Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,625 --> 00:01:45,375
- Celestina, fai presto!
- Sbrigati, la corriera parte!
2
00:01:45,583 --> 00:01:48,666
- Avevo dimenticato questo.
- Pensi all'angelo adesso!
3
00:01:54,583 --> 00:01:56,583
- Oh!
- Che è successo?
4
00:01:57,708 --> 00:01:59,708
Povero angelo mio!
5
00:02:03,708 --> 00:02:05,708
Addio, Nazareno.
6
00:02:05,958 --> 00:02:09,166
- Addio, Luca.
- Ciao!
7
00:02:09,416 --> 00:02:12,541
- Ciao, Nazareno!
- Ciao, Celestina! Scrivi!
8
00:02:12,750 --> 00:02:15,166
Fai buon viaggio! Ciao!
9
00:02:19,333 --> 00:02:21,625
Che è successo?
10
00:02:21,833 --> 00:02:26,291
Mettiti qua.
Per forza ti senti male.
11
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
Con quel pezzo di pane sullo stomaco!
12
00:02:30,541 --> 00:02:34,125
Ora ti metti a piangere?
Ma che hai?
13
00:02:35,750 --> 00:02:40,458
- E' la prima volta che parto.
- Beh? Piangi per questo? Su!
14
00:02:41,708 --> 00:02:46,333
- Scendo, non voglio andare a Roma!
- Sei diventata matta?
15
00:02:46,541 --> 00:02:49,541
I miei fratelli
vanno a cercare lavoro
16
00:02:49,750 --> 00:02:54,500
e siccome non abbiamo più nessuno,
mi mandano a Roma a fare la serva.
17
00:02:57,458 --> 00:03:01,458
Il parroco del mio paese
ha scritto a certe monache.
18
00:03:05,958 --> 00:03:10,833
Mi hanno trovato un posto...
da gente buona e timorata di Dio.
19
00:03:11,041 --> 00:03:15,333
Che sarà mai? C'è gente
che pagherebbe per andare a Roma.
20
00:03:15,541 --> 00:03:18,291
Io no, sto bene a Castelluccio!
21
00:03:18,500 --> 00:03:22,125
Vedrai, piacerà anche a te.
Su, non piangere.
22
00:03:39,291 --> 00:03:43,083
Ti chiami Celestina?
Mi fate scendere, per favore?
23
00:03:43,291 --> 00:03:47,291
Speriamo bene, sorelle. Casa nuova,
vita nuova e donna nuova!
24
00:03:47,500 --> 00:03:51,500
Ninnarello, dammi qualcosa
per le suore.
25
00:03:56,041 --> 00:04:00,250
Grazie. Ecco, sorelle.
Questi serviranno per la cappellina.
26
00:04:00,458 --> 00:04:03,458
Passerò a salutare
la madre superiora.
27
00:04:03,666 --> 00:04:05,625
Che fate laggiù?
28
00:04:05,833 --> 00:04:07,791
Madre?
29
00:04:08,000 --> 00:04:12,333
Ricorda di essere buona, obbediente
e qualche volta vieni a trovarci.
30
00:04:12,541 --> 00:04:15,250
Raccomandati all'angelo custode.
31
00:04:15,458 --> 00:04:17,458
Grazie, madre.
32
00:04:18,625 --> 00:04:22,833
Sei la donna nuova? Allora prendi
il ragazzino, lo tengo da un'ora!
33
00:04:23,041 --> 00:04:25,750
Mi servono spicci per i facchini.
34
00:04:25,958 --> 00:04:29,250
- Non mangiamo?
- Hai ragione, rimediamo subito.
35
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
- Ti chiami Agnesina? Gelsomina?
- Celestina.
36
00:04:32,666 --> 00:04:37,708
Trova un fornaio, un salumaio
e compra qualcosa. Dagli i soldi!
37
00:04:39,541 --> 00:04:43,208
Ecco. Fai presto. Dai a me.
38
00:04:44,125 --> 00:04:48,125
- Signora, controlli la mia roba?
- Sì, vai! Sbrigati!
39
00:04:48,375 --> 00:04:51,375
Sembra un po' tonta.
Guarda che fa!
40
00:04:53,791 --> 00:04:57,833
Speriamo che abbia voglia
di lavorare. Io non ce la faccio più!
41
00:04:58,041 --> 00:05:00,041
Mi raccomando, piano!
42
00:05:36,333 --> 00:05:40,500
Gli ha detto che andavo a ballare con
Andrea e di lui non mi importava!
43
00:05:40,708 --> 00:05:45,041
Scusate, non trovo più la casa.
Avete visto un camion qui poco fa?
44
00:05:45,250 --> 00:05:48,791
Fernando, vieni a sentire!
Non sa dove abita.
45
00:05:49,000 --> 00:05:51,916
- Che?
- Non trovo la casa.
46
00:05:52,166 --> 00:05:54,500
Sei la sperduta nel bosco? Ahò!
47
00:05:54,750 --> 00:05:57,500
- Sveglia! Non hai paura?
- No.
48
00:05:57,750 --> 00:06:01,791
- Sai o no dove abiti? - Sono
arrivata stamattina. - Roba da scemi!
49
00:06:02,000 --> 00:06:05,666
- E' una casa nuova.
- Qui è tutto nuovo, anche noi.
50
00:06:05,916 --> 00:06:10,333
Almeno sai come ti chiami? Possiamo
portarti agli oggetti smarriti.
51
00:06:10,583 --> 00:06:14,791
Quasi quasi la tengo!
Chi trova una cosa può tenersela.
52
00:06:15,041 --> 00:06:18,375
Domanda a qualche portiere.
53
00:06:18,583 --> 00:06:21,708
- Eccolo, lo riconosco dal pianto!
- Ma guarda...
54
00:06:21,958 --> 00:06:24,166
Dove va?
55
00:06:26,625 --> 00:06:29,541
Papà, trovi i quaderni?
Devo fare i compiti.
56
00:06:29,750 --> 00:06:32,750
In questo disastro
ti metti a fare i compiti?
57
00:06:34,541 --> 00:06:37,500
- Papà, ho trovato le penne!
- Levati quella roba!
58
00:06:37,708 --> 00:06:42,500
- Poi la maestra mi sgrida!
- Stai zitta, papà è nervoso.
59
00:06:42,708 --> 00:06:47,375
- Se mi dà un brutto voto,
non rimproverarmi. - Vai via da qui!
60
00:06:52,333 --> 00:06:56,333
- Signore, dov'è la padrona?
- Non lo so! Che ce l'ho in mano?
61
00:06:59,666 --> 00:07:03,666
- Papà, ti piace Celestina?
- Vai a sentire se si mangia o no!
62
00:07:06,000 --> 00:07:09,791
- Mamma, ha detto papà
quando mangiamo. - Subito, va'!
63
00:07:10,000 --> 00:07:14,333
- Cos'è la storia del giovanotto?
- Si stava mangiando tutto il pane.
64
00:07:14,541 --> 00:07:19,250
Cominci bene! Parli con sconosciuti
e magari porti in casa i ladri.
65
00:07:19,458 --> 00:07:22,500
Io? Signora, sei arrabbiata?
66
00:07:22,708 --> 00:07:26,208
Io sono nuova,
devi dirmi che devo fare.
67
00:07:26,416 --> 00:07:31,041
Il parroco ha detto: "Fai quello
che dice la signora e basta."
68
00:07:31,250 --> 00:07:34,333
- "Adesso è la tua famiglia."
- Non esageriamo.
69
00:07:34,541 --> 00:07:38,500
Fammi il piacere di non darmi del tu,
poi fai il tuo lavoro e basta.
70
00:07:38,708 --> 00:07:42,666
Io ti insegnerò, ma tu
devi metterci la buona volontà.
71
00:07:42,875 --> 00:07:46,833
Adesso vai di là e sbrigati.
Su, sbrigati!
72
00:07:47,041 --> 00:07:51,625
- Che devo fare? - C'è l'acqua sul
fuoco, quando bolle, butta la pasta!
73
00:07:51,833 --> 00:07:55,916
Il dottore è nervoso!
Penso io ad apparecchiare.
74
00:07:57,291 --> 00:08:01,791
Dovrai occuparti di Puccio,
dormirà con te, intesi?
75
00:08:02,000 --> 00:08:05,208
Non tirarlo mai su,
altrimenti si vizia.
76
00:08:05,416 --> 00:08:09,500
- Se piange? - Fa bene ai polmoni,
lascialo stare. Capito?
77
00:08:15,041 --> 00:08:18,000
Stai buono, Puccio. Piangi sempre.
78
00:08:18,208 --> 00:08:20,416
Perché sei così cattivo?
79
00:08:21,750 --> 00:08:23,750
Poveraccio pure tu.
80
00:08:24,750 --> 00:08:27,500
- Dove ti hanno trovato?
- Celestina?
81
00:08:27,708 --> 00:08:32,416
Celestina, non farlo piangere,
tiralo su. Il dottore deve riposare.
82
00:08:33,750 --> 00:08:38,500
- Poi si vizia. - Fallo passeggiare
e fai prendere aria alla stanza.
83
00:08:42,083 --> 00:08:45,208
Ninna, oh, ninna, oh!
84
00:08:45,416 --> 00:08:48,500
Che pazienza che ci vuole.
