All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 03x12 - El Píncho.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,735 --> 00:00:06,891 [SPEAKING SPANISH] _ 2 00:00:06,915 --> 00:00:11,276 _ 3 00:00:14,217 --> 00:00:15,819 [DOOR BUZZES] 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,021 This is the lamb of God 5 00:00:18,087 --> 00:00:20,690 who takes away the sins of the world. 6 00:00:20,715 --> 00:00:22,550 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 7 00:00:22,575 --> 00:00:26,817 Happy are those who are called to His supper. 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,780 The body of Christ. 9 00:00:36,673 --> 00:00:38,141 [SPEAKS SPANISH] 10 00:00:39,309 --> 00:00:42,946 As this holy oil anoints your forehead, 11 00:00:42,971 --> 00:00:47,242 may God's spirit dwell in your heart and give you peace. 12 00:00:47,350 --> 00:00:48,751 Amen. 13 00:00:53,857 --> 00:00:57,694 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:57,760 --> 00:01:04,901 ♪ ♪ 15 00:01:08,771 --> 00:01:11,941 [BEEPING] 16 00:01:19,349 --> 00:01:22,685 - [COUGHING] - [ALARMS BLARING] 17 00:01:22,752 --> 00:01:25,855 [MUFFLED SHOUTING] 18 00:01:29,759 --> 00:01:32,896 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 19 00:01:32,962 --> 00:01:36,065 [INMATES COUGHING] 20 00:01:39,035 --> 00:01:40,603 Close all the fire suppression doors. 21 00:01:40,670 --> 00:01:43,139 I want all cells locked down except D block. 22 00:01:43,206 --> 00:01:45,808 Carnahan, Walsh, get these prisoners in order. 23 00:01:45,875 --> 00:01:47,911 Give me a head count now! 24 00:01:47,977 --> 00:01:55,118 ♪ ♪ 25 00:02:00,990 --> 00:02:02,759 Inmate, stop right there. 26 00:02:02,825 --> 00:02:04,460 On the ground, now. 27 00:02:06,663 --> 00:02:13,603 ♪ ♪ 28 00:02:16,406 --> 00:02:20,343 Code 99, prison break. Code 9-9. 29 00:02:20,368 --> 00:02:22,837 Let's go, let's go. Let's go. 30 00:02:22,862 --> 00:02:29,735 ♪ ♪ 31 00:02:29,886 --> 00:02:33,022 [SIRENS BLARING] 32 00:02:33,089 --> 00:02:40,229 ♪ ♪ 33 00:02:41,564 --> 00:02:44,200 Do not let that helicopter leave the yard. 34 00:02:44,267 --> 00:02:47,070 Open fire on the chopper. Open fire. 35 00:02:47,136 --> 00:02:54,010 ♪ ♪ 36 00:02:57,180 --> 00:03:03,323 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:03:24,640 --> 00:03:26,609 [PHONE RINGS] 38 00:03:29,779 --> 00:03:31,247 Gaines. 39 00:03:32,348 --> 00:03:34,017 Yeah, I'll be right there. 40 00:03:39,155 --> 00:03:41,190 - Kristin, hey. - Hi. 41 00:03:41,257 --> 00:03:42,792 - How's everything going? - Fine, thanks. 42 00:03:42,859 --> 00:03:44,785 Come on, it's not fine. You haven't talked to me in weeks. 43 00:03:44,851 --> 00:03:46,929 - Yes, I have. - Text messages don't count. 44 00:03:46,996 --> 00:03:48,531 Are you mad because I have a girlfriend? 45 00:03:49,832 --> 00:03:51,234 All right, you want to know why I'm mad? 46 00:03:51,300 --> 00:03:52,702 Because you tried to hide it from me. 47 00:03:52,769 --> 00:03:54,570 And worse, you put the kids in the middle, 48 00:03:54,637 --> 00:03:56,139 telling them to keep secrets from me, Nick. 49 00:03:56,205 --> 00:03:57,507 I mean, what kind of example is that setting? 50 00:03:57,573 --> 00:03:58,875 It's not like that. I was gonna tell you. 51 00:03:58,941 --> 00:04:00,476 - I just... - You just? 52 00:04:00,501 --> 00:04:04,372 I don't know, I guess I was worried you might be jealous. 53 00:04:05,915 --> 00:04:07,517 Okay, Nick, look. 54 00:04:07,583 --> 00:04:08,951 You're the father of my children. 55 00:04:08,976 --> 00:04:10,311 I will always love you for that. 56 00:04:10,336 --> 00:04:13,085 But I'm not in love with you anymore, all right? 57 00:04:13,842 --> 00:04:15,110 Understood. 58 00:04:15,176 --> 00:04:17,379 Maybe I was more worried about Meredith. 59 00:04:17,445 --> 00:04:18,713 Okay, you know what? 60 00:04:18,780 --> 00:04:20,115 What does that have to do with me and the kids? 61 00:04:20,181 --> 00:04:21,483 See, you do this. You twist the conversations. 62 00:04:21,508 --> 00:04:22,843 I'm not twisting anything. 63 00:04:22,868 --> 00:04:24,336 You don't have to tell me how you're feeling. 64 00:04:24,486 --> 00:04:26,321 You were always reserved, but ever since 65 00:04:26,388 --> 00:04:27,856 you went undercover and got in that car accident, 66 00:04:27,923 --> 00:04:30,725 you've been inscrutable like a vault. 67 00:04:30,792 --> 00:04:32,427 Inscrutable? 68 00:04:32,494 --> 00:04:33,828 Good, well, guess what? You know what? 69 00:04:33,895 --> 00:04:35,263 You don't have to worry about it anymore. 70 00:04:35,330 --> 00:04:37,666 I'm not worried. I just want to talk to you. 71 00:04:37,732 --> 00:04:39,901 Or listen, whatever you need. 72 00:04:39,968 --> 00:04:41,937 Right now I need to go. 73 00:04:43,371 --> 00:04:44,906 Have a good day. 74 00:04:50,011 --> 00:04:52,580 All right, this is Maldonado's 75 00:04:52,647 --> 00:04:56,885 third escape from prison... His first here in the States. 76 00:04:56,952 --> 00:04:58,520 What was he doing in Allenwood? 77 00:04:58,586 --> 00:05:00,055 DEA writted him there 78 00:05:00,080 --> 00:05:02,116 from the supermax in Florida for interrogations. 79 00:05:02,223 --> 00:05:04,526 His escape was well-coordinated. 80 00:05:04,592 --> 00:05:06,227 Contained explosion... 81 00:05:06,294 --> 00:05:08,830 Enough to clear a cell block, but not start a riot. 82 00:05:08,897 --> 00:05:10,932 And a hole pre-cut into a fence. 83 00:05:10,999 --> 00:05:13,335 - Oh, yeah, and a helicopter. - Clearly, 84 00:05:13,401 --> 00:05:16,004 El Píncho was still running the Zapotec cartel from prison. 85 00:05:16,071 --> 00:05:18,039 - El Píncho? - Yeah, his nickname. 86 00:05:18,106 --> 00:05:19,407 When he was coming up, 87 00:05:19,474 --> 00:05:21,276 he impaled a guy with a broken end of a shovel. 88 00:05:21,343 --> 00:05:23,545 Body stayed like that, exposed for days. 89 00:05:23,611 --> 00:05:25,513 Way to send a message. 90 00:05:25,538 --> 00:05:28,975 He tortured and killed an undercover agent in Monterrey. 91 00:05:29,084 --> 00:05:31,553 To us, he's Estevan Martín Maldonado. 92 00:05:31,619 --> 00:05:34,756 We won't deify him with his nickname. 93 00:05:34,823 --> 00:05:36,324 His cartel is responsible for 94 00:05:36,391 --> 00:05:38,293 half the coke, heroin, and fentanyl on the East Coast. 95 00:05:38,360 --> 00:05:40,528 Did you work his cartel in Miami? 