All language subtitles for Godless - 01x03 - Wisdom of the Horse.WEBrip.STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,716 --> 00:00:15,926 Whoa. Whoa. 2 00:00:29,565 --> 00:00:31,567 [FLIES BUZZING] 3 00:00:33,402 --> 00:00:34,778 [HORSE NICKERS] 4 00:00:34,862 --> 00:00:35,863 Whoa. 5 00:00:38,615 --> 00:00:41,368 You know this here is all bad business, don't you, boy? 6 00:00:56,592 --> 00:00:58,010 Cheap spectacles. 7 00:00:58,635 --> 00:01:00,095 [MUTTERS] Bunch of bullshit. 8 00:01:17,237 --> 00:01:19,156 Are you really that dumb, Mr. Goode... 9 00:01:20,991 --> 00:01:22,993 that you would ride yourself into a wall? 10 00:01:27,831 --> 00:01:29,541 Or were you really that smart? 11 00:01:38,050 --> 00:01:39,676 [ECHOES OF HOOVES THUNDERING] 12 00:01:47,309 --> 00:01:48,352 Either way... 13 00:01:50,228 --> 00:01:52,314 they must've thought they had you cold. 14 00:01:53,982 --> 00:01:55,984 [MEN YELLING] 15 00:02:21,677 --> 00:02:22,678 [GUNSHOT] 16 00:02:25,806 --> 00:02:27,224 [HORSE WHINNIES] 17 00:02:32,562 --> 00:02:34,189 The way you had to run him... 18 00:02:34,982 --> 00:02:36,942 the poor animal must have bottomed out. 19 00:02:38,235 --> 00:02:40,404 Wasn't no way he was gonna make it. 20 00:02:43,740 --> 00:02:45,283 So you set him free. 21 00:02:50,205 --> 00:02:51,832 [WHINNIES] 22 00:02:55,210 --> 00:02:56,503 [MEN YELLING] 23 00:02:56,586 --> 00:02:57,586 [GUNSHOT] 24 00:02:59,381 --> 00:03:02,968 But now it was you that had them. 25 00:03:37,878 --> 00:03:40,922 Seven men down in the time it takes to spit. 26 00:03:45,802 --> 00:03:47,220 [BUZZING] 27 00:03:47,846 --> 00:03:50,682 And all dead before they even hit the ground. 28 00:03:55,729 --> 00:03:56,938 Except one. 29 00:04:29,012 --> 00:04:32,432 I imagine they became real disenchanted after all of that... 30 00:04:34,309 --> 00:04:35,435 and rode off. 31 00:04:38,772 --> 00:04:39,898 But of course... 32 00:04:41,566 --> 00:04:42,692 they came back. 33 00:05:02,754 --> 00:05:05,966 It was over... even before it started. 34 00:05:06,049 --> 00:05:07,217 You saw it? 35 00:05:09,010 --> 00:05:10,178 Enough of it. 36 00:05:14,015 --> 00:05:15,016 Get... 37 00:05:20,939 --> 00:05:22,232 Was it how it reads? 38 00:05:23,191 --> 00:05:25,026 One man run off the whole bunch? 39 00:05:25,527 --> 00:05:28,363 If you had seen the man shoot, you would run off, too. 40 00:05:30,073 --> 00:05:32,117 They're all on the hanging road now. 41 00:05:34,744 --> 00:05:35,954 What are you, Navajo? 42 00:05:36,997 --> 00:05:37,998 Shoshone. 43 00:05:38,540 --> 00:05:39,541 Shoshone? 44 00:05:40,375 --> 00:05:41,918 The hell you doing down here? 45 00:05:42,460 --> 00:05:43,795 Besides sneaking up on me. 46 00:05:44,754 --> 00:05:45,755 Living. 47 00:05:46,673 --> 00:05:48,800 Game's all dried up on the reservation. 48 00:05:50,844 --> 00:05:52,512 And I didn't sneak up on you. 49 00:05:54,097 --> 00:05:55,181 You didn't see me. 50 00:05:56,433 --> 00:05:57,809 Can you even see me now? 51 00:05:59,185 --> 00:06:01,104 I can see just fine. 52 00:06:01,646 --> 00:06:04,274 Is that why you almost fell over that dead horse down there? 53 00:06:08,320 --> 00:06:10,405 The man who did all the fancy shooting... 54 00:06:11,114 --> 00:06:12,616 you recall what he looked like? 55 00:06:12,699 --> 00:06:13,700 Like Death. 56 00:06:13,783 --> 00:06:14,784 [GRUNTS] 57 00:06:15,410 --> 00:06:16,995 Could you be more specific? 58 00:06:19,915 --> 00:06:20,915 Hm. 59 00:06:21,458 --> 00:06:22,458 "Hm"? 60 00:06:22,959 --> 00:06:24,127 "Hm," what? 61 00:06:24,961 --> 00:06:26,046 You lost your shadow. 62 00:06:35,055 --> 00:06:36,056 [DOG BARKS] 63 00:06:36,139 --> 00:06:38,141 [INSTRUMENTAL THEME MUSIC PLAYS] 64 00:07:34,489 --> 00:07:36,574 Frank Griffin was born in Arkansas, 65 00:07:36,658 --> 00:07:39,286 but raised by Mormons in Utah. 66 00:07:40,287 --> 00:07:43,331 He come out with the Fancher party when he was but a boy. 67 00:07:43,925 --> 00:07:45,537 That's them folks who got massacred 68 00:07:45,562 --> 00:07:47,026 by the Indians back in '54. 69 00:07:47,085 --> 00:07:50,505 Was the Mormons done it, but they laid it on the Paiutes. 70 00:07:50,588 --> 00:07:52,424 Hm, so say the Paiutes. 71 00:07:52,507 --> 00:07:56,136 The point is, Griffin seems to have lost all hold of hisself 72 00:07:56,219 --> 00:07:57,804 ever since Roy Goode left him. 73 00:07:57,887 --> 00:08:00,181 Not that he ever had that much of a grip to begin with. 74 00:08:02,392 --> 00:08:03,392 Marshal... 75 00:08:04,686 --> 00:08:06,830 I appreciate your concern for my well-being, 76 00:08:06,855 --> 00:08:08,076 but as you might have noticed, 77 00:08:08,101 --> 00:08:10,150 I do got one or two good men with me. 78 00:08:10,442 --> 00:08:13,486 I don't give a hoot in hell about your well-being. 79 00:08:14,821 --> 00:08:17,449 It's them ladies down in La Belle that worry me. 80 00:08:17,949 --> 00:08:19,326 As you know, 81 00:08:19,409 --> 00:08:21,578 they only got the one law down there. 82 00:08:21,661 --> 00:08:22,912 If you can call him that. 83 00:08:22,996 --> 00:08:24,414 [LAUGHTER] 84 00:08:27,083 --> 00:08:30,253 If I could ask you, sir, until I get a rope around Griffin, 85 00:08:30,337 --> 00:08:31,963 to keep your men nearby, 86 00:08:32,047 --> 00:08:34,174 that would sure relieve me of my concern. 87 00:08:36,885 --> 00:08:38,553 You got nothing to worry about, Marshal. 88 00:08:39,429 --> 00:08:42,015 Mr. Logan there, my new head of security, 89 00:08:42,098 --> 00:08:44,601 is presently rounding up all the necessary men. 90 00:08:45,268 --> 00:08:47,896 Looks to me like he's presently eating his breakfast. 91 00:08:48,480 --> 00:08:50,774 Marshal, the Quicksilver Mining Syndicate 92 00:08:50,857 --> 00:08:53,985 now has a vested interest in the La Belle claim, 93 00:08:54,069 --> 00:08:57,280 which, I might add, holds a rather considerable amount of ore. 94 00:08:57,886 --> 00:08:59,254 And we mean to look after it 95 00:08:59,279 --> 00:09:01,038 the way we do all our investments. 96 00:09:02,118 --> 00:09:04,287 Same way you looked after Creede? 97 00:09:06,206 --> 00:09:07,916 Good luck on your hunt, Marshal. 98 00:09:10,835 --> 00:09:12,045 Two pounds of flour. 99 00:09:15,256 --> 00:09:16,257 A pound of bacon. 100 00:09:17,050 --> 00:09:18,426 Another pound of coffee. 101 00:09:19,761 --> 00:09:22,055 Two boxes of shells for the Winchester. 102 00:09:22,138 --> 00:09:23,139 Forty-four? 103 00:09:23,640 --> 00:09:25,433 Fifty ninety-five, if you please. 104 00:09:27,227 --> 00:09:28,520 Are you hunting buffalo? 105 00:09:28,603 --> 00:09:30,021 Why? You seen any? 106 00:09:31,272 --> 00:09:32,899 You break that jar, girl, 107 00:09:32,982 --> 00:09:34,567 and you gonna pay for it! 108 00:09:39,322 --> 00:09:41,825 Where has your brother run off to? 109 00:09:42,534 --> 00:09:44,911 If he didn't tell you, I'm certainly not gonna. 110 00:09:45,912 --> 00:09:48,164 Time he gave up that star, don't you think? 111 00:09:49,666 --> 00:09:50,834 [ASA] Goddamn it, girl! 112 00:09:50,917 --> 00:09:52,877 I told you to keep your hands off! 113 00:09:52,961 --> 00:09:54,129 Now, I want you... 114 00:09:57,173 --> 00:09:59,592 Go ahead. Yell at her again. 