Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,291
[SPEAKING SPANISH] _
2
00:00:05,315 --> 00:00:09,676
_
3
00:00:12,617 --> 00:00:14,219
[DOOR BUZZES]
4
00:00:14,285 --> 00:00:16,421
This is the lamb of God
5
00:00:16,487 --> 00:00:19,090
who takes away the sins of the world.
6
00:00:19,115 --> 00:00:20,950
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
7
00:00:20,975 --> 00:00:25,217
Happy are those
who are called to His supper.
8
00:00:27,011 --> 00:00:29,180
The body of Christ.
9
00:00:35,073 --> 00:00:36,541
[SPEAKS SPANISH]
10
00:00:37,709 --> 00:00:41,346
As this holy oil anoints your forehead,
11
00:00:41,371 --> 00:00:45,642
may God's spirit dwell in
your heart and give you peace.
12
00:00:45,750 --> 00:00:47,151
Amen.
13
00:00:52,257 --> 00:00:56,094
[DRAMATIC MUSIC]
14
00:00:56,160 --> 00:01:03,301
♪ ♪
15
00:01:07,171 --> 00:01:10,341
[BEEPING]
16
00:01:17,749 --> 00:01:21,085
- [COUGHING]
- [ALARMS BLARING]
17
00:01:21,152 --> 00:01:24,255
[MUFFLED SHOUTING]
18
00:01:28,159 --> 00:01:31,296
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS]
19
00:01:31,362 --> 00:01:34,465
[INMATES COUGHING]
20
00:01:37,435 --> 00:01:39,003
Close all the fire suppression doors.
21
00:01:39,070 --> 00:01:41,539
I want all cells locked down
except D block.
22
00:01:41,606 --> 00:01:44,208
Carnahan, Walsh,
get these prisoners in order.
23
00:01:44,275 --> 00:01:46,311
Give me a head count now!
24
00:01:46,377 --> 00:01:53,518
♪ ♪
25
00:01:59,390 --> 00:02:01,159
Inmate, stop right there.
26
00:02:01,225 --> 00:02:02,860
On the ground, now.
27
00:02:05,063 --> 00:02:12,003
♪ ♪
28
00:02:14,806 --> 00:02:18,743
Code 99, prison break. Code 9-9.
29
00:02:18,768 --> 00:02:21,237
Let's go, let's go. Let's go.
30
00:02:21,262 --> 00:02:28,135
♪ ♪
31
00:02:28,286 --> 00:02:31,422
[SIRENS BLARING]
32
00:02:31,489 --> 00:02:38,629
♪ ♪
33
00:02:39,964 --> 00:02:42,600
Do not let that helicopter
leave the yard.
34
00:02:42,667 --> 00:02:45,470
Open fire on the chopper. Open fire.
35
00:02:45,536 --> 00:02:52,410
♪ ♪
36
00:02:55,580 --> 00:03:01,723
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:03:23,040 --> 00:03:25,009
[PHONE RINGS]
38
00:03:28,179 --> 00:03:29,647
Gaines.
39
00:03:30,748 --> 00:03:32,417
Yeah, I'll be right there.
40
00:03:37,555 --> 00:03:39,590
- Kristin, hey.
- Hi.
41
00:03:39,657 --> 00:03:41,192
- How's everything going?
- Fine, thanks.
42
00:03:41,259 --> 00:03:43,185
Come on, it's not fine.
You haven't talked to me in weeks.
43
00:03:43,251 --> 00:03:45,329
- Yes, I have.
- Text messages don't count.
44
00:03:45,396 --> 00:03:46,931
Are you mad because I have a girlfriend?
45
00:03:48,232 --> 00:03:49,634
All right, you want to know why I'm mad?
46
00:03:49,700 --> 00:03:51,102
Because you tried to hide it from me.
47
00:03:51,169 --> 00:03:52,970
And worse, you put the kids
in the middle,
48
00:03:53,037 --> 00:03:54,539
telling them
to keep secrets from me, Nick.
49
00:03:54,605 --> 00:03:55,907
I mean, what kind of example
is that setting?
50
00:03:55,973 --> 00:03:57,275
It's not like that.
I was gonna tell you.
51
00:03:57,341 --> 00:03:58,876
- I just...
- You just?
52
00:03:58,901 --> 00:04:02,772
I don't know, I guess I was
worried you might be jealous.
53
00:04:04,315 --> 00:04:05,917
Okay, Nick, look.
54
00:04:05,983 --> 00:04:07,351
You're the father of my children.
55
00:04:07,376 --> 00:04:08,711
I will always love you for that.
56
00:04:08,736 --> 00:04:11,485
But I'm not in love with you
anymore, all right?
57
00:04:12,242 --> 00:04:13,510
Understood.
58
00:04:13,576 --> 00:04:15,779
Maybe I was more worried about Meredith.
59
00:04:15,845 --> 00:04:17,113
Okay, you know what?
60
00:04:17,180 --> 00:04:18,515
What does that have to do
with me and the kids?
61
00:04:18,581 --> 00:04:19,883
See, you do this.
You twist the conversations.
62
00:04:19,908 --> 00:04:21,243
I'm not twisting anything.
63
00:04:21,268 --> 00:04:22,736
You don't have to tell me
how you're feeling.
64
00:04:22,886 --> 00:04:24,721
You were always reserved, but ever since
65
00:04:24,788 --> 00:04:26,256
you went undercover
and got in that car accident,
66
00:04:26,323 --> 00:04:29,125
you've been inscrutable like a vault.
67
00:04:29,192 --> 00:04:30,827
Inscrutable?
68
00:04:30,894 --> 00:04:32,228
Good, well, guess what? You know what?
69
00:04:32,295 --> 00:04:33,663
You don't have to worry
about it anymore.
70
00:04:33,730 --> 00:04:36,066
I'm not worried.
I just want to talk to you.
71
00:04:36,132 --> 00:04:38,301
Or listen, whatever you need.
72
00:04:38,368 --> 00:04:40,337
Right now I need to go.
73
00:04:41,771 --> 00:04:43,306
Have a good day.
74
00:04:48,411 --> 00:04:50,980
All right, this is Maldonado's
75
00:04:51,047 --> 00:04:55,285
third escape from prison...
His first here in the States.
76
00:04:55,352 --> 00:04:56,920
What was he doing in Allenwood?
77
00:04:56,986 --> 00:04:58,455
DEA writted him there
78
00:04:58,480 --> 00:05:00,516
from the supermax in Florida
for interrogations.
79
00:05:00,623 --> 00:05:02,926
His escape was well-coordinated.
80
00:05:02,992 --> 00:05:04,627
Contained explosion...
81
00:05:04,694 --> 00:05:07,230
Enough to clear a cell block,
but not start a riot.
82
00:05:07,297 --> 00:05:09,332
And a hole pre-cut into a fence.
83
00:05:09,399 --> 00:05:11,735
- Oh, yeah, and a helicopter.
- Clearly,
84
00:05:11,801 --> 00:05:14,404
El Píncho was still running
the Zapotec cartel from prison.
85
00:05:14,471 --> 00:05:16,439
- El Píncho?
- Yeah, his nickname.
86
00:05:16,506 --> 00:05:17,807
When he was coming up,
87
00:05:17,874 --> 00:05:19,676
he impaled a guy with
a broken end of a shovel.
88
00:05:19,743 --> 00:05:21,945
Body stayed like that, exposed for days.
89
00:05:22,011 --> 00:05:23,913
Way to send a message.
90
00:05:23,938 --> 00:05:27,375
He tortured and killed an
undercover agent in Monterrey.
91
00:05:27,484 --> 00:05:29,953
To us, he's Estevan Martín Maldonado.
92
00:05:30,019 --> 00:05:33,156
We won't deify him with his nickname.
93
00:05:33,223 --> 00:05:34,724
His cartel is responsible for
94
00:05:34,791 --> 00:05:36,693
half the coke, heroin, and
fentanyl on the East Coast.
95
00:05:36,760 --> 00:05:38,928
Did you work his cartel in Miami?
96
00:05:38,995 --> 00:05:40,830
Miami's run by the Colombians.