96 00:05:40,595 --> 00:05:42,430 Miami's run by the Colombians. 97 00:05:42,497 --> 00:05:44,132 Zapotec gives them a wide berth, 98 00:05:44,199 --> 00:05:47,102 but Maldonado's very much a disciple of Escobar, 99 00:05:47,168 --> 00:05:48,403 right down to the exotic animals. 100 00:05:48,470 --> 00:05:50,538 Well, I heard the first time he was arrested, 101 00:05:50,605 --> 00:05:54,109 they found chunks of stash lining his cheetah's cage, 102 00:05:54,175 --> 00:05:55,844 but the money was meant for the cheetahs in case 103 00:05:55,869 --> 00:05:57,905 anything happened to them, like they were his family. 104 00:05:57,930 --> 00:05:59,097 Family is very important to him. 105 00:05:59,247 --> 00:06:00,582 He didn't have one growing up. 106 00:06:00,607 --> 00:06:02,242 His mother abandoned him when he was seven years old. 107 00:06:02,267 --> 00:06:04,364 He bounced around Catholic orphanages 108 00:06:04,389 --> 00:06:06,062 till the cartel took him in. 109 00:06:06,254 --> 00:06:09,457 So he'd make sure everyone in the cartel, 110 00:06:09,524 --> 00:06:12,460 right down to the cheetah, is provided for. 111 00:06:12,527 --> 00:06:14,496 - Money breeds loyalty. - Yeah. 112 00:06:14,562 --> 00:06:16,264 You know, he had MexFeds on payroll. 113 00:06:16,331 --> 00:06:18,199 That's how he escaped the first few times. 114 00:06:18,266 --> 00:06:20,301 Where did he go when he escaped then? 115 00:06:20,368 --> 00:06:22,404 The Sierra Madre. It's where his network is. 116 00:06:22,470 --> 00:06:24,639 All along the 700 miles of the range, 117 00:06:24,706 --> 00:06:27,208 so he makes it there, we don't see him again. 118 00:06:27,275 --> 00:06:29,277 Well, let's make sure that doesn't happen. 119 00:06:29,344 --> 00:06:31,546 Now we don't have Ortiz this week, 120 00:06:31,613 --> 00:06:35,016 so I need everybody to step up, make him proud. 121 00:06:35,083 --> 00:06:36,518 [CHUCKLES] Please. 122 00:06:36,584 --> 00:06:38,720 He'll be drunk on a beach at his brother's wedding 123 00:06:38,787 --> 00:06:40,688 by the time we crack this one... Probably take all the credit. 124 00:06:40,755 --> 00:06:43,391 - Is he in California? - Yeah, where it's 80 degrees. 125 00:06:43,458 --> 00:06:44,392 Jealous. 126 00:06:45,660 --> 00:06:47,562 Sir, can you confirm the number of dead 127 00:06:47,629 --> 00:06:49,531 - in El Píncho's escape? - Not at this time, 128 00:06:49,597 --> 00:06:51,866 but assume that Maldonado and his accomplice 129 00:06:51,933 --> 00:06:53,568 are armed and extremely dangerous. 130 00:06:53,635 --> 00:06:55,770 If you see anything or suspect anything, 131 00:06:55,837 --> 00:06:57,172 call 911 immediately. 132 00:06:57,238 --> 00:06:58,625 We need your help. 133 00:06:59,174 --> 00:07:00,442 - Agent LaCroix. - Yeah. 134 00:07:00,508 --> 00:07:02,377 I'm Captain Roland, head of Tac-Ops Division. 135 00:07:02,444 --> 00:07:04,679 Our search turned up nothing on foot so far. 136 00:07:04,746 --> 00:07:07,015 Stay on that. What about the helicopter? 137 00:07:07,082 --> 00:07:09,017 Eye witness places it heading east. 138 00:07:09,084 --> 00:07:10,452 Same direction as New York. 139 00:07:10,518 --> 00:07:11,886 Check your firearms, please. 140 00:07:11,953 --> 00:07:14,222 Descriptions are consistent with a Twinstar chopper. 141 00:07:14,289 --> 00:07:16,925 Those have a top speed of 150 miles per hour. 142 00:07:16,991 --> 00:07:18,993 Max range 450 miles. 143 00:07:19,727 --> 00:07:21,596 Must've been just under three hours. 144 00:07:21,663 --> 00:07:24,566 That's the bird's max range. Let's put some eyes in the sky. 145 00:07:24,632 --> 00:07:28,236 Gonna do the best they can to stay off of radar. 146 00:07:28,303 --> 00:07:30,738 So we're looking for a drop off area where Maldonado 147 00:07:30,805 --> 00:07:33,541 can access a different type of transportation... 148 00:07:33,608 --> 00:07:35,977 A clearing or whatever... Where they can either 149 00:07:36,044 --> 00:07:37,378 land the chopper or at least get 150 00:07:37,445 --> 00:07:39,481 low enough where it's safe to exit. 151 00:07:39,547 --> 00:07:42,183 We're looking for tire tracks. We're looking for witnesses. 152 00:07:42,250 --> 00:07:44,452 - Scent. - How y'all doing? 153 00:07:44,519 --> 00:07:46,721 Greg Galson. DEA Philly Field Office. 154 00:07:46,788 --> 00:07:48,890 You stick with us. We're gonna need your expertise. 155 00:07:48,957 --> 00:07:50,325 What do we know about the guard 156 00:07:50,391 --> 00:07:52,260 - who escaped with Maldonado? - Name's Charlie Simmich. 157 00:07:52,327 --> 00:07:54,729 He never popped up on the radar as part of the cartel. 158 00:07:54,796 --> 00:07:56,731 On paper, he's the opposite of El Píncho. 159 00:07:56,798 --> 00:07:59,567 - Happily married, steady job. - The perfect wingman. 160 00:07:59,634 --> 00:08:02,504 - Where's the warden? - She's waiting for you. 161 00:08:02,570 --> 00:08:05,273 - You're all coming? - That's how we roll. 162 00:08:07,242 --> 00:08:09,477 Tell us about the guard who helped him escape. 163 00:08:09,544 --> 00:08:11,146 Simmich had been on the job four years. 164 00:08:11,212 --> 00:08:12,814 No disciplinary action. 165 00:08:12,881 --> 00:08:14,983 What kind of access did the guard have to Maldonado? 166 00:08:15,049 --> 00:08:16,417 Directly? None. 167 00:08:16,484 --> 00:08:18,052 Simmich was assigned to the east tower 168 00:08:18,119 --> 00:08:20,155 the whole time Maldonado's been here. 169 00:08:20,221 --> 00:08:22,657 Thank you. PD's at Simmich's house. 170 00:08:22,724 --> 00:08:25,160 His wife was found stabbed. No sign of forced entry. 171 00:08:25,226 --> 00:08:27,095 Preliminary time of death, early this morning. 172 00:08:27,162 --> 00:08:29,731 He's cutting old ties to his life here. 173 00:08:29,797 --> 00:08:32,200 Nothing left to play on his conscience. 174 00:08:32,267 --> 00:08:33,635 Who else had access to Maldonado? 175 00:08:33,701 --> 00:08:35,537 Well, he's a supermax transfer, 176 00:08:35,603 --> 00:08:38,173 so we took extra precautions. Same set of guards. 177 00:08:38,239 --> 00:08:40,041 They're being detained and interviewed. 178 00:08:40,108 --> 00:08:41,376 I've also called back 179 00:08:41,442 --> 00:08:43,077 all the guards to help aid in the search. 180 00:08:43,144 --> 00:08:44,546 And the explosion in the furnace? 