All language subtitles for FBI MostWanted.S03E12.El Pincho.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:05,267 Speaking Spanish... 2 00:00:13,982 --> 00:00:16,225 This is the lamb of God 3 00:00:16,309 --> 00:00:18,725 who takes away the sins of the world. 4 00:00:18,809 --> 00:00:20,710 Soft dramatic music... 5 00:00:20,794 --> 00:00:25,364 Happy are those who are called to His supper. 6 00:00:26,900 --> 00:00:29,278 The body of Christ. 7 00:00:34,816 --> 00:00:36,786 Speaks Spanish... 8 00:00:37,645 --> 00:00:41,063 As this holy oil anoints your forehead, 9 00:00:41,147 --> 00:00:45,599 may God's spirit dwell in your heart and give you peace. 10 00:00:45,781 --> 00:00:47,362 Amen. 11 00:01:37,152 --> 00:01:38,874 Close all the fire suppression doors. 12 00:01:38,958 --> 00:01:41,421 I want all cells locked down except D block. 13 00:01:41,505 --> 00:01:43,926 Carnahan, Walsh, get these prisoners in order. 14 00:01:44,010 --> 00:01:46,443 Give me a head count now! 15 00:01:59,125 --> 00:02:01,118 Inmate, stop right there. 16 00:02:01,202 --> 00:02:03,017 On the ground, now. 17 00:02:14,259 --> 00:02:18,197 Code 99, prison break. Code 9-9. 18 00:02:18,281 --> 00:02:20,930 Let's go, let's go. Let's go. 19 00:02:39,699 --> 00:02:42,318 Do not let that helicopter leave the yard. 20 00:02:42,402 --> 00:02:45,385 Open fire on the chopper. Open fire. 21 00:02:56,896 --> 00:02:58,755 *F B I MOST WANTED* 22 00:02:58,839 --> 00:03:01,250 *F B I Most Wanted* Season 03 Episode 12 23 00:03:01,334 --> 00:03:03,696 Episode Title: "El Pincho" Aired on: February 01, 2022. 24 00:03:28,132 --> 00:03:29,829 Gaines. 25 00:03:30,561 --> 00:03:32,493 Yeah, I'll be right there. 26 00:03:37,272 --> 00:03:39,308 - Kristin, hey. - Hi. 27 00:03:39,392 --> 00:03:40,910 - How's everything going? - Fine, thanks. 28 00:03:40,994 --> 00:03:42,080 Come on, it's not fine. 29 00:03:42,164 --> 00:03:43,040 You haven't talked to me in weeks. 30 00:03:43,124 --> 00:03:45,047 - Yes, I have. - Text messages don't count. 31 00:03:45,131 --> 00:03:46,969 Are you mad because I have a girlfriend? 32 00:03:47,967 --> 00:03:49,518 All right, you want to know why I'm mad? 33 00:03:49,602 --> 00:03:50,979 Because you tried to hide it from me. 34 00:03:51,063 --> 00:03:52,877 And worse, you put the kids in the middle, 35 00:03:52,961 --> 00:03:54,553 telling them to keep secrets from me, Nick. 36 00:03:54,638 --> 00:03:55,874 I mean, what kind of example is that setting? 37 00:03:55,959 --> 00:03:57,221 It's not like that. I was gonna tell you. 38 00:03:57,305 --> 00:03:58,118 - I just... - You just? 39 00:03:58,202 --> 00:04:02,422 I don't know, I guess I was worried you might be jealous. 40 00:04:04,120 --> 00:04:05,776 Okay, Nick, look. 41 00:04:05,860 --> 00:04:07,069 You're the father of my children. 42 00:04:07,153 --> 00:04:08,297 I will always love you for that. 43 00:04:08,381 --> 00:04:11,094 But I'm not in love with you anymore, all right? 44 00:04:11,437 --> 00:04:13,110 Understood. 45 00:04:13,216 --> 00:04:15,449 Maybe I was more worried about Meredith. 46 00:04:15,533 --> 00:04:16,802 Okay, you know what? 47 00:04:16,886 --> 00:04:18,222 What does that have to do with me and the kids? 48 00:04:18,306 --> 00:04:19,838 See, you do this. You twist the conversations. 49 00:04:19,922 --> 00:04:20,868 I'm not twisting anything. 50 00:04:20,952 --> 00:04:22,773 You don't have to tell me how you're feeling. 51 00:04:22,857 --> 00:04:24,587 You were always reserved, but ever since 52 00:04:24,671 --> 00:04:26,122 you went undercover and got in that car accident, 53 00:04:26,206 --> 00:04:29,188 you've been inscrutable like a vault. 54 00:04:29,328 --> 00:04:30,744 Inscrutable? 55 00:04:30,828 --> 00:04:32,094 Good, well, guess what? You know what? 56 00:04:32,178 --> 00:04:33,529 You don't have to worry about it anymore. 57 00:04:33,613 --> 00:04:35,876 I'm not worried. I just want to talk to you. 58 00:04:36,015 --> 00:04:38,378 Or listen, whatever you need. 59 00:04:38,462 --> 00:04:40,611 Right now I need to go. 60 00:04:41,739 --> 00:04:43,454 Have a good day. 61 00:04:48,276 --> 00:04:50,846 All right, this is Maldonado's 62 00:04:50,930 --> 00:04:55,229 third escape from prison... His first here in the States. 63 00:04:55,313 --> 00:04:56,785 What was he doing in Allenwood? 64 00:04:56,869 --> 00:04:58,320 DEA writted him there 65 00:04:58,404 --> 00:05:00,422 from the supermax in Florida for interrogations. 66 00:05:00,506 --> 00:05:02,791 His escape was well-coordinated. 67 00:05:02,875 --> 00:05:04,493 Contained explosion... 68 00:05:04,577 --> 00:05:07,096 Enough to clear a cell block, but not start a riot. 69 00:05:07,180 --> 00:05:09,198 And a hole pre-cut into a fence. 70 00:05:09,282 --> 00:05:11,600 - Oh, yeah, and a helicopter. - Clearly, 71 00:05:11,684 --> 00:05:14,270 El Píncho was still running the Zapotec cartel from prison. 72 00:05:14,354 --> 00:05:16,479 - El Píncho? - Yeah, his nickname. 73 00:05:16,563 --> 00:05:17,673 When he was coming up, 74 00:05:17,757 --> 00:05:19,542 he impaled a guy with a broken end of a shovel. 75 00:05:19,626 --> 00:05:22,135 Body stayed like that, exposed for days. 76 00:05:22,219 --> 00:05:23,779 Way to send a message. 77 00:05:23,863 --> 00:05:27,283 He tortured and killed an undercover agent in Monterrey. 78 00:05:27,367 --> 00:05:29,963 To us, he's Estevan Martín Maldonado. 79 00:05:30,047 --> 00:05:32,822 We won't deify him with his nickname. 80 00:05:32,906 --> 00:05:34,408 His cartel is responsible for 81 00:05:34,492 --> 00:05:36,908 half the coke, heroin, and fentanyl on the East Coast. 82 00:05:36,992 --> 00:05:38,794 Did you work his cartel in Miami? 83 00:05:38,878 --> 00:05:40,877 Miami's run by the Colombians. 84 00:05:40,961 --> 00:05:42,494 Zapotec gives them a wide berth, 85 00:05:42,578 --> 00:05:45,517 but Maldonado's very much a disciple of Escobar, 86 00:05:45,601 --> 00:05:46,945 right down to the exotic animals. 