Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,387 --> 00:00:12,322
♪
2
00:00:40,247 --> 00:00:42,870
♪ I never lived
3
00:00:44,941 --> 00:00:48,255
♪ Up to your...
4
00:00:49,877 --> 00:00:53,881
♪ Expectations
5
00:00:59,714 --> 00:01:01,820
♪ I never gave
6
00:01:04,133 --> 00:01:06,066
♪ Into your...
7
00:01:18,940 --> 00:01:20,873
♪ I never lived
8
00:01:23,669 --> 00:01:25,775
♪ Up to your...
9
00:01:28,364 --> 00:01:30,297
♪ Expectations
10
00:01:37,994 --> 00:01:40,100
♪ I never lived
11
00:01:42,964 --> 00:01:44,897
♪ Up to your...
12
00:01:47,624 --> 00:01:49,454
♪ Expectations
13
00:01:49,488 --> 00:01:51,594
[Clattering]
14
00:01:54,700 --> 00:01:56,668
♪ From where you stand
15
00:01:56,702 --> 00:02:00,810
♪ You haven'’t a clue who I am ♪
16
00:02:02,950 --> 00:02:05,055
[Screams]
17
00:02:05,090 --> 00:02:07,403
[Man] Eve! Eve! Eve!
18
00:02:07,437 --> 00:02:09,750
- Ohhhhh!
- Darling, what is it?
19
00:02:09,784 --> 00:02:11,476
- I can'’t!
- Oh, my God, darling!
20
00:02:11,510 --> 00:02:12,718
Wake up, it'’s okay.
21
00:02:12,753 --> 00:02:15,894
- [Screams]
- It'’s okay! I-I...
22
00:02:15,928 --> 00:02:18,586
Baby! It'’s okay.
Wake up, wake up!
23
00:02:18,621 --> 00:02:20,726
What was it?
Was it... Was it...
24
00:02:22,694 --> 00:02:26,387
I fell asleep on both my arms.
25
00:02:26,422 --> 00:02:28,941
Oh.
Oh, they'’re coming back now.
26
00:02:28,976 --> 00:02:30,909
Oh.
27
00:02:32,945 --> 00:02:34,878
Jesus, my heart.
28
00:02:34,913 --> 00:02:37,881
You freak.
29
00:02:37,916 --> 00:02:41,057
- I'’m sorry, it was scary.
- Yeah. It was.
30
00:02:41,091 --> 00:02:42,990
[She laughs]
31
00:02:43,024 --> 00:02:46,407
Oh, Jesus! My head.
32
00:02:48,547 --> 00:02:50,377
What time did we leave
last night?
33
00:02:50,411 --> 00:02:53,621
It all ended when you and Bill
sang A Whole New World.
34
00:02:53,656 --> 00:02:55,554
Oh, yeah.
35
00:02:55,589 --> 00:02:57,694
No one could follow that.
36
00:02:58,626 --> 00:03:00,525
[Laughs]
37
00:03:00,559 --> 00:03:02,837
Well, at least we have
the whole weekend--
38
00:03:02,872 --> 00:03:04,770
Ugh.
39
00:03:04,805 --> 00:03:08,912
- Oh. Oh, my God.
- Happy Saturday.
40
00:03:08,947 --> 00:03:11,087
- You were superb last night.
- Thank you.
41
00:03:11,121 --> 00:03:13,227
What'’s going on?
42
00:03:13,262 --> 00:03:15,195
Did you get me a croissant?
43
00:03:15,229 --> 00:03:17,024
No. Do you want
the rest of this?
44
00:03:17,058 --> 00:03:19,923
Of course I want
the rest of that.
45
00:03:19,958 --> 00:03:22,443
So why are you so perky?
You left after I did.
46
00:03:22,478 --> 00:03:25,446
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
47
00:03:25,481 --> 00:03:27,931
Apparently it'’s a thing.
I feel great.
48
00:03:27,966 --> 00:03:30,037
Okay, from what I can
eavesdrop on,
49
00:03:30,071 --> 00:03:32,315
a Russian sex-trafficking
politician
50
00:03:32,350 --> 00:03:34,628
- has been murdered in Vienna.
- Oh, no.
51
00:03:34,662 --> 00:03:36,733
Why are they crying
about it here?
52
00:03:36,768 --> 00:03:38,977
- Don'’t know.
- Was it a contract kill?
53
00:03:39,011 --> 00:03:41,497
- I don'’t know.
- You really earn your money.
54
00:03:41,531 --> 00:03:44,224
- I don'’t know what we do here.
- Get me a croissant.
55
00:03:47,434 --> 00:03:50,230
Right. Everyone'’s in there
with Frank.
56
00:03:50,264 --> 00:03:52,335
- God.
- And... Oh, Lord.
57
00:03:52,370 --> 00:03:55,062
- It'’s Carolyn Martens.
- Who?
58
00:03:55,096 --> 00:03:56,581
MI6 Russia Desk.
59
00:03:56,615 --> 00:03:58,962
I'’d nail a cousin
to work with that woman.
60
00:03:58,997 --> 00:04:01,724
- Stone-cold badass.
- I'’ll put in a good word.
61
00:04:01,758 --> 00:04:03,864
Please don'’t.
You'’re the late one.
62
00:04:13,045 --> 00:04:14,254
Professional.
63
00:04:15,220 --> 00:04:17,291
Where did you get that?
64
00:04:17,326 --> 00:04:20,121
Okay. Thank you all for giving
us your Saturday.
65
00:04:21,399 --> 00:04:22,710
Turns out people are still
66
00:04:22,745 --> 00:04:24,816
murderous
bastards on the weekend.
67
00:04:28,716 --> 00:04:31,616
This is Carolyn Martens,
head of the Russian desk.
68
00:04:31,650 --> 00:04:34,343
- You'’ve met Bill Pargrave.
- Hi.
69
00:04:34,377 --> 00:04:36,068
And his late assistant.
70
00:04:37,104 --> 00:04:39,313
Eve Polastri. My apologies--
71
00:04:39,348 --> 00:04:41,660
They assess and provide
diplomatic protection
72
00:04:41,695 --> 00:04:44,249
for visitors to the UK
and will be your liaison.
73
00:04:44,284 --> 00:04:47,873
It was Bill'’s birthday party
last night.
74
00:04:47,908 --> 00:04:49,841
They don'’t normally
look this sweaty.
75
00:04:49,875 --> 00:04:52,809
It was just
a spontaneous thing.
76
00:04:53,500 --> 00:04:54,949
Mm-hm.
77
00:04:54,984 --> 00:04:57,089
- Good morning.
- [Paper rustles]
78
00:05:00,334 --> 00:05:03,475
There'’s been an assassination
in Vienna.