97
00:05:40,897 --> 00:05:42,532
Zapotec gives them a wide berth,
98
00:05:42,599 --> 00:05:45,502
but Maldonado's very much
a disciple of Escobar,
99
00:05:45,568 --> 00:05:46,803
right down to the exotic animals.
100
00:05:46,870 --> 00:05:48,938
Well, I heard the first time
he was arrested,
101
00:05:49,005 --> 00:05:52,509
they found chunks of stash
lining his cheetah's cage,
102
00:05:52,575 --> 00:05:54,244
but the money was meant
for the cheetahs in case
103
00:05:54,269 --> 00:05:56,305
anything happened to them,
like they were his family.
104
00:05:56,330 --> 00:05:57,497
Family is very important to him.
105
00:05:57,647 --> 00:05:58,982
He didn't have one growing up.
106
00:05:59,007 --> 00:06:00,642
His mother abandoned him
when he was seven years old.
107
00:06:00,667 --> 00:06:02,764
He bounced around Catholic orphanages
108
00:06:02,789 --> 00:06:04,462
till the cartel took him in.
109
00:06:04,654 --> 00:06:07,857
So he'd make sure everyone
in the cartel,
110
00:06:07,924 --> 00:06:10,860
right down to the cheetah,
is provided for.
111
00:06:10,927 --> 00:06:12,896
- Money breeds loyalty.
- Yeah.
112
00:06:12,962 --> 00:06:14,664
You know, he had MexFeds on payroll.
113
00:06:14,731 --> 00:06:16,599
That's how he escaped
the first few times.
114
00:06:16,666 --> 00:06:18,701
Where did he go when he escaped then?
115
00:06:18,768 --> 00:06:20,804
The Sierra Madre.
It's where his network is.
116
00:06:20,870 --> 00:06:23,039
All along the 700 miles of the range,
117
00:06:23,106 --> 00:06:25,608
so he makes it there,
we don't see him again.
118
00:06:25,675 --> 00:06:27,677
Well, let's make sure
that doesn't happen.
119
00:06:27,744 --> 00:06:29,946
Now we don't have Ortiz this week,
120
00:06:30,013 --> 00:06:33,416
so I need everybody to step up,
make him proud.
121
00:06:33,483 --> 00:06:34,918
[CHUCKLES] Please.
122
00:06:34,984 --> 00:06:37,120
He'll be drunk on a beach
at his brother's wedding
123
00:06:37,187 --> 00:06:39,088
by the time we crack this one...
Probably take all the credit.
124
00:06:39,155 --> 00:06:41,791
- Is he in California?
- Yeah, where it's 80 degrees.
125
00:06:41,858 --> 00:06:42,792
Jealous.
126
00:06:44,060 --> 00:06:45,962
Sir, can you confirm the number of dead
127
00:06:46,029 --> 00:06:47,931
- in El Píncho's escape?
- Not at this time,
128
00:06:47,997 --> 00:06:50,266
but assume that Maldonado
and his accomplice
129
00:06:50,333 --> 00:06:51,968
are armed and extremely dangerous.
130
00:06:52,035 --> 00:06:54,170
If you see anything or suspect anything,
131
00:06:54,237 --> 00:06:55,572
call 911 immediately.
132
00:06:55,638 --> 00:06:57,025
We need your help.
133
00:06:57,574 --> 00:06:58,842
- Agent LaCroix.
- Yeah.
134
00:06:58,908 --> 00:07:00,777
I'm Captain Roland,
head of Tac-Ops Division.
135
00:07:00,844 --> 00:07:03,079
Our search turned up nothing
on foot so far.
136
00:07:03,146 --> 00:07:05,415
Stay on that. What about the helicopter?
137
00:07:05,482 --> 00:07:07,417
Eye witness places it heading east.
138
00:07:07,484 --> 00:07:08,852
Same direction as New York.
139
00:07:08,918 --> 00:07:10,286
Check your firearms, please.
140
00:07:10,353 --> 00:07:12,622
Descriptions are consistent
with a Twinstar chopper.
141
00:07:12,689 --> 00:07:15,325
Those have a top speed
of 150 miles per hour.
142
00:07:15,391 --> 00:07:17,393
Max range 450 miles.
143
00:07:18,127 --> 00:07:19,996
Must've been just under three hours.
144
00:07:20,063 --> 00:07:22,966
That's the bird's max range.
Let's put some eyes in the sky.
145
00:07:23,032 --> 00:07:26,636
Gonna do the best they can
to stay off of radar.
146
00:07:26,703 --> 00:07:29,138
So we're looking for a drop off
area where Maldonado
147
00:07:29,205 --> 00:07:31,941
can access a different type
of transportation...
148
00:07:32,008 --> 00:07:34,377
A clearing or whatever...
Where they can either
149
00:07:34,444 --> 00:07:35,778
land the chopper or at least get
150
00:07:35,845 --> 00:07:37,881
low enough where it's safe to exit.
151
00:07:37,947 --> 00:07:40,583
We're looking for tire tracks.
We're looking for witnesses.
152
00:07:40,650 --> 00:07:42,852
- Scent.
- How y'all doing?
153
00:07:42,919 --> 00:07:45,121
Greg Galson. DEA Philly Field Office.
154
00:07:45,188 --> 00:07:47,290
You stick with us.
We're gonna need your expertise.
155
00:07:47,357 --> 00:07:48,725
What do we know about the guard
156
00:07:48,791 --> 00:07:50,660
- who escaped with Maldonado?
- Name's Charlie Simmich.
157
00:07:50,727 --> 00:07:53,129
He never popped up on the radar
as part of the cartel.
158
00:07:53,196 --> 00:07:55,131
On paper, he's the opposite
of El Píncho.
159
00:07:55,198 --> 00:07:57,967
- Happily married, steady job.
- The perfect wingman.
160
00:07:58,034 --> 00:08:00,904
- Where's the warden?
- She's waiting for you.
161
00:08:00,970 --> 00:08:03,673
- You're all coming?
- That's how we roll.
162
00:08:05,642 --> 00:08:07,877
Tell us about the guard
who helped him escape.
163
00:08:07,944 --> 00:08:09,546
Simmich had been on the job four years.
164
00:08:09,612 --> 00:08:11,214
No disciplinary action.
165
00:08:11,281 --> 00:08:13,383
What kind of access did
the guard have to Maldonado?
166
00:08:13,449 --> 00:08:14,817
Directly? None.
167
00:08:14,884 --> 00:08:16,452
Simmich was assigned to the east tower
168
00:08:16,519 --> 00:08:18,555
the whole time Maldonado's been here.
169
00:08:18,621 --> 00:08:21,057
Thank you. PD's at Simmich's house.
170
00:08:21,124 --> 00:08:23,560
His wife was found stabbed.
No sign of forced entry.
171
00:08:23,626 --> 00:08:25,495
Preliminary time of death,
early this morning.
172
00:08:25,562 --> 00:08:28,131
He's cutting old ties to his life here.
173
00:08:28,197 --> 00:08:30,600
Nothing left to play on his conscience.
174
00:08:30,667 --> 00:08:32,035
Who else had access to Maldonado?
175
00:08:32,101 --> 00:08:33,937
Well, he's a supermax transfer,
176
00:08:34,003 --> 00:08:36,573
so we took extra precautions.
Same set of guards.
177
00:08:36,639 --> 00:08:38,441
They're being detained and interviewed.
178
00:08:38,508 --> 00:08:39,776
I've also called back
179
00:08:39,842 --> 00:08:41,477
all the guards
to help aid in the search.
180
00:08:41,544 --> 00:08:42,946
And the explosion in the furnace?
181
00:08:43,012 --> 00:08:45,548
- Someone brought in the C4?
- It seemed that way, yes.
182
00:08:45,615 --> 00:08:47,817
Any changes
to Maldonado's routine lately?
183
00:08:47,884 --> 00:08:50,053
No, he gets one hour of exercise a day.
184
00:08:50,119 --> 00:08:52,956
An old TV in his cell.
No access to computers.
185
00:08:53,022 --> 00:08:54,891
No visitors allowed except for clergy.
186
00:08:54,958 --> 00:08:57,327
- How often?