85
00:08:48,708 --> 00:08:51,333
Ninna, oh, ninna, oh!
86
00:08:51,541 --> 00:08:54,750
Che pazienza che ci vuole.
87
00:08:55,041 --> 00:08:59,791
Ieri sera sono stata a vedere
un bel film. Mi è piaciuto, Marcella.
88
00:09:00,000 --> 00:09:04,125
E' cominciata la musica!
Tutte le sere questa sinfonia.
89
00:09:04,333 --> 00:09:07,416
Ha una bella voce,
potrebbe fare il tenore.
90
00:09:07,625 --> 00:09:12,000
- Sì, la sirena di mezzogiorno!
- La sirena dei pompieri!
91
00:09:12,875 --> 00:09:15,708
Ninna, oh, ninna, oh!
92
00:09:15,916 --> 00:09:18,500
Che pazienza che ci vuole.
93
00:09:18,708 --> 00:09:21,208
Stai buono, Puccio.
94
00:09:21,416 --> 00:09:24,416
Ninna, oh, ninna, oh!
95
00:09:24,625 --> 00:09:27,708
Che pazienza che ci vuole.
96
00:09:29,250 --> 00:09:33,041
Garibaldi fu ferito,
97
00:09:33,250 --> 00:09:36,750
fu ferito ad una gamba.
98
00:09:36,958 --> 00:09:40,291
Garibaldi che comanda,
99
00:09:40,500 --> 00:09:43,041
che comanda i bersaglieri.
100
00:09:43,250 --> 00:09:48,041
Non c'è male, ma ha le mani di ferro,
ha spaccato un rubinetto nuovo!
101
00:09:48,250 --> 00:09:51,500
- Scusa, cara. Chi era?
- Hanno portato questo.
102
00:09:51,708 --> 00:09:55,708
Stai attenta con le mani
sporche di farina, lo rovini!
103
00:09:58,666 --> 00:10:01,041
Scusa, cara. "Lupus in fabula".
104
00:10:01,250 --> 00:10:05,250
Stava maltrattando un vestito
che ha mandato la sarta.
105
00:10:05,458 --> 00:10:09,833
Sì, mi sono sentita rinascere nella
casa nuova. Anche mio marito, sai?
106
00:10:10,041 --> 00:10:14,875
Non dico che siamo in luna di miele,
ma è tutto diverso.
107
00:10:15,083 --> 00:10:18,083
E tu? Che fai lì?
108
00:10:18,291 --> 00:10:22,583
Invece di sentire discorsi
che non ti riguardano, vai ad aprire!
109
00:10:22,791 --> 00:10:27,666
Ieri sera è stato talmente carino
che a un certo punto...
110
00:10:30,416 --> 00:10:34,416
Buongiorno! Apri, sono l'idraulico,
mi avete chiamato voi.
111
00:10:36,041 --> 00:10:38,625
Ah! Beh, che è successo?
112
00:10:38,833 --> 00:10:43,041
- E' per il rubinetto?
- Sono idraulico, risuolo le scarpe?
113
00:10:45,958 --> 00:10:47,916
E' questo.
114
00:10:48,125 --> 00:10:51,083
- E' nuovo e già l'avete rotto?
- L'ho girato.
115
00:10:51,291 --> 00:10:55,125
Lo vedo. Dove hai tanta forza?
Sei così piccola.
116
00:10:56,416 --> 00:10:59,166
Beh? Non ti perdi più adesso?
117
00:10:59,375 --> 00:11:02,916
Credevi che non ti avessi
riconosciuto!
118
00:11:03,125 --> 00:11:06,125
Perché non parli? Che ti è successo?
119
00:11:07,125 --> 00:11:11,875
Ti è caduta la lingua o ti sono
antipatico? Rispondi. Hai capito?
120
00:11:12,083 --> 00:11:16,916
Ho capito benissimo.
Non parlo con chi non conosco.
121
00:11:17,125 --> 00:11:21,083
Ah, già! Non ci avevo pensato. Scusa.
122
00:11:21,291 --> 00:11:25,291
Se è per questo...
Permetti? Fernando Maestrelli.
123
00:11:25,500 --> 00:11:27,958
Dammi la mano, vedi che io te la do?
124
00:11:30,041 --> 00:11:33,333
Ora ci conosciamo, puoi rispondere.
Di che paese sei?
125
00:11:33,541 --> 00:11:35,541
Di Castelluccio.
126
00:11:37,291 --> 00:11:39,500
Allora parli!
127
00:11:39,708 --> 00:11:43,041
Siete tutte così carine
a Castelluccio?
128
00:11:43,250 --> 00:11:46,250
Dimmelo, mi trasferisco subito.
129
00:11:46,500 --> 00:11:49,041
Ecco fatto!
130
00:11:49,250 --> 00:11:52,500
Questo lo devi girare
per il verso suo.
131
00:11:52,708 --> 00:11:55,500
Dammi la mano, ti insegno io.
132
00:11:55,708 --> 00:12:00,250
Ricorda che ogni cosa va presa
per il verso suo. Hai capito?
133
00:12:01,041 --> 00:12:05,291
Sai che sei carina?
Dove vai la domenica?
134
00:12:06,750 --> 00:12:09,166
Perché non andiamo a ballare insieme?
135
00:12:11,375 --> 00:12:15,416
Quella matta della mia padrona
pesa tutto quello che compro.
136
00:12:15,625 --> 00:12:19,000
Ha comprato la bilancia nuova,
ha speso 2.500 lire!
137
00:12:19,208 --> 00:12:23,708
- Adesso come fai? - Ho messo
un chiodo dentro, peso a modo mio!
138
00:12:23,916 --> 00:12:28,333
- Fernando, sei diventato matto?
- Che ridi? - Fai il fornaio?
139
00:12:28,541 --> 00:12:32,833
Le ho fatto un complimento
e mi ha quasi cavato un occhio!
140
00:12:33,041 --> 00:12:36,333
- La serva nuova?
- E' una contadina.
141
00:12:36,541 --> 00:12:38,916
E' davvero "burina".
142
00:12:39,125 --> 00:12:41,750
Burini sarete voi! Dimentichi questo!
143
00:12:41,958 --> 00:12:45,875
- Sei impazzita?
- E poi uno mena! Mannaggia!
144
00:12:46,083 --> 00:12:48,791
- Ci vediamo domenica a ballare?
- Va bene!
145
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Che montanara!
146
00:12:51,958 --> 00:12:55,791
- Marcella, sei pronta?
- Andiamo, si fa tardi!
147
00:12:56,041 --> 00:12:59,041
- Marietta!
- Andiamo al cinema, no?
148
00:13:02,333 --> 00:13:04,458
Con...
149
00:13:04,666 --> 00:13:07,625
questi padroni...
150
00:13:08,791 --> 00:13:10,791
non...
151
00:13:13,083 --> 00:13:15,708
non ci capisco...
152
00:13:16,791 --> 00:13:18,791
niente.
153
00:13:19,041 --> 00:13:23,000
Palla presa da Ferrario
ancora lanciata fuori area.
154
00:13:23,208 --> 00:13:26,375
Mazza sulla destra,
avanza a Lorenzi in profondità.
155
00:13:26,583 --> 00:13:29,500
Passa a Mazza
che smista in profondità.
156
00:13:29,708 --> 00:13:31,708
Avanza Lorenzi, tira... Rete!
157
00:13:31,916 --> 00:13:35,625
Il goal è annullato per fuorigioco
dello stesso Lorenzi.
158
00:13:35,833 --> 00:13:39,791
Punizione battuta da Manente
in area della Juventus.
159
00:13:40,000 --> 00:13:44,583
Tesoro, i bambini sono dalla mamma.
Restiamo un po' soli noi due?
160
00:13:44,791 --> 00:13:48,541
Non abbiamo mai tempo
per stare insieme, Ninnarello.
161
00:13:48,750 --> 00:13:53,666
- Volevo sentire la partita. - Sempre
la partita! Lascia stare, andiamo.
162
00:13:53,875 --> 00:13:56,250
Ma c'è la donna!
163
00:13:56,458 --> 00:14:01,458
Deve uscire quella cretina!
Chissà che sta facendo. Celestina?
164
00:14:02,625 --> 00:14:07,041
- Ancora qui? Non esci?
- E dove vado? Non conosco nessuno.
165
00:14:07,250 --> 00:14:10,000
E' domenica, hai diritto all'uscita.
166
00:14:10,208 --> 00:14:12,625
Stavo scrivendo ai miei fratelli.
167
00:14:12,833 --> 00:14:16,333
Hai lavorato tutta la settimana,
vai a divertirti.
168
00:14:16,541 --> 00:14:20,708
Ho un paio di scarpe quasi nuove.
Voglio regalartele.
169
00:14:21,708 --> 00:14:23,875
Guarda che belle. Ti piacciono?
170
00:14:24,083 --> 00:14:28,041
Sì, sono belle,
ma con i tacchi non so camminare.
171
00:14:28,250 --> 00:14:32,833
Che sciocchezze! Devi abituarti
anche tu, ci camminerai benissimo.
172
00:14:33,041 --> 00:14:35,375
Adesso esci, vai!
173
00:14:58,791 --> 00:15:03,583
- La vedi questa? - Lasciala stare.
