --> 01:07:55,332
There must be a way
we could sneak by them.
940
01:07:55,810 --> 01:07:57,638
Sneak by a couple of janitors?
941
01:07:58,726 --> 01:07:59,988
Give me a break.
942
01:08:05,472 --> 01:08:06,691
Heya, fellas.
943
01:08:11,391 --> 01:08:12,566
Shit.
944
01:08:13,741 --> 01:08:16,179
You guys aren't actually
janitors are you?
945
01:08:17,136 --> 01:08:18,268
This is Sergio.
946
01:08:18,572 --> 01:08:20,183
We got an eyeball
on one of the guys.
947
01:08:31,194 --> 01:08:32,412
Oh, come on.
948
01:08:32,891 --> 01:08:35,415
You gotta admit,
they looked just like janitors.
949
01:08:47,253 --> 01:08:50,213
Okay, up here, up here, come on.
950
01:08:54,956 --> 01:08:56,741
-Okay, you're next.
-You first, I'm back.
951
01:08:56,784 --> 01:08:57,959
Not acceptable.
952
01:09:07,926 --> 01:09:09,710
It's all clear, go!
953
01:09:10,581 --> 01:09:11,756
I got you!
954
01:09:14,976 --> 01:09:16,021
Come on, come on.
955
01:09:37,825 --> 01:09:39,305
Give me your arm!
956
01:09:41,481 --> 01:09:42,917
Get out of the way,
get out of the way!
957
01:09:43,831 --> 01:09:44,963
Get back, get back!
958
01:09:52,013 --> 01:09:53,363
Shit, shit...
959
01:09:56,757 --> 01:09:58,194
Guts, take a look.
960
01:10:06,071 --> 01:10:09,727
Empty fields, there's five lots
close, but nothing else,
961
01:10:09,770 --> 01:10:11,119
and there's another building,
962
01:10:11,163 --> 01:10:12,425
it looks like a
satellite dish on top.
963
01:10:13,426 --> 01:10:14,993
Okay, can you walk on it?
964
01:10:15,036 --> 01:10:16,342
It's not broken.
965
01:10:16,386 --> 01:10:18,518
Give me a few minutes
to loosen it up.
966
01:10:19,215 --> 01:10:20,433
Okay, you stay
here with Masters,
967
01:10:20,738 --> 01:10:21,826
I'm gonna do a little
recon, see if I can use
968
01:10:21,869 --> 01:10:23,480
that satellite to make a call.
969
01:10:23,523 --> 01:10:24,698
You've got ten minutes.
970
01:10:25,917 --> 01:10:26,961
Deal.
971
01:11:10,657 --> 01:11:12,268
What just happened?
972
01:11:12,311 --> 01:11:15,445
The cliffs,
the wall just disappeared.
973
01:11:15,967 --> 01:11:17,969
If it was ever
there in the first place.
974
01:11:30,764 --> 01:11:32,288
It's off the charts.
975
01:11:48,086 --> 01:11:49,130
Caff.
976
01:11:50,218 --> 01:11:51,307
Cafferty.
977
01:11:51,742 --> 01:11:52,743
Cafferty!
978
01:11:52,786 --> 01:11:54,266
Oh, there he is.
979
01:11:56,399 --> 01:11:57,443
That's right.
980
01:11:58,183 --> 01:11:59,837
This is where it all started.
981
01:12:00,533 --> 01:12:01,491
You know there's
never been anyone on
982
01:12:01,534 --> 01:12:02,883
the other side, right?
983
01:12:03,275 --> 01:12:05,321
This has always been my show.
984
01:12:06,278 --> 01:12:07,410
What are you after?
985
01:12:08,802 --> 01:12:09,803
What you were supposed
to get in the first place.
986
01:12:11,065 --> 01:12:12,328
The power source.
987
01:12:14,982 --> 01:12:16,375
Finally.
