All language subtitles for In the Forest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,590 --> 00:00:45,692 Every spot looks the same. 2 00:00:47,394 --> 00:00:49,663 At least that last campsite had electricity and... 3 00:00:49,696 --> 00:00:50,696 People? 4 00:00:51,431 --> 00:00:52,432 We're people. 5 00:00:53,433 --> 00:00:54,202 Okay. 6 00:00:54,235 --> 00:00:55,569 It's not camping if you're staring 7 00:00:55,602 --> 00:00:57,704 into somebody else's tent. 8 00:00:57,738 --> 00:01:00,474 You never know what could be going on in there. 9 00:01:00,507 --> 00:01:02,811 There's too many damn people in the world. 10 00:01:02,844 --> 00:01:04,645 Can we please just get there? 11 00:01:06,580 --> 00:01:09,751 She reverts to behaving like a child just to annoy me. 12 00:01:11,451 --> 00:01:13,520 I think this wilderness trip is gonna do you 13 00:01:13,554 --> 00:01:15,589 both a whole lot of good. 14 00:01:54,896 --> 00:01:59,901 Thank God we're here, I guess. 15 00:02:07,507 --> 00:02:08,508 Wow, 16 00:02:09,476 --> 00:02:10,476 it's peaceful. 17 00:02:12,013 --> 00:02:13,013 Yup. 18 00:02:15,750 --> 00:02:19,553 Okay, ladies, we got a lot of work to do. 19 00:02:19,586 --> 00:02:20,955 Come on, let's get going. 20 00:02:20,989 --> 00:02:22,891 It's really pretty nice, Dad. 21 00:02:22,924 --> 00:02:24,893 Yeah, I thought you'd like it. 22 00:02:24,926 --> 00:02:26,660 Emily, come and help me. 23 00:02:26,693 --> 00:02:28,629 Can I relax for a second? 24 00:02:28,662 --> 00:02:30,697 We've been driving for hours. 25 00:02:30,731 --> 00:02:32,633 It's really not fair. 26 00:02:32,666 --> 00:02:34,668 You know what, life's not fair. 27 00:02:34,701 --> 00:02:35,970 I realize that. 28 00:02:36,004 --> 00:02:38,572 Good, then I'm doing my job. 29 00:02:38,605 --> 00:02:39,307 You sure have. 30 00:02:39,340 --> 00:02:41,009 Please do what I ask you to do. 31 00:02:42,576 --> 00:02:44,012 I don't think she's gonna make it. 32 00:02:45,079 --> 00:02:46,814 Well, I'm not. 33 00:02:46,848 --> 00:02:49,583 Okay, we will give her a sedative later. 34 00:02:49,616 --> 00:02:53,520 Right now, we gotta unpack all this stuff. 35 00:02:53,553 --> 00:02:54,889 Get ready to set up the tents. 36 00:02:54,923 --> 00:02:55,757 Okay with that? 37 00:02:55,790 --> 00:02:56,623 Yep. 38 00:02:56,657 --> 00:02:57,691 Good. 39 00:02:59,559 --> 00:03:02,030 Okay, join the short corded pulls together. 40 00:03:02,063 --> 00:03:03,430 Okay. 41 00:03:03,965 --> 00:03:04,965 Put these together. 42 00:03:06,067 --> 00:03:10,805 I think this is the pull. 43 00:03:10,838 --> 00:03:13,440 You need some help? 44 00:03:17,511 --> 00:03:19,646 Stick it through this. 45 00:03:19,680 --> 00:03:20,848 Look at these two. 46 00:03:20,882 --> 00:03:22,202 Mom, you need to set up your tent. 47 00:03:25,053 --> 00:03:28,522 Why are we setting up tents where we have an RV? 48 00:03:28,555 --> 00:03:31,059 Because there's nothing like sleeping out under the stars, 49 00:03:31,092 --> 00:03:32,526 that's why. 50 00:03:32,559 --> 00:03:33,928 After you've finished your pout, 51 00:03:33,962 --> 00:03:37,531 would you collect some wood for the campfire, please? 52 00:03:44,305 --> 00:03:45,974 What do you do if you see a bear? 53 00:03:46,007 --> 00:03:47,909 Scream in panic. 54 00:03:47,942 --> 00:03:50,510 She'll lecture it about life until it runs away. 55 00:03:51,846 --> 00:03:53,014 You play dead. 56 00:04:34,055 --> 00:04:35,757 Did I tell you this story? 57 00:04:35,790 --> 00:04:36,723 Yeah. 58 00:04:36,758 --> 00:04:37,657 Hey, this place looks great. 59 00:04:37,691 --> 00:04:38,826 You guys make a good team. 60 00:04:40,795 --> 00:04:44,631 So, you're just in time. 61 00:04:44,664 --> 00:04:45,833 Just in time for what? 62 00:04:49,871 --> 00:04:51,939 Wow, this is beautiful, dad. 63 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 Smell that air. 64 00:04:55,742 --> 00:04:57,011 I know. 65 00:04:57,045 --> 00:04:59,914 Have you ever seen so many pine trees? 66 00:04:59,947 --> 00:05:00,947 No. 67 00:05:02,984 --> 00:05:03,985 Me either. 68 00:05:07,654 --> 00:05:09,357 Here, hold on. 69 00:05:09,390 --> 00:05:10,191 I'm good, I'm good. 70 00:05:10,224 --> 00:05:12,659 All right, I'm here if you need me. 71 00:05:12,692 --> 00:05:13,693 Just get ready to fish. 72 00:05:18,232 --> 00:05:22,937 The fish won't bite if they smell your scent, okay? 73 00:05:22,970 --> 00:05:24,772 That looks like it hurts. 74 00:05:24,806 --> 00:05:26,573 No, it doesn't hurt me at all. 75 00:05:28,176 --> 00:05:30,078 I don't wanna kill a worm. 76 00:05:30,111 --> 00:05:32,847 Emily, how are you ever gonna survive? 77 00:05:32,880 --> 00:05:34,115 Not by fishing. 78 00:05:35,715 --> 00:05:38,086 We're not gonna eat what we catch. 79 00:05:38,119 --> 00:05:38,953 Right, dad. 80 00:05:38,986 --> 00:05:39,954 Why not? 81 00:05:39,987 --> 00:05:41,155 We have to have dinner. 82 00:05:41,189 --> 00:05:42,957 Dad, I'm sure the fish in this river 83 00:05:42,990 --> 00:05:44,225 are contaminated with lead 84 00:05:44,258 --> 00:05:46,394 or mercury or something. 85 00:05:46,427 --> 00:05:48,396 She thinks the whole world is screwed up. 86 00:05:48,429 --> 00:05:50,630 No, I just don't think we should eat them. 87 00:05:52,133 --> 00:05:53,101 How about eating a worm? 88 00:05:53,134 --> 00:05:54,202 Ooh, gross. 89 00:05:54,235 --> 00:05:56,771 Emily, stop it, I mean it. 90 00:05:58,072 --> 00:05:59,072 You're no fun. 91 00:06:02,443 --> 00:06:05,679 She's not like this when she needs money. 92 00:06:08,015 --> 00:06:10,617 Will you just try to have a good time. 93 00:06:11,285 --> 00:06:13,620 You have to get past the recent setback. 94 00:06:14,688 --> 00:06:17,225 Dad, I lost everything. 95 00:06:17,258 --> 00:06:19,760 The business wiped me out. 96 00:06:19,794 --> 00:06:22,629 I mean, we are living month to month. 97 00:06:23,364 --> 00:06:25,632 I don't even know what I'm gonna do next. 98 00:06:26,801 --> 00:06:29,669 You know, when you become a parent, 99 00:06:29,703 --> 00:06:33,040 you realize that there are no adults. 100 00:06:34,075 --> 00:06:36,277 Everybody is just pretending. 101 00:06:36,310 --> 00:06:38,146 Everybody tells you, you know, 102 00:06:38,179 --> 00:06:39,080 they think they know what they're doing, 103 00:06:39,113 --> 00:06:40,114 but they don't. 104 00:06:40,148 --> 00:06:41,249 They're just bullshitting. 105 00:06:41,282 --> 00:06:44,218 So you have to start pretending. 106 00:06:44,252 --> 00:06:47,455 You have to pretend for Emily. 107 00:06:47,488 --> 00:06:49,656 That's just great, dad. 108 00:06:50,791 --> 00:06:52,093 Things will be better next time. 109 00:06:52,627 --> 00:06:55,029 I've run out of next times. 110 00:06:55,062 --> 00:07:00,067 It seems like everything I try to do just doesn't work out. 111 00:07:02,136 --> 00:07:03,136 Don't lose hope. 112 00:07:04,138 --> 00:07:07,175 Hope doesn't pay the rent, 113 00:07:07,208 --> 00:07:09,709 doesn't do my car payments. 114 00:07:09,743 --> 00:07:11,179 Now you're the one pretending. 