All language subtitles for Fireworks EP19 360p-SBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,234 --> 00:00:05,900 - 고향에 다녀왔습니다. 일은 잘 되고 있는지요. 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,540 봄볕이 화사한 길을 달리면서 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,360 나의 비겁함을 탄식했습니다. 4 00:00:13,565 --> 00:00:14,940 좋은 글 쓰십시오. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,872 AS 불렀어. 6 00:00:21,972 --> 00:00:25,128 이따 8시쯤 온대. 7 00:00:26,089 --> 00:00:28,260 - 알았어. 땡큐. 8 00:00:35,911 --> 00:00:37,879 뭐 해 먹을까? - 아무거나. 9 00:00:37,914 --> 00:00:40,780 - 아무거나 그러는 거 도움 안 돼. - 편한 거 해. 10 00:00:41,751 --> 00:00:44,874 - 국을 뭘로 끓이냐 말이야. 11 00:00:44,974 --> 00:00:47,791 응? - 나한테 그러지 마. 12 00:00:47,891 --> 00:00:51,001 나도 아무 생각 안 나. - 국 꼭 있어야 해? 13 00:00:51,101 --> 00:00:54,260 - 없어도 돼. - 국 없으면 싫어하잖아. 14 00:00:57,557 --> 00:00:59,786 - 잠깐 나갔다 올게. - 어디. 15 00:00:59,886 --> 00:01:02,682 - 콩나물 사러. - 그냥 있는 대로 먹어. 16 00:01:09,668 --> 00:01:12,085 기어이 가는 거야? 같이 가죠? 17 00:01:12,801 --> 00:01:13,339 - 됐어. 18 00:02:07,321 --> 00:02:11,232 - 네 여보세요. 어, 철수씨 왜. 19 00:02:14,120 --> 00:02:16,660 중요한 거 아니면 끊어 내가 나중에 걸게. 20 00:02:17,357 --> 00:02:20,000 지금 바빠. 천수 씨 푸념 들어줄 수 없어. 21 00:02:20,789 --> 00:02:21,494 어 22 00:02:25,825 --> 00:02:27,007 전화 때문에 깼니? 23 00:02:27,725 --> 00:02:31,104 - 어. 얼마나 잔 거야? 24 00:02:31,713 --> 00:02:36,773 - 7시 반이니까 4 시간 유선 전화 뽑아놓고 우리 적극적으로 협조했는데. 25 00:02:36,815 --> 00:02:39,255 야 현경이 핸드폰이 산통 깼다. 26 00:02:39,355 --> 00:02:41,749 - 하 고맙다. 27 00:02:41,849 --> 00:02:44,933 - 야. - 어 아니야 다 안 깨서 그래. 28 00:02:45,033 --> 00:02:47,630 나 물 좀 마실려고. - 그래 줄게. 29 00:02:47,730 --> 00:02:50,043 - 나 정말 잘 잤다. 30 00:02:50,143 --> 00:02:53,561 신나게 잤어 진짜. - 이렇게 오래 자도 되는 거야? 31 00:02:53,661 --> 00:02:56,316 깨웠어야 하는 거 아니야. - 어 아니야 시간 많어. 32 00:02:56,416 --> 00:02:59,139 고마워. - 시부모님 어디 가셨니? 33 00:03:00,956 --> 00:03:03,062 - 아니 나 한잔 더 마실래. 34 00:03:03,134 --> 00:03:04,800 아니 앉아 있어 내가 할게. 35 00:03:06,442 --> 00:03:10,350 - 설마 너 조폭 집안 시집살이 못 견뎌 가출한 거 아니니? 36 00:03:11,034 --> 00:03:13,449 - 아니야. 종혁 씨가 몇 시간 빼돌려줬어. 37 00:03:13,960 --> 00:03:17,206 동창 부부 모임이라고 말씀드려 빼내서 자유시간 줬어. 38 00:03:19,769 --> 00:03:21,840 10시 반에 연락하면 데리러 온대. 39 00:03:22,168 --> 00:03:24,339 입을 이래 갖고 우리 집으로 갈 수도 없고 40 00:03:24,460 --> 00:03:26,253 여기 와서 잠이나 자자 그런 거야. 41 00:03:27,545 --> 00:03:32,980 나 꼬부리고 잤나 봐. 허리는 좀 아프지만 그래도 훨씬 괜찮다. 42 00:03:33,818 --> 00:03:35,854 - 잠을 그렇게 못 자 어떡하니. 43 00:03:36,097 --> 00:03:36,700 - 응. 44 00:03:37,139 --> 00:03:39,900 내 맘대로 자고 내 맘대로 일어나다가 돌겠어. 45 00:03:40,618 --> 00:03:44,475 저녁들 안먹어? - 야 니 시어머니 좀 심하시다. 46 00:03:44,611 --> 00:03:47,453 어떻게 열흘 동안 일주일을 손님을 치르시니 47 00:03:47,553 --> 00:03:49,405 그 어른은 안 고단하시다니? 48 00:03:49,800 --> 00:03:52,787 - 나만 길길 거리지 우리 어머님은 아주 해피하셔. 49 00:03:53,016 --> 00:03:56,464 기운이 너무 세신 거 있지. 어떻게 노인이 그렇게 건강하시니. 50 00:03:57,115 --> 00:03:58,371 나는 사흘에 녹초인데 51 00:03:58,386 --> 00:03:59,740 아무렇지 않으셔 얘 52 00:03:59,820 --> 00:04:01,042 무서워 죽겠어. 53 00:04:01,862 --> 00:04:04,240 - 부잣집에서 좋은 거 많이 잡숴 그런가 보다. 54 00:04:04,672 --> 00:04:08,123 - 코피 터지고 입술 부르트는 거 보시면서도 하나도 안 봐주셔? 55 00:04:08,703 --> 00:04:10,136 - 코피 나는 건 못 보셨어. 56 00:04:10,760 --> 00:04:14,568 입술 부르트는 거는 뭐라셨는지 알아? 57 00:04:15,307 --> 00:04:20,113 남들이 된 시집살이 시켜 부르텄다 그러겠다고 그러시면서 무슨 입이 이렇게 약하냐고. 58 00:04:20,334 --> 00:04:23,066 - 틀림없는 시어머니다. - 종혁 씨는. 59 00:04:24,888 --> 00:04:29,081 종혁 씨는 어떠냐고. - 무슨 의미로 어떠냐는 건데. 60 00:04:29,545 --> 00:04:32,064 - 결혼하고 달라진 거 없어? 61 00:04:32,164 --> 00:04:34,532 - 아니. - 친절하게 굴어? 62 00:04:34,632 --> 00:04:37,497 - 거짓말해서 빼돌려줬다면 알아보는 건지 뭘 물어. 63 00:04:37,869 --> 00:04:39,798 - 남자들 결혼하면 틀려진다잖아. 64 00:04:39,898 --> 00:04:42,692 잡으려고 애쓸 때랑 잡아다 놓고 가 다르다더라. 65 00:04:42,733 --> 00:04:44,914 - 벌써 그러면 어떻게 하니. - 넌 좀 가만히 있어봐. 66 00:04:45,285 --> 00:04:46,560 지현이 좀 다르잖아. 67 00:04:46,832 --> 00:04:50,460 결혼 전에 너무 틱틱 거렸던 여자 결혼하고 나서 골탕먹일 수도 있단 말이야. 68 00:04:50,632 --> 00:04:53,100 - 그런 건 없어. 그런 느낌은 전혀 아니야. 69 00:04:53,558 --> 00:04:56,910 - 그래. - 잘해 잘해줄려고 애써. 70 00:04:57,382 --> 00:05:01,309 - 다행이다 그럼. 입 좀 부르트고 코피 좀 흘려도 괜찮겠다. 71 00:05:02,361 --> 00:05:06,572 속궁합은 어때? - 어머 얘 누가 들어. 72 00:05:06,985 --> 00:05:08,786 - 니네 겉 궁합은 나빴잖아. 73 00:05:11,394 --> 00:05:13,210 - 조금 더 살아보고 얘기해줄게. 74 00:05:14,127 --> 00:05:16,599 - 겉 궁합은 나빠도 속궁합만 좋으면 산다더라 75 00:05:16,966 --> 00:05:18,894 쉬지는 않고 한 침대 쓰니? 76 00:05:19,160 --> 00:05:20,795 - 얘 왜 이러니 정말. 77 00:05:20,895 --> 00:05:23,940 - 노처녀 뻔뻔한 호기심이야 니가 이해해라. 78 00:05:24,943 --> 00:05:28,975 - 아직도? - 아직은 보고 싶지가 않아. 79 00:05:29,724 --> 00:05:32,195 - 독하다 그래도 어떻게 그럴 수가 있니. 80 00:05:32,390 --> 00:05:36,827 현경이 것도 나가고 내 것도 나가는데 그냥 순수한 시청자로 봐주면 될 거 아니야. 81 00:05:36,928 --> 00:05:39,970 - 아직은 보기 싫어. 더 지나면 될 거야. 82 00:05:40,880 --> 00:05:44,506 - 유자 일일은 유자가 쓰면서 살금살금 시청률이 올라 얘. 83 00:05:44,635 --> 00:05:47,022 그래서 30 회도 연장 한된다. 84 00:05:47,122 --> 00:05:49,630 - 그래? 축하해 유자야. 85 00:05:49,860 --> 00:05:53,328 - 그것보다도 김정희 일일이 죽을 수 있다는 거 아니니. 86 00:05:53,578 --> 00:05:56,529 얘는 지꺼 오르는 것보다 김정희 죽 쓰는 게 더 신난댄다. 87 00:05:57,058 --> 00:05:59,382 - 죽써? - 현재는 죽이야. 88 00:05:59,546 --> 00:06:02,894 앞으로 어떨지는 모르지만. - 너 조금은 기분 좋겠다. 89 00:06:02,971 --> 00:06:06,479 - 조금이 아니라 상당히 좋아. 난 인간성이 나쁘거든. 90 00:06:09,187 --> 00:06:10,469 - 시아버님은 어떠시니. 91 00:06:11,672 --> 00:06:15,420 - 어렵지 뭐 나한텐 별로 아무 말씀도 안 하셔. 92 00:06:16,010 --> 00:06:18,161 - 며느리 사랑은 시아버지라는데. 93 00:06:18,261 --> 00:06:21,030 - 아마 조금 찍혀 있는 거 아닌가 싶어. 94 00:06:21,545 --> 00:06:21,998 - 왜 95 00:06:22,780 --> 00:06:26,059 - 나 방콕 갔을 때 종혁 씨 데리러 움직였었잖아 96 00:06:26,123 --> 00:06:28,539 그때 꾸지람 하셨었거든 신경 쓰게 만든다고. 97 00:06:29,996 --> 00:06:33,564 그건 말고도 또 그만두자. 98 00:06:34,320 --> 00:06:37,698 - 또 뭐. - 암튼 그냥 그런 느낌이야. 99 00:06:37,969 --> 00:06:40,346 그냥 느낌이야 틀린 걸 수도 있어. 100 00:06:40,446 --> 00:06:42,472 - 얘 나 집에 들어가야 해. 101 00:06:42,529 --> 00:06:44,701 오늘 우리 할머니 제사야. 