181 00:08:44,612 --> 00:08:47,148 - Someone brought in the C4? - It seemed that way, yes. 182 00:08:47,215 --> 00:08:49,417 Any changes to Maldonado's routine lately? 183 00:08:49,484 --> 00:08:51,653 No, he gets one hour of exercise a day. 184 00:08:51,719 --> 00:08:54,556 An old TV in his cell. No access to computers. 185 00:08:54,622 --> 00:08:56,491 No visitors allowed except for clergy. 186 00:08:56,558 --> 00:08:58,927 - How often? - Once a week. 187 00:08:58,993 --> 00:09:01,729 Father Ashton did his communion services this morning. 188 00:09:01,796 --> 00:09:04,065 Is Father Ashton assigned to the prison? 189 00:09:04,132 --> 00:09:05,700 Yes, but he doesn't live here. 190 00:09:05,767 --> 00:09:07,535 He's got a parsonage in Turbotville. 191 00:09:07,602 --> 00:09:10,338 Let's grab his background and go see him. 192 00:09:10,405 --> 00:09:12,707 I assume you have surveillance on the cell blocks. 193 00:09:12,774 --> 00:09:15,053 - [CELL PHONE RINGING] - Yes, we're pulling it now. 194 00:09:16,544 --> 00:09:18,056 LaCroix. 195 00:09:18,513 --> 00:09:20,392 They found the helicopter. 196 00:09:21,049 --> 00:09:23,251 [INDISTINCT CHATTER] 197 00:09:23,318 --> 00:09:25,720 They didn't get very far. 198 00:09:25,787 --> 00:09:27,589 Shots fired must've brought it down. 199 00:09:27,655 --> 00:09:29,991 Yeah, but no signs of Maldonado or Simmich. 200 00:09:30,016 --> 00:09:32,151 They only found the pilot's body. 201 00:09:32,260 --> 00:09:33,561 I can try and run facial rec, 202 00:09:33,628 --> 00:09:35,396 but there's not much left after the impact. 203 00:09:35,463 --> 00:09:36,898 Let's get the dogs over there. 204 00:09:38,633 --> 00:09:39,834 [DOGS BARKING] 205 00:09:39,859 --> 00:09:41,561 This crash obviously wasn't part of the plan. 206 00:09:41,586 --> 00:09:43,755 Bad news for them, but good news for us. 207 00:09:43,905 --> 00:09:46,274 - They'll be forced to improvise. - So will we. 208 00:09:46,341 --> 00:09:47,742 No tail numbers. No black box. 209 00:09:47,809 --> 00:09:51,446 All we got right now is the on board navigation. 210 00:09:51,512 --> 00:09:54,315 I can hack the on board navigation system. 211 00:09:54,382 --> 00:09:57,352 [DOGS BARKING] 212 00:09:57,418 --> 00:10:00,321 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 213 00:10:00,388 --> 00:10:07,128 ♪ ♪ 214 00:10:07,195 --> 00:10:09,430 - Footprints. - Two sets. 215 00:10:09,497 --> 00:10:11,633 They're still traveling together. 216 00:10:11,699 --> 00:10:13,468 Come on. 217 00:10:16,170 --> 00:10:18,940 Police are on the hunt for two fugitives at large 218 00:10:19,007 --> 00:10:21,075 after a prison break earlier this morning. 219 00:10:21,142 --> 00:10:23,611 I mean, we spent the 4th of July with Charlie. 220 00:10:23,678 --> 00:10:25,647 Decorated his hubcaps for the parade. 221 00:10:25,713 --> 00:10:27,849 What happened to him? Why would he do this? 222 00:10:27,915 --> 00:10:29,317 Don't open the door for anyone. 223 00:10:29,384 --> 00:10:32,220 Not even Nance and Stella. Stay inside. 224 00:10:36,291 --> 00:10:38,226 I love you. 225 00:10:38,293 --> 00:10:40,395 - Love you too, Katie-did. - Love you too. 226 00:10:40,461 --> 00:10:42,330 Come home soon. 227 00:10:44,832 --> 00:10:46,901 Authorities are asking for the public's help. 228 00:10:46,968 --> 00:10:49,537 The governor will be going live in 30 minutes 229 00:10:49,604 --> 00:10:51,439 to announce a substantial reward 230 00:10:51,506 --> 00:10:53,441 for any information leading to the capture 231 00:10:53,508 --> 00:10:56,577 of El Píncho and prison guard Charles Simmich. 232 00:10:56,644 --> 00:10:58,746 Now these men are armed and extremely dangerous... 233 00:10:58,813 --> 00:11:01,215 [GASPS, GRUNTS] 234 00:11:02,016 --> 00:11:03,318 [GASPS] 235 00:11:05,620 --> 00:11:09,023 Katie, go hide now. Go. 236 00:11:09,090 --> 00:11:12,226 [BANGING ON DOOR] 237 00:11:29,690 --> 00:11:31,773 Who else is in here? 238 00:11:33,887 --> 00:11:35,318 Watch her. 239 00:11:39,153 --> 00:11:40,855 Charlie, please. 240 00:11:41,756 --> 00:11:43,201 I'm sorry. 241 00:11:43,991 --> 00:11:46,894 [FLOORBOARDS CREAKING] 242 00:11:55,970 --> 00:11:58,873 [SCREAMING] 243 00:12:04,479 --> 00:12:06,414 Could've been dead since yesterday. 244 00:12:06,794 --> 00:12:08,685 Want to give me a hand? 245 00:12:10,685 --> 00:12:11,619 [GRUNTS] 246 00:12:13,721 --> 00:12:15,356 I'll send a photo to Jess. 247 00:12:15,423 --> 00:12:17,892 - I'll go get ERT here now. - Okay. 248 00:12:20,428 --> 00:12:21,729 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 249 00:12:24,365 --> 00:12:27,702 [CELL PHONE RINGING] 250 00:12:28,246 --> 00:12:29,871 Kristin, what's happening? 251 00:12:29,937 --> 00:12:31,639 Priest is dead. One shot to the chest. 252 00:12:31,706 --> 00:12:33,674 He's been here a while. I just sent you his photo. 253 00:12:33,741 --> 00:12:35,643 - [MESSAGE CHIMES] - Okay. 254 00:12:37,779 --> 00:12:40,448 That's him. That's Father Ashton. 255 00:12:41,889 --> 00:12:43,691 That's the priest that works here? 256 00:12:44,152 --> 00:12:45,586 Yes, why? 257 00:12:45,653 --> 00:12:47,321 Well, I wanna show you something, okay? 258 00:12:47,388 --> 00:12:49,524 I'm gonna rewind this footage. 259 00:12:52,427 --> 00:12:54,095 You see that? 260 00:12:56,364 --> 00:12:57,665 Oh, my God. 261 00:12:57,732 --> 00:13:00,234 - What is it? - It's not the same person. 262 00:13:00,301 --> 00:13:02,303 There was a different priest here this morning. 263 00:13:02,370 --> 00:13:03,805 How would he have gotten in? 264 00:13:03,871 --> 00:13:05,339 Well, he could've killed Father Ashton 265 00:13:05,406 --> 00:13:06,908 and stolen his credentials. 266 00:13:06,974 --> 00:13:09,410 Yeah, but he'd still need to get through security check. 267 00:13:09,477 --> 00:13:11,956 Unless, of course, Simmich got him in. 268 00:13:12,647 --> 00:13:14,582 I need to talk to Danny. 269 00:13:18,019 --> 00:13:19,587 This guy's a ghost. 270 00:13:19,654 --> 00:13:21,222 Yeah, holy ghost. 271 00:13:21,289 --> 00:13:22,623 Hana just got the coordinates 272 00:13:22,690 --> 00:13:24,525 of where the helicopter was headed. 273 00:13:24,592 --> 00:13:26,060 She and Galson are headed there now. 274 00:13:26,127 --> 00:13:28,930 It's an airport in Scranton. Maldonado must have a plane. 275 00:13:28,996 --> 00:13:31,532 - You two meet her there. - Yup, we're on it. 276 00:13:32,366 --> 00:13:35,503 [SIRENS BLARING] 277 00:13:36,471 --> 00:13:43,578 ♪ ♪ 278 00:13:47,982 --> 00:13:50,218 This is the FBI. Cut your engines. 