79
00:05:03,510 --> 00:05:05,857
Victor Kedrin
was a Russian politician
80
00:05:05,891 --> 00:05:09,205
visiting Austria last week.
He was not a popular man.
81
00:05:09,239 --> 00:05:11,759
But he had an unfortunately
high profile.
82
00:05:11,794 --> 00:05:14,935
Yesterday, Kedrin was coming
out of a sushi restaurant
83
00:05:14,969 --> 00:05:18,490
near Stephansplatz with his
girlfriend Kasia Molkovska.
84
00:05:20,078 --> 00:05:22,356
Somehow, about 50 yards
from the restaurant,
85
00:05:22,391 --> 00:05:24,979
the assassin sliced Kedrin'’s
femoral artery
86
00:05:25,014 --> 00:05:27,534
with a blade without him
or his girlfriend noticing.
87
00:05:27,568 --> 00:05:30,882
He was bleeding for about
a minute before he collapsed.
88
00:05:30,916 --> 00:05:32,193
Cool.
89
00:05:36,197 --> 00:05:40,270
His girlfriend is the only
witness but she fled the scene.
90
00:05:40,305 --> 00:05:42,203
Interpol traced her here
to the UK.
91
00:05:42,238 --> 00:05:45,172
She was picked up in
Hammersmith this morning
92
00:05:45,206 --> 00:05:46,932
and needs protection.
93
00:05:46,967 --> 00:05:49,521
- 20 quid it was a woman.
- Sorry?
94
00:05:49,556 --> 00:05:51,834
Sorry. Nothing.
95
00:05:53,491 --> 00:05:55,596
[Bill]
We'’ll be sure to sort it.
96
00:05:55,631 --> 00:05:57,702
Was there any CCTV
of the killer?
97
00:05:57,736 --> 00:06:01,464
No. No, as far as we know
it was just a blind spot.
98
00:06:03,224 --> 00:06:06,849
Thank you for your...time.
99
00:06:06,883 --> 00:06:10,404
I imagine the girl is, erm,
quite traumatized.
100
00:06:10,439 --> 00:06:12,130
She'’s the only witness.
101
00:06:12,164 --> 00:06:14,684
Surround her with humans,
will you?
102
00:06:19,827 --> 00:06:21,760
I said it was probably a woman.
103
00:06:21,795 --> 00:06:24,901
Victor Kedrin was a misogynist
and a sex trafficker.
104
00:06:24,936 --> 00:06:28,146
He may not have considered
a passing woman a threat.
105
00:06:30,010 --> 00:06:32,357
She must have been able
to get close.
106
00:06:33,358 --> 00:06:35,878
Thank you. Thank you, Eve.
107
00:06:38,708 --> 00:06:40,779
She said, "Eve."
108
00:06:40,814 --> 00:06:42,919
Congratulations.
109
00:06:46,198 --> 00:06:48,511
Give me the rest of that
or I'’ll fire you.
110
00:06:51,652 --> 00:06:53,723
I want to meet that witness.
111
00:06:53,758 --> 00:06:55,863
- If I'’m right--
- No. Not your job.
112
00:06:55,898 --> 00:07:00,005
Get her secure
and get her some clothes.
113
00:07:00,040 --> 00:07:03,077
Please don'’t make this a thing.
I'’m feeling very fragile.
114
00:07:03,112 --> 00:07:04,872
I'’m telling you, it's a woman.
115
00:07:04,907 --> 00:07:06,495
Happy birthday, Bill.
116
00:07:06,529 --> 00:07:08,876
It was just a bit of karaoke,
Frank.
117
00:07:11,845 --> 00:07:13,778
♪
118
00:07:22,614 --> 00:07:24,720
[Song in French]
119
00:08:10,559 --> 00:08:12,181
[Old woman grunts]
120
00:08:13,527 --> 00:08:14,873
Oh.
121
00:08:37,620 --> 00:08:38,794
[Grunts]
122
00:08:46,146 --> 00:08:48,251
[Anna Karina] "Roller Girl"
123
00:08:59,504 --> 00:09:01,782
♪ Je suis la fille
que l'’on colle ♪
124
00:09:02,645 --> 00:09:03,957
Merci.
125
00:09:03,991 --> 00:09:06,097
♪ Sur les Harley Davidson
126
00:09:09,134 --> 00:09:11,240
[Song continues on radio]
127
00:09:17,108 --> 00:09:19,213
[Radio frequency changes]
128
00:09:20,456 --> 00:09:22,562
[Eric Satie] "Gnossienne"
129
00:09:41,581 --> 00:09:43,513
Wow.
130
00:09:45,515 --> 00:09:46,896
Beautiful.
131
00:10:13,854 --> 00:10:15,476
[Giggles]
132
00:10:16,581 --> 00:10:18,652
[Door opens]
133
00:10:18,687 --> 00:10:20,792
[Music continues]
134
00:10:48,958 --> 00:10:51,064
[Radio off]
135
00:10:53,618 --> 00:10:55,068
Villanelle?
136
00:11:02,731 --> 00:11:03,697
Villanelle.
137
00:11:05,941 --> 00:11:08,046
I can see you breathing.
138
00:11:11,015 --> 00:11:13,293
- Meerh!
- Argh!
139
00:11:13,327 --> 00:11:15,226
Oy!
140
00:11:15,260 --> 00:11:16,814
- I got you!
- Yes.
141
00:11:16,848 --> 00:11:19,679
- A bit, admit it. A tiny bit.
- A tiny bit, yes.
142
00:11:19,713 --> 00:11:21,750
- Were you scared?
- No.
143
00:11:21,784 --> 00:11:23,890
- Did you think I was dead?
- No.
144
00:11:23,924 --> 00:11:27,410
- Would you be sad?
- Of course.
145
00:11:27,445 --> 00:11:30,172
Oh! Your face.
146
00:11:31,173 --> 00:11:32,726
I got you.
147
00:11:32,761 --> 00:11:36,316
- How was Vienna?
- Good. Quick.
148
00:11:38,111 --> 00:11:40,251
- But I'’m tired.
- Of course.
149
00:11:40,285 --> 00:11:42,667
Do you want to stay
and watch a movie?
150
00:11:42,702 --> 00:11:45,394
[Both] No, I can'’t. I'm sorry.
151
00:11:47,465 --> 00:11:49,570
They want me to give you this.
152
00:11:52,539 --> 00:11:54,472
- Bonus?
- Yes.
153
00:11:54,506 --> 00:11:57,544
- Because I'’m sensational.
- Oh, yes. Of course.
154
00:11:58,821 --> 00:12:01,375
And they want you to do
another job.
155
00:12:01,410 --> 00:12:02,445
When?
156
00:12:02,480 --> 00:12:05,276
We know it'’s a tight
turnaround. Tomorrow.
157
00:12:06,622 --> 00:12:09,314
- All information is on there.