115 00:07:12,346 --> 00:07:14,749 I don't know what else to tell you. 116 00:07:14,782 --> 00:07:15,782 Okay. 117 00:07:17,518 --> 00:07:18,920 I need to borrow some more money. 118 00:07:18,953 --> 00:07:21,055 I know I promised that I wouldn't. 119 00:07:22,823 --> 00:07:24,759 It's okay. 120 00:07:24,792 --> 00:07:26,928 We'll talk about that later, okay? 121 00:07:26,961 --> 00:07:29,997 Right now, I have to take a piss. 122 00:07:30,031 --> 00:07:31,065 Okay? 123 00:07:31,098 --> 00:07:32,266 Whoa! 124 00:07:32,300 --> 00:07:36,103 I'm guessing there are no actual fish in this river. 125 00:07:36,137 --> 00:07:40,174 Well, they're not gonna just leave off onto your plate. 126 00:07:40,208 --> 00:07:42,709 You have to work hard for them. 127 00:07:43,344 --> 00:07:44,711 Okay, mom. 128 00:08:02,363 --> 00:08:03,730 Hello. 129 00:08:10,137 --> 00:08:11,806 You need to leave. 130 00:08:11,839 --> 00:08:12,306 You startled me. 131 00:08:12,340 --> 00:08:13,241 Who are you? 132 00:08:13,274 --> 00:08:15,309 You're on private property. 133 00:08:15,343 --> 00:08:17,812 Please pack up your things 134 00:08:17,845 --> 00:08:19,056 and find another place to camp. 135 00:08:19,080 --> 00:08:20,248 Well, we just got here. 136 00:08:20,281 --> 00:08:22,183 Couldn't we at least stay the night 137 00:08:22,216 --> 00:08:23,217 and leave in the morning. 138 00:08:23,251 --> 00:08:24,552 I can't. 139 00:08:24,585 --> 00:08:25,853 You'll have to leave. 140 00:08:27,922 --> 00:08:28,922 Thanks. 141 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 What's happening. 142 00:08:32,426 --> 00:08:33,561 He's kicking us out. 143 00:08:33,594 --> 00:08:34,395 Why? 144 00:08:34,428 --> 00:08:35,863 It's private property. 145 00:08:35,896 --> 00:08:38,099 Oh, sir, we didn't see any signs 146 00:08:38,132 --> 00:08:39,033 or we never would have... 147 00:08:39,066 --> 00:08:40,801 Sir, it's gonna get dark soon. 148 00:08:40,835 --> 00:08:41,835 I said no. 149 00:08:43,204 --> 00:08:44,572 There are plenty of campgrounds 150 00:08:44,605 --> 00:08:46,907 about 10 miles south of the main road. 151 00:08:49,910 --> 00:08:51,779 I'm asking you nicely to leave. 152 00:08:56,150 --> 00:08:58,152 Well, that was kind of rude. 153 00:08:58,185 --> 00:09:00,154 Why do you always have to interrupt me 154 00:09:00,187 --> 00:09:01,789 every time I speak? 155 00:09:02,923 --> 00:09:05,593 Okay, anyway, it's his property. 156 00:09:05,626 --> 00:09:07,228 We have to go. 157 00:09:07,261 --> 00:09:09,130 Great, now I have to pack all the shit back up. 158 00:09:09,163 --> 00:09:10,163 Emily. 159 00:09:12,466 --> 00:09:13,934 Dad, stop, stop, stop. 160 00:09:13,968 --> 00:09:16,070 You're stuck, you're stuck. 161 00:09:17,938 --> 00:09:20,941 Oh my God, I hate camping. 162 00:09:20,975 --> 00:09:22,843 I hate the outdoors. 163 00:09:22,877 --> 00:09:24,178 There's no phone, 164 00:09:24,211 --> 00:09:25,255 there are no people around. 165 00:09:25,279 --> 00:09:28,182 Oh, except of course for the creepy guy with a gun. 166 00:09:29,383 --> 00:09:31,952 Mom's freaking out again. 167 00:09:33,087 --> 00:09:35,089 I hate pine cones, they're useless. 168 00:09:36,924 --> 00:09:38,292 What are we gonna do? 169 00:09:38,326 --> 00:09:39,326 Ah shit. 170 00:09:40,061 --> 00:09:41,929 We're stuck. 171 00:09:41,962 --> 00:09:42,730 I can see that. 172 00:09:42,764 --> 00:09:45,099 You just calmed down, all right. 173 00:09:45,132 --> 00:09:47,301 Now what we need is you to collect 174 00:09:47,335 --> 00:09:49,203 some flat pieces of wood. 175 00:09:49,236 --> 00:09:50,204 Can you do that? 176 00:09:50,237 --> 00:09:51,339 Emily. 177 00:09:51,372 --> 00:09:53,474 Emily, make yourself useful, 178 00:09:53,507 --> 00:09:54,909 go and help your mom. 179 00:10:17,932 --> 00:10:19,467 Is that gonna hold it? 180 00:10:19,500 --> 00:10:20,434 No, obviously not. 181 00:10:20,468 --> 00:10:22,336 This is a wrong jack. 182 00:10:23,204 --> 00:10:24,271 God damn it. 183 00:10:27,975 --> 00:10:29,443 Just put those under the tire. 184 00:10:29,477 --> 00:10:31,178 Why don't we just call AAA. 185 00:10:32,513 --> 00:10:34,148 I'm kidding. 186 00:10:34,181 --> 00:10:35,950 Okay, where are those plaid pieces of wood 187 00:10:35,983 --> 00:10:36,450 I told you to get? 188 00:10:36,484 --> 00:10:37,484 I got them. 189 00:10:44,158 --> 00:10:45,159 Yeah, in the front. 190 00:10:46,160 --> 00:10:46,994 Yeah, that's great. 191 00:10:47,027 --> 00:10:48,028 That's great. 192 00:10:49,563 --> 00:10:50,464 Okay, now go. 193 00:10:50,498 --> 00:10:51,999 Go get behind the wheel. 194 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 Am I in your way? 195 00:10:56,170 --> 00:10:58,406 Okay, when I tell you start the engine. 196 00:11:01,142 --> 00:11:02,142 Okay. 197 00:11:05,079 --> 00:11:06,547 Put it in drive. 198 00:11:06,580 --> 00:11:07,515 Now? 199 00:11:07,548 --> 00:11:08,549 Put it in drive. 200 00:11:08,582 --> 00:11:10,451 Alright, okay, alright. 201 00:11:11,485 --> 00:11:12,485 Fuck. 202 00:11:14,555 --> 00:11:15,456 Ready. 203 00:11:15,489 --> 00:11:17,057 And then when I say go... 204 00:11:17,091 --> 00:11:19,026 When you say go, I got it. 205 00:11:19,059 --> 00:11:20,027 I go, right? 206 00:11:20,060 --> 00:11:21,195 I'm gonna tell you, 207 00:11:21,228 --> 00:11:24,298 you just ease into the gas pedal, okay? 208 00:11:26,000 --> 00:11:27,735 Almost there. 209 00:11:27,769 --> 00:11:29,036 Okay, that's good. 210 00:11:29,771 --> 00:11:33,073 Now just slowly easy. 211 00:11:33,107 --> 00:11:36,577 Keep going. 212 00:11:36,610 --> 00:11:38,546 Halt it. 213 00:11:41,315 --> 00:11:42,751 Okay. 214 00:11:42,784 --> 00:11:44,018 I just wanna get out of here. 215 00:11:44,051 --> 00:11:44,985 I just wanna go home. 216 00:11:45,019 --> 00:11:46,020 I wanna get home, 217 00:11:46,053 --> 00:11:46,520 I wanna get home. 218 00:11:46,554 --> 00:11:48,255 Make us be home. 219 00:11:50,191 --> 00:11:51,325 The other side is worse. 220 00:11:51,358 --> 00:11:52,358 Okay, ready. 221 00:11:55,095 --> 00:11:56,095 Dad. 222 00:11:57,031 --> 00:11:58,432 Easy on the gas. 223 00:12:10,511 --> 00:12:11,511 Mom! 224 00:12:12,379 --> 00:12:13,280 What? 225 00:12:13,314 --> 00:12:14,248 Grandpa's hurt. 226 00:12:14,281 --> 00:12:15,281 Shit. 227 00:12:16,383 --> 00:12:17,518 How bad? 228 00:12:17,551 --> 00:12:19,053 Mom, help him. 229 00:12:19,086 --> 00:12:20,521 Oh dad, I'm so sorry, I'm so sorry. 230 00:12:20,554 --> 00:12:21,555 It's not your fault. 231 00:12:21,589 --> 00:12:23,624 Emily, go get the first aid kit. 232 00:12:23,657 --> 00:12:25,125 Oh geez. 233 00:12:25,159 --> 00:12:26,269 Oh, don't look at it, don't look at it. 234 00:12:26,293 --> 00:12:27,428 Just keep pressure on it. 235 00:12:27,461 --> 00:12:28,496 Hurry up, Emily. 236 00:12:31,833 --> 00:12:33,567 There's nothing here. 237 00:12:33,601 --> 00:12:37,037 Well then just grab a towel or T-shirt, anything. 