Sai com'eri tu quando sei arrivata?
174
00:15:03,833 --> 00:15:06,791
Però ha le scarpe della padrona,
poveretta.
175
00:15:07,000 --> 00:15:09,708
Guarda, ora le perde!
176
00:15:09,958 --> 00:15:13,375
Vogliamo andare?
177
00:15:13,625 --> 00:15:17,208
- Sì. Addio!
- Arrivederci.
178
00:15:18,291 --> 00:15:22,958
- Ciao.
- Ci vediamo lì, non fate tardi. Dai.
179
00:15:25,000 --> 00:15:28,291
- Mettiti bene!
- E aspetta!
180
00:15:28,500 --> 00:15:31,791
- Fanatico!
- Andiamo, va'!
181
00:15:50,166 --> 00:15:54,125
- Luca, Nazareno, che fate?
- Come stai? - Non c'è male.
182
00:15:54,333 --> 00:15:58,291
- Perché non siete entrati?
- Ho suonato, non risponde nessuno.
183
00:15:58,500 --> 00:16:00,541
Vi apro io, venite.
184
00:16:00,750 --> 00:16:04,875
Vi faccio qualcosa da mangiare
e poi glielo dico io alla signora.
185
00:16:13,625 --> 00:16:15,625
Venite.
186
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
Sedete.
187
00:16:23,750 --> 00:16:27,708
- Oggi vi scrivevo una lettera.
- Qui non ti trovi male.
188
00:16:27,916 --> 00:16:32,250
- Non è facile. E' meglio se torno
a Castelluccio. - A morire di fame?
189
00:16:33,625 --> 00:16:38,833
Dobbiamo dirti una cosa. Abbiamo
cercato lavoro, ma non si trova.
190
00:16:39,041 --> 00:16:43,208
Ci siamo ingaggiati per l'Australia,
partiamo stasera.
191
00:16:43,416 --> 00:16:45,375
E dov'è l'Australia?
192
00:16:45,583 --> 00:16:49,708
E' come l'America, le lettere ci
mettono più di un mese per arrivare.
193
00:16:49,916 --> 00:16:51,916
Un mese?
194
00:16:53,250 --> 00:16:56,333
Ma allora... se capita qualcosa?
195
00:16:56,583 --> 00:17:00,875
Ma che dici? Sai che in Australia
uno può diventare ricco?
196
00:17:01,083 --> 00:17:05,666
- C'è oro nei fiumi e puoi prendere
le pecore, se vuoi. - Devi scriverci.
197
00:17:05,916 --> 00:17:10,750
E che vi scrivo? Che sto bene
e forse dopo un mese sono malata?
198
00:17:10,958 --> 00:17:13,583
Siamo signori che ci ammaliamo?
199
00:17:14,375 --> 00:17:19,458
Al paese non c'è nessuno.
E la casa? Dovevamo tornarci.
200
00:17:19,708 --> 00:17:23,666
L'abbiamo venduta,
servivano soldi per il viaggio.
201
00:17:23,875 --> 00:17:28,083
Non torno più a Castelluccio?
Devo restare sempre qua!
202
00:17:31,125 --> 00:17:33,541
Celestina!
203
00:17:33,791 --> 00:17:38,416
Celestina, piange, Puccio vuole te.
Chi sono questi giovanotti?
204
00:17:38,625 --> 00:17:42,583
- Sono i miei fratelli.
- Bravi, vi assomigliate.
205
00:17:42,791 --> 00:17:47,041
Quando hai fatto, vieni
a prendere Puccio. Ti sei divertita?
206
00:17:49,208 --> 00:17:51,250
Noi ce ne andiamo.
207
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
Buono, Puccio!
208
00:17:53,833 --> 00:17:58,583
Non so che voglio le ragazze di oggi,
non si divertono mai.
209
00:17:58,791 --> 00:18:03,166
- Chi c'è di là? Porta le visite
in casa? - No, sono i fratelli.
210
00:18:03,375 --> 00:18:06,500
- Devi vedere che facce!
- Saranno ladri.
211
00:18:09,375 --> 00:18:11,416
Allora addio.
212
00:18:11,625 --> 00:18:15,833
- Non potete restare un altro po'?
- No, perdiamo il treno.
213
00:18:16,041 --> 00:18:18,041
Ciao.
214
00:18:20,583 --> 00:18:22,791
Buona fortuna.
215
00:18:23,000 --> 00:18:26,833
- Andiamo.
- Buona fortuna anche a te.
216
00:18:34,250 --> 00:18:36,250
Luca! Nazareno!
217
00:18:37,583 --> 00:18:41,375
Nazareno!
Non mi lasciate così, scrivete!
218
00:18:41,625 --> 00:18:45,041
Non vi dimenticate,
non lasciatemi sola!
219
00:18:45,250 --> 00:18:48,416
- Stai tranquilla.
- Scrivetemi! Tornate presto!
220
00:18:48,666 --> 00:18:50,916
- Va bene.
- Addio, Celestina.
221
00:18:51,916 --> 00:18:53,916
Addio...
222
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
Allora ti chiami Celestina.
223
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Poverina.
224
00:19:12,458 --> 00:19:17,291
Firenze,
stanotte sei bella in un manto...
225
00:19:17,500 --> 00:19:22,083
Basta con questa canzone!
Mi ricorda un fiorentino antipatico.
226
00:19:22,291 --> 00:19:24,375
Tanto piacere!
227
00:19:24,583 --> 00:19:27,541
- Ciao, Italia. Dov'è la ragazzina?
- Quale?
228
00:19:27,750 --> 00:19:31,250
- Quella dei Palmucci.
- Di là, sta lavando molta roba.
229
00:19:31,458 --> 00:19:33,958
- Ciao, Almida.
- Ciao.
230
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
Ehi!
231
00:19:38,458 --> 00:19:41,958
Ti aiuto. Che fai, piangi?
232
00:19:42,500 --> 00:19:45,416
Erano i tuoi fratelli?
233
00:19:45,625 --> 00:19:47,875
Sono partiti per l'Australia
234
00:19:48,083 --> 00:19:52,125
e io devo stare qui per sempre
a fare la serva.
235
00:19:52,333 --> 00:19:56,750
E' il nostro destino. Non fai
la serva, se non sei disgraziata.
236
00:19:56,958 --> 00:19:59,958
Ma poi chi lo dice?
Però se fai così...
237
00:20:00,166 --> 00:20:03,708
Devi cambiare sistema,
c'è sempre tempo per piangere.
238
00:20:03,916 --> 00:20:06,708
Io faccio questo mestiere
da dieci anni.
239
00:20:06,916 --> 00:20:09,916
Da oggi penso io a te.
Andiamo dalle altre.
240
00:20:13,000 --> 00:20:15,458
Sono brave ragazze anche loro.
241
00:20:16,500 --> 00:20:20,666
- Ragazze, venite qua.
- Marcella, che vuoi?
242
00:20:20,916 --> 00:20:24,291
- Domenica Celestina esce con noi.
- Andiamo al cinema?
243
00:20:24,500 --> 00:20:28,375
No, a ballare. L'altra volta
abbiamo fatto anche tardi!
244
00:20:34,041 --> 00:20:36,333
Celestina?
245
00:20:39,625 --> 00:20:41,416
Sbrigati!
246
00:20:50,958 --> 00:20:52,958
Celestina?
247
00:20:57,250 --> 00:20:59,208
- Celestina?
- Sì, signora.
248
00:20:59,416 --> 00:21:02,666
Brava! Stai imparando
a fare in fretta e bene.
249
00:21:02,875 --> 00:21:07,000
- Devi farlo tutti i giorni, non solo
la domenica. - Posso andare? - Certo.
250
00:21:07,208 --> 00:21:11,375
Stasera io e il dottore usciamo,
devi essere puntuale, alle 8.
251
00:21:11,583 --> 00:21:16,416
Questo è il tuo salario. Se continui
a fare la brava, aumenteremo.
252
00:21:16,625 --> 00:21:18,625
Sì, signora. Grazie.
253
00:21:22,333 --> 00:21:26,166
- Sono stanca di stare qui, uffa!
- Allora vai!
254
00:21:26,375 --> 00:21:29,125
- E tu?
- Io resto qui.
255
00:21:29,333 --> 00:21:32,166
- Arriva.
- Eccomi! Eccomi!
256
00:21:34,041 --> 00:21:38,041
- Perché giri con i soldi in mano?
- Sono i soldi del mese, 6000 lire.
257
00:21:38,250 --> 00:21:42,625
- E fai tutto questo chiasso?
- Che spilorci i Palmucci!
258
00:21:42,833 --> 00:21:45,791
Non sono tante?
Non le ho mai viste tutte insieme.
259
00:21:46,000 --> 00:21:48,958
Stasera chiedi l'aumento,
sennò te ne vai.
260
00:21:49,166 --> 00:21:52,125
Non puoi venire a ballare
vestita così.
261
00:21:52,333 --> 00:21:54,666
Non sembri un figurino!
262
00:21:54,875 --> 00:21:58,333
- Non hai un paio di calze decenti?
- No.
263
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
- E' meglio senza.
- Vieni, ci penso io.
264
00:22:02,375 --> 00:22:06,958
Che ti faccio adesso?
Hai una cintura? Dammi il fazzoletto.