115 00:10:01,094 --> 00:10:02,095 [SIGHS] 116 00:10:02,846 --> 00:10:04,681 She's not right in the head. 117 00:10:04,764 --> 00:10:07,100 Neither will you be if you keep hauling at her like that. 118 00:10:19,237 --> 00:10:20,864 We'll take the licorice, too. 119 00:10:23,783 --> 00:10:25,034 [COIN CLATTERS] 120 00:10:30,790 --> 00:10:32,208 [BELL DINGS] 121 00:10:35,962 --> 00:10:37,380 [HORSE NICKERS] 122 00:10:51,811 --> 00:10:53,021 Aunt Maggie, 123 00:10:53,104 --> 00:10:55,190 that lady ain't got hardly any clothes on. 124 00:10:55,982 --> 00:10:57,192 No, she does not. 125 00:10:57,275 --> 00:10:59,152 [CHARLOTTE] What does she think she's doing? 126 00:10:59,652 --> 00:11:01,654 Airing out her privates, looks like. 127 00:11:01,738 --> 00:11:02,947 [CHARLOTTE SCOFFS] 128 00:11:03,823 --> 00:11:05,992 I hear she's worth a million dollars. 129 00:11:07,994 --> 00:11:09,621 Husband had a brewery in Berlin. 130 00:11:10,538 --> 00:11:12,373 Moved to Mexico to open another one. 131 00:11:13,041 --> 00:11:14,626 She lost her mind and run off. 132 00:11:15,335 --> 00:11:16,669 Her man was in beer? 133 00:11:16,753 --> 00:11:17,754 So I'm told. 134 00:11:18,254 --> 00:11:19,505 Too bad it wasn't mining. 135 00:11:19,589 --> 00:11:20,840 [CHARLOTTE CHUCKLES] 136 00:11:22,467 --> 00:11:23,551 Come on, kids. 137 00:11:31,809 --> 00:11:32,936 What's all this, then? 138 00:11:35,688 --> 00:11:36,856 W-What's all this, then? 139 00:11:36,940 --> 00:11:38,149 I asked you first. 140 00:11:38,233 --> 00:11:40,443 William! Jesus! Leave that man be. 141 00:11:43,696 --> 00:11:45,114 Where does he live, anyways? 142 00:11:46,407 --> 00:11:47,492 I don't know. 143 00:11:48,660 --> 00:11:50,203 [WHITEY] Hey! Mary-Agnes! 144 00:12:29,701 --> 00:12:31,077 [HORSE WHINNIES] 145 00:12:40,461 --> 00:12:42,088 [ROY CLICKS TONGUE] 146 00:12:48,720 --> 00:12:49,721 All right. 147 00:12:50,221 --> 00:12:51,306 Pull her up. 148 00:12:54,350 --> 00:12:55,350 Truckee! 149 00:13:04,319 --> 00:13:05,319 Whoa. 150 00:13:06,362 --> 00:13:07,363 [WHINNIES] 151 00:13:11,034 --> 00:13:12,243 [SNORTS] 152 00:13:16,956 --> 00:13:17,956 [SNORTS] 153 00:13:21,919 --> 00:13:23,379 [WHINNIES] 154 00:13:41,647 --> 00:13:42,648 [ROY CLICKS TONGUE] 155 00:13:49,947 --> 00:13:51,366 [HORSE NICKERS] 156 00:13:54,118 --> 00:13:55,620 [GRUNTS] 157 00:14:07,090 --> 00:14:08,299 [HORSE WHINNIES] 158 00:14:16,057 --> 00:14:17,809 [PANTING] 159 00:14:23,815 --> 00:14:25,233 [HORSE NICKERS] 160 00:14:31,447 --> 00:14:32,447 Down. 161 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Whoa. 162 00:14:54,846 --> 00:14:55,846 Whoa. 163 00:15:42,643 --> 00:15:43,644 [ROY GASPS] 164 00:15:43,728 --> 00:15:45,229 [HOOVES BEATING] 165 00:15:51,486 --> 00:15:53,112 [HORSE WHINNIES] 166 00:16:00,286 --> 00:16:01,287 [GRUNTS] 167 00:16:02,330 --> 00:16:03,873 [ROY GROANS] 168 00:16:43,871 --> 00:16:45,081 [HORSE NICKERS] 169 00:16:46,040 --> 00:16:47,291 [ROY MAKES KISSING CUE] 170 00:17:02,890 --> 00:17:04,350 Open the gate, boy. 171 00:17:04,433 --> 00:17:05,433 What? 172 00:17:06,519 --> 00:17:07,520 Open the damn gate! 173 00:17:22,869 --> 00:17:24,328 [SPEAKS IN PAIUTE] 174 00:17:24,412 --> 00:17:25,705 [LAUGHS] 175 00:18:10,416 --> 00:18:11,417 Whoa. 176 00:18:15,254 --> 00:18:16,839 Good to see you again, boy. 177 00:18:17,840 --> 00:18:19,133 [PANTING] 178 00:18:32,313 --> 00:18:33,522 [CLICKS TONGUE] 179 00:18:38,277 --> 00:18:39,570 There he is! 180 00:18:57,838 --> 00:18:59,048 Y'all got company. 181 00:19:40,840 --> 00:19:42,049 We've come for Mr. Ward. 182 00:19:46,512 --> 00:19:47,513 [WHITEY] Wait. 183 00:19:51,058 --> 00:19:52,643 The indecency of what you've done. 184 00:19:53,686 --> 00:19:55,479 Breaking a man out of jail like that. 185 00:19:56,897 --> 00:19:58,190 Well, it's unspeakable. 186 00:19:58,274 --> 00:20:01,027 You're just mad you didn't think of it yourself. 187 00:20:01,110 --> 00:20:02,862 [WHITEY] Now don't give me no kind of fuss, 188 00:20:02,945 --> 00:20:05,239 and we'll just forget what happened last night, all right? 189 00:20:06,240 --> 00:20:07,450 Mr. Ward? 190 00:20:09,326 --> 00:20:10,995 I'm gonna ask you real nice 191 00:20:11,078 --> 00:20:13,748 to take your pick of these two wagons here and climb aboard. 192 00:20:18,002 --> 00:20:19,670 Now, I ain't gonna ask you twice. 193 00:20:19,754 --> 00:20:21,338 Ladies, I'll make you a deal. 194 00:20:22,673 --> 00:20:25,426 Let him stay here and help me break all these horses 195 00:20:25,509 --> 00:20:28,012 and I'll sell you all but six for 4,500. 196 00:20:28,679 --> 00:20:30,389 That's less than 100 each. 197 00:20:30,473 --> 00:20:32,016 You're only gonna keep six? 198 00:20:32,099 --> 00:20:34,769 When I'm done, I'm gonna pack up and go home to Boston. 199 00:20:35,770 --> 00:20:37,609 This place has never been my home, 200 00:20:37,669 --> 00:20:39,464 and, thanks to all of you, it never will be. 201 00:20:39,523 --> 00:20:41,859 - Ma'am, I can't let you... - Forty-three hundred. 202 00:20:41,942 --> 00:20:43,527 - Done. - Damn it, Mary-Agnes. 203 00:20:47,406 --> 00:20:49,950 Sheriff ain't gonna like this. Not at all. 204 00:20:50,451 --> 00:20:51,494 Sheriff ain't here. 205 00:20:52,661 --> 00:20:53,704 [MARY-AGNES] Whitey... 206 00:20:55,247 --> 00:20:56,916 you either go along with this... 207 00:20:59,001 --> 00:21:00,503 or we lock you up again. 208 00:21:03,214 --> 00:21:04,590 [WHITEY CHUCKLES] 209 00:21:04,673 --> 00:21:07,468 - What, you think you're faster than me? - No, I know I am. 210 00:21:07,551 --> 00:21:09,011 In a pig's ass. 211 00:21:17,436 --> 00:21:18,521 You want to try again? 212 00:21:22,817 --> 00:21:24,568 Can I offer you all some coffee? 213 00:21:25,069 --> 00:21:26,654 That sounds right nice. 214 00:21:29,949 --> 00:21:31,951 [INDISTINCT CHATTER] 215 00:21:43,170 --> 00:21:44,213 [GRIGG] Marshal! 216 00:21:46,799 --> 00:21:47,799 A word! 217 00:21:55,891 --> 00:21:58,811 Son, go and get yourself a candy or something. 218 00:22:00,855 --> 00:22:01,897 Go on. 219 00:22:04,775 --> 00:22:05,818 You care to sit? 220 00:22:08,070 --> 00:22:09,071 Please. 221 00:22:10,809 --> 00:22:14,092 Now, I hear you're on your way to Olegrande 222 00:22:14,156 --> 00:22:15,773 to see Colonel Lowell. 223 00:22:16,620 --> 00:22:18,330 If you hear it, it must be true. 224 00:22:19,582 --> 00:22:22,126 He's a good man, Jeff Lowell. I interviewed him once. 225 00:22:22,719 --> 00:22:24,197 Would this have anything to do with 226 00:22:24,222 --> 00:22:25,536 what all went on up in Creede? 227 00:22:25,880 --> 00:22:27,840 Are you interviewing me now, Mr. Grigg? 228 00:22:28,716 --> 00:22:30,759 If you want to find Frank Griffin... 229 00:22:31,594 --> 00:22:32,887 you have to know him. 230 00:22:34,054 --> 00:22:35,806 You have to know how he thinks. 231 00:22:36,557 --> 00:22:38,851 And you have to know how he and Roy started. 232 00:22:38,934 --> 00:22:40,269 And to know all of that... 233 00:22:41,437 --> 00:22:43,898 you've got to go and talk to Sister Lucy Cole. 234 00:22:44,315 --> 00:22:45,566 Sister who? 235 00:22:45,649 --> 00:22:46,650 Lucy Cole. 236 00:22:46,734 --> 00:22:48,569 Lives in the town of Moses, 237 00:22:48,652 --> 00:22:49,945 near the Oklahoma border. 