반가웠다. 102 00:06:44,742 --> 00:06:46,307 - 응. - 내일 보자. 103 00:06:46,712 --> 00:06:47,242 - 그래. 104 00:06:52,250 --> 00:06:54,980 저 기집얘 차 값 안 내고 그냥 나가는 것 좀 봐. 105 00:06:56,026 --> 00:06:59,726 이뻐 죽겠어 그냥. - 놔둬 어렵잖어. 106 00:06:59,747 --> 00:07:03,817 - 원고료 나오잖아. - 짐이 무겁잖어 봐줘. 107 00:07:09,554 --> 00:07:10,072 왜? 108 00:07:10,960 --> 00:07:15,095 - 육체적으로 중노동인 건 알겠는데 정신적으론 어떤 거니? 109 00:07:16,261 --> 00:07:17,804 - 정신적으로도 마찬가지야. 110 00:07:18,606 --> 00:07:22,620 할 줄 아는 건 아무것도 없는데 별로 하고 싶지 않은 일들을 해야 하니까. 111 00:07:23,512 --> 00:07:25,311 난 그저 얼칙인가 봐 현경아. 112 00:07:25,848 --> 00:07:29,134 글도 제대로 못 써 집안일도 취미가 없어. 113 00:07:32,200 --> 00:07:36,549 그래도 재미 붙이려고 애는 써. 별 수 없이 가야 할 길이니까 방법 없잖아. 114 00:07:37,515 --> 00:07:40,484 다리미질 같은 거 깔끔하게 잘 되면 기분 좋기도 하고. 115 00:07:46,040 --> 00:07:48,888 - 내 입에는 좀 짠데. - 그래? 116 00:07:51,918 --> 00:07:52,784 - 나는 괜찮은데. 117 00:07:53,113 --> 00:07:56,000 - 간 보는 거 한두 번에 결정 내리지 자꾸 보면 짜지더라. 118 00:07:57,994 --> 00:08:00,672 이 정도면 될 거야. 좀 짜. 119 00:08:01,302 --> 00:08:03,858 - 알았어. 밥 먼저 푼다. 120 00:08:09,194 --> 00:08:12,499 - 왜? - 왜 밥이 안 되고 그냥 있는 거야? 121 00:08:13,508 --> 00:08:18,493 - 뭐? - 세팅을 안 했어. 122 00:08:18,593 --> 00:08:20,860 생쌀 그대로 있는 거 당연해. 123 00:08:22,545 --> 00:08:26,139 - 그럼 세팅해 좀 늦게 먹으면 돼. - 30 분은 기다려야 해. 124 00:08:26,232 --> 00:08:26,977 - 기다리자고. 125 00:08:32,289 --> 00:08:34,573 와 와서 좀 쉬어. 126 00:08:34,674 --> 00:08:39,158 응? 뭐 그런 거 갖고 그래. 127 00:08:39,258 --> 00:08:42,304 살림 안 하던 사람이니까 깜빡할 수도 있는 거지. 128 00:08:42,619 --> 00:08:46,876 별거 갖고 다 자존심 상한다. 129 00:08:46,976 --> 00:08:52,100 앉아. 발바닥 줘봐. 130 00:08:55,400 --> 00:08:56,688 발바닥 아프지? 131 00:08:57,125 --> 00:08:58,701 내내 서서 종종 거려서 132 00:08:59,660 --> 00:09:01,252 있는 반찬 갖고 먹는데도 133 00:09:01,352 --> 00:09:03,980 부엌일이라는 게 은근히 시간 잡아 먹어. 134 00:09:06,795 --> 00:09:09,560 - 놔둬 더럽잖아. - 더럽기는 가만 있어. 135 00:09:13,109 --> 00:09:15,206 - 엄마네 밥 있냐고 물어볼까? 136 00:09:15,306 --> 00:09:18,548 - 아니야 기다렸다 먹어. - 배고프잖아. 137 00:09:18,877 --> 00:09:21,436 - 참을 수 있어. 138 00:09:21,536 --> 00:09:24,945 잠깐. 아 네 . 139 00:09:25,045 --> 00:09:27,140 - 어 이 서방 저녁 먹었나? 140 00:09:27,560 --> 00:09:29,820 - 아니 아직 전 입니다. 잠깐만요. 141 00:09:29,978 --> 00:09:33,699 아니 이 서방 뭐 나하고 얘기 좀 하면 어디까지 덧나 아니면 내가 그렇게 불쾌해. 142 00:09:34,100 --> 00:09:37,448 - 무슨 말씀이세요. - 그럼 왜 번번이 등급을 해서 민경이 바꿔. 143 00:09:38,357 --> 00:09:40,874 - 아니에요 그런 게 아니라 이모님. - 뭐라시는거야 이모. 144 00:09:42,451 --> 00:09:45,216 왜요 이모? - 니 엄마 어떠냐고 너 전화 왜 안해. 145 00:09:47,548 --> 00:09:50,445 그게 아니라 니네 전화 안 한다고 눈이 깔고장 하자나 146 00:09:52,000 --> 00:09:54,393 어쩌다 하루 빼먹는게 엄마한테 통해? 147 00:09:54,493 --> 00:09:56,460 내가 아주 신경이 곤두서 죽겠다. 148 00:09:56,821 --> 00:10:02,340 반찬 여덟가지 일일이 젓가락으로 헤집으면서 트집 잡더니 결국은 너 전화 안 한다는 푸념이야. 149 00:10:02,680 --> 00:10:05,161 얼른 끊고 전화해. 알았어 이것아. 150 00:10:05,426 --> 00:10:08,620 -알았어요. 네 알았어요. 151 00:10:08,878 --> 00:10:12,340 끊어요. - 전화 안 드렸었어? 152 00:10:12,775 --> 00:10:14,780 - 사는 게 왜 이렇게 피곤하니. 153 00:10:18,525 --> 00:10:20,020 진짜 살기 싫다. 154 00:10:24,729 --> 00:10:25,631 -여보세요. 155 00:10:26,836 --> 00:10:30,500 - 나예요 엄마 저녁 잡수셨어. 156 00:10:30,743 --> 00:10:34,991 - 그래 먹었다. - 우리는 아직 못 먹었어요. 157 00:10:36,098 --> 00:10:38,446 있잖아 엄마 내가 어떻게 했는지 알아. 158 00:10:39,149 --> 00:10:42,211 쌀 안 쳐놓고 세팅을 안 한 채 그냥 둔 거 있지. 159 00:10:43,189 --> 00:10:47,193 밥 다 된줄 알고 열어보니까 글쎄 그냥 쌩쌀이잖아. 160 00:10:49,625 --> 00:10:53,248 - 정신을 얻다 놓고. - 글쎄 말이요 날샜어. 161 00:10:53,834 --> 00:10:56,872 그래서 우리 이 서방 아직 저녁 못 얻어먹고 기다리고 있어요. 162 00:10:57,280 --> 00:11:00,557 컨디션 괜찮아요? - 그래 어지간해. 163 00:11:01,023 --> 00:11:03,915 - 그래요 그럼 엄마 쉬세요. - 안 올 거야? 164 00:11:04,015 --> 00:11:06,641 - 아니야 공부해야 해. 책 볼 거 많아요. 165 00:11:06,741 --> 00:11:10,814 - 이 서방이 오기 싫대? - 그런 거 아니고 책 봐야 한다니까. 166 00:11:10,964 --> 00:11:12,053 - 알았어 책 봐 그럼 . 167 00:11:32,469 --> 00:11:34,262 - 민경아. - 괜찮아 암말 마. 168 00:11:35,032 --> 00:11:38,940 그저 내 마음이야. 내 마음이 변덕인 거야. 169 00:11:41,206 --> 00:11:45,400 우리 결혼하면 행복할 줄 알았어. 170 00:11:46,646 --> 00:11:49,880 그런데 행복하지가 않아. 171 00:12:02,823 --> 00:12:04,291 나도 행복 안 하고 172 00:12:04,860 --> 00:12:06,640 물론 너도 행복 안 하고 173 00:12:08,680 --> 00:12:10,980 이런 결혼을 우리는 왜 했을까. 174 00:12:12,468 --> 00:12:16,320 - 노력하기로 했잖아. 노력하면서 시간을 벌자. 175 00:12:16,500 --> 00:12:18,904 그럼 해결될 거야. 176 00:12:19,004 --> 00:12:21,078 - 해결될까? 177 00:12:21,178 --> 00:12:24,040 - 해결될 거야. 178 00:12:25,132 --> 00:12:28,280 - 안되면. - 돼 안되지 않아. 179 00:12:30,080 --> 00:12:32,163 - 돼야 하는데. 180 00:12:32,263 --> 00:12:36,620 그렇지? - 돼야지 꼭 돼. 181 00:12:40,731 --> 00:12:44,280 우리 밥 먹고 나가자. 나가서 영화 보고 들어오자. 182 00:12:45,798 --> 00:12:48,900 들어오다 시장 볼 거 있으면 시장도 보고 183 00:12:50,620 --> 00:12:51,901 - 불쌍하니? 184 00:12:53,920 --> 00:12:58,480 - 아니. 미안해서 그래. 185 00:12:59,020 --> 00:13:02,040 미안해 잘못했어. 186 00:13:08,175 --> 00:13:10,178 - 그 조직 장난 아니구나. 187 00:13:10,278 --> 00:13:15,605 니 체력으로 버텨내겠니? - 너무 어막지니까 그저 멍청해지더라. 188 00:13:16,420 --> 00:13:18,226 지금도 멍청한 대로야. 189 00:13:19,301 --> 00:13:21,401 큰일 났다는 생각도 안 들고 그져 190 00:13:22,261 --> 00:13:23,997 하는 데까지 해보는 거지. 191 00:13:24,620 --> 00:13:25,143 아니면 192 00:13:25,243 --> 00:13:26,059 아이고 그래 193 00:13:26,159 --> 00:13:27,236 될 대로 돼 봐 194 00:13:27,336 --> 00:13:27,759 한 번 195 00:13:27,859 --> 00:13:29,037 그런 거 비슷해. 196 00:13:29,540 --> 00:13:35,290 - 어른들 생신은 당연히 챙겨야 하는 거지만 뭐 사촌 형제들 아기들 생일까지 챙겨야 하는 거니 친형제도 아닌데. 197 00:13:36,620 --> 00:13:40,724 종혁 씨는 뭐라 그래. - 그 사람한테는 당연한 일이야. 198 00:13:40,824 --> 00:13:43,444 그 집안 여자들은 다 그렇게 사는 거니까. 199 00:13:44,640 --> 00:13:46,690 종혁 씨 장가 잘못 든거야. 200 00:13:47,263 --> 00:13:49,560 탱크처럼 건강한 여자 골랐어야 해. 201 00:13:50,642 --> 00:13:53,507 아무래도 그 남자 두 번 장가갈 팔자인 것 같아. 202 00:13:54,072 --> 00:13:56,033 - 너 벌써 못 살겠다 그런 거니? 203 00:13:56,928 --> 00:14:02,472 - 아니 내가 일찍 죽을 거니까 이대로 나 몇 년 못 살고 순직할 것 같아. 204 00:14:02,937 --> 00:14:06,117 - 끔찍하게 얘는 길들면 괜찮아 처음이니까 그래. 205 00:14:08,091 --> 00:14:09,009 - 왔나보다. 206 00:14:14,928 --> 00:14:17,204 네. - 어 현관으로 나와 다 왔어. 207 00:14:17,939 --> 00:14:20,385 - 나 차 갖고 왔는데. - 우기사 갖고 들어오라 하면 돼. 208 00:14:20,485 --> 00:14:21,700 빨리 나와. 