- Sure.
158
00:12:09,349 --> 00:12:11,765
Tuscany will be beautiful
right now.
159
00:12:11,800 --> 00:12:14,457
- You want to come?
- No.
160
00:12:14,492 --> 00:12:16,908
Well, can I take someone else?
161
00:12:16,943 --> 00:12:19,531
I just want someone
to play with.
162
00:12:20,360 --> 00:12:22,258
You play in Tuscany.
163
00:12:22,293 --> 00:12:24,985
And we will watch a movie
when you come back.
164
00:12:25,020 --> 00:12:27,091
[Both] You don'’t mean that.
165
00:12:27,125 --> 00:12:28,955
Yeah, yeah, yeah.
166
00:12:30,508 --> 00:12:32,441
♪
167
00:12:52,702 --> 00:12:54,635
Ohhh.
168
00:12:55,533 --> 00:12:57,466
Nice face.
169
00:13:02,057 --> 00:13:03,990
[Microwave oven hums]
170
00:13:09,443 --> 00:13:11,273
[Beeping]
171
00:13:17,935 --> 00:13:20,523
That looks terrifying.
172
00:13:20,558 --> 00:13:21,835
Does it burn?
173
00:13:21,870 --> 00:13:24,700
No, it just strips your stomach
so you can'’t feel anything.
174
00:13:24,734 --> 00:13:28,842
Oh, cool. Okay, so, her name
is Kasia Molkovska.
175
00:13:28,877 --> 00:13:31,845
And we'’ll need two officers
on each shift.
176
00:13:33,882 --> 00:13:35,953
Oh, Jesus. That'’s gross.
177
00:13:35,987 --> 00:13:38,265
Where do they
want her overnight?
178
00:13:38,300 --> 00:13:39,473
Uh, don'’t know.
179
00:13:39,508 --> 00:13:41,786
They haven'’t transferred her
from the station yet.
180
00:13:41,821 --> 00:13:43,339
- Really? Hammersmith?
- Mm-hm.
181
00:13:44,789 --> 00:13:45,928
So she'’s still there?
182
00:13:45,963 --> 00:13:49,000
Yeah. Apparently
she'’s a bit of a character.
183
00:13:49,035 --> 00:13:50,691
Okay, um...
184
00:13:50,726 --> 00:13:52,832
You know, I'’m gonna
pop down there quickly.
185
00:13:53,902 --> 00:13:55,179
Why?
186
00:13:55,213 --> 00:13:56,974
No reason.
187
00:13:57,008 --> 00:14:00,080
Get those officers assigned
to her and I'’ll sign off.
188
00:14:00,115 --> 00:14:03,773
- Did we sing Disney?
[Both] Yes.
189
00:14:03,808 --> 00:14:05,879
Damn.
190
00:14:07,053 --> 00:14:09,124
Where are you going?
191
00:14:09,158 --> 00:14:11,333
- To the bathroom.
- Done the report?
192
00:14:11,367 --> 00:14:14,370
- Mm-hm.
- Okay. Good work.
193
00:14:15,509 --> 00:14:17,615
Now...cough up.
194
00:14:17,649 --> 00:14:19,755
- What?
- 20 quid.
195
00:14:19,789 --> 00:14:22,931
CCTV from Vienna turned up.
It was a bloke.
196
00:14:22,965 --> 00:14:25,036
What? Since the meeting?
197
00:14:25,071 --> 00:14:27,280
- Yeah. Frank just said.
- No, he said--
198
00:14:27,314 --> 00:14:29,558
- 20 quid.
- Have you seen it?
199
00:14:29,592 --> 00:14:30,904
- Of course not.
- Why not?
200
00:14:30,939 --> 00:14:35,253
Stop it! There'’s a difference
between thinking it was a woman
201
00:14:35,288 --> 00:14:37,911
- and wanting it to be a woman.
- Who'’s a woman?
202
00:14:37,946 --> 00:14:39,913
[Eve sighs]
203
00:14:39,948 --> 00:14:42,467
You'’ll get the rest
when I see the tape.
204
00:14:42,502 --> 00:14:44,573
I'’m going to try to throw up.
205
00:14:44,607 --> 00:14:47,472
I suggest you do too.
206
00:14:47,507 --> 00:14:50,372
I wanna see that CCTV.
207
00:14:50,406 --> 00:14:52,753
- What was that all about?
- Nothing.
208
00:14:54,859 --> 00:14:56,378
I'’m going to the station.
209
00:14:56,412 --> 00:14:59,105
- Why?
- Just don'’t tell Bill.
210
00:14:59,139 --> 00:15:02,487
You'’re the best. I love you.
You'’re amazing. Goodbye.
211
00:15:03,316 --> 00:15:05,421
[Elena] Bye.
212
00:15:07,182 --> 00:15:08,735
[Coughs]
213
00:15:11,600 --> 00:15:13,705
[Speaks Polish]
214
00:15:17,295 --> 00:15:19,021
[Mutters]
215
00:15:23,267 --> 00:15:25,476
[Ethel] I'’m sorry.
She'’s unintelligible.
216
00:15:25,510 --> 00:15:28,651
- She'’s mainly swearing.
- She'’s had a hell of a night.
217
00:15:28,686 --> 00:15:30,964
I just need to know
if she'’s aware of anyone
218
00:15:30,999 --> 00:15:33,587
who might wanna harm her
while she'’s in the country.
219
00:15:33,622 --> 00:15:36,487
[Speaks Polish]
220
00:15:37,660 --> 00:15:39,593
[Sings drunkenly]
221
00:15:41,285 --> 00:15:43,666
Poor thing. Can someone
get her a tea?
222
00:15:43,701 --> 00:15:45,634
Max?
223
00:15:51,364 --> 00:15:52,744
Has she mentioned Vienna
224
00:15:52,779 --> 00:15:54,850
or anything about
her boyfriend'’s killer?
225
00:15:54,884 --> 00:15:56,231
[Slurs]
226
00:15:56,265 --> 00:15:59,475
I think she'’s saying that they
were drunk or she'’s drunk now.
227
00:15:59,510 --> 00:16:01,615
She mentioned a plank of wood.
228
00:16:01,650 --> 00:16:04,791
Was it tall or...dark?
229
00:16:04,825 --> 00:16:06,896
God, I'’m sorry.
230
00:16:06,931 --> 00:16:09,002
Ask her if it was
a man or a woman?
231
00:16:09,037 --> 00:16:11,798
[Speaks Polish]
232
00:16:11,832 --> 00:16:14,697
[Laughs and replies in Polish]
233
00:16:14,732 --> 00:16:18,667
[Continues in Polish]
234
00:16:18,701 --> 00:16:21,773
Does anyone in the department
speak heroin Polish?