988
01:12:16,419 --> 01:12:17,637
You know I was worried there
989
01:12:17,942 --> 01:12:19,073
at the beginning, I
thought you were playing
990
01:12:19,422 --> 01:12:20,597
some sort of game
with me but you really
991
01:12:20,640 --> 01:12:22,468
didn't remember anything.
992
01:12:22,512 --> 01:12:23,643
What is it?
993
01:12:24,252 --> 01:12:26,037
You know how
Majestic was founded?
994
01:12:26,820 --> 01:12:28,735
When it really hit its stride?
995
01:12:30,520 --> 01:12:32,348
1947.
996
01:12:33,871 --> 01:12:37,048
There was a little incident
in Roswell, New Mexico.
997
01:12:38,963 --> 01:12:40,573
We were commissioned
by the government
998
01:12:40,617 --> 01:12:44,011
to reverse-engineer
what was found there.
999
01:12:44,055 --> 01:12:45,709
Ten years later,
1000
01:12:45,752 --> 01:12:49,060
we have Kevlar and
stealth technology,
1001
01:12:49,103 --> 01:12:53,151
and Majestic Global Dynamics
is very,
1002
01:12:53,194 --> 01:12:54,631
very rich.
1003
01:12:55,632 --> 01:12:57,198
What does that
have to do with this?
1004
01:12:57,460 --> 01:12:59,200
We started picking
up major spikes
1005
01:12:59,244 --> 01:13:01,768
in electromagnetic
energy in that area
1006
01:13:01,812 --> 01:13:05,642
about 20 years ago,
the Russians even before that.
1007
01:13:05,685 --> 01:13:08,819
The same kind of
energy as at Roswell.
1008
01:13:09,428 --> 01:13:11,604
Only on a much larger scale.
1009
01:13:13,040 --> 01:13:15,695
Now there's some sort
of device down there,
1010
01:13:15,739 --> 01:13:18,306
that can generate power
from within itself
1011
01:13:18,350 --> 01:13:19,873
from nothing.
1012
01:13:20,483 --> 01:13:22,615
From a source we've
never known about.
1013
01:13:23,224 --> 01:13:26,010
Well, you've got the
entire oil industry
1014
01:13:26,053 --> 01:13:28,055
now, null and void.
1015
01:13:29,230 --> 01:13:33,887
That would shake the power
structure of this world.
1016
01:13:34,714 --> 01:13:36,673
That's why the Russians
went into Afghanistan
1017
01:13:36,716 --> 01:13:39,415
in the first place,
they beat us to the punch.
1018
01:13:39,980 --> 01:13:42,418
So why did you just
decide to go after it now?
1019
01:13:43,027 --> 01:13:44,202
Now?
1020
01:13:45,421 --> 01:13:47,118
John we and the Russians
have been sending
1021
01:13:47,161 --> 01:13:49,903
people in there for
the last 20 years.
1022
01:13:51,470 --> 01:13:55,474
Your squad are just the
first to ever come back.
1023
01:13:57,258 --> 01:14:00,174
And imagine our frustration
when you come back
1024
01:14:00,218 --> 01:14:03,003
empty-handed
and all indications showing
1025
01:14:03,047 --> 01:14:05,049
that the device is gone.
1026
01:14:05,092 --> 01:14:07,878
The opportunity of
a lifetime, gone,
1027
01:14:07,921 --> 01:14:10,054
and you don't even have
the grace to remember
1028
01:14:10,097 --> 01:14:11,490
what happened.
1029
01:14:12,230 --> 01:14:13,927
You were gonna
kill us either way.
1030
01:14:14,406 --> 01:14:15,625
Weren't you?
1031
01:14:15,668 --> 01:14:17,453
You wouldn't want
anyone to know.
1032
01:14:18,105 --> 01:14:20,064
They forced you to share it
with the rest of the world
1033
01:14:20,107 --> 01:14:22,893
and not use it for personal
interest and profit.
1034
01:14:22,936 --> 01:14:24,198
That's right.
1035
01:14:24,242 --> 01:14:26,244
Troutman,
when I get outta here,
1036
01:14:26,723 --> 01:14:28,115
I'm gonna kill you
for what you've done
1037
01:14:28,159 --> 01:14:29,377
to my crew.