다 왔어. 209 00:14:22,255 --> 00:14:25,912 - 알았어요. 빨리 나와 다 왔어. 210 00:14:26,255 --> 00:14:30,294 같은 말이라도 꼭 이렇게 해야 되니. 빨리 안 나가면 재미없어요 들리게 말이야. 211 00:14:30,494 --> 00:14:33,156 - 빨리 나와 빨리. 가자. 212 00:14:35,983 --> 00:14:38,518 아직 안 왔나 보다. 213 00:14:38,618 --> 00:14:41,053 야 너 언제 보니. 214 00:14:41,454 --> 00:14:44,347 - 모르겠다. - 전화는 해 어? 215 00:14:45,093 --> 00:14:45,888 - 하잖아. 216 00:14:46,009 --> 00:14:47,194 틈만 나면 호신탐탐 217 00:14:47,460 --> 00:14:50,711 우선 니네랑 우리 집에 전화하느라고 바쁜 내가 너무 웃겨 얘. 218 00:14:51,901 --> 00:14:52,677 - 어 왔다. 219 00:14:57,840 --> 00:14:59,182 - 안녕하세요. - 안녕하세요. 220 00:14:59,735 --> 00:15:02,218 무지 오랜만이에요. - 그렇게 되네요 어떻게. 221 00:15:02,329 --> 00:15:04,420 당신 키. 지하에 있지? 222 00:15:04,946 --> 00:15:07,001 - 엘리베이터 쪽에 있어요. - 네 알겠습니다. 223 00:15:07,894 --> 00:15:09,121 - 이 사람 좀 즐겁게 해줬어요? 224 00:15:09,221 --> 00:15:12,398 - 오자마자 4시간 스트레이트로 자는 바람에 유자랑 225 00:15:12,498 --> 00:15:15,530 나는 얘 몇 날 며칠 철야 고문 받고 온 줄 알았어요. 226 00:15:16,340 --> 00:15:18,880 - 잠이 많이 모자라요. 고생하느라 낑낑 데요. 227 00:15:19,213 --> 00:15:21,369 그래서 결혼 잘못했다고 그랬어? 228 00:15:21,505 --> 00:15:24,659 - 아직 그 소리는 안 하네요. 종혁 씨 유능한가 봐요. 229 00:15:24,759 --> 00:15:26,377 오히려 종혁 씨 걱정해요. 230 00:15:26,700 --> 00:15:30,145 저 순직하면 종혁 씨 두 번 장가 들어야 하는데 큰일이라고요. 231 00:15:30,209 --> 00:15:33,551 - 얘는. - 순직할 거라 그랬어? 232 00:15:34,052 --> 00:15:36,800 - 가요 그만. - 그래. 233 00:15:43,540 --> 00:15:45,907 - 저희는 갑니다. - 더러 좀 만나요 우리. 234 00:15:46,687 --> 00:15:49,030 - 자리 만들죠. - 예 안녕히 가세요. 235 00:15:49,051 --> 00:15:49,720 - 안녕히 계세요. 236 00:16:11,276 --> 00:16:14,600 잠깐 있어 깜빡했어. 작업실 뭐 좀 샀었거든. 237 00:16:22,055 --> 00:16:26,209 쿠키하고 몇 가지 샀어요. - 아유 황송해라 맛있게 먹을게요. 238 00:16:41,394 --> 00:16:44,658 - 그래서 조금 쉬고 친구들도 보고 훨씬 낫지? 239 00:16:45,696 --> 00:16:47,865 - 그럼요. - 저녁 사줬어? 240 00:16:48,200 --> 00:16:50,447 - 냉면 먹는다 그래서 냉면. 241 00:16:50,547 --> 00:16:53,677 - 친정 간 줄 알았어 시간이 충분해서. 242 00:16:54,226 --> 00:16:56,592 - 입술이 이래서. 243 00:16:56,692 --> 00:17:01,224 - 아. 한번 다녀와야 할 텐데 보고 싶으실 거야. 244 00:17:04,075 --> 00:17:07,058 당신 친구들 만나서 우리 집안 얘기 245 00:17:08,055 --> 00:17:10,319 힘든다는 말 같은 거 하지마. 246 00:17:12,478 --> 00:17:15,541 당신 말에 날개 달고 발 달려서 시중에 돌아다닐 수 있어. 247 00:17:16,099 --> 00:17:19,319 우선 기본적으로 우리 집안 얘기 남들이 아는 거 싫고. 248 00:17:19,827 --> 00:17:21,464 - 그럼 어떻게 얘기해요. 249 00:17:22,171 --> 00:17:26,291 입은 부풀어서 터져 있는데 힘 하나 안 들고 너무 편하다 그래요? 250 00:17:26,607 --> 00:17:28,864 - 처음에 고단하지 않는 여자가 어딨어. 251 00:17:28,964 --> 00:17:31,172 누구나 다 겪는 일이야. 252 00:17:31,272 --> 00:17:34,780 - 그런데요. - 순직 소리까지 할 건 없잖아. 253 00:17:35,152 --> 00:17:37,337 작가들 상상력 어디까지인 줄 알아. 254 00:17:38,590 --> 00:17:40,722 - 유자 있는 데서는 순직 소리 안 했어요. 255 00:17:40,746 --> 00:17:42,443 - 현경 씨가 유자 씨한테 하겠지. 256 00:17:46,695 --> 00:17:48,601 - 알았어요 꽤매놓을게요. 257 00:17:48,923 --> 00:17:51,700 - 기분 나쁘게 생각하지마 일거수일투족 258 00:17:52,274 --> 00:17:54,588 주천하고는 다른 상황인 거 감내해야 돼. 259 00:17:55,318 --> 00:18:00,574 우리 같은 사람들은 우리들로 잡지 안 나오는 말거리들이 얼마나 많은지 당신은 몰라. 260 00:18:03,096 --> 00:18:04,776 조심해서 나쁠 거 없잖아. 261 00:18:07,639 --> 00:18:08,620 - 알았어요. 262 00:18:38,581 --> 00:18:40,835 - 네 주무시죠? - 그럼요 주무세요. 263 00:18:41,320 --> 00:18:43,461 - 안녕히 주무세요 아주머니. - 예 올라가세요. 264 00:18:43,720 --> 00:18:44,957 - 주무세요. - 네. 265 00:18:52,581 --> 00:18:53,778 - 하지 마요. 내려줘요. 266 00:18:53,878 --> 00:18:54,259 - 가만히 있어 267 00:18:54,298 --> 00:18:54,842 - 하지마요 268 00:18:54,878 --> 00:18:55,558 - 가만히 있으라니까. 269 00:18:55,591 --> 00:18:57,609 - 강제 쓰지말아요 고단해 죽겠어요. 270 00:19:03,129 --> 00:19:08,774 이러니까 내가 순직 소리 하는 거예요 난 힘이 딸려요 얼른 샤워하고 일해요. 271 00:19:08,853 --> 00:19:09,784 나는 잘게요 응? 272 00:19:13,632 --> 00:19:16,560 삐지지 말고요. - 그래 봐줬다. 273 00:19:17,268 --> 00:19:20,786 - 고맙습니다. - 당신은 용도 안 먹고 컸냐. 274 00:19:21,137 --> 00:19:24,821 - 많이 먹은 게 이 정도예요. - 그래 그럼 지푸라기였었어? 275 00:19:25,372 --> 00:19:29,305 - 그랬어요. - 용 먹은 게 전부 다 성깔로 갔나 본데. 276 00:19:31,930 --> 00:19:35,028 당신 오빠 우리 회사 관리 담당 이사로 발령됐어. 277 00:19:36,913 --> 00:19:39,600 아버지 회사에서는 아무래도 형님이 좀 치시는 것 같더라고. 278 00:19:40,440 --> 00:19:44,160 - 오빠 좋겠네. - 당신은 안 좋고? 279 00:19:44,708 --> 00:19:46,408 - 내가 이사 된 거 아닌데 뭐. 280 00:20:00,241 --> 00:20:00,886 네. 281 00:20:04,906 --> 00:20:08,563 아니야 엄마 괜찮아요. - 잠깐 있어 아버지 바꿔줄게. 282 00:20:09,569 --> 00:20:11,995 - 왜 바꿔. 당신이 얘기해. 283 00:20:12,202 --> 00:20:14,648 - 당신이 해요. - 아 싫어 당신이 해. 284 00:20:16,816 --> 00:20:18,957 - 얘 네 오래비 지금 막 들어왔는데. 285 00:20:19,293 --> 00:20:21,338 - 어머니 저 주세요 제가 할게요. 286 00:20:21,438 --> 00:20:23,516 - 간단히 해 그럼. - 네. 287 00:20:23,616 --> 00:20:27,365 아가씨 고마워요. 이게 다 아가씨 덕이지 뭐예요. 288 00:20:27,780 --> 00:20:32,044 우리 현식 아빠 고모부 회사 관리 담당 이사로 발령났대요 아시죠. 289 00:20:32,345 --> 00:20:36,112 - 알겠지. - 정말 고마워요 아가씨. 290 00:20:36,506 --> 00:20:39,856 아가씨 덕에 그래도 이사님 사모님 소리는 듣겠어요. 291 00:20:40,170 --> 00:20:43,240 - 쓸데없는 소리 잔말 말고 끊어. 그런 소리 걔 좋아 안해. 292 00:20:43,320 --> 00:20:45,387 내가 저 팔아먹은 줄 아는 애잖아. 293 00:20:45,487 --> 00:20:48,814 - 그래도 여보 인사는 해요. - 글쎄 인사할 거 없어. 294 00:20:48,914 --> 00:20:49,737 걔 덕 아니야. 295 00:20:49,987 --> 00:20:54,414 본사에서도 승진하게 돼 있는 거 매제가 도와달라서 미리 움직인 것뿐이야. 296 00:20:54,740 --> 00:20:56,461 알지도 못하면서. - 저 이는. 297 00:20:57,186 --> 00:21:00,447 그렇더라도 아가씨한테 인사해도 나쁠 거 없네 뭐. 298 00:21:00,462 --> 00:21:03,432 - 그만하고 끊어 간단히 하고 말라는데 왜 이렇게 길어. 299 00:21:04,676 --> 00:21:06,780 - 어머님이 그만하래요 아무튼 300 00:21:06,995 --> 00:21:10,680 아가씨 최 사장한테 감사 인사나 전해주세요. 