279 00:13:50,284 --> 00:13:52,653 [ENGINE TURNING OFF] 280 00:13:52,720 --> 00:13:54,833 Everybody off the plane now! 281 00:14:02,396 --> 00:14:04,498 Show us your hands. 282 00:14:04,732 --> 00:14:07,001 I said everybody off the plane! 283 00:14:07,068 --> 00:14:08,636 Now! 284 00:14:24,568 --> 00:14:28,041 El Píncho, the kingpin of the Zapotec cartel, 285 00:14:28,066 --> 00:14:30,602 pioneered the use of long-ranged tunnels 286 00:14:30,669 --> 00:14:33,104 to import drugs into the United States. 287 00:14:33,171 --> 00:14:34,406 We've had two tips come in. 288 00:14:34,472 --> 00:14:37,542 They were spotted at the Walmart between Harrisburg and Scranton. 289 00:14:37,609 --> 00:14:38,710 Could be stopping for clothes, 290 00:14:38,777 --> 00:14:40,178 looking to change their appearance. 291 00:14:40,245 --> 00:14:41,813 Pull down the cameras from the store 292 00:14:41,880 --> 00:14:42,947 and from the parking lot. 293 00:14:43,014 --> 00:14:44,282 Copy that. 294 00:14:44,349 --> 00:14:46,251 Let's dispatch two teams there right away. 295 00:14:48,253 --> 00:14:49,521 Think we should consider a second set 296 00:14:49,587 --> 00:14:50,789 of roadblocks up around Scranton. 297 00:14:50,855 --> 00:14:52,590 That's a good idea. Let's do it. 298 00:14:57,696 --> 00:14:59,664 - You Agent LaCroix? - That's me. 299 00:14:59,731 --> 00:15:02,133 US Marshal Samuels. We'll take it from here. 300 00:15:02,200 --> 00:15:03,501 Take what from here? 301 00:15:03,568 --> 00:15:06,504 MOU says we have authority on prison escapes. 302 00:15:06,571 --> 00:15:08,640 Last time I checked, this was a federal crime, 303 00:15:08,707 --> 00:15:11,142 and you're about four hours late, my friend. 304 00:15:11,209 --> 00:15:13,111 We'll call DC, see what they say. 305 00:15:13,178 --> 00:15:14,646 All right, you go ahead and do that. 306 00:15:14,713 --> 00:15:16,314 We're gonna keep looking for the fugitives 307 00:15:16,339 --> 00:15:18,307 while you make your phone calls. 308 00:15:26,991 --> 00:15:28,460 I know the feeling. 309 00:15:28,526 --> 00:15:29,928 Ugh, it's all just wasting time 310 00:15:29,994 --> 00:15:31,496 when the man who killed my nephew's out there 311 00:15:31,563 --> 00:15:32,964 roaming around free in the world right now. 312 00:15:33,031 --> 00:15:34,799 Maldonado killed your nephew? 313 00:15:34,866 --> 00:15:36,968 My nephew OD-ed on El Píncho's heroin... 314 00:15:37,035 --> 00:15:39,833 Heroin, by the way, that was mainly fentanyl. 315 00:15:40,405 --> 00:15:41,710 What was his name? 316 00:15:42,440 --> 00:15:43,942 Joby. 317 00:15:44,074 --> 00:15:47,244 And he died in a crappy car in the parking lot of a mall. 318 00:15:50,148 --> 00:15:52,083 He was 20. 319 00:15:52,150 --> 00:15:53,885 - I'm sorry. - Yeah. 320 00:15:56,521 --> 00:15:57,722 Screw it. I'm not gonna sit around 321 00:15:57,789 --> 00:15:59,324 and wait for this to sort itself out. 322 00:15:59,390 --> 00:16:01,426 Besides, they're not even gonna know I'm gone. 323 00:16:03,995 --> 00:16:05,764 Hey, Jess, I think I've got something. 324 00:16:05,830 --> 00:16:06,831 I'm gonna head out for a minute. 325 00:16:06,898 --> 00:16:08,900 Good, go. Any lead helps. 326 00:16:11,336 --> 00:16:13,075 I'll go with you. 327 00:16:13,705 --> 00:16:15,206 Before we "Cagney and Lacey" this, 328 00:16:15,273 --> 00:16:16,274 you should know that I'm gonna do 329 00:16:16,341 --> 00:16:17,509 whatever it takes to get El Píncho, 330 00:16:17,575 --> 00:16:18,943 legit or otherwise. 331 00:16:19,010 --> 00:16:21,379 I won't hold you back. 332 00:16:21,446 --> 00:16:23,381 - Let's go. - What's your name? 333 00:16:23,448 --> 00:16:25,984 - Tara McPherson, you? - Kristin Gaines. 334 00:16:26,050 --> 00:16:28,720 - Can we take your wheels? - Sure can. 335 00:16:30,755 --> 00:16:32,590 Maldonado's girlfriend is here. 336 00:16:36,761 --> 00:16:40,331 I'm not Estevan's girlfriend. I'm his wife. 337 00:16:40,398 --> 00:16:41,812 Really? 338 00:16:42,279 --> 00:16:44,148 Because as far as we know, 339 00:16:44,369 --> 00:16:46,604 he's been married to the same woman in Mexico. 340 00:16:46,671 --> 00:16:49,207 He calls me his wife. 341 00:16:49,274 --> 00:16:51,071 He loves me. 342 00:16:51,268 --> 00:16:53,571 Tell us who you're working with. 343 00:16:53,732 --> 00:16:56,801 Who's calling the shots on the operation? 344 00:17:06,791 --> 00:17:08,459 You know, you'd be doing yourself a favor 345 00:17:08,484 --> 00:17:10,353 by talking to us. 346 00:17:12,430 --> 00:17:13,832 [DOOR CLOSES] 347 00:17:16,201 --> 00:17:19,037 You gave up a lot today to be there with your husband. 348 00:17:21,693 --> 00:17:24,796 - He's the love of my life. - Oh, really? 349 00:17:24,830 --> 00:17:26,523 Not your child? 350 00:17:27,317 --> 00:17:30,194 - I don't have any children. - Boy or girl? 351 00:17:30,982 --> 00:17:32,483 I don't know what you're talking about. 352 00:17:32,508 --> 00:17:34,156 You're lactating. 353 00:17:34,578 --> 00:17:37,910 My wife has the same stains on half her shirts right now. 354 00:17:38,389 --> 00:17:40,579 Our son is two months old. 355 00:17:41,593 --> 00:17:43,595 How old's your child? 356 00:17:45,463 --> 00:17:46,998 [SIGHS] 357 00:17:50,735 --> 00:17:54,672 Estevan Maldonado has been in since 2019. 358 00:17:54,739 --> 00:17:57,075 There's no way your child is his. 359 00:17:57,141 --> 00:18:00,144 There's no baby gear on that plane and no baby. 360 00:18:00,211 --> 00:18:01,412 So what that tells me is, 361 00:18:01,437 --> 00:18:03,072 you're willing to leave your child behind 362 00:18:03,097 --> 00:18:04,865 to be with your husband. 363 00:18:06,718 --> 00:18:09,274 If you tell us who you're working with, 364 00:18:09,721 --> 00:18:12,694 we can make it possible for you to see your child again. 365 00:18:13,458 --> 00:18:15,560 You're a new mom. 366 00:18:15,627 --> 00:18:18,062 I know you want that more than anything. 367 00:18:21,266 --> 00:18:23,163 I can't. 368 00:18:26,037 --> 00:18:28,940 Are you really that afraid that you're willing to 369 00:18:29,007 --> 00:18:32,143 walk away from your own flesh and blood? 370 00:18:32,210 --> 00:18:39,117 ♪ ♪ 371 00:18:41,385 --> 00:18:43,016 I don't have a child. 372 00:18:43,041 --> 00:18:50,215 ♪ ♪ 373 00:18:52,330 --> 00:18:54,565 - She's obviously terrified. - And I don't think 374 00:18:54,632 --> 00:18:56,501 we're gonna get anything else out of her. 375 00:18:56,567 --> 00:18:58,102 Pilot's not speaking either. 