Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:05,267
Speaking Spanish...
2
00:00:13,982 --> 00:00:16,225
This is the lamb of God
3
00:00:16,309 --> 00:00:18,725
who takes away
the sins of the world.
4
00:00:18,809 --> 00:00:20,710
Soft dramatic music...
5
00:00:20,794 --> 00:00:25,364
Happy are those
who are called to His supper.
6
00:00:26,900 --> 00:00:29,278
The body of Christ.
7
00:00:34,816 --> 00:00:36,786
Speaks Spanish...
8
00:00:37,645 --> 00:00:41,063
As this holy oil
anoints your forehead,
9
00:00:41,147 --> 00:00:45,599
may God's spirit dwell in
your heart and give you peace.
10
00:00:45,781 --> 00:00:47,362
Amen.
11
00:01:37,152 --> 00:01:38,874
Close all
the fire suppression doors.
12
00:01:38,958 --> 00:01:41,421
I want all cells locked down
except D block.
13
00:01:41,505 --> 00:01:43,926
Carnahan, Walsh,
get these prisoners in order.
14
00:01:44,010 --> 00:01:46,443
Give me a head count now!
15
00:01:59,125 --> 00:02:01,118
Inmate, stop right there.
16
00:02:01,202 --> 00:02:03,017
On the ground, now.
17
00:02:14,259 --> 00:02:18,197
Code 99, prison break.
Code 9-9.
18
00:02:18,281 --> 00:02:20,930
Let's go, let's go.
Let's go.
19
00:02:39,699 --> 00:02:42,318
Do not let that helicopter
leave the yard.
20
00:02:42,402 --> 00:02:45,385
Open fire on the chopper.
Open fire.
21
00:02:56,896 --> 00:02:58,755
*F B I
MOST WANTED*
22
00:02:58,839 --> 00:03:01,250
*F B I Most Wanted*
Season 03 Episode 12
23
00:03:01,334 --> 00:03:03,696
Episode Title: "El Pincho"
Aired on: February 01, 2022.
24
00:03:28,132 --> 00:03:29,829
Gaines.
25
00:03:30,561 --> 00:03:32,493
Yeah, I'll be right there.
26
00:03:37,272 --> 00:03:39,308
- Kristin, hey.
- Hi.
27
00:03:39,392 --> 00:03:40,910
- How's everything going?
- Fine, thanks.
28
00:03:40,994 --> 00:03:42,080
Come on, it's not fine.
29
00:03:42,164 --> 00:03:43,040
You haven't talked to me
in weeks.
30
00:03:43,124 --> 00:03:45,047
- Yes, I have.
- Text messages don't count.
31
00:03:45,131 --> 00:03:46,969
Are you mad
because I have a girlfriend?
32
00:03:47,967 --> 00:03:49,518
All right, you want to know
why I'm mad?
33
00:03:49,602 --> 00:03:50,979
Because you tried
to hide it from me.
34
00:03:51,063 --> 00:03:52,877
And worse, you put the kids
in the middle,
35
00:03:52,961 --> 00:03:54,553
telling them
to keep secrets from me, Nick.
36
00:03:54,638 --> 00:03:55,874
I mean, what kind of example
is that setting?
37
00:03:55,959 --> 00:03:57,221
It's not like that.
I was gonna tell you.
38
00:03:57,305 --> 00:03:58,118
- I just...
- You just?
39
00:03:58,202 --> 00:04:02,422
I don't know, I guess I was
worried you might be jealous.
40
00:04:04,120 --> 00:04:05,776
Okay, Nick, look.
41
00:04:05,860 --> 00:04:07,069
You're the father
of my children.
42
00:04:07,153 --> 00:04:08,297
I will always love you
for that.
43
00:04:08,381 --> 00:04:11,094
But I'm not in love with you
anymore, all right?
44
00:04:11,437 --> 00:04:13,110
Understood.
45
00:04:13,216 --> 00:04:15,449
Maybe I was more worried
about Meredith.
46
00:04:15,533 --> 00:04:16,802
Okay, you know what?
47
00:04:16,886 --> 00:04:18,222
What does that have to do
with me and the kids?
48
00:04:18,306 --> 00:04:19,838
See, you do this.
You twist the conversations.
49
00:04:19,922 --> 00:04:20,868
I'm not twisting anything.
50
00:04:20,952 --> 00:04:22,773
You don't have to tell me
how you're feeling.
51
00:04:22,857 --> 00:04:24,587
You were always reserved,
but ever since
52
00:04:24,671 --> 00:04:26,122
you went undercover
and got in that car accident,
53
00:04:26,206 --> 00:04:29,188
you've been inscrutable
like a vault.
54
00:04:29,328 --> 00:04:30,744
Inscrutable?
55
00:04:30,828 --> 00:04:32,094
Good, well, guess what?
You know what?
56
00:04:32,178 --> 00:04:33,529
You don't have to worry
about it anymore.
57
00:04:33,613 --> 00:04:35,876
I'm not worried.
I just want to talk to you.
58
00:04:36,015 --> 00:04:38,378
Or listen, whatever you need.
59
00:04:38,462 --> 00:04:40,611
Right now I need to go.
60
00:04:41,739 --> 00:04:43,454
Have a good day.
61
00:04:48,276 --> 00:04:50,846
All right,
this is Maldonado's
62
00:04:50,930 --> 00:04:55,229
third escape from prison...
His first here in the States.
63
00:04:55,313 --> 00:04:56,785
What was he doing
in Allenwood?
64
00:04:56,869 --> 00:04:58,320
DEA writted him there
65
00:04:58,404 --> 00:05:00,422
from the supermax in Florida
for interrogations.
66
00:05:00,506 --> 00:05:02,791
His escape
was well-coordinated.
67
00:05:02,875 --> 00:05:04,493
Contained explosion...
68
00:05:04,577 --> 00:05:07,096
Enough to clear a cell block,
but not start a riot.
69
00:05:07,180 --> 00:05:09,198
And a hole pre-cut
into a fence.
70
00:05:09,282 --> 00:05:11,600
- Oh, yeah, and a helicopter.
- Clearly,
71
00:05:11,684 --> 00:05:14,270
El Píncho was still running
the Zapotec cartel from prison.
72
00:05:14,354 --> 00:05:16,479
- El Píncho?
- Yeah, his nickname.
73
00:05:16,563 --> 00:05:17,673
When he was coming up,
74
00:05:17,757 --> 00:05:19,542
he impaled a guy with
a broken end of a shovel.
75
00:05:19,626 --> 00:05:22,135
Body stayed like that,
exposed for days.
76
00:05:22,219 --> 00:05:23,779
Way to send a message.
77
00:05:23,863 --> 00:05:27,283
He tortured and killed an
undercover agent in Monterrey.
78
00:05:27,367 --> 00:05:29,963
To us,
he's Estevan Martín Maldonado.
79
00:05:30,047 --> 00:05:32,822
We won't deify him
with his nickname.
80
00:05:32,906 --> 00:05:34,408
His cartel is responsible for
81
00:05:34,492 --> 00:05:36,908
half the coke, heroin, and
fentanyl on the East Coast.
82
00:05:36,992 --> 00:05:38,794
Did you work his cartel
in Miami?
83
00:05:38,878 --> 00:05:40,877
Miami's run
by the Colombians.
84
00:05:40,961 --> 00:05:42,494
Zapotec gives them
a wide berth,
85
00:05:42,578 --> 00:05:45,517
but Maldonado's very much
a disciple of Escobar,
86
00:05:45,601 --> 00:05:46,945
right down
to the exotic animals.