87 00:05:47,029 --> 00:05:48,986 Well, I heard the first time he was arrested, 88 00:05:49,070 --> 00:05:52,575 they found chunks of stash lining his cheetah's cage, 89 00:05:52,659 --> 00:05:54,329 but the money was meant for the cheetahs in case 90 00:05:54,413 --> 00:05:56,228 anything happened to them, like they were his family. 91 00:05:56,312 --> 00:05:57,480 Family is very important to him. 92 00:05:57,564 --> 00:05:58,673 He didn't have one growing up. 93 00:05:58,757 --> 00:06:00,689 His mother abandoned him when he was seven years old. 94 00:06:00,773 --> 00:06:02,776 He bounced around Catholic orphanages 95 00:06:02,860 --> 00:06:04,314 till the cartel took him in. 96 00:06:04,398 --> 00:06:07,741 So he'd make sure everyone in the cartel, 97 00:06:07,825 --> 00:06:11,002 right down to the cheetah, is provided for. 98 00:06:11,086 --> 00:06:13,037 - Money breeds loyalty. - Yeah. 99 00:06:13,121 --> 00:06:14,806 You know, he had MexFeds on payroll. 100 00:06:14,890 --> 00:06:16,760 That's how he escaped the first few times. 101 00:06:16,844 --> 00:06:18,540 Where did he go when he escaped then? 102 00:06:18,624 --> 00:06:20,661 The Sierra Madre. It's where his network is. 103 00:06:20,745 --> 00:06:22,954 All along the 700 miles of the range, 104 00:06:23,038 --> 00:06:25,541 so he makes it there, we don't see him again. 105 00:06:25,625 --> 00:06:27,718 Well, let's make sure that doesn't happen. 106 00:06:27,802 --> 00:06:30,005 Now we don't have Ortiz this week, 107 00:06:30,089 --> 00:06:33,431 so I need everybody to step up, make him proud. 108 00:06:33,515 --> 00:06:34,875 Please. 109 00:06:34,959 --> 00:06:37,096 He'll be drunk on a beach at his brother's wedding 110 00:06:37,180 --> 00:06:39,230 by the time we crack this one... Probably take all the credit. 111 00:06:39,314 --> 00:06:41,743 - Is he in California? - Yeah, where it's 80 degrees. 112 00:06:41,827 --> 00:06:43,321 Jealous. 113 00:06:44,047 --> 00:06:45,949 Sir, can you confirm the number of dead 114 00:06:46,033 --> 00:06:47,962 - in El Píncho's escape? - Not at this time, 115 00:06:48,046 --> 00:06:50,316 but assume that Maldonado and his accomplice 116 00:06:50,400 --> 00:06:52,051 are armed and extremely dangerous. 117 00:06:52,135 --> 00:06:54,197 If you see anything or suspect anything, 118 00:06:54,281 --> 00:06:55,617 call 911 immediately. 119 00:06:55,701 --> 00:06:57,259 We need your help. 120 00:06:57,343 --> 00:06:58,827 - Agent LaCroix. - Yeah. 121 00:06:58,911 --> 00:07:00,781 I'm Captain Roland, head of Tac-Ops Division. 122 00:07:00,865 --> 00:07:03,056 Our search turned up nothing on foot so far. 123 00:07:03,140 --> 00:07:05,259 Stay on that. What about the helicopter? 124 00:07:05,343 --> 00:07:07,279 Eye witness places it heading east. 125 00:07:07,363 --> 00:07:08,732 Same direction as New York. 126 00:07:08,816 --> 00:07:10,185 Check your firearms, please. 127 00:07:10,269 --> 00:07:12,539 Descriptions are consistent with a Twinstar chopper. 128 00:07:12,623 --> 00:07:15,260 Those have a top speed of 150 miles per hour. 129 00:07:15,344 --> 00:07:17,526 Max range 450 miles. 130 00:07:17,704 --> 00:07:19,954 Must've been just under three hours. 131 00:07:20,038 --> 00:07:22,942 That's the bird's max range. Let's put some eyes in the sky. 132 00:07:23,026 --> 00:07:26,337 Gonna do the best they can to stay off of radar. 133 00:07:26,421 --> 00:07:29,252 So we're looking for a drop off area where Maldonado 134 00:07:29,336 --> 00:07:32,083 can access a different type of transportation... 135 00:07:32,167 --> 00:07:34,478 A clearing or whatever... Where they can either 136 00:07:34,562 --> 00:07:35,901 land the chopper or at least get 137 00:07:35,985 --> 00:07:37,892 low enough where it's safe to exit. 138 00:07:37,976 --> 00:07:40,613 We're looking for tire tracks. We're looking for witnesses. 139 00:07:40,697 --> 00:07:42,587 - Scent. - How y'all doing? 140 00:07:42,671 --> 00:07:45,271 Greg Galson. DEA Philly Field Office. 141 00:07:45,355 --> 00:07:47,384 You stick with us. We're gonna need your expertise. 142 00:07:47,468 --> 00:07:48,454 What do we know about the guard 143 00:07:48,538 --> 00:07:50,802 - who escaped with Maldonado? - Name's Charlie Simmich. 144 00:07:50,886 --> 00:07:53,228 He never popped up on the radar as part of the cartel. 145 00:07:53,312 --> 00:07:55,173 On paper, he's the opposite of El Píncho. 146 00:07:55,257 --> 00:07:57,829 - Happily married, steady job. - The perfect wingman. 147 00:07:57,913 --> 00:08:00,657 - Where's the warden? - She's waiting for you. 148 00:08:00,964 --> 00:08:03,860 - You're all coming? - That's how we roll. 149 00:08:05,590 --> 00:08:07,970 Tell us about the guard who helped him escape. 150 00:08:08,054 --> 00:08:09,657 Simmich had been on the job four years. 151 00:08:09,741 --> 00:08:11,032 No disciplinary action. 152 00:08:11,116 --> 00:08:13,478 What kind of access did the guard have to Maldonado? 153 00:08:13,562 --> 00:08:14,806 Directly? None. 154 00:08:14,890 --> 00:08:16,459 Simmich was assigned to the east tower 155 00:08:16,543 --> 00:08:18,453 the whole time Maldonado's been here. 156 00:08:18,537 --> 00:08:21,173 Thank you. PD's at Simmich's house. 157 00:08:21,257 --> 00:08:23,306 His wife was found stabbed. No sign of forced entry. 158 00:08:23,390 --> 00:08:25,368 Preliminary time of death, early this morning. 159 00:08:25,452 --> 00:08:28,170 He's cutting old ties to his life here. 160 00:08:28,254 --> 00:08:30,564 Nothing left to play on his conscience. 161 00:08:30,648 --> 00:08:32,275 Who else had access to Maldonado? 162 00:08:32,359 --> 00:08:33,822 Well, he's a supermax transfer, 163 00:08:33,906 --> 00:08:36,682 so we took extra precautions. Same set of guards. 164 00:08:36,766 --> 00:08:38,478 They're being detained and interviewed. 165 00:08:38,562 --> 00:08:39,673 I've also called back 166 00:08:39,757 --> 00:08:41,212 all the guards to help aid in the search. 167 00:08:41,296 --> 00:08:42,845 And the explosion in the furnace? 