301 00:21:12,049 --> 00:21:14,301 - 알았어요. - 안녕히 주무세요. 302 00:21:14,401 --> 00:21:15,573 - 예 언니두요. 303 00:21:55,129 --> 00:21:58,100 - 몇 시에요? - 2시. 304 00:22:05,401 --> 00:22:07,865 - 잘자요. - 그래 잘자. 305 00:22:47,924 --> 00:22:49,719 - 생선은 우선 눈을 보세요. 306 00:22:50,248 --> 00:22:53,955 신선한 생선은 이렇게 눈이 투명하고 탄력이 있죠. 307 00:22:54,055 --> 00:22:56,500 반대로 신선하지 않은 건 308 00:22:56,666 --> 00:22:59,903 눈이 꺼지고 활각이 충혈되어 있고 그래요. 309 00:23:00,031 --> 00:23:05,806 또한 신선한 것일수록 이 아가미가 깨끗한 선홍색을 띄고 310 00:23:06,280 --> 00:23:08,526 이게 단단할수록 신선한 거예요. 311 00:23:09,163 --> 00:23:12,342 오래된 건 아가미가 회색 빛을 띄고 312 00:23:12,600 --> 00:23:15,180 모양 자체가 망가져 있죠. 313 00:23:16,220 --> 00:23:18,680 그리고 배를 살짝 눌러서 314 00:23:18,760 --> 00:23:21,710 단단하고 탄력이 있어야 신선하고 315 00:23:21,860 --> 00:23:25,967 배가 터져서 내장이 삐지거나 한 것은 오래된 거 316 00:23:26,160 --> 00:23:30,640 비늘이 그대로 붙어 있는 건 신선한 거 알겠죠. 317 00:23:31,324 --> 00:23:31,780 - 네. 318 00:23:32,832 --> 00:23:40,371 - 이 작은 생선은 큰 생선에 비해 신선도가 쉽게 떨어지니까 특히 신선한 걸로 사야해요. 319 00:23:41,001 --> 00:23:42,482 그런데 메모 안해요? 320 00:23:43,993 --> 00:23:46,767 - 메모 머릿속에 하고 있어요 선생님. 321 00:23:47,460 --> 00:23:50,627 - 좋아요. 그럼 이제부터 손질해보지요. 322 00:23:51,622 --> 00:23:54,095 생선은 쉽게 상하는 식품이기 때문에 323 00:23:54,970 --> 00:23:58,180 특히 내장은 부패하기 쉬운 부분이죠. 324 00:24:01,124 --> 00:24:03,869 그러니까 바로 내장을 드러냅니다. 325 00:24:32,174 --> 00:24:35,642 - 기차게 맞혔지? - 바쁜데 불러낸 거 아니야? 326 00:24:35,698 --> 00:24:37,990 - 아니야 원고 넘기고 하품하고 있는 중이었어. 327 00:24:38,695 --> 00:24:41,480 참 이거 먼저 처리하고 들어가자. 328 00:24:42,522 --> 00:24:45,120 니 전화 받고 5분도 안 돼서 정감독 왔었어. 329 00:24:45,227 --> 00:24:47,286 니 베스트. - 오. 330 00:24:48,308 --> 00:24:51,469 - 마지막 작품이라고 기념으로 갖고 있으라고 카피해 왔대. 331 00:24:51,784 --> 00:24:53,951 생긴 것보다 섬세하지 않니? 332 00:24:54,051 --> 00:24:56,263 - 정말 고마우신 감독이네. 333 00:24:56,657 --> 00:24:59,801 - 하나 카피해서 우리 볼까 하다가 시간 없어서 그냥 나왔어. 334 00:25:00,466 --> 00:25:03,739 오늘 방송이더라. - 그래? 335 00:25:03,997 --> 00:25:08,176 - 너 신문도 안 보니? 스포츠 신문에 너 사진까지 났던데. 336 00:25:08,938 --> 00:25:09,931 - 사진씩이나? 337 00:25:10,267 --> 00:25:13,939 - 세기 그룹 며느리 마지막 작품이다 뭐 그런 거. 338 00:25:15,682 --> 00:25:17,822 - 못 봤어. 339 00:25:17,922 --> 00:25:19,963 떨린다 얘. 340 00:25:28,317 --> 00:25:30,420 마지막인 줄 알았으면 더 잘 써볼걸. 341 00:25:31,351 --> 00:25:32,041 - 걱정 마. 342 00:25:32,227 --> 00:25:37,885 정 감독이 그러는데 지금까지 나간 베스트 몽땅 합해서 베스트 파이브 안에 들어갈 거라 그러더라. 343 00:25:38,008 --> 00:25:39,854 - 설마. - 진짜야 얘. 344 00:25:40,600 --> 00:25:44,960 물론 연출은 딴 감독인데 정 감독이 그럼 훨씬 신빙성 있는 거지만. 345 00:25:47,785 --> 00:25:49,886 몇 달 짜리인데. - 4년 6개월. 346 00:25:50,301 --> 00:25:51,999 - 여자 남자? - 여자. 347 00:25:52,393 --> 00:25:54,785 - 4년 6개월짜리 여자의 생일 선물이라. 348 00:25:55,274 --> 00:25:57,968 어떤 거 하는 거지? - 나도 캄캄해. 349 00:25:58,318 --> 00:26:00,386 - 없는 집도 아니고 . - 응. 350 00:26:01,047 --> 00:26:04,481 - 옷이 제일 무난한 거 아니니? - 취향도 모르고 사이즈도 모르잖어. 351 00:26:05,097 --> 00:26:07,637 - 그럼 금반지? - 글쎄 말이야. 352 00:26:08,500 --> 00:26:11,114 그게 괜찮으면 차라리 그게 편할 것 같아. 353 00:26:11,214 --> 00:26:14,638 - 시어머니는 뭐라 그러시는데. - 니가 알아서 해라 그 뿐이셔. 354 00:26:14,738 --> 00:26:17,541 젊은 애니까 당신보다는 낫지 않겠냐 하시면서 355 00:26:17,900 --> 00:26:20,048 어머님도 그동안 머리 많이 아프셨대. 356 00:26:20,871 --> 00:26:22,533 그래서 그냥 봉투로 해결하셨다는데. 357 00:26:22,583 --> 00:26:26,600 어머니는 어른이시니까 그러셔도 되지만 나 그럴 수 있는 레벨이 아니잖니. 358 00:26:26,680 --> 00:26:29,820 - 그런 거 고민하고 사니? - 그런거 고민하고 살아. 359 00:26:31,125 --> 00:26:34,710 챙겨야 할 생일이 나 빼고 서른 번인 거 어떻게 생각하니? 360 00:26:36,003 --> 00:26:38,234 명절 차례 포함 제사까지 여덟 번이래. 361 00:26:42,288 --> 00:26:46,865 입 다물어 바보 같애. - 너 진짜 순직하겠다 야. 362 00:26:47,996 --> 00:26:50,305 - 아참 너 순직 소리 유자한테 안 했지? 363 00:26:51,257 --> 00:26:55,182 - 했는데 왜? - 그런 말 친구들한테 하지 말래. 364 00:26:55,282 --> 00:26:57,986 자기 집안 얘기 바깥으로 나가는 거 싫은가 봐. 365 00:26:59,196 --> 00:27:02,174 - 그래 잘못했다. 그건 그럴 수 있어. 366 00:27:02,274 --> 00:27:05,609 다시 안 할게. - 먹어. 367 00:27:05,896 --> 00:27:08,934 왜 안 먹어? - 만두 맛 똑 떨어진다 야. 368 00:27:11,322 --> 00:27:12,745 너 기 차겠다. 369 00:27:13,124 --> 00:27:17,063 - 얼떨떨하기도 하고 좀 우습기도 하고 그래. 370 00:27:20,017 --> 00:27:21,851 나는 완전 무자격자인데 371 00:27:23,670 --> 00:27:25,560 해보는 데까지 해보는 거지 뭐 372 00:27:26,143 --> 00:27:27,320 그런 기분이야. 373 00:27:43,731 --> 00:27:45,876 나 백화점 오면 떨리는 거 있지. 374 00:27:46,100 --> 00:27:48,340 완전히 그 사이코 아줌마 볼거야. 375 00:27:48,837 --> 00:27:51,991 - 그렇지 않아도 목이 아프게 두리번거리고 있으니까 걱정마. 376 00:27:52,665 --> 00:27:56,336 만약에 경우를 위해서 운동화 갈아 신고 왔다는 거 아니니. 377 00:27:56,436 --> 00:27:58,184 - 운동화 신고 뭐 할 건데? 378 00:27:58,284 --> 00:28:00,915 - 이단 옆차기 할려면 운동화가 날렵하거든. 379 00:28:26,865 --> 00:28:30,317 - 네 목장입니다. - 어 현식아 고모야. 380 00:28:30,432 --> 00:28:33,461 - 네 고모 안녕하세요. - 어 그래 잘 있었어? 381 00:28:33,820 --> 00:28:37,004 - 엄마랑 할머니 할아버지 모두 장에 가셨어요. 382 00:28:37,104 --> 00:28:39,753 진희 아줌마 바꿔줄게요 고모. 383 00:28:39,853 --> 00:28:42,909 - 네 언니 저예요. 아버님 어머님. 384 00:28:43,009 --> 00:28:45,813 - 어 그래 알어. 잘 있지? 385 00:28:45,913 --> 00:28:48,594 - 그럼요 여긴 다 편안하세요. 386 00:28:48,938 --> 00:28:51,183 - 언니는요? - 나도 잘 있어. 387 00:28:52,006 --> 00:28:54,674 저기 그런데 오늘 내 작품 방송 나가는 거. 388 00:28:54,688 --> 00:28:57,191 - 어머 그래요 언니? - 몰랐지? 389 00:28:57,720 --> 00:29:00,580 오늘 나가는 거 내 거야. - 큰일 날 뻔했네. 390 00:29:00,660 --> 00:29:02,479 알았어요. 제가 말씀 드릴게요. 391 00:29:03,224 --> 00:29:03,740 - 그래. 392 00:29:04,718 --> 00:29:08,098 베스트에 작가 이름 같은 거 안 나오니까 아마 잘 몰랐을 거야. 393 00:29:08,205 --> 00:29:11,760 - 네 몰랐어요. - 그래 그럼 잘 있어. 394 00:29:11,860 --> 00:29:16,686 - 언제 오세요? - 글쎄 곧 가게 될 거야. 395 00:29:16,936 --> 00:29:19,520 - 보고 싶어요. - 나도 그래. 396 00:29:20,623 --> 00:29:23,308 그래 안녕. - 안녕히 계세요. 397 00:29:40,660 --> 00:29:43,872 - 최종혁 입니다. - 오늘 많이 늦어요? 398 00:29:44,158 --> 00:29:46,647 - 어 늦는데 왜? - 많이요? 399 00:29:46,683 --> 00:29:48,920 - 12시 안 넘길게 왜 그러는데. 400 00:29:49,020 --> 00:29:51,040 - 내 베스트 오늘 방송이래요. 401 00:29:52,547 --> 00:29:55,346 - 그래? - 됐어요 늦으면 할 수 없고. 402 00:29:55,437 --> 00:29:58,440 - 자신 있나보지? - 먼저 본 것보다 나을 것 같아서. 403 00:29:58,872 --> 00:30:01,496 먼저 본 거 발효 안된 술 같다고 했잖아요. 404 00:30:01,553 --> 00:30:04,180 - 뭘 그런 걸 다 기억하고 있어. 몇 시지? 405 00:30:04,360 --> 00:30:07,340 - 10시부터. - 맞추기 좀 힘들겠는데. 406 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 기대하지 마. 그 시간은 못 맞춰. 407 00:30:10,983 --> 00:30:13,539 - 알았어요 됐어요. - 쏘리. 408 00:30:14,382 --> 00:30:17,521 - 끊어요. - 안에 있니? 409 00:30:18,929 --> 00:30:22,703 - 네. - 이거 작은 집 얘 선물인 거 같은데 뭐 샀니? 410 00:30:22,939 --> 00:30:24,331 풀어볼 수도 없고 궁금하구나. 