1038
01:14:31,597 --> 01:14:34,687
That's rich, yeah,
really, John, it is.
1039
01:14:35,601 --> 01:14:37,864
You're trying to make me
out to be the bad guy.
1040
01:14:39,779 --> 01:14:40,954
Oh, John.
1041
01:14:42,521 --> 01:14:44,218
You've been a part
of this mission
1042
01:14:44,262 --> 01:14:45,785
from the beginning.
1043
01:14:46,482 --> 01:14:48,788
You planned it.
1044
01:14:51,312 --> 01:14:53,706
You picked the crew.
1045
01:14:54,794 --> 01:14:56,622
I'm not the bad guy, John.
1046
01:14:58,537 --> 01:14:59,625
You are.
1047
01:15:20,646 --> 01:15:22,692
The energy coming
out of this thing is...
1048
01:15:23,867 --> 01:15:25,129
It's extraordinary.
1049
01:15:26,609 --> 01:15:28,524
This must be what the contact
was gonna direct us to.
1050
01:15:34,138 --> 01:15:35,531
What is this place?
1051
01:15:51,198 --> 01:15:52,504
Oh, my God.
1052
01:15:52,548 --> 01:15:54,550
Oh, my God, what did you do?
1053
01:15:55,376 --> 01:15:56,639
My job.
1054
01:15:57,640 --> 01:15:59,337
Put the weapon down, soldier.
1055
01:16:00,599 --> 01:16:01,818
Put it down,
1056
01:16:02,079 --> 01:16:04,168
or I'll put you down
you twitchy bastard.
1057
01:16:04,211 --> 01:16:05,909
You may wanna take
back that last comment,
1058
01:16:05,952 --> 01:16:07,519
you fucking beaner.
1059
01:16:07,563 --> 01:16:09,826
I'm South African you douche.
1060
01:16:09,869 --> 01:16:10,957
Good for you.
1061
01:16:23,404 --> 01:16:24,841
What's going on here, Caff?
1062
01:16:26,886 --> 01:16:30,063
Put your weapons on
the ground, slowly.
1063
01:16:33,023 --> 01:16:34,111
I don't understand,
1064
01:16:34,154 --> 01:16:35,634
he just murdered Clifford, Caff,
1065
01:16:35,678 --> 01:16:37,027
you can't let him do that.
1066
01:16:41,422 --> 01:16:42,815
Yes, he can.
1067
01:16:45,905 --> 01:16:47,603
There was no contact, was there?
1068
01:16:48,778 --> 01:16:51,519
You are the contact.
1069
01:16:53,478 --> 01:16:55,001
You and Talbott knew
we were coming here
1070
01:16:55,045 --> 01:16:56,176
this whole time.
1071
01:16:56,742 --> 01:16:59,658
Woo, winner, winner,
1072
01:16:59,702 --> 01:17:01,399
chicken dinner.
1073
01:17:01,442 --> 01:17:04,054
Or is that a fajita for you?
1074
01:17:06,447 --> 01:17:07,579
How much, Caff?
1075
01:17:10,103 --> 01:17:11,583
How much are your friend's lives
1076
01:17:11,627 --> 01:17:12,802
worth to you?
1077
01:17:13,541 --> 01:17:14,542
How much?
1078
01:17:15,805 --> 01:17:16,457
Did they know
about that tumor
1079
01:17:16,501 --> 01:17:17,720
in your head?
1080
01:17:18,503 --> 01:17:21,114
That you were
already a dead man?
1081
01:17:21,158 --> 01:17:24,248
That you sold your soul
so your poor neglected
1082
01:17:24,291 --> 01:17:27,251
kid could have a college fund?
1083
01:17:27,947 --> 01:17:29,253
Hey, five million bucks,
1084
01:17:29,296 --> 01:17:31,385
she could go to
a bunch of colleges.
1085
01:17:31,864 --> 01:17:33,953
Or maybe she ends up a slacker,
1086
01:17:33,997 --> 01:17:37,261
and blows it all
on sex and drugs.
