All language subtitles for Man Trouble

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,504 --> 00:03:41,537 Miss Spruance. Miss Spruance. 2 00:03:41,608 --> 00:03:44,739 Would you like to show me where it's marked “smearing“ here? 3 00:03:44,808 --> 00:03:48,704 - Because, I swear, I don't see it. - Sorry, I didn't know I was. 4 00:03:48,776 --> 00:03:50,992 Also, I'd be mildly content if I could have a 5 00:03:51,003 --> 00:03:53,085 little less delirious self-appreciation... 6 00:03:53,159 --> 00:03:56,087 and some small regard for remaining somewhere 7 00:03:56,099 --> 00:03:58,463 in the vicinity of the goddamn note. 8 00:03:58,535 --> 00:04:01,088 - I wasn't smearing. - Okay. Come on. 9 00:04:01,159 --> 00:04:04,160 No. I'm telling you, this is personally motivated. 10 00:04:04,231 --> 00:04:06,086 Now, since I moved out, he's been doing this. 11 00:04:06,151 --> 00:04:09,119 Now if our lovely soprano would like to stop grumbling for a moment... 12 00:04:09,191 --> 00:04:11,362 I'd like to take it once again. 13 00:04:11,431 --> 00:04:13,089 - Self-appreciation, my ass. - Pardon me? 14 00:04:13,159 --> 00:04:16,389 I said, fine. Let's do it again. 15 00:04:17,735 --> 00:04:20,157 Bar five, 16 00:04:27,430 --> 00:04:30,049 - No kidding? Is that where you're playing? - Yeah. 17 00:04:30,118 --> 00:04:35,716 He never says, “Honey, I love you. You doing great job." 18 00:04:35,782 --> 00:04:38,335 I feel he don't respect me as person... 19 00:04:38,406 --> 00:04:41,221 and I'm just not happy with stature of our relationship. 20 00:04:41,286 --> 00:04:46,174 Mm-hmm. I hear you. Now, I want you to look at Harry, tell him how you feel. 21 00:04:48,774 --> 00:04:52,288 I feel like he's not plugged into my needs. 22 00:04:52,358 --> 00:04:54,496 I'm not getting enough the positive feedback. 23 00:04:54,565 --> 00:04:57,915 Just look at him shake his head. 24 00:04:57,989 --> 00:05:01,022 Well, now, let's see what he wants to say here. 25 00:05:01,093 --> 00:05:04,737 Harry, how do you feel when she brings out this material? 26 00:05:06,341 --> 00:05:10,651 Well, I feel like she overheats on every little issue... 27 00:05:10,725 --> 00:05:14,074 and every time I go and try to communicate with the woman... 28 00:05:14,148 --> 00:05:18,622 for some unknown reason, she doesn't believe a damn thing that I say. 29 00:05:18,692 --> 00:05:21,758 - Oh, that's a lie! - See what I mean? 30 00:05:21,828 --> 00:05:24,796 No. You wanna know what the whole thing hinge from? 31 00:05:24,868 --> 00:05:27,138 - Mm-hmm. - He came and rent building from me... 32 00:05:27,204 --> 00:05:30,140 - which is now his place of business. - He's not interested in that. 33 00:05:30,212 --> 00:05:32,285 That's not what he's asking, See what she does? 34 00:05:32,356 --> 00:05:35,706 She wants to dig out and haul up things, uh... 35 00:05:35,780 --> 00:05:38,366 miscellaneous things, that's got nothing to do with this. 36 00:05:38,436 --> 00:05:40,891 I hear what you're saying. Go on. 37 00:05:40,964 --> 00:05:43,833 I mean, I agreed to come down here. Okay. 38 00:05:43,907 --> 00:05:47,737 But I gotta tell ya, Iwo Jima has got a lot of faulty notions- 39 00:05:47,811 --> 00:05:51,009 Oh, right there. Right now. That's another thing I want to interject. 40 00:05:51,076 --> 00:05:53,945 Pardon me, but I was making a statement here. 41 00:05:54,019 --> 00:05:58,078 Yes, let's, um, try to hear each other out if we can, okay? 42 00:05:58,147 --> 00:06:00,122 Go on, Harry. 43 00:06:06,787 --> 00:06:09,886 Well, I forget the upshot of what I was saying, but... Okay 44 00:06:09,955 --> 00:06:13,730 This is syndrome where I ask him to address me by my given name... 45 00:06:13,794 --> 00:06:15,966 and he just go on ignoring my wish. 46 00:06:16,035 --> 00:06:18,206 - Ignore! - All right. All right. 47 00:06:18,274 --> 00:06:22,529 I hear you. I hear you both. We're doing good work here,. 48 00:07:30,656 --> 00:07:34,137 Oh, shit. 49 00:07:34,207 --> 00:07:37,557 Fifty bucks a shot out of my pocket. 50 00:07:37,632 --> 00:07:42,105 I'm supposed to listen to some pencil-neck butthead... 51 00:07:42,175 --> 00:07:44,728 tell me that I don't know how to relate to you? 52 00:07:44,799 --> 00:07:49,109 Daddy, do you want this marriage to work or not? 53 00:07:50,622 --> 00:07:52,532 I hear you, honey. 54 00:07:52,607 --> 00:07:57,561 But how about just a little more trust on your end of this thing? 55 00:07:57,631 --> 00:08:00,828 Okay? That's all I ask. 56 00:08:07,391 --> 00:08:09,562 Get in. 57 00:08:13,757 --> 00:08:16,158 You sure nothing of value has been removed from the dwelling? 58 00:08:18,846 --> 00:08:22,523 Anyone whose dis-pleasures you might have incurred in some way? 59 00:08:24,670 --> 00:08:27,671 Kind of looks like somebody doesn't like you, doesn't it? 60 00:08:27,742 --> 00:08:30,840 Well, who could it be? 61 00:08:30,909 --> 00:08:33,659 You're not married I take it. 62 00:08:33,725 --> 00:08:37,173 - She's in the process of a divorce. - What about him? 63 00:08:37,245 --> 00:08:41,654 What about him? He's our conductor and an artist. Not someone who would ever- 64 00:08:41,725 --> 00:08:44,409 You mean Lewie? No, he would never do anything like this. 65 00:08:44,476 --> 00:08:47,346 - Hello. Anybody home? - 0h, perfect timing. 66 00:08:47,420 --> 00:08:49,657 - Hi, Joanie. - Excuse me. It's my sister. 67 00:08:49,725 --> 00:08:52,922 I just got back from Hawaii. Thought I'd drop by for a moment. 68 00:08:52,988 --> 00:08:55,356 What the heck happened in here? 69 00:08:55,420 --> 00:08:57,657 Uh, Andy, this is not the most opportune time. 70 00:08:57,724 --> 00:09:00,954 - Somebody broke in here last night. - Oh, that's awful. 71 00:09:01,020 --> 00:09:04,217 - So could I just call you later? - Could you give me a minute? 72 00:09:04,284 --> 00:09:06,201 I'd like to know if you got the manuscript I sent you. 73 00:09:06,202 --> 00:09:08,314 Um... Who's that? 74 00:09:08,380 --> 00:09:10,453 It's Helen Dextra. You've met her before 75 00:09:10,524 --> 00:09:13,393 Oh. I have? Anyway, did you read it? 76 00:09:13,468 --> 00:09:15,427 Read what? I don't know what you're talking about. 77 00:09:15,451 --> 00:09:18,011 The book I've written about Red and me that I sent you a copy of. 78 00:09:18,043 --> 00:09:22,386 Is that so hard to follow? - Oh, no, Andy. You've written a book about Red Layls? 79 00:09:22,460 --> 00:09:25,428 It's not just about Red. 80 00:09:26,812 --> 00:09:29,812 He's only one of many episodes in my life. You know that. 81 00:09:29,883 --> 00:09:32,273 - You got a Perrier? - I'll get it. 82 00:09:32,347 --> 00:09:34,900 No, no. I don't have a Perrier. 83 00:09:34,971 --> 00:09:37,524 Now, can I please just call you at home later? 84 00:09:37,595 --> 00:09:39,747 I'm not going to be home. I'm checking into a hospital... 85 00:09:39,771 --> 00:09:41,625 to have a bone spur removed from my foot... 86 00:09:41,691 --> 00:09:43,281 and then I'm going to New York to meet with a 87 00:09:43,292 --> 00:09:44,964 top publisher, which I would not, by the way... 88 00:09:44,987 --> 00:09:47,606 care for Mr. Redmond “Fecal-face“ Layls to know about. 89 00:09:47,675 --> 00:09:50,708 We're gonna be leaving, - Oh, wait. I need to talk to you. 90 00:09:50,778 --> 00:09:54,575 Do you know what he said to me? Do you know what he said to me? 91 00:09:54,651 --> 00:09:55,550 Can't imagine. 92 00:09:55,562 --> 00:09:58,295 Um, I wanted to ask you, if there is someone... 93 00:09:58,362 --> 00:10:02,192 who for some unknown reason doesn't like me, what do you suggest I do? 94 00:10:02,266 --> 00:10:04,656 I might put some bars on the windows. 95 00:10:04,730 --> 00:10:07,599 My names's Melvenos, if you want to get in touch. 96 00:10:07,674 --> 00:10:11,351 Really, though. You know, I don't see how this could be somebody I know. 97 00:10:11,418 --> 00:10:13,654 - Maybe not. - I actually go miles out of my way... 98 00:10:13,721 --> 00:10:16,657 to avoid conflictual situations- 99 00:10:18,201 --> 00:10:20,482 My lawyer said, “Don't worry, they're just pissing into the wind." 100 00:10:20,505 --> 00:10:23,987 I said, “Yeah, they're pissing into the wind. It's blowing back in my face.“ 101 00:10:24,058 --> 00:10:26,164 Some help I'm gonna get from him... 102 00:10:26,233 --> 00:10:29,582 - because he's scared to death of Red. - Andy, are you telling the truth? 103 00:10:29,657 --> 00:10:31,763 Yes, he's afraid. They're all afraid. 104 00:10:31,833 --> 00:10:35,794 You know, speaking of lawyers, one fell on me while I was sunbathing. 105 00:10:35,865 --> 00:10:38,626 - I mean are you really going to New York? - Yes, I'm going to New York... 106 00:10:38,649 --> 00:10:41,846 where I intend to live in semiprivate seclusion at an undisclosed address. 107 00:10:41,912 --> 00:10:44,673 Great. I could stay at your house. Would you have your housekeeper leave the keys? 108 00:10:44,696 --> 00:10:48,046 Wait. I-I want you to hear what his superfluous excellency said about me. 109 00:10:48,120 --> 00:10:50,673 Pardon me, but I don't care what he said. 110 00:10:50,744 --> 00:10:53,493 My apartment, as you can see, is a complete shambles. 111 00:10:53,560 --> 00:10:56,758 I have just been informed by a policeman that somebody doesn't like me... 112 00:10:56,824 --> 00:10:59,312 and I really don't want to stay here by myself. 113 00:10:59,383 --> 00:11:02,449 Fine. Why don't you take my house then? 114 00:11:21,303 --> 00:11:24,501 My face hurts and I got an earache. 115 00:11:25,750 --> 00:11:29,678 Come on, Sluggo. Go hose out the kennel. 116 00:11:31,959 --> 00:11:34,512 Now, don't give me a bad time, Laura. 117 00:11:34,583 --> 00:11:38,860 I got enough trouble with Iwo Jima and all her complaints, all right? 118 00:11:38,935 --> 00:11:41,968 Now the woman don't even believe you're my niece. 119 00:11:42,038 --> 00:11:44,755 Well, I'm not. 120 00:11:44,822 --> 00:11:48,270 It's not the point I'm making. 121 00:11:48,342 --> 00:11:52,237 Get this, will ya? 122 00:11:52,310 --> 00:11:56,467 Remember, don't say I'm here... 123 00:11:56,533 --> 00:11:58,672 till you find out who it is. 124 00:11:58,742 --> 00:12:01,295 Yeah, yeah, yeah. 125 00:12:01,366 --> 00:12:03,275 - Yeah? - Ferdy, at B.P. Motors. Is Harry there? 126 00:12:03,349 --> 00:12:05,513 No, I doubt that he's here at the present time. 127 00:12:05,524 --> 00:12:06,699 When will he be back in? 128 00:12:06,774 --> 00:12:09,643 - Maybe later today sometime. - Who am I addressing? 129 00:12:09,717 --> 00:12:11,678 - Who are you addressing? - Yeah. Who am I addressing? 130 00:12:11,701 --> 00:12:13,569 The executive kennel maid. Listen, Miss Kennel 131 00:12:13,581 --> 00:12:15,192 Maid. He has to make payments on the van. 132 00:12:15,253 --> 00:12:17,108 Yeah. - By tomorrow. 133 00:12:17,173 --> 00:12:19,614 - Uh-huh. I'll tell him. - Make sure he understands that, all right? 134 00:12:19,637 --> 00:12:21,841 So Long. 135 00:12:21,909 --> 00:12:25,684 - Yeah, who was it? - Ferdy at “something“ Motors. 136 00:12:25,749 --> 00:12:29,545 He wants two payments by tomorrow or he's gonna come and “re-pop” the van. 137 00:12:29,620 --> 00:12:32,915 Slime. 