Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:07,860
>> Check.
2
00:00:14,010 --> 00:00:15,010
Really?
3
00:00:17,580 --> 00:00:20,179
Don't worry, you're doing fine, relax.
4
00:00:20,180 --> 00:00:22,479
You have a solid Sveshnikov,
it's developing well.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,529
You're only one pawn behind.
6
00:00:24,530 --> 00:00:25,530
Don't worry.
7
00:00:29,630 --> 00:00:30,470
Very good.
8
00:00:30,470 --> 00:00:31,470
It's not bad.
9
00:00:39,480 --> 00:00:41,009
Ah, just the man I want to see.
10
00:00:41,010 --> 00:00:42,059
Where are the lunches?
11
00:00:42,060 --> 00:00:43,839
>> Compliments of the
management, Mr. Balagan.
12
00:00:43,840 --> 00:00:46,449
You have 48 hours to settle your bill.
13
00:00:46,450 --> 00:00:48,639
>> Well, put it on the credit
card and bring our lunches.
14
00:00:48,640 --> 00:00:50,269
>> Afraid your last card
was declined this morning,
15
00:00:50,270 --> 00:00:52,619
which leaves you with two options:
16
00:00:52,620 --> 00:00:54,700
cash, cheque, or check out.
17
00:00:56,540 --> 00:00:57,660
>> Arkady: Ridiculous.
18
00:01:00,420 --> 00:01:01,420
>> Chess...
19
00:01:04,650 --> 00:01:07,080
>> Gareth: Okay pal, put
your book away we're here.
20
00:01:09,330 --> 00:01:10,270
Keaton, let's go.
21
00:01:10,271 --> 00:01:12,469
>> One sec, I'm at the best part.
22
00:01:12,470 --> 00:01:14,389
>> I have to deliver my
payroll in 10 minutes.
23
00:01:14,390 --> 00:01:15,230
>> I wanna wait here.
24
00:01:15,231 --> 00:01:17,610
I won't open the door
for anyone, I promise.
25
00:01:20,020 --> 00:01:20,850
>> Okay, someone bothers you...
26
00:01:20,851 --> 00:01:23,079
>> Lean on the
horn and honk like hell.
27
00:01:23,080 --> 00:01:24,109
Dad, you worry too much.
28
00:01:24,110 --> 00:01:26,400
>> Okay, you win.
29
00:01:45,970 --> 00:01:48,340
>> Hey, Keaton,
you remember me, right?
30
00:01:51,050 --> 00:01:52,050
Open the door.
31
00:01:53,330 --> 00:01:54,730
Dude, I just wanna talk.
32
00:01:55,930 --> 00:01:57,269
I'm not gonna hurt you.
33
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
Come on.
34
00:02:06,400 --> 00:02:09,139
>> They don't cover.
>> Yeah, I know.
35
00:02:09,140 --> 00:02:10,779
>> Man: Hello,
welcome to the Huxley, sir.
36
00:02:10,780 --> 00:02:12,239
>> Mr. Balagan, sir, please.
37
00:02:12,240 --> 00:02:13,899
Just one second.
38
00:02:13,900 --> 00:02:14,730
>> Arkady: Hi.
39
00:02:14,731 --> 00:02:15,789
>> Mr. Balagan, how can I help you?
40
00:02:15,790 --> 00:02:17,670
>> I need comrade Stalin.
41
00:02:19,380 --> 00:02:20,969
Comrade Stilwell, the manager.
42
00:02:20,970 --> 00:02:21,910
Your boss?
>> One moment.
43
00:02:21,911 --> 00:02:23,589
>> Mr. Balagan, sir, please.
44
00:02:23,590 --> 00:02:25,269
I would love a real game, one-on-one.
45
00:02:25,270 --> 00:02:26,489
>> How about Hide and Go Seek?
46
00:02:26,490 --> 00:02:27,669
You start.
47
00:02:27,670 --> 00:02:29,400
>> Man: My FIDE rating is 2225.
48
00:02:30,530 --> 00:02:31,979
>> Book a game on my website.
49
00:02:31,980 --> 00:02:35,229
>> I can't afford the fee,
I can barely make my rent.
50
00:02:35,230 --> 00:02:36,559
>> Seems we have much in common.
51
00:02:36,560 --> 00:02:38,379
>> Mr. Balagan.
>> Hello!
52
00:02:38,380 --> 00:02:39,649
>> Would you like
to step into my office?
53
00:02:39,650 --> 00:02:42,839
>> No, what I'd like to
be is free of harassment
54
00:02:42,840 --> 00:02:46,959
from your director of hotel
insecurity over there!
55
00:02:46,960 --> 00:02:49,949
I've spent $200,000 in
this tower of termites...
56
00:02:49,950 --> 00:02:51,669
>> Our problem
isn't with your spending,
57
00:02:51,670 --> 00:02:53,559
it's with your paying,
but let's talk in private.
58
00:02:53,560 --> 00:02:55,389
>> I put this hotel on the map,
59
00:02:55,390 --> 00:02:59,519
and all I'm asking is for
nine overpriced lunches.
60
00:02:59,520 --> 00:03:00,350
>> For the past month,
61
00:03:00,351 --> 00:03:02,709
we've been chasing payment
with increasing frustration.
62
00:03:02,710 --> 00:03:06,229
You owe us $33,000, and it's
increasing by 1,900 a day.
63
00:03:06,230 --> 00:03:07,679
>> It's not my fault
you charge too much.
64
00:03:07,680 --> 00:03:08,999
>> We have less expensive rooms.
65
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
>> Closets.
66
00:03:10,740 --> 00:03:13,989
As I have explained to
you in numerous occasions,
67
00:03:13,990 --> 00:03:16,439
I have money in Paris, but it's tied up.
68
00:03:16,440 --> 00:03:17,360
>> So are my hands.
69
00:03:17,361 --> 00:03:19,829
Head office is clear and
they've run out of patience.
70
00:03:19,830 --> 00:03:21,799
We are sympathetic to
your terrible tragedy,
71
00:03:21,800 --> 00:03:23,669
and we've tried to be understanding,
72
00:03:23,670 --> 00:03:25,199
but there are limits to what our hotel
73
00:03:25,200 --> 00:03:26,760
can extend to you...
74
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
Mr. Balagan?
75
00:03:45,170 --> 00:03:46,490
>> You're absolutely right.
76
00:03:47,740 --> 00:03:49,679
I will have the money for you in one week.
77
00:03:49,680 --> 00:03:51,320
>> 48 hours or eviction.
78
00:03:52,470 --> 00:03:53,619
>> You know my issues.
79
00:03:53,620 --> 00:03:56,910
>> The Huxley is a hotel,
not a psychiatric hospital.
80
00:04:00,150 --> 00:04:01,800
>> Wow, what are you gonna do now?
81
00:04:04,090 --> 00:04:05,350
>> This.
82
00:04:30,080 --> 00:04:32,859
>> I still don't get the
Russian pickle thing.
83
00:04:32,860 --> 00:04:34,360
>> The whole country's pickled.
84
00:04:36,120 --> 00:04:38,379
>> Hey, Jake,
how's your job hunt going?
85
00:04:38,380 --> 00:04:39,939
>> Sucks.
86
00:04:39,940 --> 00:04:42,249
Danni, you know everybody.
87
00:04:42,250 --> 00:04:43,940
>> Maybe the Equinox?
88
00:04:44,770 --> 00:04:45,829
Hey, why don't you stay for lunch, on me,
89
00:04:45,830 --> 00:04:47,829
and we'll talk about it?
90
00:04:47,830 --> 00:04:48,830
>> Cass.
91
00:04:50,250 --> 00:04:52,139
>> I've been
informed that your account
92
00:04:52,140 --> 00:04:56,029
has been cut off until
further notice, so...
93
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
It's on the house.
94
00:04:59,260 --> 00:05:00,610
I'm gonna miss you, Arkady.
95
00:05:01,760 --> 00:05:04,650
>> Reports of my departure
are greatly exaggerated, so...
96
00:05:05,650 --> 00:05:07,759
>> Good, 'cause I didn't
know what I was gonna do
97
00:05:07,760 --> 00:05:10,599
with the 30 cases of vodka I just ordered.
98
00:05:10,600 --> 00:05:11,679
>> Somebody's taken Keaton.
99
00:05:11,680 --> 00:05:12,530
>> Taken?
100
00:05:12,530 --> 00:05:13,370
What do you mean, taken?
101
00:05:13,371 --> 00:05:14,829
>> Gareth left him in the car
reading for a couple minutes.
102
00:05:14,830 --> 00:05:15,660
He's gone.
103
00:05:15,661 --> 00:05:17,489
He's my son, too, and he waited
two hours before calling me!
104
00:05:17,490 --> 00:05:19,109
>> Okay, where is he?
>> Back at the restaurant.
105
00:05:19,110 --> 00:05:20,070
Nobody saw anything.
106
00:05:20,071 --> 00:05:21,689
>> Danni: I'm gonna come
with you, can you take over?
107
00:05:21,690 --> 00:05:22,769
>> What was he reading?
>> What?
108
00:05:22,770 --> 00:05:24,109
I don't know, what does it matter?
109
00:05:24,110 --> 00:05:26,459
>> If the book was left behind,
some stranger snatched him.
110
00:05:26,460 --> 00:05:28,089
But if he took it with him,
111
00:05:28,090 --> 00:05:30,479
probably it was somebody he knew.
112
00:05:30,480 --> 00:05:32,040
>> Who is that guy?
>> So...
113
00:05:33,580 --> 00:05:34,580
Good luck.
114
00:05:45,650 --> 00:05:47,349
>> You've really never been
in a front seat before?
115
00:05:47,350 --> 00:05:49,009
>> I'm not even allowed to have pop.
116
00:05:49,010 --> 00:05:50,879
>> That's retarded.
117
00:05:50,880 --> 00:05:52,890
You drink as much as you want.
118
00:05:54,860 --> 00:05:55,690
Okay?
119
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
Drink it.
120
00:05:59,630 --> 00:06:01,979
Have you ever trunk-surfed?
121
00:06:01,980 --> 00:06:02,830
>> What?
122
00:06:02,831 --> 00:06:05,779
>> You know, when you ride
in the trunk of the car.
123
00:06:05,780 --> 00:06:06,839
You've never done that before?
124
00:06:06,840 --> 00:06:07,670
You wanna?