238 00:22:50,362 --> 00:22:52,489 What all has she got to do with anything? 239 00:22:52,845 --> 00:22:54,572 Well, she raised Roy Goode 240 00:22:54,617 --> 00:22:57,526 from the time he was a whelp to the time he was 15. 241 00:22:57,661 --> 00:22:59,580 And you think he might go back there? 242 00:23:00,497 --> 00:23:01,916 He already has. 243 00:23:03,000 --> 00:23:05,502 A nun saw him up there 244 00:23:05,586 --> 00:23:07,129 not more than a few weeks ago. 245 00:23:07,504 --> 00:23:10,299 Jesus! How many nuns are there in Moses? 246 00:23:10,382 --> 00:23:11,592 [GRIGG LAUGHS] 247 00:23:12,384 --> 00:23:14,303 Well, Lucy's not really a nun. 248 00:23:14,803 --> 00:23:17,056 [CHUCKLES] Not in a spiritual sense, anyway. 249 00:23:17,932 --> 00:23:19,630 She calls herself "sister" on account 250 00:23:19,655 --> 00:23:21,092 of her gifts have always been... 251 00:23:22,645 --> 00:23:24,146 well, more sisterly, 252 00:23:24,229 --> 00:23:25,481 if you know what I mean. 253 00:23:27,149 --> 00:23:31,111 And you're offering up this free intelligence because...? 254 00:23:31,195 --> 00:23:33,322 Oh, I offer nothing for free. 255 00:23:35,616 --> 00:23:37,409 No, there's a story afoot. 256 00:23:38,369 --> 00:23:41,288 And thanks to Frank, I am smack dab in the middle of it. 257 00:23:42,581 --> 00:23:43,749 I'm gonna give you... 258 00:23:43,832 --> 00:23:44,959 [PENCIL SCRATCHING] 259 00:23:45,042 --> 00:23:46,502 ...Lucy's particulars. 260 00:23:47,378 --> 00:23:48,629 [PAPER TEARING] 261 00:23:48,712 --> 00:23:50,589 And maybe next time you're in Taos... 262 00:23:51,423 --> 00:23:53,342 you'll give me that interview. 263 00:23:54,093 --> 00:23:57,137 Oh, I doubt I'll be back this way anytime soon. 264 00:23:58,806 --> 00:24:01,183 Air's just a little too thin for me. 265 00:24:04,687 --> 00:24:06,063 You see Frank again... 266 00:24:10,150 --> 00:24:12,277 tell him John Cook's coming for him. 267 00:24:26,083 --> 00:24:27,209 [BOY] Marshal Cook? 268 00:24:53,277 --> 00:24:54,361 [GRIGG] Nathan! 269 00:25:00,951 --> 00:25:03,120 [MAN CALLS OUT IN NORWEGIAN] 270 00:25:19,303 --> 00:25:20,512 [MAN CALLS OUT] 271 00:25:22,973 --> 00:25:24,975 [WHISTLING] 272 00:25:25,976 --> 00:25:27,394 Whoa! Whoa! Whoa! 273 00:25:27,895 --> 00:25:28,896 Whoa! Whoa! 274 00:25:35,986 --> 00:25:37,029 Afternoon. 275 00:25:42,493 --> 00:25:44,161 [CHILD COUGHING] 276 00:25:44,787 --> 00:25:46,747 That your camp I seen a ways back? 277 00:25:49,958 --> 00:25:51,168 You speak English? 278 00:25:51,251 --> 00:25:53,003 [COUGHING CONTINUES] 279 00:25:57,633 --> 00:25:58,993 Looks like y'all had some company. 280 00:26:01,553 --> 00:26:02,638 About 30 men? 281 00:26:03,764 --> 00:26:05,891 [COUGHING] 282 00:26:07,976 --> 00:26:08,976 Ma'am. 283 00:26:11,313 --> 00:26:12,815 They are a day ahead of us. 284 00:26:12,898 --> 00:26:13,982 [YELLS IN NORWEGIAN] 285 00:26:14,066 --> 00:26:15,901 [WOMAN SPEAKS IN NORWEGIAN] 286 00:26:15,984 --> 00:26:17,027 [SPEAKS IN NORWEGIAN] 287 00:26:17,986 --> 00:26:20,531 Yes... there were 30. 288 00:26:22,116 --> 00:26:24,409 He said he would kill us if we ever spoke of him. 289 00:26:26,870 --> 00:26:28,622 You'd be wise to believe the man. 290 00:26:30,499 --> 00:26:32,167 Do you know these men? 291 00:26:34,294 --> 00:26:35,420 I do. 292 00:26:37,798 --> 00:26:39,091 Are you hunting them? 293 00:26:41,802 --> 00:26:43,011 I am. 294 00:26:47,015 --> 00:26:48,016 Just you? 295 00:26:51,562 --> 00:26:53,147 They say where they were going? 296 00:26:55,065 --> 00:26:57,067 [COUGHING] 297 00:26:57,734 --> 00:26:59,820 [MCNUE] Your little girl's likely got camp colic. 298 00:26:59,903 --> 00:27:02,132 If I was you, I would do her up in mustard, 299 00:27:02,157 --> 00:27:03,196 rub her in liniment, 300 00:27:03,221 --> 00:27:05,014 then dose her with some hot whiskey. 301 00:27:11,957 --> 00:27:14,793 I heard one of them mention a town called Olegrande. 302 00:27:16,962 --> 00:27:18,172 Thank you, ma'am. 303 00:27:19,256 --> 00:27:20,716 You find them, Sheriff. 304 00:27:21,508 --> 00:27:23,802 You find them and you kill them all. 305 00:27:40,819 --> 00:27:42,029 [SADIE BLOWS] 306 00:27:44,198 --> 00:27:45,282 Hey, Sadie. 307 00:27:46,867 --> 00:27:48,994 What are y'all doing up here by yourself? 308 00:27:49,578 --> 00:27:52,915 Whatever I can to get this place ready for the new preacher. 309 00:27:53,999 --> 00:27:57,085 - Why? Is he here? - Not yet, but he's coming. 310 00:27:57,502 --> 00:27:58,503 Are you sure? 311 00:27:59,004 --> 00:28:01,006 Yes, I've got the telegram right here. 312 00:28:01,840 --> 00:28:02,840 Really? 313 00:28:05,010 --> 00:28:08,347 "I will be shortly traveling by rail" 314 00:28:08,430 --> 00:28:12,267 from Scranton, Pennsylvania to your environs. 315 00:28:12,351 --> 00:28:15,145 I look forward to seeing this country 316 00:28:15,229 --> 00:28:18,982 and to meeting the La Belle congregation upon my arrival. 317 00:28:19,608 --> 00:28:22,527 "Yours prayerfully, Pastor Garrett Moore." 318 00:28:24,613 --> 00:28:26,782 Ain't that exactly what he said three months ago? 319 00:28:28,367 --> 00:28:29,451 Yes. 320 00:28:29,534 --> 00:28:30,994 It's the same telegram. 321 00:28:33,664 --> 00:28:35,374 It's a long way, Pennsylvania. 322 00:28:38,043 --> 00:28:39,211 Yes, ma'am, it is. 323 00:28:40,379 --> 00:28:43,048 And he did say he wanted to see the country, 324 00:28:43,131 --> 00:28:46,760 so maybe he stopped somewhere along the way... 325 00:28:47,427 --> 00:28:49,513 to get a better taste of the... 326 00:28:50,806 --> 00:28:52,057 wherever he was. 327 00:28:53,100 --> 00:28:54,393 He might well have done. 328 00:28:57,688 --> 00:29:00,107 Well, I will, uh... I'll leave you to your work. 329 00:29:00,816 --> 00:29:03,318 You do think he's coming, don't you, Whitey? 330 00:29:05,445 --> 00:29:06,530 Oh, yes, ma'am. 331 00:29:07,823 --> 00:29:09,128 I'm sure it's like you said, 332 00:29:09,153 --> 00:29:11,243 he probably stopped off somewhere on the way. 333 00:29:14,955 --> 00:29:16,248 You have a good day, ma'am. 334 00:29:16,331 --> 00:29:17,499 You, too, Whitey. 335 00:29:26,341 --> 00:29:27,551 Where you off to? 336 00:29:30,262 --> 00:29:31,346 Oh, no place. 337 00:29:33,015 --> 00:29:34,516 I was just gonna go for a ride. 338 00:29:35,684 --> 00:29:37,436 Before I go stir-crazy around here. 339 00:29:38,478 --> 00:29:40,814 Can't say as I blame you, but you've got to eat first. 340 00:29:42,107 --> 00:29:43,692 You're getting too damn skinny. 341 00:29:49,615 --> 00:29:51,575 Have you got anything clean to eat with? 342 00:29:51,658 --> 00:29:53,327 Um... Yeah. 343 00:29:55,996 --> 00:29:57,664 What did I do with that spoon? 344 00:30:02,544 --> 00:30:03,587 Oh, yeah. 345 00:30:09,134 --> 00:30:10,510 You know where he lives? 346 00:30:12,804 --> 00:30:14,222 - [WHITEY] John Doe? - Mm-hm. 347 00:30:14,723 --> 00:30:15,724 [WHITEY] No, I do not. 348 00:30:16,099 --> 00:30:18,060 I guess I never really thought about that. 349 00:30:18,810 --> 00:30:19,936 Neither have I. 350 00:30:21,897 --> 00:30:23,231 Sad fellow, ain't he? 351 00:30:23,982 --> 00:30:25,150 Ain't we all? 352 00:30:26,526 --> 00:30:27,527 Eat. 353 00:30:33,033 --> 00:30:35,035 Bill say anything to you before he left... 354 00:30:35,661 --> 00:30:37,120 about what all he was up to? 355 00:30:37,788 --> 00:30:40,957 No, not much. Just that he was going after Frank Griffin. 