- Once a week.
187
00:08:57,393 --> 00:09:00,129
Father Ashton did his communion
services this morning.
188
00:09:00,196 --> 00:09:02,465
Is Father Ashton assigned to the prison?
189
00:09:02,532 --> 00:09:04,100
Yes, but he doesn't live here.
190
00:09:04,167 --> 00:09:05,935
He's got a parsonage in Turbotville.
191
00:09:06,002 --> 00:09:08,738
Let's grab his background
and go see him.
192
00:09:08,805 --> 00:09:11,107
I assume you have surveillance
on the cell blocks.
193
00:09:11,174 --> 00:09:13,453
- [CELL PHONE RINGING]
- Yes, we're pulling it now.
194
00:09:14,944 --> 00:09:16,456
LaCroix.
195
00:09:16,913 --> 00:09:18,792
They found the helicopter.
196
00:09:19,449 --> 00:09:21,651
[INDISTINCT CHATTER]
197
00:09:21,718 --> 00:09:24,120
They didn't get very far.
198
00:09:24,187 --> 00:09:25,989
Shots fired must've brought it down.
199
00:09:26,055 --> 00:09:28,391
Yeah, but no signs
of Maldonado or Simmich.
200
00:09:28,416 --> 00:09:30,551
They only found the pilot's body.
201
00:09:30,660 --> 00:09:31,961
I can try and run facial rec,
202
00:09:32,028 --> 00:09:33,796
but there's not much left
after the impact.
203
00:09:33,863 --> 00:09:35,298
Let's get the dogs over there.
204
00:09:37,033 --> 00:09:38,234
[DOGS BARKING]
205
00:09:38,259 --> 00:09:39,961
This crash obviously
wasn't part of the plan.
206
00:09:39,986 --> 00:09:42,155
Bad news for them, but good news for us.
207
00:09:42,305 --> 00:09:44,674
- They'll be forced to improvise.
- So will we.
208
00:09:44,741 --> 00:09:46,142
No tail numbers. No black box.
209
00:09:46,209 --> 00:09:49,846
All we got right now
is the on board navigation.
210
00:09:49,912 --> 00:09:52,715
I can hack the on board
navigation system.
211
00:09:52,782 --> 00:09:55,752
[DOGS BARKING]
212
00:09:55,818 --> 00:09:58,721
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
213
00:09:58,788 --> 00:10:05,528
♪ ♪
214
00:10:05,595 --> 00:10:07,830
- Footprints.
- Two sets.
215
00:10:07,897 --> 00:10:10,033
They're still traveling together.
216
00:10:10,099 --> 00:10:11,868
Come on.
217
00:10:14,570 --> 00:10:17,340
Police are on the hunt
for two fugitives at large
218
00:10:17,407 --> 00:10:19,475
after a prison break
earlier this morning.
219
00:10:19,542 --> 00:10:22,011
I mean, we spent
the 4th of July with Charlie.
220
00:10:22,078 --> 00:10:24,047
Decorated his hubcaps for the parade.
221
00:10:24,113 --> 00:10:26,249
What happened to him?
Why would he do this?
222
00:10:26,315 --> 00:10:27,717
Don't open the door for anyone.
223
00:10:27,784 --> 00:10:30,620
Not even Nance and Stella. Stay inside.
224
00:10:34,691 --> 00:10:36,626
I love you.
225
00:10:36,693 --> 00:10:38,795
- Love you too, Katie-did.
- Love you too.
226
00:10:38,861 --> 00:10:40,730
Come home soon.
227
00:10:43,232 --> 00:10:45,301
Authorities are asking
for the public's help.
228
00:10:45,368 --> 00:10:47,937
The governor will
be going live in 30 minutes
229
00:10:48,004 --> 00:10:49,839
to announce a substantial reward
230
00:10:49,906 --> 00:10:51,841
for any information
leading to the capture
231
00:10:51,908 --> 00:10:54,977
of El Píncho and prison guard
Charles Simmich.
232
00:10:55,044 --> 00:10:57,146
Now these men are armed
and extremely dangerous...
233
00:10:57,213 --> 00:10:59,615
[GASPS, GRUNTS]
234
00:11:00,416 --> 00:11:01,718
[GASPS]
235
00:11:04,020 --> 00:11:07,423
Katie, go hide now. Go.
236
00:11:07,490 --> 00:11:10,626
[BANGING ON DOOR]
237
00:11:28,090 --> 00:11:30,173
Who else is in here?
238
00:11:32,287 --> 00:11:33,718
Watch her.
239
00:11:37,553 --> 00:11:39,255
Charlie, please.
240
00:11:40,156 --> 00:11:41,601
I'm sorry.
241
00:11:42,391 --> 00:11:45,294
[FLOORBOARDS CREAKING]
242
00:11:54,370 --> 00:11:57,273
[SCREAMING]
243
00:12:02,879 --> 00:12:04,814
Could've been dead since yesterday.
244
00:12:05,194 --> 00:12:07,085
Want to give me a hand?
245
00:12:09,085 --> 00:12:10,019
[GRUNTS]
246
00:12:12,121 --> 00:12:13,756
I'll send a photo to Jess.
247
00:12:13,823 --> 00:12:16,292
- I'll go get ERT here now.
- Okay.
248
00:12:18,828 --> 00:12:20,129
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
249
00:12:22,765 --> 00:12:26,102
[CELL PHONE RINGING]
250
00:12:26,646 --> 00:12:28,271
Kristin, what's happening?
251
00:12:28,337 --> 00:12:30,039
Priest is dead. One shot to the chest.
252
00:12:30,106 --> 00:12:32,074
He's been here a while.
I just sent you his photo.
253
00:12:32,141 --> 00:12:34,043
- [MESSAGE CHIMES]
- Okay.
254
00:12:36,179 --> 00:12:38,848
That's him. That's Father Ashton.
255
00:12:40,289 --> 00:12:42,091
That's the priest that works here?
256
00:12:42,552 --> 00:12:43,986
Yes, why?
257
00:12:44,053 --> 00:12:45,721
Well, I wanna show you something, okay?
258
00:12:45,788 --> 00:12:47,924
I'm gonna rewind this footage.
259
00:12:50,827 --> 00:12:52,495
You see that?
260
00:12:54,764 --> 00:12:56,065
Oh, my God.
261
00:12:56,132 --> 00:12:58,634
- What is it?
- It's not the same person.
262
00:12:58,701 --> 00:13:00,703
There was a different priest
here this morning.
263
00:13:00,770 --> 00:13:02,205
How would he have gotten in?
264
00:13:02,271 --> 00:13:03,739
Well, he could've killed Father Ashton
265
00:13:03,806 --> 00:13:05,308
and stolen his credentials.
266
00:13:05,374 --> 00:13:07,810
Yeah, but he'd still need
to get through security check.
267
00:13:07,877 --> 00:13:10,356
Unless, of course, Simmich got him in.
268
00:13:11,047 --> 00:13:12,982
I need to talk to Danny.
269
00:13:16,419 --> 00:13:17,987
This guy's a ghost.
270
00:13:18,054 --> 00:13:19,622
Yeah, holy ghost.
271
00:13:19,689 --> 00:13:21,023
Hana just got the coordinates
272
00:13:21,090 --> 00:13:22,925
of where the helicopter was headed.
273
00:13:22,992 --> 00:13:24,460
She and Galson are headed there now.
274
00:13:24,527 --> 00:13:27,330
It's an airport in Scranton.
Maldonado must have a plane.
275
00:13:27,396 --> 00:13:29,932
- You two meet her there.
- Yup, we're on it.
276
00:13:30,766 --> 00:13:33,903
[SIRENS BLARING]
277
00:13:34,871 --> 00:13:41,978
♪ ♪
278
00:13:46,382 --> 00:13:48,618
This is the FBI. Cut your engines.
279
00:13:48,684 --> 00:13:51,053
[ENGINE TURNING OFF]
280
00:13:51,120 --> 00:13:53,233
Everybody off the plane now!
281
00:14:00,796 --> 00:14:02,898
Show us your hands.
282
00:14:03,132 --> 00:14:05,401
I said everybody off the plane!