125
00:06:07,671 --> 00:06:09,229
It's cool!
>> I can ride in the trunk?
126
00:06:09,230 --> 00:06:11,119
>> Yes!
>> Awesome!
127
00:06:11,120 --> 00:06:12,860
>> Yeah, let's do it!
128
00:06:15,990 --> 00:06:17,059
>> Pippa!
129
00:06:17,060 --> 00:06:18,649
>> Pippa: Oh, wow, look who it is.
130
00:06:18,650 --> 00:06:20,319
>> Hello.
>> Hello.
131
00:06:20,320 --> 00:06:22,829
So, when were you gonna return my texts?
132
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
>> Busy.
133
00:06:24,790 --> 00:06:25,869
Vodka?
134
00:06:25,870 --> 00:06:26,999
>> No.
135
00:06:27,000 --> 00:06:29,700
So, look, I, I talked to
the police about Rosemary.
136
00:06:30,670 --> 00:06:31,819
Arkady...
>> Do you have any money
137
00:06:31,820 --> 00:06:32,650
I can borrow?
138
00:06:32,651 --> 00:06:35,099
>> Yeah, maybe, I
don't know, how much?
139
00:06:35,100 --> 00:06:36,140
>> 33,000.
140
00:06:37,440 --> 00:06:38,729
Your parents?
141
00:06:38,730 --> 00:06:40,079
>> They hate you.
142
00:06:40,080 --> 00:06:41,459
>> I hate them.
143
00:06:41,460 --> 00:06:42,839
>> Wait.
144
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Arkady...
145
00:06:44,840 --> 00:06:46,709
There's still no arrest, no suspects,
146
00:06:46,710 --> 00:06:49,239
and they cut the detectives
on the case to one and a half.
147
00:06:49,240 --> 00:06:50,110
>> Arkady: Which half?
148
00:06:50,111 --> 00:06:51,629
>> Arkady...
149
00:06:51,630 --> 00:06:54,519
>> Four months is beyond
their attention span.
150
00:06:54,520 --> 00:06:56,189
>> Yeah, that's why we need to push.
151
00:06:56,190 --> 00:06:57,689
>> I prefer the police in Russia.
152
00:06:57,690 --> 00:07:00,929
They're dishonest, but at
least they're honest about it.
153
00:07:00,930 --> 00:07:03,269
>> We're gonna have to
solve this on our own.
154
00:07:03,270 --> 00:07:05,019
You're the grieving fiance.
155
00:07:05,020 --> 00:07:06,120
What are you gonna do?
156
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
>> Play chess.
157
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
>> I got him.
158
00:07:12,730 --> 00:07:14,380
Now send me the rest of the money.
159
00:07:30,710 --> 00:07:33,460
So is trunk-surfing cool or what?
160
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Keaton?
161
00:07:38,310 --> 00:07:39,459
Keaton, hey!
162
00:07:39,460 --> 00:07:40,509
Hey!
163
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
Hey!
>> Boo!
164
00:07:43,120 --> 00:07:44,339
You got me!
165
00:07:44,340 --> 00:07:45,700
>> Yeah.
>> You got me!
166
00:07:54,390 --> 00:07:57,969
>> Woman: Come on kids,
we're gonna be late.
167
00:07:57,970 --> 00:08:00,269
>> Matthias: How about a
tour of Eastern Europe?
168
00:08:00,270 --> 00:08:03,959
>> Well, what about
games by video like this?
169
00:08:03,960 --> 00:08:06,029
>> If we want to
make real money, Arkady,
170
00:08:06,030 --> 00:08:07,590
you will have to leave the hotel, yeah?
171
00:08:08,830 --> 00:08:09,660
>> Go away!
172
00:08:09,661 --> 00:08:11,779
>> They want to shake hands
with a world champion,
173
00:08:11,780 --> 00:08:13,580
get an autograph, take a photo, hmm?
174
00:08:15,240 --> 00:08:17,730
>> One minute, Matthias,
I must kill someone.
175
00:08:21,520 --> 00:08:22,350
What?
176
00:08:22,350 --> 00:08:23,180
>> You were right about the book.
177
00:08:23,180 --> 00:08:24,010
>> Sorry to bother you,
178
00:08:24,010 --> 00:08:24,850
can we talk for a minute?
>> Keaton took it with him.
179
00:08:24,850 --> 00:08:25,680
The cops agree.
180
00:08:25,681 --> 00:08:27,989
It's not a stranger, but
now they think it's me.
181
00:08:27,990 --> 00:08:29,110
>> Was it?
>> No!
182
00:08:29,910 --> 00:08:31,629
>> No, Arkady, there's no way.
183
00:08:31,630 --> 00:08:33,599
>> So, who is this Gareth
who left him in the car?
184
00:08:33,600 --> 00:08:34,689
>> My ex-husband.
185
00:08:34,690 --> 00:08:36,349
>> Well, good luck to
you and your ex-husband.
186
00:08:36,350 --> 00:08:38,999
>> No, no, help us find Keaton!
187
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Please.
188
00:08:41,190 --> 00:08:43,459
>> Jake: Someone took my son.
189
00:08:43,460 --> 00:08:44,460
>> For me?
190
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Please?
191
00:08:47,560 --> 00:08:48,570
>> Matthias!
192
00:08:51,290 --> 00:08:52,290
>> Ciao.
193
00:08:53,180 --> 00:08:54,719
>> It's been 19 hours
since the Amber alert,
194
00:08:54,720 --> 00:08:56,799
and the only person the
cops are looking at is me.
195
00:08:56,800 --> 00:08:57,640
>> Police are a waste of time.
196
00:08:57,641 --> 00:08:59,440
>> Exactly, which is why we need you.
197
00:09:00,400 --> 00:09:01,839
>> Even bigger waste of time.
198
00:09:01,840 --> 00:09:03,599
>> No, no, you
were right about the book.
199
00:09:03,600 --> 00:09:04,839
>> Jake didn't do this.
200
00:09:04,840 --> 00:09:06,429
The cops won't believe him.
201
00:09:06,430 --> 00:09:07,869
>> Wikipedia said you're a genius.
202
00:09:07,870 --> 00:09:09,349
>> Yeah, I know.
>> Please?
203
00:09:09,350 --> 00:09:11,179
Are you gonna make me beg?
204
00:09:11,180 --> 00:09:13,219
>> Wait, do you seriously
think I can help you with this?
205
00:09:13,220 --> 00:09:14,709
>> Both: Yes!
206
00:09:14,710 --> 00:09:16,499
>> Being good at chess
means you're good at chess.
207
00:09:16,500 --> 00:09:18,719
I'm not even good at poker.
208
00:09:18,720 --> 00:09:20,309
>> I'm willing to pay you
for your help, Mr. Balagan.
209
00:09:20,310 --> 00:09:22,449
>> He's the sweetest little kid.
210
00:09:22,450 --> 00:09:23,779
Look.
211
00:09:23,780 --> 00:09:25,340
They're chasing the wrong guy.
212
00:09:26,490 --> 00:09:27,730
>> Who would take my son?
213
00:09:28,770 --> 00:09:30,309
Why?
214
00:09:30,310 --> 00:09:32,049
Just help me figure that out.
215
00:09:32,050 --> 00:09:33,050
Please.
216
00:09:35,760 --> 00:09:38,210
>> This is me and Gareth,
he owns Hart's Bistro.
217
00:09:39,090 --> 00:09:40,489
It's kind of famous.
218
00:09:40,490 --> 00:09:42,629
We found a pregnant woman on the island,
219
00:09:42,630 --> 00:09:44,000
there she is, Louise.
220
00:09:45,530 --> 00:09:50,479
And her other kids, her mother.
221
00:09:50,480 --> 00:09:53,339
She already had three kids
with three different men.
222
00:09:53,340 --> 00:09:54,599
She said, "I don't care
223
00:09:54,600 --> 00:09:55,999
"if gays...
>> Gays raise my child,
224
00:09:56,000 --> 00:09:57,939
I'm fed up with straight guys.
225
00:09:57,940 --> 00:09:59,729
I just want you to love my baby.
226
00:09:59,730 --> 00:10:00,670
>> Of course.
>> Absolutely.
227
00:10:00,671 --> 00:10:02,989
>> And that he has a good life.
228
00:10:02,990 --> 00:10:05,010
You know, opportunities, what-have-you.
229
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
You got the cheque?
230
00:10:10,790 --> 00:10:13,149
For the nutrition, you know,
vitamins and supplements.
231
00:10:13,150 --> 00:10:16,279
>> And no alcohol, or...
>> No alcohol, nope.
232
00:10:16,280 --> 00:10:17,579
Just beer.
233
00:10:17,580 --> 00:10:20,539
And no smoking.
>> Mm, not too much beer.
234
00:10:20,540 --> 00:10:21,540
>> Just one.
235
00:10:22,500 --> 00:10:23,330
No beer.
236
00:10:23,331 --> 00:10:26,019
I'll stop, cold Turkey.
>> It was an open adoption?
237
00:10:26,020 --> 00:10:27,489
>> That's what we all wanted.
238
00:10:27,490 --> 00:10:29,379
>> I saw Keaton
a bunch of times a year.
239
00:10:29,380 --> 00:10:30,429
>> More like once.
240
00:10:30,430 --> 00:10:32,719
>> I called on birthdays, Christmas.
241
00:10:32,720 --> 00:10:34,169
>> When she was sober.
242
00:10:34,170 --> 00:10:35,909
>> What about the biological father?
243
00:10:35,910 --> 00:10:38,310
>> Apparently, that's a
multiple-choice question.
244
00:10:39,810 --> 00:10:41,019
>> I can be bad.
245
00:10:41,020 --> 00:10:42,290
Very, very bad.
246
00:10:44,660 --> 00:10:46,419
>> Why did you and Gareth break up?
247
00:10:46,420 --> 00:10:47,530
>> Mid-life crisis.
248
00:10:48,640 --> 00:10:50,269
He fell head over heels for a slut,
249
00:10:50,270 --> 00:10:52,469
and then things really turned
to crap around three weeks ago
250
00:10:52,470 --> 00:10:55,299
when poor Louise died, aortic aneurysm.
251
00:10:55,300 --> 00:10:56,319
We fought over whether or not
252
00:10:56,320 --> 00:10:57,920
Keaton should go to the funeral.