356 00:30:41,041 --> 00:30:42,459 That's all he told me, too. 357 00:30:42,959 --> 00:30:44,294 He's lost his damn mind. 358 00:30:44,378 --> 00:30:45,504 No. 359 00:30:46,046 --> 00:30:47,923 He's just tired of feeling useless is all. 360 00:30:48,840 --> 00:30:49,966 [SIGHS] 361 00:30:52,552 --> 00:30:53,887 You worried about him? 362 00:30:53,970 --> 00:30:55,180 Of course I am. 363 00:30:56,098 --> 00:30:57,098 Aren't you? 364 00:31:00,227 --> 00:31:01,645 He should've brought me with him. 365 00:31:02,979 --> 00:31:04,439 I'd watch his back. 366 00:31:04,523 --> 00:31:07,275 I heard about you and those two cowboys the other night. 367 00:31:08,860 --> 00:31:10,696 People are talking about that, are they? 368 00:31:11,738 --> 00:31:13,699 Well, it was some pretty fancy shooting, 369 00:31:13,782 --> 00:31:14,908 if I do say so. 370 00:31:14,991 --> 00:31:17,953 So are you gonna paste everybody who makes a smart remark? 371 00:31:17,978 --> 00:31:19,458 I was just getting their attention. 372 00:31:19,500 --> 00:31:21,022 And if you got more than that? 373 00:31:21,123 --> 00:31:23,556 Say you shot one of them in the head instead of the arm. 374 00:31:23,616 --> 00:31:25,806 That'd never happen unless I wanted it to. 375 00:31:25,897 --> 00:31:27,628 There's too much skill on my end. 376 00:31:27,754 --> 00:31:29,549 Say one of them shot you. 377 00:31:31,508 --> 00:31:32,592 Too much luck. 378 00:31:33,844 --> 00:31:35,137 You think you're lucky? 379 00:31:36,109 --> 00:31:37,810 Whitey, I hate to break it to you, 380 00:31:37,835 --> 00:31:39,886 but your clover don't exactly run deep. 381 00:31:40,517 --> 00:31:41,852 Well, I'm lucky I got you. 382 00:31:47,149 --> 00:31:48,150 [SIGHS] 383 00:31:52,237 --> 00:31:53,989 You let me outdraw you the other day? 384 00:31:54,573 --> 00:31:57,075 No, ma'am. I would never let anyone do that. 385 00:31:57,159 --> 00:31:59,369 'Cause we both know I'm faster without your charity. 386 00:31:59,870 --> 00:32:00,871 I do know it. 387 00:32:05,041 --> 00:32:06,126 All right. 388 00:32:06,793 --> 00:32:09,463 Bring that pot back to me when you're done, washed. 389 00:32:10,005 --> 00:32:11,757 - Yes, ma'am. - Christ almighty! 390 00:32:11,840 --> 00:32:13,592 Empty that goddamn thunder mug! 391 00:32:15,093 --> 00:32:16,094 Yeah. 392 00:33:54,025 --> 00:33:55,443 [CHICKENS CLUCKING] 393 00:34:24,097 --> 00:34:25,724 You can just hold it right there. 394 00:34:26,683 --> 00:34:28,310 - [COCKS RIFLE] - You lost, boy? 395 00:34:31,229 --> 00:34:32,564 I don't believe so, sir. 396 00:34:34,900 --> 00:34:36,526 I have business with Louise. 397 00:34:37,819 --> 00:34:39,279 What sort of business? 398 00:34:41,072 --> 00:34:42,072 My lesson. 399 00:34:42,115 --> 00:34:43,241 Your what? 400 00:34:44,367 --> 00:34:45,493 That you, Whitey? 401 00:34:49,623 --> 00:34:50,623 [LOUISE] Well? 402 00:34:52,334 --> 00:34:53,335 Did you bring it? 403 00:34:55,712 --> 00:34:56,796 Yeah. 404 00:35:06,640 --> 00:35:07,891 Well, come on in, then. 405 00:35:17,984 --> 00:35:19,986 [HORSE WHINNIES IN DISTANCE] 406 00:35:47,847 --> 00:35:49,265 [HORSE WHINNIES] 407 00:35:55,480 --> 00:35:56,481 Uh-oh. 408 00:35:57,732 --> 00:35:59,275 You best stay on that horse. 409 00:36:04,990 --> 00:36:06,992 [YELLS IN PAIUTE] 410 00:36:11,955 --> 00:36:14,958 She says it's bad luck for you to wear her dead son's clothes. 411 00:36:15,458 --> 00:36:16,876 [YELLING] 412 00:36:19,462 --> 00:36:20,463 [GRUNTS] 413 00:36:22,257 --> 00:36:23,425 Easy, ma'am! 414 00:36:23,508 --> 00:36:25,343 - [IYOVI YELLS] - [ROY GRUNTS] 415 00:36:28,179 --> 00:36:29,514 [YELLS] 416 00:36:33,101 --> 00:36:35,311 - Should I take them off? - [TRUCKEE] It's too late. 417 00:36:35,395 --> 00:36:38,023 Now that you've put them on, they're yours. 418 00:36:38,523 --> 00:36:40,316 She can't ever have them back. 419 00:36:41,568 --> 00:36:42,652 [SPEAKS IN PAIUTE] 420 00:36:44,320 --> 00:36:45,947 [SPEAKS IN PAIUTE] 421 00:36:46,865 --> 00:36:48,491 [YELLING CONTINUES] 422 00:36:54,664 --> 00:36:56,750 - [TRUCKEE] He's a beauty. - Sure is. 423 00:36:59,044 --> 00:37:00,503 Why don't you climb up on him? 424 00:37:02,297 --> 00:37:04,174 It's all right, he blowed his wind. 425 00:37:04,632 --> 00:37:06,468 He ain't got so much "oomph" no more. 426 00:37:07,469 --> 00:37:08,887 I can't ride him. 427 00:37:08,970 --> 00:37:12,098 Maybe a smaller one, or one that's a little older. 428 00:37:13,183 --> 00:37:14,726 What kind of Indian are you? 429 00:37:15,351 --> 00:37:16,686 You can't ride a horse? 430 00:37:17,395 --> 00:37:18,605 [IYOVI YELLING] 431 00:37:19,147 --> 00:37:20,690 [YELLING CONTINUES] 432 00:37:22,275 --> 00:37:24,277 How long you been alone with them women? 433 00:37:26,821 --> 00:37:28,573 Long enough to forget who you are? 434 00:37:30,950 --> 00:37:31,993 Come on, get on him. 435 00:37:32,952 --> 00:37:34,120 I'll hold him. 436 00:37:34,621 --> 00:37:37,540 [MUTTERS IN PAIUTE] 437 00:37:46,424 --> 00:37:48,259 All right, take him around the fence. 438 00:37:54,557 --> 00:37:57,685 You the boss of that animal, son, or is he the boss of you? 439 00:38:00,730 --> 00:38:01,773 There you go. 440 00:38:11,741 --> 00:38:12,742 There you go. 441 00:38:13,284 --> 00:38:15,787 Don't be kicking him too much, that just nettles him. 442 00:38:15,870 --> 00:38:17,372 Squeeze him with your legs. 443 00:38:22,460 --> 00:38:23,461 Good. 444 00:38:30,885 --> 00:38:31,886 There you go. 445 00:38:33,179 --> 00:38:35,014 No more mules for you, cowboy! 446 00:38:35,515 --> 00:38:36,516 Hey, Ma! 447 00:38:36,599 --> 00:38:37,934 [HORSE WHINNIES] 448 00:38:39,227 --> 00:38:40,228 [ROY] Good. 449 00:38:41,813 --> 00:38:43,231 [HORSE NICKERS] 450 00:38:44,607 --> 00:38:46,526 [GRUNTS AND COUGHS] 451 00:38:46,609 --> 00:38:47,944 [ROY] Whoa! Whoa! 452 00:38:56,555 --> 00:38:57,555 [COUGHS] 453 00:38:57,579 --> 00:38:58,663 [ROY] Get yourself up. 454 00:39:00,707 --> 00:39:01,708 [GROANS] 455 00:39:03,793 --> 00:39:05,086 Get back on him. 456 00:39:05,753 --> 00:39:07,630 - Maybe later. - Get back on him now. 457 00:39:08,256 --> 00:39:10,008 Grab him by that jaw rope 458 00:39:10,091 --> 00:39:11,551 and climb back on top of him. 459 00:39:11,634 --> 00:39:12,760 I don't want to. 460 00:39:12,844 --> 00:39:15,054 If you don't, he ain't ever gonna respect you. 461 00:39:15,138 --> 00:39:17,932 Worse than that, you ain't ever gonna respect yourself. 462 00:39:18,349 --> 00:39:20,602 Now, go on, get back up there. 463 00:39:20,685 --> 00:39:23,146 And this time, keep him under you. 464 00:39:25,648 --> 00:39:26,649 [SIGHS] 465 00:39:34,115 --> 00:39:35,533 [HORSE NICKERS] 466 00:39:36,993 --> 00:39:38,161 [WHINNIES] 467 00:39:38,244 --> 00:39:40,705 Go on, get hold of him. Don't let him decide. 