283
00:14:05,468 --> 00:14:07,036
Now!
284
00:14:19,652 --> 00:14:23,125
El Píncho, the kingpin
of the Zapotec cartel,
285
00:14:23,150 --> 00:14:25,686
pioneered the use of long-ranged tunnels
286
00:14:25,753 --> 00:14:28,188
to import drugs into the United States.
287
00:14:28,255 --> 00:14:29,490
We've had two tips come in.
288
00:14:29,556 --> 00:14:32,626
They were spotted at the Walmart
between Harrisburg and Scranton.
289
00:14:32,693 --> 00:14:33,794
Could be stopping for clothes,
290
00:14:33,861 --> 00:14:35,262
looking to change their appearance.
291
00:14:35,329 --> 00:14:36,897
Pull down the cameras from the store
292
00:14:36,964 --> 00:14:38,031
and from the parking lot.
293
00:14:38,098 --> 00:14:39,366
Copy that.
294
00:14:39,433 --> 00:14:41,335
Let's dispatch two teams
there right away.
295
00:14:43,337 --> 00:14:44,605
Think we should consider a second set
296
00:14:44,671 --> 00:14:45,873
of roadblocks up around Scranton.
297
00:14:45,939 --> 00:14:47,674
That's a good idea. Let's do it.
298
00:14:52,780 --> 00:14:54,748
- You Agent LaCroix?
- That's me.
299
00:14:54,815 --> 00:14:57,217
US Marshal Samuels.
We'll take it from here.
300
00:14:57,284 --> 00:14:58,585
Take what from here?
301
00:14:58,652 --> 00:15:01,588
MOU says we have authority
on prison escapes.
302
00:15:01,655 --> 00:15:03,724
Last time I checked,
this was a federal crime,
303
00:15:03,791 --> 00:15:06,226
and you're about
four hours late, my friend.
304
00:15:06,293 --> 00:15:08,195
We'll call DC, see what they say.
305
00:15:08,262 --> 00:15:09,730
All right, you go ahead and do that.
306
00:15:09,797 --> 00:15:11,398
We're gonna keep looking
for the fugitives
307
00:15:11,423 --> 00:15:13,391
while you make your phone calls.
308
00:15:22,075 --> 00:15:23,544
I know the feeling.
309
00:15:23,610 --> 00:15:25,012
Ugh, it's all just wasting time
310
00:15:25,078 --> 00:15:26,580
when the man who killed
my nephew's out there
311
00:15:26,647 --> 00:15:28,048
roaming around free
in the world right now.
312
00:15:28,115 --> 00:15:29,883
Maldonado killed your nephew?
313
00:15:29,950 --> 00:15:32,052
My nephew OD-ed on El Píncho's heroin...
314
00:15:32,119 --> 00:15:34,917
Heroin, by the way,
that was mainly fentanyl.
315
00:15:35,489 --> 00:15:36,794
What was his name?
316
00:15:37,524 --> 00:15:39,026
Joby.
317
00:15:39,158 --> 00:15:42,328
And he died in a crappy car
in the parking lot of a mall.
318
00:15:45,232 --> 00:15:47,167
He was 20.
319
00:15:47,234 --> 00:15:48,969
- I'm sorry.
- Yeah.
320
00:15:51,605 --> 00:15:52,806
Screw it. I'm not gonna sit around
321
00:15:52,873 --> 00:15:54,408
and wait for this to sort itself out.
322
00:15:54,474 --> 00:15:56,510
Besides, they're not even
gonna know I'm gone.
323
00:15:59,079 --> 00:16:00,848
Hey, Jess, I think I've got something.
324
00:16:00,914 --> 00:16:01,915
I'm gonna head out for a minute.
325
00:16:01,982 --> 00:16:03,984
Good, go. Any lead helps.
326
00:16:06,420 --> 00:16:08,159
I'll go with you.
327
00:16:08,789 --> 00:16:10,290
Before we "Cagney and Lacey" this,
328
00:16:10,357 --> 00:16:11,358
you should know that I'm gonna do
329
00:16:11,425 --> 00:16:12,593
whatever it takes to get El Píncho,
330
00:16:12,659 --> 00:16:14,027
legit or otherwise.
331
00:16:14,094 --> 00:16:16,463
I won't hold you back.
332
00:16:16,530 --> 00:16:18,465
- Let's go.
- What's your name?
333
00:16:18,532 --> 00:16:21,068
- Tara McPherson, you?
- Kristin Gaines.
334
00:16:21,134 --> 00:16:23,804
- Can we take your wheels?
- Sure can.
335
00:16:25,839 --> 00:16:27,674
Maldonado's girlfriend is here.
336
00:16:31,845 --> 00:16:35,415
I'm not Estevan's girlfriend.
I'm his wife.
337
00:16:35,482 --> 00:16:36,896
Really?
338
00:16:37,363 --> 00:16:39,232
Because as far as we know,
339
00:16:39,453 --> 00:16:41,688
he's been married
to the same woman in Mexico.
340
00:16:41,755 --> 00:16:44,291
He calls me his wife.
341
00:16:44,358 --> 00:16:46,155
He loves me.
342
00:16:46,352 --> 00:16:48,655
Tell us who you're working with.
343
00:16:48,816 --> 00:16:51,885
Who's calling the shots
on the operation?
344
00:17:01,875 --> 00:17:03,543
You know,
you'd be doing yourself a favor
345
00:17:03,568 --> 00:17:05,437
by talking to us.
346
00:17:07,514 --> 00:17:08,916
[DOOR CLOSES]
347
00:17:11,285 --> 00:17:14,121
You gave up a lot today
to be there with your husband.
348
00:17:16,777 --> 00:17:19,880
- He's the love of my life.
- Oh, really?
349
00:17:19,914 --> 00:17:21,607
Not your child?
350
00:17:22,401 --> 00:17:25,278
- I don't have any children.
- Boy or girl?
351
00:17:26,066 --> 00:17:27,567
I don't know what you're talking about.
352
00:17:27,592 --> 00:17:29,240
You're lactating.
353
00:17:29,662 --> 00:17:32,994
My wife has the same stains
on half her shirts right now.
354
00:17:33,473 --> 00:17:35,663
Our son is two months old.
355
00:17:36,677 --> 00:17:38,679
How old's your child?
356
00:17:40,547 --> 00:17:42,082
[SIGHS]
357
00:17:45,819 --> 00:17:49,756
Estevan Maldonado
has been in since 2019.
358
00:17:49,823 --> 00:17:52,159
There's no way your child is his.
359
00:17:52,225 --> 00:17:55,228
There's no baby gear
on that plane and no baby.
360
00:17:55,295 --> 00:17:56,496
So what that tells me is,
361
00:17:56,521 --> 00:17:58,156
you're willing
to leave your child behind
362
00:17:58,181 --> 00:17:59,949
to be with your husband.
363
00:18:01,802 --> 00:18:04,358
If you tell us who you're working with,
364
00:18:04,805 --> 00:18:07,778
we can make it possible for you
to see your child again.
365
00:18:08,542 --> 00:18:10,644
You're a new mom.
366
00:18:10,711 --> 00:18:13,146
I know you want that more than anything.
367
00:18:16,350 --> 00:18:18,247
I can't.
368
00:18:21,121 --> 00:18:24,024
Are you really that afraid
that you're willing to
369
00:18:24,091 --> 00:18:27,227
walk away from your own flesh and blood?
370
00:18:27,294 --> 00:18:34,201
♪ ♪
371
00:18:36,469 --> 00:18:38,100
I don't have a child.
372
00:18:38,125 --> 00:18:45,299
♪ ♪
373
00:18:47,414 --> 00:18:49,649
- She's obviously terrified.
- And I don't think
374
00:18:49,716 --> 00:18:51,585
we're gonna get
anything else out of her.
375
00:18:51,651 --> 00:18:53,186
Pilot's not speaking either.
376
00:18:53,253 --> 00:18:55,155
The MexFeds have him
based out of Puebla.
377
00:18:55,222 --> 00:18:57,224
It's an honor to fly the boss back home.
378
00:18:57,290 --> 00:19:00,927
Did we get any information
off Emiliana's or the pilot's phone?