411 00:30:24,438 --> 00:30:25,467 - 아 네 어머니 412 00:30:25,992 --> 00:30:29,722 여자 아이들이라 드레스가 좋을 것 같아서 백설공주 드레스 골랐어요. 413 00:30:29,822 --> 00:30:31,887 - 어 그래? - 여자애들이 좋아한대요. 414 00:30:31,937 --> 00:30:35,100 생일 파티 때도 압고 그냥 집에서 입어도 이쁠거 같아서 415 00:30:35,180 --> 00:30:37,546 마음에 안 들면 교환하라고 교환권도 넣었어요. 416 00:30:37,560 --> 00:30:41,253 - 잘했다 애썼다. 어 잠깐 앉아. 417 00:30:41,446 --> 00:30:44,427 - 보시고 싶으시면 풀었다가. - 아니 아니다 그럴거 없다. 418 00:30:44,780 --> 00:30:47,061 돈 들여 포장한 거 같은데 그냥 두자. 419 00:30:48,236 --> 00:30:51,745 - 저 제가 시장 봐온거 마음에 드세요? 420 00:30:52,235 --> 00:30:55,587 - 응 뭐 그럭저럭 잘 봐왔더구나. 421 00:30:56,662 --> 00:31:00,558 그런데 너 요리 배우러 다니면서 노트 안 하니? 422 00:31:03,172 --> 00:31:06,892 다른 집 며느리들 꼬박꼬박 노트하는데 너는 그냥 듣기만 한다고 423 00:31:06,935 --> 00:31:09,691 말로는 며느님이 머리가 아주 좋은가 봐요. 424 00:31:09,977 --> 00:31:12,960 그러는데 그건 선생님에 대한 예의가 아니야. 425 00:31:13,040 --> 00:31:15,331 다음부터는 노트 가져가서 제대로 해. 426 00:31:15,993 --> 00:31:16,892 - 알겠습니다. 427 00:31:17,429 --> 00:31:19,597 - 뭐 인품이 그런 사람이 아니기는 하지만 428 00:31:19,661 --> 00:31:20,698 혹시 또 누가 아나. 429 00:31:20,962 --> 00:31:23,955 누구 집 며느리 요리 배우러 와 노트도 안 하더라 430 00:31:24,055 --> 00:31:24,820 말나면 431 00:31:25,437 --> 00:31:29,929 안 그래도 네 집 작가 며느리 어떤가 호기심이 대단한 모양이던데. 432 00:31:32,982 --> 00:31:38,295 사회생활하다가 자연스럽게 지내다가 들어와 갑갑하기도 하고 고되기도 할 거다면 어떡하겠니 433 00:31:38,395 --> 00:31:39,870 결혼이라는 게 그런 건데. 434 00:31:40,100 --> 00:31:45,749 결혼 전에는 어떻게 살았든 일단 결혼하면 시집 가풍에 맞추는 게 당연지사야. 435 00:31:46,482 --> 00:31:47,127 - 네. 436 00:31:47,664 --> 00:31:53,027 - 누구를 만나든 누가 뭐라든 특히 말 조심하고 절대 튀게 굴지 마라. 437 00:31:53,664 --> 00:31:56,943 아 요리 배우러 다니면서 노트하는 게 그게 바로 튀는 행동이지. 438 00:31:57,420 --> 00:31:58,921 튀니까 말이 되지. 439 00:32:02,014 --> 00:32:04,366 하러 들면 일러둘 말이 한두 가지가 아니야. 440 00:32:04,459 --> 00:32:06,537 하지만 미련한 아이도 아니고. 441 00:32:07,366 --> 00:32:08,501 뭐냐 저 442 00:32:09,078 --> 00:32:18,348 그 저 뉘집 며느리라는 게 그게 어느 배우 탤런트보다도 남의 입에 오르내리기 쉬운 사람들이라고 생각하면 돼. 443 00:32:18,800 --> 00:32:22,415 어디서 물건 살 때 이것 좀 얼마만 깎아주시면 안 돼요. 444 00:32:22,501 --> 00:32:25,685 그러면 그날로다가 뉘집 며느리 물건값 깎더라. 445 00:32:26,080 --> 00:32:29,401 부잣집이 더 지독하다. 파다하고 그래. 446 00:32:30,632 --> 00:32:40,197 어느 장소에 가서든 그저 차분하고 조용하게 말 많이 하지 말고 말 소리도 크게 하지 말고 그래라 살얼음판이다 생각하면 돼 447 00:32:41,320 --> 00:32:41,866 - 사모님. 448 00:32:42,467 --> 00:32:45,153 - 어 왜 누구야. - 사장님인데요 사모님. 449 00:32:45,281 --> 00:32:47,522 - 어 그래. - 아 전화는 끊었어요. 450 00:32:47,944 --> 00:32:50,936 저 오늘 밤에 새댁 드라마 방송한다고 꼭 보시라고요. 451 00:32:51,360 --> 00:32:53,385 - 어 그래 그러니? 452 00:32:54,297 --> 00:32:54,780 - 네. 453 00:32:55,538 --> 00:32:57,666 - 아이고 그럼 봐야지 보고 말고 454 00:32:57,766 --> 00:32:58,274 아 얘 455 00:32:58,374 --> 00:32:59,643 그럼 꼭 봐야지. 456 00:32:59,743 --> 00:33:00,860 어 아휴. 457 00:33:11,235 --> 00:33:12,630 - 아씨. - 예. 458 00:33:12,817 --> 00:33:15,839 - 회장님 들어오세요. - 어 예 알았어요. 459 00:33:21,012 --> 00:33:23,478 - 언니 옷 손 안 대게 그러니까 옷값 좀 내요. 460 00:33:23,524 --> 00:33:26,447 간단한 거 아니에요. - 손버릇이 그런 거지. 461 00:33:26,798 --> 00:33:30,780 옷이 없어 그래. - 양심 있으면 그런 말 못하네. 462 00:33:31,245 --> 00:33:34,181 언제 언니가 옷 사입으라고 옷값 한 번 준 적 있어요? 463 00:33:34,639 --> 00:33:36,658 - 그래서 벗고 살았단 말이야? 464 00:33:36,758 --> 00:33:41,160 - 언니 찌꺼기잖아 평생. - 직장을 다니네 사업을 하는 애야. 465 00:33:41,260 --> 00:33:48,151 대충 입고 살면 되지 무슨 옷 탐이 그렇게 많아서 남 한 번도 안 입은 옷 훔쳐 있고 나가서 휘질러 들어와. 466 00:33:49,768 --> 00:33:51,913 - 이 서방도 있는데 이제 그만 좀 해요. 467 00:33:52,242 --> 00:33:55,096 - 솔직히 이모 우리 집에 너무 희생한 봉사지 뭐. 468 00:33:55,439 --> 00:33:59,520 엄마가 심한 건 사실이야. - 고맙다 너라도 바른 말 해줘서. 469 00:33:59,710 --> 00:34:00,874 - 이모 벌써 몇 년이요. 470 00:34:01,282 --> 00:34:06,918 남의 집 가정부를 이모처럼 유능하게 줬으면 지금쯤 은행에 아마 1억 넘게 묻어두고 있을걸. 471 00:34:06,982 --> 00:34:09,110 - 이자 붙어서 1억 5천 원 될 거다. 472 00:34:09,340 --> 00:34:12,440 - 이모 월급은 아직 50만 원이요? - 5년 전 그대로다. 473 00:34:13,621 --> 00:34:15,692 - 민경이가 다달이 주는 건 어떡하고. 474 00:34:16,228 --> 00:34:18,509 - 민경이는 민경이고 언니는 언니지. 475 00:34:19,440 --> 00:34:21,139 - 주면 뭘 해 주면. 476 00:34:21,560 --> 00:34:22,647 주면 주는 날로 477 00:34:22,746 --> 00:34:24,600 그냥 탈탈 털어 쓰는 물건한테 478 00:34:25,063 --> 00:34:26,559 내가 어디 아픈 사람이야? 479 00:34:26,844 --> 00:34:29,875 - 우리 솔직합시다 언니. - 아우 정말 계속할래요. 480 00:34:30,261 --> 00:34:33,710 챙피해 죽겠어 그냥. 가자 이 선생. 481 00:34:33,882 --> 00:34:35,675 - 왜그래. - 신경질 나 못 있겠어. 482 00:34:36,839 --> 00:34:39,243 엄만 너무한 건 사실이에요. 이모 좀 줘요. 483 00:34:39,300 --> 00:34:40,784 하나밖에 없는 이모잖아. 484 00:34:41,150 --> 00:34:44,896 - 푼돈 줘서 다 녹이게 만들고 늙어서 무료 양료원 가게 만들어. 485 00:34:45,520 --> 00:34:48,112 - 양로원에 왜 가. 아들이 둘이나 있는데. 486 00:34:48,213 --> 00:34:50,953 - 어쨌든 너는 쓰고 보자는 물건이잖아. 487 00:34:51,551 --> 00:34:55,495 나 죽기 전엔 그냥 요대로 살아. 죽고 나면 뭐가 있어도 있을테니까. 488 00:34:55,860 --> 00:34:58,860 - 그걸 믿으면 내가 우리 아버지 엄마 딸이 아니네. 489 00:34:59,719 --> 00:35:02,167 - 돈이 뭐에 필요해 돈이. 490 00:35:02,279 --> 00:35:03,973 - 안가? 나 혼자 가? 491 00:35:13,889 --> 00:35:16,160 - 처음 있는 일도 아닌데 뭐 그런 거 갖고 그래. 492 00:35:19,186 --> 00:35:19,860 타. 493 00:35:24,109 --> 00:35:27,627 - 어떻게 된 집이 화제의 70%는 주제가 돈이야 돈. 494 00:35:28,266 --> 00:35:30,827 없어서 돈이 아니라 있어서 돈이야 돈 돈 돈. 495 00:35:31,388 --> 00:35:33,719 - 나는 네가 역할을 제대로 못한 거라고 생각해. 496 00:35:35,872 --> 00:35:38,586 바른 말 할 수 있는 사람 너 밖에 없잖아. 497 00:35:38,686 --> 00:35:41,300 처제 바른 말은 뭐 전혀 안 먹히는 거고. 498 00:35:41,593 --> 00:35:44,573 - 내가 안한줄 알아? 포기한 거야. 499 00:35:44,962 --> 00:35:48,200 알지도 못하면서. - 그런가? 500 00:35:49,046 --> 00:35:51,400 - 태어나길 수전 노릇 태어난 사람을 어떻게 하니. 501 00:35:51,811 --> 00:35:52,920 태생이라고 502 00:35:53,740 --> 00:35:54,930 - 그럼 너라도 503 00:35:55,360 --> 00:35:56,697 이모님 챙겨드려. 504 00:35:59,610 --> 00:36:01,723 너무 안 되셨어. 505 00:36:01,823 --> 00:36:07,170 - 안되기만. 그렇지만 이모가 헤픈 것도 사실이야. 506 00:36:07,643 --> 00:36:11,280 있으면 있는 대로 애들한테 주고 친구들 꿔줬다 뜯기고 그래 507 00:36:12,140 --> 00:36:13,171 말하면 뭐 해. 508 00:36:13,629 --> 00:36:15,656 돈 사고 쳐서 이혼당한 사람인데. 509 00:36:17,425 --> 00:36:18,807 낭비 벽 심하잖아. 510 00:36:22,431 --> 00:36:25,505 - 약 먹어야 할 것 같다. 