Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,107 --> 00:00:04,837
ANNOUNCER:
He's a lunatic rebel with a hyperactive disorder
2
00:00:04,909 --> 00:00:07,707
and a license for rock with a
permit to roll.
3
00:00:07,779 --> 00:00:09,440
His name is Dr. Rockso.
4
00:00:09,514 --> 00:00:12,642
He's the rock-'n'-roll clown,
and he does cocaine.
5
00:00:12,717 --> 00:00:15,413
But who is the man behind
the paint?
6
00:00:15,487 --> 00:00:17,819
He was the son of a physical
therapist,
7
00:00:17,889 --> 00:00:19,151
a young boy with a
8
00:00:19,224 --> 00:00:22,216
penchant for trouble named
Leonard Rocksteen.
9
00:00:22,293 --> 00:00:24,227
One day while looking in the
newspaper,
10
00:00:24,295 --> 00:00:25,785
Rockso spotted something.
11
00:00:25,864 --> 00:00:30,164
lt seemed that Zazz Blammymatazz
was looking for a singer.
12
00:00:30,235 --> 00:00:31,759
BlNK:
He just had the attitude.
13
00:00:31,836 --> 00:00:33,770
He was like a firecracker in
clown paint.
14
00:00:33,838 --> 00:00:37,205
And they skyrocketed to fame
almost immediately.
15
00:00:37,275 --> 00:00:40,335
The rock-'n'-roll clown was on
top of the world.
16
00:00:40,412 --> 00:00:43,108
But he insisted that he get
paid in cocaine.
17
00:00:43,181 --> 00:00:44,512
Things went from bad to worse,
18
00:00:44,582 --> 00:00:47,380
as Rockso's appetite for
cocaine increased.
19
00:01:06,271 --> 00:01:08,796
Dr. Rockso was kicked out of
Zazz Blammymatazz,
20
00:01:08,873 --> 00:01:10,773
and after a
short-lived solo career,
21
00:01:10,842 --> 00:01:15,541
Dr. Rockso began making money
as a party clown for hire.
22
00:01:15,613 --> 00:01:18,173
Yeah, as the Dethklok
songwriter,
23
00:01:18,249 --> 00:01:21,548
l must say
that it's hard to see a clown
24
00:01:21,619 --> 00:01:22,881
go bad like that.
25
00:01:22,954 --> 00:01:24,717
That's a tough pill to swallow.
26
00:01:24,789 --> 00:01:27,155
And Rockso continued to
spiral even further
27
00:01:27,225 --> 00:01:28,419
when he became the subject
28
00:01:28,493 --> 00:01:31,587
of his own short-lived
reality show.
29
00:01:31,663 --> 00:01:33,927
Oh, l'm a bad clown!
30
00:01:33,998 --> 00:01:35,693
l'm a bad clown!
31
00:01:35,767 --> 00:01:37,632
[ crying ]
l do cocaine!
32
00:01:37,702 --> 00:01:40,170
A cocaine-raged Rockso broke
into a top-secret
33
00:01:40,238 --> 00:01:42,763
police storage facility and
stole over
34
00:01:42,841 --> 00:01:44,502
1 ,000 pounds of cocaine.
35
00:01:44,576 --> 00:01:45,565
He escaped apprehension
36
00:01:45,643 --> 00:01:48,203
and is now one of the top 10
most wanted --
37
00:01:48,746 --> 00:01:50,338
Hmm.
Rockso the [bleep] clown.
38
00:01:50,415 --> 00:01:51,814
Boy, l really hate that guy.
39
00:01:51,883 --> 00:01:52,747
Ja.
40
00:01:52,817 --> 00:01:54,250
l said [bleep] horsewhip him.
41
00:01:54,319 --> 00:01:56,150
Yeah, you know,
he is a mess.
42
00:01:56,221 --> 00:01:57,711
Oh, he's just
misunderstood.
43
00:01:57,789 --> 00:01:59,723
Like l said in the thing,
it's sad.
44
00:01:59,791 --> 00:02:01,349
Yeah, uh, you know,
45
00:02:01,426 --> 00:02:04,156
you also said that you're
the Dethklok songwriter.
46
00:02:04,229 --> 00:02:05,423
Did l?
47
00:02:05,497 --> 00:02:06,486
l don't remember.
