Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,735 --> 00:00:06,891
[SPEAKING SPANISH] _
2
00:00:06,915 --> 00:00:11,276
_
3
00:00:14,217 --> 00:00:15,819
[DOOR BUZZES]
4
00:00:15,885 --> 00:00:18,021
This is the lamb of God
5
00:00:18,087 --> 00:00:20,690
who takes away the sins of the world.
6
00:00:20,715 --> 00:00:22,550
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
7
00:00:22,575 --> 00:00:26,817
Happy are those
who are called to His supper.
8
00:00:28,611 --> 00:00:30,780
The body of Christ.
9
00:00:36,673 --> 00:00:38,141
[SPEAKS SPANISH]
10
00:00:39,309 --> 00:00:42,946
As this holy oil anoints your forehead,
11
00:00:42,971 --> 00:00:47,242
may God's spirit dwell in
your heart and give you peace.
12
00:00:47,350 --> 00:00:48,751
Amen.
13
00:00:53,857 --> 00:00:57,694
[DRAMATIC MUSIC]
14
00:00:57,760 --> 00:01:04,901
♪ ♪
15
00:01:08,771 --> 00:01:11,941
[BEEPING]
16
00:01:19,349 --> 00:01:22,685
- [COUGHING]
- [ALARMS BLARING]
17
00:01:22,752 --> 00:01:25,855
[MUFFLED SHOUTING]
18
00:01:29,759 --> 00:01:32,896
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS]
19
00:01:32,962 --> 00:01:36,065
[INMATES COUGHING]
20
00:01:39,035 --> 00:01:40,603
Close all the fire suppression doors.
21
00:01:40,670 --> 00:01:43,139
I want all cells locked down
except D block.
22
00:01:43,206 --> 00:01:45,808
Carnahan, Walsh,
get these prisoners in order.
23
00:01:45,875 --> 00:01:47,911
Give me a head count now!
24
00:01:47,977 --> 00:01:55,118
♪ ♪
25
00:02:00,990 --> 00:02:02,759
Inmate, stop right there.
26
00:02:02,825 --> 00:02:04,460
On the ground, now.
27
00:02:06,663 --> 00:02:13,603
♪ ♪
28
00:02:16,406 --> 00:02:20,343
Code 99, prison break. Code 9-9.
29
00:02:20,368 --> 00:02:22,837
Let's go, let's go. Let's go.
30
00:02:22,862 --> 00:02:29,735
♪ ♪
31
00:02:29,886 --> 00:02:33,022
[SIRENS BLARING]
32
00:02:33,089 --> 00:02:40,229
♪ ♪
33
00:02:41,564 --> 00:02:44,200
Do not let that helicopter
leave the yard.
34
00:02:44,267 --> 00:02:47,070
Open fire on the chopper. Open fire.
35
00:02:47,136 --> 00:02:54,010
♪ ♪
36
00:02:57,180 --> 00:03:03,323
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:03:24,640 --> 00:03:26,609
[PHONE RINGS]
38
00:03:29,779 --> 00:03:31,247
Gaines.
39
00:03:32,348 --> 00:03:34,017
Yeah, I'll be right there.
40
00:03:39,155 --> 00:03:41,190
- Kristin, hey.
- Hi.
41
00:03:41,257 --> 00:03:42,792
- How's everything going?
- Fine, thanks.
42
00:03:42,859 --> 00:03:44,785
Come on, it's not fine.
You haven't talked to me in weeks.
43
00:03:44,851 --> 00:03:46,929
- Yes, I have.
- Text messages don't count.
44
00:03:46,996 --> 00:03:48,531
Are you mad because I have a girlfriend?
45
00:03:49,832 --> 00:03:51,234
All right, you want to know why I'm mad?
46
00:03:51,300 --> 00:03:52,702
Because you tried to hide it from me.
47
00:03:52,769 --> 00:03:54,570
And worse, you put the kids
in the middle,
48
00:03:54,637 --> 00:03:56,139
telling them
to keep secrets from me, Nick.
49
00:03:56,205 --> 00:03:57,507
I mean, what kind of example
is that setting?
50
00:03:57,573 --> 00:03:58,875
It's not like that.
I was gonna tell you.
51
00:03:58,941 --> 00:04:00,476
- I just...
- You just?
52
00:04:00,501 --> 00:04:04,372
I don't know, I guess I was
worried you might be jealous.
53
00:04:05,915 --> 00:04:07,517
Okay, Nick, look.
54
00:04:07,583 --> 00:04:08,951
You're the father of my children.
55
00:04:08,976 --> 00:04:10,311
I will always love you for that.
56
00:04:10,336 --> 00:04:13,085
But I'm not in love with you
anymore, all right?
57
00:04:13,842 --> 00:04:15,110
Understood.
58
00:04:15,176 --> 00:04:17,379
Maybe I was more worried about Meredith.
59
00:04:17,445 --> 00:04:18,713
Okay, you know what?
60
00:04:18,780 --> 00:04:20,115
What does that have to do
with me and the kids?
61
00:04:20,181 --> 00:04:21,483
See, you do this.
You twist the conversations.
62
00:04:21,508 --> 00:04:22,843
I'm not twisting anything.
63
00:04:22,868 --> 00:04:24,336
You don't have to tell me
how you're feeling.
64
00:04:24,486 --> 00:04:26,321
You were always reserved, but ever since
65
00:04:26,388 --> 00:04:27,856
you went undercover
and got in that car accident,
66
00:04:27,923 --> 00:04:30,725
you've been inscrutable like a vault.
67
00:04:30,792 --> 00:04:32,427
Inscrutable?
68
00:04:32,494 --> 00:04:33,828
Good, well, guess what? You know what?
69
00:04:33,895 --> 00:04:35,263
You don't have to worry
about it anymore.
70
00:04:35,330 --> 00:04:37,666
I'm not worried.
I just want to talk to you.
71
00:04:37,732 --> 00:04:39,901
Or listen, whatever you need.
72
00:04:39,968 --> 00:04:41,937
Right now I need to go.
73
00:04:43,371 --> 00:04:44,906
Have a good day.
74
00:04:50,011 --> 00:04:52,580
All right, this is Maldonado's
75
00:04:52,647 --> 00:04:56,885
third escape from prison...
His first here in the States.
76
00:04:56,952 --> 00:04:58,520
What was he doing in Allenwood?
77
00:04:58,586 --> 00:05:00,055
DEA writted him there
78
00:05:00,080 --> 00:05:02,116
from the supermax in Florida
for interrogations.
79
00:05:02,223 --> 00:05:04,526
His escape was well-coordinated.
80
00:05:04,592 --> 00:05:06,227
Contained explosion...
81
00:05:06,294 --> 00:05:08,830
Enough to clear a cell block,
but not start a riot.
82
00:05:08,897 --> 00:05:10,932
And a hole pre-cut into a fence.
83
00:05:10,999 --> 00:05:13,335
- Oh, yeah, and a helicopter.
- Clearly,
84
00:05:13,401 --> 00:05:16,004
El Píncho was still running
the Zapotec cartel from prison.
85
00:05:16,071 --> 00:05:18,039
- El Píncho?
- Yeah, his nickname.
86
00:05:18,106 --> 00:05:19,407
When he was coming up,
87
00:05:19,474 --> 00:05:21,276
he impaled a guy with
a broken end of a shovel.
88
00:05:21,343 --> 00:05:23,545
Body stayed like that, exposed for days.
89
00:05:23,611 --> 00:05:25,513
Way to send a message.
90
00:05:25,538 --> 00:05:28,975
He tortured and killed an
undercover agent in Monterrey.
91
00:05:29,084 --> 00:05:31,553
To us, he's Estevan Martín Maldonado.
92
00:05:31,619 --> 00:05:34,756
We won't deify him with his nickname.
93
00:05:34,823 --> 00:05:36,324
His cartel is responsible for
94
00:05:36,391 --> 00:05:38,293
half the coke, heroin, and
fentanyl on the East Coast.
95
00:05:38,360 --> 00:05:40,528
Did you work his cartel in Miami?
96
00:05:40,595 --> 00:05:42,430
Miami's run by the Colombians.