87
00:05:47,029 --> 00:05:48,986
Well, I heard the first time
he was arrested,
88
00:05:49,070 --> 00:05:52,575
they found chunks of stash
lining his cheetah's cage,
89
00:05:52,659 --> 00:05:54,329
but the money was meant
for the cheetahs in case
90
00:05:54,413 --> 00:05:56,228
anything happened to them,
like they were his family.
91
00:05:56,312 --> 00:05:57,480
Family is very important
to him.
92
00:05:57,564 --> 00:05:58,673
He didn't have one growing up.
93
00:05:58,757 --> 00:06:00,689
His mother abandoned him
when he was seven years old.
94
00:06:00,773 --> 00:06:02,776
He bounced around
Catholic orphanages
95
00:06:02,860 --> 00:06:04,314
till the cartel took him in.
96
00:06:04,398 --> 00:06:07,741
So he'd make sure everyone
in the cartel,
97
00:06:07,825 --> 00:06:11,002
right down to the cheetah,
is provided for.
98
00:06:11,086 --> 00:06:13,037
- Money breeds loyalty.
- Yeah.
99
00:06:13,121 --> 00:06:14,806
You know, he had
MexFeds on payroll.
100
00:06:14,890 --> 00:06:16,760
That's how he escaped
the first few times.
101
00:06:16,844 --> 00:06:18,540
Where did he go
when he escaped then?
102
00:06:18,624 --> 00:06:20,661
The Sierra Madre.
It's where his network is.
103
00:06:20,745 --> 00:06:22,954
All along the 700 miles
of the range,
104
00:06:23,038 --> 00:06:25,541
so he makes it there,
we don't see him again.
105
00:06:25,625 --> 00:06:27,718
Well, let's make sure
that doesn't happen.
106
00:06:27,802 --> 00:06:30,005
Now we don't have Ortiz
this week,
107
00:06:30,089 --> 00:06:33,431
so I need everybody to step up,
make him proud.
108
00:06:33,515 --> 00:06:34,875
Please.
109
00:06:34,959 --> 00:06:37,096
He'll be drunk on a beach
at his brother's wedding
110
00:06:37,180 --> 00:06:39,230
by the time we crack this one...
Probably take all the credit.
111
00:06:39,314 --> 00:06:41,743
- Is he in California?
- Yeah, where it's 80 degrees.
112
00:06:41,827 --> 00:06:43,321
Jealous.
113
00:06:44,047 --> 00:06:45,949
Sir, can you confirm
the number of dead
114
00:06:46,033 --> 00:06:47,962
- in El Píncho's escape?
- Not at this time,
115
00:06:48,046 --> 00:06:50,316
but assume that Maldonado
and his accomplice
116
00:06:50,400 --> 00:06:52,051
are armed
and extremely dangerous.
117
00:06:52,135 --> 00:06:54,197
If you see anything
or suspect anything,
118
00:06:54,281 --> 00:06:55,617
call 911 immediately.
119
00:06:55,701 --> 00:06:57,259
We need your help.
120
00:06:57,343 --> 00:06:58,827
- Agent LaCroix.
- Yeah.
121
00:06:58,911 --> 00:07:00,781
I'm Captain Roland,
head of Tac-Ops Division.
122
00:07:00,865 --> 00:07:03,056
Our search turned up nothing
on foot so far.
123
00:07:03,140 --> 00:07:05,259
Stay on that.
What about the helicopter?
124
00:07:05,343 --> 00:07:07,279
Eye witness places it
heading east.
125
00:07:07,363 --> 00:07:08,732
Same direction as New York.
126
00:07:08,816 --> 00:07:10,185
Check your firearms, please.
127
00:07:10,269 --> 00:07:12,539
Descriptions are consistent
with a Twinstar chopper.
128
00:07:12,623 --> 00:07:15,260
Those have a top speed
of 150 miles per hour.
129
00:07:15,344 --> 00:07:17,526
Max range 450 miles.
130
00:07:17,704 --> 00:07:19,954
Must've been
just under three hours.
131
00:07:20,038 --> 00:07:22,942
That's the bird's max range.
Let's put some eyes in the sky.
132
00:07:23,026 --> 00:07:26,337
Gonna do the best they can
to stay off of radar.
133
00:07:26,421 --> 00:07:29,252
So we're looking for a drop off
area where Maldonado
134
00:07:29,336 --> 00:07:32,083
can access a different type
of transportation...
135
00:07:32,167 --> 00:07:34,478
A clearing or whatever...
Where they can either
136
00:07:34,562 --> 00:07:35,901
land the chopper
or at least get
137
00:07:35,985 --> 00:07:37,892
low enough where
it's safe to exit.
138
00:07:37,976 --> 00:07:40,613
We're looking for tire tracks.
We're looking for witnesses.
139
00:07:40,697 --> 00:07:42,587
- Scent.
- How y'all doing?
140
00:07:42,671 --> 00:07:45,271
Greg Galson.
DEA Philly Field Office.
141
00:07:45,355 --> 00:07:47,384
You stick with us. We're
gonna need your expertise.
142
00:07:47,468 --> 00:07:48,454
What do we know
about the guard
143
00:07:48,538 --> 00:07:50,802
- who escaped with Maldonado?
- Name's Charlie Simmich.
144
00:07:50,886 --> 00:07:53,228
He never popped up on the radar
as part of the cartel.
145
00:07:53,312 --> 00:07:55,173
On paper, he's the opposite
of El Píncho.
146
00:07:55,257 --> 00:07:57,829
- Happily married, steady job.
- The perfect wingman.
147
00:07:57,913 --> 00:08:00,657
- Where's the warden?
- She's waiting for you.
148
00:08:00,964 --> 00:08:03,860
- You're all coming?
- That's how we roll.
149
00:08:05,590 --> 00:08:07,970
Tell us about the guard
who helped him escape.
150
00:08:08,054 --> 00:08:09,657
Simmich had been
on the job four years.
151
00:08:09,741 --> 00:08:11,032
No disciplinary action.
152
00:08:11,116 --> 00:08:13,478
What kind of access did
the guard have to Maldonado?
153
00:08:13,562 --> 00:08:14,806
Directly?
None.
154
00:08:14,890 --> 00:08:16,459
Simmich was assigned
to the east tower
155
00:08:16,543 --> 00:08:18,453
the whole time
Maldonado's been here.
156
00:08:18,537 --> 00:08:21,173
Thank you.
PD's at Simmich's house.
157
00:08:21,257 --> 00:08:23,306
His wife was found stabbed.
No sign of forced entry.
158
00:08:23,390 --> 00:08:25,368
Preliminary time of death,
early this morning.
159
00:08:25,452 --> 00:08:28,170
He's cutting old ties
to his life here.
160
00:08:28,254 --> 00:08:30,564
Nothing left to play
on his conscience.
161
00:08:30,648 --> 00:08:32,275
Who else had access
to Maldonado?
162
00:08:32,359 --> 00:08:33,822
Well,
he's a supermax transfer,
163
00:08:33,906 --> 00:08:36,682
so we took extra precautions.
Same set of guards.
164
00:08:36,766 --> 00:08:38,478
They're being detained
and interviewed.
165
00:08:38,562 --> 00:08:39,673
I've also called back
166
00:08:39,757 --> 00:08:41,212
all the guards
to help aid in the search.
167
00:08:41,296 --> 00:08:42,845
And the explosion
in the furnace?
168
00:08:42,929 --> 00:08:45,466
- Someone brought in the C4?
- It seemed that way, yes.
169
00:08:45,550 --> 00:08:47,689
Any changes
to Maldonado's routine lately?