265
00:22:07,166 --> 00:22:11,125
- Aspetta, ti do la mia.
- Leva le calze, fai presto.
266
00:22:11,333 --> 00:22:13,458
- Vado senza?
- Sicuro!
267
00:22:13,666 --> 00:22:18,083
Celestina, è tuo il bambino che
piange? L'hai lasciato a casa solo?
268
00:22:18,291 --> 00:22:23,083
No, c'è la signora. Di giorno
piange poco, la notte è un continuo.
269
00:22:23,333 --> 00:22:29,000
Dagli il gas. Una mia amica, per
addormentare il figlio della signora,
270
00:22:29,208 --> 00:22:32,541
apre un po' il gas, poco, non tanto,
271
00:22:32,791 --> 00:22:36,416
e lui fa tutto un sonno,
fino alla mattina.
272
00:22:36,625 --> 00:22:41,500
- E queste? - Puoi buttarle.
- Sono ancora buone, è un peccato.
273
00:22:41,708 --> 00:22:45,666
Buttale qui, le ritrovi.
Chi vuoi che le prende?
274
00:22:45,875 --> 00:22:50,708
- Ti sistemo. Pettinata così sembri
una suora. - Mettile il rossetto.
275
00:22:50,916 --> 00:22:53,791
- Anche il rossetto?
- Un po'.
276
00:22:55,625 --> 00:22:59,583
- Italia, Armida, che fate?
- Abbiamo ripulito la montanara.
277
00:22:59,791 --> 00:23:04,708
- Quanto sei bella! - Stai bene!
- Questa ci ruba tutti i cavalieri!
278
00:23:04,916 --> 00:23:08,500
Non prendete in giro,
sta proprio bene adesso.
279
00:23:08,708 --> 00:23:11,291
Andiamo o si fa tardi!
280
00:23:29,208 --> 00:23:32,625
- Io non vengo, è peccato.
- Allora ciao!
281
00:23:32,833 --> 00:23:36,541
Ehi, Guido?
Tieni la mia roba.
282
00:23:36,750 --> 00:23:41,333
Quella ha trovato la Marina!
Ti sei decisa allora?
283
00:23:41,583 --> 00:23:44,708
Ciao! Chi beve solo si strozza.
284
00:23:44,916 --> 00:23:47,125
Forza a bere, eh?
285
00:23:47,375 --> 00:23:51,625
- Lasciamo stare, vedrai che resta.
- Scusa, eh?
286
00:23:51,833 --> 00:23:56,333
Abbiamo capito chi ti piace.
Con quell'aria da santarellina!
287
00:23:56,541 --> 00:23:59,166
Quello?
Gli ho anche dato uno schiaffo.
288
00:24:01,625 --> 00:24:04,750
- Siedi?
- No. Guarda questa roba.
289
00:24:04,958 --> 00:24:07,958
- Marcella, è mezz'ora che aspetto.
- Sono qui!
290
00:24:14,958 --> 00:24:16,958
Psss!
291
00:24:17,958 --> 00:24:19,958
Va bene, eh, Marcella?
292
00:24:20,958 --> 00:24:22,916
Roberto, dopo ci vediamo.
293
00:24:23,125 --> 00:24:25,125
Psss!
294
00:24:28,708 --> 00:24:32,250
Impara a ballare all'americana. Gira.
295
00:24:32,458 --> 00:24:34,458
Psss!
296
00:24:35,875 --> 00:24:37,875
Un momento.
297
00:24:46,541 --> 00:24:48,541
Permetti?
298
00:25:01,791 --> 00:25:06,250
Mi sembra un fox.
Se è un fox, non so ballarlo.
299
00:25:15,750 --> 00:25:20,250
- Lascia, ci ballo io.
Non sei capace. - Io non so ballare.
300
00:25:20,458 --> 00:25:24,166
- Con quello non ballavi?
- Perché avevo visto voi.
301
00:25:24,375 --> 00:25:28,500
- Allora ti sono proprio antipatico.
- Non voglio essere presa in giro!
302
00:25:28,708 --> 00:25:32,791
- Ma che fai? - Vado a casa.
- Vai via senza le amiche?
303
00:25:33,000 --> 00:25:36,958
Vieni qua, ci guardano. Ti insegno io
a ballare, sono un maestro.
304
00:25:37,166 --> 00:25:40,916
Su! Uno, due e tre.
Uno, due e tre.
305
00:25:41,125 --> 00:25:45,041
Muoviti un po'.
Una mano qui, abbracciami, su!
306
00:25:45,250 --> 00:25:48,125
Dai! Ridi!
307
00:25:49,291 --> 00:25:54,000
Ti sei offesa perché...
Dovevo offendermi io per lo schiaffo!
308
00:25:54,208 --> 00:25:56,625
Va bene, ho fatto male, scusa.
309
00:25:56,833 --> 00:26:00,833
E' colpa mia, se sei carina?
Lo sai che sei carina?
310
00:26:01,041 --> 00:26:03,958
Poi mi piaci. Che posso farci?
311
00:26:04,166 --> 00:26:08,416
- Al mio paese un giovanotto non
parla così. - Ancora con il paese!
312
00:26:08,625 --> 00:26:12,791
Lì non fanno l'amore,
non si piacciono? E allora? Adeguati!
313
00:26:13,000 --> 00:26:15,666
- Come?
- Adeguati.
314
00:26:15,875 --> 00:26:18,541
Lo vedi? Hai quasi imparato.
315
00:26:18,750 --> 00:26:21,791
Non è facile, non imparano tutte.
316
00:26:22,000 --> 00:26:25,291
Va bene che balli con me
che sono un maestro...
317
00:26:25,500 --> 00:26:28,625
Adesso ridi, eh?
Sei proprio una ragazzina!
318
00:26:28,833 --> 00:26:32,833
Andiamo fuori?
Beviamo qualcosa, andiamo.
319
00:26:45,791 --> 00:26:47,791
Ottanta, cento.
320
00:26:51,083 --> 00:26:55,083
- Mi dai due gazzose?
- Fresche, freschissime.
321
00:26:55,291 --> 00:26:57,625
Ecco a lei, 120 lire.
322
00:27:00,625 --> 00:27:03,666
- Grazie.
- Tieni.
323
00:27:08,416 --> 00:27:12,333
Bevi! Vuoi il bicchiere?
Guarda un po'!
324
00:27:14,750 --> 00:27:17,333
- Come ti chiami?
- Celestina.
325
00:27:17,541 --> 00:27:21,291
- E' inutile che mi dici il tuo nome,
lo so. - Chi te l'ha detto?
326
00:27:22,583 --> 00:27:27,291
- Le mie amiche parlano sempre di te.
- Ecco che vuol dire essere celebre!
327
00:27:27,500 --> 00:27:30,541
- Che dicono?
- Non posso dirtelo.
328
00:27:30,791 --> 00:27:35,166
- Dimmelo, va'. - Riesci sempre
a fare girare la testa a una ragazza.
329
00:27:35,416 --> 00:27:38,000
Ah, sì? Tu che ne pensi?
330
00:27:40,041 --> 00:27:44,000
- Torniamo dalle altre.
- Aspetta, rispondi.
331
00:27:44,208 --> 00:27:48,791
Che stupide! Il primo che arriva
fa il fesso e subito si innamorano.
332
00:27:49,000 --> 00:27:53,083
Tu però devi essere diversa.
Sbaglio?
333
00:27:53,291 --> 00:27:55,750
Non parlare, tanto non ti credo.
334
00:27:56,750 --> 00:28:00,333
- Prendo da bere.
- Che hai fatto a Celestina?
335
00:28:00,541 --> 00:28:04,958
- L'ho mangiata! - Lasciala stare,
è una brava ragazza.
336
00:28:05,166 --> 00:28:08,791
- Non posso avere intenzioni serie?
- Sei proprio il tipo!
337
00:28:09,000 --> 00:28:11,500
Marcella, fai anche la suocera?
338
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
- Che c'è?
- Non lo so.
339
00:28:17,333 --> 00:28:20,375
Celestina? Celestina, che fai?
340
00:28:20,583 --> 00:28:24,583
- Dove vai? Proprio non vuoi vedermi?
- Lasciami stare.
341
00:28:24,791 --> 00:28:29,375
Facciamo l'ultimo ballo, poi
ti riaccompagno a casa. Mettilo qua.
342
00:28:33,583 --> 00:28:36,541
Beh? Ci stai tanto male?
343
00:28:36,750 --> 00:28:38,750
No.
344
00:28:46,958 --> 00:28:49,375
Io sto bene con te, Celestina.
345
00:28:51,708 --> 00:28:55,125
Mi sento come se fossi anch'io
un ragazzino.
346
00:29:04,291 --> 00:29:08,833
Ho capito, devo insegnarti tutto.
Sei un fenomeno!
347
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Celestina dov'è?
- Sta ballando.
348
00:29:24,041 --> 00:29:28,958
- Celestina? - Io devo scappare,
la padrona mi aspetta. - Celestina?
349
00:29:31,250 --> 00:29:35,250
Italia, sbrigati.
Se non andiamo via, facciamo tardi.
350
00:29:35,458 --> 00:29:38,333
Non vieni a casa con noi? E' tardi.
351
00:29:38,541 --> 00:29:42,250
Marcella, non scocciare.