97
00:05:42,497 --> 00:05:44,132
Zapotec gives them a wide berth,
98
00:05:44,199 --> 00:05:47,102
but Maldonado's very much
a disciple of Escobar,
99
00:05:47,168 --> 00:05:48,403
right down to the exotic animals.
100
00:05:48,470 --> 00:05:50,538
Well, I heard the first time
he was arrested,
101
00:05:50,605 --> 00:05:54,109
they found chunks of stash
lining his cheetah's cage,
102
00:05:54,175 --> 00:05:55,844
but the money was meant
for the cheetahs in case
103
00:05:55,869 --> 00:05:57,905
anything happened to them,
like they were his family.
104
00:05:57,930 --> 00:05:59,097
Family is very important to him.
105
00:05:59,247 --> 00:06:00,582
He didn't have one growing up.
106
00:06:00,607 --> 00:06:02,242
His mother abandoned him
when he was seven years old.
107
00:06:02,267 --> 00:06:04,364
He bounced around Catholic orphanages
108
00:06:04,389 --> 00:06:06,062
till the cartel took him in.
109
00:06:06,254 --> 00:06:09,457
So he'd make sure everyone
in the cartel,
110
00:06:09,524 --> 00:06:12,460
right down to the cheetah,
is provided for.
111
00:06:12,527 --> 00:06:14,496
- Money breeds loyalty.
- Yeah.
112
00:06:14,562 --> 00:06:16,264
You know, he had MexFeds on payroll.
113
00:06:16,331 --> 00:06:18,199
That's how he escaped
the first few times.
114
00:06:18,266 --> 00:06:20,301
Where did he go when he escaped then?
115
00:06:20,368 --> 00:06:22,404
The Sierra Madre.
It's where his network is.
116
00:06:22,470 --> 00:06:24,639
All along the 700 miles of the range,
117
00:06:24,706 --> 00:06:27,208
so he makes it there,
we don't see him again.
118
00:06:27,275 --> 00:06:29,277
Well, let's make sure
that doesn't happen.
119
00:06:29,344 --> 00:06:31,546
Now we don't have Ortiz this week,
120
00:06:31,613 --> 00:06:35,016
so I need everybody to step up,
make him proud.
121
00:06:35,083 --> 00:06:36,518
[CHUCKLES] Please.
122
00:06:36,584 --> 00:06:38,720
He'll be drunk on a beach
at his brother's wedding
123
00:06:38,787 --> 00:06:40,688
by the time we crack this one...
Probably take all the credit.
124
00:06:40,755 --> 00:06:43,391
- Is he in California?
- Yeah, where it's 80 degrees.
125
00:06:43,458 --> 00:06:44,392
Jealous.
126
00:06:45,660 --> 00:06:47,562
Sir, can you confirm the number of dead
127
00:06:47,629 --> 00:06:49,531
- in El Píncho's escape?
- Not at this time,
128
00:06:49,597 --> 00:06:51,866
but assume that Maldonado
and his accomplice
129
00:06:51,933 --> 00:06:53,568
are armed and extremely dangerous.
130
00:06:53,635 --> 00:06:55,770
If you see anything or suspect anything,
131
00:06:55,837 --> 00:06:57,172
call 911 immediately.
132
00:06:57,238 --> 00:06:58,625
We need your help.
133
00:06:59,174 --> 00:07:00,442
- Agent LaCroix.
- Yeah.
134
00:07:00,508 --> 00:07:02,377
I'm Captain Roland,
head of Tac-Ops Division.
135
00:07:02,444 --> 00:07:04,679
Our search turned up nothing
on foot so far.
136
00:07:04,746 --> 00:07:07,015
Stay on that. What about the helicopter?
137
00:07:07,082 --> 00:07:09,017
Eye witness places it heading east.
138
00:07:09,084 --> 00:07:10,452
Same direction as New York.
139
00:07:10,518 --> 00:07:11,886
Check your firearms, please.
140
00:07:11,953 --> 00:07:14,222
Descriptions are consistent
with a Twinstar chopper.
141
00:07:14,289 --> 00:07:16,925
Those have a top speed
of 150 miles per hour.
142
00:07:16,991 --> 00:07:18,993
Max range 450 miles.
143
00:07:19,727 --> 00:07:21,596
Must've been just under three hours.
144
00:07:21,663 --> 00:07:24,566
That's the bird's max range.
Let's put some eyes in the sky.
145
00:07:24,632 --> 00:07:28,236
Gonna do the best they can
to stay off of radar.
146
00:07:28,303 --> 00:07:30,738
So we're looking for a drop off
area where Maldonado
147
00:07:30,805 --> 00:07:33,541
can access a different type
of transportation...
148
00:07:33,608 --> 00:07:35,977
A clearing or whatever...
Where they can either
149
00:07:36,044 --> 00:07:37,378
land the chopper or at least get
150
00:07:37,445 --> 00:07:39,481
low enough where it's safe to exit.
151
00:07:39,547 --> 00:07:42,183
We're looking for tire tracks.
We're looking for witnesses.
152
00:07:42,250 --> 00:07:44,452
- Scent.
- How y'all doing?
153
00:07:44,519 --> 00:07:46,721
Greg Galson. DEA Philly Field Office.
154
00:07:46,788 --> 00:07:48,890
You stick with us.
We're gonna need your expertise.
155
00:07:48,957 --> 00:07:50,325
What do we know about the guard
156
00:07:50,391 --> 00:07:52,260
- who escaped with Maldonado?
- Name's Charlie Simmich.
157
00:07:52,327 --> 00:07:54,729
He never popped up on the radar
as part of the cartel.
158
00:07:54,796 --> 00:07:56,731
On paper, he's the opposite
of El Píncho.
159
00:07:56,798 --> 00:07:59,567
- Happily married, steady job.
- The perfect wingman.
160
00:07:59,634 --> 00:08:02,504
- Where's the warden?
- She's waiting for you.
161
00:08:02,570 --> 00:08:05,273
- You're all coming?
- That's how we roll.
162
00:08:07,242 --> 00:08:09,477
Tell us about the guard
who helped him escape.
163
00:08:09,544 --> 00:08:11,146
Simmich had been on the job four years.
164
00:08:11,212 --> 00:08:12,814
No disciplinary action.
165
00:08:12,881 --> 00:08:14,983
What kind of access did
the guard have to Maldonado?
166
00:08:15,049 --> 00:08:16,417
Directly? None.
167
00:08:16,484 --> 00:08:18,052
Simmich was assigned to the east tower
168
00:08:18,119 --> 00:08:20,155
the whole time Maldonado's been here.
169
00:08:20,221 --> 00:08:22,657
Thank you. PD's at Simmich's house.
170
00:08:22,724 --> 00:08:25,160
His wife was found stabbed.
No sign of forced entry.
171
00:08:25,226 --> 00:08:27,095
Preliminary time of death,
early this morning.
172
00:08:27,162 --> 00:08:29,731
He's cutting old ties to his life here.
173
00:08:29,797 --> 00:08:32,200
Nothing left to play on his conscience.
174
00:08:32,267 --> 00:08:33,635
Who else had access to Maldonado?
175
00:08:33,701 --> 00:08:35,537
Well, he's a supermax transfer,
176
00:08:35,603 --> 00:08:38,173
so we took extra precautions.
Same set of guards.
177
00:08:38,239 --> 00:08:40,041
They're being detained and interviewed.
178
00:08:40,108 --> 00:08:41,376
I've also called back
179
00:08:41,442 --> 00:08:43,077
all the guards
to help aid in the search.
180
00:08:43,144 --> 00:08:44,546
And the explosion in the furnace?
181
00:08:44,612 --> 00:08:47,148
- Someone brought in the C4?
- It seemed that way, yes.
182
00:08:47,215 --> 00:08:49,417
Any changes
to Maldonado's routine lately?
183
00:08:49,484 --> 00:08:51,653
No, he gets one hour of exercise a day.
184
00:08:51,719 --> 00:08:54,556
An old TV in his cell.
No access to computers.
185
00:08:54,622 --> 00:08:56,491
No visitors allowed except for clergy.
186
00:08:56,558 --> 00:08:58,927
- How often?