저녁 먹은 거 얹힌 것 같아. 511 00:36:26,978 --> 00:36:29,569 - 나두야. 512 00:36:29,669 --> 00:36:32,160 몇 시야? 513 00:36:32,941 --> 00:36:35,050 - 10시 다 됐는데. - 먼저 먹어. 514 00:36:40,589 --> 00:36:42,260 박지현이 드라마 나가더라. 515 00:36:45,148 --> 00:36:50,560 신문 봤지? - 못 봤다 그러지 마. 516 00:36:51,068 --> 00:36:54,140 내가 봤으면 이 선생도 본 거야. 517 00:36:54,240 --> 00:36:57,191 안 볼 거야? - 뭘 봐? 518 00:36:57,291 --> 00:37:00,767 - 보고 싶지 않아? 보고 싶을 것 같은데. 519 00:37:00,867 --> 00:37:04,275 같이 안 볼래? 우리 같이 보자. 520 00:37:04,375 --> 00:37:08,289 어떤 얜지 알고 싶어. - 참 아침이다 어. 521 00:37:08,389 --> 00:37:10,915 - 보고 싶은 게 당연하잖아. 522 00:37:11,015 --> 00:37:12,089 사양할 거 없어. 523 00:37:16,025 --> 00:37:20,895 니 맘 내가 알고 내 맘 너 다 알잖아 억지로 아닌 척 할 거 없어 당분간은 셋이 살자. 524 00:37:21,970 --> 00:37:23,675 나 그러기로 했어. - 문 닫아. 525 00:37:23,875 --> 00:37:27,520 - 너 그래도 나 안 고마운데. - 고맙든 안 고맙든 상관 안 해. 526 00:37:28,523 --> 00:37:31,060 그만 좀 해둬 그 정도면 할 만큼 했어. 527 00:37:31,621 --> 00:37:35,660 알아도 모르는 척 몰라도 모르는 척 말 안 하고 그저 조용히 섞일 수 있는 정말 없는 거니. 528 00:37:36,219 --> 00:37:38,538 - 강욱아. - 자꾸 건드려서 뭘 어떻게 하겠다는 거야. 529 00:37:38,869 --> 00:37:41,380 - 건드리는 걸로 받아들여지니? - 아니야 그럼? 530 00:37:42,546 --> 00:37:45,848 - 당분간은 셋이 살자니까. 너 걔 안 잊었잖아 못 잊잖아. 531 00:37:45,913 --> 00:37:47,368 - 그래 그래서 어쩌겠다는 거냐고. 532 00:37:47,504 --> 00:37:49,659 - 못 잊는애 작품 보고 싶을 테니까 보라 그거야 533 00:37:49,723 --> 00:37:50,700 안 말린다고. 534 00:37:51,448 --> 00:37:53,305 너 보는 옆에서 나도 같이 보면서. 535 00:37:53,360 --> 00:37:55,460 - 보고 싶으면 너 혼자봐 그거까지 못 해주겠다. 536 00:37:59,063 --> 00:38:00,418 - 나한테 뭘 해줬는데 537 00:38:02,994 --> 00:38:03,937 결혼해준 거 538 00:38:05,123 --> 00:38:07,458 눈 질끈 감고 결혼해줬으면 됐지 539 00:38:07,558 --> 00:38:09,177 성가스럽게 굴지 말라고? 540 00:38:14,100 --> 00:38:16,727 안 보고 싶니? - 너하고 같이 안 보고 싶어. 541 00:38:17,461 --> 00:38:20,200 - 혼자 보고 싶어? - 그래. 542 00:38:20,811 --> 00:38:22,647 - 왜. - 뭐 하는 거야. 543 00:38:31,219 --> 00:38:33,539 - 돌려. - 아직 시작 안해요. 544 00:38:34,272 --> 00:38:38,460 - 네 아버님. - 네 거 나간다면서 앉아라 같이 보자. 545 00:38:40,472 --> 00:38:42,137 - 아니에요 저는 혼자 나중에 546 00:38:42,236 --> 00:38:42,852 - 앉아 얘 547 00:38:43,433 --> 00:38:46,280 평생 회장님하고 같이 앉아 드라마 볼 일 없을 거야. 548 00:38:46,360 --> 00:38:49,828 니 작품이니까 보신다고 아까부터 이러고 기다리고 계시는데 앉아 어서. 549 00:38:50,345 --> 00:38:54,283 - 저는 나중에. - 여러 말 시킨다. 550 00:38:54,383 --> 00:38:57,361 틀어 얼른. - 네 앉아 어서. 551 00:39:10,616 --> 00:39:13,664 - 저거냐? - 네. 552 00:39:13,871 --> 00:39:15,879 - 아이고. 저기 박지현 이름 나오네요. 553 00:39:20,858 --> 00:39:24,338 - 당신하고 사는 거 재미없어졌어요. 554 00:39:25,385 --> 00:39:28,369 - 뭐라고? 뭐가 없어졌어? 555 00:39:29,640 --> 00:39:33,413 - 내가 이럴 때는 당신도 마찬가지일 거예요. 556 00:39:34,756 --> 00:39:35,635 우리 결혼 557 00:39:36,688 --> 00:39:38,291 일종의 습관 같은 558 00:39:38,940 --> 00:39:42,257 아무 의미도 뜻도 없는 일상이 되어 버린 거 559 00:39:42,865 --> 00:39:44,480 벌써 오래전 일이에요. 560 00:39:46,938 --> 00:39:52,144 - 그래서. - 우리 여기쯤에서 그만둬요. 561 00:39:52,338 --> 00:39:54,027 - 그만둬? 뭘 그만둬. 562 00:39:54,750 --> 00:39:57,894 - 뭐 저런 걸 써 쟤는. - 가만히 있어요. 563 00:39:58,579 --> 00:40:00,608 - 이렇게 살려고 결혼한 거 아니에요. 564 00:40:01,662 --> 00:40:03,355 좀 더 일찍 끝냈어야 하는 거 565 00:40:04,131 --> 00:40:08,580 내가 비겁하고 용기가 없어서 이 날까지 끌고 온 거예요. 566 00:40:09,760 --> 00:40:11,780 더 이상은 안 할 거예요. 567 00:40:11,880 --> 00:40:13,222 - 이유가 뭐야. 568 00:40:13,826 --> 00:40:17,100 의미고 뜻이고 어렵게 굴지 말고 이유를 말해. 569 00:40:17,741 --> 00:40:20,920 - 나는 당신을 사랑하지 않아요. 570 00:40:21,762 --> 00:40:24,041 - 오나가나 저놈은 사랑 타령. 571 00:40:46,432 --> 00:40:47,736 - 꺼. - 네? 572 00:40:48,194 --> 00:40:50,774 - 꺼 치우라고. - 아니 보다가 말고. 573 00:40:51,120 --> 00:40:54,947 - 저거 유부녀 아니야. 유부녀가 지금 뭐 하고 있는 거야. 574 00:40:55,363 --> 00:40:58,106 - 아 저 사람하고 결혼하려고 했는데 부모 때문에 못 하고 빨리 먹고. 575 00:40:58,137 --> 00:41:01,376 - 빨리 못 꺼? - 알았어요 꺼요. 576 00:41:05,071 --> 00:41:07,431 - 저게 바로 네 사고 방식이라는 거냐? 577 00:41:09,425 --> 00:41:13,168 작가 명찰 붙이고 저런 부도덕한 걸 쓰고 있었던 거야? 578 00:41:17,823 --> 00:41:19,748 - 아이 끝까지 다 봐야 무슨 얘기인지 어. 579 00:41:19,755 --> 00:41:21,216 - 볼거없어 그냥 들어와 580 00:41:23,760 --> 00:41:24,520 - 아이고 얘 581 00:41:24,840 --> 00:41:27,127 너는 왜 하필 저런 걸 써 갖고는 582 00:41:27,284 --> 00:41:29,060 좋은 얘기 숱해 놔두고는. 583 00:41:30,379 --> 00:41:32,559 얘기가 재미는 있겠는데. 584 00:42:09,834 --> 00:42:12,085 - 네. - 얘 축하해 훌륭하다. 585 00:42:13,062 --> 00:42:14,849 - 그래? - 대답이 뭐 이래? 586 00:42:15,078 --> 00:42:16,040 마음에 안 들어? 587 00:42:16,477 --> 00:42:18,793 야 정 감독도 그 중 잘 만들었고 588 00:42:18,893 --> 00:42:19,860 대본 끝내주고 589 00:42:20,182 --> 00:42:21,149 질투날 정도야. 590 00:42:21,722 --> 00:42:25,697 주제 선명하고 30대 중후반 여자들 누구나 느끼는 갈등 591 00:42:25,840 --> 00:42:27,524 너 세련되게 잘 풀었어. 592 00:42:27,922 --> 00:42:31,306 종혁 씨 뭐라니? - 그 이 아직 안 들어왔어. 593 00:42:31,520 --> 00:42:32,049 - 그래? 594 00:42:32,965 --> 00:42:33,575 - 정감독 595 00:42:33,603 --> 00:42:35,140 뻥만이 아니다 지현아 596 00:42:35,262 --> 00:42:37,270 베스트중에 베스트다 멋있어. 597 00:42:37,995 --> 00:42:40,600 - 그럼 다행이고. - 왜 그렇게 기운이 없어. 598 00:42:40,780 --> 00:42:44,003 마음에 안 들었어? - 아니 나는 아직 못 봤어. 599 00:42:44,432 --> 00:42:47,020 - 손님 오셨니? - 아니야. 600 00:42:48,340 --> 00:42:49,635 어머님 아버님. 601 00:42:49,706 --> 00:42:52,381 굳이 같이 보자고 우기셔서 내려갔었는데 602 00:42:52,823 --> 00:42:53,245 - 어. 603 00:42:59,200 --> 00:43:00,174 야 그거는 604 00:43:00,274 --> 00:43:02,207 1800년대 답답 똘이시구나 605 00:43:02,694 --> 00:43:03,081 - 왜? 606 00:43:03,925 --> 00:43:06,971 - 그래 너 황당했겠다. 607 00:43:07,071 --> 00:43:10,915 어. 아니 드라마는 드라마로 보셔야지. 608 00:43:11,000 --> 00:43:11,849 야 신경 쓰지마 609 00:43:12,307 --> 00:43:13,638 모르시는 양반을 어떻게 하니 610 00:43:14,010 --> 00:43:15,259 그렇다고 그게 아닙니다 611 00:43:15,272 --> 00:43:16,843 가르쳐 드릴 수도 없는 입장이고 612 00:43:17,020 --> 00:43:19,300 가르쳐드려도 모르시는 양반이다 야. 613 00:43:19,838 --> 00:43:24,231 어. 어 그래 힘내. 614 00:43:25,381 --> 00:43:29,535 너는 진짜 우수한 작가 될 소양이 풍부한 애였는데 그만 애석하게 됐어. 615 00:43:29,635 --> 00:43:31,140 유자가 질투 느낀대잖아. 