La riaccompagno io a casa.
352
00:29:42,458 --> 00:29:47,291
- Fate come volete. Tieni. - Anche la
borsetta ci voleva! Non darle retta.
353
00:30:19,583 --> 00:30:23,541
Esci da solo,
ma con me ti vergogni?
354
00:30:23,750 --> 00:30:26,666
Smettila con la radio!
355
00:30:26,875 --> 00:30:32,291
Anzi, io non voglio uscire, non posso
uscire senza neanche una pelliccia!
356
00:30:32,500 --> 00:30:36,458
- Allora non è colpa della serva.
- Ora la difendi!
357
00:30:36,666 --> 00:30:39,250
Eccola!
358
00:30:39,458 --> 00:30:43,041
Ora glielo faccio vedere io
a questa svergognata!
359
00:30:43,250 --> 00:30:45,541
Buonasera, ben tornata!
360
00:30:45,750 --> 00:30:49,541
Anche se tardavi, stavamo qui
ad aspettare i tuoi comodi!
361
00:30:49,750 --> 00:30:53,916
Per il piatto rotto, non fa niente!
Sei diventata peggio delle altre.
362
00:30:54,125 --> 00:30:56,750
Sei truccata come una sgualdrina!
363
00:30:56,958 --> 00:31:00,083
Sei arrivata ieri dalla montagna,
ma hai imparato bene!
364
00:31:00,291 --> 00:31:05,083
- Non gridare, ti sentiranno tutti.
- Se continui così, te ne vai!
365
00:31:05,291 --> 00:31:09,958
Finirai male, te lo dico io.
Si è svegliato anche Puccio!
366
00:31:10,166 --> 00:31:13,791
Non stare lì
con la faccia da broccola, muoviti!
367
00:31:14,000 --> 00:31:19,083
- Non esagerare, sono ragazze.
- Tu continua a difenderla, sai?
368
00:31:19,291 --> 00:31:23,625
- Ti metti a fare il comunista!
- Usciamo, è tardi. - Non mi va!
369
00:31:23,833 --> 00:31:28,583
- Prendiamo un po' di aria. - No!
Andiamo a letto, sono troppo nervosa.
370
00:31:29,041 --> 00:31:33,250
- A prendere una granita?
- Ho detto di no! A letto!
371
00:31:47,708 --> 00:31:50,583
Su, Puccio. Stai buono.
372
00:31:52,041 --> 00:31:54,458
Ti ha morso la tarantola?
373
00:32:05,625 --> 00:32:09,583
Fate stare zitto quel ragazzino,
vogliamo dormire!
374
00:32:09,791 --> 00:32:12,833
Tutte le sere questa musica!
375
00:32:16,625 --> 00:32:20,916
Ma è possibile che un bambino
piccolo come te piange sempre?
376
00:32:25,791 --> 00:32:28,000
Stai buono, Puccio.
377
00:32:41,791 --> 00:32:45,833
Vuoi stare zitto?
Ora ti faccio stare zitto io.
378
00:33:14,333 --> 00:33:18,333
Non fare che ti fa male, eh?
Vedrai che non piangi più.
379
00:33:20,916 --> 00:33:23,958
- Celestina, che fai?
- Niente, signora.
380
00:33:24,166 --> 00:33:28,208
Non ce la facevo più, gli davo un
po' di gas. Dicono che lo fa dormire.
381
00:33:28,416 --> 00:33:32,416
Il gas? Assassina!
Volevi farlo morire! Fuori di qua!
382
00:33:32,625 --> 00:33:36,000
- Che è successo?
- Voleva dargli il gas!
383
00:33:36,208 --> 00:33:40,583
- Volevo farlo stare buono.
- Capisci? Lo asfissiava!
384
00:33:40,791 --> 00:33:44,791
Il gas è acceso, non fa niente.
Lo avrà sentito dire,
385
00:33:45,000 --> 00:33:49,833
ma non ha neanche capito, sennò non
lo accendeva. - Basta, fuori di qua!
386
00:33:50,083 --> 00:33:53,041
- Chiamo le guardie!
- Perdonatemi, signora.
387
00:33:53,250 --> 00:33:58,000
Avete ragione voi.
Perdonatemi, sono una disgraziata!
388
00:33:58,208 --> 00:34:02,583
Gesù! Hai ucciso il bambino?
Hai fatto morire tuo figlio?
389
00:34:02,791 --> 00:34:05,541
No, è il bambino della signora.
390
00:34:05,750 --> 00:34:08,958
- E perché l'hai ucciso?
- Non l'ho ammazzato.
391
00:34:09,166 --> 00:34:13,666
- L'hai messo sopra al gas. Perché
ce lo hai messo? - Per farlo dormire.
392
00:34:13,875 --> 00:34:17,916
- E allora è morto, per forza,
povera anima di Dio. - No, è vivo!
393
00:34:18,125 --> 00:34:22,083
E' vivo? Allora che vuoi?
Parli di uomini, perdizione, gas
394
00:34:22,291 --> 00:34:25,958
e poi non è vero niente?
- E' vero, ho fatto tanti peccati!
395
00:34:26,166 --> 00:34:29,541
- Reverendo?
- Vengo, sorella. Senti...
396
00:34:29,791 --> 00:34:33,791
Adesso non posso darti retta
perché devo dire la messa.
397
00:34:34,000 --> 00:34:37,250
Tu stai qua, pentiti,
prega e poi ti confessi.
398
00:34:37,500 --> 00:34:42,458
Lascia stare le amicizie di prima.
Ti confidi con l'angelo custode
399
00:34:42,708 --> 00:34:47,125
e fai bene, non c'è niente di meglio
dell'angelo custode.
400
00:34:47,333 --> 00:34:52,083
Ma in una città come questa
non riesce a starti dietro.
401
00:34:52,291 --> 00:34:54,583
Serve aiuto anche a lui.
402
00:34:54,791 --> 00:34:58,333
Adesso ci penso io a dargli una mano,
se ci riesco.
403
00:34:58,541 --> 00:35:02,666
Conosco brava gente,
seria, onesta, posata.
404
00:35:02,875 --> 00:35:07,166
Ti presenterò a loro. Ti troverai
bene, starai come a casa tua.
405
00:35:07,375 --> 00:35:11,583
Potranno farti da padre e da madre.
Poi ne parliamo.
406
00:35:11,791 --> 00:35:14,416
Aspettami qui e prega.
407
00:35:20,666 --> 00:35:23,541
Abbi fiducia, figlia mia.
408
00:35:28,416 --> 00:35:31,625
- Buongiorno, professore.
- Buongiorno, brigadiere.
409
00:35:59,291 --> 00:36:01,250
Gesù, quanti libri!
410
00:36:01,458 --> 00:36:05,416
Sono tutte le bistecche che
non abbiamo mangiato in 40 anni.
411
00:36:05,625 --> 00:36:09,708
- Il professore vuole così.
- Serve un anno per pulire tutto.
412
00:36:09,916 --> 00:36:14,708
Non spaventarti. Non bisogna toccare
niente, sennò mettiamo in disordine.
413
00:36:14,916 --> 00:36:17,375
Non devo sistemare questi mucchi?
414
00:36:17,583 --> 00:36:22,625
Per carità! Vuoi che ci ammazzi?
Una spolverata sopra ogni tanto.
415
00:36:22,833 --> 00:36:25,500
Invece quello spolveralo bene.
416
00:36:26,291 --> 00:36:30,000
Mamma mia, quanto è brutto!
Chi è? E' un santo?
417
00:36:30,208 --> 00:36:32,916
Che santo! E' un diavolo.
418
00:36:33,125 --> 00:36:36,416
Dante è stata la rovina
della mia vita.
419
00:36:36,625 --> 00:36:40,791
Se lo buttavo dalla finestra il primo
giorno di matrimonio, era meglio.
420
00:36:48,375 --> 00:36:50,500
Cento lire al chilo!
421
00:36:58,666 --> 00:37:02,666
- Senti il professore.
- Le vuole? Cinquanta lire!
422
00:37:04,458 --> 00:37:06,458
- Tieni.
- Grazie.
423
00:37:07,791 --> 00:37:11,791
- Professore, che le serviamo?
- Stavolta il professore è mio!
424
00:37:12,000 --> 00:37:16,041
- Vuole 80 grammi o addirittura 100?
- 100 grammi.
425
00:37:16,250 --> 00:37:18,250
Pesa un etto al professore.
426
00:37:19,875 --> 00:37:21,875
Ecco qua.
427
00:37:24,875 --> 00:37:28,833
Quanto è buono! Come si è ridotto
a forza di studiare.
428
00:37:29,041 --> 00:37:31,041
Tu che leggi sempre!
429
00:37:34,125 --> 00:37:36,083
Buongiorno, professore.
430
00:37:36,291 --> 00:37:38,291
Imbottimento del cranio!
431
00:37:45,625 --> 00:37:48,041
Ecco, l'ultima rata.
432
00:37:48,250 --> 00:37:52,333
Buongiorno, professore. Eccolo,
gliel'ho salvato per miracolo.
433
00:37:52,541 --> 00:37:57,166
Il senatore passava ogni mattina,
ma io avevo dato la parola a lei.
434
00:37:57,375 --> 00:37:59,375
Sì, grazie.