138 00:12:34,613 --> 00:12:37,149 You wanna know what's gonna happen if I don't pay some of these breeders... 139 00:12:37,172 --> 00:12:39,442 and get some adult dogs on the premises? 140 00:12:39,508 --> 00:12:41,418 Huh? 141 00:12:41,492 --> 00:12:44,874 Pretty damn quick some asses are gonna hit the pavement. Believe me. 142 00:12:44,948 --> 00:12:48,298 - Sick of turds anyway - I can't believe it. 143 00:12:48,372 --> 00:12:51,405 Here I am sitting in the center of all this wealth... 144 00:12:51,476 --> 00:12:56,047 and the escalation in crime couldn't be better, and I'm not turning a nickel on it. 145 00:12:58,387 --> 00:13:00,591 Oh, shit. - Huh? 146 00:13:00,659 --> 00:13:03,441 It's Lee. 147 00:13:03,508 --> 00:13:08,724 I'm in Vegas delivering a couple of dogs to Wayne Newton. 148 00:13:08,787 --> 00:13:12,431 Duke, Fug. You don't know when I'm expected. 149 00:13:49,842 --> 00:13:52,112 Socorro! Socorro! 150 00:13:52,177 --> 00:13:56,651 Wait a minute, please, I want to talk to you, 151 00:13:58,097 --> 00:14:00,377 Excuse me, Socorro. Do you mind if I ask what's happening? 152 00:14:00,401 --> 00:14:02,954 Why are you leaving? 153 00:14:03,025 --> 00:14:07,663 Where are you going? - Esme mijo, Balthazar. You talk about ok para mi. 154 00:14:07,729 --> 00:14:09,626 Yes, yes. What's going on? Are you bringing her back? 155 00:14:09,649 --> 00:14:11,559 Yeah. Hey, Monday, I bring her back later. 156 00:14:11,632 --> 00:14:13,738 I can't possible stay here alone until Monday. 157 00:14:16,753 --> 00:14:18,965 No, it's my understanding Socorro lived here. 158 00:14:18,976 --> 00:14:20,910 Otherwise, I would've made other plans. 159 00:14:20,976 --> 00:14:23,977 Yeah, well, she's gotta have her time off too, man. You know? 160 00:14:26,864 --> 00:14:29,734 Well, this is just glorious. 161 00:15:11,425 --> 00:15:12,750 Blood and kisses... Hey Andy. 162 00:15:12,751 --> 00:15:16,314 - Opening in theaters everywhere, - Hey, Andy, it's Butch. 163 00:15:16,385 --> 00:15:18,466 Come on out and say hello to your old drinking buddy. 164 00:15:20,225 --> 00:15:23,739 - Who are you, honey? - She's out of town... 165 00:15:23,809 --> 00:15:27,159 and there happen to be several other people here who are trying to get some sleep. 166 00:15:27,233 --> 00:15:30,364 Well, why don't you come out and say hello? 167 00:15:30,433 --> 00:15:33,848 - Will you please go away? - Stick your head out the door. 168 00:15:33,921 --> 00:15:36,856 If you don't leave, I'm going to call the Foothill patrol. 169 00:15:38,081 --> 00:15:40,798 Well, patrol this, babe, Huh? 170 00:15:43,360 --> 00:15:46,491 Oh, God. Where does she find these people? 171 00:15:46,561 --> 00:15:51,994 I'm just trying to be nice. Andy never complained. 172 00:15:52,064 --> 00:15:54,454 What's your problem, huh? 173 00:16:07,680 --> 00:16:09,589 Duke, kommen. 174 00:16:11,391 --> 00:16:14,359 Duke, sitz. Good. Good, Duke. 175 00:16:14,431 --> 00:16:17,596 Always the name first and then the command. 176 00:16:17,663 --> 00:16:20,347 “Always the name first”- Now, in regard to any 177 00:16:20,359 --> 00:16:22,780 aggressor seeking to give you a bad time... 178 00:16:22,847 --> 00:16:25,717 I want to show you what you can expect from a dog of this caliber. 179 00:16:27,198 --> 00:16:31,192 Here we have the dog's arsenal, so to speak. 180 00:16:31,263 --> 00:16:34,678 The animal is trained to apply pressure to specific parts of the body... 181 00:16:34,751 --> 00:16:36,605 until the bone is more or less crushed. 182 00:16:36,670 --> 00:16:40,828 Iftheattacluriscu1ylrgam oft-gland... 183 00:16:40,894 --> 00:16:45,204 be it a gun, a knife, a club, a what have you, the dog will- 184 00:16:45,279 --> 00:16:48,093 excuse me for saying- 185 00:16:48,158 --> 00:16:51,955 uh, automatically go for the testicles. 186 00:16:53,342 --> 00:16:56,572 Well, what if I don't want him to do that? 187 00:16:56,638 --> 00:17:00,381 - You'll want him to do that. - No, no. I just want him to scare someone. 188 00:17:00,445 --> 00:17:02,519 Believe me, this will scare them... 189 00:17:02,590 --> 00:17:06,845 as well as incapacitate their mind and any ability they have to maneuver against you. 190 00:17:07,901 --> 00:17:10,269 Das is alles, Duke. Kommen 191 00:17:12,829 --> 00:17:16,822 You know, I have an extremely sensitive reaction to dog dander, so maybe- 192 00:17:16,893 --> 00:17:18,802 - Let me ask you something. - Yes.7 193 00:17:18,877 --> 00:17:22,140 I like to get a general picture of the individual situation. 194 00:17:22,205 --> 00:17:25,402 Are you, uh, married? 195 00:17:25,469 --> 00:17:30,106 Single? Living alone or with some other party? 196 00:17:30,172 --> 00:17:32,246 Well, I'm in the process of a divorce... 197 00:17:32,317 --> 00:17:35,831 and I moved up here because my apartment was burglarized. 198 00:17:35,901 --> 00:17:40,210 But I'm not entirely alone. There's a housekeeper and several friends. 199 00:17:40,284 --> 00:17:45,074 Well, the hills are hit heaven as far as burglaries go. 200 00:17:45,148 --> 00:17:47,865 Right up here on Mulholland... 201 00:17:47,932 --> 00:17:50,966 is where they found the fifth victim of the Westside Slasher. 202 00:17:51,036 --> 00:17:52,379 Please don't tell me that. 203 00:17:52,391 --> 00:17:54,712 Believe me, I know what you're up against... 204 00:17:54,780 --> 00:17:57,977 being an attractive and, uh, I take it... 205 00:17:58,043 --> 00:17:59,930 unattached woman such as you are. 206 00:17:59,996 --> 00:18:03,345 But don't worry, we're gonna remedy that situation right now... 207 00:18:03,419 --> 00:18:07,096 and get you to feel as safe as a little baby. 208 00:18:08,123 --> 00:18:10,491 Well, okay. 209 00:18:11,515 --> 00:18:13,425 What have we got there so far? 210 00:18:13,498 --> 00:18:16,848 Um- 211 00:18:20,347 --> 00:18:23,445 Mm. 212 00:18:23,514 --> 00:18:28,152 All right now, Joan. Give 'im the command- 213 00:18:28,218 --> 00:18:30,073 Duke- 214 00:18:30,138 --> 00:18:33,586 More authority would create an impression in consciousness for the dog. 215 00:18:33,658 --> 00:18:35,512 Duke- 216 00:18:35,578 --> 00:18:38,130 Good. The dog is now on alert. 217 00:18:39,354 --> 00:18:41,744 Very nice piece of real estate you've got here. 218 00:18:41,818 --> 00:18:45,168 - Oh, it's not mine. It's my sister's. - Oh, your sister's. 219 00:18:45,241 --> 00:18:47,096 Mm-hmm. And where is she at? 220 00:18:47,161 --> 00:18:50,338 Am I doing this right? I mean, shouldn't I be prepared... Never look at your dog. 221 00:18:50,362 --> 00:18:53,046 Ne-“Never look at your dog“? 222 00:18:53,113 --> 00:18:55,503 Okay. - Ha! 223 00:18:55,578 --> 00:18:58,000 Oh, my God! 224 00:18:58,073 --> 00:19:01,554 Oh! Ahh! 225 00:19:04,217 --> 00:19:07,567 Damn it. Don't exhibit fear until I tell ya. 226 00:19:07,641 --> 00:19:10,194 - Stop! Oh! - Get control of him, Joan. 227 00:19:10,265 --> 00:19:13,811 - I'm trying. Good dog. Good dog. - Give 'im the “off“ command. 228 00:19:13,880 --> 00:19:16,150 I forgot. You tell him. 229 00:19:16,216 --> 00:19:18,769 Duke... My legs- 230 00:19:18,840 --> 00:19:22,005 Whoo! Ow! Stop! Be nice. 231 00:19:22,072 --> 00:19:23,981 Sweet doggy. - Duke! 232 00:19:24,056 --> 00:19:26,838 Duke! Duke! Sitz 233 00:19:26,904 --> 00:19:27,851 Sitz Duke. 234 00:19:27,863 --> 00:19:30,735 Oh, my golly. I mean, that was incredible. 235 00:19:30,808 --> 00:19:34,157 I love this dog! Oh! Did you see that? 236 00:19:34,232 --> 00:19:39,633 I mean, I can't believe how strong he is. I felt like a rag doll. 237 00:19:39,703 --> 00:19:43,861 - Well, what did I tell ya? - Thank you. 238 00:19:43,928 --> 00:19:47,190 Good, good. Good, Duke. Good. 239 00:19:50,648 --> 00:19:54,957 Ordinarily, uh, I wouldn't do this. 240 00:19:55,031 --> 00:19:57,105 Even on a temporary rental basis... 241 00:19:57,175 --> 00:20:02,444 because he is the absolute top-trained security and attack dog in the country. 242 00:20:04,150 --> 00:20:06,453 Is, uh, this your sister? 243 00:20:09,335 --> 00:20:12,685 Yes. Yeah. - Who's that? 244 00:20:12,758 --> 00:20:15,607 Oh, that's her third husband, Eric Ellerman. 245 00:20:15,670 --> 00:20:17,579 Oh. Uh-huh. 246 00:20:19,670 --> 00:20:24,624 Wait a minute. 247 00:20:24,694 --> 00:20:30,160 - Who's this guy? Is that Red Layls? - Yes. 248 00:20:30,230 --> 00:20:34,703 You're kidding. Your sister's involved with Red Layis? 249 00:20:34,773 --> 00:20:38,123 This guy's gotta be one of the five or six richest men in the country... 250 00:20:38,198 --> 00:20:41,907 with business connections all over the place. 251 00:20:41,974 --> 00:20:45,487 And she's your sister. That is amazing. 252 00:20:47,093 --> 00:20:50,770 This is an individual that I'd like to meet sometime. 253 00:20:53,621 --> 00:20:57,297 Mm, What a figure, Mm-mm-mm 254 00:20:58,997 --> 00:21:01,517 I have to say your sister's a very attractive-looking woman. 255 00:21:01,589 --> 00:21:05,582 Well, that's quite a compliment. I'll have to pass it on. 256 00:21:10,229 --> 00:21:15,183 I'll, uh, skip by in a day or two, okay? 257 00:21:15,252 --> 00:21:17,161 - Just to see how you're doing. - Okay. 258 00:21:17,236 --> 00:21:21,012 And, Joan, feel free to call on me for anything. 259 00:21:21,076 --> 00:21:24,852 Anytime of the night or day, 24 hours. 260 00:21:27,028 --> 00:21:29,166 It's been a great pleasure doing business with you. 261 00:21:38,291 --> 00:21:42,448 - You big flirt. - Don't start with that, Dumpty. 262 00:21:42,516 --> 00:21:46,825 This is a quality clientele. It calls for a certain kind of approach. 263 00:21:46,899 --> 00:21:49,551 Try and soak some of it in, will ya? 264 00:21:49,619 --> 00:21:51,474 Soak this in. 265 00:21:53,811 --> 00:21:58,568 Start to pattern yourself. Breed up. 266 00:21:58,642 --> 00:22:00,497 Observe the woman. 267 00:22:00,562 --> 00:22:02,417 Screw her. 268 00:22:02,482 --> 00:22:06,378 - You don't screw this type of individual. - You would. 269 00:22:06,450 --> 00:22:10,444 This is the kind of atmosphere we wanna gravitate towards. 270 00:22:10,514 --> 00:22:14,823 Did she even ask me what it costs? Damn it, I really respect that. 271 00:22:14,898 --> 00:22:16,906 I don't. He isn't even your dog. 272 00:22:21,266 --> 00:22:24,780 Joan, this is Lewie. Not answering. 273 00:22:24,850 --> 00:22:27,240 Saving your voice. I hope so, 274 00:22:27,314 --> 00:22:32,530 Perhaps you could concentrate on the music and reduce the traumas in your life, hmm? 275 00:22:32,593 --> 00:22:36,685 Rehearsal, promptly, 9:00pm. Tonight. 276 00:22:52,177 --> 00:22:54,031 Are you listening, Joan? 277 00:23:28,143 --> 00:23:32,453 This is supposed to sound virginal, ladies. 278 00:23:32,527 --> 00:23:36,684 So let's just... fake it. 279 00:23:42,895 --> 00:23:45,285 - Don't do that! - Don't do what? 280 00:23:45,358 --> 00:23:47,432 Well, you're never supposed to look him in the eye. 281 00:23:47,503 --> 00:23:49,412 You have a dog you can't look in the eye, Joan.7 282 00:23:49,486 --> 00:23:53,861 He's not just a dog. He's a Schutzhund-trained attack dog. - 283 00:23:53,934 --> 00:23:55,908 Oh. Oh. 284 00:23:57,166 --> 00:23:59,272 Well, you didn't have to go through all this trouble. 