168 00:08:42,929 --> 00:08:45,466 - Someone brought in the C4? - It seemed that way, yes. 169 00:08:45,550 --> 00:08:47,689 Any changes to Maldonado's routine lately? 170 00:08:47,773 --> 00:08:49,943 No, he gets one hour of exercise a day. 171 00:08:50,027 --> 00:08:53,097 An old TV in his cell. No access to computers. 172 00:08:53,181 --> 00:08:55,033 No visitors allowed except for clergy. 173 00:08:55,117 --> 00:08:57,298 - How often? - Once a week. 174 00:08:57,382 --> 00:09:00,243 Father Ashton did his communion services this morning. 175 00:09:00,327 --> 00:09:02,454 Is Father Ashton assigned to the prison? 176 00:09:02,538 --> 00:09:04,242 Yes, but he doesn't live here. 177 00:09:04,326 --> 00:09:06,077 He's got a parsonage in Turbotville. 178 00:09:06,161 --> 00:09:08,496 Let's grab his background and go see him. 179 00:09:08,580 --> 00:09:11,249 I assume you have surveillance on the cell blocks. 180 00:09:11,333 --> 00:09:13,627 Yes, we're pulling it now. 181 00:09:14,876 --> 00:09:16,650 LaCroix. 182 00:09:16,963 --> 00:09:19,025 They found the helicopter. 183 00:09:21,527 --> 00:09:23,934 They didn't get very far. 184 00:09:24,018 --> 00:09:25,963 Shots fired must've brought it down. 185 00:09:26,047 --> 00:09:28,135 Yeah, but no signs of Maldonado or Simmich. 186 00:09:28,219 --> 00:09:30,534 They only found the pilot's body. 187 00:09:30,686 --> 00:09:31,988 I can try and run facial rec, 188 00:09:32,072 --> 00:09:33,841 but there's not much left after the impact. 189 00:09:33,925 --> 00:09:35,540 Let's get the dogs over there. 190 00:09:38,117 --> 00:09:39,917 This crash obviously wasn't part of the plan. 191 00:09:40,001 --> 00:09:42,177 Bad news for them, but good news for us. 192 00:09:42,261 --> 00:09:44,631 - They'll be forced to improvise. - So will we. 193 00:09:44,715 --> 00:09:46,182 No tail numbers. No black box. 194 00:09:46,266 --> 00:09:49,291 All we got right now is the on board navigation. 195 00:09:49,907 --> 00:09:52,890 I can hack the on board navigation system. 196 00:10:05,356 --> 00:10:08,128 - Footprints. - Two sets. 197 00:10:08,212 --> 00:10:10,174 They're still traveling together. 198 00:10:10,258 --> 00:10:12,207 Come on. 199 00:10:14,729 --> 00:10:17,362 Police are on the hunt for two fugitives at large 200 00:10:17,446 --> 00:10:19,599 after a prison break earlier this morning. 201 00:10:19,683 --> 00:10:21,995 I mean, we spent the 4th of July with Charlie. 202 00:10:22,079 --> 00:10:24,056 Decorated his hubcaps for the parade. 203 00:10:24,140 --> 00:10:26,390 What happened to him? Why would he do this? 204 00:10:26,474 --> 00:10:27,721 Don't open the door for anyone. 205 00:10:27,805 --> 00:10:30,728 Not even Nance and Stella. Stay inside. 206 00:10:34,740 --> 00:10:36,676 I love you. 207 00:10:36,760 --> 00:10:38,674 - Love you too, Katie-did. - Love you too. 208 00:10:38,758 --> 00:10:40,807 Come home soon. 209 00:10:43,015 --> 00:10:45,443 Authorities are asking for the public's help. 210 00:10:45,527 --> 00:10:48,079 The governor will be going live in 30 minutes 211 00:10:48,163 --> 00:10:49,745 to announce a substantial reward 212 00:10:49,829 --> 00:10:51,765 for any information leading to the capture 213 00:10:51,849 --> 00:10:54,994 of El Píncho and prison guard Charles Simmich. 214 00:10:55,078 --> 00:10:57,467 Now these men are armed and extremely dangerous... 215 00:11:03,843 --> 00:11:07,426 Katie, go hide now. Go. 216 00:11:28,103 --> 00:11:30,596 Who else is in here? 217 00:11:32,113 --> 00:11:33,961 Watch her. 218 00:11:37,555 --> 00:11:39,437 Charlie, please. 219 00:11:40,018 --> 00:11:41,994 I'm sorry. 220 00:12:02,561 --> 00:12:05,081 Could've been dead since yesterday. 221 00:12:05,165 --> 00:12:07,447 Want to give me a hand? 222 00:12:11,967 --> 00:12:13,776 I'll send a photo to Jess. 223 00:12:13,860 --> 00:12:16,509 - I'll go get ERT here now. - Okay. 224 00:12:26,970 --> 00:12:28,253 Kristin, what's happening? 225 00:12:28,337 --> 00:12:30,163 Priest is dead. One shot to the chest. 226 00:12:30,247 --> 00:12:32,278 He's been here a while. I just sent you his photo. 227 00:12:32,362 --> 00:12:34,444 Okay. 228 00:12:36,150 --> 00:12:38,999 That's him. That's Father Ashton. 229 00:12:40,209 --> 00:12:42,299 That's the priest that works here? 230 00:12:42,641 --> 00:12:44,076 Yes, why? 231 00:12:44,160 --> 00:12:45,682 Well, I wanna show you something, okay? 232 00:12:45,766 --> 00:12:48,082 I'm gonna rewind this footage. 233 00:12:50,760 --> 00:12:52,608 You see that? 234 00:12:54,587 --> 00:12:56,059 Oh, my God. 235 00:12:56,143 --> 00:12:58,713 - What is it? - It's not the same person. 236 00:12:58,797 --> 00:13:00,800 There was a different priest here this morning. 237 00:13:00,884 --> 00:13:02,182 How would he have gotten in? 238 00:13:02,266 --> 00:13:03,957 Well, he could've killed Father Ashton 239 00:13:04,041 --> 00:13:05,449 and stolen his credentials. 240 00:13:05,533 --> 00:13:07,612 Yeah, but he'd still need to get through security check. 241 00:13:07,696 --> 00:13:10,502 Unless, of course, Simmich got him in. 242 00:13:10,862 --> 00:13:12,977 I need to talk to Danny. 243 00:13:16,187 --> 00:13:17,756 This guy's a ghost. 244 00:13:17,840 --> 00:13:19,764 Yeah, holy ghost. 245 00:13:19,848 --> 00:13:21,165 Hana just got the coordinates 246 00:13:21,249 --> 00:13:22,784 of where the helicopter was headed. 247 00:13:22,868 --> 00:13:24,337 She and Galson are headed there now. 248 00:13:24,421 --> 00:13:27,471 It's an airport in Scranton. Maldonado must have a plane. 249 00:13:27,555 --> 00:13:30,271 - You two meet her there. - Yup, we're on it. 250 00:13:46,315 --> 00:13:48,731 This is the FBI. Cut your engines. 251 00:13:51,090 --> 00:13:53,272 Everybody off the plane now! 252 00:14:01,122 --> 00:14:03,207 Show us your hands. 253 00:14:03,291 --> 00:14:05,566 I said everybody off the plane! 