376 00:18:58,169 --> 00:19:00,071 The MexFeds have him based out of Puebla. 377 00:19:00,138 --> 00:19:02,140 It's an honor to fly the boss back home. 378 00:19:02,206 --> 00:19:05,843 Did we get any information off Emiliana's or the pilot's phone? 379 00:19:05,910 --> 00:19:07,099 Nothing. 380 00:19:07,124 --> 00:19:08,392 Okay, we need to figure out 381 00:19:08,417 --> 00:19:10,285 who's in charge of this operation. 382 00:19:10,434 --> 00:19:13,103 Not Emiliana. Not the pilot. 383 00:19:13,392 --> 00:19:14,560 Well, someone's obviously 384 00:19:14,585 --> 00:19:16,733 improvising with Maldonado and Simmich. 385 00:19:16,901 --> 00:19:18,203 What about the fake priest? 386 00:19:18,228 --> 00:19:20,798 We have his DNA, but it's not in our system. 387 00:19:21,125 --> 00:19:22,460 Let's check the tip lines, 388 00:19:22,485 --> 00:19:25,054 see if there's anything credible coming through. 389 00:19:25,263 --> 00:19:26,965 Okay, sure. 390 00:19:30,702 --> 00:19:32,704 The one advantage that we have is that 391 00:19:32,770 --> 00:19:34,439 Simmich and Maldonado don't know 392 00:19:34,505 --> 00:19:36,574 that their plane has been compromised. 393 00:19:36,641 --> 00:19:38,542 I don't know if we can count on that. 394 00:19:38,609 --> 00:19:39,744 Look. 395 00:19:39,769 --> 00:19:41,804 Local authorities remain on high alert, 396 00:19:41,829 --> 00:19:43,898 and the FBI intercepted a plane 397 00:19:44,048 --> 00:19:47,819 sources say was bound for Mexico minutes before it took off. 398 00:19:47,844 --> 00:19:49,813 Please continue to be aware of your surroundings, 399 00:19:49,838 --> 00:19:51,773 and if you see anything suspicious... 400 00:19:51,923 --> 00:19:53,358 [SIGHS] 401 00:19:53,424 --> 00:19:55,727 Maldonado and Simmich are real time with us now. 402 00:19:55,752 --> 00:19:58,300 They know exactly what we know. 403 00:19:58,997 --> 00:20:01,632 All right, what do we know about these two guys? 404 00:20:01,699 --> 00:20:03,668 I'm just surprised they're still together. 405 00:20:03,735 --> 00:20:05,619 Simmich definitely seems like a liability. 406 00:20:05,644 --> 00:20:07,313 But Simmich proved his usefulness. 407 00:20:07,338 --> 00:20:08,973 That's how they got to the Langtry house. 408 00:20:08,998 --> 00:20:10,395 Eh. 409 00:20:11,109 --> 00:20:12,977 I'm not sure what the arrangement is 410 00:20:13,002 --> 00:20:14,650 between these two. 411 00:20:15,146 --> 00:20:18,649 I don't understand their relationship. 412 00:20:18,716 --> 00:20:23,354 ♪ ♪ 413 00:20:23,421 --> 00:20:26,457 Look, we can just take her car and be on our way. 414 00:20:26,524 --> 00:20:28,226 Where? Gabriel's? 415 00:20:28,292 --> 00:20:30,249 He can get us to the city. 416 00:20:30,448 --> 00:20:32,350 They won't know we switched cars. 417 00:20:32,375 --> 00:20:34,544 Come on. We'll make it. 418 00:20:36,968 --> 00:20:39,570 [SPEAKS SPANISH] 419 00:20:39,637 --> 00:20:42,052 We're gonna have everything we talked about, 420 00:20:42,473 --> 00:20:44,388 everything we dreamed. 421 00:20:51,916 --> 00:20:53,217 [COUGHS] 422 00:20:53,284 --> 00:20:54,986 That's over now. 423 00:20:58,956 --> 00:21:01,196 I can't have that out there. 424 00:21:01,993 --> 00:21:05,763 I was just trying to survive, to get the hell out of there. 425 00:21:07,165 --> 00:21:09,167 [WHIMPERS] 426 00:21:09,233 --> 00:21:12,170 [OMINOUS MUSIC] 427 00:21:12,236 --> 00:21:19,143 ♪ ♪ 428 00:21:30,455 --> 00:21:32,356 Take off your clothes. 429 00:21:32,423 --> 00:21:39,030 ♪ ♪ 430 00:21:47,635 --> 00:21:50,037 What did you do before you became a marshal? 431 00:21:50,104 --> 00:21:52,940 Uh, I helped my dad mostly. 432 00:21:53,007 --> 00:21:55,309 He was a biologist... a researcher. 433 00:21:55,376 --> 00:21:57,879 He actually studied snakes in Costa Rica. 434 00:21:57,945 --> 00:22:00,414 - A snake researcher? - Right. 435 00:22:00,481 --> 00:22:02,450 Worm snakes. 436 00:22:02,516 --> 00:22:04,118 It actually perfectly prepared me 437 00:22:04,185 --> 00:22:05,586 for a career in law enforcement. 438 00:22:05,653 --> 00:22:07,922 - [BOTH LAUGH] - Well... 439 00:22:15,062 --> 00:22:16,597 You trust people? 440 00:22:19,400 --> 00:22:23,237 Uh, you have to, you know? 441 00:22:23,304 --> 00:22:26,356 On this job... Especially out in the field. 442 00:22:26,841 --> 00:22:30,912 Well, we're out on the field. You trust me, Kris? 443 00:22:30,978 --> 00:22:33,147 Kris? We're at Kris now? 444 00:22:33,214 --> 00:22:36,017 [LAUGHS] 'Cause I think I trust you. 445 00:22:36,083 --> 00:22:39,186 It's just you feel a bit holed up inside. 446 00:22:39,253 --> 00:22:42,990 Like you've spent a lot of time out there on your own. 447 00:22:43,057 --> 00:22:45,493 Well, I, um, did a lot of undercover work 448 00:22:45,559 --> 00:22:48,754 in Miami before I came out here. 449 00:22:49,597 --> 00:22:52,174 Something went sideways on you, didn't it? 450 00:22:53,634 --> 00:22:55,844 I had to be extracted. 451 00:22:57,872 --> 00:23:00,341 - Did you get hurt? - No. 452 00:23:02,643 --> 00:23:05,179 - But you feel like a failure? - I'll put it this way. 453 00:23:05,246 --> 00:23:07,348 It was an abrupt end to years of work, 454 00:23:07,415 --> 00:23:09,784 and it resulted in no arrests. 455 00:23:09,850 --> 00:23:16,023 So the people are still out there that I was investigating. 456 00:23:19,160 --> 00:23:21,286 You ever think about going after 'em? 457 00:23:22,897 --> 00:23:24,748 All the time. 458 00:23:25,733 --> 00:23:28,536 Okay. Thank you. 459 00:23:28,602 --> 00:23:30,571 Simmich is dead. 460 00:23:30,638 --> 00:23:32,907 The silver Nissan Rogue from the Langtry house 461 00:23:32,974 --> 00:23:34,575 was found at a Lucy Allans' place. 462 00:23:34,642 --> 00:23:36,644 Simmich was found next to the body. 463 00:23:36,711 --> 00:23:38,488 She'd been sexually assaulted. 464 00:23:38,512 --> 00:23:41,916 It's a risky move, taking the time to do that on the run. 465 00:23:42,265 --> 00:23:44,285 - Did he change up the cars? - Yeah. 466 00:23:44,352 --> 00:23:46,153 She drove a 2008 blue Honda Fit. 467 00:23:46,220 --> 00:23:47,588 I'll put a BOLO out. 468 00:23:47,655 --> 00:23:49,657 Maldonado's still gonna try to get to Mexico. 469 00:23:49,724 --> 00:23:52,093 You don't think he'll head north to Canada, do you? 470 00:23:52,159 --> 00:23:53,561 That's Sinaloa, not Zapotec. 