285 00:23:59,342 --> 00:24:00,777 You know, if you don't feel safe at your 286 00:24:00,789 --> 00:24:02,519 sister's, I told you I'd come and stay with you. 287 00:24:02,542 --> 00:24:06,819 - No. No. - God, you are so damn stubborn. 288 00:24:06,894 --> 00:24:11,978 I am not stubborn. I am so accommodating it is sickening. 289 00:24:12,046 --> 00:24:14,730 But you won't tell me what's really bothering you. 290 00:24:16,973 --> 00:24:19,722 You know, why don't you confide in my anymore? 291 00:24:19,790 --> 00:24:23,466 I do. - No, no. You don't. 292 00:24:23,534 --> 00:24:25,607 Now, come on. Talk to me. 293 00:24:28,045 --> 00:24:31,394 - Let's have a drink after rehearsal, okay? - Eddy. Eddy? 294 00:24:31,469 --> 00:24:33,441 You better come. He's rehearsing the tenors. 295 00:24:33,453 --> 00:24:34,339 Not tonight, Eddy. 296 00:24:34,412 --> 00:24:37,610 Well, how about tomorrow night then? 297 00:24:37,677 --> 00:24:39,947 Let's say maybe. 298 00:24:40,012 --> 00:24:42,696 Well, don't go out of your way, Joan. 299 00:24:50,860 --> 00:24:52,453 Hey. How ya doin'? 300 00:25:11,819 --> 00:25:16,610 I have to say that this place is pretty much of a snap to break into. 301 00:25:16,684 --> 00:25:19,400 I knew it. I never should've moved here. 302 00:25:19,468 --> 00:25:23,941 Don't worry. The dog will take care of anyone trying to get inside. 303 00:25:24,011 --> 00:25:27,525 Wonder what I should do? Maybe I should move to a motel or something. 304 00:25:27,595 --> 00:25:31,905 You don't have to do that. This is just some ding-dong trying to scare you. 305 00:25:31,979 --> 00:25:34,215 Well, he succeeded. 306 00:25:34,282 --> 00:25:36,170 But you don't wanna give off that impression... 307 00:25:36,235 --> 00:25:39,333 because that invites an aggressive attitude in certain kinds of men. 308 00:25:39,402 --> 00:25:43,811 - I didn't invite this. - Well, for instance... 309 00:25:43,882 --> 00:25:48,356 don't go mincing around, taking mousy little steps and waving your hankie... 310 00:25:48,426 --> 00:25:50,662 because that draws a target on you. 311 00:25:50,730 --> 00:25:53,763 See? - Do I do that? 312 00:25:53,833 --> 00:25:55,907 Let's see. 313 00:25:55,978 --> 00:25:59,459 Walk back and forth the way you normally do. 314 00:26:00,809 --> 00:26:03,177 Well, I don't normally walk back and forth. 315 00:26:04,969 --> 00:26:08,800 Okay. Um. 316 00:26:20,681 --> 00:26:25,252 I can't do this with you watching me. 317 00:26:25,320 --> 00:26:27,710 Okay. But, uh... 318 00:26:27,784 --> 00:26:32,422 keep in mind that you want to exhibit a very confident attitude. 319 00:26:32,488 --> 00:26:36,994 You wanna look like you know where you're going and what you're doing. 320 00:26:37,064 --> 00:26:42,531 Remember, stop short of appearing a little, uh, dykey. 321 00:26:42,600 --> 00:26:45,317 Because that's not attractive. 322 00:26:45,384 --> 00:26:48,253 I thought that's your point. Not to attract... No, no, no, no. 323 00:26:48,328 --> 00:26:51,197 You always wanna remain a little bit attractive... 324 00:26:51,272 --> 00:26:53,214 otherwise that can set someone off too. 325 00:26:53,288 --> 00:26:57,598 This is just impossible, you know? 326 00:26:57,672 --> 00:27:01,021 You know, you just can't win here. 327 00:27:01,095 --> 00:27:05,405 Sure you can. It's just a matter of degree. 328 00:27:05,479 --> 00:27:07,617 Uh-oh. Now, what's this, hmm? 329 00:27:07,687 --> 00:27:08,587 What's this? 330 00:27:08,598 --> 00:27:11,332 I'm sorry, but this is really getting to me. 331 00:27:11,399 --> 00:27:14,913 I-I'll tell you what then. 332 00:27:14,983 --> 00:27:18,496 Why don't you let me take you out of this place and buy you a drink? 333 00:27:18,566 --> 00:27:21,698 See if we can't get your mind off of these kind of things. 334 00:27:24,582 --> 00:27:28,837 That's very sweet of you, Harry. I-I think I'd like that. 335 00:27:35,046 --> 00:27:37,501 How long have you been divorced? 336 00:27:37,574 --> 00:27:40,443 Oh-I'd say, uh- 337 00:27:40,518 --> 00:27:43,868 seven or eight years, around there. 338 00:27:43,942 --> 00:27:47,139 Mmm. Really? 339 00:27:47,205 --> 00:27:52,322 And, um, do-Well, assuming you live a single existence... 340 00:27:52,390 --> 00:27:56,133 most men don't really seem to enjoy that... I've read. 341 00:27:57,733 --> 00:28:00,766 I have to tell you the truth. 342 00:28:07,012 --> 00:28:09,315 I've been observing your hands... 343 00:28:11,012 --> 00:28:14,177 and I have to use the word, “exquisite.“ 344 00:28:15,300 --> 00:28:18,650 Really? Oh. 345 00:28:25,060 --> 00:28:27,264 You're probably quite a singer too. 346 00:28:29,604 --> 00:28:31,906 I'd love to drop down and catch you sometime. 347 00:28:34,340 --> 00:28:36,195 Anytime. 348 00:28:38,404 --> 00:28:42,746 Uh, um, do you like classical music? 349 00:28:42,820 --> 00:28:46,334 Yes, uh, to the degree that when it's on the radio... 350 00:28:46,404 --> 00:28:48,542 I sometimes have to turn the damn thing off. 351 00:28:49,571 --> 00:28:51,961 No, no. I just mean that- 352 00:28:52,035 --> 00:28:56,028 it gets to me sometimes. 353 00:28:56,099 --> 00:29:00,191 You know, to the point where I- I can't swallow my own saliva. 354 00:29:04,610 --> 00:29:06,465 Dinner. 355 00:29:17,812 --> 00:29:20,845 You're full of surprises, Harry, you know that? 356 00:29:22,132 --> 00:29:24,522 I mean... 357 00:29:24,596 --> 00:29:29,778 that you've actually read Dante's Divine Comedy, I mean, I- 358 00:29:29,844 --> 00:29:34,579 Well, uh, it was a while back there that I did. Yeah. 359 00:29:35,764 --> 00:29:39,692 “Yet, as a wheel moves smoothly, free from jars... 360 00:29:40,851 --> 00:29:43,633 “my will and my desire... 361 00:29:43,699 --> 00:29:45,773 “are turned by love... 362 00:29:46,931 --> 00:29:52,464 the love that moves the sun and other stars." 363 00:29:54,867 --> 00:29:57,736 Ooh, my. 364 00:29:57,811 --> 00:30:01,554 I don't know why, but for some reason the sublimity of that always touches me... 365 00:30:01,618 --> 00:30:04,237 for some reason. 366 00:30:04,307 --> 00:30:07,504 Thank you. 367 00:30:08,723 --> 00:30:11,592 You know, it's very sad. 368 00:30:11,666 --> 00:30:16,456 I-I look at my sister and all her marriages and affairs- 369 00:30:18,514 --> 00:30:21,548 Not to mention the mess my own life is in- 370 00:30:21,618 --> 00:30:26,986 and I think, how very sad and very bleak... 371 00:30:27,058 --> 00:30:31,313 that men and women can't manage to be friends. 372 00:30:31,377 --> 00:30:33,865 What a tragedy that... 373 00:30:33,937 --> 00:30:39,174 sex is often such a barrier to friendship between men and women. 374 00:30:40,465 --> 00:30:42,374 Not necessarily. 375 00:30:44,465 --> 00:30:49,255 Do you know that Dante and Beatrice never slept together? 376 00:30:50,385 --> 00:30:52,240 Is that right? 377 00:30:54,481 --> 00:30:57,449 Oh, yeah. I forgot about that part. 378 00:30:59,568 --> 00:31:04,358 Gee, I shouldn't have had so much saki, because I prefer to go a little slow here. 379 00:31:06,896 --> 00:31:10,410 We can go as slow as you want. Why not? 380 00:31:14,416 --> 00:31:19,053 So you think that men and women can be friends? 381 00:31:19,119 --> 00:31:20,974 Oh, absolutely. 382 00:31:30,735 --> 00:31:35,209 Okay. Go ahead. Who is it this time? 383 00:31:36,655 --> 00:31:38,891 No, this is not what you're thinking. 384 00:31:38,959 --> 00:31:42,790 This is a very unique individual I'm talking about here. 385 00:31:42,863 --> 00:31:46,791 First of all, there is a mind there, as well as a body and a face. 386 00:31:48,399 --> 00:31:51,148 Didn't I hear this before, about the hostess at Denny's? 387 00:31:53,070 --> 00:31:57,064 No. I'm telling you, this is somethin' completely different. 388 00:31:59,150 --> 00:32:01,005 You should meet her. 389 00:32:02,414 --> 00:32:04,269 She sings opera. 390 00:32:07,470 --> 00:32:10,732 She's got hands like a hula dancer. 391 00:32:14,958 --> 00:32:18,155 There's some people who wanna talk to you. They're waiting. 392 00:32:22,158 --> 00:32:24,231 Leave this, will ya? - Yeah. 393 00:32:52,684 --> 00:32:56,994 You happen to be talking to the wrong goddamn party, you know that? 394 00:32:57,068 --> 00:33:00,418 Red Layls and I suggest that it's in your best interest to hear me out. 395 00:33:00,492 --> 00:33:05,893 No. You hear me out. I happen to have a very high regard for this party... 396 00:33:05,964 --> 00:33:08,965 and maybe even some feelings of a personal nature here. 397 00:33:09,036 --> 00:33:11,207 In developing certain information on you. 398 00:33:11,275 --> 00:33:14,658 It's come to our attention that your name is not Harry Bliss. 399 00:33:14,731 --> 00:33:18,049 That, in fact, your name is... 400 00:33:18,123 --> 00:33:22,433 - Eugene Earl Axline. - All right. Wait a minute. Wait a minute. 401 00:33:22,507 --> 00:33:25,289 And that due, I'm sure, to some remunerative oversight on your part... 402 00:33:25,355 --> 00:33:28,225 both the IRS. And an impressive number of creditors... 403 00:33:28,298 --> 00:33:31,975 in several eastern cities seem to be somewhat interested in your whereabouts. 404 00:33:35,499 --> 00:33:38,794 I can't go around stealing this lady's property. 405 00:33:38,858 --> 00:33:41,248 No, of course not. You see, I'd like to pose that... 406 00:33:41,323 --> 00:33:45,153 the good name and reputation of Red Layls is not the property of Mrs. Ellerman... 407 00:33:45,226 --> 00:33:49,219 or her sister to whom, apparently, a copy of this manuscript was mailed. 408 00:33:49,290 --> 00:33:51,809 Now, you know what it does? It puts forth a 409 00:33:51,820 --> 00:33:54,407 libelous and grossly inaccurate portrayal... 410 00:33:54,474 --> 00:33:57,507 of a very decent man. 411 00:33:57,578 --> 00:33:59,913 And it is my hope that we can just avoid... 412 00:33:59,977 --> 00:34:03,589 any unpleasant eventualities, Mr. Bliss. 413 00:34:03,658 --> 00:34:05,382 What do you mean, “unpleasant“? 414 00:34:05,449 --> 00:34:08,068 I mean that Mr. Layls is prepared to do... 415 00:34:08,137 --> 00:34:11,302 whatever it takes to confiscate this manuscript. 416 00:34:11,369 --> 00:34:14,021 If you should elect to assist us in anyway by finding it... 417 00:34:14,089 --> 00:34:17,701 turning it over to me, he's prepared to make you... 418 00:34:17,769 --> 00:34:21,119 a very generous offer. 419 00:34:24,328 --> 00:34:27,973 Look, I hardly know this woman. 420 00:34:29,192 --> 00:34:31,745 I'm renting Hera dog, is all. 421 00:34:31,816 --> 00:34:34,151 What kind of a person do you take me for? 422 00:34:38,569 --> 00:34:41,864 Sturge. 423 00:35:00,679 --> 00:35:03,331 Duke, kommen. Gorgeous dog. 424 00:35:03,399 --> 00:35:06,880 Oh, you're so soft, my sweetie boy. 425 00:35:06,951 --> 00:35:08,861 Oh! Now. 426 00:35:08,936 --> 00:35:11,904 Oh, my God. That's not nice. Ow! No! 427 00:35:11,975 --> 00:35:16,481 No! Now, you" No. 428 00:35:18,119 --> 00:35:20,127 Now, Duke. Now, sitz. 429 00:35:21,767 --> 00:35:26,022 - Now, sitz and behave yourself. - That's more like it. - 430 00:35:30,374 --> 00:35:32,229 Oh, no, no, pero. Pero, no. 431 00:35:56,901 --> 00:35:58,811 I had a talk with Helen last night. 