468 00:39:58,014 --> 00:39:59,766 Attaboy. Now, give him his head. 469 00:40:03,228 --> 00:40:04,229 There you go. 470 00:40:04,729 --> 00:40:05,730 Now, get! 471 00:40:10,058 --> 00:40:11,429 Don't haul back on that rope. 472 00:40:11,454 --> 00:40:13,627 Keep your heels down so he don't unload you. 473 00:40:17,700 --> 00:40:19,202 - Haul him back, boy. - Whoa! 474 00:40:19,911 --> 00:40:20,912 Stay on him. 475 00:40:21,663 --> 00:40:22,914 Whoa! Whoa! 476 00:40:23,539 --> 00:40:25,166 [HORSE WHINNIES] 477 00:40:26,292 --> 00:40:27,293 [COUGHS] 478 00:40:28,852 --> 00:40:29,885 [COUGHING] 479 00:40:29,951 --> 00:40:31,204 Come on, get up. 480 00:40:31,379 --> 00:40:32,380 No. 481 00:40:35,969 --> 00:40:36,970 [COUGHS] 482 00:40:42,475 --> 00:40:43,601 Get back on him. 483 00:40:53,987 --> 00:40:54,988 All right. 484 00:41:01,119 --> 00:41:02,412 [HORSE SNORTING] 485 00:41:21,889 --> 00:41:22,890 [HORSE WHINNIES] 486 00:41:26,853 --> 00:41:27,854 Whoa! 487 00:41:38,656 --> 00:41:39,824 [HORSE SNORTING] 488 00:41:50,335 --> 00:41:51,753 [GRUNTS] 489 00:41:59,385 --> 00:42:00,595 [HORSE WHINNIES] 490 00:42:06,017 --> 00:42:07,894 Whoa. Easy now. 491 00:42:09,103 --> 00:42:10,313 [ROY] Easy, boy. 492 00:42:32,835 --> 00:42:33,836 Good boy. 493 00:42:38,299 --> 00:42:39,884 He's your horse now. 494 00:43:07,328 --> 00:43:09,455 I don't know how anyone can sleep like that. 495 00:43:26,180 --> 00:43:28,099 You ever want children of your own? 496 00:43:29,058 --> 00:43:30,059 Couldn't... 497 00:43:30,560 --> 00:43:31,686 for whatever reason. 498 00:43:32,937 --> 00:43:34,063 But did you want them? 499 00:43:35,648 --> 00:43:36,899 I did and I didn't. 500 00:43:39,193 --> 00:43:41,237 I wasn't sure I'd be any good at it. 501 00:43:43,072 --> 00:43:44,949 Then, just when I thought I might be... 502 00:43:46,451 --> 00:43:47,660 it was too late. 503 00:43:49,954 --> 00:43:51,497 Let me take care of you. 504 00:43:53,166 --> 00:43:54,333 Take care of me? 505 00:43:54,417 --> 00:43:56,043 I've saved some money. 506 00:43:57,170 --> 00:43:58,296 Have you, now? 507 00:43:59,172 --> 00:44:01,174 I've got almost $20,000. 508 00:44:02,091 --> 00:44:03,342 We could go anywhere. 509 00:44:04,302 --> 00:44:05,386 Twenty thousand? 510 00:44:06,345 --> 00:44:07,346 Don't you know? 511 00:44:07,847 --> 00:44:10,141 Whores are always the richest people in town. 512 00:44:11,559 --> 00:44:13,186 I had no idea. 513 00:44:13,269 --> 00:44:15,208 Seems to me you're not getting out of life 514 00:44:15,233 --> 00:44:16,546 all it ought to give you. 515 00:44:18,024 --> 00:44:19,358 All what you deserve. 516 00:44:22,987 --> 00:44:24,697 You want to make me a kept woman? 517 00:44:28,075 --> 00:44:29,535 Ain't that the sweetest? 518 00:44:30,703 --> 00:44:32,538 I started with nothing. 519 00:44:33,998 --> 00:44:37,001 I lost everyone and everything on my way out here. 520 00:44:37,084 --> 00:44:39,545 [SIGHS] You gonna tell me that sad story again? 521 00:44:40,171 --> 00:44:42,068 How you came all the way from Virginia 522 00:44:42,093 --> 00:44:43,688 with your husband, Walter? 523 00:44:44,342 --> 00:44:45,343 Warren. 524 00:44:45,885 --> 00:44:46,886 Warren. 525 00:44:49,764 --> 00:44:50,765 Died of fever? 526 00:44:51,724 --> 00:44:53,017 Appendicitis. 527 00:44:55,478 --> 00:44:57,772 And then I was here in this place, all alone. 528 00:45:00,983 --> 00:45:03,027 As I recall, you weren't all that alone. 529 00:45:05,363 --> 00:45:07,240 I didn't know you even saw me. 530 00:45:07,323 --> 00:45:08,699 Oh, I saw you. 531 00:45:14,288 --> 00:45:15,498 [SIGHS] 532 00:45:16,499 --> 00:45:17,917 Everybody saw you. 533 00:45:18,668 --> 00:45:21,545 Well, I remember the first time I saw you. 534 00:45:24,048 --> 00:45:25,716 It was one afternoon. 535 00:45:25,800 --> 00:45:28,177 I'm on Magdalena's porch, reading the paper, 536 00:45:28,261 --> 00:45:30,221 when you come galloping into town 537 00:45:30,304 --> 00:45:32,348 on that bay mare you used to have. 538 00:45:33,599 --> 00:45:36,852 As usual, you were all mad at something or other. 539 00:45:38,646 --> 00:45:40,898 Well, I watched you glide off that horse 540 00:45:40,982 --> 00:45:43,192 in a big flurry of skirts and hair... 541 00:45:43,859 --> 00:45:45,152 and that was it for me. 542 00:45:48,406 --> 00:45:49,448 I still watch you. 543 00:45:51,117 --> 00:45:52,243 All the time. 544 00:45:53,995 --> 00:45:55,705 I know everything about you. 545 00:45:58,207 --> 00:45:59,333 How you feel. 546 00:46:00,710 --> 00:46:01,710 How you taste. 547 00:46:03,587 --> 00:46:04,922 How you smell. 548 00:46:06,549 --> 00:46:08,926 Hell, lady, I could find you in the dark. 549 00:46:27,528 --> 00:46:29,530 [VIOLIN SCREECHING] 550 00:46:33,534 --> 00:46:34,785 [LOUISE] Keep your chin up. 551 00:46:35,703 --> 00:46:37,371 Like so. Uh-huh. 552 00:46:37,455 --> 00:46:38,748 - Like that? - Uh-huh. 553 00:46:38,831 --> 00:46:39,957 And the note... 554 00:46:41,083 --> 00:46:42,585 is just... 555 00:46:43,813 --> 00:46:44,813 there. 556 00:46:44,837 --> 00:46:46,047 - That one? - Uh-huh. 557 00:46:49,133 --> 00:46:51,135 [DISCORDANT PLAYING RESUMES] 558 00:46:53,054 --> 00:46:54,138 That's it. 559 00:46:55,139 --> 00:46:56,265 - Like that? - Mm-hm. 560 00:46:57,433 --> 00:46:58,809 That don't sound too good. 561 00:46:58,893 --> 00:47:00,519 [LAUGHS] 562 00:47:01,395 --> 00:47:03,814 That boy is about as musical as a trout. 563 00:47:04,815 --> 00:47:06,650 A waste of time, giving him lessons. 564 00:47:06,734 --> 00:47:07,777 [PLAYING CONTINUES] 565 00:47:07,860 --> 00:47:09,695 That boy is not here for no lessons. 566 00:47:21,123 --> 00:47:22,124 [ROY] R. 567 00:47:28,631 --> 00:47:29,632 O. 568 00:47:37,515 --> 00:47:38,515 Y. 569 00:47:40,768 --> 00:47:41,894 That's it. 570 00:47:46,273 --> 00:47:47,358 What's the matter? 571 00:47:48,234 --> 00:47:50,027 Nothing, ma'am. Just... 572 00:47:53,155 --> 00:47:56,283 Well, I believe that's the first time I ever wrote my own name. 573 00:47:59,245 --> 00:48:00,245 You should keep it. 574 00:48:02,248 --> 00:48:03,666 Well, I believe I will. 575 00:48:22,935 --> 00:48:24,311 Well, good night, y'all. 576 00:48:28,190 --> 00:48:29,191 Good night, then. 577 00:48:39,034 --> 00:48:40,119 Thank you. 578 00:48:41,078 --> 00:48:42,163 Thank you. 579 00:48:51,172 --> 00:48:52,506 [MUTTERS] Goddamn it, Roy! 580 00:48:52,590 --> 00:48:53,716 [LOUISE LAUGHS] 581 00:48:53,799 --> 00:48:56,040 I need some real music to wash 582 00:48:56,065 --> 00:48:57,869 that awful garbage out of my head. 583 00:48:57,928 --> 00:48:59,889 - Grandpa! - No, he's right. 584 00:49:00,556 --> 00:49:01,599 I'm terrible. 585 00:49:01,682 --> 00:49:04,143 I ain't got no natural ability whatsoever. 586 00:49:04,643 --> 00:49:07,104 Not like my mama. She could play anything. 587 00:49:07,188 --> 00:49:08,397 You'll get it. 588 00:49:08,939 --> 00:49:10,691 It just takes time is all. 589 00:49:11,901 --> 00:49:13,569 [FOOTSTEPS] 590 00:49:13,652 --> 00:49:16,572 Louise, say goodbye to your, uh, student... 591 00:49:17,323 --> 00:49:18,949 and help your ma get supper going. 592 00:49:21,702 --> 00:49:23,871 - Have you eaten supper? - No. 593 00:49:23,907 --> 00:49:25,236 I'm sure the folks of La Belle 594 00:49:25,261 --> 00:49:27,250 are gonna be missing their deputy before too long. 595 00:49:27,275 --> 00:49:28,401 Wouldn't you say, son? 596 00:49:30,002 --> 00:49:32,087 Well, yes. Yes. Uh... 597 00:49:33,339 --> 00:49:35,633 You know, they can't do anything without me. 598 00:49:35,716 --> 00:49:37,051 [GUITAR TUNING] 599 00:49:37,134 --> 00:49:38,427 [WHITEY CHUCKLES] 600 00:49:38,511 --> 00:49:39,553 All right. 