- Once a week.
187
00:08:58,993 --> 00:09:01,729
Father Ashton did his communion
services this morning.
188
00:09:01,796 --> 00:09:04,065
Is Father Ashton assigned to the prison?
189
00:09:04,132 --> 00:09:05,700
Yes, but he doesn't live here.
190
00:09:05,767 --> 00:09:07,535
He's got a parsonage in Turbotville.
191
00:09:07,602 --> 00:09:10,338
Let's grab his background
and go see him.
192
00:09:10,405 --> 00:09:12,707
I assume you have surveillance
on the cell blocks.
193
00:09:12,774 --> 00:09:15,053
- [CELL PHONE RINGING]
- Yes, we're pulling it now.
194
00:09:16,544 --> 00:09:18,056
LaCroix.
195
00:09:18,513 --> 00:09:20,392
They found the helicopter.
196
00:09:21,049 --> 00:09:23,251
[INDISTINCT CHATTER]
197
00:09:23,318 --> 00:09:25,720
They didn't get very far.
198
00:09:25,787 --> 00:09:27,589
Shots fired must've brought it down.
199
00:09:27,655 --> 00:09:29,991
Yeah, but no signs
of Maldonado or Simmich.
200
00:09:30,016 --> 00:09:32,151
They only found the pilot's body.
201
00:09:32,260 --> 00:09:33,561
I can try and run facial rec,
202
00:09:33,628 --> 00:09:35,396
but there's not much left
after the impact.
203
00:09:35,463 --> 00:09:36,898
Let's get the dogs over there.
204
00:09:38,633 --> 00:09:39,834
[DOGS BARKING]
205
00:09:39,859 --> 00:09:41,561
This crash obviously
wasn't part of the plan.
206
00:09:41,586 --> 00:09:43,755
Bad news for them, but good news for us.
207
00:09:43,905 --> 00:09:46,274
- They'll be forced to improvise.
- So will we.
208
00:09:46,341 --> 00:09:47,742
No tail numbers. No black box.
209
00:09:47,809 --> 00:09:51,446
All we got right now
is the on board navigation.
210
00:09:51,512 --> 00:09:54,315
I can hack the on board
navigation system.
211
00:09:54,382 --> 00:09:57,352
[DOGS BARKING]
212
00:09:57,418 --> 00:10:00,321
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
213
00:10:00,388 --> 00:10:07,128
♪ ♪
214
00:10:07,195 --> 00:10:09,430
- Footprints.
- Two sets.
215
00:10:09,497 --> 00:10:11,633
They're still traveling together.
216
00:10:11,699 --> 00:10:13,468
Come on.
217
00:10:16,170 --> 00:10:18,940
Police are on the hunt
for two fugitives at large
218
00:10:19,007 --> 00:10:21,075
after a prison break
earlier this morning.
219
00:10:21,142 --> 00:10:23,611
I mean, we spent
the 4th of July with Charlie.
220
00:10:23,678 --> 00:10:25,647
Decorated his hubcaps for the parade.
221
00:10:25,713 --> 00:10:27,849
What happened to him?
Why would he do this?
222
00:10:27,915 --> 00:10:29,317
Don't open the door for anyone.
223
00:10:29,384 --> 00:10:32,220
Not even Nance and Stella. Stay inside.
224
00:10:36,291 --> 00:10:38,226
I love you.
225
00:10:38,293 --> 00:10:40,395
- Love you too, Katie-did.
- Love you too.
226
00:10:40,461 --> 00:10:42,330
Come home soon.
227
00:10:44,832 --> 00:10:46,901
Authorities are asking
for the public's help.
228
00:10:46,968 --> 00:10:49,537
The governor will
be going live in 30 minutes
229
00:10:49,604 --> 00:10:51,439
to announce a substantial reward
230
00:10:51,506 --> 00:10:53,441
for any information
leading to the capture
231
00:10:53,508 --> 00:10:56,577
of El Píncho and prison guard
Charles Simmich.
232
00:10:56,644 --> 00:10:58,746
Now these men are armed
and extremely dangerous...
233
00:10:58,813 --> 00:11:01,215
[GASPS, GRUNTS]
234
00:11:02,016 --> 00:11:03,318
[GASPS]
235
00:11:05,620 --> 00:11:09,023
Katie, go hide now. Go.
236
00:11:09,090 --> 00:11:12,226
[BANGING ON DOOR]
237
00:11:29,690 --> 00:11:31,773
Who else is in here?
238
00:11:33,887 --> 00:11:35,318
Watch her.
239
00:11:39,153 --> 00:11:40,855
Charlie, please.
240
00:11:41,756 --> 00:11:43,201
I'm sorry.
241
00:11:43,991 --> 00:11:46,894
[FLOORBOARDS CREAKING]
242
00:11:55,970 --> 00:11:58,873
[SCREAMING]
243
00:12:04,479 --> 00:12:06,414
Could've been dead since yesterday.
244
00:12:06,794 --> 00:12:08,685
Want to give me a hand?
245
00:12:10,685 --> 00:12:11,619
[GRUNTS]
246
00:12:13,721 --> 00:12:15,356
I'll send a photo to Jess.
247
00:12:15,423 --> 00:12:17,892
- I'll go get ERT here now.
- Okay.
248
00:12:20,428 --> 00:12:21,729
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
249
00:12:24,365 --> 00:12:27,702
[CELL PHONE RINGING]
250
00:12:28,246 --> 00:12:29,871
Kristin, what's happening?
251
00:12:29,937 --> 00:12:31,639
Priest is dead. One shot to the chest.
252
00:12:31,706 --> 00:12:33,674
He's been here a while.
I just sent you his photo.
253
00:12:33,741 --> 00:12:35,643
- [MESSAGE CHIMES]
- Okay.
254
00:12:37,779 --> 00:12:40,448
That's him. That's Father Ashton.
255
00:12:41,889 --> 00:12:43,691
That's the priest that works here?
256
00:12:44,152 --> 00:12:45,586
Yes, why?
257
00:12:45,653 --> 00:12:47,321
Well, I wanna show you something, okay?
258
00:12:47,388 --> 00:12:49,524
I'm gonna rewind this footage.
259
00:12:52,427 --> 00:12:54,095
You see that?
260
00:12:56,364 --> 00:12:57,665
Oh, my God.
261
00:12:57,732 --> 00:13:00,234
- What is it?
- It's not the same person.
262
00:13:00,301 --> 00:13:02,303
There was a different priest
here this morning.
263
00:13:02,370 --> 00:13:03,805
How would he have gotten in?
264
00:13:03,871 --> 00:13:05,339
Well, he could've killed Father Ashton
265
00:13:05,406 --> 00:13:06,908
and stolen his credentials.
266
00:13:06,974 --> 00:13:09,410
Yeah, but he'd still need
to get through security check.
267
00:13:09,477 --> 00:13:11,956
Unless, of course, Simmich got him in.
268
00:13:12,647 --> 00:13:14,582
I need to talk to Danny.
269
00:13:18,019 --> 00:13:19,587
This guy's a ghost.
270
00:13:19,654 --> 00:13:21,222
Yeah, holy ghost.
271
00:13:21,289 --> 00:13:22,623
Hana just got the coordinates
272
00:13:22,690 --> 00:13:24,525
of where the helicopter was headed.
273
00:13:24,592 --> 00:13:26,060
She and Galson are headed there now.
274
00:13:26,127 --> 00:13:28,930
It's an airport in Scranton.
Maldonado must have a plane.
275
00:13:28,996 --> 00:13:31,532
- You two meet her there.
- Yup, we're on it.
276
00:13:32,366 --> 00:13:35,503
[SIRENS BLARING]
277
00:13:36,471 --> 00:13:43,578
♪ ♪
278
00:13:47,982 --> 00:13:50,218
This is the FBI. Cut your engines.
279
00:13:50,284 --> 00:13:52,653
[ENGINE TURNING OFF]
280
00:13:52,720 --> 00:13:54,833
Everybody off the plane now!
281
00:14:02,396 --> 00:14:04,498
Show us your hands.
282
00:14:04,732 --> 00:14:07,001
I said everybody off the plane!