170
00:08:47,773 --> 00:08:49,943
No, he gets one hour
of exercise a day.
171
00:08:50,027 --> 00:08:53,097
An old TV in his cell.
No access to computers.
172
00:08:53,181 --> 00:08:55,033
No visitors allowed
except for clergy.
173
00:08:55,117 --> 00:08:57,298
- How often?
- Once a week.
174
00:08:57,382 --> 00:09:00,243
Father Ashton did his communion
services this morning.
175
00:09:00,327 --> 00:09:02,454
Is Father Ashton
assigned to the prison?
176
00:09:02,538 --> 00:09:04,242
Yes, but he doesn't
live here.
177
00:09:04,326 --> 00:09:06,077
He's got a parsonage
in Turbotville.
178
00:09:06,161 --> 00:09:08,496
Let's grab his background
and go see him.
179
00:09:08,580 --> 00:09:11,249
I assume you have surveillance
on the cell blocks.
180
00:09:11,333 --> 00:09:13,627
Yes, we're pulling it now.
181
00:09:14,876 --> 00:09:16,650
LaCroix.
182
00:09:16,963 --> 00:09:19,025
They found the helicopter.
183
00:09:21,527 --> 00:09:23,934
They didn't get very far.
184
00:09:24,018 --> 00:09:25,963
Shots fired must've
brought it down.
185
00:09:26,047 --> 00:09:28,135
Yeah, but no signs
of Maldonado or Simmich.
186
00:09:28,219 --> 00:09:30,534
They only found
the pilot's body.
187
00:09:30,686 --> 00:09:31,988
I can try and run facial rec,
188
00:09:32,072 --> 00:09:33,841
but there's not much left
after the impact.
189
00:09:33,925 --> 00:09:35,540
Let's get the dogs
over there.
190
00:09:38,117 --> 00:09:39,917
This crash obviously
wasn't part of the plan.
191
00:09:40,001 --> 00:09:42,177
Bad news for them,
but good news for us.
192
00:09:42,261 --> 00:09:44,631
- They'll be forced to improvise.
- So will we.
193
00:09:44,715 --> 00:09:46,182
No tail numbers.
No black box.
194
00:09:46,266 --> 00:09:49,291
All we got right now
is the on board navigation.
195
00:09:49,907 --> 00:09:52,890
I can hack the on board
navigation system.
196
00:10:05,356 --> 00:10:08,128
- Footprints.
- Two sets.
197
00:10:08,212 --> 00:10:10,174
They're still
traveling together.
198
00:10:10,258 --> 00:10:12,207
Come on.
199
00:10:14,729 --> 00:10:17,362
Police are on the hunt
for two fugitives at large
200
00:10:17,446 --> 00:10:19,599
after a prison break
earlier this morning.
201
00:10:19,683 --> 00:10:21,995
I mean, we spent
the 4th of July with Charlie.
202
00:10:22,079 --> 00:10:24,056
Decorated his hubcaps
for the parade.
203
00:10:24,140 --> 00:10:26,390
What happened to him?
Why would he do this?
204
00:10:26,474 --> 00:10:27,721
Don't open the door
for anyone.
205
00:10:27,805 --> 00:10:30,728
Not even Nance and Stella.
Stay inside.
206
00:10:34,740 --> 00:10:36,676
I love you.
207
00:10:36,760 --> 00:10:38,674
- Love you too, Katie-did.
- Love you too.
208
00:10:38,758 --> 00:10:40,807
Come home soon.
209
00:10:43,015 --> 00:10:45,443
Authorities are asking
for the public's help.
210
00:10:45,527 --> 00:10:48,079
The governor will
be going live in 30 minutes
211
00:10:48,163 --> 00:10:49,745
to announce
a substantial reward
212
00:10:49,829 --> 00:10:51,765
for any information
leading to the capture
213
00:10:51,849 --> 00:10:54,994
of El Píncho and prison guard
Charles Simmich.
214
00:10:55,078 --> 00:10:57,467
Now these men are armed
and extremely dangerous...
215
00:11:03,843 --> 00:11:07,426
Katie, go hide now. Go.
216
00:11:28,103 --> 00:11:30,596
Who else is in here?
217
00:11:32,113 --> 00:11:33,961
Watch her.
218
00:11:37,555 --> 00:11:39,437
Charlie, please.
219
00:11:40,018 --> 00:11:41,994
I'm sorry.
220
00:12:02,561 --> 00:12:05,081
Could've been dead
since yesterday.
221
00:12:05,165 --> 00:12:07,447
Want to give me a hand?
222
00:12:11,967 --> 00:12:13,776
I'll send a photo to Jess.
223
00:12:13,860 --> 00:12:16,509
- I'll go get ERT here now.
- Okay.
224
00:12:26,970 --> 00:12:28,253
Kristin, what's happening?
225
00:12:28,337 --> 00:12:30,163
Priest is dead.
One shot to the chest.
226
00:12:30,247 --> 00:12:32,278
He's been here a while.
I just sent you his photo.
227
00:12:32,362 --> 00:12:34,444
Okay.
228
00:12:36,150 --> 00:12:38,999
That's him.
That's Father Ashton.
229
00:12:40,209 --> 00:12:42,299
That's the priest
that works here?
230
00:12:42,641 --> 00:12:44,076
Yes, why?
231
00:12:44,160 --> 00:12:45,682
Well, I wanna show you
something, okay?
232
00:12:45,766 --> 00:12:48,082
I'm gonna rewind this footage.
233
00:12:50,760 --> 00:12:52,608
You see that?
234
00:12:54,587 --> 00:12:56,059
Oh, my God.
235
00:12:56,143 --> 00:12:58,713
- What is it?
- It's not the same person.
236
00:12:58,797 --> 00:13:00,800
There was a different priest
here this morning.
237
00:13:00,884 --> 00:13:02,182
How would he have gotten in?
238
00:13:02,266 --> 00:13:03,957
Well, he could've killed
Father Ashton
239
00:13:04,041 --> 00:13:05,449
and stolen his credentials.
240
00:13:05,533 --> 00:13:07,612
Yeah, but he'd still need
to get through security check.
241
00:13:07,696 --> 00:13:10,502
Unless, of course,
Simmich got him in.
242
00:13:10,862 --> 00:13:12,977
I need to talk to Danny.
243
00:13:16,187 --> 00:13:17,756
This guy's a ghost.
244
00:13:17,840 --> 00:13:19,764
Yeah, holy ghost.
245
00:13:19,848 --> 00:13:21,165
Hana just got the coordinates
246
00:13:21,249 --> 00:13:22,784
of where the helicopter
was headed.
247
00:13:22,868 --> 00:13:24,337
She and Galson
are headed there now.
248
00:13:24,421 --> 00:13:27,471
It's an airport in Scranton.
Maldonado must have a plane.
249
00:13:27,555 --> 00:13:30,271
- You two meet her there.
- Yup, we're on it.
250
00:13:46,315 --> 00:13:48,731
This is the FBI.
Cut your engines.
251
00:13:51,090 --> 00:13:53,272
Everybody off the plane now!
252
00:14:01,122 --> 00:14:03,207
Show us your hands.
253
00:14:03,291 --> 00:14:05,566
I said everybody
off the plane!
254
00:14:05,650 --> 00:14:07,398
Now!
255
00:14:19,596 --> 00:14:23,003
El Píncho, the kingpin
of the Zapotec cartel,
256
00:14:23,087 --> 00:14:25,714
pioneered the use
of long-ranged tunnels
257
00:14:25,798 --> 00:14:28,057
to import drugs
into the United States.