601 00:49:43,015 --> 00:49:44,016 Thank you. 602 00:49:45,601 --> 00:49:46,894 When should I come back... 603 00:49:47,520 --> 00:49:48,979 for my next lesson? 604 00:49:50,773 --> 00:49:53,025 Whenever you want. I'll be here. 605 00:49:56,862 --> 00:49:57,905 Deputy. 606 00:49:59,323 --> 00:50:00,741 It's been a real pleasure. 607 00:50:08,290 --> 00:50:09,333 [WHITEY] Louise. 608 00:50:13,212 --> 00:50:14,838 It was nice to meet you, sir. 609 00:50:15,214 --> 00:50:16,423 [SIGHS] 610 00:50:41,865 --> 00:50:43,867 [INTRICATE VIOLIN PLAYING] 611 00:50:53,794 --> 00:50:55,796 [GUITAR ACCOMPANIES VIOLIN] 612 00:51:07,349 --> 00:51:09,393 ♪ Single girl ♪ 613 00:51:09,476 --> 00:51:11,312 ♪ Single girl ♪ 614 00:51:11,395 --> 00:51:14,189 ♪ She's gonna dress fine ♪ 615 00:51:16,025 --> 00:51:20,446 ♪ Oh, she's gonna dress fine ♪ 616 00:51:22,156 --> 00:51:26,076 ♪ But a married girl, a married girl ♪ 617 00:51:26,660 --> 00:51:29,121 ♪ She wears most any kind ♪ 618 00:51:30,581 --> 00:51:35,210 ♪ Oh, she wears most any kind ♪ 619 00:52:23,342 --> 00:52:24,551 [HORSE WHINNIES] 620 00:52:32,893 --> 00:52:34,770 [ROY] Now, we got to be real careful in here. 621 00:52:35,979 --> 00:52:38,453 [TRUCKEE] Why? Because there might be grizzlies 622 00:52:38,478 --> 00:52:39,489 and cougars and such? 623 00:52:39,521 --> 00:52:40,985 [ROY] No, not on account of cougars, 624 00:52:41,010 --> 00:52:42,651 on account of the damn trees. 625 00:52:48,826 --> 00:52:51,495 Them trees over there are called quaking aspens... 626 00:52:52,371 --> 00:52:53,664 or "quakies." 627 00:52:54,832 --> 00:52:57,543 They got a lot of ferns that cover up everything, 628 00:52:57,626 --> 00:53:00,462 so the ground around them tends to be full of deadfalls... 629 00:53:00,546 --> 00:53:03,799 where a horse can get into trouble, hurt itself. 630 00:53:05,050 --> 00:53:06,051 [ROY] Whoa. 631 00:53:09,138 --> 00:53:11,515 Looks like we ain't the first along this piece of trail. 632 00:53:12,808 --> 00:53:15,227 A few of your ma's ponies been through here already. 633 00:53:16,228 --> 00:53:17,995 How come you don't carry a gun no more? 634 00:53:18,020 --> 00:53:19,185 You listening to me, boy? 635 00:53:19,274 --> 00:53:21,110 Don't ride under the quakies. 636 00:53:21,233 --> 00:53:22,651 How come you don't carry a gun? 637 00:53:22,735 --> 00:53:24,194 I don't need one. 638 00:53:24,695 --> 00:53:26,822 Unless your ma plans on shooting me again. 639 00:53:27,740 --> 00:53:29,700 [TRUCKEE] What was it you used to carry, then? 640 00:53:30,409 --> 00:53:32,453 A big pair of .45s, like Whitey Winn? 641 00:53:33,162 --> 00:53:35,831 - [ROY] I carried a .38. - Just one? 642 00:53:36,790 --> 00:53:38,083 [ROY] One's all I needed. 643 00:53:38,167 --> 00:53:40,127 Plus, I never was much with my other hand. 644 00:53:41,211 --> 00:53:42,796 Looks like they went this way. 645 00:53:42,880 --> 00:53:45,215 [TRUCKEE] How come you didn't carry a .45, like Whitey? 646 00:53:45,924 --> 00:53:47,259 [ROY] A .38's lighter. 647 00:53:47,926 --> 00:53:49,344 Get it out faster. 648 00:53:50,012 --> 00:53:51,430 There ain't so much of a kick. 649 00:53:51,930 --> 00:53:53,432 [TRUCKEE] But it's not as powerful. 650 00:53:53,545 --> 00:53:55,512 [ROY] Well, it ain't so much the power you've got, 651 00:53:55,537 --> 00:53:57,009 but how accurate you are. 652 00:53:57,895 --> 00:53:59,653 A .38 will kill what you want it to, 653 00:53:59,678 --> 00:54:01,347 but you still gotta shoot straight. 654 00:54:01,419 --> 00:54:02,754 [TRUCKEE] And what's that like? 655 00:54:03,275 --> 00:54:04,276 What's what like? 656 00:54:04,943 --> 00:54:05,943 Killing. 657 00:54:06,320 --> 00:54:08,113 [HORSE WHINNIES IN DISTANCE] 658 00:54:18,415 --> 00:54:21,627 Now, them trees over yonder are called blue spruce. 659 00:54:21,710 --> 00:54:23,712 - Roy. - I seen them. Pay them no mind. 660 00:54:24,046 --> 00:54:25,130 Who are they? 661 00:54:25,839 --> 00:54:27,633 Boys from the mining company, looks like. 662 00:54:29,134 --> 00:54:30,487 [TRUCKEE] What do they want? 663 00:54:30,512 --> 00:54:32,172 [ROY] They're just looking us over. 664 00:54:33,013 --> 00:54:36,233 - They gonna come over here? - They're deciding that right now. 665 00:54:38,560 --> 00:54:40,729 [ROY] Now, nothing grows under a spruce, 666 00:54:40,813 --> 00:54:42,856 which makes them good for riding under, 667 00:54:42,940 --> 00:54:44,229 on account of no deadfalls 668 00:54:44,254 --> 00:54:46,433 and you don't have to duck under any low limbs. 669 00:54:49,112 --> 00:54:50,405 Did you hear what I said? 670 00:54:51,031 --> 00:54:53,450 You can't ride under the quakies, but you can under spruce. 671 00:54:53,534 --> 00:54:54,701 That's right. 672 00:54:55,327 --> 00:54:56,411 They're gone now. 673 00:54:58,497 --> 00:55:00,207 - You didn't even look. - I looked. 674 00:55:07,172 --> 00:55:09,007 Now, don't they look happy? 675 00:55:10,509 --> 00:55:12,511 Let's go get your mama's horses. 676 00:55:32,865 --> 00:55:34,157 [ROY] What's the matter? 677 00:55:37,244 --> 00:55:38,912 He's all right, just give him his head. 678 00:55:39,746 --> 00:55:41,164 He'll find his own way down. 679 00:55:41,915 --> 00:55:43,125 Is there another way? 680 00:55:44,209 --> 00:55:46,461 [ROY] Sure. Maybe he'll grow wings and fly down. 681 00:55:48,088 --> 00:55:49,089 [SIGHS] 682 00:56:12,279 --> 00:56:13,405 [ROY] Attaboy. 683 00:56:18,035 --> 00:56:19,161 I did it. 684 00:56:19,953 --> 00:56:21,038 You sure did. 685 00:56:22,956 --> 00:56:23,957 [RUSTLING] 686 00:56:24,041 --> 00:56:25,459 [HORSE NICKERS] 687 00:56:30,422 --> 00:56:32,257 [WHINNYING] 688 00:56:39,723 --> 00:56:41,183 Goddamn it, Roy. 689 00:56:44,519 --> 00:56:45,520 Get down. 690 00:56:48,982 --> 00:56:51,109 [LOGAN] Hey. Hey! Hey! 691 00:56:51,193 --> 00:56:52,194 Whoa! 692 00:56:52,903 --> 00:56:54,237 - [HORSE NICKERS] - Whoa! 693 00:56:56,573 --> 00:56:57,866 Here, take some water. 694 00:56:57,950 --> 00:56:59,826 - I'm not thirsty. - Take some anyway. 695 00:57:02,454 --> 00:57:03,538 Same bunch? 696 00:57:04,206 --> 00:57:05,290 It looks like. 697 00:57:06,166 --> 00:57:07,898 We're just a pair of hunters 698 00:57:07,950 --> 00:57:10,064 who stopped to take a breather, all right? 699 00:57:10,253 --> 00:57:12,151 Shouldn't we at least be on our horses, 700 00:57:12,176 --> 00:57:13,489 in case we've got to run? 701 00:57:13,548 --> 00:57:15,008 No, we can't outrun them... 702 00:57:15,741 --> 00:57:17,335 so we might as well stay on the ground, 703 00:57:17,360 --> 00:57:18,786 let them talk down to us. 704 00:57:19,346 --> 00:57:20,639 Make them feel confident. 705 00:57:27,771 --> 00:57:28,855 Well, well. 706 00:57:29,815 --> 00:57:31,275 What do we have here? 707 00:57:32,192 --> 00:57:33,402 Howdy. 708 00:57:35,237 --> 00:57:36,237 Howdy. 709 00:57:37,906 --> 00:57:39,283 Where you two headed? 710 00:57:39,366 --> 00:57:42,244 Nowhere special. Just... doing some hunting. 711 00:57:42,744 --> 00:57:43,745 Hunting? 