238 00:12:40,140 --> 00:12:42,510 Oh my God, here. 239 00:12:42,543 --> 00:12:44,278 Emily, help me get him up. 240 00:12:44,311 --> 00:12:45,546 We're gonna help you up dad. 241 00:12:49,550 --> 00:12:51,318 Okay, dad, we're gonna sit you down. 242 00:12:52,553 --> 00:12:54,555 Don't worry, everything's gonna be fine. 243 00:12:55,489 --> 00:12:56,357 You can handle this. 244 00:12:56,390 --> 00:12:57,525 No, I can't. 245 00:13:01,228 --> 00:13:02,228 Oh God. 246 00:13:05,633 --> 00:13:07,501 I don't know what to do. 247 00:13:07,535 --> 00:13:09,069 What about the guy? 248 00:13:09,103 --> 00:13:11,038 Maybe he has a phone out here that works. 249 00:13:12,172 --> 00:13:15,242 Okay, we'll wait until he comes back. 250 00:13:15,276 --> 00:13:16,520 If you're not gonna do anything about it, 251 00:13:16,544 --> 00:13:17,545 then I'm gonna go. 252 00:13:17,578 --> 00:13:18,245 You're not going anywhere, Emily I'm mean it. 253 00:13:18,279 --> 00:13:20,648 Can you two stop bickering? 254 00:13:22,383 --> 00:13:24,318 Emily, hand me some water. 255 00:13:24,351 --> 00:13:25,351 Here. 256 00:13:26,420 --> 00:13:28,088 Take a sip. 257 00:13:28,122 --> 00:13:29,122 There you go. 258 00:13:32,226 --> 00:13:33,594 How are you feeling? 259 00:13:33,627 --> 00:13:35,162 I've had better days. 260 00:13:35,195 --> 00:13:36,697 Emily, you are not going. 261 00:13:36,730 --> 00:13:38,432 Why? 262 00:13:38,465 --> 00:13:41,368 Because you're not, that's why. 263 00:13:41,402 --> 00:13:42,603 We need to be here for him. 264 00:13:44,171 --> 00:13:45,171 Give me your phone. 265 00:13:47,207 --> 00:13:48,618 When was the last time you had a signal? 266 00:13:48,642 --> 00:13:49,176 I don't know. 267 00:13:49,209 --> 00:13:50,210 Give me your phone. 268 00:13:54,481 --> 00:13:56,183 What are you doing? 269 00:13:56,216 --> 00:14:01,088 I am going to go up here and see what I can see. 270 00:14:02,556 --> 00:14:03,556 Okay. 271 00:14:13,233 --> 00:14:14,435 Shit. 272 00:14:14,468 --> 00:14:15,436 What do you see mom? 273 00:14:15,469 --> 00:14:18,606 Three people stranded in a stupid forest, maybe? 274 00:14:30,517 --> 00:14:31,518 That's your idea? 275 00:14:31,552 --> 00:14:33,721 This will get his attention. 276 00:14:33,755 --> 00:14:35,489 We're gonna die. 277 00:14:35,522 --> 00:14:36,842 Why can't you just take control... 278 00:14:38,525 --> 00:14:40,160 Mom, this is really the dumbest thing... 279 00:14:41,963 --> 00:14:43,530 Did you find this in the survival guide, 280 00:14:43,564 --> 00:14:44,742 because this is not surviving. 281 00:14:44,766 --> 00:14:46,500 I can't hear you. 282 00:14:46,533 --> 00:14:47,568 What is this gonna do? 283 00:14:48,469 --> 00:14:50,371 Who are you trying to let hear this? 284 00:15:05,820 --> 00:15:08,389 I guess we're camping now, huh? 285 00:15:08,422 --> 00:15:09,422 Yep. 286 00:15:10,557 --> 00:15:13,394 I mean, if that landowner was anywhere nearby, 287 00:15:13,427 --> 00:15:14,528 he would've heard the horn. 288 00:15:16,230 --> 00:15:18,632 I don't think he would hear a horn from a mile away. 289 00:15:21,602 --> 00:15:23,537 I'm gonna go fix us some dinner. 290 00:15:25,539 --> 00:15:26,707 I'm not really hungry. 291 00:15:27,675 --> 00:15:28,675 Okay. 292 00:15:35,784 --> 00:15:37,584 I'll go look for him in the morning. 293 00:15:40,554 --> 00:15:43,357 You know, I think you should do 294 00:15:43,390 --> 00:15:45,459 what your mother thinks is best. 295 00:15:47,561 --> 00:15:48,595 She's scared. 296 00:15:48,629 --> 00:15:49,764 She can't handle this. 297 00:15:51,732 --> 00:15:53,768 You know, she's a lot tougher than you think. 298 00:15:56,603 --> 00:15:58,205 I don't know about that. 299 00:16:04,045 --> 00:16:05,646 You'd be surprised. 300 00:16:05,679 --> 00:16:06,680 Here, sweetie. 301 00:16:15,522 --> 00:16:16,522 Tomorrow morning, 302 00:16:17,826 --> 00:16:20,728 you two should start walking back to the main road. 303 00:16:21,763 --> 00:16:24,431 It's about seven, eight miles. 304 00:16:26,567 --> 00:16:28,335 Why don't we get a good night's sleep 305 00:16:28,368 --> 00:16:30,304 and we'll figure it out in the morning. 306 00:16:32,874 --> 00:16:34,241 Sounds good to me. 307 00:16:48,689 --> 00:16:50,759 What are you doing? 308 00:16:50,792 --> 00:16:53,627 Well, maybe that man will see the smoke 309 00:16:53,660 --> 00:16:54,829 and come back. 310 00:16:57,664 --> 00:16:58,767 How'd you sleep? 311 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 What sleep? 312 00:17:00,567 --> 00:17:01,903 It was freezing. 313 00:17:01,936 --> 00:17:02,936 I know. 314 00:17:05,739 --> 00:17:06,841 What are we gonna do? 315 00:17:08,575 --> 00:17:11,378 I'm not sure, but we can't leave him alone. 316 00:17:13,680 --> 00:17:16,550 Well, I think one of us should go look for help. 317 00:17:16,583 --> 00:17:19,553 What we should do is wait and see if he comes back 318 00:17:19,586 --> 00:17:21,522 or try and fix the RV. 319 00:17:23,657 --> 00:17:24,935 Let's just wait a little while longer. 320 00:17:24,959 --> 00:17:26,627 I don't think so, mom. 321 00:17:27,796 --> 00:17:29,798 You disagree with everything I say so. 322 00:17:29,831 --> 00:17:30,832 No I don't. 323 00:17:32,834 --> 00:17:33,935 You just did it. 324 00:17:33,968 --> 00:17:34,869 What are you afraid of? 325 00:17:34,903 --> 00:17:36,537 We already tried all of that. 326 00:17:36,570 --> 00:17:38,405 I just don't think we should separate. 327 00:17:38,438 --> 00:17:40,507 It could make things worse. 328 00:17:40,541 --> 00:17:41,776 That wound is serious. 329 00:17:41,810 --> 00:17:44,779 Do you think I don't know that? 330 00:17:44,813 --> 00:17:47,314 I just think doing nothing is not a plan. 331 00:17:48,049 --> 00:17:50,484 Okay, things just don't fix themselves. 332 00:17:52,653 --> 00:17:55,455 We're never gonna get out of here with you in charge. 333 00:18:10,905 --> 00:18:12,573 Oh my God. 334 00:18:12,606 --> 00:18:13,440 Daddy, breathe. 335 00:18:13,473 --> 00:18:14,441 Just breathe. 336 00:18:14,474 --> 00:18:14,976 Dad, breathe. 337 00:18:15,009 --> 00:18:16,543 Emily, get my bag. 338 00:18:16,577 --> 00:18:17,411 Get my bag. 339 00:18:17,444 --> 00:18:18,612 It's in the back. 340 00:18:19,680 --> 00:18:21,615 Daddy, breathe. 341 00:18:22,583 --> 00:18:23,785 Quick, quick, quick. 342 00:18:23,818 --> 00:18:25,954 Give me some water. 343 00:18:25,987 --> 00:18:27,755 Here daddy, take these. 344 00:18:27,789 --> 00:18:28,789 Take these. 345 00:18:29,590 --> 00:18:30,424 Hurry up, hurry up. 346 00:18:30,457 --> 00:18:31,592 Water. 347 00:18:31,625 --> 00:18:32,459 Here, here. 348 00:18:32,492 --> 00:18:33,493 Okay. 349 00:18:46,941 --> 00:18:48,542 You're okay. 350 00:18:48,575 --> 00:18:49,576 You're okay. 351 00:18:57,684 --> 00:18:58,684 Hey dad. 352 00:18:59,553 --> 00:19:00,889 How do you feel? 353 00:19:00,922 --> 00:19:02,656 Oh, I'm really tired. 354 00:19:08,528 --> 00:19:09,696 Where are you going? 355 00:19:09,730 --> 00:19:11,498 Emily's gonna stay here with you 356 00:19:11,531 --> 00:19:14,468 and I am gonna go walk up the road a mile 357 00:19:14,501 --> 00:19:15,846 and see if I can find that landowner. 358 00:19:15,870 --> 00:19:17,839 And you better be really careful. 