616 00:43:32,738 --> 00:43:33,669 아니 진짜야 617 00:43:33,683 --> 00:43:34,470 저 못된 계집애가 618 00:43:34,491 --> 00:43:36,174 그 말 할 정도면 너 승리한 거야. 619 00:43:36,654 --> 00:43:38,731 - 왜 나는 씹어? 620 00:43:38,831 --> 00:43:41,639 - 그래 잊어버리고 자. 621 00:43:45,163 --> 00:43:47,285 - 시부모님이 뭐라 그러신데? 622 00:43:47,385 --> 00:43:47,948 - 어. 623 00:43:49,229 --> 00:43:51,337 어른들한테는 못마땅한 소리지 뭐 624 00:43:51,387 --> 00:43:53,040 별로 마음에 안 드시는 눈치래. 625 00:43:53,488 --> 00:43:56,240 - 그럴 수 있어. - 그럴 수 있어. 626 00:43:57,459 --> 00:43:59,871 - 박지현 씨 갑갑하다 소리 안 해요? 627 00:44:00,698 --> 00:44:03,103 - 뭐 뭐가 알고 싶은데 기자 양반. 628 00:44:04,449 --> 00:44:05,277 - 아니. 629 00:44:06,203 --> 00:44:09,053 좋아하는 사람 따로 둔 채 작가 폐업하고 그런 집에서. 630 00:44:09,061 --> 00:44:10,293 - 지금 무슨 얘기하는 거야. 631 00:44:11,863 --> 00:44:15,463 - 아닌 걸로 넘어가긴 했지만 공개된 비밀인데 현경 씨는 뭘 그래. 632 00:44:15,921 --> 00:44:19,208 - 뭐? - 필름 최종혁 씨가 뒤에서 회수해 갔대요. 633 00:44:19,580 --> 00:44:25,100 액수는 모르지만 모두 그 방송사 사부 기자를 얼마나 부러워하는데 한두 푼이 였겠냐 그거지. 634 00:44:25,523 --> 00:44:27,892 - 걔 그거 전문 하는 애야? 파파라치 같은 거. 635 00:44:28,472 --> 00:44:31,077 - 그건 아니고 우연히 땡잡은 건가 봐요. 636 00:44:31,306 --> 00:44:33,427 처음부터 무슨 저의가 있었던 건 아니고 637 00:44:33,600 --> 00:44:35,513 놀란 김에 사진 몇 방 찍었대요. 638 00:44:36,167 --> 00:44:38,121 그런데 걔 남편이 지친구 스포츠 639 00:44:38,141 --> 00:44:40,818 기자한테 얘기하고 그게 최종혁 씨한테 전달되고 640 00:44:40,875 --> 00:44:41,910 최종혁 씨가 얼마냐 641 00:44:41,931 --> 00:44:43,355 딜하는 바람에 횡재한 거래요. 642 00:44:44,085 --> 00:44:45,320 - 횡재도 가지가지다. 643 00:44:45,420 --> 00:44:48,304 - 확실하지 않은 얘기 떠들고 다니지 마 송 기자. 644 00:44:48,600 --> 00:44:50,640 - 벌써 다 떠들고 시들해진 얘기야. 645 00:44:50,740 --> 00:44:54,010 - 종혁 씨 그 성격에 필름 회수해가면서 어림없는 소리야. 646 00:44:54,253 --> 00:44:56,617 - 그 성격에 그 능력이면 충분히 가능해. 647 00:44:57,740 --> 00:45:00,627 여행지에서 잠깐 차 마시고 잠깐 관광 같이 648 00:45:00,669 --> 00:45:02,011 한 남자 때문에 결혼을 깨니? 649 00:45:02,312 --> 00:45:04,320 그 남자가 그렇게 졸렬한 사람 아니야. 650 00:45:05,376 --> 00:45:08,890 - 정말 차 마시고 관광 잠깐한 게 다인가? 651 00:45:09,431 --> 00:45:12,060 - 왜그래 깐족거리지 마 나한테 맞는다. 652 00:45:20,982 --> 00:45:22,769 - 무슨 얘기인지 궁금하지 않아? 653 00:45:26,051 --> 00:45:29,452 군더더기 없이 깔끔하더라 재주 있어. 654 00:45:32,558 --> 00:45:33,778 무슨 얘기인지 알아? 655 00:45:35,723 --> 00:45:37,399 헤어지고도 15년을 656 00:45:39,395 --> 00:45:42,524 가슴 깊은 곳에 간직하고 있는 사랑 얘기야 657 00:45:45,214 --> 00:45:47,775 마지막에는 가슴이 저리다 못해 시리더라. 658 00:45:50,742 --> 00:45:53,972 너희들 만난 뒤에 쓴 거지? 659 00:45:54,072 --> 00:45:58,841 - 아니야. 훨씬 전에 쓴 거야. 660 00:45:58,941 --> 00:46:03,496 - 그래? 어떻게 알아? 661 00:46:03,596 --> 00:46:06,505 - 여행에서 그랬어. 662 00:46:07,514 --> 00:46:08,940 탈고해서 넘겼는데 663 00:46:09,840 --> 00:46:11,635 감독이 마음에 안 든다고 해서 664 00:46:12,396 --> 00:46:13,720 닉망 해서 여행 왔다고. 665 00:46:14,928 --> 00:46:17,376 그거 손질한다는 소리 들었어. 666 00:46:17,476 --> 00:46:18,600 - 그렇구나. 667 00:46:21,358 --> 00:46:23,320 걔 연애 대장 인거 같더라. 668 00:46:28,105 --> 00:46:29,420 많이 알던데. 669 00:46:47,097 --> 00:46:48,380 - 방송 잘 나갔어? 670 00:46:49,445 --> 00:46:52,171 - 나는 못 봤는데 현경이랑 유자는 잘 나갔데요. 671 00:46:52,507 --> 00:46:53,440 - 왜 못 봐? 672 00:46:53,934 --> 00:46:57,220 - 아버님이 같이 보자고 하셔서 옆에 있다가 벼락 맞고 못 봤어요. 673 00:46:58,188 --> 00:47:01,309 - 벼락? - 내용이 아버님 마음에 안 드셨나봐요. 674 00:47:01,409 --> 00:47:04,120 사랑 없는 결혼 정리하는 여자 얘기였거든요. 675 00:47:05,850 --> 00:47:09,639 - 마음에 안 드셨겠다. 중간에 끄라고 하셔서 꺼버렸어요. 676 00:47:11,048 --> 00:47:13,955 - 아 그 정도였어? - 아버님한테 찍혔어요. 677 00:47:14,055 --> 00:47:15,100 큰일 났어요. 678 00:47:16,378 --> 00:47:19,829 - 그런 얘긴 줄 알았으면 괜히 어머니한테 말씀드렸다 그런 줄도 모르고 나는 또 679 00:47:20,417 --> 00:47:21,195 나도 못 보는데 680 00:47:21,295 --> 00:47:23,440 당신 섭섭할까 봐 일부러 알려드렸지. 681 00:47:24,141 --> 00:47:26,468 - 오늘은 안 친절했으면 좋을 뻔했어요. 682 00:47:27,003 --> 00:47:30,580 - 그랬군. 그래서 당신 기가 팍 죽어서 있는 거야? 683 00:47:31,903 --> 00:47:36,018 - 작가 명찰 붙이고 그렇게 부도덕한 거나 쓰고 다녔었냐고요. 684 00:47:36,900 --> 00:47:39,809 아버님 너무 무서워요. 눈앞이 캄캄하더라고. 685 00:47:44,486 --> 00:47:47,420 - 봐. 작가 생활 할 수 있었겠어? 686 00:47:48,656 --> 00:47:51,517 잘 그만둔 거야. 미련한 죄 버려. 687 00:47:53,340 --> 00:47:55,020 - 마져 벗고 씻어요. 688 00:47:57,969 --> 00:48:00,700 그런데 나 우리 집에 언제 보내주는 거예요? 689 00:48:01,664 --> 00:48:05,066 - 가야지. - 한 달 다 됐어요. 690 00:48:06,275 --> 00:48:06,929 - 알아. 691 00:48:07,208 --> 00:48:11,120 내가 나서기 전에 어머니가 가라고 하실 때까지 기다리는데 안 그러시네. 692 00:48:11,600 --> 00:48:14,750 잊고 계신 건가? - 내가 말씀드리면 안 되나? 693 00:48:14,993 --> 00:48:16,691 - 어 아니야. - 가만히 있어. 694 00:48:16,791 --> 00:48:19,820 좀 더 기다려 봐. 곧 뭔가 말씀 있으실 거야. 695 00:48:37,052 --> 00:48:39,877 - 네 누구세요. - 현경 씨 나야 송유선. 696 00:48:42,009 --> 00:48:43,290 오랜만. - 오랜만. 697 00:48:44,800 --> 00:48:45,820 - 안녕하세요. 698 00:48:47,960 --> 00:48:50,492 우리 잡지 못 봤다고 그래서 한 권 갖고 왔지. 699 00:48:50,592 --> 00:48:51,271 - 뭐 그렇게까지. 700 00:48:51,836 --> 00:48:54,322 - 박지현 씨 결혼 사진 우리꺼가 제일 잘 나왔다니까. 701 00:48:55,205 --> 00:48:58,720 - 글쎄 그거야 송 기자 자화자찬일 수도 있고. 702 00:49:00,135 --> 00:49:02,937 정말 잘 나왔네? - 현경 씨는 일단 비틀고 보더라. 703 00:49:03,755 --> 00:49:07,499 - 우 디게 이쁘네 얘. - 뭐 신혼 소식 없나? 704 00:49:07,599 --> 00:49:11,900 아기를 가졌다든지? - 박지현이한테 왜 그렇게 관심이 많아? 705 00:49:12,540 --> 00:49:14,543 - 완벽하게 거절하고 있는 신혼 취재 706 00:49:14,643 --> 00:49:16,440 나는 좀 어떻게 안 될까 진짜? 707 00:49:17,015 --> 00:49:19,539 - 송 기자가 뭔데. - 우리 친구니까. 708 00:49:21,432 --> 00:49:23,994 - 나하고 친구 된 거 뭐 일에 써먹기 위해서야? 709 00:49:25,100 --> 00:49:28,440 - 한 건 봐줬으니까 그쪽에서도 뭐 하나 줄 수 있는 거잖아. 710 00:49:29,420 --> 00:49:31,681 - 내가 지현이 부부 매니저도 아니고 711 00:49:31,716 --> 00:49:32,909 나 그런 힘 없네요. 712 00:49:33,260 --> 00:49:37,578 그리고 뭘 봐줬는데? - 죽는 날까지 오리발 하겠다. 713 00:49:38,279 --> 00:49:40,450 - 무덤에 누워서도 오리발이다. 714 00:49:40,550 --> 00:49:43,123 - 조용히 좀 해주라. 715 00:49:43,223 --> 00:49:47,802 - 미안해. - 저번에 많이 아팠죠. 716 00:49:49,865 --> 00:49:51,406 오늘은 좀 덜할 거예요. 717 00:49:55,793 --> 00:49:58,983 물 약은 반 이상 남았죠? - 반 못 남았는데요. 718 00:49:59,845 --> 00:50:02,679 - 알았어요. 약 드릴 테니까 나가셔서 조금 기다리세요. 