235
00:16:21,808 --> 00:16:23,637
No, I mean, I'’m serious.
236
00:16:23,672 --> 00:16:25,881
- [Laughs]
- [Door opens]
237
00:16:25,915 --> 00:16:29,643
You know, uh, Max, we need
to get her to a facility.
238
00:16:30,610 --> 00:16:31,991
Thanks.
239
00:16:32,025 --> 00:16:33,406
[Speaks Polish]
240
00:16:33,440 --> 00:16:37,444
- Oh, you speak Polish?
- Uh, no. My husband is Polish.
241
00:16:37,479 --> 00:16:39,895
You know, I'’ve just picked up
a couple of phrases.
242
00:16:39,929 --> 00:16:41,828
Thanks, Max.
243
00:16:41,862 --> 00:16:43,968
What did she say?
244
00:16:44,003 --> 00:16:45,901
"Get your arse into bed."
245
00:16:45,935 --> 00:16:47,868
[Band music]
246
00:17:00,191 --> 00:17:03,160
- [Cellphone rings]
- Sorry.
247
00:17:09,304 --> 00:17:11,927
- I wasn'’t flirting.
- Mmm.
248
00:17:11,961 --> 00:17:14,654
How are you?
249
00:17:14,688 --> 00:17:17,036
Oh, I thought you'’d be
straight to bed.
250
00:17:17,070 --> 00:17:19,107
Oh, I'’m soldiering through.
251
00:17:19,141 --> 00:17:21,247
It'’s a great turn-out.
252
00:17:21,281 --> 00:17:24,629
- Yeah. Bunch of animals!
- [Chuckles]
253
00:17:24,664 --> 00:17:26,148
Wanna play?
254
00:17:26,183 --> 00:17:28,392
Oh, with a gin and tonic,
definitely.
255
00:17:28,426 --> 00:17:31,084
Uh, I need to steal Dom
for a minute.
256
00:17:31,119 --> 00:17:33,259
- Dom?
- Mm-hm.
257
00:17:33,293 --> 00:17:35,744
Should I be jealous?
258
00:17:35,778 --> 00:17:38,264
Always be jealous.
259
00:17:38,298 --> 00:17:40,059
I need you too, don'’t worry.
260
00:17:40,093 --> 00:17:41,957
- Right, I'’ll get him.
- [Chuckles]
261
00:17:41,991 --> 00:17:45,340
[Police recording]
262
00:17:45,374 --> 00:17:47,618
- Whoa, she'’s flying.
- Yeah.
263
00:17:47,652 --> 00:17:49,930
The translator couldn'’t get
anything clear out of her.
264
00:17:49,965 --> 00:17:52,692
You recognize anything, Dom?
It might be teenage polish.
265
00:17:52,726 --> 00:17:55,315
- What do you need?
- Uh, just the description of
266
00:17:55,350 --> 00:17:57,628
the person she saw
while she was on the street.
267
00:17:57,662 --> 00:18:01,080
Here she goes. Tall. Dark...
268
00:18:02,219 --> 00:18:03,289
[Scoffs]
269
00:18:03,323 --> 00:18:08,156
If I say to you..."ale decha",
what does that mean?
270
00:18:08,190 --> 00:18:10,123
Erm...what?
271
00:18:10,158 --> 00:18:12,229
What do you think? Ale decha?
272
00:18:12,263 --> 00:18:14,334
I don'’t wanna comment, but...
273
00:18:14,369 --> 00:18:16,474
I mean, they'’re lovely, but...
274
00:18:16,509 --> 00:18:19,753
- Say it.
- Ale decha is...small breasts.
275
00:18:19,788 --> 00:18:23,205
- Flat-chested. Like a plank.
- Oh, my God!
276
00:18:23,240 --> 00:18:24,827
See, this kid is using slang
277
00:18:24,862 --> 00:18:27,106
your Ethel wouldn'’t be
familiar with.
278
00:18:27,140 --> 00:18:31,386
Your killer was a...
a small-breasted psycho.
279
00:18:31,420 --> 00:18:33,353
Apparently.
280
00:18:37,806 --> 00:18:39,911
Excellent translating work.
281
00:18:43,018 --> 00:18:44,916
Hey. Uh. Hi.
282
00:18:44,951 --> 00:18:47,264
I was counting on you
not having a life.
283
00:18:47,298 --> 00:18:48,851
Wait, why are you
still at the office?
284
00:18:48,886 --> 00:18:51,060
My sister and her arsehole baby
are staying with me
285
00:18:51,095 --> 00:18:53,373
while she goes for interviews.
I get more sleep here.
286
00:18:53,408 --> 00:18:54,719
What do you want from me?
287
00:18:54,754 --> 00:18:58,344
Can you pull Margit Polsen
from the registry
288
00:18:58,378 --> 00:19:02,451
and any other active female
assassins under the age of 45?
289
00:19:02,486 --> 00:19:04,073
Okay. Hold on.
290
00:19:05,074 --> 00:19:06,455
I got Margie. Go.
291
00:19:06,490 --> 00:19:08,664
Uh, how big are her tits?
Breasts.
292
00:19:10,252 --> 00:19:12,427
Okay. I know
you'’re into assassins
293
00:19:12,461 --> 00:19:14,083
but I refuse to talk
about them in this way.
294
00:19:14,118 --> 00:19:16,810
- They'’re people too, you know?
- Elena!
295
00:19:16,845 --> 00:19:18,571
Massive. She appears to have
296
00:19:18,605 --> 00:19:21,090
massive, pendulous breasts.
297
00:19:21,125 --> 00:19:22,264
Is that doing it for you?
298
00:19:22,299 --> 00:19:26,199
Thank you. Are there
any others on file?
299
00:19:26,234 --> 00:19:28,201
There are just two more
on record.
300
00:19:28,236 --> 00:19:29,789
I'’m just pulling them up.
301
00:19:29,823 --> 00:19:34,034
Um, Katrina Voltrinski
and Wendi Helmsen.
302
00:19:34,069 --> 00:19:36,382
- What'’s this about?
- Oh, they'’re both dead.
303
00:19:36,416 --> 00:19:39,212
Are there any alerts up
for new ones?
304
00:19:39,247 --> 00:19:40,455
No.
305
00:19:40,489 --> 00:19:43,147
Okay. Thanks.
306
00:19:43,182 --> 00:19:45,598
And don'’t tell anyone
I asked for that.
307
00:19:45,632 --> 00:19:49,740
Of course. All our hotlines are
completely confidential, madam.
308
00:19:49,774 --> 00:19:51,845
Piss off. Thank you.
309
00:19:51,880 --> 00:19:53,778
All right.