359 00:19:17,872 --> 00:19:19,040 I will. 360 00:19:19,073 --> 00:19:20,775 You rest, and I will be back very soon. 361 00:19:25,746 --> 00:19:26,580 Have everything? 362 00:19:26,613 --> 00:19:27,613 Yeah. 363 00:19:29,050 --> 00:19:30,952 Do you think this is the best idea? 364 00:19:30,985 --> 00:19:31,920 Do you want me to go? 365 00:19:31,953 --> 00:19:33,520 No, I do not want you to go. 366 00:19:33,553 --> 00:19:35,522 I want you to stay here and take care of grandpa. 367 00:19:35,555 --> 00:19:36,657 Do not leave. 368 00:19:36,690 --> 00:19:37,690 Okay. 369 00:19:39,827 --> 00:19:42,529 What do you do if you run out of water? 370 00:19:42,562 --> 00:19:43,563 What? 371 00:19:44,966 --> 00:19:46,000 You know. 372 00:19:46,034 --> 00:19:47,534 No. 373 00:19:47,567 --> 00:19:48,535 You drink your urine. 374 00:19:48,568 --> 00:19:49,536 Oh, God. 375 00:19:49,569 --> 00:19:50,805 I will not be doing that. 376 00:19:50,838 --> 00:19:51,672 Mom. 377 00:19:51,705 --> 00:19:52,606 I would rather die. 378 00:19:52,639 --> 00:19:54,541 If you die, we all die. 379 00:19:54,574 --> 00:19:56,510 Enough with the millennial bullshit. 380 00:19:56,543 --> 00:19:59,446 Just stay here and keep an eye on grandpa. 381 00:20:00,982 --> 00:20:02,951 I'm not a millennial. 382 00:21:48,089 --> 00:21:50,892 Hello? 383 00:21:50,925 --> 00:21:52,692 Hello, I need help. 384 00:22:30,765 --> 00:22:31,766 Hello. 385 00:22:31,799 --> 00:22:32,799 Is anybody home? 386 00:22:34,068 --> 00:22:35,068 Hello? 387 00:22:40,740 --> 00:22:41,708 Hello? 388 00:22:41,741 --> 00:22:42,676 There's been an accident. 389 00:22:42,709 --> 00:22:43,878 I need to use your phone. 390 00:22:54,822 --> 00:22:55,822 Hello? 391 00:23:13,474 --> 00:23:14,842 Is someone there? 392 00:23:26,921 --> 00:23:27,921 Hello? 393 00:23:47,808 --> 00:23:48,809 Who's there? 394 00:23:56,817 --> 00:23:57,852 Where are you? 395 00:23:58,819 --> 00:24:00,955 I'm looking for a working phone. 396 00:24:46,867 --> 00:24:48,202 Is someone there? 397 00:25:08,122 --> 00:25:09,323 Please help me. 398 00:25:09,357 --> 00:25:10,925 Where's my sister? 399 00:25:10,958 --> 00:25:12,026 Where's my sister? 400 00:25:13,294 --> 00:25:14,328 Where's my sister? 401 00:25:14,362 --> 00:25:16,130 Where's my sister? 402 00:26:40,081 --> 00:26:41,449 After you eat lunch, 403 00:26:42,483 --> 00:26:43,984 we'll get you some sun. 404 00:27:05,172 --> 00:27:06,407 I have a secret. 405 00:27:08,943 --> 00:27:10,378 I saw somebody today. 406 00:27:10,411 --> 00:27:11,912 Where'd you see them? 407 00:27:13,447 --> 00:27:15,149 It was a woman. 408 00:27:16,350 --> 00:27:18,386 She was outside the house. 409 00:27:18,419 --> 00:27:19,987 She knocked on the door. 410 00:27:22,990 --> 00:27:23,990 But then she left. 411 00:27:28,195 --> 00:27:29,195 Take your pills. 412 00:27:51,585 --> 00:27:54,021 Oh, hell, start with that. 413 00:29:40,494 --> 00:29:42,530 She was in this house. 414 00:29:44,231 --> 00:29:46,066 I better not find you in here. 415 00:29:47,601 --> 00:29:49,236 Are you in here? 416 00:29:51,305 --> 00:29:53,107 Did she see you? 417 00:29:57,444 --> 00:30:00,114 Did she come up the stairs? 418 00:30:02,149 --> 00:30:03,350 Answer me, Andrew. 419 00:30:04,285 --> 00:30:05,285 Did she see you? 420 00:30:07,254 --> 00:30:08,088 Answer me, Andrew. 421 00:30:08,122 --> 00:30:09,156 Did she see you? 422 00:30:29,443 --> 00:30:31,078 Someone's been in the house. 423 00:30:31,913 --> 00:30:32,580 Sure? 424 00:30:32,613 --> 00:30:34,181 Yes. 425 00:30:34,214 --> 00:30:35,549 Get here when you can. 426 00:30:35,583 --> 00:30:36,550 Did they see him? 427 00:30:36,584 --> 00:30:38,085 I'm not sure. 428 00:31:01,208 --> 00:31:02,476 Please help me. 429 00:31:02,509 --> 00:31:04,345 How long have you been in here? 430 00:31:04,378 --> 00:31:05,446 Since I was a boy. 431 00:31:06,714 --> 00:31:08,382 Is there a working phone in this house? 432 00:31:08,415 --> 00:31:09,683 Yes, but he hides it. 433 00:31:10,618 --> 00:31:12,286 Why are you here? 434 00:31:12,319 --> 00:31:14,655 We were camping by the river and there was an accident. 435 00:31:14,688 --> 00:31:16,724 My father needs to get to a hospital. 436 00:31:17,959 --> 00:31:20,361 I'm sorry, I have gotta go. 437 00:31:20,394 --> 00:31:21,763 He's leaving. 438 00:31:21,796 --> 00:31:24,231 Please, please, please, you gotta help me. 439 00:31:24,264 --> 00:31:25,633 You have to help my sister. 440 00:31:25,666 --> 00:31:27,334 Her name's Natalie, please. 441 00:31:29,637 --> 00:31:30,704 Where's your sister? 442 00:31:31,806 --> 00:31:33,307 She's in the basement. 443 00:31:34,708 --> 00:31:35,708 I can hear her. 444 00:31:37,979 --> 00:31:39,446 I'm sorry, I have to go. 445 00:31:39,480 --> 00:31:40,681 I'm gonna bring help. 446 00:31:41,682 --> 00:31:42,682 Please help my sister. 447 00:32:40,775 --> 00:32:45,780 Hello? 448 00:32:47,514 --> 00:32:48,514 Hello, Natalie. 449 00:32:50,852 --> 00:32:51,852 No way. 450 00:33:04,331 --> 00:33:05,733 Grandpa, somebody is coming. 451 00:33:12,639 --> 00:33:13,607 I asked you to leave my property. 452 00:33:13,640 --> 00:33:15,409 Why are you still here? 453 00:33:15,442 --> 00:33:17,611 Our RV got stuck, sir. 454 00:33:17,644 --> 00:33:19,313 My grandpa's really hurt. 455 00:33:19,848 --> 00:33:20,858 My mom went to look for you, 456 00:33:20,882 --> 00:33:21,850 you didn't see her? 457 00:33:21,883 --> 00:33:22,716 Where's your grandpa? 458 00:33:22,751 --> 00:33:23,752 What happened? 459 00:33:23,785 --> 00:33:24,753 He's inside. 460 00:33:24,786 --> 00:33:26,420 He's lost a lot of blood. 461 00:33:27,756 --> 00:33:30,657 Do you have a phone that works out here? 462 00:33:30,691 --> 00:33:31,760 No I don't. 463 00:33:31,793 --> 00:33:33,494 How long has your mom been gone? 464 00:33:35,864 --> 00:33:38,632 Seems your problem is now my problem. 465 00:33:38,665 --> 00:33:39,700 What do you mean? 466 00:33:39,733 --> 00:33:40,835 It's in there, all right. 467 00:33:42,837 --> 00:33:44,438 What's your mom's name? 468 00:33:44,471 --> 00:33:45,471 Helen. 469 00:33:46,406 --> 00:33:47,541 Helen, what? 470 00:33:48,910 --> 00:33:50,744 Helen Schaffer. 471 00:33:50,779 --> 00:33:51,578 You think she's the kind of person 472 00:33:51,612 --> 00:33:53,347 that would walk into someone's house 473 00:33:53,380 --> 00:33:54,548 without their permission. 474 00:33:56,550 --> 00:33:57,718 She's not like that. 475 00:33:57,752 --> 00:34:00,721 I hope not. 476 00:34:00,755 --> 00:34:02,322 Mom, what are you doing? 477 00:34:02,356 --> 00:34:05,425 He's got somebody locked up in his house, Emily. 478 00:34:05,459 --> 00:34:07,461 Get me something to tie him up with. 479 00:34:07,494 --> 00:34:08,328 Oh my God. 480 00:34:08,362 --> 00:34:09,663 Hurry, go. 481 00:34:09,696 --> 00:34:10,531 Tie him up? 482 00:34:10,564 --> 00:34:11,632 Tie him up with what? 483 00:34:11,665 --> 00:34:14,501 I don't know the rope from the tents that we use. 484 00:34:14,535 --> 00:34:15,569 Go hurry, hurry. 485 00:34:17,806 --> 00:34:19,808 This is the last time I go camping. 486 00:34:20,775 --> 00:34:21,675 Hurry up, Emily. 