712 00:57:45,038 --> 00:57:46,498 Don't got much to show for it. 713 00:57:46,581 --> 00:57:48,750 No, sir. We haven't had much luck. 714 00:57:49,501 --> 00:57:51,628 Are you sure you know how to use that rifle? 715 00:57:51,712 --> 00:57:53,005 Sometimes I wonder. 716 00:57:53,088 --> 00:57:54,715 - [HORSE SNORTS] - Quit! 717 00:57:54,798 --> 00:57:56,049 [SNORTING] 718 00:57:56,133 --> 00:57:57,133 Quit! 719 00:57:57,884 --> 00:58:00,137 You fucking jackass. 720 00:58:02,055 --> 00:58:04,766 Sir, you ain't careful, you're gonna rowel the life out of him. 721 00:58:05,392 --> 00:58:07,019 You telling me how to ride this horse? 722 00:58:08,812 --> 00:58:10,063 No, sir. Just... 723 00:58:11,864 --> 00:58:14,565 Your animal seems to be in some distress, is all... 724 00:58:14,590 --> 00:58:15,852 and if you got a ways yet to ride... 725 00:58:15,877 --> 00:58:17,504 We don't got much farther... 726 00:58:17,863 --> 00:58:20,407 so don't you concern yourself none with this animal. 727 00:58:22,409 --> 00:58:23,577 He just don't mind is all. 728 00:58:23,660 --> 00:58:26,163 Ain't that right, Ranger? Good boy. 729 00:58:28,665 --> 00:58:30,292 Where did you two come from? 730 00:58:30,375 --> 00:58:32,002 A ranch, just outside La Belle. 731 00:58:32,085 --> 00:58:33,670 - You a hand there? - Yes, sir. 732 00:58:34,171 --> 00:58:35,297 What about that one? 733 00:58:36,006 --> 00:58:37,632 This... This is my son. 734 00:58:41,094 --> 00:58:42,429 [CHUCKLES] 735 00:58:42,512 --> 00:58:44,431 I bet you and his mama make a fine pair. 736 00:58:44,765 --> 00:58:45,766 [CHUCKLES] 737 00:58:46,108 --> 00:58:48,081 Now, you get back to your hunting 738 00:58:48,134 --> 00:58:50,445 and stay out of my sight. You understand? 739 00:58:56,318 --> 00:58:57,903 Don't you bawl none, boy. 740 00:59:01,865 --> 00:59:03,492 No one's even gonna notice. 741 00:59:04,576 --> 00:59:06,828 It's gonna blend right in with the smell you already got. 742 00:59:14,002 --> 00:59:15,379 You, too, partner. 743 00:59:17,089 --> 00:59:18,340 Come on, let's go. 744 00:59:28,016 --> 00:59:29,643 [WHINNYING] 745 01:00:05,220 --> 01:00:07,055 Best behavior now, boys. 746 01:00:07,556 --> 01:00:08,557 Tell them. 747 01:00:09,182 --> 01:00:10,182 Hey, come here. 748 01:00:14,646 --> 01:00:17,149 There ain't nothing scarier than a man with a gun. 749 01:00:19,568 --> 01:00:22,237 There ain't nothing so helpless as a man without one. 750 01:00:23,155 --> 01:00:25,073 - That's why you should carry one. - Should I? 751 01:00:25,991 --> 01:00:27,576 Then you could have shot that man. 752 01:00:28,285 --> 01:00:29,286 You wanted to. 753 01:00:29,995 --> 01:00:31,079 I could tell. 754 01:00:31,830 --> 01:00:32,831 You had a look. 755 01:00:33,331 --> 01:00:34,331 A look? 756 01:00:35,000 --> 01:00:37,169 Same look you had when you shot that snake. 757 01:00:37,586 --> 01:00:39,713 So that's what I should have done, huh? 758 01:00:40,380 --> 01:00:41,548 I should have shot him? 759 01:00:44,301 --> 01:00:46,470 - You didn't have a gun. - Say if I did. 760 01:00:47,429 --> 01:00:48,597 Say if you did, too. 761 01:00:48,680 --> 01:00:50,579 Say the six of them men with their guns, 762 01:00:50,604 --> 01:00:52,379 me with my gun, you with your gun, 763 01:00:52,476 --> 01:00:54,895 all commenced shooting at each other at the same time. 764 01:00:55,770 --> 01:00:58,648 - Then what? - Then you would have killed them all. 765 01:00:58,732 --> 01:01:01,401 Maybe, but like as not, you could be dead, too. 766 01:01:03,028 --> 01:01:04,802 And if we were standing in some street, 767 01:01:04,827 --> 01:01:06,430 some other folk might be dead, too. 768 01:01:06,490 --> 01:01:07,824 But we weren't in a street. 769 01:01:08,241 --> 01:01:10,619 You should never have to eat another man's dirt. 770 01:01:11,286 --> 01:01:14,164 But sometimes it's easier to go home... 771 01:01:15,081 --> 01:01:17,417 with a grudge and your pride sullied some... 772 01:01:17,959 --> 01:01:20,045 than it is to go out and get yourself killed. 773 01:01:20,128 --> 01:01:21,963 You boys gonna come in and eat or what? 774 01:01:22,047 --> 01:01:23,757 We'll be right there with you, ma'am. 775 01:01:46,446 --> 01:01:49,558 "Frank Griffin made a surprise appearance in Taos 776 01:01:49,583 --> 01:01:51,433 this past Monday evening" 777 01:01:51,493 --> 01:01:54,454 and gave this reporter an exclusive interview. 778 01:01:55,038 --> 01:01:57,207 Griffin informed A.T. Grigg 779 01:01:57,290 --> 01:02:00,752 that Roy Goode was to blame for the deaths in Creede 780 01:02:00,835 --> 01:02:02,481 and several other mining towns 781 01:02:02,506 --> 01:02:04,908 throughout New Mexico and Colorado. 782 01:02:05,632 --> 01:02:09,052 Griffin said, 'I aim to take care of those poor devils 783 01:02:09,135 --> 01:02:12,180 who treat me with the respect any man deserves, 784 01:02:12,264 --> 01:02:14,683 but Roy Goode has betrayed me, 785 01:02:14,766 --> 01:02:18,645 "and I will kill any man, woman or child who harbors him.'" 786 01:02:18,728 --> 01:02:20,146 [HOOVES BEATING] 787 01:02:24,359 --> 01:02:26,486 That doesn't look like the new preacher. 788 01:02:43,795 --> 01:02:45,255 [HORSE NICKERS] 789 01:02:45,338 --> 01:02:46,339 [LOGAN] Ladies. 790 01:02:46,840 --> 01:02:49,801 My name's Ed Logan, head of security for Quicksilver Mining, 791 01:02:49,884 --> 01:02:51,636 the new owners of this here town. 792 01:02:52,426 --> 01:02:54,233 From here on in, it's gonna be, uh, 793 01:02:54,258 --> 01:02:56,832 we... who's gonna be looking after you. 794 01:02:57,392 --> 01:03:00,061 Mr. Blacksmith, we're gonna need that whole livery. 795 01:03:00,145 --> 01:03:02,606 I expect more men over the next few days. 796 01:03:02,689 --> 01:03:04,858 It's $2 a day for the whole place. 797 01:03:04,941 --> 01:03:06,484 Fair price. Thank you. 798 01:03:08,153 --> 01:03:10,113 I thought there would be more of them. 799 01:03:10,196 --> 01:03:12,490 - There will be. - I don't like this. 800 01:03:12,574 --> 01:03:15,160 - Of course you don't. - And I do not like him. 801 01:03:15,243 --> 01:03:16,369 [LOGAN] Boy. 802 01:03:18,663 --> 01:03:20,999 We're gonna need that sheriff's office, too. 803 01:03:21,082 --> 01:03:23,010 Well, that's something you're gonna have to 804 01:03:23,035 --> 01:03:24,274 take up with the sheriff. 805 01:03:24,409 --> 01:03:26,327 OK. Where might he be at? 806 01:03:31,885 --> 01:03:33,053 That's what I thought. 807 01:03:33,637 --> 01:03:36,306 From now on, I'm the new sheriff of La Belle, New Mexico, 808 01:03:36,389 --> 01:03:38,058 and these here men are all my deputies. 809 01:03:39,684 --> 01:03:42,729 Now, ladies and gentlemen... 810 01:03:43,313 --> 01:03:46,608 if there's anything you need, I mean anything at all... 811 01:03:47,192 --> 01:03:48,401 we're here to help. 812 01:03:49,486 --> 01:03:51,571 Let's leave our horses with you, sir... 813 01:03:52,030 --> 01:03:54,574 while I check in to your fine hotel. 814 01:03:57,494 --> 01:03:58,495 [MAN] Ma'am. 815 01:04:04,668 --> 01:04:06,336 Now, what do you suppose she wants? 816 01:04:13,677 --> 01:04:16,179 Miss Dunne... may I speak with you? 817 01:04:18,139 --> 01:04:19,140 Privately? 818 01:04:19,974 --> 01:04:20,975 Of course. 