48
00:02:06,564 --> 00:02:07,656
Yeah, you did,
49
00:02:07,732 --> 00:02:09,791
and you've never written
anything ever.
50
00:02:09,868 --> 00:02:11,165
What about
''Planet Piss''?
51
00:02:11,236 --> 00:02:12,635
First of all,
that's not Dethklok.
52
00:02:12,704 --> 00:02:14,501
Dude, you never even
completed one song.
53
00:02:14,572 --> 00:02:16,301
Well, that's not to say
54
00:02:16,374 --> 00:02:17,432
l'm not capable of
writing a song.
55
00:02:17,509 --> 00:02:18,339
ln this case,
56
00:02:18,409 --> 00:02:19,967
it is to say that you're not
capable of wr--
57
00:02:20,044 --> 00:02:22,512
But l could've
written any Dethklok song!
58
00:02:22,580 --> 00:02:23,911
l could've written any of them!
59
00:02:23,982 --> 00:02:25,847
But you didn't write any --
you didn't, though.
60
00:02:25,917 --> 00:02:26,906
But l could have!
61
00:02:26,985 --> 00:02:28,384
But you didn't!
62
00:02:28,453 --> 00:02:29,920
But l could have!
63
00:02:29,988 --> 00:02:32,422
l could've invented, oh,
yeah, the floor,
64
00:02:32,490 --> 00:02:33,752
you know,
but l didn't.
65
00:02:33,825 --> 00:02:35,315
But that doesn't
mean you shouldn't
66
00:02:35,393 --> 00:02:36,690
get credit for inventing
the floor!
67
00:02:36,761 --> 00:02:39,662
l -- that should mean
that l don't get credit for it!
68
00:02:39,731 --> 00:02:41,062
Wait a minute!
69
00:02:41,132 --> 00:02:42,292
But about the bass lines?
70
00:02:42,367 --> 00:02:43,595
l write all the bass lines.
71
00:02:43,668 --> 00:02:45,397
You didn't write
no bass lines!
72
00:02:45,470 --> 00:02:48,166
l figures them out for you and
shows them to you!
73
00:02:48,239 --> 00:02:49,365
Oh, yeah.
74
00:02:49,440 --> 00:02:51,704
You know what, l'd like to hear you
try to write one song.
75
00:02:51,776 --> 00:02:54,574
Would you like to hear me try to
write one song, huh?
76
00:02:54,646 --> 00:02:56,375
lt has to be a
complete song.
77
00:02:56,447 --> 00:02:58,642
You want me to
write one complete song, huh?
78
00:02:58,716 --> 00:02:59,546
Yeah.
79
00:02:59,617 --> 00:03:00,481
You got it!
80
00:03:00,552 --> 00:03:01,576
Yeah right,
you're not gonna do it.
81
00:03:01,653 --> 00:03:05,020
Oh, yes, l will,
because l have this, smartass!
82
00:03:05,089 --> 00:03:06,454
Ha ha!
83
00:03:06,524 --> 00:03:09,687
[ cellphone plays electric guitar riff ]
84
00:03:09,761 --> 00:03:10,750
[ beep ]
Hello?
85
00:03:10,828 --> 00:03:13,058
[ crying ]
Hello? Toki!
86
00:03:13,131 --> 00:03:13,961
This is Toki.
87
00:03:14,032 --> 00:03:15,226
lt's Dr. --
[ sobbing ]
88
00:03:15,300 --> 00:03:16,528
Dr. Rockso?
89
00:03:16,601 --> 00:03:19,126
Dr. Rockso the r-r-r--
90
00:03:19,204 --> 00:03:21,832
Dr. Rockso,
the rock-'n'-roll clown?
91
00:03:21,906 --> 00:03:24,136
l need your help!
92
00:03:24,209 --> 00:03:25,870
" Do anything for Dethklok "
" Do anything for Dethklok "
93
00:03:25,944 --> 00:03:27,571
" Do anything for Dethklok "
" Do anything for Dethklok "
94
00:03:27,645 --> 00:03:30,614
" Dethklok! Dethklok!
Dethklok! Dethklok! "
95
00:03:32,417 --> 00:03:34,647
STAMPlNGSTON:
lt appears as if Dr. Rockso
96
00:03:34,719 --> 00:03:36,880
the rock-'n'-roll
clown has gone missing.