253
00:10:58,890 --> 00:11:00,319
When I was eight years
old, I went to a funeral,
254
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
and it scared the crap out of me.
255
00:11:01,320 --> 00:11:02,150
He's not going.
256
00:11:02,150 --> 00:11:02,980
>> This is his
biological mother, Jake!
257
00:11:02,981 --> 00:11:04,409
>> He already has
too much on his plate...
258
00:11:04,410 --> 00:11:05,569
>> Are you trying to mess him up?
259
00:11:05,570 --> 00:11:06,400
>> Me?
260
00:11:06,400 --> 00:11:07,230
He keeps asking me about you and Naveed.
261
00:11:07,231 --> 00:11:08,309
>> Aw, like hell.
262
00:11:08,310 --> 00:11:09,439
>> Ask him, go!
263
00:11:09,440 --> 00:11:10,839
>> Think using him
as emotional blackmail
264
00:11:10,840 --> 00:11:11,700
is gonna keep us together?
265
00:11:11,700 --> 00:11:12,530
>> What makes you think
I wanna be together?
266
00:11:12,531 --> 00:11:14,409
>> Then do us both a favor and leave!
267
00:11:14,410 --> 00:11:16,279
>> Maybe I will!
>> Enough!
268
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
>> Thank God!
269
00:11:18,330 --> 00:11:20,129
>> That was the final straw?
270
00:11:20,130 --> 00:11:23,219
>> Yeah, Gareth agreed not to
take Keaton to the funeral,
271
00:11:23,220 --> 00:11:25,900
and that was the last
time I ever got my way.
272
00:11:27,110 --> 00:11:31,059
>> So, could Gareth have
hired someone to abduct Keaton
273
00:11:31,060 --> 00:11:33,220
to punish you?
274
00:11:34,290 --> 00:11:35,409
>> I doubt it, but...
275
00:11:35,410 --> 00:11:37,309
>> Have Gareth and his new
boyfriend come talk to me,
276
00:11:37,310 --> 00:11:39,500
and you write me a cheque for $15,000.
277
00:11:40,630 --> 00:11:43,069
>> I don't, I don't have $15,000.
278
00:11:43,070 --> 00:11:43,900
>> Then it will bounce,
279
00:11:43,901 --> 00:11:45,929
but it will give me a few days peace.
280
00:11:45,930 --> 00:11:50,059
If I find him, you pay
me what you can afford.
281
00:11:50,060 --> 00:11:51,060
>> Absolutely.
282
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
>> Hugo!
283
00:11:56,660 --> 00:11:59,160
>> Helps if it's at least
signed over to the hotel.
284
00:12:01,520 --> 00:12:03,299
>> What do you know about
the sex offender registry?
285
00:12:03,300 --> 00:12:05,529
>> That you're probably on it.
286
00:12:05,530 --> 00:12:06,790
>> Hugo, a joke.
287
00:12:07,640 --> 00:12:08,470
Well, almost.
288
00:12:08,471 --> 00:12:09,939
>> Yeah, okay, why do you wanna know?
289
00:12:09,940 --> 00:12:11,940
>> An acquaintance,
his son went missing.
290
00:12:13,130 --> 00:12:14,770
>> The Amber alert?
>> Mm-hmm.
291
00:12:15,680 --> 00:12:17,689
>> The feds
maintain the national SOR.
292
00:12:17,690 --> 00:12:19,149
>> No, the
real list, the police list.
293
00:12:19,150 --> 00:12:20,719
Sex offenders who haven't
been convicted yet.
294
00:12:20,720 --> 00:12:22,259
>> Huh, good luck.
295
00:12:22,260 --> 00:12:23,439
That intel's locked down tight.
296
00:12:23,440 --> 00:12:25,129
You'd need someone with
stripes pulling strings.
297
00:12:25,130 --> 00:12:26,749
>> Like a former homicide detective?
298
00:12:26,750 --> 00:12:29,709
>> Oh, you think I'm gonna
tap my buddies for you?
299
00:12:29,710 --> 00:12:31,419
Hey, it's not even half.
300
00:12:31,420 --> 00:12:32,540
>> Arkady: It's early.
301
00:12:35,360 --> 00:12:36,600
Hello, Pippa!
302
00:12:37,570 --> 00:12:40,029
>> The guy who was injured
when they murdered Rosemary,
303
00:12:40,030 --> 00:12:41,059
the witness...
>> Oh, Pippa,
304
00:12:41,060 --> 00:12:42,539
you buried Rosemary.
305
00:12:42,540 --> 00:12:44,699
Leave her in the ground,
go live your young life,
306
00:12:44,700 --> 00:12:47,370
and make your little movies,
and forget about death.
307
00:12:48,330 --> 00:12:51,099
>> Those little documentaries
get me 60,000 hits a week.
308
00:12:51,100 --> 00:12:53,389
>> Really?
>> Really.
309
00:12:53,390 --> 00:12:55,149
Two days after the witness
gets out of the hospital,
310
00:12:55,150 --> 00:12:56,060
he dies in a fire.
311
00:12:56,061 --> 00:12:59,029
>> Oh well, perhaps he was
unlucky, maybe he saw nothing.
312
00:12:59,030 --> 00:13:00,119
>> Then why did someone kill him?
313
00:13:00,120 --> 00:13:01,649
>> I don't know...
>> Just take it, all right?
314
00:13:01,650 --> 00:13:02,500
Read it.
315
00:13:02,501 --> 00:13:04,869
It was arson.
>> No, Pippa, you are obsessed.
316
00:13:04,870 --> 00:13:05,700
>> Yeah!
317
00:13:05,701 --> 00:13:07,439
Someone might have killed a
witness to my sister's murder.
318
00:13:07,440 --> 00:13:09,159
>> What do you want me to do?
319
00:13:09,160 --> 00:13:10,259
>> Something.
320
00:13:10,260 --> 00:13:12,029
>> Pippa, you are a North American.
321
00:13:12,030 --> 00:13:13,759
You see a problem, you want to solve it.
322
00:13:13,760 --> 00:13:16,249
I am Russian, I prefer
wallowing in self-pity
323
00:13:16,250 --> 00:13:19,379
to being crushed by a corrupt
and criminal justice system.
324
00:13:19,380 --> 00:13:21,960
>> Or maybe you're just
a self-absorbed asshole.
325
00:13:27,240 --> 00:13:29,549
>> Arkady: Never friends
with the other dad?
326
00:13:29,550 --> 00:13:31,029
>> Gareth?
327
00:13:31,030 --> 00:13:32,750
Never liked bosses.
328
00:13:33,670 --> 00:13:36,249
>> What do you
know about the breakup?
329
00:13:36,250 --> 00:13:38,669
>> Gareth, it was his
house, so when they split,
330
00:13:38,670 --> 00:13:40,799
he seemed to think the
kid went wanted the house.
331
00:13:40,800 --> 00:13:43,259
>> So maybe Jake did the kidnapping.
332
00:13:43,260 --> 00:13:44,100
>> God, no.
333
00:13:44,101 --> 00:13:47,359
Jake loves Keaton, and
he still loves Gareth.
334
00:13:47,360 --> 00:13:49,719
>> Do you know
Gareth's new boyfriend?
335
00:13:49,720 --> 00:13:51,180
>> Everybody knows Naveed.
336
00:13:52,210 --> 00:13:53,259
>> Meaning...
337
00:13:53,260 --> 00:13:55,410
>> He gets around.
>> Ooh!
338
00:13:57,230 --> 00:13:59,689
Do you think Naveed could be behind this?
339
00:13:59,690 --> 00:14:01,140
>> I think he was out of town.
340
00:14:03,930 --> 00:14:05,230
What do you think, Arkady?
341
00:14:06,830 --> 00:14:09,720
>> Little kid missing,
this long, downtown...
342
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
Sure.
343
00:14:19,420 --> 00:14:22,219
>> Mr. Balagan,
you remember Sam Becht?
344
00:14:22,220 --> 00:14:23,429
Uh, me?
345
00:14:23,430 --> 00:14:25,079
>> I would love a game.
346
00:14:25,080 --> 00:14:26,980
>> Really?
>> 1,000 euros.
347
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Dollars?
348
00:14:31,410 --> 00:14:32,739
Okay, uh, 100 bucks.
349
00:14:32,740 --> 00:14:34,490
I'll give it to you as soon as I...
350
00:14:36,290 --> 00:14:38,129
I don't know, I'm a grad student, man.
351
00:14:38,130 --> 00:14:38,960
>> Okay, man.
352
00:14:38,960 --> 00:14:39,840
Get me the unofficial list
353
00:14:39,841 --> 00:14:41,699
of sex crime suspects from the police
354
00:14:41,700 --> 00:14:42,530
and then I'll play you.
355
00:14:42,531 --> 00:14:43,669
>> How am I supposed to do that?
356
00:14:43,670 --> 00:14:45,199
>> Well, if I knew, I'd get it.
357
00:14:45,200 --> 00:14:46,030
>> Wait, wait, Mr. Balagan,
358
00:14:46,031 --> 00:14:47,169
someone gave me this for you.
359
00:14:47,170 --> 00:14:48,540
A babe, actually, totally hot...
360
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
>> 'Kay.
361
00:15:15,250 --> 00:15:16,559
>> Hi, Keaton!
362
00:15:16,560 --> 00:15:18,079
How you doing?
363
00:15:18,080 --> 00:15:19,789
I bought some candy.
364
00:15:19,790 --> 00:15:20,680
They gave me too much.
365
00:15:20,681 --> 00:15:21,859
Would you like some?
366
00:15:21,860 --> 00:15:22,930
Open the door.
367
00:15:32,890 --> 00:15:36,369
Keaton, you know me
from across the street?
368
00:15:36,370 --> 00:15:37,959
My puppy!
369
00:15:37,960 --> 00:15:40,810
So little, he's lost, did you see him?
370
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Vanya!
371
00:15:43,690 --> 00:15:45,010
Will you help me find him?
372
00:15:53,910 --> 00:15:55,879
I need the car, open the door.
373
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
I won't hurt you.
374
00:15:57,640 --> 00:15:58,909
Grab your book.
375
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
Move, now!
376
00:16:03,420 --> 00:16:05,100
Turn it off!
377
00:16:09,230 --> 00:16:11,779
Excuse me, hi.