1087
01:19:20,277 --> 01:19:23,323
There's the Cafferty I know,
cold-blooded killer.
1088
01:19:24,194 --> 01:19:25,673
And it gets better.
1089
01:19:26,936 --> 01:19:28,546
You noticed you haven't
had any migraines
1090
01:19:28,589 --> 01:19:30,026
since you've returned.
1091
01:19:31,114 --> 01:19:33,290
When you first got back
I had your brain scanned,
1092
01:19:33,333 --> 01:19:34,595
guess what?
1093
01:19:35,074 --> 01:19:38,469
That inoperable
brain tumor of yours,
1094
01:19:39,644 --> 01:19:40,819
it's gone.
1095
01:19:42,908 --> 01:19:44,301
Whatever happened in that cave
1096
01:19:44,344 --> 01:19:46,694
did more than just
wipe your memory clean.
1097
01:19:46,738 --> 01:19:48,174
What's your point, Troutman?
1098
01:19:48,218 --> 01:19:51,047
My point is that
all the betrayal
1099
01:19:51,917 --> 01:19:54,050
and all the sacrifice,
1100
01:19:55,442 --> 01:19:58,576
you didn't need to
do any of it at all.
1101
01:20:00,665 --> 01:20:02,798
How much are your
friend's lives worth?
1102
01:20:03,929 --> 01:20:06,758
How much are your friend's
lives worth to you?
1103
01:20:37,658 --> 01:20:40,705
Oh, my nonexistent
superior being.
1104
01:20:41,619 --> 01:20:44,491
Yeah,
it's absorbed his energy.
1105
01:21:04,294 --> 01:21:06,644
I'll kill you,
Wilkins!
1106
01:21:42,375 --> 01:21:43,768
This
thing is gonna blow!
1107
01:21:43,811 --> 01:21:44,943
Move!
1108
01:21:45,988 --> 01:21:47,337
What was that for?
1109
01:21:47,380 --> 01:21:48,512
I owed you one.
1110
01:21:48,555 --> 01:21:50,601
-One?
-Yeah.
1111
01:21:57,913 --> 01:21:59,131
What the hell is that thing?
1112
01:21:59,175 --> 01:22:00,176
It's the package,
1113
01:22:00,219 --> 01:22:01,612
when I touched it some kind of
1114
01:22:01,917 --> 01:22:03,527
auto-destruct function
must have been triggered.
1115
01:22:03,570 --> 01:22:06,182
Whoever made that thing doesn't
want anybody to have it.
1116
01:22:06,225 --> 01:22:07,879
Masters,
let's get out of here!
1117
01:22:07,923 --> 01:22:09,011
Guts, we gotta get outta here.
1118
01:22:11,491 --> 01:22:13,667
Come on, Caff,
let's finish this job.
1119
01:22:15,278 --> 01:22:16,366
It's over, Talbott,
1120
01:22:16,409 --> 01:22:18,063
we just need to get outta here.
1121
01:22:18,107 --> 01:22:19,630
I follow orders, man.
1122
01:22:21,153 --> 01:22:24,069
Retrieve the package,
eliminate the rest.
1123
01:22:25,941 --> 01:22:28,987
Caff, let's get out of here!
1124
01:22:33,296 --> 01:22:34,601
We found the others.
1125
01:22:35,211 --> 01:22:38,040
Time to go talk to
the lost little lambs.
1126
01:22:38,692 --> 01:22:40,085
However, don't worry.
1127
01:22:41,086 --> 01:22:42,696
You're still going to die.
1128
01:22:43,262 --> 01:22:45,047
I wouldn't like to
think of all that
1129
01:22:45,090 --> 01:22:47,701
angst going to waste.
1130
01:22:49,138 --> 01:22:50,139
Farewell.
1131
01:23:07,112 --> 01:23:08,244
You're a pussy.
1132
01:23:09,723 --> 01:23:10,942
Is that all you've got?