719 00:50:02,852 --> 00:50:03,367 - 네. 720 00:50:07,682 --> 00:50:13,078 - 네. 어 얘 오랜만이다. 721 00:50:14,060 --> 00:50:15,818 웬일이야 니가 전화를 다 하고? 722 00:50:18,421 --> 00:50:20,727 그럼 행복하지. 아주 행복해. 723 00:50:24,778 --> 00:50:27,062 너 결혼 초기 생각해봐 어땠는지. 724 00:50:30,697 --> 00:50:32,722 어디서 무슨 소릴 듣고 이래 얘가. 725 00:50:38,290 --> 00:50:38,908 무슨 726 00:50:39,506 --> 00:50:43,909 무슨 방송 작가하고 우리하고 무슨 상관이고 뭐 무슨 그룹? 727 00:50:45,821 --> 00:50:48,861 참 별 말도 안 되는 스캔들 주인공 때문에 728 00:50:52,029 --> 00:50:53,814 얘 나 지금 환자 많아 바빠 729 00:50:53,914 --> 00:50:55,160 그만 끊자 응? 730 00:50:57,179 --> 00:50:59,684 어 그래 만나자. 731 00:50:59,784 --> 00:51:00,519 어. 732 00:51:20,095 --> 00:51:21,835 나 친구 전화 받았는데. 733 00:51:24,878 --> 00:51:27,756 재미없다. - 뭐가 재미없어. 734 00:51:28,862 --> 00:51:30,282 - 어디서 줏어 들었는지 735 00:51:31,701 --> 00:51:35,220 너 박지현하고 바람났었다는 소문 확인하는 전화 더라고 736 00:51:35,925 --> 00:51:36,997 어떻게 된 거니? 737 00:51:38,546 --> 00:51:40,823 - 내가 그걸 어떻게 알아. 738 00:51:40,923 --> 00:51:45,311 - 그래. 모르겠지. 739 00:51:47,604 --> 00:51:51,442 세상에 비밀은 없다는 말 실감난다. 740 00:51:54,994 --> 00:51:56,098 어디서 샌 거지? 741 00:51:56,434 --> 00:51:59,360 아는 사람 너랑 걔랑 나랑 우리 이모밖에 없는데 말이야. 742 00:51:59,765 --> 00:52:03,632 - 소문 낼 사람 이모 밖에 없어. 743 00:52:03,839 --> 00:52:05,803 - 우리 이모가 어디 신문에라도 냈대? 744 00:52:05,852 --> 00:52:08,264 일 년에 한두 번 모이는 동창 귀에까지 들어가게? 745 00:52:09,086 --> 00:52:11,128 - 몰라. 나는 모르는 일이야. 746 00:52:13,332 --> 00:52:17,142 - 여행에서 누구 아는 사람 만난 적 있었니? 747 00:52:18,635 --> 00:52:20,654 - 아니야 없어. 748 00:52:20,754 --> 00:52:24,020 - 어쨌든 망신살 뻗쳤다. 749 00:52:26,484 --> 00:52:30,100 잡아떼기는 했지만 동창 애들 금방 다 지들끼리 통하겠지. 750 00:52:31,358 --> 00:52:32,898 남의 얘기 재미있으니까 751 00:52:36,174 --> 00:52:36,669 참 752 00:52:37,672 --> 00:52:38,880 기분 더럽다. 753 00:52:59,596 --> 00:53:02,544 - 아버님 많이 언짢으셨나 봐요. 754 00:53:03,521 --> 00:53:05,540 며칠 동안 눈길 한 번 안 주세요. 755 00:53:06,148 --> 00:53:08,820 - 그러니까 모두 호랑이 회장님이라고 그러지. 756 00:53:09,543 --> 00:53:11,800 하필이면 왜 그런 얘기를 써서는 757 00:53:12,979 --> 00:53:14,901 그래도 너니까 한참 봐주신 거야. 758 00:53:15,001 --> 00:53:16,384 다른 사람 같았으면 3분 759 00:53:16,835 --> 00:53:17,346 아니 저 760 00:53:17,446 --> 00:53:19,180 30초도 안 봐주셨다. 761 00:53:19,892 --> 00:53:22,699 - 오래 가세요? - 너 허기 나름이야. 762 00:53:24,454 --> 00:53:28,170 - 가만히 보니까 너도 별로 붙임성이 없더구나. 763 00:53:29,032 --> 00:53:29,988 회장이 그러신다고 764 00:53:30,080 --> 00:53:32,020 주눅들어서 옆으로 슬슬 피하지 말고 765 00:53:32,520 --> 00:53:33,877 그거 왜 있잖아 766 00:53:33,977 --> 00:53:36,060 새벽에 회장님 방 들어갔을 때 767 00:53:36,698 --> 00:53:37,520 아버님 768 00:53:37,988 --> 00:53:41,019 방송 때문에 언짢게 해드려서 죄송합니다. 769 00:53:41,746 --> 00:53:47,058 다시는 그런 일 없을 테니까 한 번만 너그럽게 용서해 주십시오 하든지. 770 00:53:48,329 --> 00:53:50,962 - 저는 그런 걸 잘 못해요 어머님. 771 00:53:51,055 --> 00:53:55,172 - 못한다고 생각하지 말고 그럼 어쩔래 어? 772 00:53:55,660 --> 00:53:59,648 역정 내시는 어른한테 아랫사람 용서를 빌리는 게 당연하지. 773 00:54:00,166 --> 00:54:02,065 그게 바로 지혜라는 거야. 774 00:54:02,488 --> 00:54:07,320 아무리 머리가 좋으면 머리에 지혜를 써먹지를 못하면 자료 없는 폼이나 마찬가지야. 775 00:54:10,860 --> 00:54:13,840 - 회장님 들어오십니다. - 어 아이고 그래. 776 00:54:14,686 --> 00:54:17,444 들어오실 때 됐지 했네. 777 00:54:17,544 --> 00:54:22,109 - 이르시네요. - 어 할 일 없어서 일찍 들어왔어. 778 00:54:22,995 --> 00:54:23,589 목말라 779 00:54:23,697 --> 00:54:25,446 뜨거운 물 타서 하나 들여보내 780 00:54:25,496 --> 00:54:26,561 - 예 알았어요. 781 00:54:37,631 --> 00:54:41,235 한 번 해봐. 얘기했잖아. 782 00:54:51,281 --> 00:54:52,058 - 들어와. 783 00:55:09,140 --> 00:55:10,040 됐다. 784 00:55:12,372 --> 00:55:16,640 - 저기 언짢게 해드려 죄송합니다. 785 00:55:17,552 --> 00:55:19,945 다시는 그런 일 없겠습니다. 786 00:55:20,044 --> 00:55:21,380 용서해 주세요. 787 00:55:24,520 --> 00:55:25,980 잘못했습니다. 788 00:55:31,661 --> 00:55:35,909 - 나는 그 건전한 사고 방식을 가진 사람이 좋다. 789 00:55:36,911 --> 00:55:39,300 시대에 뒤떨어졌대도 상관없어. 790 00:55:40,678 --> 00:55:41,481 나는 791 00:55:42,143 --> 00:55:44,872 눈이 돌아가게 변하고 있는 세상도 792 00:55:46,061 --> 00:55:50,741 또 거기에 맞춰서 같이 어깨춤추며 망가지는 인간 793 00:55:51,262 --> 00:55:52,417 인간관계도 794 00:55:53,020 --> 00:55:54,940 끔찍하게 싫은 사람이야. 795 00:55:58,432 --> 00:56:00,220 그래 나가보거라. 796 00:56:05,188 --> 00:56:07,540 - 야 거기는 대기업 군에 속하는 매체잖아. 797 00:56:08,181 --> 00:56:09,946 어. 전혀 아니야. 798 00:56:10,089 --> 00:56:11,916 얼리 스테이지 벤처 주식을 왜 팔아 799 00:56:12,596 --> 00:56:15,078 초기 투자하는 회사들은 코스닥 갈 때까지 안 팔 거야. 800 00:56:15,471 --> 00:56:16,866 투자자들하고 신뢰가 있지. 801 00:56:18,967 --> 00:56:21,027 야 그건 애들이 잘 모르고 하는 소리야. 802 00:56:21,520 --> 00:56:23,717 어 그래 됐지. 803 00:56:23,817 --> 00:56:24,541 네. 804 00:56:31,178 --> 00:56:33,805 - 이분이 꼭 좀 봬야겠다고 하시는데요. 805 00:56:33,905 --> 00:56:36,192 - 그럼 모셔. 806 00:56:36,292 --> 00:56:38,764 - 들어오시죠. 807 00:56:44,088 --> 00:56:47,310 - 야 나 너 별로 보고 싶지 않은데. 전화도 없이 무슨 웬일이야. 808 00:56:47,811 --> 00:56:49,863 일단 악수나 하자. 회사는 잘 돌아가니. 809 00:56:50,207 --> 00:56:52,824 내부 잘 돌기도 하고 삐그덕 거리기도 하고 그래 앉아. 810 00:56:52,887 --> 00:56:56,916 - 응. - 야 근데 너 내 결혼식장에 왔었냐? 811 00:56:57,295 --> 00:56:59,848 - 아 다른 기자 보내고 못 갔어. 부산에 있었거든. 812 00:57:00,093 --> 00:57:02,351 - 음 어쩐지 본 기억이 없어서 말이야. 813 00:57:02,451 --> 00:57:06,960 뭐 무슨 용건이야. - 야 우리 신문 광고 좀 팍팍 밀어주라. 814 00:57:08,646 --> 00:57:09,942 - 너 광고로 자리 옮겼어? 815 00:57:10,990 --> 00:57:11,541 - 아니야 816 00:57:11,960 --> 00:57:12,783 그게 아니라 817 00:57:13,105 --> 00:57:14,813 니네 세계가 광고에 짜대. 818 00:57:15,335 --> 00:57:16,960 어떻게 알았는지 광고 부장이 819 00:57:17,040 --> 00:57:20,800 너 친구 아니냐고 광고 좀 더 얻어내달라고 해서 말이야. 820 00:57:21,272 --> 00:57:24,010 - 그래서 너 나한테 빚 갚으라는 거야? 821 00:57:24,774 --> 00:57:27,282 - 자식 말을 꼭 그렇게 해야 하는 거야. 822 00:57:28,056 --> 00:57:31,057 - 알았어 한번 알아볼게. - 부탁한다. 823 00:57:31,644 --> 00:57:34,141 - 알았어 말 값은 하게 해줄게. - 바쁘니? 824 00:57:34,691 --> 00:57:37,039 - 아니야 20분 여유 있어 왜. 825 00:57:37,139 --> 00:57:39,778 - 니 와이프 아직 애기 소식 없어? 826 00:57:40,400 --> 00:57:44,785 - 이제 한 달이야 인마. - 딴 거 다 그만두고 너 애기 먼저 만들어. 827 00:57:46,400 --> 00:57:50,291 농담 아니야. 네 와이프 소문 아직 무성해. 71934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.