254 00:14:05,650 --> 00:14:07,398 Now! 255 00:14:19,596 --> 00:14:23,003 El Píncho, the kingpin of the Zapotec cartel, 256 00:14:23,087 --> 00:14:25,714 pioneered the use of long-ranged tunnels 257 00:14:25,798 --> 00:14:28,057 to import drugs into the United States. 258 00:14:28,141 --> 00:14:29,268 We've had two tips come in. 259 00:14:29,352 --> 00:14:30,611 They were spotted at the Walmart 260 00:14:30,695 --> 00:14:32,424 between Harrisburg and Scranton. 261 00:14:32,508 --> 00:14:33,871 Could be stopping for clothes, 262 00:14:33,955 --> 00:14:35,065 looking to change their appearance. 263 00:14:35,149 --> 00:14:36,817 Pull down the cameras from the store 264 00:14:36,901 --> 00:14:37,951 and from the parking lot. 265 00:14:38,035 --> 00:14:39,213 Copy that. 266 00:14:39,297 --> 00:14:41,830 Let's dispatch two teams there right away. 267 00:14:43,156 --> 00:14:44,425 Think we should consider a second set 268 00:14:44,509 --> 00:14:45,940 of roadblocks up around Scranton. 269 00:14:46,024 --> 00:14:47,939 That's a good idea. Let's do it. 270 00:14:52,717 --> 00:14:54,894 - You Agent LaCroix? - That's me. 271 00:14:54,978 --> 00:14:57,137 US Marshal Samuels. We'll take it from here. 272 00:14:57,221 --> 00:14:58,505 Take what from here? 273 00:14:58,589 --> 00:15:01,508 MOU says we have authority on prison escapes. 274 00:15:01,592 --> 00:15:03,644 Last time I checked, this was a federal crime, 275 00:15:03,728 --> 00:15:05,995 and you're about four hours late, my friend. 276 00:15:06,079 --> 00:15:07,982 We'll call DC, see what they say. 277 00:15:08,066 --> 00:15:09,535 All right, you go ahead and do that. 278 00:15:09,619 --> 00:15:11,221 We're gonna keep looking for the fugitives 279 00:15:11,305 --> 00:15:13,453 while you make your phone calls. 280 00:15:21,894 --> 00:15:23,364 I know the feeling. 281 00:15:23,448 --> 00:15:24,851 Ugh, it's all just wasting time 282 00:15:24,935 --> 00:15:26,482 when the man who killed my nephew's out there 283 00:15:26,566 --> 00:15:27,968 roaming around free in the world right now. 284 00:15:28,052 --> 00:15:29,918 Maldonado killed your nephew? 285 00:15:30,002 --> 00:15:31,972 My nephew OD-ed on El Píncho's heroin... 286 00:15:32,056 --> 00:15:35,162 Heroin, by the way, that was mainly fentanyl. 287 00:15:35,246 --> 00:15:37,129 What was his name? 288 00:15:37,213 --> 00:15:38,895 Joby. 289 00:15:38,999 --> 00:15:42,349 And he died in a crappy car in the parking lot of a mall. 290 00:15:45,028 --> 00:15:46,985 He was 20. 291 00:15:47,069 --> 00:15:48,984 - I'm sorry. - Yeah. 292 00:15:51,236 --> 00:15:52,726 Screw it. I'm not gonna sit around 293 00:15:52,810 --> 00:15:54,402 and wait for this to sort itself out. 294 00:15:54,486 --> 00:15:56,627 Besides, they're not even gonna know I'm gone. 295 00:15:58,857 --> 00:16:00,894 Hey, Jess, I think I've got something. 296 00:16:00,978 --> 00:16:01,933 I'm gonna head out for a minute. 297 00:16:02,017 --> 00:16:04,101 Good, go. Any lead helps. 298 00:16:06,611 --> 00:16:08,486 I'll go with you. 299 00:16:08,708 --> 00:16:10,210 Before we "Cagney and Lacey" this, 300 00:16:10,294 --> 00:16:11,278 you should know that I'm gonna do 301 00:16:11,362 --> 00:16:12,839 whatever it takes to get El Píncho, 302 00:16:12,923 --> 00:16:13,947 legit or otherwise. 303 00:16:14,031 --> 00:16:16,025 I won't hold you back. 304 00:16:16,248 --> 00:16:18,236 - Let's go. - What's your name? 305 00:16:18,320 --> 00:16:21,113 - Tara McPherson, you? - Kristin Gaines. 306 00:16:21,197 --> 00:16:23,921 - Can we take your wheels? - Sure can. 307 00:16:25,713 --> 00:16:28,057 Maldonado's girlfriend is here. 308 00:16:31,663 --> 00:16:35,335 I'm not Estevan's girlfriend. I'm his wife. 309 00:16:35,419 --> 00:16:37,198 Really? 310 00:16:37,282 --> 00:16:39,211 Because as far as we know, 311 00:16:39,295 --> 00:16:41,735 he's been married to the same woman in Mexico. 312 00:16:41,819 --> 00:16:44,189 He calls me his wife. 313 00:16:44,502 --> 00:16:46,142 He loves me. 314 00:16:46,226 --> 00:16:48,639 Tell us who you're working with. 315 00:16:48,723 --> 00:16:51,677 Who's calling the shots on the operation? 316 00:17:01,757 --> 00:17:03,463 You know, you'd be doing yourself a favor 317 00:17:03,547 --> 00:17:05,596 by talking to us. 318 00:17:11,041 --> 00:17:14,057 You gave up a lot today to be there with your husband. 319 00:17:16,621 --> 00:17:19,880 - He's the love of my life. - Oh, really? 320 00:17:19,964 --> 00:17:21,701 Not your child? 321 00:17:22,254 --> 00:17:25,216 - I don't have any children. - Boy or girl? 322 00:17:26,003 --> 00:17:27,656 I don't know what you're talking about. 323 00:17:27,740 --> 00:17:29,381 You're lactating. 324 00:17:29,568 --> 00:17:32,873 My wife has the same stains on half her shirts right now. 325 00:17:33,410 --> 00:17:35,599 Our son is two months old. 326 00:17:36,614 --> 00:17:38,459 How old's your child? 327 00:17:45,529 --> 00:17:49,521 Estevan Maldonado has been in since 2019. 328 00:17:49,689 --> 00:17:52,060 There's no way your child is his. 329 00:17:52,144 --> 00:17:54,974 There's no baby gear on that plane and no baby. 330 00:17:55,067 --> 00:17:56,269 So what that tells me is, 331 00:17:56,353 --> 00:17:57,989 you're willing to leave your child behind 332 00:17:58,073 --> 00:18:00,021 to be with your husband. 333 00:18:01,739 --> 00:18:04,216 If you tell us who you're working with, 334 00:18:04,483 --> 00:18:07,560 we can make it possible for you to see your child again. 335 00:18:08,267 --> 00:18:10,037 You're a new mom. 336 00:18:10,608 --> 00:18:13,013 I know you want that more than anything. 337 00:18:16,344 --> 00:18:18,256 I can't. 338 00:18:20,909 --> 00:18:23,944 Are you really that afraid that you're willing to 339 00:18:24,028 --> 00:18:26,943 walk away from your own flesh and blood? 340 00:18:36,238 --> 00:18:38,295 I don't have a child. 341 00:18:46,780 --> 00:18:49,491 - She's obviously terrified. - And I don't think 342 00:18:49,575 --> 00:18:51,504 we're gonna get anything else out of her. 343 00:18:51,588 --> 00:18:53,210 Pilot's not speaking either. 