1133
01:23:10,986 --> 01:23:12,204
You're such an imbecile,
1134
01:23:12,509 --> 01:23:14,163
you don't even know
why you're doing this.
1135
01:23:14,641 --> 01:23:16,556
Oh, yeah,
hence the anger in you.
1136
01:23:16,600 --> 01:23:17,688
Enough.
1137
01:23:18,645 --> 01:23:19,820
Leave us.
1138
01:23:22,998 --> 01:23:24,216
Where is Cafferty?
1139
01:23:24,260 --> 01:23:25,478
Why do you care?
1140
01:23:26,044 --> 01:23:27,263
He doesn't care about you.
1141
01:23:27,306 --> 01:23:28,655
Bullshit.
1142
01:23:28,699 --> 01:23:30,483
Why do you think
he left you behind?
1143
01:23:31,223 --> 01:23:32,790
Cafferty is on our side,
1144
01:23:32,833 --> 01:23:34,357
has been from the start.
1145
01:23:35,271 --> 01:23:36,837
He would never betray us.
1146
01:23:37,490 --> 01:23:39,318
Search your memories.
1147
01:23:41,320 --> 01:23:42,713
You know it's true.
1148
01:23:59,773 --> 01:24:01,775
You'll feel a little pinch.
1149
01:24:30,630 --> 01:24:31,936
Don't you move.
1150
01:24:39,422 --> 01:24:41,163
I was just doing my job,
1151
01:24:41,206 --> 01:24:42,903
I was just doing my job.
1152
01:25:14,979 --> 01:25:16,111
Caff!
1153
01:25:18,113 --> 01:25:19,114
Caff...
1154
01:25:39,960 --> 01:25:41,005
Caff.
1155
01:26:18,869 --> 01:26:21,001
You sold us out in Afghanistan.
1156
01:26:25,832 --> 01:26:27,269
You were going to kill us.
1157
01:26:28,183 --> 01:26:29,488
What happened to you?
1158
01:26:30,837 --> 01:26:32,448
My wife is dead.
1159
01:26:35,320 --> 01:26:36,974
And has been for a year.
1160
01:26:37,931 --> 01:26:39,106
A car accident.
1161
01:26:40,020 --> 01:26:41,674
Trudy died, but Violet made it.
1162
01:26:43,502 --> 01:26:44,851
And I wasn't there for them.
1163
01:26:46,679 --> 01:26:48,768
I was away on a mission.
1164
01:26:59,083 --> 01:27:01,216
She and I have been
estranged for a year now.
1165
01:27:03,696 --> 01:27:05,045
You know how it is.
1166
01:27:06,351 --> 01:27:08,223
Six months away, no contact.
1167
01:27:09,876 --> 01:27:11,400
And when you do talk to them,
1168
01:27:12,444 --> 01:27:13,880
you can't even tell
them what you just spent
1169
01:27:13,924 --> 01:27:15,360
half a year doing,
1170
01:27:16,056 --> 01:27:17,362
because it's top secret.
1171
01:27:21,845 --> 01:27:23,238
You miss all the
important stuff too
1172
01:27:23,281 --> 01:27:24,500
with your kid.
1173
01:27:26,719 --> 01:27:28,155
The good stuff.
1174
01:27:30,897 --> 01:27:32,943
Violet apparently
loves balloons.
1175
01:27:34,727 --> 01:27:37,034
But I've never had the
chance to buy her any.
1176
01:27:38,427 --> 01:27:40,211
I kept telling myself,
1177
01:27:40,255 --> 01:27:41,865
that one of these days,
1178
01:27:42,735 --> 01:27:45,390
I'm gonna stop this insane
life that I'm living.
1179
01:27:46,522 --> 01:27:48,306
And I'm gonna fix my marriage,
1180
01:27:48,350 --> 01:27:50,134
and I'm gonna be a great dad.
1181
01:28:01,580 --> 01:28:03,930
They found a brain tumor
in my last physical.
1182
01:28:06,716 --> 01:28:08,021
Six months to live.