97
00:03:36,955 --> 00:03:39,924
CROZlER:
We used Dr. Rockso for a recon mission some time ago.
98
00:03:39,991 --> 00:03:41,322
Though his character is weak,
99
00:03:41,392 --> 00:03:43,223
he proved to be helpful in
bringing back
100
00:03:43,294 --> 00:03:44,989
top-secret Dethklok
information.
101
00:03:45,063 --> 00:03:47,156
Since then, we believe Dethklok
to have shunned him.
102
00:03:47,232 --> 00:03:48,859
Where could he
be now?
103
00:03:48,933 --> 00:03:50,958
Toki Wartooth's personal
history shows
104
00:03:51,035 --> 00:03:53,401
that he
has a strong trust for clowns.
105
00:03:53,471 --> 00:03:56,531
And even though Dethklok no
longer trusts Dr. Rockso,
106
00:03:56,608 --> 00:03:58,576
l believe they will reconnect.
107
00:03:58,643 --> 00:04:01,237
Follow the clown.
108
00:04:01,312 --> 00:04:04,907
Follow the clown.
109
00:04:05,350 --> 00:04:06,214
Pickle?
110
00:04:06,284 --> 00:04:07,717
- Hmm?
- Pickle!
111
00:04:07,785 --> 00:04:09,218
[ mumbles ]
Toki, what are you doing in here?
112
00:04:09,287 --> 00:04:11,687
l need you to gives to
me the rides.
113
00:04:16,561 --> 00:04:20,224
Toki, you really need to get
your driver's license, dude.
114
00:04:20,298 --> 00:04:23,062
[ speaking indistinctly ]
115
00:04:23,134 --> 00:04:24,123
Just drive!
116
00:04:24,202 --> 00:04:25,396
Where are we going?
117
00:04:25,470 --> 00:04:27,404
l said, ''just drive!''
118
00:04:27,805 --> 00:04:30,069
[ tires screech ]
119
00:04:30,141 --> 00:04:31,108
[ engine turns off ]
120
00:04:32,176 --> 00:04:36,636
Oh, hey, man, l said 20 for an H.J.,
not no measly 10.
121
00:04:36,714 --> 00:04:39,205
You b-beat it!
122
00:04:39,284 --> 00:04:41,252
[ sobbing ]
Co-co-coo...
123
00:04:41,319 --> 00:04:43,685
Oh, wowee, Dr. Rockso.
124
00:04:43,755 --> 00:04:45,154
What's goings on?
125
00:04:45,223 --> 00:04:46,713
You looks terribles!
126
00:04:46,791 --> 00:04:49,351
l've c-c-confessions to make.
127
00:04:49,427 --> 00:04:52,760
l'm Dr. Rockso
the rock-'n'-roll clown.
128
00:04:52,830 --> 00:04:54,764
l do cocaine.
129
00:04:57,201 --> 00:04:58,828
Well, okay,
this is a waste of time.
130
00:04:58,903 --> 00:04:59,733
l'm gonna get going.
131
00:04:59,804 --> 00:05:01,271
But that ain't all.
132
00:05:01,339 --> 00:05:03,534
l also huff p-p-paint!
133
00:05:03,608 --> 00:05:09,103
And l do c-c-crystal meth,
h-heroin, pain pills,
134
00:05:09,180 --> 00:05:10,943
oxy-c-c-contin.
135
00:05:11,015 --> 00:05:12,539
l do it all.
136
00:05:12,617 --> 00:05:14,346
Okay, okay, okay!
137
00:05:14,419 --> 00:05:15,909
Dude, what do you want from us?
138
00:05:15,987 --> 00:05:22,688
Dr. Rockso's scared,
and he needs your co-co-co help.
139
00:05:22,760 --> 00:05:24,193
All right,
so let's hear it.
140
00:05:24,262 --> 00:05:25,251
Let's go, Simon and Garfunkel.
141
00:05:25,330 --> 00:05:27,389
Ja, let's go,
Loggins and Messina.
142
00:05:27,465 --> 00:05:29,660
Yeah, let's go,
George and lra Gershwin.
143
00:05:29,734 --> 00:05:31,497
Ja, let's go,
Rodgers and Hammerstein.
144
00:05:31,569 --> 00:05:33,366
Why in the hell
am l two people?