344 00:18:53,294 --> 00:18:55,075 The MexFeds have him based out of Puebla. 345 00:18:55,159 --> 00:18:56,936 It's an honor to fly the boss back home. 346 00:18:57,020 --> 00:18:58,178 Did we get any information 347 00:18:58,262 --> 00:19:00,565 off Emiliana's or the pilot's phone? 348 00:19:00,649 --> 00:19:02,018 Nothing. 349 00:19:02,102 --> 00:19:03,472 Okay, we need to figure out 350 00:19:03,556 --> 00:19:05,425 who's in charge of this operation. 351 00:19:05,509 --> 00:19:08,269 Not Emiliana. Not the pilot. 352 00:19:08,353 --> 00:19:09,640 Well, someone's obviously 353 00:19:09,724 --> 00:19:11,790 improvising with Maldonado and Simmich. 354 00:19:11,874 --> 00:19:13,177 What about the fake priest? 355 00:19:13,261 --> 00:19:15,576 We have his DNA, but it's not in our system. 356 00:19:16,104 --> 00:19:17,440 Let's check the tip lines, 357 00:19:17,524 --> 00:19:20,098 see if there's anything credible coming through. 358 00:19:20,182 --> 00:19:22,064 Okay, sure. 359 00:19:25,723 --> 00:19:27,707 The one advantage that we have is that 360 00:19:27,791 --> 00:19:29,442 Simmich and Maldonado don't know 361 00:19:29,526 --> 00:19:31,578 that their plane has been compromised. 362 00:19:31,662 --> 00:19:33,726 I don't know if we can count on that. 363 00:19:33,810 --> 00:19:34,748 Look. 364 00:19:34,832 --> 00:19:36,850 Local authorities remain on high alert, 365 00:19:36,934 --> 00:19:38,985 and the FBI intercepted a plane 366 00:19:39,069 --> 00:19:41,093 sources say was bound for Mexico 367 00:19:41,177 --> 00:19:42,678 minutes before it took off. 368 00:19:42,762 --> 00:19:44,763 Please continue to be aware of your surroundings, 369 00:19:44,847 --> 00:19:46,962 and if you see anything suspicious... 370 00:19:48,426 --> 00:19:50,730 Maldonado and Simmich are real time with us now. 371 00:19:50,814 --> 00:19:53,060 They know exactly what we know. 372 00:19:53,783 --> 00:19:56,526 All right, what do we know about these two guys? 373 00:19:56,610 --> 00:19:58,580 I'm just surprised they're still together. 374 00:19:58,664 --> 00:20:00,800 Simmich definitely seems like a liability. 375 00:20:00,884 --> 00:20:02,275 But Simmich proved his usefulness. 376 00:20:02,359 --> 00:20:03,977 That's how they got to the Langtry house. 377 00:20:04,061 --> 00:20:05,982 Eh. 378 00:20:06,130 --> 00:20:07,981 I'm not sure what the arrangement is 379 00:20:08,065 --> 00:20:09,912 between these two. 380 00:20:10,002 --> 00:20:13,974 I don't understand their relationship. 381 00:20:18,826 --> 00:20:21,461 Look, we can just take her car and be on our way. 382 00:20:21,545 --> 00:20:23,320 Where? Gabriel's? 383 00:20:23,404 --> 00:20:25,336 He can get us to the city. 384 00:20:25,420 --> 00:20:27,546 They won't know we switched cars. 385 00:20:27,630 --> 00:20:29,979 Come on. We'll make it. 386 00:20:31,971 --> 00:20:33,677 Speaks Spanish... 387 00:20:34,634 --> 00:20:37,206 We're gonna have everything we talked about, 388 00:20:37,290 --> 00:20:39,806 everything we dreamed. 389 00:20:48,228 --> 00:20:50,110 That's over now. 390 00:20:53,959 --> 00:20:56,334 I can't have that out there. 391 00:20:56,568 --> 00:21:00,701 I was just trying to survive, to get the hell out of there. 392 00:21:25,272 --> 00:21:27,763 Take off your clothes. 393 00:21:39,334 --> 00:21:42,163 What did you do before you became a marshal? 394 00:21:42,247 --> 00:21:44,945 Uh, I helped my dad mostly. 395 00:21:45,029 --> 00:21:47,117 He was a biologist... A researcher. 396 00:21:47,201 --> 00:21:49,757 He actually studied snakes in Costa Rica. 397 00:21:49,841 --> 00:21:52,179 - A snake researcher? - Right. 398 00:21:52,263 --> 00:21:53,912 Worm snakes. 399 00:21:54,215 --> 00:21:55,960 It actually perfectly prepared me 400 00:21:56,044 --> 00:21:57,268 for a career in law enforcement. 401 00:21:57,352 --> 00:21:59,801 Well... 402 00:22:06,940 --> 00:22:08,655 You trust people? 403 00:22:11,112 --> 00:22:14,662 Uh, you have to, you know? 404 00:22:14,985 --> 00:22:18,131 On this job... Especially out in the field. 405 00:22:18,540 --> 00:22:22,521 Well, we're out on the field. You trust me, Kris? 406 00:22:22,677 --> 00:22:24,829 Kris? We're at Kris now? 407 00:22:24,913 --> 00:22:27,718 'Cause I think I trust you. 408 00:22:27,802 --> 00:22:31,046 It's just you feel a bit holed up inside. 409 00:22:31,130 --> 00:22:34,349 Like you've spent a lot of time out there on your own. 410 00:22:34,623 --> 00:22:37,398 Well, I, um, did a lot of undercover work 411 00:22:37,482 --> 00:22:40,638 in Miami before I came out here. 412 00:22:41,038 --> 00:22:44,568 Something went sideways on you, didn't it? 413 00:22:45,333 --> 00:22:47,545 I had to be extracted. 414 00:22:49,571 --> 00:22:52,220 - Did you get hurt? - No. 415 00:22:54,324 --> 00:22:57,054 - But you feel like a failure? - I'll put it this way. 416 00:22:57,138 --> 00:22:59,101 It was an abrupt end to years of work, 417 00:22:59,185 --> 00:23:01,373 and it resulted in no arrests. 418 00:23:01,457 --> 00:23:07,810 So the people are still out there that I was investigating. 419 00:23:10,521 --> 00:23:12,982 You ever think about going after 'em? 420 00:23:14,596 --> 00:23:16,435 All the time. 421 00:23:17,413 --> 00:23:20,217 Okay. Thank you. 422 00:23:20,301 --> 00:23:22,115 Simmich is dead. 423 00:23:22,298 --> 00:23:24,710 The silver Nissan Rogue from the Langtry house 424 00:23:24,794 --> 00:23:26,484 was found at a Lucy Allans' place. 425 00:23:26,568 --> 00:23:28,554 Simmich was found next to the body. 426 00:23:28,638 --> 00:23:31,585 - She'd been sexually assaulted. - It's a risky move, 427 00:23:31,669 --> 00:23:34,015 taking the time to do that on the run. 428 00:23:34,099 --> 00:23:36,085 - Did he change up the cars? - Yeah. 429 00:23:36,169 --> 00:23:38,156 She drove a 2008 blue Honda Fit. 430 00:23:38,240 --> 00:23:39,593 I'll put a BOLO out. 431 00:23:39,677 --> 00:23:41,656 Maldonado's still gonna try to get to Mexico. 