1183
01:28:08,413 --> 01:28:09,501
Tops.
1184
01:28:09,545 --> 01:28:11,111
The migraines...
1185
01:28:12,025 --> 01:28:14,071
So only one of these days,
1186
01:28:14,114 --> 01:28:15,768
is none of these days.
1187
01:28:18,380 --> 01:28:20,599
Now my baby girl
was gonna be alone.
1188
01:28:21,600 --> 01:28:23,602
And I'd done nothing for her.
1189
01:28:24,734 --> 01:28:25,822
Nothing.
1190
01:28:30,000 --> 01:28:31,784
So they offered me a deal.
1191
01:28:33,438 --> 01:28:34,396
That would take care of her
1192
01:28:34,439 --> 01:28:35,614
for the rest of her life.
1193
01:28:36,136 --> 01:28:38,443
In exchange for pulling
the trigger on ours?
1194
01:28:42,578 --> 01:28:43,579
Yeah.
1195
01:28:46,973 --> 01:28:49,106
You have every right
to kill me, Masters.
1196
01:28:53,806 --> 01:28:55,199
But you didn't do it.
1197
01:28:56,592 --> 01:28:58,245
You didn't pull the trigger.
1198
01:28:59,986 --> 01:29:01,248
You saved my life.
1199
01:29:15,088 --> 01:29:17,003
You better not let me down.
1200
01:29:26,970 --> 01:29:28,363
We gotta get outta here.
1201
01:29:43,856 --> 01:29:44,857
There they are!
1202
01:29:46,206 --> 01:29:47,338
Let's get 'em.
1203
01:29:48,339 --> 01:29:49,732
They're getting away.
1204
01:29:51,864 --> 01:29:52,952
Come on, come on!
1205
01:30:07,706 --> 01:30:09,578
It's all right, Caff, go!
1206
01:30:09,621 --> 01:30:10,622
Jane!
1207
01:30:14,409 --> 01:30:15,888
I'll go down swinging.
1208
01:30:49,095 --> 01:30:50,183
Come on.
1209
01:30:59,279 --> 01:31:00,455
Shit.
1210
01:31:01,456 --> 01:31:04,284
Come on, she gave us
some time, let's use it.
1211
01:31:13,119 --> 01:31:14,512
Let's blow this place up.
1212
01:31:15,121 --> 01:31:16,775
This is where they
make those damn pills.
1213
01:31:17,559 --> 01:31:19,082
This is where they
make everything.
1214
01:31:23,826 --> 01:31:25,480
If we can download
their files,
1215
01:31:25,871 --> 01:31:28,352
we can bring Majestic
to its knees.
1216
01:31:29,875 --> 01:31:31,921
Shit, I can't make
any sense of this,
1217
01:31:31,964 --> 01:31:33,313
Guts, get over here and help me.
1218
01:31:36,229 --> 01:31:37,274
Guts?
1219
01:31:38,014 --> 01:31:39,058
Amanda?
1220
01:31:51,070 --> 01:31:53,377
She had fire,
I'll give her that.
1221
01:31:55,031 --> 01:31:56,902
Don't shoot in here Goddammit.
1222
01:31:57,163 --> 01:31:58,164
Take him.
1223
01:32:27,846 --> 01:32:29,108
Troutman.
1224
01:32:33,852 --> 01:32:35,506
I've had enough of you.
1225
01:32:36,594 --> 01:32:39,031
You can't
possibly think you can take me.
1226
01:32:39,510 --> 01:32:43,296
I don't, but I'm
fairly certain he can.
1227
01:33:54,933 --> 01:33:57,544
Who says long
distance isn't my thing?
1228
01:34:05,248 --> 01:34:06,945
You can't kill me.
1229
01:34:08,468 --> 01:34:09,600
They'll come after you.
1230
01:34:14,779 --> 01:34:15,954
I'm needed.
1231
01:34:19,654 --> 01:34:20,959
Not anymore.
1232
01:34:21,003 --> 01:34:22,787
You'll feel a little pinch.
1233
01:34:51,250 --> 01:34:52,904
Towards that exit!