258
00:14:28,141 --> 00:14:29,268
We've had two tips come in.
259
00:14:29,352 --> 00:14:30,611
They were spotted
at the Walmart
260
00:14:30,695 --> 00:14:32,424
between Harrisburg
and Scranton.
261
00:14:32,508 --> 00:14:33,871
Could be stopping
for clothes,
262
00:14:33,955 --> 00:14:35,065
looking to change
their appearance.
263
00:14:35,149 --> 00:14:36,817
Pull down the cameras
from the store
264
00:14:36,901 --> 00:14:37,951
and from the parking lot.
265
00:14:38,035 --> 00:14:39,213
Copy that.
266
00:14:39,297 --> 00:14:41,830
Let's dispatch two teams
there right away.
267
00:14:43,156 --> 00:14:44,425
Think we should consider
a second set
268
00:14:44,509 --> 00:14:45,940
of roadblocks
up around Scranton.
269
00:14:46,024 --> 00:14:47,939
That's a good idea.
Let's do it.
270
00:14:52,717 --> 00:14:54,894
- You Agent LaCroix?
- That's me.
271
00:14:54,978 --> 00:14:57,137
US Marshal Samuels.
We'll take it from here.
272
00:14:57,221 --> 00:14:58,505
Take what from here?
273
00:14:58,589 --> 00:15:01,508
MOU says we have authority
on prison escapes.
274
00:15:01,592 --> 00:15:03,644
Last time I checked,
this was a federal crime,
275
00:15:03,728 --> 00:15:05,995
and you're about
four hours late, my friend.
276
00:15:06,079 --> 00:15:07,982
We'll call DC,
see what they say.
277
00:15:08,066 --> 00:15:09,535
All right,
you go ahead and do that.
278
00:15:09,619 --> 00:15:11,221
We're gonna keep looking
for the fugitives
279
00:15:11,305 --> 00:15:13,453
while you make
your phone calls.
280
00:15:21,894 --> 00:15:23,364
I know the feeling.
281
00:15:23,448 --> 00:15:24,851
Ugh, it's all
just wasting time
282
00:15:24,935 --> 00:15:26,482
when the man who killed
my nephew's out there
283
00:15:26,566 --> 00:15:27,968
roaming around free
in the world right now.
284
00:15:28,052 --> 00:15:29,918
Maldonado killed your nephew?
285
00:15:30,002 --> 00:15:31,972
My nephew OD-ed
on El Píncho's heroin...
286
00:15:32,056 --> 00:15:35,162
Heroin, by the way,
that was mainly fentanyl.
287
00:15:35,246 --> 00:15:37,129
What was his name?
288
00:15:37,213 --> 00:15:38,895
Joby.
289
00:15:38,999 --> 00:15:42,349
And he died in a crappy car
in the parking lot of a mall.
290
00:15:45,028 --> 00:15:46,985
He was 20.
291
00:15:47,069 --> 00:15:48,984
- I'm sorry.
- Yeah.
292
00:15:51,236 --> 00:15:52,726
Screw it.
I'm not gonna sit around
293
00:15:52,810 --> 00:15:54,402
and wait for this
to sort itself out.
294
00:15:54,486 --> 00:15:56,627
Besides, they're not even
gonna know I'm gone.
295
00:15:58,857 --> 00:16:00,894
Hey, Jess,
I think I've got something.
296
00:16:00,978 --> 00:16:01,933
I'm gonna head out
for a minute.
297
00:16:02,017 --> 00:16:04,101
Good, go.
Any lead helps.
298
00:16:06,611 --> 00:16:08,486
I'll go with you.
299
00:16:08,708 --> 00:16:10,210
Before we
"Cagney and Lacey" this,
300
00:16:10,294 --> 00:16:11,278
you should know
that I'm gonna do
301
00:16:11,362 --> 00:16:12,839
whatever it takes
to get El Píncho,
302
00:16:12,923 --> 00:16:13,947
legit or otherwise.
303
00:16:14,031 --> 00:16:16,025
I won't hold you back.
304
00:16:16,248 --> 00:16:18,236
- Let's go.
- What's your name?
305
00:16:18,320 --> 00:16:21,113
- Tara McPherson, you?
- Kristin Gaines.
306
00:16:21,197 --> 00:16:23,921
- Can we take your wheels?
- Sure can.
307
00:16:25,713 --> 00:16:28,057
Maldonado's girlfriend
is here.
308
00:16:31,663 --> 00:16:35,335
I'm not Estevan's girlfriend.
I'm his wife.
309
00:16:35,419 --> 00:16:37,198
Really?
310
00:16:37,282 --> 00:16:39,211
Because as far as we know,
311
00:16:39,295 --> 00:16:41,735
he's been married
to the same woman in Mexico.
312
00:16:41,819 --> 00:16:44,189
He calls me his wife.
313
00:16:44,502 --> 00:16:46,142
He loves me.
314
00:16:46,226 --> 00:16:48,639
Tell us who
you're working with.
315
00:16:48,723 --> 00:16:51,677
Who's calling the shots
on the operation?
316
00:17:01,757 --> 00:17:03,463
You know,
you'd be doing yourself a favor
317
00:17:03,547 --> 00:17:05,596
by talking to us.
318
00:17:11,041 --> 00:17:14,057
You gave up a lot today
to be there with your husband.
319
00:17:16,621 --> 00:17:19,880
- He's the love of my life.
- Oh, really?
320
00:17:19,964 --> 00:17:21,701
Not your child?
321
00:17:22,254 --> 00:17:25,216
- I don't have any children.
- Boy or girl?
322
00:17:26,003 --> 00:17:27,656
I don't know what
you're talking about.
323
00:17:27,740 --> 00:17:29,381
You're lactating.
324
00:17:29,568 --> 00:17:32,873
My wife has the same stains
on half her shirts right now.
325
00:17:33,410 --> 00:17:35,599
Our son is two months old.
326
00:17:36,614 --> 00:17:38,459
How old's your child?
327
00:17:45,529 --> 00:17:49,521
Estevan Maldonado
has been in since 2019.
328
00:17:49,689 --> 00:17:52,060
There's no way
your child is his.
329
00:17:52,144 --> 00:17:54,974
There's no baby gear
on that plane and no baby.
330
00:17:55,067 --> 00:17:56,269
So what that tells me is,
331
00:17:56,353 --> 00:17:57,989
you're willing
to leave your child behind
332
00:17:58,073 --> 00:18:00,021
to be with your husband.
333
00:18:01,739 --> 00:18:04,216
If you tell us
who you're working with,
334
00:18:04,483 --> 00:18:07,560
we can make it possible for you
to see your child again.
335
00:18:08,267 --> 00:18:10,037
You're a new mom.
336
00:18:10,608 --> 00:18:13,013
I know you want that
more than anything.
337
00:18:16,344 --> 00:18:18,256
I can't.
338
00:18:20,909 --> 00:18:23,944
Are you really that afraid
that you're willing to
339
00:18:24,028 --> 00:18:26,943
walk away from your own
flesh and blood?
340
00:18:36,238 --> 00:18:38,295
I don't have a child.
341
00:18:46,780 --> 00:18:49,491
- She's obviously terrified.
- And I don't think
342
00:18:49,575 --> 00:18:51,504
we're gonna get
anything else out of her.
343
00:18:51,588 --> 00:18:53,210
Pilot's not speaking either.
344
00:18:53,294 --> 00:18:55,075
The MexFeds have him
based out of Puebla.
345
00:18:55,159 --> 00:18:56,936
It's an honor
to fly the boss back home.