145
00:05:33,438 --> 00:05:35,406
Come on, let go,
Crosby, Stills & Nash.
146
00:05:35,473 --> 00:05:36,337
And Youngs.
147
00:05:36,407 --> 00:05:38,034
And Walter Becker and
Donald Fagen.
148
00:05:38,109 --> 00:05:38,973
All right,
all right!
149
00:05:39,043 --> 00:05:41,068
Just shut up!
l need to concentrate!
150
00:05:41,145 --> 00:05:42,009
[ plucks string ]
151
00:05:42,080 --> 00:05:42,910
Open straw.
152
00:05:42,980 --> 00:05:44,971
That's a great book
you've got there.
153
00:05:45,049 --> 00:05:47,176
Just shut up!
Gotta think.
154
00:05:47,251 --> 00:05:48,843
Less thinkings,
more of playings!
155
00:05:48,920 --> 00:05:50,182
Come on, grandpa guitar.
156
00:05:50,254 --> 00:05:51,721
- Let's do this.
157
00:05:51,789 --> 00:05:53,381
Fine.
Fine, here goes.
158
00:05:53,458 --> 00:05:59,397
[ slow music plays ]
159
00:05:59,464 --> 00:06:03,525
" A million miles from nowhere "
160
00:06:03,601 --> 00:06:06,434
" Dragon lamps burns hot "
161
00:06:06,504 --> 00:06:14,240
" By the fire of a horse's ghost,
a minnow would be lost "
162
00:06:14,312 --> 00:06:19,045
" Cha-cha-cha-changes "
163
00:06:19,117 --> 00:06:22,109
" Mmm, tits "
164
00:06:22,186 --> 00:06:24,552
" A fish "
165
00:06:24,622 --> 00:06:26,681
" A fish with tits "
166
00:06:26,758 --> 00:06:28,658
" Titty fish "
167
00:06:28,726 --> 00:06:32,093
[ crash! ]
168
00:06:32,163 --> 00:06:33,187
Aw, shucks!
169
00:06:33,264 --> 00:06:34,856
l broke the guitar!
170
00:06:34,932 --> 00:06:35,830
Oh, nuts!
171
00:06:35,900 --> 00:06:37,458
Well what the [bleep] was
that sound?
172
00:06:37,535 --> 00:06:38,968
Oh, co-co-co my head!
173
00:06:39,036 --> 00:06:41,004
Dr. Rockso has withdrawls!
174
00:06:41,072 --> 00:06:42,733
Whats do we do?!
175
00:06:42,807 --> 00:06:44,741
Whats do we do?!
176
00:06:44,809 --> 00:06:46,003
l got it.
[ gunshot ]
177
00:06:46,077 --> 00:06:47,305
Ohh!
178
00:06:47,378 --> 00:06:48,811
You [bleep] killed him.
179
00:06:48,880 --> 00:06:51,110
Yeah, it's just an animal
tranquilizer gun.
180
00:06:51,182 --> 00:06:53,343
You know, left over from
the CD release party.
181
00:06:53,418 --> 00:06:54,942
Oh, yeah,
that was a funs party.
182
00:06:55,019 --> 00:06:56,213
Yeah.
lt was a fun party.
183
00:06:56,287 --> 00:06:59,552
Dr. Rockso's partying right
now, baby.
184
00:06:59,624 --> 00:07:01,182
Hey, what the [bleep]
is he doing here?
185
00:07:01,259 --> 00:07:03,591
l do cocaine.
186
00:07:03,661 --> 00:07:05,253
Dr. Rockso is a criminal.
187
00:07:05,329 --> 00:07:06,227
He should not be here.
188
00:07:06,297 --> 00:07:08,492
l'm afraid l'm going to have to
be firm on this one.
189
00:07:08,566 --> 00:07:09,658
Therefore, he must go.
190
00:07:09,734 --> 00:07:11,065
But he not so bads, guys.
191
00:07:11,135 --> 00:07:13,626
Don't you get it's,
it's the drugs?
192
00:07:13,704 --> 00:07:15,467
l will contact the police,
and we'll turn him in.
193
00:07:15,540 --> 00:07:17,098
Oh, wait.
Give him one more chance to prove
194
00:07:17,175 --> 00:07:20,702
that he can be a better
persons withouts the drugs.