378
00:16:11,780 --> 00:16:12,929
Do you have children?
379
00:16:12,930 --> 00:16:13,930
>> Me?
380
00:16:14,690 --> 00:16:15,620
>> How many?
381
00:16:15,621 --> 00:16:16,689
>> Six.
382
00:16:16,690 --> 00:16:18,379
One granddaughter.
383
00:16:18,380 --> 00:16:21,349
>> Oh an expert, wait,
wait, wait, one moment.
384
00:16:21,350 --> 00:16:23,549
What do you think would prompt a child
385
00:16:23,550 --> 00:16:26,199
to open a car door when
he was told not to?
386
00:16:26,200 --> 00:16:27,949
>> Ah, the boy on the news?
387
00:16:27,950 --> 00:16:28,920
Children listen.
388
00:16:28,920 --> 00:16:29,900
If you say "Don't open door,"
389
00:16:29,901 --> 00:16:31,659
they are good, they're responsible.
390
00:16:31,660 --> 00:16:33,949
>> Maybe your kids.
>> No, no, all kids.
391
00:16:33,950 --> 00:16:36,149
In a parking lot downtown, it's scary.
392
00:16:36,150 --> 00:16:38,399
They listen, they lock
the doors themselves.
393
00:16:38,400 --> 00:16:40,050
>> Well, someone opened that door.
394
00:16:46,330 --> 00:16:47,300
He had the key.
395
00:16:47,301 --> 00:16:49,889
>> Who?
>> I don't know who,
396
00:16:49,890 --> 00:16:51,020
but he had a key.
397
00:17:01,860 --> 00:17:03,269
>> I'm starving.
398
00:17:03,270 --> 00:17:04,399
>> Yeah, me too.
399
00:17:04,400 --> 00:17:05,710
Look what I got.
400
00:17:08,090 --> 00:17:10,309
>> Keaton: That's our dinner?
401
00:17:10,310 --> 00:17:11,349
>> Yeah!
402
00:17:11,350 --> 00:17:12,180
Told ya!
403
00:17:12,180 --> 00:17:13,050
Best dinner you ever saw?
404
00:17:13,051 --> 00:17:15,879
>> Haven't you
ever heard of vegetables?
405
00:17:15,880 --> 00:17:17,249
>> Potato chips?
406
00:17:17,250 --> 00:17:18,779
>> Keaton: What about fruit?
407
00:17:18,780 --> 00:17:19,610
>> Fruit...
408
00:17:19,611 --> 00:17:22,099
I got fruit juice.
409
00:17:22,100 --> 00:17:24,359
>> That's not fruit, that's beer!
410
00:17:24,360 --> 00:17:27,359
>> Never heard of fruit beer?
411
00:17:27,360 --> 00:17:29,739
>> That's root beer!
412
00:17:29,740 --> 00:17:31,619
>> You know what else I got?
413
00:17:31,620 --> 00:17:33,279
Do you like disguises?
414
00:17:33,280 --> 00:17:34,450
>> Like Halloween?
415
00:17:35,570 --> 00:17:38,399
>> More like...
416
00:17:38,400 --> 00:17:41,050
More like spies.
417
00:17:43,070 --> 00:17:44,729
>> It stinks.
418
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
>> I know.
419
00:17:46,860 --> 00:17:49,589
Don't move, I don't wanna
get it in your eyes.
420
00:17:49,590 --> 00:17:50,639
>> It burns.
421
00:17:50,640 --> 00:17:51,659
It's gross.
422
00:17:51,660 --> 00:17:53,989
>> We're gonna
rinse it out in a second,
423
00:17:53,990 --> 00:17:57,250
and what are you gonna say
if people ask who I am?
424
00:17:58,120 --> 00:17:59,299
>> My dad.
425
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Ow, ow...
426
00:18:01,930 --> 00:18:05,489
>> Hey, bud, no need for tears.
427
00:18:05,490 --> 00:18:07,580
>> No, you got some in my eyes!
428
00:18:11,250 --> 00:18:13,199
When am I gonna see my real dads?
429
00:18:13,200 --> 00:18:14,030
>> I told you, Keaton.
430
00:18:14,031 --> 00:18:16,139
I explained the whole thing.
431
00:18:16,140 --> 00:18:18,929
Hey, listen, when we're finished here,
432
00:18:18,930 --> 00:18:22,099
we are gonna do something so fun,
433
00:18:22,100 --> 00:18:25,229
you are not going to believe it.
434
00:18:25,230 --> 00:18:26,629
>> What?
435
00:18:26,630 --> 00:18:28,610
>> This is crazy!
436
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
It is.
437
00:18:45,220 --> 00:18:46,060
>> Hugo: Hey, spa-boy,
438
00:18:46,061 --> 00:18:48,169
what do you know about being a detective?
439
00:18:48,170 --> 00:18:49,000
>> Nothing.
440
00:18:49,001 --> 00:18:51,259
>> So you're just bleeding
Danni's friend dry.
441
00:18:51,260 --> 00:18:53,159
>> So far, yes.
442
00:18:53,160 --> 00:18:54,489
I'm guessing you have some intel.
443
00:18:54,490 --> 00:18:55,669
>> Oh, yeah, you're gonna love this.
444
00:18:55,670 --> 00:18:57,399
My pals at the PD tell me that the dads
445
00:18:57,400 --> 00:18:59,679
have been fighting over custody.
446
00:18:59,680 --> 00:19:00,510
>> I know that.
447
00:19:00,511 --> 00:19:01,809
>> Well, did you know that
Jake Vascer threatened
448
00:19:01,810 --> 00:19:03,749
if he didn't get the kid 50/50,
449
00:19:03,750 --> 00:19:05,189
he'd take him for good?
450
00:19:05,190 --> 00:19:06,949
Now, the other dad taped the threats
451
00:19:06,950 --> 00:19:09,609
and got a restraining order,
but Jake kept breaking it.
452
00:19:09,610 --> 00:19:12,149
>> When it comes to children,
some people go crazy.
453
00:19:12,150 --> 00:19:15,219
>> Exactly, and Jake Vascer
has no way of substantiating
454
00:19:15,220 --> 00:19:17,559
where he was when the boy
was abducted, so, basically,
455
00:19:17,560 --> 00:19:20,119
you're trying to help a
kidnapper build an alibi.
456
00:19:20,120 --> 00:19:21,799
Congratulations.
457
00:19:21,800 --> 00:19:24,299
>> I'm relieved the police
solved it so expeditiously.
458
00:19:24,300 --> 00:19:26,729
Now perhaps they could focus
on my fiancee's murder.
459
00:19:26,730 --> 00:19:28,740
>> And perhaps
you can focus on packing.
460
00:19:29,620 --> 00:19:32,129
Ooh, boing-boing-boing-boing!
461
00:19:32,130 --> 00:19:33,449
What's that sound?
462
00:19:33,450 --> 00:19:34,599
That's the sound of your last cheque
463
00:19:34,600 --> 00:19:36,979
bouncing all up and down Pender Street.
464
00:19:36,980 --> 00:19:38,649
Your luggage has been
brought up to your suite,
465
00:19:38,650 --> 00:19:40,919
as per Ms. Stilwell's instructions.
466
00:19:40,920 --> 00:19:42,509
Checkmate.
467
00:19:42,510 --> 00:19:43,579
Have a nice ride up.
468
00:19:43,580 --> 00:19:44,670
>> Really, checkmate?
469
00:19:47,920 --> 00:19:50,359
>> Jake, put extra
food in your fish bowl,
470
00:19:50,360 --> 00:19:52,659
you'll be arrested sooner than later.
471
00:19:52,660 --> 00:19:53,490
>> Mr. Balagan...
472
00:19:53,491 --> 00:19:56,629
>> I'm selling the
Caravaggio to Andrea Bocelli
473
00:19:56,630 --> 00:19:58,490
to pay your preposterous bill.
474
00:20:17,850 --> 00:20:20,060
Sam, you are most useful.
475
00:20:29,220 --> 00:20:30,449
Jacob.
476
00:20:30,450 --> 00:20:31,450
Jake.
477
00:20:32,120 --> 00:20:33,759
Sucker.
478
00:20:33,760 --> 00:20:35,189
>> Okay, just remember, all right?
479
00:20:35,190 --> 00:20:36,979
Whoa, it looks good on you.
480
00:20:36,980 --> 00:20:38,849
Right, I'm the gas and brake guy,
481
00:20:38,850 --> 00:20:40,469
you're the wheel guy, all right, buddy?
482
00:20:40,470 --> 00:20:41,709
>> Uh-huh.
483
00:20:41,710 --> 00:20:43,249
>> Just keep it
straight, there you go.
484
00:20:43,250 --> 00:20:45,669
Straight, straighter, whoa!
485
00:20:45,670 --> 00:20:47,339
>> This is hard.
486
00:20:47,340 --> 00:20:48,839
>> Yeah, but it's fun, right?
487
00:20:48,840 --> 00:20:49,820
Huh?
488
00:20:49,820 --> 00:20:50,660
Huh?
489
00:20:50,660 --> 00:20:51,490
What if I tickle ya?
490
00:20:51,491 --> 00:20:53,809
What if I tickle, whoa-ho!
491
00:20:53,810 --> 00:20:55,109
Too right!
492
00:20:55,110 --> 00:20:56,629
There you go.
493
00:20:56,630 --> 00:20:57,690
>> I want to stop.
494
00:21:08,780 --> 00:21:11,559
>> Mr. Balagan, I'm...
>> Gareth.
495
00:21:11,560 --> 00:21:13,180
Who has copies of your car keys?
496
00:21:14,400 --> 00:21:15,509
>> Half the restaurant.
497
00:21:15,510 --> 00:21:16,809
If they send someone to the market
498
00:21:16,810 --> 00:21:18,309
and my car's there, they use it.
499
00:21:18,310 --> 00:21:19,949
>> Anyone of them
could have made a copy.
500
00:21:19,950 --> 00:21:22,219
>> I know who took Keaton, Jake.
501
00:21:22,220 --> 00:21:23,909
The cops are all over him.
502
00:21:23,910 --> 00:21:25,410
>> Then he must be innocent.
503
00:21:26,250 --> 00:21:29,619
>> Look, the reason I
came here is to beg you
504
00:21:29,620 --> 00:21:30,600
to talk some sense into him.