346
00:18:57,020 --> 00:18:58,178
Did we get any information
347
00:18:58,262 --> 00:19:00,565
off Emiliana's
or the pilot's phone?
348
00:19:00,649 --> 00:19:02,018
Nothing.
349
00:19:02,102 --> 00:19:03,472
Okay, we need to figure out
350
00:19:03,556 --> 00:19:05,425
who's in charge
of this operation.
351
00:19:05,509 --> 00:19:08,269
Not Emiliana. Not the pilot.
352
00:19:08,353 --> 00:19:09,640
Well, someone's obviously
353
00:19:09,724 --> 00:19:11,790
improvising with
Maldonado and Simmich.
354
00:19:11,874 --> 00:19:13,177
What about the fake priest?
355
00:19:13,261 --> 00:19:15,576
We have his DNA,
but it's not in our system.
356
00:19:16,104 --> 00:19:17,440
Let's check the tip lines,
357
00:19:17,524 --> 00:19:20,098
see if there's anything
credible coming through.
358
00:19:20,182 --> 00:19:22,064
Okay, sure.
359
00:19:25,723 --> 00:19:27,707
The one advantage
that we have is that
360
00:19:27,791 --> 00:19:29,442
Simmich and Maldonado
don't know
361
00:19:29,526 --> 00:19:31,578
that their plane
has been compromised.
362
00:19:31,662 --> 00:19:33,726
I don't know
if we can count on that.
363
00:19:33,810 --> 00:19:34,748
Look.
364
00:19:34,832 --> 00:19:36,850
Local authorities
remain on high alert,
365
00:19:36,934 --> 00:19:38,985
and the FBI
intercepted a plane
366
00:19:39,069 --> 00:19:41,093
sources say
was bound for Mexico
367
00:19:41,177 --> 00:19:42,678
minutes before it took off.
368
00:19:42,762 --> 00:19:44,763
Please continue to be
aware of your surroundings,
369
00:19:44,847 --> 00:19:46,962
and if you see
anything suspicious...
370
00:19:48,426 --> 00:19:50,730
Maldonado and Simmich
are real time with us now.
371
00:19:50,814 --> 00:19:53,060
They know exactly what we know.
372
00:19:53,783 --> 00:19:56,526
All right, what do we know
about these two guys?
373
00:19:56,610 --> 00:19:58,580
I'm just surprised
they're still together.
374
00:19:58,664 --> 00:20:00,800
Simmich definitely
seems like a liability.
375
00:20:00,884 --> 00:20:02,275
But Simmich proved
his usefulness.
376
00:20:02,359 --> 00:20:03,977
That's how they got
to the Langtry house.
377
00:20:04,061 --> 00:20:05,982
Eh.
378
00:20:06,130 --> 00:20:07,981
I'm not sure
what the arrangement is
379
00:20:08,065 --> 00:20:09,912
between these two.
380
00:20:10,002 --> 00:20:13,974
I don't understand
their relationship.
381
00:20:18,826 --> 00:20:21,461
Look, we can just take
her car and be on our way.
382
00:20:21,545 --> 00:20:23,320
Where?
Gabriel's?
383
00:20:23,404 --> 00:20:25,336
He can get us to the city.
384
00:20:25,420 --> 00:20:27,546
They won't know
we switched cars.
385
00:20:27,630 --> 00:20:29,979
Come on. We'll make it.
386
00:20:31,971 --> 00:20:33,677
Speaks Spanish...
387
00:20:34,634 --> 00:20:37,206
We're gonna have everything
we talked about,
388
00:20:37,290 --> 00:20:39,806
everything we dreamed.
389
00:20:48,228 --> 00:20:50,110
That's over now.
390
00:20:53,959 --> 00:20:56,334
I can't have that out there.
391
00:20:56,568 --> 00:21:00,701
I was just trying to survive,
to get the hell out of there.
392
00:21:25,272 --> 00:21:27,763
Take off your clothes.
393
00:21:39,334 --> 00:21:42,163
What did you do before
you became a marshal?
394
00:21:42,247 --> 00:21:44,945
Uh, I helped my dad mostly.
395
00:21:45,029 --> 00:21:47,117
He was a biologist...
A researcher.
396
00:21:47,201 --> 00:21:49,757
He actually studied snakes
in Costa Rica.
397
00:21:49,841 --> 00:21:52,179
- A snake researcher?
- Right.
398
00:21:52,263 --> 00:21:53,912
Worm snakes.
399
00:21:54,215 --> 00:21:55,960
It actually
perfectly prepared me
400
00:21:56,044 --> 00:21:57,268
for a career
in law enforcement.
401
00:21:57,352 --> 00:21:59,801
Well...
402
00:22:06,940 --> 00:22:08,655
You trust people?
403
00:22:11,112 --> 00:22:14,662
Uh, you have to, you know?
404
00:22:14,985 --> 00:22:18,131
On this job...
Especially out in the field.
405
00:22:18,540 --> 00:22:22,521
Well, we're out on the field.
You trust me, Kris?
406
00:22:22,677 --> 00:22:24,829
Kris?
We're at Kris now?
407
00:22:24,913 --> 00:22:27,718
'Cause I think I trust you.
408
00:22:27,802 --> 00:22:31,046
It's just you feel
a bit holed up inside.
409
00:22:31,130 --> 00:22:34,349
Like you've spent a lot of time
out there on your own.
410
00:22:34,623 --> 00:22:37,398
Well, I, um, did a lot
of undercover work
411
00:22:37,482 --> 00:22:40,638
in Miami
before I came out here.
412
00:22:41,038 --> 00:22:44,568
Something went sideways
on you, didn't it?
413
00:22:45,333 --> 00:22:47,545
I had to be extracted.
414
00:22:49,571 --> 00:22:52,220
- Did you get hurt?
- No.
415
00:22:54,324 --> 00:22:57,054
- But you feel like a failure?
- I'll put it this way.
416
00:22:57,138 --> 00:22:59,101
It was an abrupt end
to years of work,
417
00:22:59,185 --> 00:23:01,373
and it resulted in no arrests.
418
00:23:01,457 --> 00:23:07,810
So the people are still out
there that I was investigating.
419
00:23:10,521 --> 00:23:12,982
You ever think about
going after 'em?
420
00:23:14,596 --> 00:23:16,435
All the time.
421
00:23:17,413 --> 00:23:20,217
Okay.
Thank you.
422
00:23:20,301 --> 00:23:22,115
Simmich is dead.
423
00:23:22,298 --> 00:23:24,710
The silver Nissan Rogue
from the Langtry house
424
00:23:24,794 --> 00:23:26,484
was found at
a Lucy Allans' place.
425
00:23:26,568 --> 00:23:28,554
Simmich was found
next to the body.
426
00:23:28,638 --> 00:23:31,585
- She'd been sexually assaulted.
- It's a risky move,
427
00:23:31,669 --> 00:23:34,015
taking the time to do that
on the run.
428
00:23:34,099 --> 00:23:36,085
- Did he change up the cars?
- Yeah.
429
00:23:36,169 --> 00:23:38,156
She drove
a 2008 blue Honda Fit.
430
00:23:38,240 --> 00:23:39,593
I'll put a BOLO out.
431
00:23:39,677 --> 00:23:41,656
Maldonado's still gonna
try to get to Mexico.
432
00:23:41,740 --> 00:23:43,960
You don't think he'll head
north to Canada, do you?
433
00:23:44,044 --> 00:23:45,546
That's Sinaloa, not Zapotec.
434
00:23:45,630 --> 00:23:47,178
Not a lot of resources
for him up there.