195
00:07:20,778 --> 00:07:21,836
Thens we can turns him in.
196
00:07:21,913 --> 00:07:23,972
As long as he goes
to jail, Toki.
197
00:07:24,048 --> 00:07:25,413
Fine. Where is he now?
198
00:07:25,483 --> 00:07:27,041
He's taking a little nap.
199
00:07:27,118 --> 00:07:28,642
Aaaah!
200
00:07:28,719 --> 00:07:30,186
[ sobbing ]
201
00:07:30,254 --> 00:07:31,983
Oohhhhhh!
202
00:07:32,056 --> 00:07:33,114
Oh, my gosh.
203
00:07:33,191 --> 00:07:34,158
What's going on here?
204
00:07:34,225 --> 00:07:35,089
Stop torturing him.
205
00:07:35,159 --> 00:07:36,490
Thank you. Thank you.
206
00:07:36,561 --> 00:07:37,528
You're an angel.
207
00:07:37,595 --> 00:07:38,562
Yes, yes.
208
00:07:38,629 --> 00:07:39,755
Yes, l am. There, there.
209
00:07:39,831 --> 00:07:41,526
Give him one more.
210
00:07:41,599 --> 00:07:42,827
Ohhh!
211
00:07:42,900 --> 00:07:43,889
[ sobbing ]
212
00:07:43,968 --> 00:07:45,629
All right,
all right.
213
00:07:45,703 --> 00:07:47,637
Well, here are your clothes,
Dr. Rockso.
214
00:07:47,705 --> 00:07:50,230
The boys are going out for some
ice cream and hookers.
215
00:07:50,308 --> 00:07:52,037
ls that something you'd be
interested in doing?
216
00:07:52,109 --> 00:07:53,542
l don't know.
217
00:07:53,611 --> 00:07:55,738
l guess so.
218
00:07:57,081 --> 00:08:02,986
Let's go get some hookers and
ice c-c-c-cream!
219
00:08:03,054 --> 00:08:04,715
What's all this?
220
00:08:04,789 --> 00:08:05,847
Who dat?
221
00:08:05,923 --> 00:08:07,788
l'm Dr. Jon Twinkletits.
222
00:08:07,859 --> 00:08:09,190
And you know these people.
223
00:08:09,260 --> 00:08:12,161
They're here today because they
feel like they're losing you.
224
00:08:12,230 --> 00:08:14,892
And they just love you
to pieces.
225
00:08:14,966 --> 00:08:16,900
Uh, ''love'' might be a
little strong.
226
00:08:16,968 --> 00:08:19,903
Y'all giving Dr. Rockso
an intervention?
227
00:08:19,971 --> 00:08:21,063
Just have a seat.
228
00:08:21,138 --> 00:08:22,799
We just want you to hear us out.
229
00:08:22,874 --> 00:08:24,842
Then you can do whatever
you want.
230
00:08:24,909 --> 00:08:26,342
Nathan, let's begin with you.
231
00:08:26,410 --> 00:08:28,537
Read your letter that you have
prepared.
232
00:08:28,613 --> 00:08:30,808
Okay, um...
233
00:08:30,882 --> 00:08:34,750
''Dr. Rockso, l hate you,
and l think you should die.
234
00:08:34,819 --> 00:08:36,787
You are an idiot,
and l hate your voice.
235
00:08:36,854 --> 00:08:38,845
There's no room on this paper to
properly describe
236
00:08:38,923 --> 00:08:40,857
how much l hate you.
Go die.''
237
00:08:40,925 --> 00:08:41,983
There, is that good?
238
00:08:42,059 --> 00:08:44,823
This intervention will not
work unless you show support.
239
00:08:44,896 --> 00:08:46,591
Murderface, show some support.
240
00:08:46,664 --> 00:08:49,258
lt's probably
better if l put this in song
241
00:08:49,333 --> 00:08:53,167
and utilize my new book
''How to write a reggae smash hit.''
242
00:08:53,237 --> 00:08:54,727
[ clears throat ]
243
00:08:54,805 --> 00:08:57,103
[ reggae music plays ]
244
00:08:57,174 --> 00:08:59,870
" Down the Caribbean way "
245
00:08:59,944 --> 00:09:02,344
" Yeah, mon "
" lrie-- "
246
00:09:02,413 --> 00:09:05,075
Aw, this [bleep].