487 00:34:21,708 --> 00:34:23,845 Mom, you're gonna kill him. 488 00:34:23,878 --> 00:34:24,711 Give me. 489 00:34:24,745 --> 00:34:26,613 Tie up his feet. 490 00:34:27,514 --> 00:34:28,715 Tie up his feet. 491 00:34:43,164 --> 00:34:43,932 Emily. 492 00:34:43,965 --> 00:34:44,933 Holy shit. 493 00:34:44,966 --> 00:34:45,867 Sit here. 494 00:34:45,900 --> 00:34:46,835 Mom, what are you doing? 495 00:34:46,868 --> 00:34:47,868 Sit here and take this. 496 00:34:48,870 --> 00:34:49,838 Come on. 497 00:34:49,871 --> 00:34:51,538 Is it loaded? 498 00:34:51,572 --> 00:34:52,572 Sit. 499 00:34:53,407 --> 00:34:54,809 Hold this on him. 500 00:34:54,843 --> 00:34:57,444 If he tries to move from that spot, shoot him. 501 00:34:57,477 --> 00:35:01,850 I mean warn him first and then shoot his legs. 502 00:35:01,883 --> 00:35:02,984 Okay? 503 00:35:03,017 --> 00:35:04,585 Do you understand? 504 00:35:04,618 --> 00:35:05,452 You can do this. 505 00:35:05,485 --> 00:35:05,954 Do you understand? 506 00:35:05,987 --> 00:35:07,487 Okay. 507 00:35:07,521 --> 00:35:09,590 What the hell is going on out there? 508 00:35:10,758 --> 00:35:11,692 You two still arguing? 509 00:35:11,725 --> 00:35:12,894 We have to get out of here. 510 00:35:12,927 --> 00:35:13,862 There's an ATV and I've got the keys, 511 00:35:13,895 --> 00:35:14,796 but I need you to get up. 512 00:35:14,829 --> 00:35:15,729 You have to get up now. 513 00:35:15,763 --> 00:35:16,865 Get up and come with me. 514 00:35:16,898 --> 00:35:18,732 Dad, work with me you're too heavy. 515 00:35:18,766 --> 00:35:20,734 Got to help me here. 516 00:35:20,768 --> 00:35:22,003 Dad, up. 517 00:35:22,036 --> 00:35:22,871 I can't. 518 00:35:22,904 --> 00:35:23,872 This is not gonna work. 519 00:35:23,905 --> 00:35:24,905 Not gonna work. 520 00:35:26,473 --> 00:35:27,507 Jesus. 521 00:35:33,781 --> 00:35:34,781 I love you, Helen. 522 00:35:38,652 --> 00:35:39,653 I love you too, dad. 523 00:35:40,654 --> 00:35:41,654 Hurry back. 524 00:35:42,323 --> 00:35:46,393 Remember we still have to make those smores. 525 00:35:51,698 --> 00:35:53,634 Here, let me take this. 526 00:35:53,667 --> 00:35:54,778 I saw a truck back at the house, 527 00:35:54,802 --> 00:35:56,536 we need to find the keys. 528 00:35:56,570 --> 00:35:57,571 Check his pockets. 529 00:35:58,806 --> 00:36:00,507 I'm not checking his pocket. 530 00:36:00,540 --> 00:36:02,019 Please, I just walked a thousand miles through the woods. 531 00:36:02,043 --> 00:36:03,878 Would you just check his pockets? 532 00:36:03,912 --> 00:36:06,580 Come on, the longer you take the longer we're here. 533 00:36:08,615 --> 00:36:10,051 Hurry up. 534 00:36:10,084 --> 00:36:11,585 Which pocket? 535 00:36:11,618 --> 00:36:12,618 All of them? 536 00:36:13,955 --> 00:36:14,955 Oh, God. 537 00:36:19,693 --> 00:36:21,595 Oh, for Christ's sake take this. 538 00:36:35,109 --> 00:36:38,512 Oh, God who keeps her keys in the back pocket? 539 00:36:38,545 --> 00:36:39,546 Go 540 00:36:39,579 --> 00:36:40,579 Okay. 541 00:36:41,581 --> 00:36:43,583 Hurry, mom. 542 00:37:09,777 --> 00:37:10,878 No, no, no. 543 00:37:12,880 --> 00:37:14,581 Stupid ass truck. 544 00:37:55,689 --> 00:37:57,759 What are you doing? 545 00:37:57,792 --> 00:37:59,761 My mom will be back soon with the police. 546 00:37:59,794 --> 00:38:01,628 Did she go back to the house? 547 00:38:01,661 --> 00:38:02,562 Did she? 548 00:38:02,596 --> 00:38:03,597 Maybe. 549 00:38:03,630 --> 00:38:05,933 If she did she's in danger. 550 00:38:05,967 --> 00:38:07,734 She shouldn't be there. 551 00:38:07,769 --> 00:38:08,836 What kind of danger? 552 00:38:10,071 --> 00:38:11,738 Stop moving. 553 00:38:12,774 --> 00:38:14,876 I've done nothing to hurt you? 554 00:38:14,909 --> 00:38:15,909 He's dangerous. 555 00:38:16,978 --> 00:38:18,578 You don't know what you're doing. 556 00:38:18,612 --> 00:38:21,748 I don't care what you say, sir. 557 00:38:23,084 --> 00:38:25,820 You move again, and I'll shoot you. 558 00:38:44,105 --> 00:38:45,106 Oh my God. 559 00:38:46,240 --> 00:38:48,109 Did you find my sister? 560 00:38:48,142 --> 00:38:50,144 No, I didn't find her yet. 561 00:38:52,113 --> 00:38:53,181 Does he keep a gas can 562 00:38:53,214 --> 00:38:54,849 in the house somewhere? 563 00:38:54,882 --> 00:38:56,583 The truck is on empty. 564 00:38:57,785 --> 00:38:58,785 In the basement. 565 00:39:00,654 --> 00:39:01,889 I was afraid you'd say that. 566 00:39:04,792 --> 00:39:05,792 Let me see this thing. 567 00:39:07,762 --> 00:39:08,796 This is welded. 568 00:39:11,698 --> 00:39:14,668 Listen, I'm gonna go get a knife. 569 00:39:14,701 --> 00:39:15,879 I'm gonna cut you out of this thing. 570 00:39:15,903 --> 00:39:18,605 I promise I'll be right back. 571 00:39:46,700 --> 00:39:47,835 Hello? 572 00:39:47,869 --> 00:39:49,203 I'm here to help. 573 00:41:02,843 --> 00:41:03,843 Oh my God. 574 00:41:26,901 --> 00:41:27,901 I got it. 575 00:41:29,070 --> 00:41:30,771 Where's my sister? 576 00:41:30,805 --> 00:41:31,372 I didn't see her down there. 577 00:41:31,405 --> 00:41:32,940 I'm so sorry. 578 00:41:32,974 --> 00:41:37,311 No, no, you're a liar. 579 00:41:37,345 --> 00:41:38,913 I'm not lying, she wasn't there. 580 00:41:38,946 --> 00:41:39,981 You're a liar. 581 00:41:40,014 --> 00:41:40,982 I'm not lying. 582 00:41:41,015 --> 00:41:41,882 You're a liar. 583 00:41:41,916 --> 00:41:42,550 Andrew. 584 00:41:42,583 --> 00:41:45,853 Get the 585 00:42:02,103 --> 00:42:03,271 Andrew, come back. 586 00:42:03,304 --> 00:42:05,873 Come back, it's not safe out there. 587 00:42:05,906 --> 00:42:07,141 Andrew. 588 00:42:24,058 --> 00:42:25,893 Came into my house. 589 00:42:33,034 --> 00:42:34,835 Came into my house. 590 00:42:40,074 --> 00:42:41,309 Now, he's gone. 591 00:42:49,350 --> 00:42:51,319 They came into my house. 592 00:42:55,389 --> 00:42:56,991 What the hell are you doing here, lady? 593 00:42:57,024 --> 00:42:58,059 Who are you? 594 00:42:59,160 --> 00:43:01,162 You know, he's gone because of you. 595 00:43:01,195 --> 00:43:03,264 He's gone because of you. 596 00:43:35,496 --> 00:43:36,496 Who are you? 597 00:43:37,431 --> 00:43:38,432 I'm his mother. 598 00:43:39,400 --> 00:43:41,135 What are you doing here? 599 00:43:41,168 --> 00:43:42,670 I just came for help. 600 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 I'm camping nearby 601 00:43:44,071 --> 00:43:45,473 and there was an accident. 602 00:43:47,007 --> 00:43:49,910 Oh, but you had to break into my house? 603 00:43:49,944 --> 00:43:50,678 I didn't break in. 604 00:43:50,711 --> 00:43:52,113 I swear the door was open. 605 00:43:52,146 --> 00:43:53,381 So you just walked right in? 606 00:43:53,414 --> 00:43:54,415 Who else is with you? 607 00:43:56,150 --> 00:43:57,218 It's just me and my father 608 00:43:57,251 --> 00:43:58,219 and he needs an ambulance. 609 00:43:58,252 --> 00:43:59,086 Please, that's all, 610 00:43:59,120 --> 00:44:00,154 we just need some help. 611 00:44:02,556 --> 00:44:05,493 Well, we'll get to that. 612 00:44:05,526 --> 00:44:08,129 No, you don't understand, 613 00:44:08,162 --> 00:44:09,930 he's gonna die if he doesn't get help. 614 00:44:09,964 --> 00:44:11,399 Please just let me go. 615 00:44:11,432 --> 00:44:13,167 Let me go. 616 00:44:13,200 --> 00:44:15,069 Oh, calm yourself. 