379
00:19:00,994 --> 00:19:02,183
Nothing.
380
00:19:02,208 --> 00:19:03,476
Okay, we need to figure out
381
00:19:03,501 --> 00:19:05,369
who's in charge of this operation.
382
00:19:05,518 --> 00:19:08,187
Not Emiliana. Not the pilot.
383
00:19:08,476 --> 00:19:09,644
Well, someone's obviously
384
00:19:09,669 --> 00:19:11,817
improvising with Maldonado and Simmich.
385
00:19:11,985 --> 00:19:13,287
What about the fake priest?
386
00:19:13,312 --> 00:19:15,882
We have his DNA,
but it's not in our system.
387
00:19:16,209 --> 00:19:17,544
Let's check the tip lines,
388
00:19:17,569 --> 00:19:20,138
see if there's anything
credible coming through.
389
00:19:20,347 --> 00:19:22,049
Okay, sure.
390
00:19:25,786 --> 00:19:27,788
The one advantage that we have is that
391
00:19:27,854 --> 00:19:29,523
Simmich and Maldonado don't know
392
00:19:29,589 --> 00:19:31,658
that their plane has been compromised.
393
00:19:31,725 --> 00:19:33,626
I don't know if we can count on that.
394
00:19:33,693 --> 00:19:34,828
Look.
395
00:19:34,853 --> 00:19:36,888
Local authorities remain on high alert,
396
00:19:36,913 --> 00:19:38,982
and the FBI intercepted a plane
397
00:19:39,132 --> 00:19:42,903
sources say was bound for Mexico
minutes before it took off.
398
00:19:42,928 --> 00:19:44,897
Please continue to be
aware of your surroundings,
399
00:19:44,922 --> 00:19:46,857
and if you see anything suspicious...
400
00:19:47,007 --> 00:19:48,442
[SIGHS]
401
00:19:48,508 --> 00:19:50,811
Maldonado and Simmich
are real time with us now.
402
00:19:50,836 --> 00:19:53,384
They know exactly what we know.
403
00:19:54,081 --> 00:19:56,716
All right, what do we know
about these two guys?
404
00:19:56,783 --> 00:19:58,752
I'm just surprised
they're still together.
405
00:19:58,819 --> 00:20:00,703
Simmich definitely
seems like a liability.
406
00:20:00,728 --> 00:20:02,397
But Simmich proved his usefulness.
407
00:20:02,422 --> 00:20:04,057
That's how they got
to the Langtry house.
408
00:20:04,082 --> 00:20:05,479
Eh.
409
00:20:06,193 --> 00:20:08,061
I'm not sure what the arrangement is
410
00:20:08,086 --> 00:20:09,734
between these two.
411
00:20:10,230 --> 00:20:13,733
I don't understand their relationship.
412
00:20:13,800 --> 00:20:18,438
♪ ♪
413
00:20:18,505 --> 00:20:21,541
Look, we can just take
her car and be on our way.
414
00:20:21,608 --> 00:20:23,310
Where? Gabriel's?
415
00:20:23,376 --> 00:20:25,333
He can get us to the city.
416
00:20:25,532 --> 00:20:27,434
They won't know we switched cars.
417
00:20:27,459 --> 00:20:29,628
Come on. We'll make it.
418
00:20:32,052 --> 00:20:34,654
[SPEAKS SPANISH]
419
00:20:34,721 --> 00:20:37,136
We're gonna have everything
we talked about,
420
00:20:37,557 --> 00:20:39,472
everything we dreamed.
421
00:20:47,000 --> 00:20:48,301
[COUGHS]
422
00:20:48,368 --> 00:20:50,070
That's over now.
423
00:20:54,040 --> 00:20:56,280
I can't have that out there.
424
00:20:57,077 --> 00:21:00,847
I was just trying to survive,
to get the hell out of there.
425
00:21:02,249 --> 00:21:04,251
[WHIMPERS]
426
00:21:04,317 --> 00:21:07,254
[OMINOUS MUSIC]
427
00:21:07,320 --> 00:21:14,227
♪ ♪
428
00:21:25,539 --> 00:21:27,440
Take off your clothes.
429
00:21:27,507 --> 00:21:34,114
♪ ♪
430
00:21:39,349 --> 00:21:41,751
What did you do before
you became a marshal?
431
00:21:41,818 --> 00:21:44,654
Uh, I helped my dad mostly.
432
00:21:44,721 --> 00:21:47,023
He was a biologist... a researcher.
433
00:21:47,090 --> 00:21:49,593
He actually studied snakes
in Costa Rica.
434
00:21:49,659 --> 00:21:52,128
- A snake researcher?
- Right.
435
00:21:52,195 --> 00:21:54,164
Worm snakes.
436
00:21:54,230 --> 00:21:55,832
It actually perfectly prepared me
437
00:21:55,899 --> 00:21:57,300
for a career in law enforcement.
438
00:21:57,367 --> 00:21:59,636
- [BOTH LAUGH]
- Well...
439
00:22:06,776 --> 00:22:08,311
You trust people?
440
00:22:11,114 --> 00:22:14,951
Uh, you have to, you know?
441
00:22:15,018 --> 00:22:18,070
On this job...
Especially out in the field.
442
00:22:18,555 --> 00:22:22,626
Well, we're out on the field.
You trust me, Kris?
443
00:22:22,692 --> 00:22:24,861
Kris? We're at Kris now?
444
00:22:24,928 --> 00:22:27,731
[LAUGHS] 'Cause I think I trust you.
445
00:22:27,797 --> 00:22:30,900
It's just you feel
a bit holed up inside.
446
00:22:30,967 --> 00:22:34,704
Like you've spent a lot of time
out there on your own.
447
00:22:34,771 --> 00:22:37,207
Well, I, um, did a lot
of undercover work
448
00:22:37,273 --> 00:22:40,468
in Miami before I came out here.
449
00:22:41,311 --> 00:22:43,888
Something went sideways
on you, didn't it?
450
00:22:45,348 --> 00:22:47,558
I had to be extracted.
451
00:22:49,586 --> 00:22:52,055
- Did you get hurt?
- No.
452
00:22:54,357 --> 00:22:56,893
- But you feel like a failure?
- I'll put it this way.
453
00:22:56,960 --> 00:22:59,062
It was an abrupt end to years of work,
454
00:22:59,129 --> 00:23:01,498
and it resulted in no arrests.
455
00:23:01,564 --> 00:23:07,737
So the people are still out
there that I was investigating.
456
00:23:10,874 --> 00:23:13,000
You ever think about going after 'em?
457
00:23:14,611 --> 00:23:16,462
All the time.
458
00:23:17,447 --> 00:23:20,250
Okay. Thank you.
459
00:23:20,316 --> 00:23:22,285
Simmich is dead.
460
00:23:22,352 --> 00:23:24,621
The silver Nissan Rogue
from the Langtry house
461
00:23:24,688 --> 00:23:26,289
was found at a Lucy Allans' place.
462
00:23:26,356 --> 00:23:28,358
Simmich was found next to the body.
463
00:23:28,425 --> 00:23:30,202
She'd been sexually assaulted.
464
00:23:30,226 --> 00:23:33,630
It's a risky move,
taking the time to do that on the run.
465
00:23:33,979 --> 00:23:35,999
- Did he change up the cars?
- Yeah.
466
00:23:36,066 --> 00:23:37,867
She drove a 2008 blue Honda Fit.
467
00:23:37,934 --> 00:23:39,302
I'll put a BOLO out.
468
00:23:39,369 --> 00:23:41,371
Maldonado's still gonna
try to get to Mexico.
469
00:23:41,438 --> 00:23:43,807
You don't think he'll head
north to Canada, do you?
470
00:23:43,873 --> 00:23:45,275
That's Sinaloa, not Zapotec.
471
00:23:45,341 --> 00:23:47,210
Not a lot of resources for him up there.
472
00:23:47,277 --> 00:23:49,412
He'll probably just follow
the drug lords he knows
473
00:23:49,995 --> 00:23:51,815
where the infrastructure already exists.
474
00:23:51,881 --> 00:23:53,817
Can you lay out
the supply chains for us?