471 00:23:53,627 --> 00:23:55,496 Not a lot of resources for him up there. 472 00:23:55,563 --> 00:23:57,698 He'll probably just follow the drug lords he knows 473 00:23:58,281 --> 00:24:00,101 where the infrastructure already exists. 474 00:24:00,167 --> 00:24:02,103 Can you lay out the supply chains for us? 475 00:24:02,169 --> 00:24:03,578 Yeah. 476 00:24:04,305 --> 00:24:06,440 It starts with the tunnels. 477 00:24:06,507 --> 00:24:09,577 Zapotec moves drugs from Mexico into the States underground. 478 00:24:09,643 --> 00:24:11,445 Drugs land, 479 00:24:11,512 --> 00:24:13,881 then they're bricked into semis that then head up the seaboard. 480 00:24:13,948 --> 00:24:15,616 Semis lay over at rest stops 481 00:24:15,683 --> 00:24:17,318 outside of Philadelphia and Manhattan. 482 00:24:17,385 --> 00:24:19,220 The drugs are transferred into smaller cars 483 00:24:19,286 --> 00:24:21,489 then taken to safe houses where the drugs are broken down 484 00:24:21,513 --> 00:24:22,623 and then distributed. 485 00:24:22,690 --> 00:24:24,458 But the nitty gritty of these supply chains, 486 00:24:24,525 --> 00:24:25,993 I mean, what's happening when and where, 487 00:24:26,060 --> 00:24:27,561 that's not upper management. 488 00:24:27,628 --> 00:24:30,731 So Maldonado won't know how to get to the supply chains. 489 00:24:30,798 --> 00:24:32,299 On his own? Nah. 490 00:24:32,366 --> 00:24:34,502 And the fake priest that gave Maldonado communion? 491 00:24:34,568 --> 00:24:36,303 Is unknown quantity. I've never seen him before. 492 00:24:36,370 --> 00:24:37,872 He could've been pulled in to this job 493 00:24:37,938 --> 00:24:39,440 as a one off by the cartel. 494 00:24:39,507 --> 00:24:41,675 May not even have communication with Maldonado. 495 00:24:41,742 --> 00:24:44,478 Well, let's say that's the case, Maldonado's on his own. 496 00:24:44,545 --> 00:24:45,813 What does he do? Where does he go? 497 00:24:45,880 --> 00:24:48,749 - Emiliana has a brother. - I have him here. 498 00:24:48,816 --> 00:24:51,419 He has a sheet at least a mile long. 499 00:24:53,354 --> 00:24:55,456 Gabriel Fererya. 500 00:24:55,523 --> 00:24:57,425 Petty theft, indecent exposure, 501 00:24:57,491 --> 00:24:59,093 two arrests for sexual assault... 502 00:24:59,160 --> 00:25:01,511 A real model citizen. 503 00:25:02,196 --> 00:25:05,399 Well, maybe Emiliana's child is with him, 504 00:25:05,626 --> 00:25:08,018 and that's why she keeps on denying it. 505 00:25:14,341 --> 00:25:15,876 Where do you go when you're on your own? 506 00:25:15,901 --> 00:25:17,469 You go where you know. 507 00:25:17,578 --> 00:25:19,080 So if Maldonado knows this guy... 508 00:25:19,146 --> 00:25:21,148 He could be headed to him for help. 509 00:25:21,215 --> 00:25:23,984 I say we find him and start radius searches from there. 510 00:25:24,051 --> 00:25:25,419 Easier said than done. 511 00:25:25,486 --> 00:25:27,922 I mean, I don't have any last knowns for him. 512 00:25:27,988 --> 00:25:29,356 Well, keep digging. 513 00:25:29,423 --> 00:25:31,759 Not all these people can be ghosts. 514 00:25:35,505 --> 00:25:36,839 You know, if you ever wanna bug out 515 00:25:36,864 --> 00:25:38,566 and go hunt down the people you were after, 516 00:25:38,591 --> 00:25:40,126 I got your back. 517 00:25:40,234 --> 00:25:41,569 I know Bogota. 518 00:25:41,635 --> 00:25:43,070 Caught more than a few snakes down there. 519 00:25:43,137 --> 00:25:44,238 - Yeah? - Yeah. 520 00:25:44,305 --> 00:25:46,073 Just putting it out there. 521 00:25:46,348 --> 00:25:48,275 Good to know. 522 00:25:48,342 --> 00:25:50,277 - There he is. - [TIRES SCREECH] 523 00:25:51,745 --> 00:25:54,482 [ALL SHOUTING] 524 00:25:54,548 --> 00:25:55,816 Hey! 525 00:25:55,883 --> 00:25:57,351 FBI, stop. 526 00:26:00,788 --> 00:26:02,356 Stop. Come on! 527 00:26:04,325 --> 00:26:05,926 [GRUNTS] 528 00:26:05,993 --> 00:26:11,565 ♪ ♪ 529 00:26:11,632 --> 00:26:12,600 [BOTH GRUNT] 530 00:26:13,300 --> 00:26:15,035 Hold still. 531 00:26:15,102 --> 00:26:17,371 - Who are you? - I'm Joby's aunt. 532 00:26:17,438 --> 00:26:19,540 - Oh. - Oh. 533 00:26:19,607 --> 00:26:21,408 And your drugs killed him. 534 00:26:21,475 --> 00:26:23,244 I didn't make him take them. 535 00:26:23,310 --> 00:26:24,512 Oh, thanks for the confession. 536 00:26:24,578 --> 00:26:26,654 Now the location of your stash house. 537 00:26:26,721 --> 00:26:28,616 I ain't giving you nothing. 538 00:26:28,641 --> 00:26:30,643 I don't like to ask questions twice. 539 00:26:30,751 --> 00:26:32,319 Where is it? 540 00:26:32,386 --> 00:26:35,756 Listen, you're looking at 20 to 30 years, man. 541 00:26:35,823 --> 00:26:37,658 Where's the stash house? 542 00:26:38,492 --> 00:26:40,895 [CELL PHONE RINGING] 543 00:26:40,961 --> 00:26:43,764 Kristin, you're on speaker. What's up? 544 00:26:43,789 --> 00:26:45,624 We got the location of Maldonado's stash house. 545 00:26:45,733 --> 00:26:48,402 - Tara had a source. - Who's Tara? 546 00:26:48,469 --> 00:26:50,137 Tara McPherson. She's with the marshals. 547 00:26:50,204 --> 00:26:52,406 I left with her earlier to chase that lead I mentioned. 548 00:26:52,473 --> 00:26:54,108 Yeah, but you didn't say she's a marshal. 549 00:26:54,175 --> 00:26:55,409 Can we trust the source? 550 00:26:55,476 --> 00:26:57,311 - Yes. - You sure? 551 00:26:57,378 --> 00:26:59,313 Emiliana has a brother in Newark, 552 00:26:59,380 --> 00:27:00,655 and we're headed that way right now. 553 00:27:00,722 --> 00:27:01,815 Jess, the info's legit. 554 00:27:01,882 --> 00:27:03,651 We need to hit the stash house first. 555 00:27:03,717 --> 00:27:05,653 Those things change locations all the time. 556 00:27:05,719 --> 00:27:07,087 Look, this one's active right now. 557 00:27:07,154 --> 00:27:08,822 They just got a new shipment in. 558 00:27:08,889 --> 00:27:10,624 If we hit this house, we give up any chance 559 00:27:10,691 --> 00:27:12,426 Maldonado goes to see his brother-in-law. 560 00:27:12,493 --> 00:27:14,028 Okay, well, we're heading there right now. 561 00:27:14,094 --> 00:27:15,645 We're gonna need backup. 562 00:27:16,497 --> 00:27:18,098 All right, we cover both places. 563 00:27:18,165 --> 00:27:19,567 You two take the brother in Newark. 564 00:27:19,633 --> 00:27:21,368 Okay, the rest of us are coming to you, Kristin. 565 00:27:21,435 --> 00:27:23,204 Send me the address. 