283
00:14:07,068 --> 00:14:08,636
Now!
284
00:14:24,568 --> 00:14:28,041
El Píncho, the kingpin
of the Zapotec cartel,
285
00:14:28,066 --> 00:14:30,602
pioneered the use of long-ranged tunnels
286
00:14:30,669 --> 00:14:33,104
to import drugs into the United States.
287
00:14:33,171 --> 00:14:34,406
We've had two tips come in.
288
00:14:34,472 --> 00:14:37,542
They were spotted at the Walmart
between Harrisburg and Scranton.
289
00:14:37,609 --> 00:14:38,710
Could be stopping for clothes,
290
00:14:38,777 --> 00:14:40,178
looking to change their appearance.
291
00:14:40,245 --> 00:14:41,813
Pull down the cameras from the store
292
00:14:41,880 --> 00:14:42,947
and from the parking lot.
293
00:14:43,014 --> 00:14:44,282
Copy that.
294
00:14:44,349 --> 00:14:46,251
Let's dispatch two teams
there right away.
295
00:14:48,253 --> 00:14:49,521
Think we should consider a second set
296
00:14:49,587 --> 00:14:50,789
of roadblocks up around Scranton.
297
00:14:50,855 --> 00:14:52,590
That's a good idea. Let's do it.
298
00:14:57,696 --> 00:14:59,664
- You Agent LaCroix?
- That's me.
299
00:14:59,731 --> 00:15:02,133
US Marshal Samuels.
We'll take it from here.
300
00:15:02,200 --> 00:15:03,501
Take what from here?
301
00:15:03,568 --> 00:15:06,504
MOU says we have authority
on prison escapes.
302
00:15:06,571 --> 00:15:08,640
Last time I checked,
this was a federal crime,
303
00:15:08,707 --> 00:15:11,142
and you're about
four hours late, my friend.
304
00:15:11,209 --> 00:15:13,111
We'll call DC, see what they say.
305
00:15:13,178 --> 00:15:14,646
All right, you go ahead and do that.
306
00:15:14,713 --> 00:15:16,314
We're gonna keep looking
for the fugitives
307
00:15:16,339 --> 00:15:18,307
while you make your phone calls.
308
00:15:26,991 --> 00:15:28,460
I know the feeling.
309
00:15:28,526 --> 00:15:29,928
Ugh, it's all just wasting time
310
00:15:29,994 --> 00:15:31,496
when the man who killed
my nephew's out there
311
00:15:31,563 --> 00:15:32,964
roaming around free
in the world right now.
312
00:15:33,031 --> 00:15:34,799
Maldonado killed your nephew?
313
00:15:34,866 --> 00:15:36,968
My nephew OD-ed on El Píncho's heroin...
314
00:15:37,035 --> 00:15:39,833
Heroin, by the way,
that was mainly fentanyl.
315
00:15:40,405 --> 00:15:41,710
What was his name?
316
00:15:42,440 --> 00:15:43,942
Joby.
317
00:15:44,074 --> 00:15:47,244
And he died in a crappy car
in the parking lot of a mall.
318
00:15:50,148 --> 00:15:52,083
He was 20.
319
00:15:52,150 --> 00:15:53,885
- I'm sorry.
- Yeah.
320
00:15:56,521 --> 00:15:57,722
Screw it. I'm not gonna sit around
321
00:15:57,789 --> 00:15:59,324
and wait for this to sort itself out.
322
00:15:59,390 --> 00:16:01,426
Besides, they're not even
gonna know I'm gone.
323
00:16:03,995 --> 00:16:05,764
Hey, Jess, I think I've got something.
324
00:16:05,830 --> 00:16:06,831
I'm gonna head out for a minute.
325
00:16:06,898 --> 00:16:08,900
Good, go. Any lead helps.
326
00:16:11,336 --> 00:16:13,075
I'll go with you.
327
00:16:13,705 --> 00:16:15,206
Before we "Cagney and Lacey" this,
328
00:16:15,273 --> 00:16:16,274
you should know that I'm gonna do
329
00:16:16,341 --> 00:16:17,509
whatever it takes to get El Píncho,
330
00:16:17,575 --> 00:16:18,943
legit or otherwise.
331
00:16:19,010 --> 00:16:21,379
I won't hold you back.
332
00:16:21,446 --> 00:16:23,381
- Let's go.
- What's your name?
333
00:16:23,448 --> 00:16:25,984
- Tara McPherson, you?
- Kristin Gaines.
334
00:16:26,050 --> 00:16:28,720
- Can we take your wheels?
- Sure can.
335
00:16:30,755 --> 00:16:32,590
Maldonado's girlfriend is here.
336
00:16:36,761 --> 00:16:40,331
I'm not Estevan's girlfriend.
I'm his wife.
337
00:16:40,398 --> 00:16:41,812
Really?
338
00:16:42,279 --> 00:16:44,148
Because as far as we know,
339
00:16:44,369 --> 00:16:46,604
he's been married
to the same woman in Mexico.
340
00:16:46,671 --> 00:16:49,207
He calls me his wife.
341
00:16:49,274 --> 00:16:51,071
He loves me.
342
00:16:51,268 --> 00:16:53,571
Tell us who you're working with.
343
00:16:53,732 --> 00:16:56,801
Who's calling the shots
on the operation?
344
00:17:06,791 --> 00:17:08,459
You know,
you'd be doing yourself a favor
345
00:17:08,484 --> 00:17:10,353
by talking to us.
346
00:17:12,430 --> 00:17:13,832
[DOOR CLOSES]
347
00:17:16,201 --> 00:17:19,037
You gave up a lot today
to be there with your husband.
348
00:17:21,693 --> 00:17:24,796
- He's the love of my life.
- Oh, really?
349
00:17:24,830 --> 00:17:26,523
Not your child?
350
00:17:27,317 --> 00:17:30,194
- I don't have any children.
- Boy or girl?
351
00:17:30,982 --> 00:17:32,483
I don't know what you're talking about.
352
00:17:32,508 --> 00:17:34,156
You're lactating.
353
00:17:34,578 --> 00:17:37,910
My wife has the same stains
on half her shirts right now.
354
00:17:38,389 --> 00:17:40,579
Our son is two months old.
355
00:17:41,593 --> 00:17:43,595
How old's your child?
356
00:17:45,463 --> 00:17:46,998
[SIGHS]
357
00:17:50,735 --> 00:17:54,672
Estevan Maldonado
has been in since 2019.
358
00:17:54,739 --> 00:17:57,075
There's no way your child is his.
359
00:17:57,141 --> 00:18:00,144
There's no baby gear
on that plane and no baby.
360
00:18:00,211 --> 00:18:01,412
So what that tells me is,
361
00:18:01,437 --> 00:18:03,072
you're willing
to leave your child behind
362
00:18:03,097 --> 00:18:04,865
to be with your husband.
363
00:18:06,718 --> 00:18:09,274
If you tell us who you're working with,
364
00:18:09,721 --> 00:18:12,694
we can make it possible for you
to see your child again.
365
00:18:13,458 --> 00:18:15,560
You're a new mom.
366
00:18:15,627 --> 00:18:18,062
I know you want that more than anything.
367
00:18:21,266 --> 00:18:23,163
I can't.
368
00:18:26,037 --> 00:18:28,940
Are you really that afraid
that you're willing to
369
00:18:29,007 --> 00:18:32,143
walk away from your own flesh and blood?
370
00:18:32,210 --> 00:18:39,117
♪ ♪
371
00:18:41,385 --> 00:18:43,016
I don't have a child.
372
00:18:43,041 --> 00:18:50,215
♪ ♪
373
00:18:52,330 --> 00:18:54,565
- She's obviously terrified.
- And I don't think
374
00:18:54,632 --> 00:18:56,501
we're gonna get
anything else out of her.
375
00:18:56,567 --> 00:18:58,102
Pilot's not speaking either.
376
00:18:58,169 --> 00:19:00,071
The MexFeds have him
based out of Puebla.
377
00:19:00,138 --> 00:19:02,140
It's an honor to fly the boss back home.
378
00:19:02,206 --> 00:19:05,843
Did we get any information
off Emiliana's or the pilot's phone?