310
00:19:53,813 --> 00:19:55,746
♪ [Unloved]
"When A Woman Is Around"
311
00:20:19,701 --> 00:20:23,636
♪ I don'’t pretend to know
the ways of the world ♪
312
00:20:23,670 --> 00:20:25,776
♪ A means to an end
seems a way ♪
313
00:20:27,295 --> 00:20:30,090
♪ Who has the most
of whatever'’s best ♪
314
00:20:31,506 --> 00:20:33,508
♪ All the better
315
00:20:33,542 --> 00:20:35,682
♪ May the best man win
316
00:20:35,717 --> 00:20:37,822
♪ An eye for an eye
317
00:20:39,341 --> 00:20:43,380
♪ Is a blind man'’s rule ♪
318
00:20:43,414 --> 00:20:47,453
♪ I wasn'’t born to follow ♪
319
00:20:47,487 --> 00:20:51,146
♪ I'’m nobody's fool ♪
320
00:20:51,180 --> 00:20:55,323
♪ Any other man
- [Grunts quietly]
321
00:20:55,357 --> 00:20:58,257
♪ Can soon end Saul
322
00:20:59,465 --> 00:21:01,984
♪ Truth is seldom found
323
00:21:03,192 --> 00:21:06,092
♪ When a woman is around
324
00:21:16,758 --> 00:21:18,863
[Children chatter and squeal]
325
00:21:19,864 --> 00:21:20,969
Oh...
326
00:21:21,003 --> 00:21:22,729
[Man laughs]
327
00:21:25,905 --> 00:21:28,010
[Man laughs]
328
00:21:37,192 --> 00:21:38,366
[Scoffs]
329
00:21:38,400 --> 00:21:39,953
[Children'’s voices]
330
00:22:18,958 --> 00:22:21,063
[Gasps]
331
00:22:23,928 --> 00:22:25,861
[Traditional music]
332
00:22:49,989 --> 00:22:51,749
[Boy] Nonno!
333
00:22:51,784 --> 00:22:53,889
[Cries of shock and amusement]
334
00:23:01,621 --> 00:23:03,727
[Laughter]
335
00:23:55,848 --> 00:23:58,713
[Responds and laughs]
336
00:23:58,747 --> 00:24:00,231
[Woman'’s voice]
337
00:24:19,941 --> 00:24:21,494
[Footsteps]
338
00:25:16,169 --> 00:25:18,275
[Man sings in background]
339
00:25:23,763 --> 00:25:26,076
Argh!
340
00:25:26,110 --> 00:25:31,253
[Man comes to
the end of the song]
341
00:25:33,221 --> 00:25:35,499
[Appreciative voices outside]
342
00:25:35,534 --> 00:25:37,190
[Cheering]
343
00:25:48,857 --> 00:25:50,756
[She clicks the pen repeatedly]
344
00:25:50,790 --> 00:25:52,723
[He whimpers]
345
00:26:04,079 --> 00:26:06,185
[Groans]
346
00:26:10,223 --> 00:26:12,329
[Davide] Nonno!
347
00:26:13,779 --> 00:26:16,920
- [Expiring moan]
- [She gasps]
348
00:26:16,954 --> 00:26:22,201
- [Thud of his body]
♪ I have to kill you
349
00:26:22,235 --> 00:26:25,618
♪ I'’m really sorry ♪
350
00:26:25,653 --> 00:26:27,586
♪ I have to do it...
351
00:26:30,174 --> 00:26:31,900
[Davide] Nonno!
352
00:26:31,935 --> 00:26:34,731
♪ I have to kill you...
353
00:26:38,217 --> 00:26:41,945
♪ ..for so long
354
00:26:45,224 --> 00:26:49,953
[Song gradually fades
into the background]
355
00:27:00,757 --> 00:27:02,517
Oh.
356
00:27:03,898 --> 00:27:05,313
Do you want cheese on it?
357
00:27:05,347 --> 00:27:08,557
Uh, no. Uh, yes. Yes, please.
358
00:27:11,146 --> 00:27:12,769
[Sighs]
359
00:27:25,402 --> 00:27:27,335
- Hey.
- Hey.
360
00:27:27,369 --> 00:27:29,337
Ah.
361
00:27:29,371 --> 00:27:30,718
- Jesus.
- Uh-huh.
362
00:27:30,752 --> 00:27:33,306
All that from a tiny puncture.
363
00:27:33,341 --> 00:27:35,446
- It'’s so awful.
- It'’s impressive.
364
00:27:35,481 --> 00:27:37,586
And...awful. Yeah.
365
00:27:37,621 --> 00:27:38,898
Dinner?
366
00:27:38,933 --> 00:27:40,520
How would you kill me
if you could?
367
00:27:40,555 --> 00:27:43,765
Um, I don'’t know.
Push you down the stairs?
368
00:27:43,800 --> 00:27:46,768
No, seriously. They'’d come
for you immediately.
369
00:27:46,803 --> 00:27:49,737
[Laughing] I don'’t know.
Flatter you to death.
370
00:27:51,186 --> 00:27:53,706
Okay. How would you kill me?
371
00:27:53,741 --> 00:27:55,535
I'’d paralyze you with saxitoxin
372
00:27:55,570 --> 00:27:57,745
and suffocate you
in your sleep.
373
00:27:57,779 --> 00:28:00,299
Chop you into the smallest bits
I could manage,
374
00:28:00,333 --> 00:28:03,129
boil you down,
put you in a blender
375
00:28:03,164 --> 00:28:04,544
then take you to work
in a flask
376
00:28:04,579 --> 00:28:06,650
and flush you down
a restaurant toilet.
377
00:28:08,169 --> 00:28:10,205
You'’ve really thought
about that.
378
00:28:10,240 --> 00:28:12,345
- Smart, huh?
- Very.
379
00:28:14,002 --> 00:28:16,108
- Sexy?
- Hugely.
380
00:28:16,142 --> 00:28:18,904
- Do you want supper?
- Ooh. Yes. Thank you.
381
00:28:18,938 --> 00:28:21,044
- Okay. Love you.
- Love you.
382
00:28:29,362 --> 00:28:30,709
Bin.
383
00:28:35,265 --> 00:28:36,784
[Ping]
384
00:28:52,213 --> 00:28:54,284
Do you wanna have sex?
385
00:28:54,318 --> 00:28:55,664
Sure.
386
00:29:01,981 --> 00:29:05,571
You know, someone
is lying about the CCTV.
387
00:29:05,605 --> 00:29:07,815
Bill?
388
00:29:07,849 --> 00:29:09,782
No.
389
00:29:09,817 --> 00:29:11,991
What did he say
about the recording?
390
00:29:14,166 --> 00:29:15,788
I didn'’t tell him.
391
00:29:15,823 --> 00:29:21,345
I need to get more. And I need
her consent to record...her.
392
00:29:21,380 --> 00:29:24,797
- How bad have you been?
- Really bad.