432 00:35:58,885 --> 00:36:01,602 I'm extremely concerned about this situation. 433 00:36:01,669 --> 00:36:03,906 I don't want you living alone up there. 434 00:36:03,973 --> 00:36:07,803 Now, come on. Wouldn't you feel much safer if you moved back into our house? 435 00:36:07,877 --> 00:36:10,140 No. I would not feel comfortable doing that. 436 00:36:10,152 --> 00:36:10,910 Come here. 437 00:36:10,981 --> 00:36:14,146 Darn it, Lewie, I... What? Are you afraid of your responses to me? 438 00:36:14,213 --> 00:36:16,068 Why are you resisting? 439 00:36:16,133 --> 00:36:18,042 Look, these are really upsetting... 440 00:36:18,116 --> 00:36:21,379 really shitty circumstances I'm dealing with, and I'd appreciate it- 441 00:36:21,444 --> 00:36:23,680 Do you have any idea how hard all this has been on me? 442 00:36:27,301 --> 00:36:30,334 Do you think it's that easy for me to admit I want you back? 443 00:36:30,404 --> 00:36:33,372 Well, couldn't you just spare yourself that? 444 00:36:33,444 --> 00:36:36,259 Are you seeing anybody? Just tell me that. 445 00:36:36,324 --> 00:36:39,936 What? Come on. You're not the abstinent type. 446 00:36:40,004 --> 00:36:44,161 Oh, please don't judge me by your scrotal excesses, Lew. 447 00:36:45,603 --> 00:36:47,611 I know you're seeing somebody. 448 00:36:49,699 --> 00:36:53,529 - Are you spying on me? - Come on. 449 00:36:53,603 --> 00:36:57,761 Just be open about it. You can tell me. 450 00:36:57,827 --> 00:37:01,438 All right. I'm seeing someone, okay? 451 00:37:03,363 --> 00:37:05,273 I don't believe you. 452 00:37:07,235 --> 00:37:09,089 Who is it? 453 00:37:10,787 --> 00:37:14,202 Now, I want you to look at Harry, Tell him how you feel. 454 00:37:16,770 --> 00:37:20,633 I don't want you ever call me Iwo Jima again. 455 00:37:20,707 --> 00:37:25,976 If you can't call me Adele, don't call me anything at all. 456 00:37:28,386 --> 00:37:31,038 That's a legitimate request, isn't it? 457 00:37:31,106 --> 00:37:34,304 Mm-hmm. 458 00:37:34,370 --> 00:37:37,534 Can you look at Iwo Jima, Harry, and tell her- 459 00:37:37,602 --> 00:37:39,937 No, no, no. Better yet. 460 00:37:40,002 --> 00:37:42,817 Just take her by the hand... 461 00:37:42,882 --> 00:37:45,250 look at berm. 462 00:37:45,314 --> 00:37:47,616 Just communicate. 463 00:37:58,145 --> 00:38:00,382 Oh, that's good. 464 00:38:00,449 --> 00:38:04,093 Because there's a lot of love here, isn't there? 465 00:38:06,177 --> 00:38:09,854 Okay. Next time I want to bring out some of our sexual hot spots. 466 00:38:09,920 --> 00:38:12,637 - The hell you are, honey. - The hell I'm not. 467 00:38:12,704 --> 00:38:13,915 Not my sex We. 468 00:38:19,680 --> 00:38:21,786 You know, I hate to mention this, 469 00:38:21,856 --> 00:38:24,758 but we're having a slight problem with Duke. 470 00:38:24,832 --> 00:38:26,686 What? 471 00:38:26,752 --> 00:38:31,160 Well, he keeps getting up and trying to ride on one's extremities. 472 00:38:31,232 --> 00:38:34,134 Oh. Well, don't worry about that. 473 00:38:34,208 --> 00:38:37,819 Especially Socorro, who can't speak English, let alone German... 474 00:38:37,888 --> 00:38:41,434 and sometimes she has to go pulling him from room to room like a vacuum cleaner. 475 00:38:41,503 --> 00:38:46,937 No, that's, uh, more or less normal for most of your adult males. 476 00:38:48,447 --> 00:38:52,277 Some percentage of the time they are going to try to make... 477 00:38:52,351 --> 00:38:54,904 vulgar gestures on your person. 478 00:38:54,975 --> 00:38:57,594 Uh, you just have to stay on top of 'em. 479 00:39:15,742 --> 00:39:19,736 - It's not affecting you too much, is it? - No. 480 00:39:19,806 --> 00:39:22,195 It's very nice. - Oh, good. 481 00:39:22,270 --> 00:39:24,660 It's Chopin. It's a nocturne. 482 00:39:26,590 --> 00:39:29,623 You know what is affecting me? 483 00:39:29,694 --> 00:39:33,371 - “Night piece," it means. - You are. 484 00:39:35,837 --> 00:39:39,187 Harry, I-I think I should say something. 485 00:39:39,261 --> 00:39:41,170 Don't worry about it. 486 00:39:43,261 --> 00:39:45,531 No, that's the problem. You see, I-I- 487 00:39:45,597 --> 00:39:47,987 - There's no problem. - Well, I wanna be honest with you... 488 00:39:48,061 --> 00:39:53,331 because I recently realized something about myself... 489 00:39:53,404 --> 00:39:55,259 um... 490 00:39:56,988 --> 00:40:00,665 that I have slept with a number of men in my life... 491 00:40:00,732 --> 00:40:03,449 just because I didn't want them not to like me. 492 00:40:04,701 --> 00:40:08,694 Mm-hmm. - But, uh... 493 00:40:08,764 --> 00:40:11,154 the thing is, I didn't like most of them that much, so... 494 00:40:11,228 --> 00:40:14,905 I don't know why I cared whether they liked me or not. 495 00:40:17,628 --> 00:40:19,864 You know- 496 00:40:19,931 --> 00:40:24,852 I'm not, uh-not one of these guys who's going to... 497 00:40:24,923 --> 00:40:29,561 look upon you as a-as an object. 498 00:40:29,627 --> 00:40:32,660 Oh, no. I know. I know that. That's not what I'm saying. 499 00:40:32,731 --> 00:40:36,114 Because I look upon a woman as a whole. 500 00:40:39,643 --> 00:40:41,879 What I'm saying is that... 501 00:40:43,547 --> 00:40:48,021 I don't know if right now I might not go to bed with you... 502 00:40:48,091 --> 00:40:50,393 just because I don't want to be alone. 503 00:40:50,459 --> 00:40:55,096 - Uh-huh. - Sol thought maybe we could... 504 00:40:55,162 --> 00:40:59,953 try and explore other modes or- 505 00:41:00,027 --> 00:41:02,743 Other modes? 506 00:41:02,811 --> 00:41:08,179 There are other ways of being intimate that people don't even realize. 507 00:41:08,250 --> 00:41:10,520 Uh-huh. 508 00:41:10,586 --> 00:41:13,303 Which doesn't mean I'm not attracted to you. 509 00:41:13,370 --> 00:41:17,844 But, uh, you don't want me to bring you around? 510 00:41:20,090 --> 00:41:21,977 “Bring me around"? 511 00:41:25,465 --> 00:41:27,320 Other modes is fine. 512 00:41:29,241 --> 00:41:31,892 You don't have to be shy with me. 513 00:41:39,577 --> 00:41:43,407 Oh, God. It's so hard to pioneer in this area. 514 00:42:03,832 --> 00:42:05,807 Hi, it's Andy. 515 00:42:05,880 --> 00:42:07,888 I've gone out to a writer's block party. 516 00:42:07,960 --> 00:42:10,709 Please leave a message at the beep, 517 00:42:10,775 --> 00:42:14,354 loan? joanie? joanie, are you there? 518 00:42:14,423 --> 00:42:16,431 It's Andy. 519 00:42:16,503 --> 00:42:21,839 I'm calling to inform you that these people are drugging me. 520 00:42:21,911 --> 00:42:25,261 I have no phone in my room, or cable TV. 521 00:42:25,335 --> 00:42:28,685 I've had to sneak into this cell next to me... 522 00:42:28,758 --> 00:42:32,240 with some poor, lithium zombie lying here like a comatose cabbage. 523 00:42:32,311 --> 00:42:35,922 - Maybe I better take this. - These are the lengths this assassin... 524 00:42:35,990 --> 00:42:39,635 is willing to go to suppress me because he does not want me to have my book. 525 00:42:39,703 --> 00:42:42,289 - Would you excuse me? - Please z/oan/e, 526 00:42:42,358 --> 00:42:45,075 - It's my sister. - Please, help! 527 00:42:45,142 --> 00:42:48,307 - Andy, it's Joan. - Oh, you're there. Thank God. 528 00:42:48,374 --> 00:42:51,571 Oh, where are you? Are-Are you in New York? 529 00:42:51,638 --> 00:42:53,472 No. That's what I'm telling you. I checked 530 00:42:53,484 --> 00:42:55,501 into the hospital to have a bone spur removed. 531 00:42:55,574 --> 00:42:58,510 Yes, I know. You told me that. But, where are you now? 532 00:42:58,582 --> 00:43:00,312 The next thing I know, I'm transported 533 00:43:00,323 --> 00:43:02,378 someplace the hell else against my knowledge. 534 00:43:02,454 --> 00:43:04,789 - I was completely medicated. - Wait. Wait a minute- 535 00:43:04,854 --> 00:43:07,090 Do you understand the implications of this? 536 00:43:07,157 --> 00:43:09,677 I-I-I have no underpants on 537 00:43:09,749 --> 00:43:12,598 and absolutely no recourse to my rights-joanie? - Oh, my God! 538 00:43:12,662 --> 00:43:15,030 - Ow! Ooh! - This is because of Red, isn't it? 539 00:43:15,093 --> 00:43:18,290 Yes, this is because of Red. Isn't that obvious? 540 00:43:18,357 --> 00:43:23,148 And If he, that lawyer and his paid employee think that they- 541 00:43:23,221 --> 00:43:26,157 Wait. I think I hear someone coming. 542 00:43:26,229 --> 00:43:29,579 - What am I supposed to do? - Find out where she is. 543 00:43:29,652 --> 00:43:32,467 Andy. Andy. You have to tell me where you are. 544 00:43:32,532 --> 00:43:36,209 I told you I don't know where I am. These bastards are very clever. 545 00:43:36,276 --> 00:43:36,275 I'm in some private cracker box in the boonies with goddamn wires on the windows. 546 00:43:36,276 --> 00:43:36,298 I'm in some private cracker box in the boonies with goddamn wires on the windows. 547 00:43:36,299 --> 00:43:38,721 - Find out where the first hospital is. - Oh, yeah. 548 00:43:42,534 --> 00:43:47,008 Andy. Andy. Tell me the name of the hospital you checked yourself into. 549 00:43:47,078 --> 00:43:48,987 Mount Haven. It's in the South Bay. 550 00:43:49,062 --> 00:43:51,811 Stop asking these inane questions and please, just do something. 551 00:43:51,877 --> 00:43:55,554 - Tell her we'll find her. - Andy, we'll find you, okay? 552 00:43:55,621 --> 00:43:58,174 Shh! I have to get off. I hear someone coming. 553 00:43:58,245 --> 00:44:01,279 Wha-Andy. Andy? 554 00:44:01,350 --> 00:44:05,442 - Oh, what should I do? - Sh-Should I call the police? 555 00:44:05,510 --> 00:44:09,667 No. Let's take a run out there. 556 00:44:09,733 --> 00:44:14,850 You mean r-right now? 557 00:44:17,125 --> 00:44:19,166 Ah. “Ellerman, Antonia." 558 00:44:19,237 --> 00:44:22,980 Admitted on the third of the month and signed out by her personal physician... 559 00:44:23,045 --> 00:44:25,646 following observation... Well, how do you know it was her physician? 560 00:44:25,669 --> 00:44:29,826 Hell, I could come in here and say I was a doctor and sign somebody out. 561 00:44:29,892 --> 00:44:32,653 And even if he was a doctor, that doesn't mean he was my sister's doctor. 562 00:44:32,676 --> 00:44:36,670 Well, it says here that she was under observation for clinical depression. 563 00:44:36,740 --> 00:44:39,359 Well, that's a lie. She was here for an operation... 564 00:44:39,428 --> 00:44:42,494 then she was drugged and taken out of here against her will. 565 00:44:42,564 --> 00:44:46,078 And that she was signed out at 3:45 pm. On the fourth. 566 00:44:46,148 --> 00:44:48,700 Okay, let's stop wastin' time here. 567 00:44:48,771 --> 00:44:50,812 Where is this guy, uh, what's his name? 568 00:44:50,884 --> 00:44:55,838 His name is Dr. Monroe Park. Doesn't say where he is. 569 00:44:55,907 --> 00:44:59,170 What kind of a business are you running here, buddy? 570 00:44:59,235 --> 00:45:01,051 If you would like to call the physician's 571 00:45:01,063 --> 00:45:03,065 registry, there are public phones over there. 