505
00:21:30,601 --> 00:21:32,789
>> Do you really think Jake
could have kidnapped Keaton?
506
00:21:32,790 --> 00:21:34,049
>> Yeah, when I ended things,
507
00:21:34,050 --> 00:21:36,079
he quit his job at the restaurant.
508
00:21:36,080 --> 00:21:38,129
He lost his lover, his home...
>> His child.
509
00:21:38,130 --> 00:21:39,130
>> Yes.
510
00:21:40,010 --> 00:21:41,629
Yes.
511
00:21:41,630 --> 00:21:45,599
He's become unhinged ever
since, and that is the truth.
512
00:21:45,600 --> 00:21:47,500
>> How do you
think Jake killed Keaton?
513
00:21:48,460 --> 00:21:50,140
>> You don't have children, do you?
514
00:21:51,490 --> 00:21:53,869
Look, I am praying that my son is fine,
515
00:21:53,870 --> 00:21:56,270
and this is just Jake
trying to hurt me, so...
516
00:21:57,720 --> 00:21:59,270
Please tell him he's succeeded.
517
00:22:00,160 --> 00:22:01,799
>> Why do the
police have Jake on a list
518
00:22:01,800 --> 00:22:03,480
of suspected sex offenders?
519
00:22:04,730 --> 00:22:06,149
>> Youth records
are supposed to be sealed
520
00:22:06,150 --> 00:22:07,759
even from adoption agencies.
521
00:22:07,760 --> 00:22:09,160
>> Arkady: So, what happened?
522
00:22:09,990 --> 00:22:11,079
>> When he was 17,
523
00:22:11,080 --> 00:22:13,319
he was arrested for having
sex with a younger boy
524
00:22:13,320 --> 00:22:14,779
who lied about his age,
525
00:22:14,780 --> 00:22:16,589
and the boy's family dropped the charges.
526
00:22:16,590 --> 00:22:17,749
>> So he's not a sex offender,
527
00:22:17,750 --> 00:22:18,690
but that's why the police
528
00:22:18,691 --> 00:22:20,149
are wasting their time pursuing him.
529
00:22:20,150 --> 00:22:22,039
>> They are no other suspects.
530
00:22:22,040 --> 00:22:25,909
>> What about, uh...
531
00:22:25,910 --> 00:22:27,099
Your boyfriend, Naive?
532
00:22:27,100 --> 00:22:28,109
>> Naveed.
533
00:22:28,110 --> 00:22:29,060
>> Arkady: Naveed.
534
00:22:29,061 --> 00:22:30,429
>> Naveed, yeah,
he was in Palm Springs
535
00:22:30,430 --> 00:22:31,260
when Keaton went missing.
536
00:22:31,261 --> 00:22:32,769
He spoke to the police three times.
537
00:22:32,770 --> 00:22:33,600
>> But not to me,
538
00:22:33,601 --> 00:22:35,419
and I asked for both of
you to come here today.
539
00:22:35,420 --> 00:22:36,340
>> He's coming after work.
540
00:22:36,341 --> 00:22:37,349
Mr. Balagan, you ever wonder
541
00:22:37,350 --> 00:22:41,549
why Jake didn't hire a real private eye?
542
00:22:41,550 --> 00:22:44,309
Someone who could
actually leave the hotel?
543
00:22:44,310 --> 00:22:46,629
>> Save on travel expenses?
544
00:22:46,630 --> 00:22:48,309
>> I read about you.
545
00:22:48,310 --> 00:22:49,140
I know you haven't been able
546
00:22:49,141 --> 00:22:51,929
to walk out the front door in four months.
547
00:22:51,930 --> 00:22:56,309
Maybe he's trying to hide
something, or someone,
548
00:22:56,310 --> 00:22:57,919
and if you really want
to help find Keaton,
549
00:22:57,920 --> 00:22:58,999
maybe you'll stop playing games
550
00:22:59,000 --> 00:23:00,480
and set your sights on Jake.
551
00:23:02,030 --> 00:23:03,739
>> I can walk out if I want.
552
00:23:03,740 --> 00:23:06,030
>> Yeah, sure you can.
553
00:24:12,950 --> 00:24:14,799
Ever wonder why Jake didn't
get a real private eye?
554
00:24:14,800 --> 00:24:15,949
>> Please, my kid is out there.
555
00:24:15,950 --> 00:24:17,259
Every minute that goes by...
556
00:24:17,260 --> 00:24:18,999
>> Do you have anything, Arkady?
557
00:24:19,000 --> 00:24:19,830
Nothing?
558
00:24:19,831 --> 00:24:20,869
>> How can one guy think he's smarter
559
00:24:20,870 --> 00:24:22,669
than the entire police force?
560
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
The hubris!
561
00:24:25,040 --> 00:24:27,159
What the hell does hubris mean?
562
00:24:27,160 --> 00:24:30,029
>> Why are you working on this
and not Rosemary's murder?
563
00:24:30,030 --> 00:24:31,589
Such a hypocrite.
564
00:24:31,590 --> 00:24:33,430
>> Hey, drunk guy, answer it!
565
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
>> Go away!
566
00:24:54,100 --> 00:24:55,360
Naveed, please.
567
00:25:06,820 --> 00:25:07,919
You play?
568
00:25:07,920 --> 00:25:10,269
>> The word checkmate is Persian.
569
00:25:10,270 --> 00:25:14,319
So am I, but I play different games.
570
00:25:14,320 --> 00:25:16,149
>> Probably not Solitaire.
571
00:25:16,150 --> 00:25:19,859
Gareth just drives around
all night looking for Keat.
572
00:25:19,860 --> 00:25:21,989
I finally put him to bed
with a fistful of Ativan.
573
00:25:21,990 --> 00:25:23,309
>> Why don't you go out looking?
574
00:25:23,310 --> 00:25:24,969
>> He's not wandering the streets.
575
00:25:24,970 --> 00:25:26,179
Someone has him.
576
00:25:26,180 --> 00:25:27,309
>> Maybe Jake.
577
00:25:27,310 --> 00:25:29,199
>> That's what Gareth thinks.
578
00:25:29,200 --> 00:25:31,529
I was in Palm Springs
when Keat went missing,
579
00:25:31,530 --> 00:25:34,840
but, you know, me and Keat, we're buds.
580
00:25:37,140 --> 00:25:38,260
>> It's called a book.
581
00:25:39,460 --> 00:25:40,489
>> It's a different cover.
582
00:25:40,490 --> 00:25:42,079
This is the British edition?
583
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
>> Ah...
584
00:25:44,420 --> 00:25:45,250
You know, if you use your eyes,
585
00:25:45,251 --> 00:25:46,769
you don't have to touch everything.
586
00:25:46,770 --> 00:25:49,249
>> Aren't you, what's that called?
587
00:25:49,250 --> 00:25:51,369
Afraid to go outside?
588
00:25:51,370 --> 00:25:54,760
You're just stuck in here
for months, going psycho?
589
00:25:55,680 --> 00:25:56,959
>> So, did you just come over here
590
00:25:56,960 --> 00:25:58,679
to remind me of your alibi
591
00:25:58,680 --> 00:26:00,359
and how close you are to Keat,
592
00:26:00,360 --> 00:26:03,860
or did you just come
here to get on my nerves?
593
00:26:07,180 --> 00:26:08,249
Answer the question.
594
00:26:08,250 --> 00:26:10,599
>> Oh, I thought it was rhetorical.
595
00:26:10,600 --> 00:26:11,540
>> Leave.
596
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
Now.
597
00:26:14,070 --> 00:26:15,070
>> Fine.
598
00:26:19,380 --> 00:26:20,949
This is about your girlfriend.
599
00:26:20,950 --> 00:26:22,049
>> Put that down.
600
00:26:22,050 --> 00:26:23,050
Put...
601
00:26:23,730 --> 00:26:24,560
>> Hey, hey, hey!
602
00:26:24,561 --> 00:26:26,039
>> Get out of my suite!
>> I'm leaving,
603
00:26:26,040 --> 00:26:28,159
but I don't see how a
pathetic washed-up Russian
604
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
will solve anything.
605
00:26:39,540 --> 00:26:41,389
>> Arkady: You
didn't answer my question.
606
00:26:41,390 --> 00:26:42,579
>> Oh, right, right.
607
00:26:42,580 --> 00:26:46,029
Okay, so, maybe it was a stranger?
608
00:26:46,030 --> 00:26:47,579
Someone walking by?
609
00:26:47,580 --> 00:26:48,520
>> The police have resources,
610
00:26:48,521 --> 00:26:50,270
let them investigate stochasticity.
611
00:26:51,270 --> 00:26:54,799
>> Okay, so, probability, right?
612
00:26:54,800 --> 00:26:57,829
Relatives, friends, colleagues.
613
00:26:57,830 --> 00:27:00,829
Someone who hates one of the dads.
614
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
One of the dads?
615
00:27:02,790 --> 00:27:05,309
>> You're not thinking strategically.
616
00:27:05,310 --> 00:27:06,190
>> My knight?
617
00:27:06,191 --> 00:27:08,710
>> No, the puzzle, the
puzzle about the little boy.
618
00:27:09,680 --> 00:27:11,169
>> Okay, you mean like motivation?
619
00:27:11,170 --> 00:27:12,329
>> Yes!
620
00:27:12,330 --> 00:27:15,659
>> You kidnap a child for...
621
00:27:15,660 --> 00:27:16,490
Money.
622
00:27:16,491 --> 00:27:17,699
>> There's no ransom demand.
623
00:27:17,700 --> 00:27:21,670
>> Okay, so that leaves
revenge, murder, sex,
624
00:27:23,680 --> 00:27:26,149
or maybe he wasn't kidnapped,
maybe he wandered off.
625
00:27:26,150 --> 00:27:27,120
>> He lives downtown.
626
00:27:27,121 --> 00:27:28,949
He's not gonna wander off and get lost,
627
00:27:28,950 --> 00:27:31,719
and I doubt he's out
hitchhiking to Mexico.
628
00:27:31,720 --> 00:27:32,720
Someone took him.
629
00:27:35,940 --> 00:27:39,059
I see you studied how I lost to Lowy.
630
00:27:39,060 --> 00:27:42,219
>> I've been over every
game you've lost since 2004.
631
00:27:42,220 --> 00:27:44,170
>> Lucky for you,
there's not that many.
632
00:27:46,150 --> 00:27:47,779
>> Maybe one more.