432 00:23:41,740 --> 00:23:43,960 You don't think he'll head north to Canada, do you? 433 00:23:44,044 --> 00:23:45,546 That's Sinaloa, not Zapotec. 434 00:23:45,630 --> 00:23:47,178 Not a lot of resources for him up there. 435 00:23:47,262 --> 00:23:49,380 He'll probably just follow the drug lords he knows 436 00:23:49,464 --> 00:23:51,782 where the infrastructure already exists. 437 00:23:51,866 --> 00:23:53,784 Can you lay out the supply chains for us? 438 00:23:53,868 --> 00:23:55,920 Yeah. 439 00:23:56,004 --> 00:23:58,282 It starts with the tunnels. 440 00:23:58,366 --> 00:24:01,737 Zapotec moves drugs from Mexico into the States underground. 441 00:24:01,821 --> 00:24:03,145 Drugs land, 442 00:24:03,229 --> 00:24:05,845 then they're bricked into semis that then head up the seaboard. 443 00:24:05,929 --> 00:24:07,385 Semis lay over at rest stops 444 00:24:07,469 --> 00:24:09,198 outside of Philadelphia and Manhattan. 445 00:24:09,282 --> 00:24:11,041 The drugs are transferred into smaller cars 446 00:24:11,125 --> 00:24:12,495 then taken to safe houses where the drugs 447 00:24:12,579 --> 00:24:14,534 are broken down and then distributed. 448 00:24:14,618 --> 00:24:16,140 But the nitty gritty of these supply chains, 449 00:24:16,224 --> 00:24:17,930 I mean, what's happening when and where, 450 00:24:18,014 --> 00:24:19,448 that's not upper management. 451 00:24:19,532 --> 00:24:22,413 So Maldonado won't know how to get to the supply chains. 452 00:24:22,497 --> 00:24:23,869 - On his own? - Nah. 453 00:24:23,953 --> 00:24:26,183 And the fake priest that gave Maldonado communion? 454 00:24:26,267 --> 00:24:28,088 Is unknown quantity. I've never seen him before. 455 00:24:28,172 --> 00:24:29,838 He could've been pulled in to this job 456 00:24:29,922 --> 00:24:31,510 as a one off by the cartel. 457 00:24:31,594 --> 00:24:33,357 May not even have communication with Maldonado. 458 00:24:33,441 --> 00:24:36,160 Well, let's say that's the case, Maldonado's on his own. 459 00:24:36,244 --> 00:24:37,705 What does he do? Where does he go? 460 00:24:37,789 --> 00:24:40,830 - Emiliana has a brother. - I have him here. 461 00:24:40,914 --> 00:24:43,719 He has a sheet at least a mile long. 462 00:24:45,469 --> 00:24:47,317 Gabriel Fererya. 463 00:24:47,493 --> 00:24:49,541 Petty theft, indecent exposure, 464 00:24:49,625 --> 00:24:51,159 two arrests for sexual assault... 465 00:24:51,243 --> 00:24:53,001 A real model citizen. 466 00:24:53,746 --> 00:24:57,129 Well, maybe Emiliana's child is with him, 467 00:24:57,336 --> 00:24:59,798 and that's why she keeps on denying it. 468 00:25:05,774 --> 00:25:07,705 Where do you go when you're on your own? 469 00:25:07,789 --> 00:25:09,193 You go where you know. 470 00:25:09,277 --> 00:25:10,932 So if Maldonado knows this guy... 471 00:25:11,016 --> 00:25:12,971 He could be headed to him for help. 472 00:25:13,055 --> 00:25:15,807 I say we find him and start radius searches from there. 473 00:25:15,891 --> 00:25:17,362 Easier said than done. 474 00:25:17,446 --> 00:25:19,603 I mean, I don't have any last knowns for him. 475 00:25:19,687 --> 00:25:21,038 Well, keep digging. 476 00:25:21,122 --> 00:25:23,735 Not all these people can be ghosts. 477 00:25:27,144 --> 00:25:28,565 You know, if you ever wanna bug out 478 00:25:28,649 --> 00:25:30,247 and go hunt down the people you were after, 479 00:25:30,331 --> 00:25:31,963 I got your back. 480 00:25:32,047 --> 00:25:33,307 I know Bogota. 481 00:25:33,391 --> 00:25:34,993 Caught more than a few snakes down there. 482 00:25:35,077 --> 00:25:36,245 - Yeah? - Yeah. 483 00:25:36,329 --> 00:25:37,899 Just putting it out there. 484 00:25:38,227 --> 00:25:39,752 Good to know. 485 00:25:39,836 --> 00:25:41,951 There he is. 486 00:25:46,247 --> 00:25:47,498 Hey! 487 00:25:47,582 --> 00:25:49,230 FBI, stop. 488 00:25:52,487 --> 00:25:54,235 Stop. Come on! 489 00:26:04,981 --> 00:26:06,444 Hold still. 490 00:26:06,783 --> 00:26:09,461 - Who are you? - I'm Joby's aunt. 491 00:26:09,545 --> 00:26:11,222 - Oh. - Oh. 492 00:26:11,306 --> 00:26:13,180 And your drugs killed him. 493 00:26:13,264 --> 00:26:14,925 I didn't make him take them. 494 00:26:15,009 --> 00:26:16,438 Oh, thanks for the confession. 495 00:26:16,522 --> 00:26:18,344 Now the location of your stash house. 496 00:26:18,428 --> 00:26:20,210 I ain't giving you nothing. 497 00:26:20,294 --> 00:26:22,476 I don't like to ask questions twice. 498 00:26:22,592 --> 00:26:24,001 Where is it? 499 00:26:24,085 --> 00:26:27,492 Listen, you're looking at 20 to 30 years, man. 500 00:26:27,576 --> 00:26:30,085 Where's the stash house? 501 00:26:32,642 --> 00:26:35,555 Kristin, you're on speaker. What's up? 502 00:26:35,639 --> 00:26:37,508 We got the location of Maldonado's stash house. 503 00:26:37,592 --> 00:26:40,164 - Tara had a source. - Who's Tara? 504 00:26:40,248 --> 00:26:42,110 Tara McPherson. She's with the marshals. 505 00:26:42,194 --> 00:26:44,282 I left with her earlier to chase that lead I mentioned. 506 00:26:44,366 --> 00:26:45,852 Yeah, but you didn't say she's a marshal. 507 00:26:45,936 --> 00:26:47,227 Can we trust the source? 508 00:26:47,311 --> 00:26:49,227 - Yes. - You sure? 509 00:26:49,311 --> 00:26:51,133 Emiliana has a brother in Newark, 510 00:26:51,217 --> 00:26:52,532 and we're headed that way right now. 511 00:26:52,616 --> 00:26:53,719 Jess, the info's legit. 512 00:26:53,803 --> 00:26:55,547 We need to hit the stash house first. 513 00:26:55,631 --> 00:26:57,334 Those things change locations all the time. 514 00:26:57,418 --> 00:26:59,008 Look, this one's active right now. 515 00:26:59,092 --> 00:27:00,504 They just got a new shipment in. 516 00:27:00,588 --> 00:27:02,539 If we hit this house, we give up any chance 517 00:27:02,623 --> 00:27:04,108 Maldonado goes to see his brother-in-law. 518 00:27:04,192 --> 00:27:05,829 Okay, well, we're heading there right now. 519 00:27:05,913 --> 00:27:07,694 We're gonna need backup. 