617 00:44:17,171 --> 00:44:21,108 You know, I really would like to trust you. 618 00:44:21,142 --> 00:44:22,276 I really would. 619 00:44:22,309 --> 00:44:23,553 It would make things so much easier, 620 00:44:23,577 --> 00:44:26,280 but you've seen Andrew. 621 00:44:26,313 --> 00:44:28,082 What did he say to you? 622 00:44:28,115 --> 00:44:29,216 Why does that matter? 623 00:44:32,119 --> 00:44:33,921 It matters to you. 624 00:44:39,093 --> 00:44:40,327 He wants to see his sister. 625 00:44:41,562 --> 00:44:44,432 His sister died years ago. 626 00:44:44,465 --> 00:44:48,269 My only son is out there because of you. 627 00:44:48,302 --> 00:44:50,137 He's my only son. 628 00:44:50,171 --> 00:44:52,540 I don't know what I will do if he doesn't come back. 629 00:44:54,141 --> 00:44:55,042 And I blame you. 630 00:44:55,075 --> 00:44:56,076 I blame you. 631 00:44:59,781 --> 00:45:01,482 May I have some water, please? 632 00:45:05,352 --> 00:45:06,992 Okay, I'm gonna need you to move over here 633 00:45:07,021 --> 00:45:08,989 so I can see you when I go get it. 634 00:45:09,023 --> 00:45:11,760 I can't. 635 00:45:11,793 --> 00:45:15,296 Untie me, I can help you get out of here. 636 00:45:17,799 --> 00:45:19,366 I'm not as naive as I look. 637 00:45:22,102 --> 00:45:24,572 Please, let me have some water. 638 00:45:32,513 --> 00:45:34,248 Don't kick me. 639 00:45:35,382 --> 00:45:37,117 I'll let you bake out here. 640 00:46:02,476 --> 00:46:04,078 What are you doing? 641 00:46:04,111 --> 00:46:05,279 Hey, grandpa. 642 00:46:06,313 --> 00:46:07,448 Water? 643 00:46:07,481 --> 00:46:08,481 Mmmh. 644 00:46:18,692 --> 00:46:19,692 Thanks. 645 00:46:21,262 --> 00:46:22,663 Where's your mom? 646 00:46:22,696 --> 00:46:24,031 She'll be back. 647 00:46:26,600 --> 00:46:28,302 I want you to trust her. 648 00:46:29,871 --> 00:46:30,871 Okay. 649 00:46:32,406 --> 00:46:33,607 Andrew, stop. 650 00:46:35,109 --> 00:46:36,143 Who are you? 651 00:46:36,176 --> 00:46:36,677 Don't shoot, he's my nephew. 652 00:46:36,710 --> 00:46:37,545 He's sick. 653 00:46:37,578 --> 00:46:39,313 No, you poison me. 654 00:46:42,249 --> 00:46:44,418 Don't just stand there, help me. 655 00:46:44,451 --> 00:46:45,451 Help me. 656 00:46:52,560 --> 00:46:55,362 Don't just stand there, help me. 657 00:47:42,610 --> 00:47:43,644 Go away. 658 00:47:44,244 --> 00:47:46,547 I just need to talk to you. 659 00:48:00,494 --> 00:48:02,363 What do you want from us? 660 00:48:02,396 --> 00:48:03,396 I'm hungry. 661 00:48:04,264 --> 00:48:06,400 There's nothing here for you. 662 00:48:06,433 --> 00:48:09,269 It's really cold out here, please. 663 00:48:10,404 --> 00:48:11,705 I'm not opening the door. 664 00:48:12,606 --> 00:48:14,141 So just leave, okay? 665 00:48:16,677 --> 00:48:17,677 Go. 666 00:49:11,398 --> 00:49:12,398 Shit. 667 00:50:00,547 --> 00:50:02,616 I didn't mean to scare you. 668 00:50:02,649 --> 00:50:03,752 Just go away. 669 00:50:57,839 --> 00:50:58,907 I know where she is. 670 00:50:59,941 --> 00:51:01,308 Your mother, I mean. 671 00:51:02,844 --> 00:51:05,479 She's at my house with my sister. 672 00:51:06,713 --> 00:51:08,515 I'm sorry that I broke your window. 673 00:51:11,886 --> 00:51:12,854 I didn't mean to scare you. 674 00:51:12,887 --> 00:51:14,655 You killed somebody. 675 00:51:16,456 --> 00:51:17,456 I had to. 676 00:51:21,996 --> 00:51:22,996 They poison me. 677 00:51:24,598 --> 00:51:25,800 I wouldn't hurt you. 678 00:51:25,834 --> 00:51:26,733 Can you please come out? 679 00:51:26,768 --> 00:51:28,602 Yeah, I don't think so. 680 00:51:30,504 --> 00:51:31,672 It's getting cold in here. 681 00:51:31,705 --> 00:51:33,716 Maybe you shouldn't have thrown a rock through the window 682 00:51:33,740 --> 00:51:34,909 you fucking idiot. 683 00:51:39,713 --> 00:51:40,713 I'm tired. 684 00:51:43,617 --> 00:51:44,618 I wanna go to sleep. 685 00:51:52,626 --> 00:51:54,863 I liked it better here with the lights on. 686 00:51:54,896 --> 00:51:55,964 You're telling me. 687 00:52:02,770 --> 00:52:03,838 How are you feeling? 688 00:52:05,606 --> 00:52:06,440 You hungry? 689 00:52:06,473 --> 00:52:07,473 You want some food? 690 00:52:10,778 --> 00:52:13,982 Okay, well I'll just put it over here for later. 691 00:52:17,886 --> 00:52:20,989 You know, I just feel awful 692 00:52:21,022 --> 00:52:22,957 about the way this whole thing started. 693 00:52:24,658 --> 00:52:27,929 I mean, I can imagine what you must be thinking, 694 00:52:27,962 --> 00:52:30,832 your father out there hurt and we need to get him some help. 695 00:52:30,865 --> 00:52:32,432 Please, please. 696 00:52:32,466 --> 00:52:34,534 Well, tell me where the campsite is. 697 00:52:35,535 --> 00:52:36,938 I can send my husband. 698 00:52:36,971 --> 00:52:40,208 I mean, the hospital is 30 miles away. 699 00:52:40,241 --> 00:52:43,811 Why can't you just call for help? 700 00:52:43,845 --> 00:52:46,948 Well, I could, but where would they look for them? 701 00:52:46,981 --> 00:52:49,918 I mean, look, it's pitch black outside. 702 00:52:49,951 --> 00:52:52,653 Nobody knows this land better than we do. 703 00:52:52,686 --> 00:52:54,521 We'll find him first. 704 00:52:54,554 --> 00:52:56,791 How would I know you wouldn't hurt him? 705 00:52:56,824 --> 00:52:58,592 If we would've heard anybody, 706 00:52:58,625 --> 00:52:59,726 we would've hurt you. 707 00:53:00,527 --> 00:53:04,065 You're the one who entered this house illegally. 708 00:53:04,098 --> 00:53:05,800 You broke the law. 709 00:53:05,833 --> 00:53:07,001 No. 710 00:53:07,035 --> 00:53:10,004 You know people can get shot for breaking and entering. 711 00:53:10,038 --> 00:53:11,505 But I didn't break... 712 00:53:11,538 --> 00:53:13,674 You have an opportunity to here, 713 00:53:13,707 --> 00:53:15,843 right here, right now to fix this. 714 00:53:16,643 --> 00:53:19,914 I don't know where my brother is and I don't know 715 00:53:19,948 --> 00:53:20,949 where my son is. 716 00:53:22,850 --> 00:53:23,985 I need your help. 717 00:53:28,689 --> 00:53:29,958 Look, it seems to me 718 00:53:29,991 --> 00:53:33,027 you're running out of options. 719 00:53:33,061 --> 00:53:35,495 Where is the campsite? 720 00:53:40,868 --> 00:53:45,873 Okay, well, we'll find it in the morning. 721 00:53:50,544 --> 00:53:55,482 But you better hope that when we do find my son, he's okay. 722 00:53:56,583 --> 00:53:59,020 Or you will have no options left. 723 00:54:00,088 --> 00:54:01,088 Got it? 724 00:54:10,932 --> 00:54:11,866 They're down by the river. 725 00:54:11,899 --> 00:54:13,734 Go see if you can find him. 726 00:54:13,768 --> 00:54:15,702 What are you gonna do about the father? 727 00:54:16,670 --> 00:54:17,905 How the hell do I know? 728 00:54:19,140 --> 00:54:21,843 We're getting in deeper and deeper here. 729 00:54:21,876 --> 00:54:23,945 Maybe we find Andrew and we disappear... 730 00:54:23,978 --> 00:54:25,746 No, no. 731 00:54:25,780 --> 00:54:27,048 I'm not running anymore. 