475
00:23:53,883 --> 00:23:55,292
Yeah.
476
00:23:56,019 --> 00:23:58,154
It starts with the tunnels.
477
00:23:58,221 --> 00:24:01,291
Zapotec moves drugs from Mexico
into the States underground.
478
00:24:01,357 --> 00:24:03,159
Drugs land,
479
00:24:03,226 --> 00:24:05,595
then they're bricked into semis
that then head up the seaboard.
480
00:24:05,662 --> 00:24:07,330
Semis lay over at rest stops
481
00:24:07,397 --> 00:24:09,032
outside of Philadelphia and Manhattan.
482
00:24:09,099 --> 00:24:10,934
The drugs are transferred
into smaller cars
483
00:24:11,000 --> 00:24:13,203
then taken to safe houses
where the drugs are broken down
484
00:24:13,227 --> 00:24:14,337
and then distributed.
485
00:24:14,404 --> 00:24:16,172
But the nitty gritty
of these supply chains,
486
00:24:16,239 --> 00:24:17,707
I mean, what's happening when and where,
487
00:24:17,774 --> 00:24:19,275
that's not upper management.
488
00:24:19,342 --> 00:24:22,445
So Maldonado won't know how
to get to the supply chains.
489
00:24:22,512 --> 00:24:24,013
On his own? Nah.
490
00:24:24,080 --> 00:24:26,216
And the fake priest
that gave Maldonado communion?
491
00:24:26,282 --> 00:24:28,017
Is unknown quantity.
I've never seen him before.
492
00:24:28,084 --> 00:24:29,586
He could've been pulled in to this job
493
00:24:29,652 --> 00:24:31,154
as a one off by the cartel.
494
00:24:31,221 --> 00:24:33,389
May not even have communication
with Maldonado.
495
00:24:33,456 --> 00:24:36,192
Well, let's say that's the
case, Maldonado's on his own.
496
00:24:36,259 --> 00:24:37,527
What does he do? Where does he go?
497
00:24:37,594 --> 00:24:40,463
- Emiliana has a brother.
- I have him here.
498
00:24:40,530 --> 00:24:43,133
He has a sheet at least a mile long.
499
00:24:45,068 --> 00:24:47,170
Gabriel Fererya.
500
00:24:47,237 --> 00:24:49,139
Petty theft, indecent exposure,
501
00:24:49,205 --> 00:24:50,807
two arrests for sexual assault...
502
00:24:50,874 --> 00:24:53,225
A real model citizen.
503
00:24:53,910 --> 00:24:57,113
Well, maybe Emiliana's child
is with him,
504
00:24:57,340 --> 00:24:59,732
and that's why she keeps on denying it.
505
00:25:06,055 --> 00:25:07,590
Where do you go when you're on your own?
506
00:25:07,615 --> 00:25:09,183
You go where you know.
507
00:25:09,292 --> 00:25:10,794
So if Maldonado knows this guy...
508
00:25:10,860 --> 00:25:12,862
He could be headed to him for help.
509
00:25:12,929 --> 00:25:15,698
I say we find him and start
radius searches from there.
510
00:25:15,765 --> 00:25:17,133
Easier said than done.
511
00:25:17,200 --> 00:25:19,636
I mean, I don't have
any last knowns for him.
512
00:25:19,702 --> 00:25:21,070
Well, keep digging.
513
00:25:21,137 --> 00:25:23,473
Not all these people can be ghosts.
514
00:25:27,219 --> 00:25:28,553
You know, if you ever wanna bug out
515
00:25:28,578 --> 00:25:30,280
and go hunt down
the people you were after,
516
00:25:30,305 --> 00:25:31,840
I got your back.
517
00:25:31,948 --> 00:25:33,283
I know Bogota.
518
00:25:33,349 --> 00:25:34,784
Caught more than a few snakes
down there.
519
00:25:34,851 --> 00:25:35,952
- Yeah?
- Yeah.
520
00:25:36,019 --> 00:25:37,787
Just putting it out there.
521
00:25:38,062 --> 00:25:39,989
Good to know.
522
00:25:40,056 --> 00:25:41,991
- There he is.
- [TIRES SCREECH]
523
00:25:43,459 --> 00:25:46,196
[ALL SHOUTING]
524
00:25:46,262 --> 00:25:47,530
Hey!
525
00:25:47,597 --> 00:25:49,065
FBI, stop.
526
00:25:52,502 --> 00:25:54,070
Stop. Come on!
527
00:25:56,039 --> 00:25:57,640
[GRUNTS]
528
00:25:57,707 --> 00:26:03,279
♪ ♪
529
00:26:03,346 --> 00:26:04,314
[BOTH GRUNT]
530
00:26:05,014 --> 00:26:06,749
Hold still.
531
00:26:06,816 --> 00:26:09,085
- Who are you?
- I'm Joby's aunt.
532
00:26:09,152 --> 00:26:11,254
- Oh.
- Oh.
533
00:26:11,321 --> 00:26:13,122
And your drugs killed him.
534
00:26:13,189 --> 00:26:14,958
I didn't make him take them.
535
00:26:15,024 --> 00:26:16,226
Oh, thanks for the confession.
536
00:26:16,292 --> 00:26:18,368
Now the location of your stash house.
537
00:26:18,435 --> 00:26:20,330
I ain't giving you nothing.
538
00:26:20,355 --> 00:26:22,357
I don't like to ask questions twice.
539
00:26:22,465 --> 00:26:24,033
Where is it?
540
00:26:24,100 --> 00:26:27,470
Listen, you're looking
at 20 to 30 years, man.
541
00:26:27,537 --> 00:26:29,372
Where's the stash house?
542
00:26:30,206 --> 00:26:32,609
[CELL PHONE RINGING]
543
00:26:32,675 --> 00:26:35,478
Kristin, you're on speaker. What's up?
544
00:26:35,503 --> 00:26:37,338
We got the location
of Maldonado's stash house.
545
00:26:37,447 --> 00:26:40,116
- Tara had a source.
- Who's Tara?
546
00:26:40,183 --> 00:26:41,851
Tara McPherson. She's with the marshals.
547
00:26:41,918 --> 00:26:44,120
I left with her earlier
to chase that lead I mentioned.
548
00:26:44,187 --> 00:26:45,822
Yeah, but you didn't say
she's a marshal.
549
00:26:45,889 --> 00:26:47,123
Can we trust the source?
550
00:26:47,190 --> 00:26:49,025
- Yes.
- You sure?
551
00:26:49,092 --> 00:26:51,027
Emiliana has a brother in Newark,
552
00:26:51,094 --> 00:26:52,369
and we're headed that way right now.
553
00:26:52,436 --> 00:26:53,529
Jess, the info's legit.
554
00:26:53,596 --> 00:26:55,365
We need to hit the stash house first.
555
00:26:55,431 --> 00:26:57,367
Those things change locations
all the time.
556
00:26:57,433 --> 00:26:58,801
Look, this one's active right now.
557
00:26:58,868 --> 00:27:00,536
They just got a new shipment in.
558
00:27:00,603 --> 00:27:02,338
If we hit this house,
we give up any chance
559
00:27:02,405 --> 00:27:04,140
Maldonado goes to see
his brother-in-law.
560
00:27:04,207 --> 00:27:05,742
Okay, well, we're heading
there right now.
561
00:27:05,808 --> 00:27:07,359
We're gonna need backup.
562
00:27:08,211 --> 00:27:09,812
All right, we cover both places.
563
00:27:09,879 --> 00:27:11,281
You two take the brother in Newark.
564
00:27:11,347 --> 00:27:13,082
Okay, the rest of us
are coming to you, Kristin.
565
00:27:13,149 --> 00:27:14,918
Send me the address.
566
00:27:14,984 --> 00:27:22,125
♪ ♪
567
00:27:44,614 --> 00:27:46,883
You two cover. We'll take the back.
568
00:27:46,950 --> 00:27:49,452
♪ ♪
569
00:27:49,519 --> 00:27:50,486
You good?