566 00:27:23,270 --> 00:27:30,411 ♪ ♪ 567 00:27:52,900 --> 00:27:55,169 You two cover. We'll take the back. 568 00:27:55,236 --> 00:27:57,738 ♪ ♪ 569 00:27:57,805 --> 00:27:58,772 You good? 570 00:27:58,839 --> 00:28:05,779 ♪ ♪ 571 00:28:12,486 --> 00:28:13,621 [GRUNTS] 572 00:28:25,499 --> 00:28:27,334 [TIRES SKID] 573 00:28:31,839 --> 00:28:32,873 [YELPS] 574 00:28:40,408 --> 00:28:42,943 [TIRES SCREECHING] 575 00:28:47,988 --> 00:28:49,490 Put down your weapon. 576 00:28:49,556 --> 00:28:51,324 On the ground! 577 00:28:51,349 --> 00:28:57,155 ♪ ♪ 578 00:28:57,831 --> 00:29:00,250 How long you been working for Maldonado? 579 00:29:00,275 --> 00:29:03,278 ♪ ♪ 580 00:29:09,658 --> 00:29:11,531 You tried to steer us to the brother's house, 581 00:29:11,556 --> 00:29:13,373 but Maldonado was never headed there, 582 00:29:13,398 --> 00:29:15,366 but you were in contact with him the whole time. 583 00:29:15,391 --> 00:29:17,126 Is that right? 584 00:29:19,804 --> 00:29:21,639 So where's he headed to now? 585 00:29:21,706 --> 00:29:23,074 - I don't know. - Stop lying. 586 00:29:23,141 --> 00:29:25,143 He'll kill me if I tell you. 587 00:29:30,782 --> 00:29:32,759 Don't you have a child to protect? 588 00:29:33,685 --> 00:29:36,921 The baby that Emiliana had... Isn't that yours? 589 00:29:36,988 --> 00:29:39,857 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 590 00:29:39,924 --> 00:29:42,694 ♪ ♪ 591 00:29:42,760 --> 00:29:44,796 So where's the baby now? 592 00:29:44,862 --> 00:29:46,030 He's safe. 593 00:29:46,097 --> 00:29:47,165 Wait, let me get this straight. 594 00:29:47,232 --> 00:29:49,701 You're baby daddy to the boss' wife? 595 00:29:49,767 --> 00:29:51,502 I didn't mean to fall in love. 596 00:29:51,569 --> 00:29:54,038 So why didn't you just kill Maldonado when you had the chance? 597 00:29:54,105 --> 00:29:56,174 Because to go after the cartel boss is to... 598 00:29:56,241 --> 00:29:58,309 Is to have a target on your back your whole life. 599 00:29:58,376 --> 00:30:00,545 Well, you've got one there anyway. 600 00:30:00,612 --> 00:30:02,814 They're gonna come after you in prison. 601 00:30:02,880 --> 00:30:05,166 I... I can't go away. 602 00:30:06,784 --> 00:30:08,886 I'll never make it. 603 00:30:08,953 --> 00:30:10,555 Can you help me? 604 00:30:10,622 --> 00:30:13,675 Can you... can you help me? 605 00:30:14,792 --> 00:30:16,386 Please? 606 00:30:17,028 --> 00:30:18,930 All right, we can help you. 607 00:30:19,797 --> 00:30:21,933 We can help secure your child. 608 00:30:22,000 --> 00:30:25,169 Neither you or Emiliana can take care of him from behind bars. 609 00:30:25,236 --> 00:30:27,739 We can give him a shot at a decent life. 610 00:30:27,805 --> 00:30:30,233 I can't tell you where he is. 611 00:30:32,036 --> 00:30:33,938 No one can know. 612 00:30:38,016 --> 00:30:40,051 Then you're on your own. 613 00:30:45,590 --> 00:30:48,526 [TENSE MUSIC] 614 00:30:48,593 --> 00:30:55,500 ♪ ♪ 615 00:31:06,511 --> 00:31:07,945 Huh. 616 00:31:10,148 --> 00:31:12,083 Look at this. 617 00:31:14,319 --> 00:31:15,453 Okay, that's heavy. 618 00:31:15,520 --> 00:31:17,422 - Yeah. - That's too heavy. 619 00:31:34,138 --> 00:31:37,241 Wow, drugs inside a Virgin Mary statue? 620 00:31:37,308 --> 00:31:39,145 I mean, that's like an express ticket to hell, right? 621 00:31:39,211 --> 00:31:40,259 Yeah. 622 00:31:40,326 --> 00:31:42,639 I saw one of these at Father Ashton's parsonage. 623 00:31:43,915 --> 00:31:45,516 Maybe he was connected to the cartel 624 00:31:45,583 --> 00:31:47,819 and found God on his way to helping Maldonado escape? 625 00:31:47,885 --> 00:31:50,488 Yeah, I'd say God's got some fingerprints in this operation. 626 00:31:50,555 --> 00:31:52,323 - [CHUCKLES] - Okay, check this out. 627 00:31:52,390 --> 00:31:54,926 It's a few miles from here. 628 00:31:54,992 --> 00:31:56,861 Is that some kind of compound? 629 00:31:56,928 --> 00:31:58,530 It's a convent. 630 00:31:59,297 --> 00:32:01,566 It sits at a intersection of hidden mine shafts. 631 00:32:01,632 --> 00:32:03,835 So it's a network of tunnels. That's a Zapotec signature. 632 00:32:03,901 --> 00:32:06,371 Tunnels that lead to highways, highways that lead to New York. 633 00:32:06,437 --> 00:32:07,772 So you're saying this convent 634 00:32:07,839 --> 00:32:10,108 is the distribution hub for the Zapotec cartel? 635 00:32:10,174 --> 00:32:11,976 Trace it backward... 636 00:32:12,043 --> 00:32:13,444 Highway to tunnel, tunnel to convent, 637 00:32:13,511 --> 00:32:16,447 convent to stash house, stash house to street. 638 00:32:16,514 --> 00:32:19,083 - It's perfect. - Let's go find the boys. 639 00:32:40,972 --> 00:32:42,699 Who are you? 640 00:32:43,575 --> 00:32:46,711 Píncho. Jefe. 641 00:32:46,736 --> 00:32:49,438 El Píncho is in prison. 642 00:32:49,547 --> 00:32:53,084 I escaped this morning. You haven't seen the news? 643 00:32:53,151 --> 00:32:55,019 No. 644 00:32:55,086 --> 00:32:59,390 We deal with Luís only and Luís alone. 645 00:32:59,764 --> 00:33:03,034 Luís sent me here. He's on his way. 646 00:33:05,029 --> 00:33:06,798 How do I get to the tunnels? 647 00:33:07,223 --> 00:33:11,502 You said Luís is on his way? Let him show you. 648 00:33:11,569 --> 00:33:13,070 Back up. 649 00:33:13,137 --> 00:33:20,244 ♪ ♪ 650 00:33:28,486 --> 00:33:31,206 I'm not here to hurt you. 651 00:33:31,689 --> 00:33:35,026 I just want to get the hell out of here. 652 00:33:35,548 --> 00:33:37,207 We're on the same side. 653 00:33:38,896 --> 00:33:40,698 Look at my face. 654 00:33:42,633 --> 00:33:44,569 It's me. 655 00:33:47,171 --> 00:33:49,040 - FBI, nobody moves. - Freeze! 656 00:33:49,106 --> 00:33:50,341 - FBI! - Hold right there. 657 00:33:50,408 --> 00:33:52,977 - Don't move! - [PANTING] 658 00:33:53,044 --> 00:33:55,079 Drop your weapon. 659 00:33:55,146 --> 00:33:56,380 Don't do anything stupid. 660 00:33:56,447 --> 00:33:58,216 You can still get out of this alive. 661 00:33:58,282 --> 00:33:59,984 I'm not going anywhere. 662 00:34:00,051 --> 00:34:02,821 Hey, listen to me. 663 00:34:03,421 --> 00:34:06,190 Píncho, look at me. 664 00:34:06,257 --> 00:34:08,392 You were raised by women like her... 665 00:34:08,459 --> 00:34:10,728 Good women, decent women, doing God's work. 666 00:34:10,795 --> 00:34:12,789 You let her go. 667 00:34:16,300 --> 00:34:19,036 - Luís! - Píncho, this way. 668 00:34:19,103 --> 00:34:20,771 [YELPS] 669 00:35:09,759 --> 00:35:11,661 Let her go. 670 00:35:12,890 --> 00:35:14,525 Back off. 671 00:35:14,592 --> 00:35:16,794 Back off or I'll kill her. 672 00:35:20,264 --> 00:35:21,799 [GROANS] 673 00:35:23,167 --> 00:35:24,802 Move! 674 00:35:32,028 --> 00:35:34,030 Keep moving. 