572 00:45:03,139 --> 00:45:06,587 I'm sure he's listed with them. 573 00:45:09,603 --> 00:45:12,320 Nothing. No Dr. Monroe Park. 574 00:45:16,514 --> 00:45:20,988 How am I supposed to find this man when maybe he used a false name? 575 00:45:21,058 --> 00:45:24,735 - Or maybe he isn't even a doctor. - I've got a few ideas. 576 00:45:24,802 --> 00:45:27,836 First we wanna connect up with Red Layls. 577 00:45:27,906 --> 00:45:30,940 Oh, no. I don't wanna have anything to do with him. I'm terrified of him. 578 00:45:31,010 --> 00:45:33,181 There is nothing to worry about, believe me. 579 00:45:33,250 --> 00:45:36,316 I mean, you hear all kinds of things about government kickbacks... 580 00:45:36,386 --> 00:45:40,379 - and Panamanian drug couriers. - I know these type of guys. 581 00:45:40,449 --> 00:45:43,767 You take away their money and their power and what are they? 582 00:45:43,841 --> 00:45:47,999 I told her she shouldn't do this. I mean, to be so maniacally obsessed... 583 00:45:48,066 --> 00:45:51,896 with this soul of mud that she'd wanna write a book about him is beyond me. 584 00:45:51,969 --> 00:45:55,067 I have to do something. I have to go to the police. 585 00:45:55,137 --> 00:45:57,211 If only I could find the manuscript. 586 00:45:57,281 --> 00:45:59,671 Let's hold off on that for a bit. 587 00:45:59,745 --> 00:46:03,259 I wanna talk to this private investigator who's a close, personal friend of mine... 588 00:46:03,329 --> 00:46:05,239 see if he can find out who this doctor is. 589 00:46:05,312 --> 00:46:09,109 This isn't your problem, Harry. I don't wanna draw you into it. 590 00:46:09,185 --> 00:46:11,160 You're not drawing me in, honey. 591 00:46:14,368 --> 00:46:16,758 We'll find your sister, okay? 592 00:46:24,928 --> 00:46:29,238 Um, Socorro, may I speak to you for a moment, please? 593 00:46:29,312 --> 00:46:32,759 Um, I am looking for my sister's book. 594 00:46:36,191 --> 00:46:39,868 No, no, no, no, no. Um, “Ia manuscripto" 595 00:46:39,935 --> 00:46:43,318 Ia manuscripto. 596 00:46:43,392 --> 00:46:45,694 Andy? Si, Si 597 00:46:45,759 --> 00:46:49,436 I go adolocasa 598 00:46:49,503 --> 00:46:54,773 Um, everywhere, looking y looking yno es anywhere. 599 00:46:54,847 --> 00:46:57,400 Um, uh, uh-Sabe usted? 600 00:48:36,316 --> 00:48:38,422 Soco! 601 00:48:41,435 --> 00:48:44,785 Soco, I, uh-I left my watch in there. 602 00:48:44,859 --> 00:48:48,122 I wanna go in there and look for it. 603 00:48:48,187 --> 00:48:50,096 Okay. - Thank you. 604 00:49:11,802 --> 00:49:14,999 Duke, sitz, sitz 605 00:50:07,512 --> 00:50:10,807 I must say, this is a dazzling piece of work. 606 00:50:10,872 --> 00:50:14,102 But I've read where you're a little sensitive about the criticism you've had... 607 00:50:14,168 --> 00:50:16,558 over the amount of sexual violence and nudity in the movie. 608 00:50:16,631 --> 00:50:19,021 It happens to be a tradition in this kind of film... 609 00:50:19,095 --> 00:50:21,910 that women make more interesting and exciting victims than men do. 610 00:50:21,975 --> 00:50:24,463 I understand but... Asshole. 611 00:50:24,535 --> 00:50:26,781 The violence that's directed at Mimi's character 612 00:50:26,792 --> 00:50:28,725 is an essential component to the story... 613 00:50:28,792 --> 00:50:31,989 and is, in no sense of the word, gratuitous. 614 00:50:32,055 --> 00:50:36,332 But, Mimi, what about you? That scene where you run nude through Times Square... 615 00:50:36,407 --> 00:50:40,564 with multiple knife wounds all over your body, that must have been horrendous 616 00:50:40,630 --> 00:50:43,980 It was very horrendous. 617 00:50:44,054 --> 00:50:48,364 But what helped me enormously is that we shot the film in sequence... 618 00:50:48,439 --> 00:50:51,789 and that scene came directly after the gang rape in the elevator. 619 00:50:51,862 --> 00:50:54,798 - Come on. Let me drive you home. - Mm. No, wait. 620 00:50:54,870 --> 00:50:57,554 And, also, I love Dick's taste. 621 00:50:57,622 --> 00:50:59,859 Sol knew that he was handling it very artistically. 622 00:50:59,926 --> 00:51:02,675 It wasn't just going to be sex for the sake of sex. 623 00:51:18,102 --> 00:51:20,469 You okay? - Yeah. 624 00:51:20,533 --> 00:51:22,507 Oh, my God! 625 00:51:30,069 --> 00:51:32,306 God! - Oh, God! 626 00:51:34,069 --> 00:51:37,779 - Getaway! - Don't unlock the door! 627 00:51:37,845 --> 00:51:39,819 No'. No'. 628 00:51:44,660 --> 00:51:47,050 Get out of the car! - I can't! 629 00:51:51,284 --> 00:51:54,547 Socorro! 630 00:51:56,628 --> 00:52:00,654 I can't! - No! 631 00:52:02,452 --> 00:52:04,426 Socorro! Duke! 632 00:52:07,987 --> 00:52:10,224 Loan, help! jean! 633 00:52:29,843 --> 00:52:32,396 _ -Joan! 634 00:52:49,106 --> 00:52:52,303 No! No! 635 00:53:23,185 --> 00:53:26,054 Why didn't you have the dog with you? It's what he's for. 636 00:53:26,129 --> 00:53:28,016 I told you, he was in the house. 637 00:53:28,081 --> 00:53:30,470 What the hell good is that? 638 00:53:30,544 --> 00:53:33,261 You must have him with you at all times. 639 00:53:33,328 --> 00:53:36,526 Well, I can't have him with me at all times. He's killing my mucus membranes. 640 00:53:36,592 --> 00:53:39,461 Didn't I tell you right from the start that it was very dangerous... 641 00:53:39,536 --> 00:53:41,574 to fool around with people like Red Layls? 642 00:53:41,585 --> 00:53:42,405 No, you didn't. 643 00:53:42,480 --> 00:53:45,197 I said he was dangerous, you said he wasn't. 644 00:53:45,264 --> 00:53:47,271 That was before he tried to part your 645 00:53:47,283 --> 00:53:49,673 hair with an ax. I don't know if it was him or not 646 00:53:49,743 --> 00:53:53,388 - Maybe it was that tree surgeon. - All right, now wait a minute. 647 00:53:53,456 --> 00:53:55,596 How tall was he, about 6'1 kind of ugly skin? 648 00:53:55,608 --> 00:53:56,325 Excuse me. 649 00:53:56,399 --> 00:53:59,465 Oh! Jesus! 650 00:53:59,535 --> 00:54:01,990 Sorry. 651 00:54:02,063 --> 00:54:04,965 He was about your height. 652 00:54:05,039 --> 00:54:07,908 No, he wasn't. He was much taller. 653 00:54:07,983 --> 00:54:11,148 Oh, let's not quibble about the man's dimensions for God's sake. 654 00:54:11,215 --> 00:54:13,866 That can't be the same man who burglarized my apartment... 655 00:54:13,934 --> 00:54:15,982 because that happened before I came up here. 656 00:54:15,993 --> 00:54:16,870 Forget about him. 657 00:54:16,943 --> 00:54:18,984 I know what I'm talking about. 658 00:54:19,055 --> 00:54:21,258 Uh, pardon me, 659 00:54:21,326 --> 00:54:25,516 This is not a job, you know, for an amateur. 660 00:54:25,582 --> 00:54:29,096 And, Joan, if you do not call the police, then I am not going to stay here anymore. 661 00:54:31,342 --> 00:54:35,751 Guys like Red Layls have hit men workin' for 'em. 662 00:54:35,822 --> 00:54:38,212 They drive 'em around and do their dirty work. 663 00:54:38,285 --> 00:54:42,956 I am calling a cab. I have an early appointment tomorrow. 664 00:54:49,631 --> 00:54:54,780 You know what I think? I think it's more than one person. 665 00:54:54,847 --> 00:54:59,255 It's not more than one person. I'm tellin' you who it is. 666 00:54:59,326 --> 00:55:04,345 Yes, but I don't think Red Layos would have someone whisper into my answering machine. 667 00:55:04,415 --> 00:55:07,308 It's just not something that he would do. 668 00:55:07,319 --> 00:55:08,375 Damn it Joan. 669 00:55:08,446 --> 00:55:12,090 God, what is this? I can't say anything to you anymore,. 670 00:55:12,158 --> 00:55:15,159 You're so darn touchy, Harry. 671 00:55:16,926 --> 00:55:19,828 You can mention anything you want to me, honey. 672 00:55:19,902 --> 00:55:24,375 I just don't wanna see you turn up face down. That's all. 673 00:55:29,821 --> 00:55:32,473 Couldn't you be a little nicer about it? 674 00:55:35,773 --> 00:55:39,385 It's, uh-It's Andy's. 675 00:55:41,117 --> 00:55:44,663 Well, it certainly is becoming on you. 676 00:55:44,733 --> 00:55:49,272 Well, I probably don't quite fill it out, but- 677 00:55:50,397 --> 00:55:53,943 Oh, yes, you do. 678 00:56:04,092 --> 00:56:05,947 What's wrong, Harry? 679 00:56:56,762 --> 00:56:58,803 Uh- 680 00:57:19,578 --> 00:57:23,920 Harry, what the hell you think you doing? 681 00:57:23,993 --> 00:57:29,591 I, uh-I just got a phone call, honey, from a prominent entertainer up in Vegas. 682 00:57:29,657 --> 00:57:32,309 - Avery well known singer. - Well, who is it, Paul Anka? 683 00:57:32,377 --> 00:57:34,529 He's a rock star. You wouldn't know his name. - Uh-huh. 684 00:57:34,553 --> 00:57:36,626 Anyway, I gotta run a couple of dogs up to him. 685 00:57:36,697 --> 00:57:39,566 You know, it's T-minus-zero and counting... 686 00:57:39,640 --> 00:57:41,549 Harry, on this whole shitty deal. 687 00:57:41,624 --> 00:57:45,171 Now, Iwo, don't blow this out of proportion. 688 00:57:45,241 --> 00:57:49,812 If you leave, I'm getting Top Lock come over here, change front and back door. 689 00:57:49,880 --> 00:57:53,230 Look, I'm talkin' about a short period of time, here. - Oh, Ming, Tippy, shut up! 690 00:57:53,304 --> 00:57:55,377 Shut up! 691 00:57:55,448 --> 00:57:58,230 Ming, Tippy... No, no. I mean it. You get in that van... 692 00:57:58,296 --> 00:58:01,231 I'm taking my building back and I'm putting in the fingernail salon. 693 00:58:01,304 --> 00:58:05,778 Come on, now, honey. Let's not make a big issue out of it, okay? Hmm? 694 00:58:05,848 --> 00:58:08,335 All right? 695 00:58:17,079 --> 00:58:18,988 Okay, honey. 696 00:58:22,231 --> 00:58:26,487 Ming, Tippy, say good-bye to Harry for good. 697 00:58:32,567 --> 00:58:36,178 - It's very nice-Looking, honey. - Do you like it? 698 00:58:36,246 --> 00:58:39,629 Oh, yeah. I do. 699 00:58:39,703 --> 00:58:42,190 It's something that I really needed. 700 00:58:44,246 --> 00:58:46,636 Thank you. - You're welcome. 701 00:59:00,789 --> 00:59:03,855 You're probably wondering why I'm smiling. 702 00:59:07,253 --> 00:59:09,108 What? 703 00:59:09,173 --> 00:59:13,876 Well, I was just thinking that I find this moody side of you very attractive. 704 00:59:13,941 --> 00:59:17,072 Oh. Uh-huh. 705 00:59:18,101 --> 00:59:20,011 In fact, if you want to know- 706 00:59:20,084 --> 00:59:23,249 and, well I can see you're dying to- 707 00:59:26,133 --> 00:59:29,264 I completely adore you, Harry. 708 00:59:33,396 --> 00:59:38,448 You know, Joan, there's something I feel I have to say that's been preying on my mind- 709 00:59:39,572 --> 00:59:41,427 something that maybe I could have handled... 710 00:59:41,492 --> 00:59:43,947 a little bit differently with you at the time- 711 00:59:45,172 --> 00:59:49,776 about this... particular situation that I'm in. 712 00:59:49,843 --> 00:59:50,917 What situation? 713 00:59:50,929 --> 00:59:54,120 You may recall that I mentioned a while ago... 714 00:59:54,195 --> 00:59:58,450 about being finished with a certain relationship... - 715 00:59:58,516 --> 01:00:02,378 - that I more or less ended- - What? Well-Well, wait! 716 01:00:02,451 --> 01:00:05,233 ”Regarding an earlier press release announcing Mrs. Ellerman's- 717 01:00:05,300 --> 01:00:06,729 iMira esto! 718 01:00:06,803 --> 01:00:09,869 Shh, shh, shh, which reportedly contain several explosive details... 