435
00:23:47,262 --> 00:23:49,380
He'll probably just follow
the drug lords he knows
436
00:23:49,464 --> 00:23:51,782
where the infrastructure
already exists.
437
00:23:51,866 --> 00:23:53,784
Can you lay out
the supply chains for us?
438
00:23:53,868 --> 00:23:55,920
Yeah.
439
00:23:56,004 --> 00:23:58,282
It starts with the tunnels.
440
00:23:58,366 --> 00:24:01,737
Zapotec moves drugs from Mexico
into the States underground.
441
00:24:01,821 --> 00:24:03,145
Drugs land,
442
00:24:03,229 --> 00:24:05,845
then they're bricked into semis
that then head up the seaboard.
443
00:24:05,929 --> 00:24:07,385
Semis lay over at rest stops
444
00:24:07,469 --> 00:24:09,198
outside of Philadelphia
and Manhattan.
445
00:24:09,282 --> 00:24:11,041
The drugs are transferred
into smaller cars
446
00:24:11,125 --> 00:24:12,495
then taken to safe houses
where the drugs
447
00:24:12,579 --> 00:24:14,534
are broken down
and then distributed.
448
00:24:14,618 --> 00:24:16,140
But the nitty gritty
of these supply chains,
449
00:24:16,224 --> 00:24:17,930
I mean, what's happening
when and where,
450
00:24:18,014 --> 00:24:19,448
that's not upper management.
451
00:24:19,532 --> 00:24:22,413
So Maldonado won't know how
to get to the supply chains.
452
00:24:22,497 --> 00:24:23,869
- On his own?
- Nah.
453
00:24:23,953 --> 00:24:26,183
And the fake priest
that gave Maldonado communion?
454
00:24:26,267 --> 00:24:28,088
Is unknown quantity.
I've never seen him before.
455
00:24:28,172 --> 00:24:29,838
He could've been
pulled in to this job
456
00:24:29,922 --> 00:24:31,510
as a one off by the cartel.
457
00:24:31,594 --> 00:24:33,357
May not even have communication
with Maldonado.
458
00:24:33,441 --> 00:24:36,160
Well, let's say that's the
case, Maldonado's on his own.
459
00:24:36,244 --> 00:24:37,705
What does he do?
Where does he go?
460
00:24:37,789 --> 00:24:40,830
- Emiliana has a brother.
- I have him here.
461
00:24:40,914 --> 00:24:43,719
He has a sheet
at least a mile long.
462
00:24:45,469 --> 00:24:47,317
Gabriel Fererya.
463
00:24:47,493 --> 00:24:49,541
Petty theft,
indecent exposure,
464
00:24:49,625 --> 00:24:51,159
two arrests
for sexual assault...
465
00:24:51,243 --> 00:24:53,001
A real model citizen.
466
00:24:53,746 --> 00:24:57,129
Well, maybe Emiliana's child
is with him,
467
00:24:57,336 --> 00:24:59,798
and that's why
she keeps on denying it.
468
00:25:05,774 --> 00:25:07,705
Where do you go
when you're on your own?
469
00:25:07,789 --> 00:25:09,193
You go where you know.
470
00:25:09,277 --> 00:25:10,932
So if Maldonado
knows this guy...
471
00:25:11,016 --> 00:25:12,971
He could be headed to him
for help.
472
00:25:13,055 --> 00:25:15,807
I say we find him and start
radius searches from there.
473
00:25:15,891 --> 00:25:17,362
Easier said than done.
474
00:25:17,446 --> 00:25:19,603
I mean, I don't have
any last knowns for him.
475
00:25:19,687 --> 00:25:21,038
Well, keep digging.
476
00:25:21,122 --> 00:25:23,735
Not all these people
can be ghosts.
477
00:25:27,144 --> 00:25:28,565
You know,
if you ever wanna bug out
478
00:25:28,649 --> 00:25:30,247
and go hunt down
the people you were after,
479
00:25:30,331 --> 00:25:31,963
I got your back.
480
00:25:32,047 --> 00:25:33,307
I know Bogota.
481
00:25:33,391 --> 00:25:34,993
Caught more than a few snakes
down there.
482
00:25:35,077 --> 00:25:36,245
- Yeah?
- Yeah.
483
00:25:36,329 --> 00:25:37,899
Just putting it out there.
484
00:25:38,227 --> 00:25:39,752
Good to know.
485
00:25:39,836 --> 00:25:41,951
There he is.
486
00:25:46,247 --> 00:25:47,498
Hey!
487
00:25:47,582 --> 00:25:49,230
FBI, stop.
488
00:25:52,487 --> 00:25:54,235
Stop. Come on!
489
00:26:04,981 --> 00:26:06,444
Hold still.
490
00:26:06,783 --> 00:26:09,461
- Who are you?
- I'm Joby's aunt.
491
00:26:09,545 --> 00:26:11,222
- Oh.
- Oh.
492
00:26:11,306 --> 00:26:13,180
And your drugs killed him.
493
00:26:13,264 --> 00:26:14,925
I didn't make him take them.
494
00:26:15,009 --> 00:26:16,438
Oh, thanks
for the confession.
495
00:26:16,522 --> 00:26:18,344
Now the location
of your stash house.
496
00:26:18,428 --> 00:26:20,210
I ain't giving you nothing.
497
00:26:20,294 --> 00:26:22,476
I don't like
to ask questions twice.
498
00:26:22,592 --> 00:26:24,001
Where is it?
499
00:26:24,085 --> 00:26:27,492
Listen, you're looking
at 20 to 30 years, man.
500
00:26:27,576 --> 00:26:30,085
Where's the stash house?
501
00:26:32,642 --> 00:26:35,555
Kristin, you're on speaker.
What's up?
502
00:26:35,639 --> 00:26:37,508
We got the location
of Maldonado's stash house.
503
00:26:37,592 --> 00:26:40,164
- Tara had a source.
- Who's Tara?
504
00:26:40,248 --> 00:26:42,110
Tara McPherson.
She's with the marshals.
505
00:26:42,194 --> 00:26:44,282
I left with her earlier
to chase that lead I mentioned.
506
00:26:44,366 --> 00:26:45,852
Yeah, but you didn't say
she's a marshal.
507
00:26:45,936 --> 00:26:47,227
Can we trust the source?
508
00:26:47,311 --> 00:26:49,227
- Yes.
- You sure?
509
00:26:49,311 --> 00:26:51,133
Emiliana has a brother
in Newark,
510
00:26:51,217 --> 00:26:52,532
and we're headed that way
right now.
511
00:26:52,616 --> 00:26:53,719
Jess, the info's legit.
512
00:26:53,803 --> 00:26:55,547
We need to hit
the stash house first.
513
00:26:55,631 --> 00:26:57,334
Those things change locations
all the time.
514
00:26:57,418 --> 00:26:59,008
Look, this one's active
right now.
515
00:26:59,092 --> 00:27:00,504
They just got
a new shipment in.
516
00:27:00,588 --> 00:27:02,539
If we hit this house,
we give up any chance
517
00:27:02,623 --> 00:27:04,108
Maldonado goes to see
his brother-in-law.
518
00:27:04,192 --> 00:27:05,829
Okay, well, we're heading
there right now.
519
00:27:05,913 --> 00:27:07,694
We're gonna need backup.
520
00:27:08,178 --> 00:27:09,883
All right,
we cover both places.
521
00:27:09,967 --> 00:27:11,438
You two take the brother
in Newark.
522
00:27:11,522 --> 00:27:13,250
Okay, the rest of us
are coming to you, Kristin.