570
00:27:50,553 --> 00:27:57,493
♪ ♪
571
00:28:04,200 --> 00:28:05,335
[GRUNTS]
572
00:28:17,213 --> 00:28:19,048
[TIRES SKID]
573
00:28:23,553 --> 00:28:24,587
[YELPS]
574
00:28:32,122 --> 00:28:34,657
[TIRES SCREECHING]
575
00:28:39,702 --> 00:28:41,204
Put down your weapon.
576
00:28:41,270 --> 00:28:43,038
On the ground!
577
00:28:43,063 --> 00:28:48,869
♪ ♪
578
00:28:49,545 --> 00:28:51,964
How long you been working for Maldonado?
579
00:28:51,989 --> 00:28:54,992
♪ ♪
580
00:28:58,267 --> 00:29:00,140
You tried to steer us
to the brother's house,
581
00:29:00,165 --> 00:29:01,982
but Maldonado was never headed there,
582
00:29:02,007 --> 00:29:03,975
but you were in contact
with him the whole time.
583
00:29:04,000 --> 00:29:05,735
Is that right?
584
00:29:08,413 --> 00:29:10,248
So where's he headed to now?
585
00:29:10,315 --> 00:29:11,683
- I don't know.
- Stop lying.
586
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
He'll kill me if I tell you.
587
00:29:19,391 --> 00:29:21,368
Don't you have a child to protect?
588
00:29:22,294 --> 00:29:25,530
The baby that Emiliana had...
Isn't that yours?
589
00:29:25,597 --> 00:29:28,466
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
590
00:29:28,533 --> 00:29:31,303
♪ ♪
591
00:29:31,369 --> 00:29:33,405
So where's the baby now?
592
00:29:33,471 --> 00:29:34,639
He's safe.
593
00:29:34,706 --> 00:29:35,774
Wait, let me get this straight.
594
00:29:35,841 --> 00:29:38,310
You're baby daddy to the boss' wife?
595
00:29:38,376 --> 00:29:40,111
I didn't mean to fall in love.
596
00:29:40,178 --> 00:29:42,647
So why didn't you just
kill Maldonado when you had the chance?
597
00:29:42,714 --> 00:29:44,783
Because to go after
the cartel boss is to...
598
00:29:44,850 --> 00:29:46,918
Is to have a target on your back
your whole life.
599
00:29:46,985 --> 00:29:49,154
Well, you've got one there anyway.
600
00:29:49,221 --> 00:29:51,423
They're gonna come after you in prison.
601
00:29:51,489 --> 00:29:53,775
I... I can't go away.
602
00:29:55,393 --> 00:29:57,495
I'll never make it.
603
00:29:57,562 --> 00:29:59,164
Can you help me?
604
00:29:59,231 --> 00:30:02,284
Can you... can you help me?
605
00:30:03,401 --> 00:30:04,995
Please?
606
00:30:05,637 --> 00:30:07,539
All right, we can help you.
607
00:30:08,406 --> 00:30:10,542
We can help secure your child.
608
00:30:10,609 --> 00:30:13,778
Neither you or Emiliana
can take care of him from behind bars.
609
00:30:13,845 --> 00:30:16,348
We can give him a shot at a decent life.
610
00:30:16,414 --> 00:30:18,842
I can't tell you where he is.
611
00:30:20,645 --> 00:30:22,547
No one can know.
612
00:30:26,625 --> 00:30:28,660
Then you're on your own.
613
00:30:34,199 --> 00:30:37,135
[TENSE MUSIC]
614
00:30:37,202 --> 00:30:44,109
♪ ♪
615
00:30:55,120 --> 00:30:56,554
Huh.
616
00:30:58,757 --> 00:31:00,692
Look at this.
617
00:31:02,928 --> 00:31:04,062
Okay, that's heavy.
618
00:31:04,129 --> 00:31:06,031
- Yeah.
- That's too heavy.
619
00:31:22,747 --> 00:31:25,850
Wow, drugs inside a Virgin Mary statue?
620
00:31:25,917 --> 00:31:27,754
I mean, that's like an express
ticket to hell, right?
621
00:31:27,820 --> 00:31:28,868
Yeah.
622
00:31:28,935 --> 00:31:31,248
I saw one of these
at Father Ashton's parsonage.
623
00:31:32,524 --> 00:31:34,125
Maybe he was connected to the cartel
624
00:31:34,192 --> 00:31:36,428
and found God on his way
to helping Maldonado escape?
625
00:31:36,494 --> 00:31:39,097
Yeah, I'd say God's got some
fingerprints in this operation.
626
00:31:39,164 --> 00:31:40,932
- [CHUCKLES]
- Okay, check this out.
627
00:31:40,999 --> 00:31:43,535
It's a few miles from here.
628
00:31:43,601 --> 00:31:45,470
Is that some kind of compound?
629
00:31:45,537 --> 00:31:47,139
It's a convent.
630
00:31:47,906 --> 00:31:50,175
It sits at a intersection
of hidden mine shafts.
631
00:31:50,241 --> 00:31:52,444
So it's a network of tunnels.
That's a Zapotec signature.
632
00:31:52,510 --> 00:31:54,980
Tunnels that lead to highways,
highways that lead to New York.
633
00:31:55,046 --> 00:31:56,381
So you're saying this convent
634
00:31:56,448 --> 00:31:58,717
is the distribution hub
for the Zapotec cartel?
635
00:31:58,783 --> 00:32:00,585
Trace it backward...
636
00:32:00,652 --> 00:32:02,053
Highway to tunnel, tunnel to convent,
637
00:32:02,120 --> 00:32:05,056
convent to stash house,
stash house to street.
638
00:32:05,123 --> 00:32:07,692
- It's perfect.
- Let's go find the boys.
639
00:32:29,581 --> 00:32:31,308
Who are you?
640
00:32:32,184 --> 00:32:35,320
Píncho. Jefe.
641
00:32:35,345 --> 00:32:38,047
El Píncho is in prison.
642
00:32:38,156 --> 00:32:41,693
I escaped this morning.
You haven't seen the news?
643
00:32:41,760 --> 00:32:43,628
No.
644
00:32:43,695 --> 00:32:47,999
We deal with Luís only and Luís alone.
645
00:32:48,373 --> 00:32:51,643
Luís sent me here. He's on his way.
646
00:32:53,638 --> 00:32:55,407
How do I get to the tunnels?
647
00:32:55,832 --> 00:33:00,111
You said Luís is on his way?
Let him show you.
648
00:33:00,178 --> 00:33:01,679
Back up.
649
00:33:01,746 --> 00:33:08,853
♪ ♪
650
00:33:17,095 --> 00:33:19,815
I'm not here to hurt you.
651
00:33:20,298 --> 00:33:23,635
I just want to get the hell out of here.
652
00:33:24,157 --> 00:33:25,816
We're on the same side.
653
00:33:27,505 --> 00:33:29,307
Look at my face.
654
00:33:31,242 --> 00:33:33,178
It's me.
655
00:33:35,780 --> 00:33:37,649
- FBI, nobody moves.
- Freeze!
656
00:33:37,715 --> 00:33:38,950
- FBI!
- Hold right there.
657
00:33:39,017 --> 00:33:41,586
- Don't move!
- [PANTING]
658
00:33:41,653 --> 00:33:43,688
Drop your weapon.
659
00:33:43,755 --> 00:33:44,989
Don't do anything stupid.
660
00:33:45,056 --> 00:33:46,825
You can still get out of this alive.
661
00:33:46,891 --> 00:33:48,593
I'm not going anywhere.
662
00:33:48,660 --> 00:33:51,430
Hey, listen to me.
663
00:33:52,030 --> 00:33:54,799
Píncho, look at me.
664
00:33:54,866 --> 00:33:57,001
You were raised by women like her...
665
00:33:57,068 --> 00:33:59,337
Good women, decent women,
doing God's work.
666
00:33:59,404 --> 00:34:01,398
You let her go.
667
00:34:04,909 --> 00:34:07,645
- Luís!
- Píncho, this way.
668
00:34:07,712 --> 00:34:09,380
[YELPS]
669
00:34:58,368 --> 00:35:00,270
Let her go.
670
00:35:01,499 --> 00:35:03,134
Back off.