719 01:00:09,939 --> 01:00:13,070 Joan, Joan - concerning Redmond Layls's controversial business dealings, 720 01:00:13,139 --> 01:00:15,289 Mr, Layls's lawyer, Laurence Moncrief, had 721 01:00:15,300 --> 01:00:17,612 this to say when asked if he was concerned... 722 01:00:17,682 --> 01:00:20,912 about what might be revealed in the Ellerman book. - 723 01:00:20,978 --> 01:00:22,833 I have no knowledge whatsoever... 724 01:00:22,898 --> 01:00:27,023 about Mrs. Ellerman's so-called book, or her alleged disappearance- 725 01:00:27,090 --> 01:00:29,545 which appears to have all the earmarks of a publicity stunt. 726 01:00:29,618 --> 01:00:32,106 - Oh, can you believe this? - Recent reports... 727 01:00:32,179 --> 01:00:36,521 of Layls's failing health were denied by his personal physician, Dr. Park. 728 01:00:36,594 --> 01:00:40,009 When questioned in a phone interview, he responded that the elusive billionaire... 729 01:00:40,082 --> 01:00:44,174 was recovering from, quote, “nothing more than an ordinary virus.“ 730 01:00:44,242 --> 01:00:46,446 - Meanwhile, there seems to be- - Do you see that? 731 01:00:46,514 --> 01:00:47,054 What? 732 01:00:47,065 --> 01:00:48,762 Monroe Park. That's the name of the doctor... 733 01:00:48,786 --> 01:00:51,339 that checked Andy out of the hospital. 734 01:00:51,410 --> 01:00:55,153 Well, I'm not sure that was the guy's name... Yes, it was. Shh. 735 01:00:55,218 --> 01:00:59,975 This is Heidi Robles reporting to you from Monroe Park Center in San Dimas. 736 01:01:00,049 --> 01:01:02,472 Where's San Dimas? 737 01:01:02,546 --> 01:01:05,644 Let's call the TV station. We'll find out. 738 01:01:05,713 --> 01:01:07,931 I'm not sure this is the way you wanna handle this situation. 739 01:01:07,943 --> 01:01:10,317 Don't start that again, Harry. 740 01:01:11,857 --> 01:01:15,239 Soco, tell her. She don't wanna mess around with these people. 741 01:01:26,000 --> 01:01:28,455 First, you tell me I go around acting like a little mouse... 742 01:01:28,528 --> 01:01:31,768 then when I feel I could save the pope in an earthquake, you start undermining me. 743 01:01:31,792 --> 01:01:33,898 This is not the pope we're talkin' about. 744 01:01:33,968 --> 01:01:36,126 Anyway, I didn't ask you to drag along with me. 745 01:01:36,138 --> 01:01:37,613 You're the one that's dragging. 746 01:01:37,680 --> 01:01:40,167 - What is that supposed to mean? - Just drive the car. 747 01:01:46,448 --> 01:01:49,383 What exit is this? 748 01:01:49,455 --> 01:01:52,107 What difference does it make? We're not goin' anywhere. 749 01:01:52,175 --> 01:01:54,859 Yeah, well, just tell me where the turnoff is. 750 01:02:05,295 --> 01:02:08,110 - Let me drive, huh? - Why should I let you drive? 751 01:02:08,175 --> 01:02:10,630 Why? Because you're a bad driver, that's why. 752 01:02:10,703 --> 01:02:13,071 Oh. Now all the ugly little truths come out. 753 01:02:13,134 --> 01:02:15,109 You operate this vehicle as though it was... 754 01:02:15,183 --> 01:02:19,438 a cane with a red tip painted on the end of it. 755 01:02:19,502 --> 01:02:21,592 Someone abates your maidenhood, and then all of a sudden... 756 01:02:21,615 --> 01:02:25,411 they feel that they can start ordering you around. 757 01:02:46,318 --> 01:02:49,187 - Can I at least offer some advice? - No. 758 01:02:49,261 --> 01:02:53,702 Good. Why don't you just barge into the place, honey, and play the big hero? 759 01:02:53,773 --> 01:02:58,115 When he tells you your sister's not there, what are you gonna do, cry? 760 01:03:00,909 --> 01:03:02,764 Okay. What? 761 01:03:33,036 --> 01:03:35,174 I can't believe I let you talk me into this. 762 01:03:35,243 --> 01:03:37,633 - You look like a busboy in that outfit. - Not now, honey. 763 01:03:37,707 --> 01:03:41,799 - Not even a waiter. A busboy. - Honey, please. Uh, Nurse- 764 01:03:41,867 --> 01:03:42,759 Yes? 765 01:03:42,770 --> 01:03:45,479 We're looking for the room of Miss Andy Ellerman. 766 01:03:47,371 --> 01:03:49,924 - I hope you know what you're doing. - Sonya- 767 01:03:49,995 --> 01:03:52,035 - Yeah? - Who were those people? 768 01:03:57,963 --> 01:04:01,411 Doctor? Doctor, just a minute, please. 769 01:04:06,443 --> 01:04:08,115 Yes, what's the problem, dear? 770 01:04:08,127 --> 01:04:10,600 Uh, we're trying to contact Dr. Park now... 771 01:04:10,666 --> 01:04:13,831 just to make sure that he's authorized you to examine Mrs. Ellerman... 772 01:04:13,898 --> 01:04:16,549 because, you know, we have our rules and our regulations to follow. 773 01:04:16,618 --> 01:04:19,073 - I understand. You're doing your job. - Mm-hmm. 774 01:04:19,145 --> 01:04:21,928 Where did your assistant go? 775 01:04:21,994 --> 01:04:26,336 Um, she had to step inside to relieve herself. 776 01:04:26,410 --> 01:04:29,727 And if that little King Lear of corporate shit thinks he can get away with this... 777 01:04:29,801 --> 01:04:32,420 just wait till he hears what I'm gonna come outwith now. 778 01:04:32,489 --> 01:04:33,084 Put this on. 779 01:04:33,095 --> 01:04:34,912 Remember when you passed me off as staff... 780 01:04:34,985 --> 01:04:37,044 when I was put on official government payroll 781 01:04:37,056 --> 01:04:38,946 all through Maui and the Yucatan mission? 782 01:04:39,017 --> 01:04:41,042 No, I don't. Oh, yes, you do. You remember. 783 01:04:41,053 --> 01:04:42,913 That's when I almost died of vomitonegro. 784 01:04:42,984 --> 01:04:45,188 What do you specialize in, Doctor? 785 01:04:45,257 --> 01:04:49,033 Um, female troubles, I'd say, mainly. 786 01:04:49,097 --> 01:04:54,433 Oh-ho, so Dr. Park feels there's a gynecological involvement here? 787 01:04:54,504 --> 01:04:56,512 Sometimes he does, yes. 788 01:04:56,584 --> 01:04:59,847 Sonya. Sonya! May I speak to you, please? 789 01:04:59,912 --> 01:05:02,760 - Joan. Joan! - I'm just finishing her hair. 790 01:05:02,824 --> 01:05:05,726 Hurry up. - Is that him? 791 01:05:05,800 --> 01:05:08,037 Let's go. 792 01:05:10,376 --> 01:05:14,020 - Oh, this is not attractive. - Oh, but- 793 01:05:15,048 --> 01:05:17,219 Take it easy. I'll be right back. 794 01:05:17,288 --> 01:05:20,583 Doctor? Doctor? 795 01:05:22,919 --> 01:05:26,117 That was my supervisor, and she wonders if you'd do us a little favor. 796 01:05:26,183 --> 01:05:28,453 - Certainly. - Would you mind waiting... 797 01:05:28,519 --> 01:05:30,560 in reception until we can clear this matter up? 798 01:05:30,631 --> 01:05:34,210 - Be glad to, Nurse. - Thank you. 799 01:05:39,399 --> 01:05:41,949 You know what that prick had his lawyer tell me? 800 01:05:41,960 --> 01:05:42,814 No. 801 01:05:42,887 --> 01:05:45,985 That I was some petty, grudge-bearing little malcontent... 802 01:05:46,054 --> 01:05:50,048 grasping at some splinter of celebrity for myself at his expense. 803 01:05:52,614 --> 01:05:54,523 Can you believe that? 804 01:05:56,391 --> 01:05:58,726 - Put this on. - I mean, the arrogance- 805 01:05:59,750 --> 01:06:01,659 - Here. - No, I-Here. 806 01:06:01,734 --> 01:06:04,189 You know? - Mm-hmm. 807 01:06:04,262 --> 01:06:06,979 - What did she say your name was? - Harry. 808 01:06:30,437 --> 01:06:33,754 50 he says, “Read the card." 809 01:06:36,260 --> 01:06:40,450 loan! Joan! Are you there? 810 01:06:40,516 --> 01:06:43,069 They locked the door. 811 01:06:43,140 --> 01:06:46,403 - Is that you? - Yes it's me. Harry, they locked the door. 812 01:06:46,468 --> 01:06:49,633 I'm having a little trouble getting back inside. 813 01:06:49,700 --> 01:06:52,319 Great. What have you got me into? 814 01:06:52,388 --> 01:06:54,592 Hold your water. Everything's under control. 815 01:06:54,660 --> 01:06:56,733 Harry, just get me out of here. 816 01:06:56,804 --> 01:07:00,896 Hang on for a minute or two more, honey. I'll be right back. 817 01:07:11,368 --> 01:07:13,790 And some privacy would be nice. Andy, could you- 818 01:07:13,864 --> 01:07:19,134 Could you stay here? I don't need you right now. Andy? Larry Moncrief. 819 01:07:22,056 --> 01:07:25,405 Uh, would you care to sit up? I'd like to talk to you. 820 01:07:41,415 --> 01:07:43,870 You son of a bitch. 821 01:07:46,151 --> 01:07:49,053 - Who is it? - Who the hell do you think it is? 822 01:07:53,287 --> 01:07:55,196 Sweetheart... 823 01:07:56,230 --> 01:07:58,139 is that you? 824 01:07:58,214 --> 01:08:00,702 No thanks to you, it's me. 825 01:08:02,342 --> 01:08:05,407 No, I don't want to talk about it. 826 01:08:05,477 --> 01:08:09,340 I'm the one who knew what you were doing in the Yucatan Peninsula. I was on payroll. 827 01:08:09,413 --> 01:08:12,544 Regrettably, we had to make a justifiable entry into your house... 828 01:08:12,613 --> 01:08:14,719 to appropriate your manuscript... 829 01:08:14,789 --> 01:08:18,271 from which I have made a list of certain deletions... 830 01:08:18,342 --> 01:08:21,375 which I would very much like you to take a look at before... 831 01:08:21,445 --> 01:08:24,031 Red arrives. 832 01:08:24,101 --> 01:08:27,331 I'm the one who knew what you were doing with those-those Chinese people. 833 01:08:27,397 --> 01:08:31,390 And what about the illegal oil drilling off the Mexican Gulf? 834 01:08:31,461 --> 01:08:37,178 You know, personally, I don't think this emasculates your work in any way. 835 01:08:37,252 --> 01:08:39,642 Andy, would you-would you care- 836 01:08:43,716 --> 01:08:46,684 Fine. If you're gonna be silly about this and push this thing too far... 837 01:08:46,756 --> 01:08:51,808 then you do run the risk of having Red withdraw his consent to your well-being. 838 01:08:51,876 --> 01:08:54,581 And I don't think that we want that. Do we, Andy? 839 01:08:54,593 --> 01:08:55,593 Andy's not here. 840 01:08:55,652 --> 01:08:58,816 Yes. I can see that- 841 01:08:58,884 --> 01:09:01,120 Mm Spruance. 842 01:09:01,188 --> 01:09:03,097 Care to tell me where exactly she is? 843 01:09:03,171 --> 01:09:05,771 As a matter of fact, she happens to be on her way to the police... 844 01:09:05,795 --> 01:09:07,966 right now, accompanied by a close friend of mine. 845 01:09:08,035 --> 01:09:11,898 Honey, it's me again. 846 01:09:11,971 --> 01:09:15,288 Hello - Harry, don't say a word. 847 01:09:15,363 --> 01:09:18,015 - Sturge. - I gotta tell you something. 848 01:09:18,083 --> 01:09:20,898 I'm not alone. - Who's there? 849 01:09:20,963 --> 01:09:24,225 - Just go get Andy and leave. - That's what I'm tryin' to tell ya. 850 01:09:24,290 --> 01:09:27,706 Oh. Hello, Mr. Bliss. 851 01:09:28,931 --> 01:09:31,135 I think you'd better come up here. 852 01:09:31,203 --> 01:09:33,211 - Shh. - You know, I'm a little... 853 01:09:33,282 --> 01:09:35,388 disappointed to see you defaulting on our agreement. 854 01:09:35,458 --> 01:09:37,881 What agreement? 855 01:09:37,954 --> 01:09:40,736 - What agreement? - I never agreed to anything, honey. 856 01:09:40,803 --> 01:09:44,349 This guy tried to bribe me into working for him, and I told him to go to hell. 857 01:09:44,418 --> 01:09:48,990 Oh really? Well, I think an agreement was implicit in your acceptance of my check. 