379
00:19:05,910 --> 00:19:07,099
Nothing.
380
00:19:07,124 --> 00:19:08,392
Okay, we need to figure out
381
00:19:08,417 --> 00:19:10,285
who's in charge of this operation.
382
00:19:10,434 --> 00:19:13,103
Not Emiliana. Not the pilot.
383
00:19:13,392 --> 00:19:14,560
Well, someone's obviously
384
00:19:14,585 --> 00:19:16,733
improvising with Maldonado and Simmich.
385
00:19:16,901 --> 00:19:18,203
What about the fake priest?
386
00:19:18,228 --> 00:19:20,798
We have his DNA,
but it's not in our system.
387
00:19:21,125 --> 00:19:22,460
Let's check the tip lines,
388
00:19:22,485 --> 00:19:25,054
see if there's anything
credible coming through.
389
00:19:25,263 --> 00:19:26,965
Okay, sure.
390
00:19:30,702 --> 00:19:32,704
The one advantage that we have is that
391
00:19:32,770 --> 00:19:34,439
Simmich and Maldonado don't know
392
00:19:34,505 --> 00:19:36,574
that their plane has been compromised.
393
00:19:36,641 --> 00:19:38,542
I don't know if we can count on that.
394
00:19:38,609 --> 00:19:39,744
Look.
395
00:19:39,769 --> 00:19:41,804
Local authorities remain on high alert,
396
00:19:41,829 --> 00:19:43,898
and the FBI intercepted a plane
397
00:19:44,048 --> 00:19:47,819
sources say was bound for Mexico
minutes before it took off.
398
00:19:47,844 --> 00:19:49,813
Please continue to be
aware of your surroundings,
399
00:19:49,838 --> 00:19:51,773
and if you see anything suspicious...
400
00:19:51,923 --> 00:19:53,358
[SIGHS]
401
00:19:53,424 --> 00:19:55,727
Maldonado and Simmich
are real time with us now.
402
00:19:55,752 --> 00:19:58,300
They know exactly what we know.
403
00:19:58,997 --> 00:20:01,632
All right, what do we know
about these two guys?
404
00:20:01,699 --> 00:20:03,668
I'm just surprised
they're still together.
405
00:20:03,735 --> 00:20:05,619
Simmich definitely
seems like a liability.
406
00:20:05,644 --> 00:20:07,313
But Simmich proved his usefulness.
407
00:20:07,338 --> 00:20:08,973
That's how they got
to the Langtry house.
408
00:20:08,998 --> 00:20:10,395
Eh.
409
00:20:11,109 --> 00:20:12,977
I'm not sure what the arrangement is
410
00:20:13,002 --> 00:20:14,650
between these two.
411
00:20:15,146 --> 00:20:18,649
I don't understand their relationship.
412
00:20:18,716 --> 00:20:23,354
♪ ♪
413
00:20:23,421 --> 00:20:26,457
Look, we can just take
her car and be on our way.
414
00:20:26,524 --> 00:20:28,226
Where? Gabriel's?
415
00:20:28,292 --> 00:20:30,249
He can get us to the city.
416
00:20:30,448 --> 00:20:32,350
They won't know we switched cars.
417
00:20:32,375 --> 00:20:34,544
Come on. We'll make it.
418
00:20:36,968 --> 00:20:39,570
[SPEAKS SPANISH]
419
00:20:39,637 --> 00:20:42,052
We're gonna have everything
we talked about,
420
00:20:42,473 --> 00:20:44,388
everything we dreamed.
421
00:20:51,916 --> 00:20:53,217
[COUGHS]
422
00:20:53,284 --> 00:20:54,986
That's over now.
423
00:20:58,956 --> 00:21:01,196
I can't have that out there.
424
00:21:01,993 --> 00:21:05,763
I was just trying to survive,
to get the hell out of there.
425
00:21:07,165 --> 00:21:09,167
[WHIMPERS]
426
00:21:09,233 --> 00:21:12,170
[OMINOUS MUSIC]
427
00:21:12,236 --> 00:21:19,143
♪ ♪
428
00:21:30,455 --> 00:21:32,356
Take off your clothes.
429
00:21:32,423 --> 00:21:39,030
♪ ♪
430
00:21:47,635 --> 00:21:50,037
What did you do before
you became a marshal?
431
00:21:50,104 --> 00:21:52,940
Uh, I helped my dad mostly.
432
00:21:53,007 --> 00:21:55,309
He was a biologist... a researcher.
433
00:21:55,376 --> 00:21:57,879
He actually studied snakes
in Costa Rica.
434
00:21:57,945 --> 00:22:00,414
- A snake researcher?
- Right.
435
00:22:00,481 --> 00:22:02,450
Worm snakes.
436
00:22:02,516 --> 00:22:04,118
It actually perfectly prepared me
437
00:22:04,185 --> 00:22:05,586
for a career in law enforcement.
438
00:22:05,653 --> 00:22:07,922
- [BOTH LAUGH]
- Well...
439
00:22:15,062 --> 00:22:16,597
You trust people?
440
00:22:19,400 --> 00:22:23,237
Uh, you have to, you know?
441
00:22:23,304 --> 00:22:26,356
On this job...
Especially out in the field.
442
00:22:26,841 --> 00:22:30,912
Well, we're out on the field.
You trust me, Kris?
443
00:22:30,978 --> 00:22:33,147
Kris? We're at Kris now?
444
00:22:33,214 --> 00:22:36,017
[LAUGHS] 'Cause I think I trust you.
445
00:22:36,083 --> 00:22:39,186
It's just you feel
a bit holed up inside.
446
00:22:39,253 --> 00:22:42,990
Like you've spent a lot of time
out there on your own.
447
00:22:43,057 --> 00:22:45,493
Well, I, um, did a lot
of undercover work
448
00:22:45,559 --> 00:22:48,754
in Miami before I came out here.
449
00:22:49,597 --> 00:22:52,174
Something went sideways
on you, didn't it?
450
00:22:53,634 --> 00:22:55,844
I had to be extracted.
451
00:22:57,872 --> 00:23:00,341
- Did you get hurt?
- No.
452
00:23:02,643 --> 00:23:05,179
- But you feel like a failure?
- I'll put it this way.
453
00:23:05,246 --> 00:23:07,348
It was an abrupt end to years of work,
454
00:23:07,415 --> 00:23:09,784
and it resulted in no arrests.
455
00:23:09,850 --> 00:23:16,023
So the people are still out
there that I was investigating.
456
00:23:19,160 --> 00:23:21,286
You ever think about going after 'em?
457
00:23:22,897 --> 00:23:24,748
All the time.
458
00:23:25,733 --> 00:23:28,536
Okay. Thank you.
459
00:23:28,602 --> 00:23:30,571
Simmich is dead.
460
00:23:30,638 --> 00:23:32,907
The silver Nissan Rogue
from the Langtry house
461
00:23:32,974 --> 00:23:34,575
was found at a Lucy Allans' place.
462
00:23:34,642 --> 00:23:36,644
Simmich was found next to the body.
463
00:23:36,711 --> 00:23:38,488
She'd been sexually assaulted.
464
00:23:38,512 --> 00:23:41,916
It's a risky move,
taking the time to do that on the run.
465
00:23:42,265 --> 00:23:44,285
- Did he change up the cars?
- Yeah.
466
00:23:44,352 --> 00:23:46,153
She drove a 2008 blue Honda Fit.
467
00:23:46,220 --> 00:23:47,588
I'll put a BOLO out.
468
00:23:47,655 --> 00:23:49,657
Maldonado's still gonna
try to get to Mexico.
469
00:23:49,724 --> 00:23:52,093
You don't think he'll head
north to Canada, do you?
470
00:23:52,159 --> 00:23:53,561
That's Sinaloa, not Zapotec.
471
00:23:53,627 --> 00:23:55,496
Not a lot of resources for him up there.
472
00:23:55,563 --> 00:23:57,698
He'll probably just follow
the drug lords he knows
473
00:23:58,281 --> 00:24:00,101
where the infrastructure already exists.
474
00:24:00,167 --> 00:24:02,103
Can you lay out
the supply chains for us?