1234
01:34:52,948 --> 01:34:54,036
Hey!
1235
01:34:54,819 --> 01:34:57,169
No, don't, don't!
1236
01:35:13,751 --> 01:35:15,797
Do you think Masters
and Wilkins made it?
1237
01:35:17,973 --> 01:35:19,191
I hope so.
1238
01:35:25,415 --> 01:35:27,722
Let's go.
1239
01:35:30,637 --> 01:35:33,075
Fine, yeah.
1240
01:35:34,119 --> 01:35:37,775
Fuck, Guts, do you still have
your grandfather's grenade?
1241
01:35:38,689 --> 01:35:40,560
Yeah, but it's at
least 60 years old.
1242
01:35:40,604 --> 01:35:41,910
What have we got to lose?
1243
01:35:42,345 --> 01:35:43,738
-Okay.
-Come on!
1244
01:35:55,053 --> 01:35:56,185
Get down, get down!
1245
01:36:15,857 --> 01:36:16,858
Woo!
1246
01:36:23,952 --> 01:36:25,257
Go, go, go!
1247
01:37:18,963 --> 01:37:20,269
I got you.
1248
01:37:20,312 --> 01:37:21,313
Hey.
1249
01:37:25,665 --> 01:37:26,841
Major Cafferty.
1250
01:37:29,104 --> 01:37:30,322
Major Cafferty!
1251
01:37:32,281 --> 01:37:34,718
Too many of you, I give up.
1252
01:37:34,761 --> 01:37:36,372
No, I'm here to help you,
1253
01:37:36,415 --> 01:37:38,765
I was undercover, I work
for the Justice Department.
1254
01:37:38,809 --> 01:37:41,290
What your team
accomplished in six days,
1255
01:37:41,333 --> 01:37:42,987
I couldn't do in six years.
1256
01:37:43,031 --> 01:37:44,684
You're a hero, major.
1257
01:37:47,774 --> 01:37:50,212
Listen, save her.
1258
01:37:50,255 --> 01:37:51,604
Let's go, let's go.
1259
01:37:56,348 --> 01:37:57,393
Okay.
1260
01:38:00,178 --> 01:38:01,179
That's right.
1261
01:38:01,919 --> 01:38:02,964
Let's go.
1262
01:38:08,970 --> 01:38:10,014
Get her up.
1263
01:38:10,058 --> 01:38:11,886
Wait, wait, wait, wait.
1264
01:38:12,887 --> 01:38:14,279
Okay, Guts, hey.
1265
01:38:18,762 --> 01:38:20,068
One of these days,
1266
01:38:21,286 --> 01:38:22,766
go find your daughter.
1267
01:38:30,687 --> 01:38:32,732
Yeah, okay.
1268
01:38:33,385 --> 01:38:34,604
Get her out of here.
1269
01:38:51,273 --> 01:38:52,404
That was a really good one.
1270
01:38:52,970 --> 01:38:54,102
Look at you!
1271
01:38:57,018 --> 01:38:58,802
Oh, we can go
back to playing
1272
01:38:58,845 --> 01:39:02,284
with our tea, pretend.
1273
01:39:03,894 --> 01:39:05,330
It's so lovely.
1274
01:39:48,765 --> 01:39:51,028
How many more signals
have we located?
1275
01:39:51,072 --> 01:39:54,031
Six, two
more in the Middle East,
1276
01:39:54,075 --> 01:39:57,078
two in South America,
one in Europe,
1277
01:39:57,121 --> 01:39:59,254
and one in the Canadian Rockies.
1278
01:39:59,297 --> 01:40:01,386
All desolate locations.
1279
01:40:01,430 --> 01:40:04,824
I want this thing,
send out teams.
1280
01:40:07,262 --> 01:40:09,481
Who was the man who
took down Troutman?
1281
01:40:09,525 --> 01:40:11,005
John Cafferty.
1282
01:40:11,875 --> 01:40:15,183
Bring him to me,
I'd like to have a word.
79361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.