393
00:29:24,832 --> 00:29:26,247
You'’re in the wrong
department.
394
00:29:26,281 --> 00:29:28,249
- Yes.
- You should have been a spy.
395
00:29:28,283 --> 00:29:29,906
Exactly. Thank you.
396
00:29:38,017 --> 00:29:40,088
Sorry. Sex.
397
00:29:40,123 --> 00:29:42,884
- I'’m actually knackered.
- Oh, good.
398
00:29:42,919 --> 00:29:45,024
Okay.
399
00:29:49,408 --> 00:29:52,066
[She sighs]
400
00:29:52,100 --> 00:29:53,895
Can I get Dom'’s number?
401
00:29:53,930 --> 00:29:55,897
[He laughs]
402
00:29:55,932 --> 00:29:57,002
What?
403
00:30:03,525 --> 00:30:05,838
Afternoon, everybody.
404
00:30:09,083 --> 00:30:11,671
Do you think you could
excuse your guests?
405
00:30:15,503 --> 00:30:17,608
Au revoir.
406
00:30:19,024 --> 00:30:20,404
[She sighs]
407
00:30:20,439 --> 00:30:22,096
[Door shuts]
408
00:30:24,892 --> 00:30:30,104
Three days ago, one of Moscow'’s
most controversial politicians
409
00:30:30,138 --> 00:30:32,071
was found
professionally murdered
410
00:30:32,106 --> 00:30:34,453
in a pretty street in Vienna.
411
00:30:36,593 --> 00:30:38,422
Very good.
412
00:30:38,457 --> 00:30:41,805
The murder took place
in a CCTV blind spot.
413
00:30:41,840 --> 00:30:43,255
Also good.
414
00:30:43,289 --> 00:30:45,429
The politician'’s girlfriend
415
00:30:45,464 --> 00:30:48,605
was reportedly with him
while he died.
416
00:30:48,639 --> 00:30:50,055
Fine.
417
00:30:50,089 --> 00:30:52,367
And was not harmed.
418
00:30:52,402 --> 00:30:54,162
Not so good.
419
00:30:54,197 --> 00:30:57,269
She is currently in London
where she will be interviewed
420
00:30:57,303 --> 00:31:00,203
as a principal witness
to the murder.
421
00:31:00,237 --> 00:31:01,998
Bad.
422
00:31:02,032 --> 00:31:04,103
Which will take place tomorrow.
423
00:31:04,138 --> 00:31:05,725
Very bad.
424
00:31:08,383 --> 00:31:10,109
Have you had a haircut?
425
00:31:11,317 --> 00:31:13,664
- Yes.
- Hmm.
426
00:31:15,528 --> 00:31:17,876
Your train leaves in an hour.
427
00:31:20,050 --> 00:31:22,673
So keep the job tidy, uh?
428
00:31:22,708 --> 00:31:25,607
Your fancy hairpin
is all over the press.
429
00:31:25,642 --> 00:31:28,162
Don'’t worry. I got another one.
430
00:31:28,196 --> 00:31:30,302
- It'’s not funny.
- It was a bit.
431
00:31:32,200 --> 00:31:33,926
They won'’t catch me.
432
00:31:35,100 --> 00:31:36,929
- They might.
- They won'’t.
433
00:31:36,964 --> 00:31:39,104
- No, listen, they might.
- They won'’t.
434
00:31:39,138 --> 00:31:41,692
Make it look like suicide.
435
00:31:41,727 --> 00:31:43,384
[She sighs]
436
00:31:45,455 --> 00:31:48,182
- First class.
- Of course.
437
00:31:53,359 --> 00:31:55,465
[Eve] Let'’s swap.
[Bill] Sure.
438
00:31:58,433 --> 00:32:02,230
Oh. Your wife is an artist.
439
00:32:02,265 --> 00:32:04,370
She'’s a control freak.
440
00:32:07,132 --> 00:32:11,653
- Can I eat this cold?
- Yeah. Just don'’t tell Niko.
441
00:32:11,688 --> 00:32:13,932
- How is he?
- He'’s really well.
442
00:32:15,554 --> 00:32:17,797
He'’s really nice.
443
00:32:17,832 --> 00:32:19,109
- He'’s really well.
- Okay.
444
00:32:19,144 --> 00:32:21,180
Is that what you'’ve been
wanting to talk about?
445
00:32:21,215 --> 00:32:23,113
You'’ve been weirdly casual
all morning.
446
00:32:23,148 --> 00:32:24,701
I don'’t wanna
talk about that.
447
00:32:24,735 --> 00:32:25,909
Spit it out.
448
00:32:25,944 --> 00:32:28,705
You'’ve got as long
as this pie lasts.
449
00:32:30,258 --> 00:32:31,811
Okay.
450
00:32:31,846 --> 00:32:34,193
The Kedrin assassin
was a woman.
451
00:32:34,228 --> 00:32:35,988
- Oh, my God!
- I interviewed the witness
452
00:32:36,023 --> 00:32:38,059
- and she confirmed it.
- I'’ll give you the 20 quid
453
00:32:38,094 --> 00:32:39,198
to shut up.
454
00:32:39,233 --> 00:32:41,131
- There was CCTV.
- No, no, no, no. See...
455
00:32:41,166 --> 00:32:42,891
There wasn'’t any CCTV
456
00:32:42,926 --> 00:32:45,239
until after I suggested
it might be a woman.
457
00:32:45,273 --> 00:32:48,518
Did you just say you
interviewed the witness?
458
00:32:48,552 --> 00:32:51,693
Eve! What'’s happened to you?
You'’re going mad.
459
00:32:51,728 --> 00:32:54,731
Nothing ever happens.
Now this woman is happening,
460
00:32:54,765 --> 00:32:57,251
and either someone is
stopping it from coming out
461
00:32:57,285 --> 00:32:59,978
or someone is
too lazy to follow it up.
462
00:33:00,012 --> 00:33:01,703
Are you accusing me
of something?
463
00:33:01,738 --> 00:33:03,671
I don'’t know. Maybe.
464
00:33:03,705 --> 00:33:05,224
Yes. Maybe you'’re being lazy.
465
00:33:05,259 --> 00:33:06,605
And so what if it is a woman?
466
00:33:06,639 --> 00:33:08,469
Anyway, I don'’t care
if it was an alien.
467
00:33:08,503 --> 00:33:12,542
Yeah, but she'’s...she's new.
And she'’s prolific, Bill.
468
00:33:12,576 --> 00:33:14,061
- Look.
- It'’s not our job.
469
00:33:14,095 --> 00:33:16,028
I'’ve been compiling these
cases for months.
470
00:33:16,063 --> 00:33:18,168
Tuscany yesterday.