858 01:09:49,058 --> 01:09:51,927 You wanna see your check? 859 01:09:52,002 --> 01:09:55,646 Honey, don't go by anything this guy says. 860 01:09:57,058 --> 01:10:01,368 I'm the only one who knows what in the hell I am doing. 861 01:10:01,441 --> 01:10:05,402 I was gonna tell ya. It just slipped my mind. Ah-ha. 862 01:10:05,473 --> 01:10:09,216 You see? You see {hm 863 01:10:09,281 --> 01:10:12,893 I never even cashed it! 864 01:10:12,961 --> 01:10:15,863 Put him in the car. 865 01:10:15,937 --> 01:10:17,345 Harry! 866 01:10:25,536 --> 01:10:27,926 What did that bastard do to you? 867 01:10:28,000 --> 01:10:30,902 I need a Kleenex. - Oh. 868 01:10:30,977 --> 01:10:33,399 Let go of my hair! 869 01:10:33,472 --> 01:10:35,414 Now, you know what they're trying to do? 870 01:10:35,488 --> 01:10:38,336 They're trying to force you into signing some kind of agreement that- 871 01:10:38,401 --> 01:10:42,329 Wait. I want you to hear what he said to me. 872 01:10:42,400 --> 01:10:45,629 He told me that I was the only woman that he ever really cared for. 873 01:10:45,696 --> 01:10:48,860 What? - And when he said that- 874 01:10:48,928 --> 01:10:51,776 there was a tear in his eye. 875 01:10:56,255 --> 01:10:59,256 Sorry. The door was locked when I came- 876 01:10:59,327 --> 01:11:03,549 - Get me something cold to drink. - Uh, tea. feed tea. 877 01:11:10,687 --> 01:11:12,872 You don't know what you're saying. Now, you're suffering from... 878 01:11:12,895 --> 01:11:14,323 some kind of hostage syndrome. 879 01:11:14,334 --> 01:11:16,539 Red has been a very important man in my life. 880 01:11:16,606 --> 01:11:20,120 Oh, now he's not a “fecal-faced, great white shark.” - Shh. Shh. 881 01:11:20,190 --> 01:11:22,940 I don't know where she got that. 882 01:11:26,270 --> 01:11:28,441 Eh? Huh? Honey? 883 01:11:28,510 --> 01:11:33,049 All right, what's goin' on here? 884 01:11:33,118 --> 01:11:36,217 - Who is this? - Uh, that's the dog trainer. 885 01:11:38,206 --> 01:11:40,988 - I thought he was working for us? - Yeah. Well- 886 01:11:41,054 --> 01:11:44,404 - uh, there seems to be a little gray area there, Red. 887 01:11:45,438 --> 01:11:47,293 Come over here. I wanna talk to you. 888 01:11:52,670 --> 01:11:55,768 Mr. Layls- 889 01:11:55,837 --> 01:11:58,773 I just wanna say that... 890 01:11:58,845 --> 01:12:01,496 although you're in the category of a person that I admire... 891 01:12:01,565 --> 01:12:06,835 you've gone to some lengths on this thing here that I don't entirely agree with. 892 01:12:06,909 --> 01:12:11,896 I have a neck condition that aggravates me to have to look up at you. Sit down. 893 01:12:14,237 --> 01:12:17,106 Okay. No problem. 894 01:12:18,140 --> 01:12:20,508 But I wanna finish my thought on this... 895 01:12:20,572 --> 01:12:24,118 Because, you know, I'm not In the best of health rlght 896 01:12:24,188 --> 01:12:27,636 and I've been advised to avoid excitement. 897 01:12:27,708 --> 01:12:31,058 So if you intend to do that, I might just have to have... 898 01:12:31,132 --> 01:12:35,125 some of my more effective personnel blow your brains out. 899 01:12:35,196 --> 01:12:37,531 Furthermore, this sensitive man 900 01:12:37,595 --> 01:12:40,867 Not only kept you in a stupor for three weeks, but now he's trying to forbid you... 901 01:12:40,891 --> 01:12:42,471 from publishing your book the way you want to. 902 01:12:42,482 --> 01:12:43,013 I know. 903 01:12:43,036 --> 01:12:46,331 And I told him I'm extremely pissed off about it. 904 01:12:47,355 --> 01:12:49,210 Could someone please get me my clothes? 905 01:12:49,275 --> 01:12:52,057 Sturge, more sugar. 906 01:12:52,123 --> 01:12:56,117 Lust for a moment, put yourself in the shoes of a man“. 907 01:12:56,187 --> 01:13:00,279 Whose sole intention is to leave the world a better place than he found it... 908 01:13:00,347 --> 01:13:04,210 only to discover those intentions have been painfully slandered... 909 01:13:04,283 --> 01:13:08,920 by someone he had given both his heart and his economic support to- 910 01:13:08,986 --> 01:13:10,841 not to mention his trust. 911 01:13:10,906 --> 01:13:11,994 Mm-hmm. - Harry... 912 01:13:11,995 --> 01:13:13,850 Mm-hmm. - Harry... 913 01:13:13,915 --> 01:13:15,802 I cannot believe you are sitting there... 914 01:13:15,866 --> 01:13:19,281 nodding your head and having a tea party with these crooks. 915 01:13:19,354 --> 01:13:22,901 I'm not nodding my head, honey. I'm just listening to the man. 916 01:13:25,882 --> 01:13:30,291 Who is this guy anyway? I mean, isn't he a little sleazy, Joahie.7 917 01:13:30,362 --> 01:13:33,231 Lewie was a bit of a stiff... You're going to talk to me about sleaze... 918 01:13:33,306 --> 01:13:36,154 when you consorted with some maniac tree surgeon... 919 01:13:36,217 --> 01:13:39,251 who was flicking his tongue out at me like some rutting iguana... 920 01:13:39,322 --> 01:13:41,941 and groping at his naturel at 3:00 in the morning. 921 01:13:42,010 --> 01:13:45,687 - Oh. Him. - Him? he might have come at me with an ax. 922 01:13:45,753 --> 01:13:47,924 Well, he's very immature. 923 01:13:47,993 --> 01:13:52,565 Miss Spruance, would you like a nice glass of iced tea? - No, thank you. Excuse me. 924 01:13:52,633 --> 01:13:56,626 I don't know what kind of spell you cast on my sister, but it doesn't extend to me. 925 01:13:56,697 --> 01:13:59,665 In fact, I've been to the police and I intend to press charges against you. 926 01:13:59,737 --> 01:14:01,986 - He's not to get excited. - Not only for burglarizing my apartment- 927 01:14:02,009 --> 01:14:04,279 but for breaking into Andy's house and... 928 01:14:04,344 --> 01:14:06,963 for hiring somebody to harass, intimidate and frighten me. 929 01:14:07,032 --> 01:14:08,887 - Maybe you better not start- - No, damn it. 930 01:14:08,952 --> 01:14:11,287 Honey, he's got a bad neck. 931 01:14:11,352 --> 01:14:14,418 I am not afraid of these snakes, Harry, What is it? 932 01:14:14,488 --> 01:14:17,337 Dr Park is on the line for you, Tell him to hold on. 933 01:14:17,400 --> 01:14:21,710 First of all, I had nothing whatsoever to do with your supposed misfortune. 934 01:14:21,784 --> 01:14:25,809 And as regards Andy's house, I'd have no need to break into Andy's house... 935 01:14:25,879 --> 01:14:27,734 because I own Andy's house. 936 01:14:27,799 --> 01:14:32,109 Oh, really? Well, just a few minutes ago, he admitted... No, I didn't admit anything. 937 01:14:32,183 --> 01:14:34,092 You liar. 938 01:14:34,167 --> 01:14:38,444 Young lady, I have never much cared for you, and I find your display of anger... 939 01:14:38,519 --> 01:14:40,756 both unattractive and unfeminine. 940 01:14:40,823 --> 01:14:44,882 Hey, now wait a minute... I am not here to beg your good opinion... 941 01:14:44,951 --> 01:14:46,773 or to find the right amount of attractiveness... 942 01:14:46,785 --> 01:14:47,936 Don't insult this individual. 943 01:14:47,959 --> 01:14:50,446 - That I'm supposed to render up. - Get it? Huh? 944 01:14:50,519 --> 01:14:53,301 Loanie, will you please stop interfering in my personal life. 945 01:14:53,366 --> 01:14:56,447 I want to go to the yacht and get a little color back. - Do you know something? 946 01:14:56,471 --> 01:14:59,602 The kind of woman you are is a danger to the kind of woman I am. 947 01:14:59,670 --> 01:15:01,525 - We found one for you. - Keep your voice down. 948 01:15:01,590 --> 01:15:03,716 So the next time that you and your boyfriend 949 01:15:03,728 --> 01:15:05,485 have a domestic spat, don't call me. 950 01:15:05,558 --> 01:15:08,079 If you're going to take this grumpy attitude, I certainly won't. 951 01:15:08,118 --> 01:15:09,973 Harry, where are my clothes? 952 01:15:10,038 --> 01:15:12,319 - The pericardium is a gorgeous color. - They must be outside. 953 01:15:12,342 --> 01:15:14,579 - Don't rush me on “YB, Monroe. - Would you get them? 954 01:15:14,646 --> 01:15:18,192 There's nothing for you to say. It's very clear where your priorities are. 955 01:15:18,261 --> 01:15:20,433 All I have been doing from day one- 956 01:15:20,502 --> 01:15:24,178 Well, I want a hell of a lot more information before you start carving me up. 957 01:15:24,246 --> 01:15:26,962 - I don't be we erg/specifics" - Believe that? - I don't. 958 01:15:27,030 --> 01:15:28,978 The host was around 35, and was obviously 959 01:15:28,990 --> 01:15:31,089 very healthy... Yeah. Wait a minute, Monroe. 960 01:15:31,157 --> 01:15:35,150 Goddamn it, I told you I don't want a woman's heart. 961 01:15:35,221 --> 01:15:38,123 Hmph. - Don't worry, It's not going to change you in any way. 962 01:15:38,197 --> 01:15:40,947 Never had a heart. Heartless thug, 963 01:15:41,013 --> 01:15:43,315 In other words, you don't trust me. 964 01:15:43,381 --> 01:15:46,332 - Would you please get my clothes? - And I just wanted to tell you before... 965 01:15:46,356 --> 01:15:50,284 that I was privileged to see you perform on the Fourth of July at the Bowl. 966 01:15:50,356 --> 01:15:52,593 You can't tell me what kind of a woman she was? 967 01:15:52,661 --> 01:15:56,175 And if she was so goddamned healthy, why is she dead? 968 01:15:56,245 --> 01:15:59,921 I was particularly moved by your rendition of“The Battle Hymn of the Republic." 969 01:15:59,989 --> 01:16:04,692 Mine eyes have seen the coming of the glory of the lord - Never mind that shit. 970 01:16:04,756 --> 01:16:10,092 Just tell her. Did I spend your money? Did I give you any services for it? 971 01:16:10,164 --> 01:16:14,703 Just tell this woman the truth you son of a bitch. Huh? - Fine. 972 01:16:14,772 --> 01:16:17,674 Yeah. - Why don't I start with the fact that you're a married man... 973 01:16:17,747 --> 01:16:20,334 and go on from there? 974 01:16:20,404 --> 01:16:22,990 Jesus Christ! What are you trying to do to me? 975 01:16:25,075 --> 01:16:26,812 Honey, wait a minute. Wait. You know whose 976 01:16:26,824 --> 01:16:28,572 heart this body snatcher's tryin' to give me? 977 01:16:28,595 --> 01:16:30,734 The hostess at some place called Denny's. 978 01:16:30,759 --> 01:16:32,871 This is the doctor you recommended to me. 979 01:16:32,872 --> 01:16:36,392 - Get outta here. - I'll be glad to. 980 01:16:36,467 --> 01:16:40,014 You're killin' me, Monroe. You know that? You're drivin' me to the goddamned wall. 981 01:16:44,466 --> 01:16:49,038 Joan. Joan! There's a perfectly good-Here. Thank you. 982 01:16:49,106 --> 01:16:53,198 Honey, there's a very simple explanation for all this. 983 01:16:53,266 --> 01:16:56,202 If you loved me- 984 01:16:56,275 --> 01:17:00,978 I tried to... tell you tonight at dinner. 985 01:17:01,042 --> 01:17:04,751 Just listen to me for one minute, please? 986 01:17:04,817 --> 01:17:08,975 It's very complicated. 987 01:17:25,937 --> 01:17:29,101 You know, you live a life, honey... 988 01:17:30,128 --> 01:17:32,518 you make mistakes... 989 01:17:32,593 --> 01:17:37,099 and maybe you get married for mutual benefits or... 990 01:17:37,168 --> 01:17:41,839 business considerations that are weighing you down at the time. 991 01:17:43,728 --> 01:17:47,885 You don't think the right person is gonna come along. - I would never knowingly... 