247
00:09:05,149 --> 00:09:08,812
Oh, man, that's bull[bleep].
Rockso don't need any of this.
248
00:09:08,886 --> 00:09:09,978
Quick, help him out.
249
00:09:10,054 --> 00:09:11,988
He's hitting rock bottom or
something.
250
00:09:12,056 --> 00:09:13,387
Toki, save him.
251
00:09:13,457 --> 00:09:15,425
''Dr. Rockso, you's my friend.''
252
00:09:15,493 --> 00:09:17,961
Oh stop!
[ sobbing ]
253
00:09:18,029 --> 00:09:19,997
l'll d-d-do it!
254
00:09:20,064 --> 00:09:24,626
l can't believe everybody loves
Dr. Rockso so much.
255
00:09:24,702 --> 00:09:26,727
Y'all love Dr. Rockso?
256
00:09:26,804 --> 00:09:27,736
Oh, boy.
257
00:09:27,805 --> 00:09:29,295
But you's gots to quits drugs.
258
00:09:29,373 --> 00:09:32,365
You reallys gots to reallys,
reallys do it.
259
00:09:32,443 --> 00:09:35,378
Or we's be out of your
life for goods.
260
00:09:37,782 --> 00:09:40,307
" l tip my hat
and say good night "
261
00:09:40,384 --> 00:09:42,750
" To the lovely lady dressed
in white "
262
00:09:42,820 --> 00:09:47,086
" My smooth white princess
in the night "
263
00:09:47,158 --> 00:09:51,720
" Oh, you know it makes
me so sad "
264
00:09:51,796 --> 00:09:55,892
" Parting with
my albino friend "
265
00:09:56,601 --> 00:10:01,061
" But all good things,
they must end "
266
00:10:01,472 --> 00:10:05,875
" Goodbye snowy road "
267
00:10:05,943 --> 00:10:08,673
" lt just makes me so sad "
268
00:10:08,746 --> 00:10:12,773
" You know l cannot take
it no more "
269
00:10:13,417 --> 00:10:16,250
Now you gots to turn
yourself in, Dr. Rockso.
270
00:10:16,320 --> 00:10:17,981
l know, but thanks for helping
271
00:10:18,055 --> 00:10:21,456
an old has-been clown
get clean.
272
00:10:21,525 --> 00:10:25,757
And to show my thanks,
l made you a balloon.
273
00:10:26,063 --> 00:10:27,325
Oh, wowee!
274
00:10:27,398 --> 00:10:28,865
lt looks just like me!
275
00:10:28,933 --> 00:10:30,025
Oh, Nathan, look!
276
00:10:30,101 --> 00:10:31,261
Yeah, it's great.
277
00:10:31,335 --> 00:10:33,303
l could make you one!
278
00:10:33,371 --> 00:10:35,396
Uh, yeah, go to jail now.
279
00:10:35,473 --> 00:10:38,169
Amazing news today,
as metal band Dethklok
280
00:10:38,242 --> 00:10:42,076
is shown having apprehended
rock-'n'-roll clown Dr. Rockso.
281
00:10:42,146 --> 00:10:44,046
[ camera shutters clicking ]
Dr. Rockso, are you guilty?
282
00:10:44,115 --> 00:10:45,207
All l know is this --
283
00:10:45,282 --> 00:10:49,412
my name is Dr. Rockso
the rock-'n'-roll clown.
284
00:10:49,487 --> 00:10:52,081
And l used to do cocaine.
285
00:10:52,156 --> 00:10:53,555
Oh, yeah!
286
00:10:53,624 --> 00:10:56,821
l am c-c-clean!
287
00:10:56,894 --> 00:10:57,826
[ sniffs ]
288
00:10:57,895 --> 00:10:59,123
Uh-oh.
289
00:11:13,144 --> 00:11:15,237
" Rock all night "
290
00:11:16,714 --> 00:11:18,272
" lt's midnight night "
291
00:11:20,117 --> 00:11:22,017
" Roll that money "
292
00:11:23,187 --> 00:11:25,917
" No more clownin'
around for you... "
293
00:11:25,990 --> 00:11:26,820
Chirp.
294
00:11:26,870 --> 00:11:31,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.