520 00:27:08,178 --> 00:27:09,883 All right, we cover both places. 521 00:27:09,967 --> 00:27:11,438 You two take the brother in Newark. 522 00:27:11,522 --> 00:27:13,250 Okay, the rest of us are coming to you, Kristin. 523 00:27:13,334 --> 00:27:15,083 Send me the address. 524 00:27:45,121 --> 00:27:47,570 You two cover. We'll take the back. 525 00:27:49,373 --> 00:27:50,520 You good? 526 00:28:39,687 --> 00:28:41,171 Put down your weapon. 527 00:28:41,255 --> 00:28:43,391 On the ground! 528 00:28:49,530 --> 00:28:52,251 How long you been working for Maldonado? 529 00:28:58,165 --> 00:28:59,971 You tried to steer us to the brother's house, 530 00:29:00,055 --> 00:29:01,744 but Maldonado was never headed there, 531 00:29:01,828 --> 00:29:03,815 but you were in contact with him the whole time. 532 00:29:03,899 --> 00:29:05,185 Is that right? 533 00:29:08,330 --> 00:29:10,166 So where's he headed to now? 534 00:29:10,250 --> 00:29:11,760 - I don't know. - Stop lying. 535 00:29:11,844 --> 00:29:14,026 He'll kill me if I tell you. 536 00:29:19,076 --> 00:29:21,617 Don't you have a child to protect? 537 00:29:22,492 --> 00:29:25,080 The baby that Emiliana had... Isn't that yours? 538 00:29:25,164 --> 00:29:27,805 Soft dramatic music 539 00:29:31,102 --> 00:29:32,705 So where's the baby now? 540 00:29:32,789 --> 00:29:33,971 He's safe. 541 00:29:34,055 --> 00:29:35,893 Wait, let me get this straight. 542 00:29:35,977 --> 00:29:38,579 You're baby daddy to the boss' wife? 543 00:29:38,663 --> 00:29:40,002 I didn't mean to fall in love. 544 00:29:40,086 --> 00:29:41,284 So why didn't you just 545 00:29:41,368 --> 00:29:42,932 kill Maldonado when you had the chance? 546 00:29:43,016 --> 00:29:44,788 Because to go after the cartel boss is to... 547 00:29:44,872 --> 00:29:46,814 is to have a target on your back your whole life. 548 00:29:46,898 --> 00:29:48,782 Well, you've got one there anyway. 549 00:29:49,224 --> 00:29:51,427 They're gonna come after you in prison. 550 00:29:51,511 --> 00:29:54,063 I... I can't go away. 551 00:29:55,329 --> 00:29:57,438 I'll never make it. 552 00:29:57,584 --> 00:29:59,188 Can you help me? 553 00:29:59,891 --> 00:30:02,079 Can you... can you help me? 554 00:30:03,405 --> 00:30:05,024 Please? 555 00:30:05,479 --> 00:30:08,188 All right, we can help you. 556 00:30:08,428 --> 00:30:10,398 We can help secure your child. 557 00:30:10,482 --> 00:30:11,963 Neither you or Emiliana 558 00:30:12,047 --> 00:30:14,049 can take care of him from behind bars. 559 00:30:14,133 --> 00:30:16,523 We can give him a shot at a decent life. 560 00:30:16,607 --> 00:30:19,001 I can't tell you where he is. 561 00:30:20,524 --> 00:30:22,606 No one can know. 562 00:30:26,248 --> 00:30:28,463 Then you're on your own. 563 00:30:55,142 --> 00:30:56,852 Huh. 564 00:30:58,341 --> 00:31:00,456 Look at this. 565 00:31:02,950 --> 00:31:04,301 Okay, that's heavy. 566 00:31:04,385 --> 00:31:06,467 - Yeah. - That's too heavy. 567 00:31:22,573 --> 00:31:25,677 Wow, drugs inside a Virgin Mary statue? 568 00:31:25,761 --> 00:31:27,939 I mean, that's like an express ticket to hell, right? 569 00:31:28,023 --> 00:31:29,150 - Yeah. - I saw one of these 570 00:31:29,234 --> 00:31:31,225 at Father Ashton's parsonage. 571 00:31:32,491 --> 00:31:34,330 Maybe he was connected to the cartel 572 00:31:34,414 --> 00:31:36,729 and found God on his way to helping Maldonado escape? 573 00:31:36,813 --> 00:31:39,276 Yeah, I'd say God's got some fingerprints in this operation. 574 00:31:39,360 --> 00:31:41,112 Okay, check this out. 575 00:31:41,196 --> 00:31:43,485 It's a few miles from here. 576 00:31:43,623 --> 00:31:45,388 Is that some kind of compound? 577 00:31:45,472 --> 00:31:47,282 It's a convent. 578 00:31:47,794 --> 00:31:50,179 It sits at a intersection of hidden mine shafts. 579 00:31:50,263 --> 00:31:52,705 So it's a network of tunnels. That's a Zapotec signature. 580 00:31:52,789 --> 00:31:55,362 Tunnels that lead to highways, highways that lead to New York. 581 00:31:55,446 --> 00:31:56,386 So you're saying this convent 582 00:31:56,470 --> 00:31:58,901 is the distribution hub for the Zapotec cartel? 583 00:31:58,985 --> 00:32:00,472 Trace it backward... 584 00:32:00,556 --> 00:32:02,252 Highway to tunnel, tunnel to convent, 585 00:32:02,336 --> 00:32:05,061 convent to stash house, stash house to street. 586 00:32:05,145 --> 00:32:07,894 - It's perfect. - Let's go find the boys. 587 00:32:29,603 --> 00:32:31,907 Who are you? 588 00:32:32,240 --> 00:32:35,145 Píncho. Jefe. 589 00:32:35,229 --> 00:32:37,781 El Píncho is in prison. 590 00:32:37,865 --> 00:32:41,698 I escaped this morning. You haven't seen the news? 591 00:32:41,782 --> 00:32:43,484 No. 592 00:32:43,568 --> 00:32:48,213 We deal with Luís only and Luís alone. 593 00:32:48,297 --> 00:32:51,844 Luís sent me here. He's on his way. 594 00:32:53,641 --> 00:32:55,877 How do I get to the tunnels? 595 00:32:55,961 --> 00:33:00,197 You said Luís is on his way? Let him show you. 596 00:33:00,281 --> 00:33:01,766 Back up. 597 00:33:16,936 --> 00:33:19,922 I'm not here to hurt you. 598 00:33:20,139 --> 00:33:22,930 I just want to get the hell out of here. 599 00:33:23,945 --> 00:33:26,539 We're on the same side. 600 00:33:27,440 --> 00:33:29,422 Look at my face. 601 00:33:31,302 --> 00:33:33,418 It's me. 602 00:33:35,567 --> 00:33:37,441 - FBI, nobody moves. - Freeze! 603 00:33:37,525 --> 00:33:38,955 - FBI! - Hold right there. 604 00:33:39,039 --> 00:33:41,563 Don't move! 605 00:33:41,804 --> 00:33:43,516 Drop your weapon. 606 00:33:43,687 --> 00:33:45,174 Don't do anything stupid. 607 00:33:45,258 --> 00:33:46,869 You can still get out of this alive. 608 00:33:46,953 --> 00:33:48,651 I'm not going anywhere. 