523
00:27:13,334 --> 00:27:15,083
Send me the address.
524
00:27:45,121 --> 00:27:47,570
You two cover.
We'll take the back.
525
00:27:49,373 --> 00:27:50,520
You good?
526
00:28:39,687 --> 00:28:41,171
Put down your weapon.
527
00:28:41,255 --> 00:28:43,391
On the ground!
528
00:28:49,530 --> 00:28:52,251
How long you been working
for Maldonado?
529
00:28:58,165 --> 00:28:59,971
You tried to steer us
to the brother's house,
530
00:29:00,055 --> 00:29:01,744
but Maldonado
was never headed there,
531
00:29:01,828 --> 00:29:03,815
but you were in contact
with him the whole time.
532
00:29:03,899 --> 00:29:05,185
Is that right?
533
00:29:08,330 --> 00:29:10,166
So where's he headed to now?
534
00:29:10,250 --> 00:29:11,760
- I don't know.
- Stop lying.
535
00:29:11,844 --> 00:29:14,026
He'll kill me if I tell you.
536
00:29:19,076 --> 00:29:21,617
Don't you have a child
to protect?
537
00:29:22,492 --> 00:29:25,080
The baby that Emiliana had...
Isn't that yours?
538
00:29:25,164 --> 00:29:27,805
Soft dramatic music
539
00:29:31,102 --> 00:29:32,705
So where's the baby now?
540
00:29:32,789 --> 00:29:33,971
He's safe.
541
00:29:34,055 --> 00:29:35,893
Wait, let me get
this straight.
542
00:29:35,977 --> 00:29:38,579
You're baby daddy
to the boss' wife?
543
00:29:38,663 --> 00:29:40,002
I didn't mean
to fall in love.
544
00:29:40,086 --> 00:29:41,284
So why didn't you just
545
00:29:41,368 --> 00:29:42,932
kill Maldonado
when you had the chance?
546
00:29:43,016 --> 00:29:44,788
Because to go after
the cartel boss is to...
547
00:29:44,872 --> 00:29:46,814
is to have a target on your back
your whole life.
548
00:29:46,898 --> 00:29:48,782
Well, you've got one
there anyway.
549
00:29:49,224 --> 00:29:51,427
They're gonna come after you
in prison.
550
00:29:51,511 --> 00:29:54,063
I... I can't go away.
551
00:29:55,329 --> 00:29:57,438
I'll never make it.
552
00:29:57,584 --> 00:29:59,188
Can you help me?
553
00:29:59,891 --> 00:30:02,079
Can you... can you help me?
554
00:30:03,405 --> 00:30:05,024
Please?
555
00:30:05,479 --> 00:30:08,188
All right, we can help you.
556
00:30:08,428 --> 00:30:10,398
We can help secure your child.
557
00:30:10,482 --> 00:30:11,963
Neither you or Emiliana
558
00:30:12,047 --> 00:30:14,049
can take care of him
from behind bars.
559
00:30:14,133 --> 00:30:16,523
We can give him a shot
at a decent life.
560
00:30:16,607 --> 00:30:19,001
I can't tell you where he is.
561
00:30:20,524 --> 00:30:22,606
No one can know.
562
00:30:26,248 --> 00:30:28,463
Then you're on your own.
563
00:30:55,142 --> 00:30:56,852
Huh.
564
00:30:58,341 --> 00:31:00,456
Look at this.
565
00:31:02,950 --> 00:31:04,301
Okay, that's heavy.
566
00:31:04,385 --> 00:31:06,467
- Yeah.
- That's too heavy.
567
00:31:22,573 --> 00:31:25,677
Wow, drugs inside
a Virgin Mary statue?
568
00:31:25,761 --> 00:31:27,939
I mean, that's like an express
ticket to hell, right?
569
00:31:28,023 --> 00:31:29,150
- Yeah.
- I saw one of these
570
00:31:29,234 --> 00:31:31,225
at Father Ashton's parsonage.
571
00:31:32,491 --> 00:31:34,330
Maybe he was connected
to the cartel
572
00:31:34,414 --> 00:31:36,729
and found God on his way
to helping Maldonado escape?
573
00:31:36,813 --> 00:31:39,276
Yeah, I'd say God's got some
fingerprints in this operation.
574
00:31:39,360 --> 00:31:41,112
Okay, check this out.
575
00:31:41,196 --> 00:31:43,485
It's a few miles from here.
576
00:31:43,623 --> 00:31:45,388
Is that some kind of compound?
577
00:31:45,472 --> 00:31:47,282
It's a convent.
578
00:31:47,794 --> 00:31:50,179
It sits at a intersection
of hidden mine shafts.
579
00:31:50,263 --> 00:31:52,705
So it's a network of tunnels.
That's a Zapotec signature.
580
00:31:52,789 --> 00:31:55,362
Tunnels that lead to highways,
highways that lead to New York.
581
00:31:55,446 --> 00:31:56,386
So you're saying this convent
582
00:31:56,470 --> 00:31:58,901
is the distribution hub
for the Zapotec cartel?
583
00:31:58,985 --> 00:32:00,472
Trace it backward...
584
00:32:00,556 --> 00:32:02,252
Highway to tunnel,
tunnel to convent,
585
00:32:02,336 --> 00:32:05,061
convent to stash house,
stash house to street.
586
00:32:05,145 --> 00:32:07,894
- It's perfect.
- Let's go find the boys.
587
00:32:29,603 --> 00:32:31,907
Who are you?
588
00:32:32,240 --> 00:32:35,145
Píncho.
Jefe.
589
00:32:35,229 --> 00:32:37,781
El Píncho is in prison.
590
00:32:37,865 --> 00:32:41,698
I escaped this morning.
You haven't seen the news?
591
00:32:41,782 --> 00:32:43,484
No.
592
00:32:43,568 --> 00:32:48,213
We deal with Luís only
and Luís alone.
593
00:32:48,297 --> 00:32:51,844
Luís sent me here.
He's on his way.
594
00:32:53,641 --> 00:32:55,877
How do I get to the tunnels?
595
00:32:55,961 --> 00:33:00,197
You said Luís is on his way?
Let him show you.
596
00:33:00,281 --> 00:33:01,766
Back up.
597
00:33:16,936 --> 00:33:19,922
I'm not here to hurt you.
598
00:33:20,139 --> 00:33:22,930
I just want to get the hell
out of here.
599
00:33:23,945 --> 00:33:26,539
We're on the same side.
600
00:33:27,440 --> 00:33:29,422
Look at my face.
601
00:33:31,302 --> 00:33:33,418
It's me.
602
00:33:35,567 --> 00:33:37,441
- FBI, nobody moves.
- Freeze!
603
00:33:37,525 --> 00:33:38,955
- FBI!
- Hold right there.
604
00:33:39,039 --> 00:33:41,563
Don't move!
605
00:33:41,804 --> 00:33:43,516
Drop your weapon.
606
00:33:43,687 --> 00:33:45,174
Don't do anything stupid.
607
00:33:45,258 --> 00:33:46,869
You can still
get out of this alive.
608
00:33:46,953 --> 00:33:48,651
I'm not going anywhere.
609
00:33:48,735 --> 00:33:51,172
Hey, listen to me.
610
00:33:51,645 --> 00:33:54,524
Píncho, look at me.
611
00:33:54,608 --> 00:33:56,988
You were raised by women
like her...
612
00:33:57,072 --> 00:33:59,342
Good women, decent women,
doing God's work.
613
00:33:59,426 --> 00:34:01,274
You let her go.