435
00:38:11,166 --> 00:38:14,875
Che vuoi farci, figlia mia?
Siamo pensionati.
436
00:38:15,083 --> 00:38:17,125
Devi abituarti.
437
00:38:17,333 --> 00:38:21,291
Quei pochi soldi della pensione
se li mangiano i libri.
438
00:38:21,500 --> 00:38:24,291
Il professore vuole così.
439
00:38:24,500 --> 00:38:28,250
In compenso il da fare qui
non è molto.
440
00:38:29,791 --> 00:38:31,791
Signorina, buongiorno.
441
00:38:32,041 --> 00:38:36,541
- Vuole un aiuto?
E' pesante la sporta? - Magari!
442
00:38:36,750 --> 00:38:41,791
- Come si trova con i padroni?
- Sono buoni e il lavoro è poco.
443
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Sono siciliani, come me.
Tutta brava gente.
444
00:38:46,083 --> 00:38:50,458
Si sente male? Che ha?
Non ha fatto colazione?
445
00:38:52,000 --> 00:38:54,625
Così non posso più continuare.
446
00:38:56,291 --> 00:38:58,291
Signorina!
447
00:39:05,458 --> 00:39:07,916
Vorrei questo.
448
00:39:08,125 --> 00:39:11,125
- Tutto?
- Sì, tutto, tutto.
449
00:39:14,791 --> 00:39:18,875
La carne è un veleno,
lo dicono tutti i medici.
450
00:39:19,083 --> 00:39:21,583
Però una volta ogni tanto...
451
00:39:21,791 --> 00:39:26,333
Non dovevi farlo, con i soldi tuoi.
Che ti è passato in mente?
452
00:39:27,625 --> 00:39:31,625
Vorrei avere una figlia
affezionata come te.
453
00:39:32,958 --> 00:39:37,958
Sai che ti dico? Ti vogliamo bene
come se tu fossi nostra figlia.
454
00:39:39,291 --> 00:39:44,083
Ho pensato che quando saremo morti,
senza premura, si intende,
455
00:39:44,291 --> 00:39:48,458
la nostra campagna di Canicattì
sarà tua. Che ne dici, Assunta?
456
00:39:48,708 --> 00:39:52,708
Ci pensavo anch'io,
invece di lasciarla ai tuoi parenti,
457
00:39:52,916 --> 00:39:56,750
quei Macaluso.
Mi sono stati sempre antipatici.
458
00:40:01,625 --> 00:40:05,583
- Micio? Micio?
Hai visto il gatto? - No.
459
00:40:05,791 --> 00:40:11,041
- Di là c'è tuo fratello.
- Mio fratello? E' impossibile!
460
00:40:11,291 --> 00:40:13,416
Micio?
461
00:40:14,416 --> 00:40:17,375
Celestina! Alla fine ti ho ritrovato.
462
00:40:17,625 --> 00:40:21,000
Ti sei nascosta bene.
Nessuno sapeva niente.
463
00:40:21,250 --> 00:40:24,208
Dove sei finita? Sembra un museo.
464
00:40:25,833 --> 00:40:29,458
Che ti ho fatto?
Ti ho aspettato, sei sparita!
465
00:40:29,666 --> 00:40:34,166
- Vattene, non voglio più vederti.
L'ho promesso al prete. - Anche!
466
00:40:34,375 --> 00:40:39,583
- Che ti ho fatto? - Mi rovini.
Non l'avevo capito, l'ho capito dopo.
467
00:40:39,791 --> 00:40:44,583
Mi hanno detto "sgualdrina", proprio
per questo magari divento peggio.
468
00:40:44,791 --> 00:40:47,125
- Che dici? Vieni qui.
- No!
469
00:40:47,333 --> 00:40:51,833
Mi è bastato un giorno con te
e dentro mi sono sentita strana.
470
00:40:52,041 --> 00:40:55,166
- Vattene, non voglio più vederti!
- Celestina...
471
00:40:55,375 --> 00:40:59,208
Avete visto il gatto?
Dove si è infilato? Ah, eccolo!
472
00:40:59,416 --> 00:41:02,916
Vieni con me, povero micio!
473
00:41:03,125 --> 00:41:07,583
Lo porto dal professore,
era tanto in pena. Vieni, vieni.
474
00:41:07,833 --> 00:41:10,916
Povero micetto mio, vieni con me.
475
00:41:12,000 --> 00:41:15,166
- Mi fai ridere!
- Ridi, sei come il diavolo!
476
00:41:15,375 --> 00:41:19,333
- Mi fai ridere. Ragiona.
- Te ne vuoi andare? Signora!
477
00:41:19,541 --> 00:41:23,500
- Che c'è? - Con lui non voglio
parlare, non è mio fratello.
478
00:41:23,708 --> 00:41:28,458
E chi è? Mascalzone! Viene qui
a imbrogliare le ragazze, eh?
479
00:41:28,666 --> 00:41:33,750
- Sono il cugino, è lo stesso.
- Adesso vedremo. Chiamo le guardie!
480
00:41:33,958 --> 00:41:38,666
- Vattene! - Non mi importa!
Davvero non vuoi più vedermi?
481
00:41:38,916 --> 00:41:42,250
- Signora guardia, venga su!
- Chi, io?
482
00:41:42,500 --> 00:41:46,000
- Sì, lei! C'è un ladro, venga su!
- Vengo subito!
483
00:41:46,250 --> 00:41:49,750
Mascalzone! Adesso vedremo! Saruzzo?
484
00:41:49,958 --> 00:41:54,083
Va bene, la prima volta
ho sbagliato io, ma ora tu sbagli.
485
00:41:54,291 --> 00:41:57,333
Un ladro si è introdotto
in casa nostra!
486
00:41:57,541 --> 00:42:00,750
Lasciami stare, lasciami tranquillo.
487
00:42:01,000 --> 00:42:06,125
- Questa matta! - Mascalzone! Viene
in casa mia e mi chiama "matta"!
488
00:42:06,333 --> 00:42:11,208
- Arrestatelo, è un ladro!
- Arrestarlo no, basta che va via.
489
00:42:11,458 --> 00:42:15,500
Che arresti?
Hai il mandato di cattura?
490
00:42:15,708 --> 00:42:20,166
Signora, smettetela! Sono venuto
a trovare una ragazza, non si può?
491
00:42:20,416 --> 00:42:23,708
Che arresti? Guarda che tipo!
492
00:42:23,916 --> 00:42:26,208
Un'altra parola e vi arresto!
493
00:42:26,416 --> 00:42:30,833
Bravo! Se non era per lei, questa
povera creatura si sentiva male.
494
00:42:31,083 --> 00:42:35,916
- Siamo qui per questo, specie per i
compatrioti. - Anche lui è siciliano.
495
00:42:36,125 --> 00:42:39,916
- Invitiamolo a bere un bicchierino
con noi. - Certo.
496
00:42:40,125 --> 00:42:44,291
Non abbiamo vino, siamo astemi.
Soffriamo con lo stomaco.
497
00:42:44,500 --> 00:42:46,791
Anch'io non bevo.
498
00:42:47,000 --> 00:42:51,291
Bere è un vizio ed io non ho vizi.
Però mi posso accomodare.
499
00:42:55,375 --> 00:42:57,500
Che gente oggigiorno!
500
00:42:57,708 --> 00:43:00,666
Io dovrei ringraziare
quel delinquente.
501
00:43:00,875 --> 00:43:04,833
Ho l'occasione di conoscere
dei compatrioti illustri.
502
00:43:05,041 --> 00:43:07,583
Sant'Agata l'ha voluto.
503
00:43:07,791 --> 00:43:10,583
- Si accomodi.
- Grazie.
504
00:43:10,791 --> 00:43:13,833
- Siete di Catania?
- No, di Canicattì.
505
00:43:14,041 --> 00:43:16,708
Anche la signorina è siciliana?
506
00:43:16,916 --> 00:43:20,875
Quando saremo morti noi,
avrà la nostra terra a Canicattì.
507
00:43:21,083 --> 00:43:23,125
Entra, Celestina.
508
00:43:23,333 --> 00:43:27,291
Questa ragazza ci è stata affidata
dal nostro padre spirituale.
509
00:43:27,500 --> 00:43:31,291
Le vogliamo bene come una figlia,
l'abbiamo fatta erede.
510
00:43:31,500 --> 00:43:35,125
Celestina, fagli vedere
la fotografia che ti ho dato.
511
00:43:35,333 --> 00:43:39,166
Qui a destra c'è il paese
e sotto c'è la vigna.
512
00:43:39,375 --> 00:43:43,333
Non abbiamo mai potuto goderla
e adesso non ci rende niente
513
00:43:43,541 --> 00:43:48,166
perché mangia tutto il mezzadro.
Serviva chi se ne occupava. - Già.
514
00:43:48,375 --> 00:43:52,208
- Scusi, professore,
è un buon appezzamento? - Certo.
515
00:43:52,416 --> 00:43:54,958
Quasi un ettaro e c'è la casetta.
516
00:43:55,166 --> 00:43:57,375
Grazie per la confidenza.
517
00:43:57,583 --> 00:44:02,083
Io volevo dire che la signorina
mi passa davanti tutte le mattine.
518
00:44:02,291 --> 00:44:05,250
E' così bella
che sembra la statua dell'Immacolata.