471
00:33:18,203 --> 00:33:19,721
Kasia is the only lead we have
472
00:33:19,756 --> 00:33:22,276
and tomorrow morning
she'’s someone else's witness.
473
00:33:22,310 --> 00:33:23,760
Yes, and they'’ll interview her
474
00:33:23,794 --> 00:33:25,486
and find it all out
for themselves.
475
00:33:25,520 --> 00:33:28,178
- What if they'’re in on it?
- In on what?
476
00:33:30,318 --> 00:33:34,322
I don'’t know.
I just think...it'’s weird.
477
00:33:34,357 --> 00:33:38,568
Our job is weird,
but it'’s also boring.
478
00:33:38,602 --> 00:33:41,364
I'’m...sorry if your husband
is boring you too,
479
00:33:41,398 --> 00:33:44,125
but that doesn'’t give you an
excuse to go rogue at work.
480
00:33:44,160 --> 00:33:47,404
You could get in a lot of
trouble if I was a serious man.
481
00:33:47,439 --> 00:33:49,337
Trouble'’s not interested in me.
482
00:33:49,372 --> 00:33:52,961
Go to the hospital, make sure
your witness is cozy and safe,
483
00:33:52,996 --> 00:33:56,241
then go home
and don'’t do anything weird.
484
00:33:57,104 --> 00:33:59,209
[Distant sirens]
485
00:34:03,144 --> 00:34:05,215
It'’s only two or three
questions.
486
00:34:05,250 --> 00:34:08,701
Just say you'’re her cousin.
487
00:34:08,736 --> 00:34:12,602
I'’m with the security team
monitoring Kasia Molkovska.
488
00:34:12,636 --> 00:34:15,467
Last on the left.
Ask for Nurse Watkins.
489
00:34:15,501 --> 00:34:18,159
You can'’t miss her.
She'’s in the fun scrubs.
490
00:34:21,921 --> 00:34:23,509
Eve Polastri.
491
00:34:25,615 --> 00:34:27,306
Hi. Is Kasia awake?
492
00:34:27,341 --> 00:34:30,102
- She'’s not fit for interview.
- Oh, no. I know.
493
00:34:30,137 --> 00:34:31,897
This is a relative of Kasia'’s.
494
00:34:31,931 --> 00:34:33,864
He just wanted to
say hi quickly.
495
00:34:33,899 --> 00:34:35,935
Oh, lovely.
Okay, uh, just take a seat.
496
00:34:35,970 --> 00:34:37,523
I'’ll let you know
when she'’s ready.
497
00:34:37,558 --> 00:34:39,077
Great. Thank you.
498
00:34:43,633 --> 00:34:45,566
Is this legal?
499
00:34:45,600 --> 00:34:48,603
It'’s fine. Wait here a sec. I'm
just gonna pop to the loo.
500
00:34:50,467 --> 00:34:53,332
We should have brought her
some chocolate or something.
501
00:34:56,128 --> 00:34:58,061
I'’ll see what I can find.
502
00:35:12,040 --> 00:35:13,456
[Sighs]
503
00:35:17,149 --> 00:35:19,220
[Toilet flushes]
504
00:35:32,889 --> 00:35:34,718
Are you alright?
505
00:35:47,145 --> 00:35:48,456
Wear it down.
506
00:35:59,881 --> 00:36:01,193
[Sighs]
507
00:36:01,228 --> 00:36:03,333
[Cellphone rings]
508
00:36:07,510 --> 00:36:09,615
- Hi.
[Bill] Where are you?
509
00:36:09,650 --> 00:36:13,067
- On the loo.
- There was no CCTV.
510
00:36:13,101 --> 00:36:14,172
What?
511
00:36:14,206 --> 00:36:16,553
It'’s annoying me,
but you were right.
512
00:36:18,866 --> 00:36:20,971
We'’ve been bullshat.
513
00:36:21,006 --> 00:36:23,111
Keep that girl safe.
514
00:36:28,669 --> 00:36:30,429
[Phone rings]
515
00:36:47,170 --> 00:36:48,482
Dom?
516
00:36:49,517 --> 00:36:51,588
Oh, my God!
517
00:36:51,623 --> 00:36:53,763
Oh, my God! Oh, my God!
518
00:36:53,797 --> 00:36:56,455
Oh, Jesus! Dom?!
519
00:36:56,490 --> 00:36:58,008
Dom? Oh, my God, Kasia!
520
00:36:58,043 --> 00:37:01,391
Oh, God, God, Kasia! Oh,
my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia.
521
00:37:01,426 --> 00:37:03,669
Please. Please, stay with me.
522
00:37:03,704 --> 00:37:06,327
Somebody help me!
Oh, my God!
523
00:37:06,362 --> 00:37:07,915
Somebody help me!
524
00:37:07,949 --> 00:37:10,055
- [Beeping]
- Kasia, stay with me.
525
00:37:10,089 --> 00:37:12,402
Stay with me. No, no.
526
00:37:13,403 --> 00:37:15,336
Danger? Danger?
527
00:37:17,718 --> 00:37:20,134
Danger? Danger?
528
00:37:20,168 --> 00:37:24,414
No, no, no, no, no, no, no!
No, no, no, no, no, no, no, no!
529
00:37:24,449 --> 00:37:27,245
Oh! Somebody help me!
530
00:37:27,279 --> 00:37:28,591
Oh!
531
00:37:41,673 --> 00:37:44,607
If they fire you, you'’d better
drag me down with you.
532
00:37:44,641 --> 00:37:46,643
- No, you'’re not doing that.
- I am.
533
00:37:46,678 --> 00:37:48,266
I'’ve been looking for an excuse
534
00:37:48,300 --> 00:37:50,613
to call Frank a dick-swab
for years.
535
00:37:50,647 --> 00:37:52,753
I'’m the dick-swab.
536
00:37:53,926 --> 00:37:56,032
I should have requested
more security.
537
00:37:56,066 --> 00:37:59,794
You had two armed officers.
You did the right thing.
538
00:38:04,109 --> 00:38:06,767
You'’re brilliant.
539
00:38:06,801 --> 00:38:08,631
Just don'’t tell them
everything.
540
00:38:08,665 --> 00:38:10,288
You'’ll sound like a nutter.
541
00:38:12,428 --> 00:38:13,843
[Door opens]
542
00:38:13,877 --> 00:38:18,296
Right. The boy'’s parents
are here.
543
00:38:18,330 --> 00:38:20,884
Apparently, they thought he was
playing bridge.
544
00:38:25,820 --> 00:38:27,477
Have you made your statement?
545
00:38:30,169 --> 00:38:33,311
Well...that one could have
gone better.
546
00:38:35,796 --> 00:38:37,832
I don'’t want to say
you only had one job--
547
00:38:37,867 --> 00:38:39,627
Oh, piss off, Frank.