732 00:54:28,783 --> 00:54:30,752 What do you want me to do then? 733 00:54:30,785 --> 00:54:32,754 Those people trespassed. 734 00:54:32,787 --> 00:54:35,056 Those people have disrupted our lives. 735 00:54:36,590 --> 00:54:38,658 Are you willing to let them separate us? 736 00:54:40,128 --> 00:54:41,763 Why don't you let her go? 737 00:54:43,965 --> 00:54:46,533 I don't need you to be weak right now. 738 00:54:47,101 --> 00:54:48,735 Just go find him. 739 00:55:00,114 --> 00:55:01,114 They're here. 740 00:55:06,988 --> 00:55:07,989 Andrew. 741 00:55:08,022 --> 00:55:08,856 We have to hide. 742 00:55:08,890 --> 00:55:09,890 Listen to me. 743 00:55:11,025 --> 00:55:12,060 I just wanna go home. 744 00:55:12,093 --> 00:55:13,795 Stay quiet. 745 00:55:13,828 --> 00:55:17,031 If you don't and he finds you, he'll poison you 746 00:55:17,065 --> 00:55:18,632 and lock you away forever. 747 00:55:18,665 --> 00:55:20,968 Your mother's worried about you. 748 00:55:23,905 --> 00:55:24,972 We're not angry with you. 749 00:55:26,074 --> 00:55:27,641 Please. 750 00:55:27,674 --> 00:55:29,043 I'm staying right here. 751 00:55:29,977 --> 00:55:31,879 I just wanna take you home. 752 00:55:32,847 --> 00:55:33,847 Andrew. 753 00:55:59,273 --> 00:56:02,076 Buddy, you're not doing too good. 754 00:56:04,112 --> 00:56:07,014 Andrew, come on out. 755 00:56:08,983 --> 00:56:12,954 Let's not play any games here. 756 00:56:23,898 --> 00:56:26,134 I can hear you in there. 757 00:56:26,167 --> 00:56:27,167 Come on out. 758 00:56:30,104 --> 00:56:31,205 God damn it, Andrew. 759 00:56:32,273 --> 00:56:33,875 Unlock this door, now 760 00:56:43,184 --> 00:56:44,184 Who's in there? 761 00:56:46,053 --> 00:56:47,088 Come out. 762 00:56:48,189 --> 00:56:49,924 I won't hurt you. 763 00:56:49,957 --> 00:56:53,928 I'm looking for our son that ran away. 764 00:56:55,163 --> 00:56:56,163 Have you seen him? 765 00:57:29,797 --> 00:57:33,134 You either lied to me or something happened to Gary. 766 00:57:33,167 --> 00:57:34,802 He should have been back by now. 767 00:57:34,835 --> 00:57:37,505 Why would you leave your son locked up in his room? 768 00:57:37,538 --> 00:57:39,807 We were taking care of... 769 00:57:39,840 --> 00:57:41,776 I don't have to explain myself to you. 770 00:57:46,047 --> 00:57:47,281 Please just let me go. 771 00:57:47,815 --> 00:57:50,017 I'll leave and never come back. 772 00:57:50,051 --> 00:57:51,953 You'll never see me again. 773 00:57:51,986 --> 00:57:53,955 I swear, I won't tell anyone I was here. 774 00:57:53,988 --> 00:57:56,090 You'll run and tell everyone about this place 775 00:57:56,123 --> 00:57:58,125 and they will take him away from me. 776 00:57:59,360 --> 00:58:00,928 They won't understand. 777 00:58:02,930 --> 00:58:03,831 I understand. 778 00:58:03,864 --> 00:58:05,833 Oh, you don't. 779 00:58:05,866 --> 00:58:07,868 I will never give up on my family. 780 00:58:09,870 --> 00:58:10,870 Not ever. 781 00:58:31,826 --> 00:58:33,261 The man on the couch, 782 00:58:33,294 --> 00:58:34,862 I think he stopped breathing. 783 00:58:38,899 --> 00:58:39,899 You're lying. 784 00:58:42,236 --> 00:58:43,271 It's not true. 785 00:58:44,372 --> 00:58:45,773 He needs your help. 786 00:58:48,042 --> 00:58:49,043 You have to come out. 787 00:58:51,846 --> 00:58:52,980 Did you hurt him? 788 00:58:54,849 --> 00:58:56,350 How do I know you didn't kill him? 789 00:58:57,918 --> 00:58:59,320 He doesn't have much time left. 790 00:59:02,256 --> 00:59:03,824 Get away from the door. 791 00:59:08,329 --> 00:59:10,231 Get away from the door. 792 00:59:10,264 --> 00:59:11,264 Stay back. 793 00:59:16,037 --> 00:59:17,271 Grandpa. 794 00:59:17,305 --> 00:59:18,305 Grandpa. 795 00:59:22,209 --> 00:59:24,278 He's still breathing. 796 00:59:24,312 --> 00:59:25,312 Thank God. 797 00:59:26,213 --> 00:59:27,948 Why did you say that? 798 00:59:27,982 --> 00:59:29,917 I didn't think he was breathing. 799 00:59:31,352 --> 00:59:34,622 But my sister she's at the house and I need to help her. 800 00:59:34,655 --> 00:59:36,123 We have to leave right now. 801 00:59:38,192 --> 00:59:39,827 You're wearing his shoes. 802 00:59:41,162 --> 00:59:42,263 Who was that last night, 803 00:59:42,296 --> 00:59:44,198 and what did you do to him? 804 00:59:44,231 --> 00:59:45,231 Stay back. 805 00:59:46,967 --> 00:59:47,967 I was protecting you. 806 00:59:49,103 --> 00:59:50,371 He's outside on the ground. 807 00:59:53,341 --> 00:59:55,343 You killed him. 808 00:59:55,376 --> 00:59:56,376 Oh my God. 809 00:59:58,245 --> 01:00:00,081 You didn't hurt my mom, did you? 810 01:00:00,114 --> 01:00:03,317 No, but she needs your help too. 811 01:00:03,351 --> 01:00:04,452 She's at the house. 812 01:00:05,186 --> 01:00:09,323 Look, I'm not used to this kind of shit, okay. 813 01:00:09,357 --> 01:00:10,858 Why did you kill those men? 814 01:00:12,393 --> 01:00:17,164 Every day I wake up and I sit on my bed. 815 01:00:17,198 --> 01:00:18,899 I eat, I read 816 01:00:19,900 --> 01:00:24,238 sometimes I get to go outside, but that's it. 817 01:00:25,506 --> 01:00:26,874 So, you're like a prisoner. 818 01:00:27,742 --> 01:00:29,877 And he took me away a long time ago. 819 01:00:30,711 --> 01:00:32,380 I just wanna protect my sister. 820 01:00:33,280 --> 01:00:34,982 Are you gonna help me? 821 01:00:35,015 --> 01:00:36,484 I don't know. 822 01:00:36,517 --> 01:00:38,085 Just keep your distance. 823 01:00:43,290 --> 01:00:47,194 This will go in your neck if you try to hurt me. 824 01:04:15,770 --> 01:04:18,472 So what did these people do to you, Andrew? 825 01:04:19,707 --> 01:04:21,675 I mean, if you don't mind telling me. 826 01:04:23,277 --> 01:04:24,757 I don't think we should talk about it. 827 01:04:25,780 --> 01:04:27,448 But they kidnapped you, right? 828 01:04:30,250 --> 01:04:31,385 How old is your sister? 829 01:04:33,187 --> 01:04:34,355 She's younger than me. 830 01:04:35,623 --> 01:04:38,225 I haven't seen her since we were kids. 831 01:04:38,258 --> 01:04:39,761 Wait, you live in the same house, 832 01:04:39,794 --> 01:04:42,630 but you haven't seen her in years. 833 01:04:42,663 --> 01:04:44,498 How do you know if she's even there? 834 01:04:44,531 --> 01:04:45,633 I hear her. 835 01:04:45,666 --> 01:04:48,669 She yells mostly at night. 836 01:04:48,702 --> 01:04:51,605 Maybe it's just in your imagination. 837 01:04:51,639 --> 01:04:52,750 Have you ever thought about that? 838 01:04:52,774 --> 01:04:54,274 What do you mean? 839 01:04:54,909 --> 01:04:57,211 I mean, maybe all the yelling is in your head. 840 01:04:57,244 --> 01:04:59,713 You killed two people back there. 841 01:04:59,747 --> 01:05:00,581 Don't stop. 842 01:05:00,614 --> 01:05:02,216 Keep going. 843 01:05:02,249 --> 01:05:03,249 Why? 844 01:05:04,284 --> 01:05:05,285 Because I need you to. 845 01:06:40,514 --> 01:06:41,514 Andrew? 846 01:07:08,843 --> 01:07:11,645 Sir, can you hear me? 847 01:07:12,814 --> 01:07:14,681 Your daughter sent me to help you. 848 01:07:16,951 --> 01:07:19,586 Emily. 849 01:07:19,620 --> 01:07:20,620 Emily. 