475
00:24:02,169 --> 00:24:03,578
Yeah.
476
00:24:04,305 --> 00:24:06,440
It starts with the tunnels.
477
00:24:06,507 --> 00:24:09,577
Zapotec moves drugs from Mexico
into the States underground.
478
00:24:09,643 --> 00:24:11,445
Drugs land,
479
00:24:11,512 --> 00:24:13,881
then they're bricked into semis
that then head up the seaboard.
480
00:24:13,948 --> 00:24:15,616
Semis lay over at rest stops
481
00:24:15,683 --> 00:24:17,318
outside of Philadelphia and Manhattan.
482
00:24:17,385 --> 00:24:19,220
The drugs are transferred
into smaller cars
483
00:24:19,286 --> 00:24:21,489
then taken to safe houses
where the drugs are broken down
484
00:24:21,513 --> 00:24:22,623
and then distributed.
485
00:24:22,690 --> 00:24:24,458
But the nitty gritty
of these supply chains,
486
00:24:24,525 --> 00:24:25,993
I mean, what's happening when and where,
487
00:24:26,060 --> 00:24:27,561
that's not upper management.
488
00:24:27,628 --> 00:24:30,731
So Maldonado won't know how
to get to the supply chains.
489
00:24:30,798 --> 00:24:32,299
On his own? Nah.
490
00:24:32,366 --> 00:24:34,502
And the fake priest
that gave Maldonado communion?
491
00:24:34,568 --> 00:24:36,303
Is unknown quantity.
I've never seen him before.
492
00:24:36,370 --> 00:24:37,872
He could've been pulled in to this job
493
00:24:37,938 --> 00:24:39,440
as a one off by the cartel.
494
00:24:39,507 --> 00:24:41,675
May not even have communication
with Maldonado.
495
00:24:41,742 --> 00:24:44,478
Well, let's say that's the
case, Maldonado's on his own.
496
00:24:44,545 --> 00:24:45,813
What does he do? Where does he go?
497
00:24:45,880 --> 00:24:48,749
- Emiliana has a brother.
- I have him here.
498
00:24:48,816 --> 00:24:51,419
He has a sheet at least a mile long.
499
00:24:53,354 --> 00:24:55,456
Gabriel Fererya.
500
00:24:55,523 --> 00:24:57,425
Petty theft, indecent exposure,
501
00:24:57,491 --> 00:24:59,093
two arrests for sexual assault...
502
00:24:59,160 --> 00:25:01,511
A real model citizen.
503
00:25:02,196 --> 00:25:05,399
Well, maybe Emiliana's child
is with him,
504
00:25:05,626 --> 00:25:08,018
and that's why she keeps on denying it.
505
00:25:14,341 --> 00:25:15,876
Where do you go when you're on your own?
506
00:25:15,901 --> 00:25:17,469
You go where you know.
507
00:25:17,578 --> 00:25:19,080
So if Maldonado knows this guy...
508
00:25:19,146 --> 00:25:21,148
He could be headed to him for help.
509
00:25:21,215 --> 00:25:23,984
I say we find him and start
radius searches from there.
510
00:25:24,051 --> 00:25:25,419
Easier said than done.
511
00:25:25,486 --> 00:25:27,922
I mean, I don't have
any last knowns for him.
512
00:25:27,988 --> 00:25:29,356
Well, keep digging.
513
00:25:29,423 --> 00:25:31,759
Not all these people can be ghosts.
514
00:25:35,505 --> 00:25:36,839
You know, if you ever wanna bug out
515
00:25:36,864 --> 00:25:38,566
and go hunt down
the people you were after,
516
00:25:38,591 --> 00:25:40,126
I got your back.
517
00:25:40,234 --> 00:25:41,569
I know Bogota.
518
00:25:41,635 --> 00:25:43,070
Caught more than a few snakes
down there.
519
00:25:43,137 --> 00:25:44,238
- Yeah?
- Yeah.
520
00:25:44,305 --> 00:25:46,073
Just putting it out there.
521
00:25:46,348 --> 00:25:48,275
Good to know.
522
00:25:48,342 --> 00:25:50,277
- There he is.
- [TIRES SCREECH]
523
00:25:51,745 --> 00:25:54,482
[ALL SHOUTING]
524
00:25:54,548 --> 00:25:55,816
Hey!
525
00:25:55,883 --> 00:25:57,351
FBI, stop.
526
00:26:00,788 --> 00:26:02,356
Stop. Come on!
527
00:26:04,325 --> 00:26:05,926
[GRUNTS]
528
00:26:05,993 --> 00:26:11,565
♪ ♪
529
00:26:11,632 --> 00:26:12,600
[BOTH GRUNT]
530
00:26:13,300 --> 00:26:15,035
Hold still.
531
00:26:15,102 --> 00:26:17,371
- Who are you?
- I'm Joby's aunt.
532
00:26:17,438 --> 00:26:19,540
- Oh.
- Oh.
533
00:26:19,607 --> 00:26:21,408
And your drugs killed him.
534
00:26:21,475 --> 00:26:23,244
I didn't make him take them.
535
00:26:23,310 --> 00:26:24,512
Oh, thanks for the confession.
536
00:26:24,578 --> 00:26:26,654
Now the location of your stash house.
537
00:26:26,721 --> 00:26:28,616
I ain't giving you nothing.
538
00:26:28,641 --> 00:26:30,643
I don't like to ask questions twice.
539
00:26:30,751 --> 00:26:32,319
Where is it?
540
00:26:32,386 --> 00:26:35,756
Listen, you're looking
at 20 to 30 years, man.
541
00:26:35,823 --> 00:26:37,658
Where's the stash house?
542
00:26:38,492 --> 00:26:40,895
[CELL PHONE RINGING]
543
00:26:40,961 --> 00:26:43,764
Kristin, you're on speaker. What's up?
544
00:26:43,789 --> 00:26:45,624
We got the location
of Maldonado's stash house.
545
00:26:45,733 --> 00:26:48,402
- Tara had a source.
- Who's Tara?
546
00:26:48,469 --> 00:26:50,137
Tara McPherson. She's with the marshals.
547
00:26:50,204 --> 00:26:52,406
I left with her earlier
to chase that lead I mentioned.
548
00:26:52,473 --> 00:26:54,108
Yeah, but you didn't say
she's a marshal.
549
00:26:54,175 --> 00:26:55,409
Can we trust the source?
550
00:26:55,476 --> 00:26:57,311
- Yes.
- You sure?
551
00:26:57,378 --> 00:26:59,313
Emiliana has a brother in Newark,
552
00:26:59,380 --> 00:27:00,655
and we're headed that way right now.
553
00:27:00,722 --> 00:27:01,815
Jess, the info's legit.
554
00:27:01,882 --> 00:27:03,651
We need to hit the stash house first.
555
00:27:03,717 --> 00:27:05,653
Those things change locations
all the time.
556
00:27:05,719 --> 00:27:07,087
Look, this one's active right now.
557
00:27:07,154 --> 00:27:08,822
They just got a new shipment in.
558
00:27:08,889 --> 00:27:10,624
If we hit this house,
we give up any chance
559
00:27:10,691 --> 00:27:12,426
Maldonado goes to see
his brother-in-law.
560
00:27:12,493 --> 00:27:14,028
Okay, well, we're heading
there right now.
561
00:27:14,094 --> 00:27:15,645
We're gonna need backup.
562
00:27:16,497 --> 00:27:18,098
All right, we cover both places.
563
00:27:18,165 --> 00:27:19,567
You two take the brother in Newark.
564
00:27:19,633 --> 00:27:21,368
Okay, the rest of us
are coming to you, Kristin.
565
00:27:21,435 --> 00:27:23,204
Send me the address.
566
00:27:23,270 --> 00:27:30,411
♪ ♪
567
00:27:52,900 --> 00:27:55,169
You two cover. We'll take the back.
568
00:27:55,236 --> 00:27:57,738
♪ ♪
569
00:27:57,805 --> 00:27:58,772
You good?