519
00:44:05,458 --> 00:44:10,166
Non sono come quei giovani che
entrano nelle case con la menzogna.
520
00:44:10,375 --> 00:44:12,625
Sono un uomo d'ordine e di morale.
521
00:44:12,875 --> 00:44:16,041
Per dire delle cose di sentimento
a quella bella figlia
522
00:44:16,291 --> 00:44:19,083
vi chiedo prima il permesso.
523
00:44:20,416 --> 00:44:22,416
Mi sono spiegato?
524
00:44:23,416 --> 00:44:25,916
Io mi chiamo Vittorio Emanuele.
525
00:44:29,875 --> 00:44:32,750
Voi passate sempre così la domenica?
526
00:44:32,958 --> 00:44:37,166
L'età delle pazzie è finita.
Ora metto la testa a posto.
527
00:44:37,375 --> 00:44:39,916
Non ho mai avuto vizi veramente.
528
00:44:40,125 --> 00:44:44,416
I miei colleghi andavano a ballare
e volevano portarmi con loro.
529
00:44:44,625 --> 00:44:49,416
Sto fuori tutta la settimana,
passo la domenica a muovere i piedi?
530
00:44:49,625 --> 00:44:54,291
Le donne che si trovano lì non mi
piacciono, sono troppo spregiudicate.
531
00:44:54,500 --> 00:44:57,750
La donna che sogno non va a ballare.
532
00:44:57,958 --> 00:45:00,958
Sono sicuro che tu
non ci sei mai stata, eh?
533
00:45:05,875 --> 00:45:08,875
Mi permetti di prenderti
sotto braccio?
534
00:45:15,958 --> 00:45:19,750
- Non dovevi fare questi complimenti.
- Vuoi umiliarmi?
535
00:45:19,958 --> 00:45:23,208
Sei o non sei la mia fidanzata?
Celestina mia!
536
00:45:29,125 --> 00:45:33,125
E' musica di un mio concittadino,
il Cigno di Catania.
537
00:45:41,041 --> 00:45:43,875
Quel tale è tornato a infastidirti?
538
00:45:44,083 --> 00:45:48,083
- Perché? L'avete visto?
- Non sono sicuro, non posso giurare.
539
00:45:48,291 --> 00:45:52,958
Mi è sembrato di vederlo lì intorno.
Stai tranquilla, ci penso io.
540
00:45:53,750 --> 00:45:58,166
- E' buona la terra a Canicattì?
- Terra di Dio, terra benedetta!
541
00:45:58,375 --> 00:46:02,375
Le notizie del mio amico
della Questura sono precise.
542
00:46:02,583 --> 00:46:06,750
La terra del fondo Nicotera c'è.
Il professore è stato sincero.
543
00:46:06,958 --> 00:46:11,458
Ora è occupata dai contadini,
ma quando sarà nostra, ci penserò io.
544
00:46:15,958 --> 00:46:21,416
- Come stanno di salute i Nicotera?
- Da quando mangiano carne va meglio.
545
00:46:21,666 --> 00:46:24,625
La mia carriera,
il tuo viso d'angelo
546
00:46:24,833 --> 00:46:27,416
e la fortuna della terra in Sicilia
547
00:46:27,625 --> 00:46:30,458
saranno la felicità completa!
548
00:46:50,458 --> 00:46:54,583
Tu che ci stai a fare? Toglimelo
dalla testa, non devo pensarci.
549
00:46:54,791 --> 00:46:59,083
- Celestina, chiamavi?
- No, signora. Parlavo con l'angelo.
550
00:46:59,291 --> 00:47:04,041
Dormi e spengi la luce. Le preghiere
si possono dire anche all'oscuro.
551
00:47:04,250 --> 00:47:08,208
- Vi piace il mio fidanzato?
- Certo, è tanto buono.
552
00:47:08,416 --> 00:47:11,541
- Sì, è buono...
- Non ti piace?
553
00:47:11,791 --> 00:47:14,250
E' onesto, lavoratore.
554
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
E' timorato di Dio
e ha una posizione sicura.
555
00:47:17,958 --> 00:47:23,166
- Ha quei baffi... - Che vuoi farci,
figlia mia? I siciliani sono pelosi.
556
00:47:23,375 --> 00:47:26,958
Anche a me all'inizio
il professore... Ma poi...
557
00:47:27,208 --> 00:47:31,750
Vedrai, vedrai. Ora dormi.
Buonanotte.
558
00:47:35,041 --> 00:47:37,833
Sì, signora. Avete ragione.
559
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Su, su!
560
00:47:51,208 --> 00:47:56,083
Un viaggio disastroso! Bisogna
interdire quel vecchio rimbambito!
561
00:47:56,291 --> 00:47:58,416
Sì, hai ragione.
562
00:47:58,625 --> 00:48:03,041
Regalare roba del nostro sangue
a una serva, con un cugino come me!
563
00:48:03,250 --> 00:48:08,083
- Calmati, ci parlo io. - Zitta tu,
sei donna. La serva in galera!
564
00:48:08,291 --> 00:48:13,000
- Quella svergognata! Forza, abbiamo
fretta. - Non mi dite dove andare.
565
00:48:13,208 --> 00:48:17,166
- Dal professor Nicotera!
- Chi lo conosce?
566
00:48:17,375 --> 00:48:19,416
Piazza de' Ricci numero 21!
567
00:48:19,625 --> 00:48:23,583
Un Nicotera che rinnega i Macaluso.
Hai il diavolo in corpo!
568
00:48:23,791 --> 00:48:27,750
- Possiamo farti interdire.
- Secondo la legge della Legittima.
569
00:48:27,958 --> 00:48:32,291
Devi strappare il testamento
e riconoscere noi Macaluso
570
00:48:32,500 --> 00:48:36,541
eredi della proprietà Nicotera.
- Una serva non entrerà in casa!
571
00:48:36,791 --> 00:48:38,916
E' affezionata come una figlia.
572
00:48:39,166 --> 00:48:43,125
Stai zitta! Non sei stata capace
di dargli una figlia.
573
00:48:43,333 --> 00:48:45,750
- Cambi il testamento?
- No.
574
00:48:46,000 --> 00:48:50,416
- Sei un pazzo! - Devi finire
al manicomio! - La serva in galera!
575
00:48:51,750 --> 00:48:54,625
La legge parla chiaro!
576
00:48:54,833 --> 00:48:56,791
Presto, figlia mia!
577
00:48:57,000 --> 00:49:01,083
Diremo che te ne sei andata,
invece chiama il tuo fidanzato.
578
00:49:01,291 --> 00:49:05,708
Deve arrestarli, in galera
deve finire quella gentaccia!
579
00:49:05,916 --> 00:49:08,666
Questo lo dimentichi? Oddio!
580
00:49:11,666 --> 00:49:14,500
Che vuole farci? Era di coccio.
581
00:49:14,708 --> 00:49:17,708
- C'eri tanto affezionata.
- Una volta.
582
00:49:21,958 --> 00:49:23,958
Signor Lo Russo?
583
00:49:25,125 --> 00:49:29,208
- Signor Lo Russo? - Chi è?
- Una signorina chiede di lei.
584
00:49:29,416 --> 00:49:32,833
- Una signorina a me?
- Sì. - Vengo subito!
585
00:49:41,875 --> 00:49:43,875
Un momento.
586
00:49:54,916 --> 00:49:58,125
Celestina? Che ti è successo? Entra.
587
00:49:58,333 --> 00:50:02,583
Scusa, ho fatto il turno di notte
e stavo dormendo.
588
00:50:02,791 --> 00:50:07,375
- Che ti è successo? Parla.
Che c'è? - Sono venuti da Catania.
589
00:50:07,583 --> 00:50:11,541
- I tuoi fratelli?
- No, i parenti del professore.
590
00:50:11,750 --> 00:50:16,416
- Se non vado via, mi mandano
in galera. - Dimmi tutto dall'inizio.
591
00:50:16,625 --> 00:50:20,791
Sono arrivati come dei diavoli,
anche due femmine brutte.
592
00:50:21,000 --> 00:50:25,583
- Non ha importanza, che volevano?
- Non ho capito, strillavano tutti.
593
00:50:25,791 --> 00:50:29,750
Dicevano che ho messo in mezzo il
professore, che lui si è rimbambito
594
00:50:29,958 --> 00:50:33,916
e che lo portavano al manicomio.
Volevano mettermi in prigione!
595
00:50:34,125 --> 00:50:38,291
- Dicevano sempre una parola, circ...
- "Circoncisione" di incapace? - Sì.
596
00:50:38,500 --> 00:50:42,583
La signora dice di andare subito
e di arrestarli tutti.
597
00:50:42,833 --> 00:50:47,375
- Ha detto così? - Sì, bisogna
fare presto. - Presto, è una parola!
598
00:50:47,583 --> 00:50:51,666
In queste cose bisogna andare cauti.
Poi io che c'entro?
599
00:50:51,875 --> 00:50:55,833
- Come che c'entri?
- Non è la mia giurisdizione.
600
00:50:56,041 --> 00:51:00,041
Serve l'autorizzazione a procedere
e il mandato di cattura.
601
00:51:01,041 --> 00:51:04,833
Anche Fernando diceva
che non potevi arrestarlo.