819 01:04:43,832 --> 01:04:46,209 What is it I can help you with, Miss Fletcher? 820 01:04:46,584 --> 01:04:48,086 "Alice," please. 821 01:04:48,878 --> 01:04:51,131 I was wondering if I could borrow a primer, 822 01:04:51,214 --> 01:04:52,465 if you have an extra one? 823 01:04:53,425 --> 01:04:54,884 As I recall, 824 01:04:54,968 --> 01:04:57,220 your boy can already read and write. 825 01:05:00,849 --> 01:05:02,016 Of course. 826 01:05:07,772 --> 01:05:09,149 I'll get it back to you. 827 01:05:09,232 --> 01:05:10,233 Take your time. 828 01:05:11,901 --> 01:05:14,362 [CALLIE] That's Magdalena, the old madam. 829 01:05:15,530 --> 01:05:17,615 You know, you could have made a lot of money in here. 830 01:05:20,243 --> 01:05:21,243 How much? 831 01:05:22,829 --> 01:05:24,456 At least 200 a month. 832 01:05:25,623 --> 01:05:27,083 That's a lot, all right. 833 01:05:27,500 --> 01:05:30,628 Twice what my brother makes as a bank clerk in Austin. 834 01:05:31,546 --> 01:05:32,756 And tough as you are, 835 01:05:33,173 --> 01:05:34,466 you could be a madam, 836 01:05:34,966 --> 01:05:37,302 open up your own place and make even more. 837 01:05:37,385 --> 01:05:38,470 How much more? 838 01:05:39,012 --> 01:05:40,180 A few thousand. 839 01:05:42,056 --> 01:05:43,057 Really? 840 01:05:44,601 --> 01:05:47,270 A whore's life isn't so bad if you play it right. 841 01:05:47,493 --> 01:05:49,379 I mean, who do you think bankrolled 842 01:05:49,404 --> 01:05:51,426 half the businesses in this town? 843 01:05:52,442 --> 01:05:54,736 Hell, who do you think is paying for your horses? 844 01:05:56,949 --> 01:05:58,553 There's more words for "whore" 845 01:05:58,578 --> 01:06:01,114 than there is for "doctor" or "lawyer." 846 01:06:02,786 --> 01:06:03,870 Really? 847 01:06:05,246 --> 01:06:06,331 Tell me some. 848 01:06:12,337 --> 01:06:13,379 Thank you. 849 01:06:13,880 --> 01:06:15,006 Any time. 850 01:06:16,883 --> 01:06:17,884 [DOOR OPENING] 851 01:06:18,676 --> 01:06:19,677 [DOOR CLOSING] 852 01:06:19,761 --> 01:06:22,430 [WHITEY] That Logan fella's gonna kill this poor horse. 853 01:06:23,890 --> 01:06:25,642 If the horse don't kill him first. 854 01:06:26,351 --> 01:06:27,560 [SCOFFS] 855 01:06:27,644 --> 01:06:29,417 You push a creature far enough, 856 01:06:29,442 --> 01:06:31,839 eventually it will push back. 857 01:06:32,210 --> 01:06:33,447 Some men, though, 858 01:06:33,472 --> 01:06:36,443 they ain't smart enough to know when they're tempting fate. 859 01:06:39,405 --> 01:06:41,407 I seen you riding out to Blackdom the other day. 860 01:06:42,450 --> 01:06:44,244 Them folks have their own ways. 861 01:06:44,828 --> 01:06:45,829 [WHITEY GRUNTS] 862 01:06:46,329 --> 01:06:47,831 Yeah, I know that. 863 01:06:48,331 --> 01:06:51,793 They can be dangerous, them buffalo soldiers. 864 01:06:52,377 --> 01:06:53,378 Them what? 865 01:06:53,878 --> 01:06:55,296 Them buffalo soldiers. 866 01:06:55,380 --> 01:06:57,465 That's what they all are out there. 867 01:06:57,549 --> 01:06:58,883 What, they hunted buffalo? 868 01:06:59,551 --> 01:07:02,887 They hunted men for the 10th Cavalry right after the war. 869 01:07:02,971 --> 01:07:04,430 Men? What men? 870 01:07:04,514 --> 01:07:06,140 Oh, Cheyenne, mostly, 871 01:07:06,224 --> 01:07:09,060 but also Comanches and Apaches. 872 01:07:09,644 --> 01:07:11,145 They're good gunfighters. 873 01:07:11,646 --> 01:07:13,022 Better than most white men. 874 01:07:14,065 --> 01:07:16,379 Why do they call them buffalo soldiers? 875 01:07:16,664 --> 01:07:17,784 Well... 876 01:07:17,986 --> 01:07:19,437 John Randall, 877 01:07:19,537 --> 01:07:21,784 the uncle of the girl you're so sweet on out there... 878 01:07:21,819 --> 01:07:23,737 No, I ain't... I ain't, um... 879 01:07:25,034 --> 01:07:26,661 He once, all by himself, 880 01:07:26,744 --> 01:07:29,330 held off 70 Cheyenne with only his pistol 881 01:07:29,414 --> 01:07:30,999 and a few rounds of ammunition. 882 01:07:31,583 --> 01:07:34,168 And by the time help from the nearby camp came, 883 01:07:34,252 --> 01:07:36,546 13 of them Cheyenne braves were dead... 884 01:07:37,505 --> 01:07:40,925 and John Randall had a bullet wound to the shoulder 885 01:07:41,009 --> 01:07:43,429 and a dozen lance wounds, but he made it. 886 01:07:43,495 --> 01:07:44,615 Jesus. 887 01:07:44,649 --> 01:07:46,180 The Cheyenne went and spread word 888 01:07:46,264 --> 01:07:47,923 about a new kind of soldier 889 01:07:47,948 --> 01:07:50,570 that fought like a cornered buffalo. 890 01:07:51,227 --> 01:07:52,854 A man who, like a buffalo, 891 01:07:52,937 --> 01:07:55,398 suffered wound after wound, but didn't die. 892 01:07:56,232 --> 01:07:57,609 A man who, like a buffalo, 893 01:07:57,692 --> 01:08:00,153 had him a thick, curly head of hair. 894 01:08:02,447 --> 01:08:03,823 So this is Louise's uncle? 895 01:08:04,449 --> 01:08:05,783 And her father, 896 01:08:05,867 --> 01:08:07,285 and the other men out there. 897 01:08:08,453 --> 01:08:11,247 Or that's... that's what they were, anyhow. 898 01:08:11,664 --> 01:08:13,333 Now they just want to farm. 899 01:08:14,918 --> 01:08:16,711 They want to be left alone. 900 01:08:18,504 --> 01:08:20,840 They certainly don't need no white boy riding out there, 901 01:08:20,924 --> 01:08:22,675 bringing all his white troubles with him. 902 01:08:30,224 --> 01:08:31,559 [DOG BARKS] 903 01:08:56,542 --> 01:08:57,543 [ROY] "Buzz..." 904 01:08:58,878 --> 01:08:59,879 buzz... 905 01:09:01,923 --> 01:09:02,923 buzz. 906 01:09:03,299 --> 01:09:05,259 This is... 907 01:09:05,885 --> 01:09:06,886 "the..." 908 01:09:08,262 --> 01:09:09,472 [SOUNDS OUT WORD] 909 01:09:10,139 --> 01:09:11,224 "Song." 910 01:09:11,307 --> 01:09:12,308 "...song..." 911 01:09:12,892 --> 01:09:13,893 of... 912 01:09:15,186 --> 01:09:16,813 "the... bee." 913 01:09:48,761 --> 01:09:50,513 Y'all open for business? 914 01:09:51,806 --> 01:09:52,807 Yes, sir. 915 01:09:54,934 --> 01:09:56,936 Glass of bonded, please. 916 01:10:02,692 --> 01:10:05,403 Supposed to be a cavalry regiment up this way. 917 01:10:05,486 --> 01:10:06,487 Yes, sir. 918 01:10:06,988 --> 01:10:09,365 They've been out on patrol for over a week now. 919 01:10:10,825 --> 01:10:11,909 Range war... 920 01:10:12,577 --> 01:10:13,786 up by Eaton. 921 01:10:22,170 --> 01:10:23,504 Know when they will be back? 922 01:10:24,922 --> 01:10:27,050 No, Marshal, I don't. 923 01:10:30,845 --> 01:10:32,180 Where is everybody? 924 01:10:33,973 --> 01:10:35,183 [MATCH STRIKING] 925 01:10:37,268 --> 01:10:38,311 Hey, there. 926 01:10:49,697 --> 01:10:50,823 Marshal. 927 01:10:54,202 --> 01:10:55,620 [GLASS SHATTERING] 928 01:10:56,621 --> 01:10:57,622 [ROY] "Buzz..." 929 01:10:58,956 --> 01:10:59,957 buzz... 930 01:11:01,959 --> 01:11:02,959 buzz. 931 01:11:03,503 --> 01:11:06,130 This is the song... 932 01:11:06,714 --> 01:11:08,633 "of the bee." 933 01:11:41,332 --> 01:11:43,167 [FOOTSTEPS] 934 01:11:48,923 --> 01:11:49,923 [FRANK] What is it? 935 01:12:00,685 --> 01:12:01,686 [CHUCKLES] 936 01:12:02,895 --> 01:12:04,438 [ROY] "Buzz, buzz, buzz." 937 01:12:04,981 --> 01:12:08,234 This is the song of the bee." 938 01:12:38,079 --> 01:12:43,079 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.