671
00:35:03,201 --> 00:35:05,403
Back off or I'll kill her.
672
00:35:08,873 --> 00:35:10,408
[GROANS]
673
00:35:11,776 --> 00:35:13,411
Move!
674
00:35:17,705 --> 00:35:19,707
Keep moving.
675
00:35:22,043 --> 00:35:24,979
Okay, there's a possible
entrance two miles from here.
676
00:35:25,046 --> 00:35:26,781
Take a squad and
head back down that way.
677
00:35:26,848 --> 00:35:29,350
Barnes and I are heading in.
678
00:35:33,588 --> 00:35:34,956
- Let's go.
- No.
679
00:35:35,023 --> 00:35:37,926
- Move or I'll kill you.
- No.
680
00:35:39,167 --> 00:35:40,535
No, no.
681
00:35:40,762 --> 00:35:43,231
You want to live, you need me alive.
682
00:35:43,298 --> 00:35:44,265
[GRUNTS]
683
00:35:52,073 --> 00:35:54,776
There's nothing you can do to me
that I haven't already survived.
684
00:35:54,842 --> 00:35:56,544
Not a damn thing.
685
00:35:56,569 --> 00:35:58,471
I'll kill you, bitch.
686
00:36:00,543 --> 00:36:02,211
Okay.
687
00:36:02,278 --> 00:36:03,913
Go ahead.
688
00:36:03,979 --> 00:36:06,115
Oh, you got nothing to live for?
689
00:36:06,182 --> 00:36:09,051
Oh, I got plenty,
but I'm not gonna be your dog.
690
00:36:11,520 --> 00:36:14,290
Come on. Come on.
691
00:36:14,356 --> 00:36:16,258
Go ahead, I'm right here.
692
00:36:17,793 --> 00:36:19,411
Kristin!
693
00:36:21,697 --> 00:36:22,965
[GUNSHOT]
694
00:36:26,502 --> 00:36:28,169
Move.
695
00:36:28,704 --> 00:36:30,380
Move!
696
00:36:33,809 --> 00:36:40,950
♪ ♪
697
00:36:53,762 --> 00:36:55,931
- Take the shot.
- We don't have a shot.
698
00:36:57,233 --> 00:36:59,034
Take the shot!
699
00:36:59,534 --> 00:37:01,470
I don't have the shot. Kristin!
700
00:37:01,537 --> 00:37:08,811
♪ ♪
701
00:37:09,445 --> 00:37:10,679
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
702
00:37:15,518 --> 00:37:17,086
Roll over.
703
00:37:38,040 --> 00:37:39,775
Get him out of here.
704
00:37:39,842 --> 00:37:43,078
[DRAMATIC MUSIC]
705
00:37:43,145 --> 00:37:44,380
[GRUNTS]
706
00:37:44,446 --> 00:37:50,886
♪ ♪
707
00:37:50,953 --> 00:37:53,322
[SIRENS WAIL]
708
00:37:53,389 --> 00:37:54,957
You sure you're gonna be okay?
709
00:37:55,024 --> 00:37:57,927
Yeah. Thanks.
710
00:38:13,676 --> 00:38:16,912
Hey. You are my hero.
711
00:38:16,979 --> 00:38:18,647
I'm just glad I made it through.
712
00:38:18,714 --> 00:38:20,215
Of course you made it through.
713
00:38:20,282 --> 00:38:23,485
'Cause you're a rockstar
and you've been through hell.
714
00:38:25,588 --> 00:38:27,790
Offer stands.
715
00:38:27,815 --> 00:38:30,552
Thank you, US Deputy Marshal.
716
00:38:30,659 --> 00:38:32,127
[LAUGHS]
717
00:38:32,194 --> 00:38:33,596
You know, I actually feel like
I should have a sign
718
00:38:33,662 --> 00:38:36,632
over my head that says,
"in it for the pension."
719
00:38:36,699 --> 00:38:38,258
You feel me on that?
720
00:38:38,801 --> 00:38:42,304
I do. Yeah, I do.
721
00:38:52,247 --> 00:38:54,149
You can just drink straight
from the bottle if you want.
722
00:38:54,216 --> 00:38:56,552
- I won't judge.
- [SIGHS]
723
00:38:58,387 --> 00:38:59,722
[CLEARS THROAT]
724
00:38:59,788 --> 00:39:02,091
Listen, I haven't been
725
00:39:02,157 --> 00:39:04,367
forthcoming with you about something...
726
00:39:04,893 --> 00:39:06,795
About the year I was undercover.
727
00:39:06,862 --> 00:39:08,496
Okay.
728
00:39:10,332 --> 00:39:13,168
I was taken hostage
by some pretty nasty people
729
00:39:13,235 --> 00:39:15,604
who, um, figured out I was on the job
730
00:39:15,629 --> 00:39:18,465
and they wanted me to give up
the people in the operation.
731
00:39:18,715 --> 00:39:20,508
And, uh...
732
00:39:20,976 --> 00:39:23,412
They had me on a boat.
They took my clothes.
733
00:39:23,479 --> 00:39:28,050
They injected me with
I have no idea what.
734
00:39:28,117 --> 00:39:31,020
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
735
00:39:31,086 --> 00:39:34,123
♪ ♪
736
00:39:34,189 --> 00:39:37,567
And everything that you can imagine...
737
00:39:39,460 --> 00:39:41,738
happened to me in that room.
738
00:39:46,201 --> 00:39:50,472
So... the scars on your back?
739
00:39:50,497 --> 00:39:52,966
They're not from a car accident.
740
00:39:53,416 --> 00:39:55,577
It took my team three days to find me.
741
00:39:55,644 --> 00:39:59,255
And thank God they did 'cause
I was so close to talking.
742
00:40:01,083 --> 00:40:02,926
But they got me out.
743
00:40:03,686 --> 00:40:06,137
And a month later, I was home.
744
00:40:07,089 --> 00:40:08,765
Why didn't you tell me?
745
00:40:13,601 --> 00:40:17,104
Because I didn't want it to
exist in the space between us.
746
00:40:18,901 --> 00:40:21,861
I know that's really hard
for you to understand, but...
747
00:40:24,473 --> 00:40:25,607
When you're on this job,
748
00:40:25,674 --> 00:40:27,576
it's like home is the escape, right?
749
00:40:27,643 --> 00:40:30,161
It's the only place
where you can just...
750
00:40:31,780 --> 00:40:33,414
put it all away.
751
00:40:34,149 --> 00:40:36,209
We could've talked about it.
752
00:40:37,720 --> 00:40:39,754
I didn't want to talk.
753
00:40:40,289 --> 00:40:42,298
I just wanted to keep it...
754
00:40:44,593 --> 00:40:46,052
inside.
755
00:40:47,463 --> 00:40:48,864
Look, Nick, I could've died today,
756
00:40:48,931 --> 00:40:50,807
and I made myself feel...
757
00:40:52,701 --> 00:40:54,185
nothing.
758
00:40:54,737 --> 00:40:56,638
Like nothing.
759
00:40:56,705 --> 00:40:58,941
Just feeling nothing
is how I survived the boat,
760
00:40:58,966 --> 00:41:01,276
but feeling nothing is...
761
00:41:04,913 --> 00:41:06,882
Is keeping me broken, and I'm tired.
762
00:41:06,907 --> 00:41:08,658
I'm so tired.
763
00:41:09,251 --> 00:41:11,120
What do you need from me?
764
00:41:11,186 --> 00:41:13,422
You're already doing it.
765
00:41:15,023 --> 00:41:17,626
You are. Just be their father.
766
00:41:17,693 --> 00:41:22,831
♪ ♪
767
00:41:22,898 --> 00:41:24,566
Um...
768
00:41:28,370 --> 00:41:31,014
You know, you keep asking me
how I'm feeling.
769
00:41:32,708 --> 00:41:34,601
You wanna know the answer?
770
00:41:35,944 --> 00:41:37,813
Yeah.
771
00:41:37,838 --> 00:41:39,939
I feel free, Nick.
772
00:41:40,749 --> 00:41:42,692
Like I'm finally free.
773
00:41:42,717 --> 00:41:47,355
♪ ♪
55022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.