850 01:07:21,421 --> 01:07:22,757 My granddaughter. 851 01:07:22,791 --> 01:07:23,934 Your granddaughter she's here. 852 01:07:23,958 --> 01:07:24,958 She came with you. 853 01:07:28,662 --> 01:07:30,297 I'll make sure we find her. 854 01:07:40,942 --> 01:07:42,409 Anyone else here? 855 01:07:53,822 --> 01:07:54,823 You comfortable. 856 01:08:01,796 --> 01:08:05,332 That's it, just go to sleep. 857 01:08:06,400 --> 01:08:07,634 That's it. 858 01:08:07,668 --> 01:08:08,668 Let go. 859 01:08:10,404 --> 01:08:11,605 It will all be over soon. 860 01:08:15,442 --> 01:08:16,610 You just got in the way. 861 01:08:17,812 --> 01:08:18,812 That's all. 862 01:08:19,746 --> 01:08:20,849 Look at me 863 01:08:20,882 --> 01:08:22,382 I want you to see me. 864 01:08:23,952 --> 01:08:27,155 My husband is out there lying in the dirt. 865 01:08:27,188 --> 01:08:29,389 It was your daughter who did this. 866 01:08:31,960 --> 01:08:33,627 I am gonna take care of her too. 867 01:09:08,495 --> 01:09:10,530 Emily, are you here? 868 01:09:13,234 --> 01:09:14,468 Dad? 869 01:09:15,669 --> 01:09:16,669 Dad? 870 01:09:17,604 --> 01:09:18,604 Dad? 871 01:09:20,540 --> 01:09:23,477 Dad no 872 01:09:52,106 --> 01:09:53,573 There you are. 873 01:10:03,517 --> 01:10:05,820 I am coming for you, you bitch. 874 01:10:34,782 --> 01:10:36,616 I am gonna get you! 875 01:11:09,716 --> 01:11:11,585 We have to be quiet. 876 01:11:11,618 --> 01:11:13,087 She doesn't like a lot of noise. 877 01:11:31,638 --> 01:11:34,541 Your mother, she's up those stairs. 878 01:11:38,379 --> 01:11:40,547 I'm not going up there by myself. 879 01:11:53,627 --> 01:11:54,627 Mom? 880 01:11:59,633 --> 01:12:00,700 Hello?! 881 01:12:02,636 --> 01:12:03,670 Mom? 882 01:12:06,874 --> 01:12:07,874 Mom! 883 01:12:14,782 --> 01:12:19,787 Where is she? 884 01:12:26,794 --> 01:12:28,896 I think she is down there. 885 01:12:28,930 --> 01:12:31,665 If you think I'm gonna go down there, you're crazy. 886 01:12:33,700 --> 01:12:34,869 I can't help you anymore. 887 01:12:41,675 --> 01:12:42,675 Andrew. 888 01:12:50,017 --> 01:12:51,017 Natalie 889 01:12:51,919 --> 01:12:53,020 I know you are here. 890 01:12:54,122 --> 01:12:57,024 They told me you were gone. 891 01:12:57,058 --> 01:12:58,793 But you are here. 892 01:12:58,826 --> 01:13:00,027 Don't be afraid. 893 01:13:01,262 --> 01:13:03,030 I'm gonna get you out of here. 894 01:13:05,199 --> 01:13:06,199 Andrew. 895 01:13:07,001 --> 01:13:08,702 I need you down here. 896 01:13:08,735 --> 01:13:09,736 Please. 897 01:13:09,770 --> 01:13:10,770 Help me. 898 01:13:12,974 --> 01:13:15,642 Help me please. 899 01:13:22,283 --> 01:13:23,283 Don't be afraid. 900 01:13:24,485 --> 01:13:25,652 She's my friend. 901 01:13:26,921 --> 01:13:28,688 She's gonna help you get out. 902 01:13:31,826 --> 01:13:33,261 Please come down here. 903 01:13:33,294 --> 01:13:34,728 Help me. 904 01:13:34,762 --> 01:13:36,097 I need your help. 905 01:13:40,234 --> 01:13:41,068 I can't. 906 01:13:41,102 --> 01:13:42,102 Don't be afraid. 907 01:13:45,339 --> 01:13:47,141 I'm going to go look for my mom. 908 01:13:48,742 --> 01:13:50,278 You shouldn't be here. 909 01:14:20,041 --> 01:14:21,108 Emily! 910 01:14:25,213 --> 01:14:26,213 Emily. 911 01:14:26,981 --> 01:14:28,182 Emily I'm here. 912 01:14:28,883 --> 01:14:31,085 If you hurt my daughter, I swear to God 913 01:14:31,118 --> 01:14:34,088 I'm gonna fucking kill you. 914 01:14:34,121 --> 01:14:35,121 Emily! 915 01:14:36,257 --> 01:14:38,759 You fucking bitch, you harm Emily, 916 01:14:38,793 --> 01:14:40,828 I'll fucking kill you. 917 01:14:42,396 --> 01:14:44,198 Emily! 918 01:14:44,232 --> 01:14:45,866 Emily, it's me 919 01:14:48,402 --> 01:14:50,737 What did they do to you? 920 01:14:54,008 --> 01:14:55,810 Let me get you out. 921 01:14:57,378 --> 01:14:58,745 You're safe now 922 01:15:00,414 --> 01:15:01,414 Andrew 923 01:15:03,417 --> 01:15:05,386 Who are you talking to? 924 01:15:05,419 --> 01:15:07,922 Emily, we found her. 925 01:15:21,936 --> 01:15:23,004 I'm coming. 926 01:15:24,438 --> 01:15:25,438 Emily. 927 01:15:26,941 --> 01:15:28,376 Emily I'm here. 928 01:15:31,612 --> 01:15:34,048 Andrew, Andrew let her go. 929 01:15:37,018 --> 01:15:37,852 Oh honey, honey 930 01:15:37,885 --> 01:15:38,885 Emily, are you okay? 931 01:15:40,421 --> 01:15:42,390 You're scary her 932 01:15:42,423 --> 01:15:43,423 What, who? 933 01:15:44,458 --> 01:15:45,458 My sister. 934 01:15:46,427 --> 01:15:47,427 Oh my God. 935 01:15:53,434 --> 01:15:55,202 Please, we can't leave her here. 936 01:15:56,337 --> 01:15:58,406 Please help us. 937 01:16:01,175 --> 01:16:02,175 Natalie 938 01:16:04,912 --> 01:16:07,014 We'll come back for her, I promise. 939 01:16:07,048 --> 01:16:07,882 Andrew we have to go. 940 01:16:07,915 --> 01:16:08,916 We have to go 941 01:16:08,949 --> 01:16:09,917 We can't leave her 942 01:16:09,950 --> 01:16:11,328 You don't understand your mother is up there 943 01:16:11,352 --> 01:16:12,320 waiting for us, this is our only chance. 944 01:16:12,353 --> 01:16:13,621 If you want Natalie to live, 945 01:16:13,654 --> 01:16:15,222 you have to come with us now, 946 01:16:15,256 --> 01:16:16,433 - We can't leave her. - Come on. 947 01:16:16,457 --> 01:16:18,097 Go up the stairs and hide by the campsite. 948 01:16:18,125 --> 01:16:19,327 Go, go, go 949 01:16:19,360 --> 01:16:20,361 Run Emily. 950 01:16:21,395 --> 01:16:22,395 Go! 951 01:16:25,366 --> 01:16:27,335 Run Emily run. 952 01:16:27,368 --> 01:16:29,203 Emily run. 953 01:16:32,340 --> 01:16:33,340 Oh God. 954 01:16:35,343 --> 01:16:37,445 Get out of here, get out of here. 955 01:16:37,478 --> 01:16:39,146 Say goodbye to your mother. 956 01:16:55,429 --> 01:17:00,401 What makes you think you family is more important than mine. 957 01:17:05,973 --> 01:17:07,007 Get off me. 958 01:17:12,413 --> 01:17:15,416 Hellen, what do you do when you see a bear? 959 01:17:17,485 --> 01:17:18,919 You play dead. 960 01:17:29,563 --> 01:17:30,563 Mom, mom 961 01:17:33,401 --> 01:17:34,401 No. 962 01:17:37,738 --> 01:17:39,540 They would put you in a hospital. 963 01:17:39,573 --> 01:17:41,008 I can't let that happen. 964 01:17:46,580 --> 01:17:49,116 I had no choice, you know that. 965 01:17:57,224 --> 01:17:59,393 We'll bury them next to each other. 966 01:17:59,427 --> 01:18:01,095 That'd be the right thing to do. 967 01:18:15,142 --> 01:18:16,310 Please let me keep her 968 01:18:22,483 --> 01:18:24,351 You are all I have in this world. 969 01:18:33,360 --> 01:18:37,531 Don't you tell me, I'll never give up on my family. 970 01:19:01,589 --> 01:19:04,124 Emily, I'm gonna get us out of here. 971 01:19:08,629 --> 01:19:10,297 Sweetie, I'm so sorry this happened. 972 01:19:10,331 --> 01:19:11,565 It is okay, go. 973 01:19:16,337 --> 01:19:19,206 There is no gas, there's no gas. 974 01:19:20,407 --> 01:19:21,609 Mom, mom go go. 975 01:19:49,637 --> 01:19:51,272 I am so sorry. 976 01:23:01,395 --> 01:23:08,903 Natalie, I came back, I promise I won't hurt you again. 61647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.