548
00:38:42,941 --> 00:38:46,979
I don'’t think you should speak
to me like that right now, Eve.
549
00:38:47,014 --> 00:38:49,982
[Sniffs] Can you...can you just
tell me what I need to do?
550
00:38:54,746 --> 00:38:56,851
From what I'’ve managed
to gather,
551
00:38:56,886 --> 00:39:00,303
you have conducted
an illegal investigation.
552
00:39:00,338 --> 00:39:04,859
You'’ve manipulated a witness,
you'’ve put a minor in danger.
553
00:39:04,894 --> 00:39:08,932
- Oh, please.
- Don'’t interrupt me, Bill.
554
00:39:08,967 --> 00:39:13,005
On top of that, you failed
at your actual job.
555
00:39:13,040 --> 00:39:14,662
No doubt because
you were so busy
556
00:39:14,697 --> 00:39:16,733
executing your pretend job.
557
00:39:16,768 --> 00:39:19,667
Which, I believe,
was going to earn you 20 quid.
558
00:39:21,117 --> 00:39:22,463
And which you both
seem to think
559
00:39:22,498 --> 00:39:24,638
is the most important thing
about this case.
560
00:39:24,672 --> 00:39:25,846
The most important thing
is that
561
00:39:25,880 --> 00:39:27,261
- I was right about the fact--
- No.
562
00:39:27,295 --> 00:39:29,125
No, the most
important thing, Eve,
563
00:39:29,159 --> 00:39:32,473
is that four people are dead
and it'’s all your fault.
564
00:39:45,900 --> 00:39:47,833
What were you right about?
565
00:39:52,700 --> 00:39:56,014
Kasia described the killer as
"ale decha",
566
00:39:56,048 --> 00:39:59,258
- which means flat-chested.
- How do you know that?
567
00:39:59,293 --> 00:40:01,433
Because I secretly recorded
the interview
568
00:40:01,468 --> 00:40:03,815
and brought it home
and asked Dom and my husband
569
00:40:03,849 --> 00:40:05,437
to translate it for me.
570
00:40:09,130 --> 00:40:10,338
You'’re fired.
571
00:40:10,373 --> 00:40:12,375
- You'’re a dick-swab.
- Oi!
572
00:40:12,410 --> 00:40:13,652
- Sorry.
- Thank you, Bill.
573
00:40:13,687 --> 00:40:16,621
No, I was gonna call you
a dick-swab.
574
00:40:20,797 --> 00:40:22,005
Clearly there'’s going to be
575
00:40:22,040 --> 00:40:24,905
some reshuffling
in your department.
576
00:40:26,251 --> 00:40:29,219
I suggest you both leave.
Immediately.
577
00:40:29,254 --> 00:40:30,980
Your things
will be biked to you.
578
00:40:36,779 --> 00:40:38,919
- Just to be clear, Frank--
- You'’re fired.
579
00:40:38,953 --> 00:40:41,439
Excellent. Thank you.
580
00:40:51,897 --> 00:40:54,003
[Gunshots from the TV]
581
00:40:54,037 --> 00:40:56,143
[Doorbell]
582
00:41:02,770 --> 00:41:04,876
Eve.
583
00:41:04,910 --> 00:41:05,842
H-Hi.
584
00:41:05,877 --> 00:41:10,088
Is there...anything you need
at the shop?
585
00:41:11,192 --> 00:41:12,504
What?
586
00:41:12,539 --> 00:41:15,093
Milk or...
587
00:41:15,127 --> 00:41:16,128
Uh...
588
00:41:19,511 --> 00:41:20,823
Married?
589
00:41:20,857 --> 00:41:22,963
Yes.
590
00:41:23,895 --> 00:41:25,413
You?
591
00:41:27,001 --> 00:41:28,624
A few times, yes.
592
00:41:29,383 --> 00:41:32,455
[Door chime]
593
00:41:32,490 --> 00:41:37,184
Uh, it'’s really nice of you to
come and, whatever this is.
594
00:41:37,218 --> 00:41:39,462
Um, do you want milk?
595
00:41:39,497 --> 00:41:41,188
We think she'’s been operating
596
00:41:41,222 --> 00:41:45,019
for two years
across ten countries.
597
00:41:45,054 --> 00:41:47,263
She'’s highly skilled.
As yet untraceable.
598
00:41:47,297 --> 00:41:50,162
And, frankly,
she'’s starting to show off.
599
00:41:51,785 --> 00:41:53,683
When you'’re feeling perkier...
600
00:41:54,788 --> 00:41:56,341
..I'’d like to buy you breakfast
601
00:41:56,375 --> 00:41:57,998
at the Purple Penguin
restaurant
602
00:41:58,032 --> 00:41:59,447
by Charing Cross.
603
00:41:59,482 --> 00:42:01,829
Thursday. 9am.
604
00:42:01,864 --> 00:42:03,969
I'’ll wait for ten minutes.
605
00:42:07,179 --> 00:42:08,905
Right. Buy some milk.
606
00:42:08,940 --> 00:42:10,182
Oh.
607
00:42:10,217 --> 00:42:12,564
Or he'’ll think
you'’re having an affair.
608
00:42:12,599 --> 00:42:14,877
Oh, no, I don'’t think
he'’d ever think that.
609
00:42:14,911 --> 00:42:16,672
They all think
we'’re having affairs
610
00:42:16,706 --> 00:42:18,501
before they think
we'’re secret agents.
611
00:42:18,536 --> 00:42:20,676
Oh, no, I think Niko would
assume I was an agent
612
00:42:20,710 --> 00:42:23,575
before ever thinking that
I was having an affair.
613
00:42:23,610 --> 00:42:25,025
You might want to
make him think
614
00:42:25,059 --> 00:42:27,855
you'’re having an affair, then.
615
00:42:27,890 --> 00:42:29,995
Hope to see you Thursday.
616
00:42:33,551 --> 00:42:35,000
[Door shuts]
617
00:42:35,035 --> 00:42:38,417
♪ You'’ve got to wait
until the word ♪
618
00:42:39,936 --> 00:42:44,769
♪ The way you go to my head
619
00:42:44,803 --> 00:42:50,084
♪ Something tells me
I'’d be better off dead ♪
620
00:42:53,674 --> 00:42:56,297
♪ Are you a devil
621
00:42:56,332 --> 00:42:58,714
♪ Or an angel?
622
00:42:58,748 --> 00:43:03,822
♪ Something valued
that I want to know ♪
623
00:43:03,857 --> 00:43:08,689
♪ Got me spinning,
going crazy ♪
624
00:43:08,724 --> 00:43:14,902
♪ Can I get the record
before I blow-ow-ow? ♪
625
00:43:14,937 --> 00:43:18,768
♪ On your mark, get set
626
00:43:27,052 --> 00:43:28,467
♪
41214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.