609 00:33:48,735 --> 00:33:51,172 Hey, listen to me. 610 00:33:51,645 --> 00:33:54,524 Píncho, look at me. 611 00:33:54,608 --> 00:33:56,988 You were raised by women like her... 612 00:33:57,072 --> 00:33:59,342 Good women, decent women, doing God's work. 613 00:33:59,426 --> 00:34:01,274 You let her go. 614 00:34:04,641 --> 00:34:07,557 - Luís! - Píncho, this way. 615 00:34:58,268 --> 00:35:00,350 Let her go. 616 00:35:01,684 --> 00:35:03,320 Back off. 617 00:35:03,714 --> 00:35:06,305 Back off or I'll kill her. 618 00:35:11,890 --> 00:35:13,705 Move! 619 00:35:17,727 --> 00:35:19,613 Keep moving. 620 00:35:22,244 --> 00:35:24,840 Okay, there's a possible entrance two miles from here. 621 00:35:24,924 --> 00:35:26,856 Take a squad and head back down that way. 622 00:35:26,940 --> 00:35:29,578 Barnes and I are heading in. 623 00:35:33,275 --> 00:35:34,899 - Let's go. - No. 624 00:35:34,983 --> 00:35:38,066 - Move or I'll kill you. - No. 625 00:35:38,904 --> 00:35:40,452 No, no. 626 00:35:40,596 --> 00:35:43,024 You want to live, you need me alive. 627 00:35:51,823 --> 00:35:53,080 There's nothing you can do to me 628 00:35:53,164 --> 00:35:54,900 that I haven't already survived. 629 00:35:54,984 --> 00:35:56,250 Not a damn thing. 630 00:35:56,334 --> 00:35:58,531 I'll kill you, bitch. 631 00:36:00,408 --> 00:36:02,021 Okay. 632 00:36:02,105 --> 00:36:03,827 Go ahead. 633 00:36:03,911 --> 00:36:06,098 Oh, you got nothing to live for? 634 00:36:06,182 --> 00:36:09,231 Oh, I got plenty, but I'm not gonna be your dog. 635 00:36:11,314 --> 00:36:14,242 Come on. Come on. 636 00:36:14,510 --> 00:36:16,543 Go ahead, I'm right here. 637 00:36:17,391 --> 00:36:19,506 Kristin! 638 00:36:26,305 --> 00:36:28,055 Move. 639 00:36:28,533 --> 00:36:30,594 Move! 640 00:36:53,705 --> 00:36:56,054 - Take the shot. - We don't have a shot. 641 00:36:57,169 --> 00:36:59,077 Take the shot! 642 00:36:59,161 --> 00:37:01,769 I don't have the shot. Kristin! 643 00:37:15,907 --> 00:37:17,655 Roll over. 644 00:37:37,655 --> 00:37:39,336 Get him out of here. 645 00:37:53,488 --> 00:37:55,188 You sure you're gonna be okay? 646 00:37:55,272 --> 00:37:58,238 Yeah. Thanks. 647 00:38:13,853 --> 00:38:16,722 Hey. You are my hero. 648 00:38:16,883 --> 00:38:18,778 I'm just glad I made it through. 649 00:38:18,862 --> 00:38:20,121 Of course you made it through. 650 00:38:20,205 --> 00:38:23,345 'Cause you're a rockstar and you've been through hell. 651 00:38:25,500 --> 00:38:27,410 Offer stands. 652 00:38:27,594 --> 00:38:30,511 Thank you, US Deputy Marshal. 653 00:38:32,426 --> 00:38:33,936 You know, I actually feel like I should have a sign 654 00:38:34,020 --> 00:38:36,543 over my head that says, "in it for the pension." 655 00:38:36,627 --> 00:38:38,486 You feel me on that? 656 00:38:38,784 --> 00:38:42,783 I do. Yeah, I do. 657 00:38:52,323 --> 00:38:54,369 You can just drink straight from the bottle if you want. 658 00:38:54,453 --> 00:38:56,658 I won't judge. 659 00:39:00,021 --> 00:39:02,026 Listen, I haven't been 660 00:39:02,110 --> 00:39:04,447 forthcoming with you about something... 661 00:39:04,899 --> 00:39:06,809 About the year I was undercover. 662 00:39:06,893 --> 00:39:09,119 Okay. 663 00:39:10,292 --> 00:39:13,080 I was taken hostage by some pretty nasty people 664 00:39:13,164 --> 00:39:15,786 who, um, figured out I was on the job 665 00:39:15,870 --> 00:39:18,761 and they wanted me to give up the people in the operation. 666 00:39:18,845 --> 00:39:20,757 And, uh... 667 00:39:20,841 --> 00:39:23,323 They had me on a boat. They took my clothes. 668 00:39:23,407 --> 00:39:27,962 They injected me with I have no idea what. 669 00:39:28,456 --> 00:39:31,539 Soft dramatic music 670 00:39:34,109 --> 00:39:38,017 And everything that you can imagine... 671 00:39:39,458 --> 00:39:41,587 happened to me in that room. 672 00:39:46,167 --> 00:39:50,166 So... the scars on your back? 673 00:39:50,444 --> 00:39:52,728 They're not from a car accident. 674 00:39:53,433 --> 00:39:55,847 It took my team three days to find me. 675 00:39:55,931 --> 00:39:59,878 And thank God they did 'cause I was so close to talking. 676 00:40:01,113 --> 00:40:03,050 But they got me out. 677 00:40:03,847 --> 00:40:06,300 And a month later, I was home. 678 00:40:06,923 --> 00:40:08,855 Why didn't you tell me? 679 00:40:13,412 --> 00:40:17,042 Because I didn't want it to exist in the space between us. 680 00:40:18,868 --> 00:40:21,863 I know that's really hard for you to understand, but... 681 00:40:24,346 --> 00:40:25,481 When you're on this job, 682 00:40:25,565 --> 00:40:27,691 it's like home is the escape, right? 683 00:40:27,775 --> 00:40:30,738 It's the only place where you can just... 684 00:40:31,824 --> 00:40:33,363 put it all away. 685 00:40:34,107 --> 00:40:36,183 We could've talked about it. 686 00:40:37,812 --> 00:40:39,831 I didn't want to talk. 687 00:40:40,488 --> 00:40:42,488 I just wanted to keep it... 688 00:40:44,466 --> 00:40:46,191 inside. 689 00:40:47,524 --> 00:40:49,187 Look, Nick, I could've died today, 690 00:40:49,271 --> 00:40:51,261 and I made myself feel... 691 00:40:52,581 --> 00:40:54,105 nothing. 692 00:40:54,742 --> 00:40:56,495 Like nothing. 693 00:40:56,797 --> 00:40:59,184 Just feeling nothing is how I survived the boat, 694 00:40:59,268 --> 00:41:01,511 but feeling nothing is... 695 00:41:04,754 --> 00:41:06,778 is keeping me broken, and I'm tired. 696 00:41:06,862 --> 00:41:08,723 I'm so tired. 697 00:41:09,382 --> 00:41:11,068 What do you need from me? 698 00:41:11,152 --> 00:41:12,926 You're already doing it. 699 00:41:15,832 --> 00:41:17,730 You are. Just be their father. 700 00:41:22,849 --> 00:41:24,697 Um... 701 00:41:28,266 --> 00:41:31,074 You know, you keep asking me how I'm feeling. 702 00:41:32,620 --> 00:41:34,527 You wanna know the answer? 703 00:41:35,816 --> 00:41:37,519 Yeah. 704 00:41:37,612 --> 00:41:40,051 I feel free, Nick. 705 00:41:40,708 --> 00:41:42,542 Like I'm finally free. 706 00:41:46,260 --> 00:41:48,395 Subtitles Synchronized by srjanapala 707 00:41:57,457 --> 00:41:59,672 Stay tuned for scenes from our next episode. 52004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.