633
00:27:47,780 --> 00:27:48,610
>> Maybe.
634
00:27:48,611 --> 00:27:50,240
You know all my weaknesses.
635
00:27:51,090 --> 00:27:52,589
>> Sam: I wish I knew more.
636
00:27:52,590 --> 00:27:54,250
>> I love my weaknesses, too.
637
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
You know why?
638
00:27:59,370 --> 00:28:01,600
Distracts my opponents from my strengths.
639
00:28:05,220 --> 00:28:06,220
It's done.
640
00:28:12,130 --> 00:28:13,130
>> Wow.
641
00:28:14,270 --> 00:28:18,519
>> You have imagination,
but you must always attack,
642
00:28:18,520 --> 00:28:21,419
and if you defend, defend
by counterattacking.
643
00:28:21,420 --> 00:28:22,250
>> Yup.
644
00:28:22,251 --> 00:28:24,411
>> Arkady: You're going
to help me find this boy.
645
00:28:24,890 --> 00:28:25,720
>> Really?
646
00:28:25,721 --> 00:28:27,159
Uh, sweet, how?
647
00:28:27,160 --> 00:28:29,639
>> By finding out about
Gareth's boyfriend, Naveed,
648
00:28:29,640 --> 00:28:33,809
and why he's so anxious
to advertise his alibi.
649
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
Danni...
650
00:28:36,900 --> 00:28:38,029
Hi.
651
00:28:38,030 --> 00:28:40,790
Danni, this is my colleague...
652
00:28:42,150 --> 00:28:42,980
>> Sam.
653
00:28:42,980 --> 00:28:43,980
Sam Besht, Samuel, Sam.
654
00:28:45,470 --> 00:28:46,320
>> Hey, Sam.
655
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
>> Samuel.
656
00:28:49,030 --> 00:28:52,619
Danni used to work at Gareth's restaurant.
657
00:28:52,620 --> 00:28:54,079
She will find people for you to talk to.
658
00:28:54,080 --> 00:28:56,729
>> They'll do anything for Jake.
659
00:28:56,730 --> 00:28:58,099
They were out all last night
660
00:28:58,100 --> 00:29:00,039
putting up posters for Keaton.
661
00:29:00,040 --> 00:29:00,870
>> Sit down.
662
00:29:00,870 --> 00:29:01,700
And on your way back,
663
00:29:01,701 --> 00:29:05,519
could you please find
me a magnum of aspirin?
664
00:29:05,520 --> 00:29:07,080
>> Right away.
>> Thank you.
665
00:29:09,690 --> 00:29:13,419
So, if I help, you'll
play me another game?
666
00:29:13,420 --> 00:29:14,480
>> If you help?
667
00:29:21,420 --> 00:29:22,949
>> Jake's a dream,
but he was a waiter,
668
00:29:22,950 --> 00:29:25,019
so he knows how to be a human being.
669
00:29:25,020 --> 00:29:26,970
>> Okay, so yeah, got it.
670
00:29:27,950 --> 00:29:29,779
Can you tell me about Naveed?
671
00:29:29,780 --> 00:29:31,379
>> When he eats or
drinks here, he's comped,
672
00:29:31,380 --> 00:29:32,210
but he doesn't tip.
673
00:29:32,210 --> 00:29:33,100
What does that tell you?
674
00:29:33,101 --> 00:29:36,079
I've known him since he
was with Frank Devine.
675
00:29:36,080 --> 00:29:37,350
What a mess that was.
676
00:29:38,250 --> 00:29:40,169
So you're a detective, Sam.
677
00:29:40,170 --> 00:29:41,779
What's that like?
678
00:29:41,780 --> 00:29:43,959
>> Cool, yeah, it's awesome.
679
00:29:43,960 --> 00:29:45,749
>> Been doing it long?
680
00:29:45,750 --> 00:29:49,449
>> Yeah, so, did Naveed
ever talk about Keaton?
681
00:29:49,450 --> 00:29:50,549
>> Naveed talks about Naveed.
682
00:29:50,550 --> 00:29:52,249
Look, I get off at two a.m.
683
00:29:52,250 --> 00:29:54,050
What are you doing at two a.m., Sam?
684
00:29:56,810 --> 00:29:58,289
>> Homework.
685
00:29:58,290 --> 00:29:59,700
Who's Frank Devine?
686
00:30:01,150 --> 00:30:02,889
>> Naveed's ex-sugar daddy.
687
00:30:02,890 --> 00:30:03,890
My break's over.
688
00:30:05,960 --> 00:30:07,240
>> Where can I find Frank?
689
00:30:14,280 --> 00:30:15,309
>> Boo!
690
00:30:15,310 --> 00:30:16,310
Gotcha!
691
00:30:17,580 --> 00:30:19,039
Hey...
692
00:30:19,040 --> 00:30:20,839
Keep reading, you're gonna need glasses.
693
00:30:20,840 --> 00:30:21,939
>> Is that true?
694
00:30:21,940 --> 00:30:23,049
>> Yeah, sure.
695
00:30:23,050 --> 00:30:24,279
See?
696
00:30:24,280 --> 00:30:25,849
I got stuff to teach you.
697
00:30:25,850 --> 00:30:27,469
>> Did you talk to my dads?
698
00:30:27,470 --> 00:30:28,719
When am I gonna see them?
699
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
>> Soon.
700
00:30:32,380 --> 00:30:33,989
I got you some gear,
701
00:30:33,990 --> 00:30:35,819
some really cool stuff.
702
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
>> Can I call them?
703
00:30:37,690 --> 00:30:38,630
>> I don't got a cell.
704
00:30:38,631 --> 00:30:39,939
>> I know their email.
705
00:30:39,940 --> 00:30:42,439
>> Dude, do you
think I got a computer?
706
00:30:42,440 --> 00:30:44,399
>> You should get a smartphone.
707
00:30:44,400 --> 00:30:46,599
>> Hey, listen, tonight,
we can go camping.
708
00:30:46,600 --> 00:30:47,430
What do you say?
709
00:30:47,431 --> 00:30:48,589
You ever sleep in a tent?
710
00:30:48,590 --> 00:30:49,979
>> I miss my bedroom.
711
00:30:49,980 --> 00:30:52,309
>> Buddy, you've
got to cheer up, okay?
712
00:30:52,310 --> 00:30:55,309
You and me, we're gonna
have some crazy times, okay?
713
00:30:55,310 --> 00:30:57,979
What do you say?
>> I wanna see my dads.
714
00:30:57,980 --> 00:30:59,889
>> Yeah, I know!
715
00:30:59,890 --> 00:31:01,190
We're going campin'!
716
00:31:04,270 --> 00:31:05,710
Just put this book away!
717
00:31:13,110 --> 00:31:15,129
>> And did Naveed live with him?
718
00:31:15,130 --> 00:31:16,120
Uh-huh.
719
00:31:16,121 --> 00:31:17,489
Sam, one moment.
720
00:31:17,490 --> 00:31:18,430
It's the hotel prick.
721
00:31:18,431 --> 00:31:20,379
>> Dick, hotel dick.
722
00:31:20,380 --> 00:31:21,759
>> That's better?
723
00:31:21,760 --> 00:31:24,099
Could you refill my latte, please?
724
00:31:24,100 --> 00:31:25,229
>> Your friend, Jake Vascer,
725
00:31:25,230 --> 00:31:28,179
the innocent guy, just got collared.
726
00:31:28,180 --> 00:31:29,010
Yeah, an eyewitness saw him
727
00:31:29,010 --> 00:31:29,840
leading Keaton down an alley
728
00:31:29,841 --> 00:31:31,079
'round the time he vanished.
729
00:31:31,080 --> 00:31:32,739
>> And they just showed up now?
730
00:31:32,740 --> 00:31:34,789
In Russia, we say, he
lies like an eyewitness.
731
00:31:34,790 --> 00:31:36,479
>> Well, this ain't Russia.
732
00:31:36,480 --> 00:31:37,760
>> What color are my eyes?
733
00:31:39,250 --> 00:31:41,289
Tick, tick, tick, tick, tick...
734
00:31:41,290 --> 00:31:42,549
Eh!
735
00:31:42,550 --> 00:31:43,739
So much for eyewitnesses.
736
00:31:43,740 --> 00:31:44,570
>> Okay, so listen,
737
00:31:44,571 --> 00:31:46,029
we're planning your
goodbye party for Saturday,
738
00:31:46,030 --> 00:31:47,569
oh, but sadly, you'll be gone by then.
739
00:31:47,570 --> 00:31:48,839
>> Talk to the sugar daddy.
740
00:31:48,840 --> 00:31:52,430
Find out what he knows about
Naveed and then call me back.
741
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Okay.
742
00:31:57,350 --> 00:31:59,429
>> Sam: So, what can you
tell me about Naveed?
743
00:31:59,430 --> 00:32:02,760
>> Ah, Naveed was a
nightmare, except for the sex.
744
00:32:03,980 --> 00:32:04,810
>> Okay, um...
745
00:32:04,811 --> 00:32:06,839
>> I didn't mind him using
my money, starting my coke,
746
00:32:06,840 --> 00:32:08,859
I didn't even mind him
screwing my friends.
747
00:32:08,860 --> 00:32:10,439
>> So, what was the problem?
748
00:32:10,440 --> 00:32:12,489
>> Jealousy, constantly.
749
00:32:12,490 --> 00:32:13,430
>> Who was he jealous of?
750
00:32:13,431 --> 00:32:15,139
>> Anyone, everyone.
751
00:32:15,140 --> 00:32:16,709
He was even jealous of Betty.
752
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
>> Who's Betty?
753
00:32:18,530 --> 00:32:19,559
>> And he was always
leaving the window open,
754
00:32:19,560 --> 00:32:21,399
and the door to the
balcony, and the fan on.
755
00:32:21,400 --> 00:32:25,329
And one day, I came
home, and she had passed.
756
00:32:25,330 --> 00:32:27,029
>> Sorry about that.
757
00:32:27,030 --> 00:32:28,209
>> He poisoned her.
758
00:32:28,210 --> 00:32:29,509
I know he did.
759
00:32:29,510 --> 00:32:31,159
Naveed is a killer.
760
00:32:31,160 --> 00:32:32,969
>> It's him, it has to be.