570
00:27:58,839 --> 00:28:05,779
♪ ♪
571
00:28:12,486 --> 00:28:13,621
[GRUNTS]
572
00:28:25,499 --> 00:28:27,334
[TIRES SKID]
573
00:28:31,839 --> 00:28:32,873
[YELPS]
574
00:28:40,408 --> 00:28:42,943
[TIRES SCREECHING]
575
00:28:47,988 --> 00:28:49,490
Put down your weapon.
576
00:28:49,556 --> 00:28:51,324
On the ground!
577
00:28:51,349 --> 00:28:57,155
♪ ♪
578
00:28:57,831 --> 00:29:00,250
How long you been working for Maldonado?
579
00:29:00,275 --> 00:29:03,278
♪ ♪
580
00:29:09,658 --> 00:29:11,531
You tried to steer us
to the brother's house,
581
00:29:11,556 --> 00:29:13,373
but Maldonado was never headed there,
582
00:29:13,398 --> 00:29:15,366
but you were in contact
with him the whole time.
583
00:29:15,391 --> 00:29:17,126
Is that right?
584
00:29:19,804 --> 00:29:21,639
So where's he headed to now?
585
00:29:21,706 --> 00:29:23,074
- I don't know.
- Stop lying.
586
00:29:23,141 --> 00:29:25,143
He'll kill me if I tell you.
587
00:29:30,782 --> 00:29:32,759
Don't you have a child to protect?
588
00:29:33,685 --> 00:29:36,921
The baby that Emiliana had...
Isn't that yours?
589
00:29:36,988 --> 00:29:39,857
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
590
00:29:39,924 --> 00:29:42,694
♪ ♪
591
00:29:42,760 --> 00:29:44,796
So where's the baby now?
592
00:29:44,862 --> 00:29:46,030
He's safe.
593
00:29:46,097 --> 00:29:47,165
Wait, let me get this straight.
594
00:29:47,232 --> 00:29:49,701
You're baby daddy to the boss' wife?
595
00:29:49,767 --> 00:29:51,502
I didn't mean to fall in love.
596
00:29:51,569 --> 00:29:54,038
So why didn't you just
kill Maldonado when you had the chance?
597
00:29:54,105 --> 00:29:56,174
Because to go after
the cartel boss is to...
598
00:29:56,241 --> 00:29:58,309
Is to have a target on your back
your whole life.
599
00:29:58,376 --> 00:30:00,545
Well, you've got one there anyway.
600
00:30:00,612 --> 00:30:02,814
They're gonna come after you in prison.
601
00:30:02,880 --> 00:30:05,166
I... I can't go away.
602
00:30:06,784 --> 00:30:08,886
I'll never make it.
603
00:30:08,953 --> 00:30:10,555
Can you help me?
604
00:30:10,622 --> 00:30:13,675
Can you... can you help me?
605
00:30:14,792 --> 00:30:16,386
Please?
606
00:30:17,028 --> 00:30:18,930
All right, we can help you.
607
00:30:19,797 --> 00:30:21,933
We can help secure your child.
608
00:30:22,000 --> 00:30:25,169
Neither you or Emiliana
can take care of him from behind bars.
609
00:30:25,236 --> 00:30:27,739
We can give him a shot at a decent life.
610
00:30:27,805 --> 00:30:30,233
I can't tell you where he is.
611
00:30:32,036 --> 00:30:33,938
No one can know.
612
00:30:38,016 --> 00:30:40,051
Then you're on your own.
613
00:30:45,590 --> 00:30:48,526
[TENSE MUSIC]
614
00:30:48,593 --> 00:30:55,500
♪ ♪
615
00:31:06,511 --> 00:31:07,945
Huh.
616
00:31:10,148 --> 00:31:12,083
Look at this.
617
00:31:14,319 --> 00:31:15,453
Okay, that's heavy.
618
00:31:15,520 --> 00:31:17,422
- Yeah.
- That's too heavy.
619
00:31:34,138 --> 00:31:37,241
Wow, drugs inside a Virgin Mary statue?
620
00:31:37,308 --> 00:31:39,145
I mean, that's like an express
ticket to hell, right?
621
00:31:39,211 --> 00:31:40,259
Yeah.
622
00:31:40,326 --> 00:31:42,639
I saw one of these
at Father Ashton's parsonage.
623
00:31:43,915 --> 00:31:45,516
Maybe he was connected to the cartel
624
00:31:45,583 --> 00:31:47,819
and found God on his way
to helping Maldonado escape?
625
00:31:47,885 --> 00:31:50,488
Yeah, I'd say God's got some
fingerprints in this operation.
626
00:31:50,555 --> 00:31:52,323
- [CHUCKLES]
- Okay, check this out.
627
00:31:52,390 --> 00:31:54,926
It's a few miles from here.
628
00:31:54,992 --> 00:31:56,861
Is that some kind of compound?
629
00:31:56,928 --> 00:31:58,530
It's a convent.
630
00:31:59,297 --> 00:32:01,566
It sits at a intersection
of hidden mine shafts.
631
00:32:01,632 --> 00:32:03,835
So it's a network of tunnels.
That's a Zapotec signature.
632
00:32:03,901 --> 00:32:06,371
Tunnels that lead to highways,
highways that lead to New York.
633
00:32:06,437 --> 00:32:07,772
So you're saying this convent
634
00:32:07,839 --> 00:32:10,108
is the distribution hub
for the Zapotec cartel?
635
00:32:10,174 --> 00:32:11,976
Trace it backward...
636
00:32:12,043 --> 00:32:13,444
Highway to tunnel, tunnel to convent,
637
00:32:13,511 --> 00:32:16,447
convent to stash house,
stash house to street.
638
00:32:16,514 --> 00:32:19,083
- It's perfect.
- Let's go find the boys.
639
00:32:40,972 --> 00:32:42,699
Who are you?
640
00:32:43,575 --> 00:32:46,711
Píncho. Jefe.
641
00:32:46,736 --> 00:32:49,438
El Píncho is in prison.
642
00:32:49,547 --> 00:32:53,084
I escaped this morning.
You haven't seen the news?
643
00:32:53,151 --> 00:32:55,019
No.
644
00:32:55,086 --> 00:32:59,390
We deal with Luís only and Luís alone.
645
00:32:59,764 --> 00:33:03,034
Luís sent me here. He's on his way.
646
00:33:05,029 --> 00:33:06,798
How do I get to the tunnels?
647
00:33:07,223 --> 00:33:11,502
You said Luís is on his way?
Let him show you.
648
00:33:11,569 --> 00:33:13,070
Back up.
649
00:33:13,137 --> 00:33:20,244
♪ ♪
650
00:33:28,486 --> 00:33:31,206
I'm not here to hurt you.
651
00:33:31,689 --> 00:33:35,026
I just want to get the hell out of here.
652
00:33:35,548 --> 00:33:37,207
We're on the same side.
653
00:33:38,896 --> 00:33:40,698
Look at my face.
654
00:33:42,633 --> 00:33:44,569
It's me.
655
00:33:47,171 --> 00:33:49,040
- FBI, nobody moves.
- Freeze!
656
00:33:49,106 --> 00:33:50,341
- FBI!
- Hold right there.
657
00:33:50,408 --> 00:33:52,977
- Don't move!
- [PANTING]
658
00:33:53,044 --> 00:33:55,079
Drop your weapon.
659
00:33:55,146 --> 00:33:56,380
Don't do anything stupid.
660
00:33:56,447 --> 00:33:58,216
You can still get out of this alive.
661
00:33:58,282 --> 00:33:59,984
I'm not going anywhere.
662
00:34:00,051 --> 00:34:02,821
Hey, listen to me.
663
00:34:03,421 --> 00:34:06,190
Píncho, look at me.
664
00:34:06,257 --> 00:34:08,392
You were raised by women like her...
665
00:34:08,459 --> 00:34:10,728
Good women, decent women,
doing God's work.
666
00:34:10,795 --> 00:34:12,789
You let her go.
667
00:34:16,300 --> 00:34:19,036
- Luís!
- Píncho, this way.
668
00:34:19,103 --> 00:34:20,771
[YELPS]
669
00:35:09,759 --> 00:35:11,661
Let her go.
670
00:35:12,890 --> 00:35:14,525
Back off.