992 01:17:47,952 --> 01:17:49,993 have become involved with a married man. 993 01:17:50,064 --> 01:17:51,974 I know. 994 01:17:53,712 --> 01:17:58,121 That's why I went out and tried to tell ya... I don't want to discuss it. 995 01:17:59,632 --> 01:18:02,087 And you know, I bet you never read Dante either. 996 01:18:02,160 --> 01:18:05,510 Well, now, there you're 75% wrong. 997 01:18:07,248 --> 01:18:11,111 You know, I can't believe you would lie to me about a thing like this, Harry. 998 01:18:12,367 --> 01:18:15,597 Okay. I lied to ya. Didn't you ever tell a lie? 999 01:18:20,079 --> 01:18:22,567 Wait. 1000 01:18:22,639 --> 01:18:24,843 Wait. 1001 01:18:24,911 --> 01:18:29,133 Can I call you up tomorrow just to see how you're feeling? 1002 01:18:29,198 --> 01:18:32,047 To see how... everything's going? 1003 01:18:32,111 --> 01:18:34,926 I have a dress rehearsal tomorrow and a concert on Friday... 1004 01:18:34,991 --> 01:18:37,129 and that's all I care about right now. 1005 01:18:39,918 --> 01:18:43,268 And I don't want to see you anymore. 1006 01:18:43,342 --> 01:18:46,408 Oh, don't say that, please. 1007 01:18:46,478 --> 01:18:49,031 I'm asking you... 1008 01:18:49,102 --> 01:18:52,746 to give me a chance to clear these things out of my life, because I- 1009 01:18:52,814 --> 01:18:57,549 No! No. I did not extricate myself from the infidelities of one man“. 1010 01:18:57,614 --> 01:19:00,549 To fall into the arms of the prince of prevaricators. 1011 01:19:04,077 --> 01:19:06,762 Well... 1012 01:19:06,830 --> 01:19:11,685 I might be all kinds of a son of a bitch, and the prince of whatever... 1013 01:19:11,757 --> 01:19:14,180 but that doesn't mean that when it came right down to it... 1014 01:19:14,253 --> 01:19:17,189 that I wouldn't stand up and take the bullet for you. 1015 01:19:18,221 --> 01:19:21,003 That's not what I observed, Harry. 1016 01:19:38,636 --> 01:19:41,572 60, Duke. 1017 01:20:10,699 --> 01:20:13,667 Harry? 1018 01:20:13,739 --> 01:20:17,482 - I want my dog. - Lee. How are ya? 1019 01:20:17,547 --> 01:20:20,034 - Okay. - I just this minute got back from Vegas. 1020 01:20:20,106 --> 01:20:24,962 I'm dealin' a couple of dogs to Paul Anka. Just about to call ya. 1021 01:20:25,035 --> 01:20:28,646 Well, don't embarrass us both, man. Just gimme the dog back, and... 1022 01:20:28,714 --> 01:20:30,569 let's preserve the friendship. 1023 01:20:32,042 --> 01:20:35,108 Lee, I'm in the neighborhood of gettin' my hands on the money. 1024 01:20:35,178 --> 01:20:39,171 I'm on the verge of closin' a business deal with Bart Soluthian. Soluthian Carpets? 1025 01:20:39,241 --> 01:20:42,406 You heard of him? - Come on, Harry. I know these dodges backwards and forwards. 1026 01:20:42,474 --> 01:20:46,086 Now, I need the dog. He's up for a TV series. 1027 01:20:46,154 --> 01:20:50,628 I don't even want the 10,000 now, compared to what he might appreciate. 1028 01:20:50,698 --> 01:20:54,975 Well, correct me if I'm wrong, but our agreement was I could buy the dog back. 1029 01:20:55,050 --> 01:20:58,018 All I'm askin' for is a couple of days while I navigate a loan. 1030 01:20:58,089 --> 01:21:00,359 Don't make me have to get legal with you, Harry. 1031 01:21:00,425 --> 01:21:03,011 You sold me the animal, and as a personal favor. 1032 01:21:03,081 --> 01:21:07,239 I let you borrow him to demo to some V.I.P. who probably don't even exist. 1033 01:21:07,305 --> 01:21:10,087 You haven't been straight with me, man. 1034 01:21:10,153 --> 01:21:12,739 Duke, get in. Get in, Duke. 1035 01:21:13,704 --> 01:21:16,552 Duke. 1036 01:21:19,880 --> 01:21:24,103 Hey, why don't you take this dog, Harry? 1037 01:21:24,168 --> 01:21:26,404 He's green, but you can probably do something with him. 1038 01:21:26,472 --> 01:21:29,374 - No, I don't want the dog. - Oh, come on. Take him. 1039 01:21:29,448 --> 01:21:33,987 You don't want him? Pick up some change. Sell him for a pet. 1040 01:21:38,472 --> 01:21:40,959 Excuse me. 1041 01:21:42,344 --> 01:21:42,343 Do me one favor, will ya? 1042 01:21:42,344 --> 01:21:42,364 Do me one favor, will ya? 1043 01:21:42,365 --> 01:21:44,885 Say “owner“ if you want to... 1044 01:21:47,065 --> 01:21:50,295 but don't say “trainer.“ I trained that dog. 1045 01:21:50,360 --> 01:21:52,750 Want me to have to repaint my rig, Harry? 1046 01:22:16,408 --> 01:22:17,815 They caught the Westside Slasher. 1047 01:22:17,816 --> 01:22:18,880 They caught the Westside Slasher. 1048 01:22:18,903 --> 01:22:20,813 No kidding, the Slasher? 1049 01:22:24,088 --> 01:22:25,997 Pete, they got the Westside Slasher. 1050 01:22:26,072 --> 01:22:28,437 Joan, a couple of us are gonna go grab a bite. 1051 01:22:28,448 --> 01:22:30,775 You wanna join? No, thanks. I'm not hungry. 1052 01:22:30,839 --> 01:22:34,287 - Uh, how are you gonna get home? - Call a cab? 1053 01:22:34,359 --> 01:22:39,030 Oh, no. Eddy. Eddy, could you give Joan a ride home? - Yeah, sure. 1054 01:22:39,095 --> 01:22:41,793 Great. All right, honey. See you tomorrow. 1055 01:22:41,804 --> 01:22:42,707 Bye. 1056 01:22:42,775 --> 01:22:46,354 Is this yours? - Yeah. 1057 01:22:46,423 --> 01:22:49,489 That “3”passage. That's what / keep forge rang. 1058 01:22:49,559 --> 01:22:52,014 Watch your step. - Oh, thanks. 1059 01:23:31,509 --> 01:23:36,561 Do you remember when we were on tour in Japan, in '88- 1060 01:23:36,629 --> 01:23:40,240 the night after we gave a concert in Osaka? 1061 01:23:41,268 --> 01:23:43,472 Could you be more specific? 1062 01:23:45,012 --> 01:23:47,729 We had a few drinks in your room... 1063 01:23:47,796 --> 01:23:51,059 and a certain intimacy took place. 1064 01:23:53,460 --> 01:23:56,755 When I asked if I could see you the next night, you know what you said? 1065 01:23:57,940 --> 01:24:00,427 You said you were too tired. You were sleepy. 1066 01:24:00,500 --> 01:24:03,501 That was witty of me. 1067 01:24:03,572 --> 01:24:05,427 But you weren't. 1068 01:24:07,412 --> 01:24:10,043 'Cause an hour later you went into Lewie's room. You didn't come out. 1069 01:24:10,067 --> 01:24:13,133 If you remember, I was in love with Lewis around that time... 1070 01:24:13,203 --> 01:24:15,953 which I confided to you, so you did know. 1071 01:24:16,019 --> 01:24:18,441 That's not the reason. 1072 01:24:20,851 --> 01:24:23,438 Eddy, you just passed the turnoff to my street. 1073 01:24:25,907 --> 01:24:30,217 Eddy. - I just want to drive around a little so we can talk. 1074 01:24:30,291 --> 01:24:33,040 Get outta here. 1075 01:24:35,507 --> 01:24:38,954 You know, if I remember correctly, we only kissed. 1076 01:24:40,850 --> 01:24:45,521 If that led you to believe something that hurt you, well... 1077 01:24:45,586 --> 01:24:47,441 I apologize. 1078 01:25:35,889 --> 01:25:39,882 You know, I used to think very highly of you. 1079 01:25:39,952 --> 01:25:41,807 But now I don't like what I see. 1080 01:25:41,872 --> 01:25:43,832 Eddy, I don't really know what you're talking about. 1081 01:25:43,856 --> 01:25:47,370 There are so many things about me that you have no idea of. 1082 01:25:47,440 --> 01:25:50,670 Because you don't ask. Because you have no interest. - That's not true. 1083 01:25:50,736 --> 01:25:55,145 Creative things and... feelings... 1084 01:25:55,215 --> 01:25:59,012 and certain depths that no one else in your life is capable of. 1085 01:25:59,087 --> 01:26:02,950 Eddy, you can tell me anything you want to. You know that. 1086 01:26:03,024 --> 01:26:06,668 No. No. 1087 01:26:06,735 --> 01:26:09,866 I just want to sit here quietly... 1088 01:26:09,935 --> 01:26:13,831 until I figure out what's wrong with you. 1089 01:26:13,903 --> 01:26:17,220 And then... I want you to kiss me. 1090 01:26:17,295 --> 01:26:19,946 Okay. 1091 01:26:23,183 --> 01:26:26,052 What is this? What are you doin' with this- 1092 01:26:50,893 --> 01:26:53,578 - Duke. 1093 01:26:56,205 --> 01:26:59,107 Duke! Rays! Rays! 1094 01:26:59,181 --> 01:27:02,924 Go get Harry! Go! Go on. Go get Harry! 60, Duke! 1095 01:27:06,701 --> 01:27:08,458 Duke! Oh! 1096 01:27:20,461 --> 01:27:23,494 Are you crazy? 1097 01:27:23,564 --> 01:27:28,103 What are you doin' hangin' around with a guy like this? - This is the LA.P.D. 1098 01:27:28,172 --> 01:27:30,758 - What are you people doing down there? - You maniacs! 1099 01:27:30,828 --> 01:27:33,415 You-You liars! 1100 01:27:33,484 --> 01:27:35,492 - Ha'. - What are you people doing down there? 1101 01:27:35,564 --> 01:27:38,532 You shits! You creeps! 1102 01:27:38,604 --> 01:27:44,070 What are you yellih' at me for? This guy might be the Westside Slasher! 1103 01:27:44,139 --> 01:27:47,457 - Oh, the Westside Slasher. - That's right. 1104 01:27:47,531 --> 01:27:51,656 They caught the Westside Slasher. He's a friend of mine. 1105 01:27:51,723 --> 01:27:54,257 This guy's a friend of yours? I thought he was, 1106 01:27:54,268 --> 01:27:56,644 but none of you are friends of mine. 1107 01:27:56,715 --> 01:28:00,708 I'm finished wagging my tail and leaving little puddles on the floor. 1108 01:28:00,779 --> 01:28:03,594 Smiling on command... Now, wait a minute, honey. 1109 01:28:03,659 --> 01:28:06,441 Because I don't give a damn whether any of you like me or not. 1110 01:28:06,507 --> 01:28:09,802 I repeat, this is the Los Angeles Police Department. 1111 01:28:09,867 --> 01:28:12,256 Shut up! - Ma'am. Ma'am? 1112 01:28:12,330 --> 01:28:16,258 Kiss this. We can't hear you, ma'am, 1113 01:28:16,330 --> 01:28:18,501 Ma'am, is this guy bothering you? 1114 01:28:18,571 --> 01:28:21,986 I'm not bothering her! I love her! 1115 01:28:25,578 --> 01:28:29,670 I love her. 1116 01:28:31,882 --> 01:28:34,184 Stay where you are, and put down the knife. 1117 01:28:36,169 --> 01:28:40,610 Put down the knife, Harry. Just give me that thing. 1118 01:28:40,681 --> 01:28:45,668 Give me the knife, Harry. See? He's not bothering me. He's my friend. 1119 01:28:45,737 --> 01:28:49,381 - Looks like a domestic quarrel to me. - Yeah, we better stick around. 1120 01:28:49,450 --> 01:28:51,785 That's what I am: your friend. 1121 01:28:51,849 --> 01:28:56,006 That's how I feel, honey. That's how I feel. 1122 01:28:56,073 --> 01:29:00,711 That's what-That's what I came up here to say, and then I see you with this guy. 1123 01:29:02,761 --> 01:29:06,853 I just wanna tell you in my own words. 1124 01:29:06,921 --> 01:29:10,238 I need for you to know this one other thing... 1125 01:29:10,313 --> 01:29:14,208 about me, because I-I don't wanna withhold anything from you anymore. 1126 01:29:14,280 --> 01:29:17,182 What is it? Oh, God, no. No. I-I don't wanna know. 1127 01:29:17,256 --> 01:29:20,518 Okay. - Okay. What is it? 1128 01:29:26,376 --> 01:29:29,126 My real name isn't Harry. 1129 01:29:29,192 --> 01:29:31,462 It's Eugene. 1130 01:29:34,216 --> 01:29:36,289 'Eugene' 1131 01:29:37,319 --> 01:29:39,807 I love that name. 1132 01:29:41,831 --> 01:29:44,221 I love that name. 1133 01:29:47,431 --> 01:29:49,886 You do? 95331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.