761
00:32:32,970 --> 00:32:34,969
Jealousy, parrots, kids,
762
00:32:34,970 --> 00:32:36,729
he gets the competition out of the way.
763
00:32:36,730 --> 00:32:38,359
>> Maybe, or maybe
we're missing something.
764
00:32:38,360 --> 00:32:39,829
>> Sam: Like, what?
765
00:32:39,830 --> 00:32:41,649
>> I don't know,
that's why it's missing.
766
00:32:41,650 --> 00:32:43,169
>> Why don't you think it's Naveed?
767
00:32:43,170 --> 00:32:44,869
>> He was in California.
768
00:32:44,870 --> 00:32:46,269
>> So he got someone else to do it.
769
00:32:46,270 --> 00:32:47,329
I thought you thought it was him.
770
00:32:47,330 --> 00:32:48,829
>> You know how I got
to be world champion?
771
00:32:48,830 --> 00:32:50,749
By having second thoughts, Sam.
772
00:32:50,750 --> 00:32:52,039
Third thoughts, fourth thoughts...
773
00:32:52,040 --> 00:32:53,759
>> Yeah, but the proof is
the pattern, Mr. Balagan.
774
00:32:53,760 --> 00:32:55,209
It's elementary chaos theory.
775
00:32:55,210 --> 00:32:56,999
>> Think about it, think about this.
776
00:32:57,000 --> 00:33:00,640
Naveed hires someone to kill
a kid because he's jealous?
777
00:33:01,470 --> 00:33:02,300
Go away.
778
00:33:02,301 --> 00:33:03,909
>> Alcina: You
asked for me, Mr. Balagan?
779
00:33:03,910 --> 00:33:05,439
>> Come in, come in.
780
00:33:05,440 --> 00:33:06,769
>> You need something cleaned?
781
00:33:06,770 --> 00:33:08,139
Caviar in the carpet again?
782
00:33:08,140 --> 00:33:09,050
>> No.
783
00:33:09,050 --> 00:33:10,050
Have a seat.
784
00:33:12,840 --> 00:33:13,670
This is Sam Becht.
785
00:33:13,671 --> 00:33:15,119
Alcina...
786
00:33:15,120 --> 00:33:16,270
What is your last name?
787
00:33:20,040 --> 00:33:21,379
The boy who is missing.
788
00:33:21,380 --> 00:33:24,649
Uh, Sam thinks his dad's
boyfriend is behind it.
789
00:33:24,650 --> 00:33:25,719
What do you think?
790
00:33:25,720 --> 00:33:28,459
>> I think it was
the father, Jake Vascer.
791
00:33:28,460 --> 00:33:29,430
>> Amazing, why?
792
00:33:29,431 --> 00:33:31,169
>> He was arrested,
it was on the news.
793
00:33:31,170 --> 00:33:32,310
I watch while I dust.
794
00:33:33,520 --> 00:33:36,419
>> Well, if he was arrested,
then why are we doing this?
795
00:33:36,420 --> 00:33:37,719
>> They hired me to find the kid.
796
00:33:37,720 --> 00:33:39,720
Have they found the kid?
>> Not yet.
797
00:33:43,120 --> 00:33:44,559
>> It was Naveed, it has to be.
798
00:33:44,560 --> 00:33:45,390
No one likes the guy.
799
00:33:45,391 --> 00:33:46,850
>> So, no one likes me.
800
00:33:48,430 --> 00:33:49,949
Think about this, what are we missing?
801
00:33:49,950 --> 00:33:50,959
Who had the key?
802
00:33:50,960 --> 00:33:52,099
Maybe you were right this morning.
803
00:33:52,100 --> 00:33:52,970
Maybe he ran away.
804
00:33:52,971 --> 00:33:55,369
His dads were fighting,
he wanted them to stop.
805
00:33:55,370 --> 00:33:57,539
>> There's no sign of a struggle.
806
00:33:57,540 --> 00:33:58,749
He took his book with him.
807
00:33:58,750 --> 00:34:00,219
He ran away.
>> Mm-hmm.
808
00:34:00,220 --> 00:34:01,849
He's eight years old, where would he go?
809
00:34:01,850 --> 00:34:03,999
>> What do we
know about the birth family?
810
00:34:04,000 --> 00:34:04,830
>> Not much.
811
00:34:04,831 --> 00:34:05,919
Mother's dead, father's unknown.
812
00:34:05,920 --> 00:34:08,719
>> When you want to know
about something in a family,
813
00:34:08,720 --> 00:34:09,910
ask the grandmother.
814
00:34:14,920 --> 00:34:17,880
>> Go online, find the
birth mother's obituary.
815
00:34:19,860 --> 00:34:22,390
Yes, I'm calling about
your grandson, Keaton.
816
00:34:24,260 --> 00:34:26,700
Well, I'm not exactly
with the police, I'm...
817
00:34:27,700 --> 00:34:28,700
What accent?
818
00:34:30,600 --> 00:34:32,050
Could you come into the city?
819
00:34:33,300 --> 00:34:34,760
Your car was stolen, when?
820
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
Hello?
821
00:34:38,180 --> 00:34:41,539
Sam, Alcina, I need you
to go for a little ride.
822
00:34:41,540 --> 00:34:43,989
>> Mr. Balagan, I have a job.
823
00:34:43,990 --> 00:34:45,320
>> A child is missing.
824
00:34:54,840 --> 00:34:57,359
>> You, um, you like music?
825
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
>> Of course.
826
00:35:10,220 --> 00:35:11,560
I like the jazz.
827
00:35:13,370 --> 00:35:15,309
Maybe there are CDs?
828
00:35:15,310 --> 00:35:18,179
>> So why does Mr.
Balagan keep a rental car
829
00:35:18,180 --> 00:35:19,659
if he won't leave the hotel?
830
00:35:19,660 --> 00:35:22,120
>> His fiancee
rented it before she was...
831
00:35:28,250 --> 00:35:31,689
>> Grandma: You're helping
the dad they arrested?
832
00:35:31,690 --> 00:35:33,190
>> We're trying to find Keaton.
833
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Please...
834
00:35:37,580 --> 00:35:38,939
What have you got to lose?
835
00:35:38,940 --> 00:35:42,729
>> The police think that
maybe Keaton is gone.
836
00:35:42,730 --> 00:35:44,179
>> The police is sometimes wrong.
837
00:35:44,180 --> 00:35:45,349
Very wrong.
838
00:35:45,350 --> 00:35:47,189
Until they find Keaton, do not give up.
839
00:35:47,190 --> 00:35:49,919
>> I haven't given up, they have!
840
00:35:49,920 --> 00:35:53,279
They wanted to talk to me, and
then they arrested that dad,
841
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
and they never came.
842
00:36:03,570 --> 00:36:06,339
>> Mr. Balagan is one of the
smartest men in the world.
843
00:36:06,340 --> 00:36:07,420
Talk to him.
844
00:36:13,440 --> 00:36:15,309
>> Louise's three other kids,
845
00:36:15,310 --> 00:36:16,919
they live with my other daughter now,
846
00:36:16,920 --> 00:36:20,059
I just saw them, everyone is so upset.
847
00:36:20,060 --> 00:36:23,479
I mean, the poor little kid.
848
00:36:23,480 --> 00:36:25,719
He loses his mom when he's born,
849
00:36:25,720 --> 00:36:30,019
and then he loses her
again when she dies, and...
850
00:36:30,020 --> 00:36:32,159
Well, now he's lost?
851
00:36:32,160 --> 00:36:35,119
I mean, I said to him
after the funeral, I said...
852
00:36:35,120 --> 00:36:37,339
>> Arkady: Jake told me
Keaton wasn't at the funeral.
853
00:36:37,340 --> 00:36:38,300
>> Grandma: Sure he was.
854
00:36:38,301 --> 00:36:40,769
Everybody came back here after,
855
00:36:40,770 --> 00:36:42,769
and I gave him some ice cream, and I...
856
00:36:42,770 --> 00:36:44,170
>> So, who brought him there?
857
00:36:45,050 --> 00:36:47,439
>> His other dad.
858
00:36:47,440 --> 00:36:49,649
What's his name, Gareth?
859
00:36:49,650 --> 00:36:52,629
And, uh, his new friend.
860
00:36:52,630 --> 00:36:53,769
>> Naveed.
861
00:36:53,770 --> 00:36:55,090
>> I thought he was a girl.
862
00:36:56,540 --> 00:36:57,370
>> And who else was there?
863
00:36:57,371 --> 00:37:01,219
>> Oh, um, uh, Louise's other kids,
864
00:37:01,220 --> 00:37:03,899
my other daughter, her kids...
865
00:37:03,900 --> 00:37:04,730
>> Arkady: Who else?
866
00:37:04,731 --> 00:37:07,279
>> Um, uh, reverend Cathy.
867
00:37:07,280 --> 00:37:10,019
Meg, Floyd.
>> And who are they?
868
00:37:10,020 --> 00:37:11,829
>> Grandma: The neighbors,
they're as old as the hills.
869
00:37:11,830 --> 00:37:13,559
They wouldn't hurt a fly.
870
00:37:13,560 --> 00:37:14,800
>> So who else was there?
871
00:37:16,200 --> 00:37:18,799
>> Louise's friends?
>> Such as?
872
00:37:18,800 --> 00:37:20,619
>> Oh, what's his name, um...
873
00:37:20,620 --> 00:37:22,549
Merritt Singer?
874
00:37:22,550 --> 00:37:23,840
Just got out of jail.
875
00:37:24,840 --> 00:37:26,389
>> How long was he in jail?
876
00:37:26,390 --> 00:37:28,859
>> Grandma: Six, seven years?
877
00:37:28,860 --> 00:37:29,860
>> Eight?
878
00:37:30,640 --> 00:37:35,289
>> Arrested for smuggling weed
over the border in a rowboat?
879
00:37:35,290 --> 00:37:36,629
Mensa!
880
00:37:36,630 --> 00:37:37,869
>> Could be the father.
881
00:37:37,870 --> 00:37:38,870
Look at the eyes.
882
00:37:40,310 --> 00:37:41,929
>> You were right, Mr. Balagan.
883
00:37:41,930 --> 00:37:43,789
It wasn't Naveed, it was Merritt.
884
00:37:43,790 --> 00:37:44,909
I guess we should call the cops.
885
00:37:44,910 --> 00:37:46,230
>> Or maybe you were right.