671
00:35:14,592 --> 00:35:16,794
Back off or I'll kill her.
672
00:35:20,264 --> 00:35:21,799
[GROANS]
673
00:35:23,167 --> 00:35:24,802
Move!
674
00:35:32,028 --> 00:35:34,030
Keep moving.
675
00:35:36,366 --> 00:35:39,302
Okay, there's a possible
entrance two miles from here.
676
00:35:39,369 --> 00:35:41,104
Take a squad and
head back down that way.
677
00:35:41,171 --> 00:35:43,673
Barnes and I are heading in.
678
00:35:47,911 --> 00:35:49,279
- Let's go.
- No.
679
00:35:49,346 --> 00:35:52,249
- Move or I'll kill you.
- No.
680
00:35:53,490 --> 00:35:54,858
No, no.
681
00:35:55,085 --> 00:35:57,554
You want to live, you need me alive.
682
00:35:57,621 --> 00:35:58,588
[GRUNTS]
683
00:36:06,396 --> 00:36:09,099
There's nothing you can do to me
that I haven't already survived.
684
00:36:09,165 --> 00:36:10,867
Not a damn thing.
685
00:36:10,892 --> 00:36:12,794
I'll kill you, bitch.
686
00:36:14,866 --> 00:36:16,534
Okay.
687
00:36:16,601 --> 00:36:18,236
Go ahead.
688
00:36:18,302 --> 00:36:20,438
Oh, you got nothing to live for?
689
00:36:20,505 --> 00:36:23,374
Oh, I got plenty,
but I'm not gonna be your dog.
690
00:36:25,843 --> 00:36:28,613
Come on. Come on.
691
00:36:28,679 --> 00:36:30,581
Go ahead, I'm right here.
692
00:36:32,116 --> 00:36:33,734
Kristin!
693
00:36:36,020 --> 00:36:37,288
[GUNSHOT]
694
00:36:40,825 --> 00:36:42,492
Move.
695
00:36:43,027 --> 00:36:44,703
Move!
696
00:36:48,132 --> 00:36:55,273
♪ ♪
697
00:37:08,085 --> 00:37:10,254
- Take the shot.
- We don't have a shot.
698
00:37:11,556 --> 00:37:13,357
Take the shot!
699
00:37:13,857 --> 00:37:15,793
I don't have the shot. Kristin!
700
00:37:15,860 --> 00:37:23,134
♪ ♪
701
00:37:23,768 --> 00:37:25,002
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
702
00:37:29,841 --> 00:37:31,409
Roll over.
703
00:37:52,363 --> 00:37:54,098
Get him out of here.
704
00:37:54,165 --> 00:37:57,401
[DRAMATIC MUSIC]
705
00:37:57,468 --> 00:37:58,703
[GRUNTS]
706
00:37:58,769 --> 00:38:05,209
♪ ♪
707
00:38:05,276 --> 00:38:07,645
[SIRENS WAIL]
708
00:38:07,712 --> 00:38:09,280
You sure you're gonna be okay?
709
00:38:09,347 --> 00:38:12,250
Yeah. Thanks.
710
00:38:27,999 --> 00:38:31,235
Hey. You are my hero.
711
00:38:31,302 --> 00:38:32,970
I'm just glad I made it through.
712
00:38:33,037 --> 00:38:34,538
Of course you made it through.
713
00:38:34,605 --> 00:38:37,808
'Cause you're a rockstar
and you've been through hell.
714
00:38:39,911 --> 00:38:42,113
Offer stands.
715
00:38:42,138 --> 00:38:44,875
Thank you, US Deputy Marshal.
716
00:38:44,982 --> 00:38:46,450
[LAUGHS]
717
00:38:46,517 --> 00:38:47,919
You know, I actually feel like
I should have a sign
718
00:38:47,985 --> 00:38:50,955
over my head that says,
"in it for the pension."
719
00:38:51,022 --> 00:38:52,581
You feel me on that?
720
00:38:53,124 --> 00:38:56,627
I do. Yeah, I do.
721
00:39:06,570 --> 00:39:08,472
You can just drink straight
from the bottle if you want.
722
00:39:08,539 --> 00:39:10,875
- I won't judge.
- [SIGHS]
723
00:39:12,710 --> 00:39:14,045
[CLEARS THROAT]
724
00:39:14,111 --> 00:39:16,414
Listen, I haven't been
725
00:39:16,480 --> 00:39:18,690
forthcoming with you about something...
726
00:39:19,216 --> 00:39:21,118
About the year I was undercover.
727
00:39:21,185 --> 00:39:22,819
Okay.
728
00:39:24,655 --> 00:39:27,491
I was taken hostage
by some pretty nasty people
729
00:39:27,558 --> 00:39:29,927
who, um, figured out I was on the job
730
00:39:29,952 --> 00:39:32,788
and they wanted me to give up
the people in the operation.
731
00:39:33,038 --> 00:39:34,831
And, uh...
732
00:39:35,299 --> 00:39:37,735
They had me on a boat.
They took my clothes.
733
00:39:37,802 --> 00:39:42,373
They injected me with
I have no idea what.
734
00:39:42,440 --> 00:39:45,343
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
735
00:39:45,409 --> 00:39:48,446
♪ ♪
736
00:39:48,512 --> 00:39:51,890
And everything that you can imagine...
737
00:39:53,783 --> 00:39:56,061
happened to me in that room.
738
00:40:00,524 --> 00:40:04,795
So... the scars on your back?
739
00:40:04,820 --> 00:40:07,289
They're not from a car accident.
740
00:40:07,739 --> 00:40:09,900
It took my team three days to find me.
741
00:40:09,967 --> 00:40:13,578
And thank God they did 'cause
I was so close to talking.
742
00:40:15,406 --> 00:40:17,249
But they got me out.
743
00:40:18,009 --> 00:40:20,460
And a month later, I was home.
744
00:40:21,412 --> 00:40:23,088
Why didn't you tell me?
745
00:40:27,924 --> 00:40:31,427
Because I didn't want it to
exist in the space between us.
746
00:40:33,224 --> 00:40:36,184
I know that's really hard
for you to understand, but...
747
00:40:38,796 --> 00:40:39,930
When you're on this job,
748
00:40:39,997 --> 00:40:41,899
it's like home is the escape, right?
749
00:40:41,966 --> 00:40:44,484
It's the only place
where you can just...
750
00:40:46,103 --> 00:40:47,737
put it all away.
751
00:40:48,472 --> 00:40:50,532
We could've talked about it.
752
00:40:52,043 --> 00:40:54,077
I didn't want to talk.
753
00:40:54,612 --> 00:40:56,621
I just wanted to keep it...
754
00:40:58,916 --> 00:41:00,375
inside.
755
00:41:01,786 --> 00:41:03,187
Look, Nick, I could've died today,
756
00:41:03,254 --> 00:41:05,130
and I made myself feel...
757
00:41:07,024 --> 00:41:08,508
nothing.
758
00:41:09,060 --> 00:41:10,961
Like nothing.
759
00:41:11,028 --> 00:41:13,264
Just feeling nothing
is how I survived the boat,
760
00:41:13,289 --> 00:41:15,599
but feeling nothing is...
761
00:41:19,236 --> 00:41:21,205
Is keeping me broken, and I'm tired.
762
00:41:21,230 --> 00:41:22,981
I'm so tired.
763
00:41:23,574 --> 00:41:25,443
What do you need from me?
764
00:41:25,509 --> 00:41:27,745
You're already doing it.
765
00:41:29,346 --> 00:41:31,949
You are. Just be their father.
766
00:41:32,016 --> 00:41:37,154
♪ ♪
767
00:41:37,221 --> 00:41:38,889
Um...
768
00:41:42,693 --> 00:41:45,337
You know, you keep asking me
how I'm feeling.
769
00:41:47,031 --> 00:41:48,924
You wanna know the answer?
770
00:41:50,267 --> 00:41:52,136
Yeah.
771
00:41:52,161 --> 00:41:54,262
I feel free, Nick.
772
00:41:55,072 --> 00:41:57,015
Like I'm finally free.
773
00:41:57,040 --> 00:42:01,678
♪ ♪
55022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.