614
00:34:04,641 --> 00:34:07,557
- Luís!
- Píncho, this way.
615
00:34:58,268 --> 00:35:00,350
Let her go.
616
00:35:01,684 --> 00:35:03,320
Back off.
617
00:35:03,714 --> 00:35:06,305
Back off or I'll kill her.
618
00:35:11,890 --> 00:35:13,705
Move!
619
00:35:17,727 --> 00:35:19,613
Keep moving.
620
00:35:22,244 --> 00:35:24,840
Okay, there's a possible
entrance two miles from here.
621
00:35:24,924 --> 00:35:26,856
Take a squad and
head back down that way.
622
00:35:26,940 --> 00:35:29,578
Barnes and I are heading in.
623
00:35:33,275 --> 00:35:34,899
- Let's go.
- No.
624
00:35:34,983 --> 00:35:38,066
- Move or I'll kill you.
- No.
625
00:35:38,904 --> 00:35:40,452
No, no.
626
00:35:40,596 --> 00:35:43,024
You want to live,
you need me alive.
627
00:35:51,823 --> 00:35:53,080
There's nothing
you can do to me
628
00:35:53,164 --> 00:35:54,900
that I haven't
already survived.
629
00:35:54,984 --> 00:35:56,250
Not a damn thing.
630
00:35:56,334 --> 00:35:58,531
I'll kill you, bitch.
631
00:36:00,408 --> 00:36:02,021
Okay.
632
00:36:02,105 --> 00:36:03,827
Go ahead.
633
00:36:03,911 --> 00:36:06,098
Oh, you got nothing
to live for?
634
00:36:06,182 --> 00:36:09,231
Oh, I got plenty,
but I'm not gonna be your dog.
635
00:36:11,314 --> 00:36:14,242
Come on. Come on.
636
00:36:14,510 --> 00:36:16,543
Go ahead, I'm right here.
637
00:36:17,391 --> 00:36:19,506
Kristin!
638
00:36:26,305 --> 00:36:28,055
Move.
639
00:36:28,533 --> 00:36:30,594
Move!
640
00:36:53,705 --> 00:36:56,054
- Take the shot.
- We don't have a shot.
641
00:36:57,169 --> 00:36:59,077
Take the shot!
642
00:36:59,161 --> 00:37:01,769
I don't have the shot.
Kristin!
643
00:37:15,907 --> 00:37:17,655
Roll over.
644
00:37:37,655 --> 00:37:39,336
Get him out of here.
645
00:37:53,488 --> 00:37:55,188
You sure
you're gonna be okay?
646
00:37:55,272 --> 00:37:58,238
Yeah.
Thanks.
647
00:38:13,853 --> 00:38:16,722
Hey. You are my hero.
648
00:38:16,883 --> 00:38:18,778
I'm just glad
I made it through.
649
00:38:18,862 --> 00:38:20,121
Of course
you made it through.
650
00:38:20,205 --> 00:38:23,345
'Cause you're a rockstar
and you've been through hell.
651
00:38:25,500 --> 00:38:27,410
Offer stands.
652
00:38:27,594 --> 00:38:30,511
Thank you, US Deputy Marshal.
653
00:38:32,426 --> 00:38:33,936
You know, I actually feel like
I should have a sign
654
00:38:34,020 --> 00:38:36,543
over my head that says,
"in it for the pension."
655
00:38:36,627 --> 00:38:38,486
You feel me on that?
656
00:38:38,784 --> 00:38:42,783
I do.
Yeah, I do.
657
00:38:52,323 --> 00:38:54,369
You can just drink straight
from the bottle if you want.
658
00:38:54,453 --> 00:38:56,658
I won't judge.
659
00:39:00,021 --> 00:39:02,026
Listen, I haven't been
660
00:39:02,110 --> 00:39:04,447
forthcoming with you
about something...
661
00:39:04,899 --> 00:39:06,809
About the year
I was undercover.
662
00:39:06,893 --> 00:39:09,119
Okay.
663
00:39:10,292 --> 00:39:13,080
I was taken hostage
by some pretty nasty people
664
00:39:13,164 --> 00:39:15,786
who, um, figured out
I was on the job
665
00:39:15,870 --> 00:39:18,761
and they wanted me to give up
the people in the operation.
666
00:39:18,845 --> 00:39:20,757
And, uh...
667
00:39:20,841 --> 00:39:23,323
They had me on a boat.
They took my clothes.
668
00:39:23,407 --> 00:39:27,962
They injected me with
I have no idea what.
669
00:39:28,456 --> 00:39:31,539
Soft dramatic music
670
00:39:34,109 --> 00:39:38,017
And everything
that you can imagine...
671
00:39:39,458 --> 00:39:41,587
happened to me in that room.
672
00:39:46,167 --> 00:39:50,166
So... the scars on your back?
673
00:39:50,444 --> 00:39:52,728
They're not from
a car accident.
674
00:39:53,433 --> 00:39:55,847
It took my team
three days to find me.
675
00:39:55,931 --> 00:39:59,878
And thank God they did 'cause
I was so close to talking.
676
00:40:01,113 --> 00:40:03,050
But they got me out.
677
00:40:03,847 --> 00:40:06,300
And a month later,
I was home.
678
00:40:06,923 --> 00:40:08,855
Why didn't you tell me?
679
00:40:13,412 --> 00:40:17,042
Because I didn't want it to
exist in the space between us.
680
00:40:18,868 --> 00:40:21,863
I know that's really hard
for you to understand, but...
681
00:40:24,346 --> 00:40:25,481
When you're on this job,
682
00:40:25,565 --> 00:40:27,691
it's like home is the escape,
right?
683
00:40:27,775 --> 00:40:30,738
It's the only place
where you can just...
684
00:40:31,824 --> 00:40:33,363
put it all away.
685
00:40:34,107 --> 00:40:36,183
We could've talked about it.
686
00:40:37,812 --> 00:40:39,831
I didn't want to talk.
687
00:40:40,488 --> 00:40:42,488
I just wanted to keep it...
688
00:40:44,466 --> 00:40:46,191
inside.
689
00:40:47,524 --> 00:40:49,187
Look, Nick,
I could've died today,
690
00:40:49,271 --> 00:40:51,261
and I made myself feel...
691
00:40:52,581 --> 00:40:54,105
nothing.
692
00:40:54,742 --> 00:40:56,495
Like nothing.
693
00:40:56,797 --> 00:40:59,184
Just feeling nothing
is how I survived the boat,
694
00:40:59,268 --> 00:41:01,511
but feeling nothing is...
695
00:41:04,754 --> 00:41:06,778
is keeping me broken,
and I'm tired.
696
00:41:06,862 --> 00:41:08,723
I'm so tired.
697
00:41:09,382 --> 00:41:11,068
What do you need from me?
698
00:41:11,152 --> 00:41:12,926
You're already doing it.
699
00:41:15,832 --> 00:41:17,730
You are.
Just be their father.
700
00:41:22,849 --> 00:41:24,697
Um...
701
00:41:28,266 --> 00:41:31,074
You know, you keep asking me
how I'm feeling.
702
00:41:32,620 --> 00:41:34,527
You wanna know the answer?
703
00:41:35,816 --> 00:41:37,519
Yeah.
704
00:41:37,612 --> 00:41:40,051
I feel free, Nick.
705
00:41:40,708 --> 00:41:42,542
Like I'm finally free.
706
00:41:46,260 --> 00:41:48,395
Subtitles
Synchronized by srjanapala
707
00:41:57,457 --> 00:41:59,672
Stay tuned for scenes
from our next episode.
52004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.