675 00:35:36,366 --> 00:35:39,302 Okay, there's a possible entrance two miles from here. 676 00:35:39,369 --> 00:35:41,104 Take a squad and head back down that way. 677 00:35:41,171 --> 00:35:43,673 Barnes and I are heading in. 678 00:35:47,911 --> 00:35:49,279 - Let's go. - No. 679 00:35:49,346 --> 00:35:52,249 - Move or I'll kill you. - No. 680 00:35:53,490 --> 00:35:54,858 No, no. 681 00:35:55,085 --> 00:35:57,554 You want to live, you need me alive. 682 00:35:57,621 --> 00:35:58,588 [GRUNTS] 683 00:36:06,396 --> 00:36:09,099 There's nothing you can do to me that I haven't already survived. 684 00:36:09,165 --> 00:36:10,867 Not a damn thing. 685 00:36:10,892 --> 00:36:12,794 I'll kill you, bitch. 686 00:36:14,866 --> 00:36:16,534 Okay. 687 00:36:16,601 --> 00:36:18,236 Go ahead. 688 00:36:18,302 --> 00:36:20,438 Oh, you got nothing to live for? 689 00:36:20,505 --> 00:36:23,374 Oh, I got plenty, but I'm not gonna be your dog. 690 00:36:25,843 --> 00:36:28,613 Come on. Come on. 691 00:36:28,679 --> 00:36:30,581 Go ahead, I'm right here. 692 00:36:32,116 --> 00:36:33,734 Kristin! 693 00:36:36,020 --> 00:36:37,288 [GUNSHOT] 694 00:36:40,825 --> 00:36:42,492 Move. 695 00:36:43,027 --> 00:36:44,703 Move! 696 00:36:48,132 --> 00:36:55,273 ♪ ♪ 697 00:37:08,085 --> 00:37:10,254 - Take the shot. - We don't have a shot. 698 00:37:11,556 --> 00:37:13,357 Take the shot! 699 00:37:13,857 --> 00:37:15,793 I don't have the shot. Kristin! 700 00:37:15,860 --> 00:37:23,134 ♪ ♪ 701 00:37:23,768 --> 00:37:25,002 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 702 00:37:29,841 --> 00:37:31,409 Roll over. 703 00:37:52,363 --> 00:37:54,098 Get him out of here. 704 00:37:54,165 --> 00:37:57,401 [DRAMATIC MUSIC] 705 00:37:57,468 --> 00:37:58,703 [GRUNTS] 706 00:37:58,769 --> 00:38:05,209 ♪ ♪ 707 00:38:05,276 --> 00:38:07,645 [SIRENS WAIL] 708 00:38:07,712 --> 00:38:09,280 You sure you're gonna be okay? 709 00:38:09,347 --> 00:38:12,250 Yeah. Thanks. 710 00:38:27,999 --> 00:38:31,235 Hey. You are my hero. 711 00:38:31,302 --> 00:38:32,970 I'm just glad I made it through. 712 00:38:33,037 --> 00:38:34,538 Of course you made it through. 713 00:38:34,605 --> 00:38:37,808 'Cause you're a rockstar and you've been through hell. 714 00:38:39,911 --> 00:38:42,113 Offer stands. 715 00:38:42,138 --> 00:38:44,875 Thank you, US Deputy Marshal. 716 00:38:44,982 --> 00:38:46,450 [LAUGHS] 717 00:38:46,517 --> 00:38:47,919 You know, I actually feel like I should have a sign 718 00:38:47,985 --> 00:38:50,955 over my head that says, "in it for the pension." 719 00:38:51,022 --> 00:38:52,581 You feel me on that? 720 00:38:53,124 --> 00:38:56,627 I do. Yeah, I do. 721 00:39:06,570 --> 00:39:08,472 You can just drink straight from the bottle if you want. 722 00:39:08,539 --> 00:39:10,875 - I won't judge. - [SIGHS] 723 00:39:12,710 --> 00:39:14,045 [CLEARS THROAT] 724 00:39:14,111 --> 00:39:16,414 Listen, I haven't been 725 00:39:16,480 --> 00:39:18,690 forthcoming with you about something... 726 00:39:19,216 --> 00:39:21,118 About the year I was undercover. 727 00:39:21,185 --> 00:39:22,819 Okay. 728 00:39:24,655 --> 00:39:27,491 I was taken hostage by some pretty nasty people 729 00:39:27,558 --> 00:39:29,927 who, um, figured out I was on the job 730 00:39:29,952 --> 00:39:32,788 and they wanted me to give up the people in the operation. 731 00:39:33,038 --> 00:39:34,831 And, uh... 732 00:39:35,299 --> 00:39:37,735 They had me on a boat. They took my clothes. 733 00:39:37,802 --> 00:39:42,373 They injected me with I have no idea what. 734 00:39:42,440 --> 00:39:45,343 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 735 00:39:45,409 --> 00:39:48,446 ♪ ♪ 736 00:39:48,512 --> 00:39:51,890 And everything that you can imagine... 737 00:39:53,783 --> 00:39:56,061 happened to me in that room. 738 00:40:00,524 --> 00:40:04,795 So... the scars on your back? 739 00:40:04,820 --> 00:40:07,289 They're not from a car accident. 740 00:40:07,739 --> 00:40:09,900 It took my team three days to find me. 741 00:40:09,967 --> 00:40:13,578 And thank God they did 'cause I was so close to talking. 742 00:40:15,406 --> 00:40:17,249 But they got me out. 743 00:40:18,009 --> 00:40:20,460 And a month later, I was home. 744 00:40:21,412 --> 00:40:23,088 Why didn't you tell me? 745 00:40:27,924 --> 00:40:31,427 Because I didn't want it to exist in the space between us. 746 00:40:33,224 --> 00:40:36,184 I know that's really hard for you to understand, but... 747 00:40:38,796 --> 00:40:39,930 When you're on this job, 748 00:40:39,997 --> 00:40:41,899 it's like home is the escape, right? 749 00:40:41,966 --> 00:40:44,484 It's the only place where you can just... 750 00:40:46,103 --> 00:40:47,737 put it all away. 751 00:40:48,472 --> 00:40:50,532 We could've talked about it. 752 00:40:52,043 --> 00:40:54,077 I didn't want to talk. 753 00:40:54,612 --> 00:40:56,621 I just wanted to keep it... 754 00:40:58,916 --> 00:41:00,375 inside. 755 00:41:01,786 --> 00:41:03,187 Look, Nick, I could've died today, 756 00:41:03,254 --> 00:41:05,130 and I made myself feel... 757 00:41:07,024 --> 00:41:08,508 nothing. 758 00:41:09,060 --> 00:41:10,961 Like nothing. 759 00:41:11,028 --> 00:41:13,264 Just feeling nothing is how I survived the boat, 760 00:41:13,289 --> 00:41:15,599 but feeling nothing is... 761 00:41:19,236 --> 00:41:21,205 Is keeping me broken, and I'm tired. 762 00:41:21,230 --> 00:41:22,981 I'm so tired. 763 00:41:23,574 --> 00:41:25,443 What do you need from me? 764 00:41:25,509 --> 00:41:27,745 You're already doing it. 765 00:41:29,346 --> 00:41:31,949 You are. Just be their father. 766 00:41:32,016 --> 00:41:37,154 ♪ ♪ 767 00:41:37,221 --> 00:41:38,889 Um... 768 00:41:42,693 --> 00:41:45,337 You know, you keep asking me how I'm feeling. 769 00:41:47,031 --> 00:41:48,924 You wanna know the answer? 770 00:41:50,267 --> 00:41:52,136 Yeah. 771 00:41:52,161 --> 00:41:54,262 I feel free, Nick. 772 00:41:55,072 --> 00:41:57,015 Like I'm finally free. 773 00:41:57,040 --> 00:42:01,678 ♪ ♪ 55022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.