886
00:37:58,450 --> 00:37:59,909
>> It sucks, huh?
887
00:37:59,910 --> 00:38:00,740
Louise...
888
00:38:00,741 --> 00:38:03,700
>> Yeah, she was
an amazing piece of ass.
889
00:38:06,600 --> 00:38:08,580
>> No, they'd bond over drugs.
890
00:38:13,370 --> 00:38:14,799
>> I'm looking for some weed.
891
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
Can you help me out?
892
00:38:16,680 --> 00:38:18,249
Hey, I'm not a cop.
893
00:38:18,250 --> 00:38:20,439
Someone told me you could hook me up.
894
00:38:20,440 --> 00:38:21,739
>> I'm trying to
get back in the game,
895
00:38:21,740 --> 00:38:25,179
but they impounded my
rowboat, and I'm broke,
896
00:38:25,180 --> 00:38:26,689
I don't even have a car.
897
00:38:26,690 --> 00:38:28,420
>> He must've called to the boy.
898
00:38:30,530 --> 00:38:31,460
>> Hey, Keaton!
899
00:38:31,460 --> 00:38:32,460
Come here.
900
00:38:35,340 --> 00:38:37,129
I'm Merritt, your mom's friend.
901
00:38:37,130 --> 00:38:40,999
Good friend, really good
friend, or at least I was.
902
00:38:41,000 --> 00:38:42,899
Take a good look at me,
903
00:38:42,900 --> 00:38:45,600
'cause one day you're gonna
be as handsome as this.
904
00:38:46,690 --> 00:38:47,550
>> Keaton!
905
00:38:47,551 --> 00:38:48,599
Where are you, honey?
906
00:38:48,600 --> 00:38:50,259
I've got your ice cream!
907
00:38:50,260 --> 00:38:51,629
>> Over here, Grandma!
908
00:38:51,630 --> 00:38:52,630
Coming!
909
00:38:55,240 --> 00:38:57,189
>> I didn't even know I had a kid.
910
00:38:57,190 --> 00:38:58,339
>> Till a couple of weeks ago
911
00:38:58,340 --> 00:39:00,699
when Louise just sprung it on me.
912
00:39:00,700 --> 00:39:03,099
No one asked me if I
wanted to give him up.
913
00:39:03,100 --> 00:39:06,749
>> Well, count your blessings,
the kid's a spoiled brat.
914
00:39:06,750 --> 00:39:10,019
His dads just compete over
who can buy him more crap,
915
00:39:10,020 --> 00:39:13,599
and it's like every time that
Gareth and I are going at it,
916
00:39:13,600 --> 00:39:15,649
he just walks in on us.
917
00:39:15,650 --> 00:39:16,869
He does it on purpose.
918
00:39:16,870 --> 00:39:18,339
The kid's jealous.
919
00:39:18,340 --> 00:39:20,039
Isn't that weird?
920
00:39:20,040 --> 00:39:22,619
Of me, jealous of me, a kid.
921
00:39:22,620 --> 00:39:23,850
I mean, how twisted is that?
922
00:39:26,380 --> 00:39:27,360
>> Very.
923
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
Very.
924
00:39:33,270 --> 00:39:34,839
Ah, so you do work.
925
00:39:34,840 --> 00:39:35,850
>> Night and day.
926
00:39:36,740 --> 00:39:38,169
>> Arkady: Playoff picks?
927
00:39:38,170 --> 00:39:39,110
>> What do you want?
928
00:39:39,111 --> 00:39:42,779
>> I need you to call some
of your pals in the PD.
929
00:39:42,780 --> 00:39:44,909
>> Shouldn't you be packing?
930
00:39:44,910 --> 00:39:48,259
>> Tell them to find a
man named Merritt Singer.
931
00:39:48,260 --> 00:39:51,399
He may have kidnapped Keaton
who may be his biological son.
932
00:39:51,400 --> 00:39:55,529
Now, Merritt may be driving
Keaton's grandmother's car,
933
00:39:55,530 --> 00:39:56,700
possibly near Duncan.
934
00:39:57,860 --> 00:39:58,700
There's the plates.
935
00:39:58,701 --> 00:39:59,889
>> That's an awful lot of maybes.
936
00:39:59,890 --> 00:40:01,590
>> These are uncertain times, Hugo.
937
00:40:04,310 --> 00:40:06,359
>> Where are we going?
938
00:40:06,360 --> 00:40:07,579
I don't wanna go.
939
00:40:07,580 --> 00:40:09,499
>> I know an old cabin
a couple of days in.
940
00:40:09,500 --> 00:40:11,829
It's off the grid, we
can fish, we can hunt.
941
00:40:11,830 --> 00:40:13,989
>> Keaton: I wanna go home.
942
00:40:13,990 --> 00:40:16,009
>> This is what
dads and their sons do.
943
00:40:16,010 --> 00:40:17,839
>> Yeah, you're not my dads.
944
00:40:17,840 --> 00:40:19,239
>> Yes, I am.
945
00:40:19,240 --> 00:40:20,289
Okay, I told you that.
946
00:40:20,290 --> 00:40:21,220
Yes, I am!
947
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
>> No!
>> Yes!
948
00:40:25,600 --> 00:40:26,600
Run!
949
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
>> I'm okay.
950
00:40:55,940 --> 00:40:57,449
>> I'll take that as a compliment.
951
00:40:57,450 --> 00:40:58,489
>> Hey, that game?
952
00:40:58,490 --> 00:40:59,420
I earned it.
953
00:40:59,421 --> 00:41:00,830
>> And dinner, tonight.
954
00:41:07,410 --> 00:41:08,410
Good pour.
955
00:41:10,450 --> 00:41:13,370
>> This is from Gareth,
a little thank you.
956
00:41:15,980 --> 00:41:17,529
>> It's a big thank you.
957
00:41:17,530 --> 00:41:20,179
>> He won't be spending his
money on Naveed anymore.
958
00:41:20,180 --> 00:41:22,029
He was arrested.
959
00:41:22,030 --> 00:41:23,150
>> I'll drink to that.
960
00:41:27,990 --> 00:41:29,590
>> You found Keaton, Ark.
961
00:41:30,630 --> 00:41:31,690
Thank you so much.
962
00:41:33,490 --> 00:41:35,009
Now you won't get kicked out.
963
00:41:35,010 --> 00:41:37,549
>> Buy me a few
more weeks anyway, yes?
964
00:41:37,550 --> 00:41:38,550
>> Arkady!
965
00:41:39,420 --> 00:41:40,769
You got out of your jammies.
966
00:41:40,770 --> 00:41:42,189
>> Pippa!
967
00:41:42,190 --> 00:41:43,249
Danni, this is Pippa.
968
00:41:43,250 --> 00:41:44,080
Pippa, Danni.
969
00:41:44,081 --> 00:41:45,829
This is Rosemary's sister.
970
00:41:45,830 --> 00:41:46,750
>> Oh!
971
00:41:46,751 --> 00:41:48,799
I've heard good things.
972
00:41:48,800 --> 00:41:50,469
>> What, from him?
973
00:41:50,470 --> 00:41:51,709
>> Can I get you a drink?
974
00:41:51,710 --> 00:41:52,540
Uh...
>> Have a drink.
975
00:41:52,540 --> 00:41:53,370
>> No.
>> No?
976
00:41:53,370 --> 00:41:54,370
>> No.
977
00:41:55,640 --> 00:41:57,519
>> You've come back to
get some more abuse?
978
00:41:57,520 --> 00:41:59,729
>> Yeah, but it's the
last time, I promise,
979
00:41:59,730 --> 00:42:01,659
I just, uh, I stumbled upon something
980
00:42:01,660 --> 00:42:03,559
I think that even you will want to see.
981
00:42:03,560 --> 00:42:04,739
>> Pippa, I'd
really enjoy your visits
982
00:42:04,740 --> 00:42:06,259
if we could focus on food or drink,
983
00:42:06,260 --> 00:42:08,449
or ping-pong, or something like that.
984
00:42:08,450 --> 00:42:10,139
>> Rosemary once told me, she,
985
00:42:10,140 --> 00:42:11,889
she said to me that you like chess
986
00:42:11,890 --> 00:42:12,720
because it's so cerebral...
987
00:42:12,721 --> 00:42:15,739
>> So, what nonsense do
you have here today for me?
988
00:42:15,740 --> 00:42:16,600
>> Surveillance footage
989
00:42:16,601 --> 00:42:19,019
from a taxi parked across from the hotel.
990
00:42:19,020 --> 00:42:20,399
>> Arkady: How'd you get it?
991
00:42:20,400 --> 00:42:21,520
>> I have connections.
992
00:42:22,770 --> 00:42:26,159
Well, I got you the list
of sex suspects, didn't I?
993
00:42:26,160 --> 00:42:27,309
>> No, that was Sam.
994
00:42:27,310 --> 00:42:29,539
>> No, I got it from a friend who,
995
00:42:29,540 --> 00:42:30,859
look, I got my sources, all right?
996
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
Who's Sam?
997
00:42:32,720 --> 00:42:34,339
>> Arkady: Doesn't matter.
998
00:42:34,340 --> 00:42:35,820
>> You don't see Rosemary.
999
00:42:54,500 --> 00:42:55,330
Oh!
1000
00:42:55,330 --> 00:42:56,330
It's Jake and Keaton.
1001
00:42:59,130 --> 00:43:00,889
That's the kid who went missing.
1002
00:43:00,890 --> 00:43:01,979
The police found him, thank God.
1003
00:43:01,980 --> 00:43:03,889
>> Especially Arkady Balagan
1004
00:43:03,890 --> 00:43:06,779
and all the volunteers who came
out to help look for Keaton
1005
00:43:06,780 --> 00:43:07,610
there was hundreds of you...
1006
00:43:07,611 --> 00:43:09,189
>> You have
something to do with this?
1007
00:43:09,190 --> 00:43:10,369
>> Of course he did.
1008
00:43:10,370 --> 00:43:11,370
>> I got lucky.
1009
00:43:14,700 --> 00:43:16,359
>> So, you'll...
1010
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
You'll look at this?
1011
00:43:24,830 --> 00:43:26,629
>> But later.
1012
00:43:26,630 --> 00:43:27,590
You're going to have a drink.
1013
00:43:27,591 --> 00:43:29,170
Danni, another glass.
73165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.