602
00:51:05,041 --> 00:51:07,000
Chi è Fernando?
603
00:51:07,208 --> 00:51:11,875
- Allora non puoi fare niente?
- Celestina, hanno fatto il mio nome?
604
00:51:12,083 --> 00:51:14,500
- Sei sicura?
- Ti dico di no.
605
00:51:14,708 --> 00:51:18,666
I miei compatrioti hanno
conoscenze, hanno relazioni.
606
00:51:18,875 --> 00:51:21,875
Anche i miei superiori
sono del mio paese.
607
00:51:23,541 --> 00:51:25,541
Sai che ti dico?
608
00:51:26,541 --> 00:51:29,333
Pazienza, addio terra.
609
00:51:29,541 --> 00:51:32,875
Come possiamo sposarci senza terra?
610
00:51:33,083 --> 00:51:37,458
Non volevo fare più la serva
e adesso...
611
00:51:37,666 --> 00:51:41,833
Celestina, non devi parlare così.
Che ci importa della terra?
612
00:51:42,833 --> 00:51:46,708
Se ti cacciano,
vieni a stare qui con me.
613
00:51:47,708 --> 00:51:51,708
Tra due anni, quando il regolamento
me lo permette, ci sposiamo.
614
00:51:52,708 --> 00:51:57,583
Celestina... Sant'Agata ci vede,
vede il nostro amore.
615
00:51:57,791 --> 00:52:00,500
Lei ci unisce, lei lo vuole.
616
00:52:00,708 --> 00:52:03,583
Celestina, non ce la faccio più!
617
00:52:03,791 --> 00:52:07,958
Vieni a stare qui, come una sorella.
Anzi, come una moglie.
618
00:52:08,166 --> 00:52:11,125
- Celestina, dimmi di sì.
- Lasciami.
619
00:52:11,333 --> 00:52:15,375
- Come una moglie...
- Lasciami! E' così, eh?
620
00:52:15,625 --> 00:52:20,916
- Vuoi sposarmi tra due anni, però
prima... - No, che fai? - Zitto!
621
00:52:21,166 --> 00:52:24,625
Sii buona! Fermati!
Non volevo dire questo.
622
00:52:24,875 --> 00:52:28,833
- Mi sei antipatico!
- Ti spiegherò, dammi il tempo.
623
00:52:29,041 --> 00:52:33,583
Dovrei venire a farti la serva,
vivere con te e perdere l'onore!
624
00:52:33,791 --> 00:52:36,958
Dammi un po' di tempo!
Ascolta, non te ne andare.
625
00:52:37,166 --> 00:52:39,166
Antipatico!
626
00:52:43,166 --> 00:52:46,750
Che schifoso!
Se capitava a me, vedevi!
627
00:52:46,958 --> 00:52:51,041
- Adesso cosa vuoi fare?
- Cercherò un altro posto.
628
00:52:51,250 --> 00:52:56,208
Per qualche giorno puoi stare da me,
la mia padrona torna a fine mese.
629
00:52:56,416 --> 00:52:59,708
- Non ti do fastidio?
- Scema! Mi fa piacere.
630
00:52:59,916 --> 00:53:03,958
- Puccio piange sempre?
- Ogni settimana ne cambiano una.
631
00:53:04,166 --> 00:53:09,666
Adesso hanno una stangona alta
due metri. Li fa rigare dritti tutti.
632
00:53:10,375 --> 00:53:13,083
Vieni, prendiamo il caffè.
633
00:53:14,125 --> 00:53:17,958
- Poi andiamo a letto.
- Italia e Armida?
634
00:53:18,166 --> 00:53:21,916
Domani le vedi tutte.
Litigano, ma sono sempre qua.
635
00:53:22,125 --> 00:53:25,291
- Il ragazzo dello stagnaro?
- Fernando?
636
00:53:25,500 --> 00:53:28,416
Al negozio non c'era nessuno.
637
00:53:28,625 --> 00:53:31,500
- Sta ai Monti Parioli.
- Dove?
638
00:53:31,708 --> 00:53:36,083
Ai Parioli.
Ha fatto carriera, si è ripulito.
639
00:53:36,291 --> 00:53:40,250
- Domani mi accompagni all'agenzia?
- Conosco la migliore.
640
00:53:40,458 --> 00:53:45,333
Scelgo io il servizio. Se mi rompo
la testa, voglio farlo a modo mio.
641
00:53:45,541 --> 00:53:49,500
- Cominci a capire qualcosa!
- Come faccio per le referenze?
642
00:53:49,708 --> 00:53:52,666
Te le do io, fai telefonare a me.
643
00:53:52,875 --> 00:53:55,500
Ma... Questo chi è?
644
00:53:55,708 --> 00:53:58,541
Gianni, cosa hai fatto? Vuoi da bere?
645
00:53:59,750 --> 00:54:04,541
- Chi è? - Non sapevi
che avevo un bambino? - No.
646
00:54:04,791 --> 00:54:08,750
Come no! Non te l'avevo detto?
Lo sanno tutti nel palazzo.
647
00:54:08,958 --> 00:54:13,041
Quando la signora è fuori,
lo porto qua. Tieni.
648
00:54:15,500 --> 00:54:19,583
- Digli dove stai. Dalla zia Amalia.
- Zia Amalia.
649
00:54:19,791 --> 00:54:24,333
L'ha tenuto a balia, si è
affezionata, ma mi costa molti soldi.
650
00:54:24,541 --> 00:54:26,875
Vieni, tesoro. Ti metto a letto.
651
00:54:33,833 --> 00:54:37,791
- Si è addormentato.
- Tieni, metti questa.
652
00:54:38,000 --> 00:54:42,166
- Quanto è bella! Non la sciupo?
- Ma dai! Queste camicie si ricreano.
653
00:54:42,375 --> 00:54:46,208
Sta sempre addosso
a quello scorfano della mia padrona!
654
00:54:46,416 --> 00:54:49,291
Stai bene qui.
La tua padrona è una contessa?
655
00:54:49,500 --> 00:54:53,541
Si fa chiamare così perché 20 anni fa
è stata l'amica di un conte.
656
00:54:53,750 --> 00:54:57,541
Lei crede che non so
che ha iniziato come cameriera.
657
00:54:57,750 --> 00:55:01,375
- La cameriera?
- Sì, in casa di un conte.
658
00:55:01,625 --> 00:55:03,833
Adesso ha tutta questa roba.
659
00:55:05,875 --> 00:55:09,416
- Mi sta bene.
- Sì, ti sta bene.
660
00:55:09,625 --> 00:55:12,916
Se ti aggiusti un po' meglio,
sei carina.
661
00:55:14,833 --> 00:55:19,500
- Quando mi sposo voglio farmi una
camicia bella come questa. - Ma dai!
662
00:55:21,208 --> 00:55:25,666
- Come si chiama quella strada?
- Che? Ah! Monti Parioli.
663
00:55:26,666 --> 00:55:29,083
- Vuoi che spengo?
- Sì.
664
00:55:31,208 --> 00:55:33,208
Il bambino?
665
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Allora non ero a servizio qua.
666
00:55:39,166 --> 00:55:44,333
Era un giovanotto biondo, somigliava
a Gregory Peck, un po' più basso.
667
00:55:44,541 --> 00:55:48,333
Veniva da Ancona,
era qui a fare il militare.
668
00:55:48,541 --> 00:55:50,875
Poi è rimasto disoccupato.
669
00:55:51,083 --> 00:55:54,208
Io gli volevo bene,
anche lui mi voleva bene.
670
00:55:54,416 --> 00:55:56,875
Un giorno è dovuto partire...
671
00:55:57,083 --> 00:56:00,916
- Cosa fai? Dormi?
- No, racconta.
672
00:56:01,125 --> 00:56:03,583
Era aprile o maggio, non ricordo.
673
00:56:03,791 --> 00:56:06,791
No, voglio un posto ai Monti Parioli
o niente.
674
00:56:07,000 --> 00:56:09,291
Sei fissata con i Monti Parioli!
675
00:56:09,500 --> 00:56:13,625
Guarda nel tuo elenco se hai qualcosa
per lei. Avanti un'altra.
676
00:56:15,083 --> 00:56:19,500
- Sei libera subito? Sei tutto fare?
- Sì, escluso cucina.
677
00:56:19,708 --> 00:56:21,916
- Sai servire a tavola?
- Così così.
678
00:56:22,125 --> 00:56:24,125
- Il bucato?
- No.
679
00:56:24,333 --> 00:56:28,458
- Piazza Ragusa va bene?
- Sì, basta che non ci sono bambini.
680
00:56:28,666 --> 00:56:30,708
Va bene, aspetta un momento.
681
00:56:30,958 --> 00:56:34,541
- Ecco, qui ce n'è uno.
- Ehi, tu!
682
00:56:35,666 --> 00:56:39,958
Ti abbiamo trovato quello che volevi,
un servizio ai Monti Parioli.
683
00:56:40,208 --> 00:56:44,833
Ma che hai fatto?
Guarda un po' queste ragazze!
684
00:56:58,166 --> 00:57:00,791
- Cosa cerchi?
- Un martello.
685
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
Guarda in garage.
686
00:57:12,333 --> 00:57:15,041
- Dove va?
- In garage.
687
00:57:17,083 --> 00:57:20,916
- In garage?
- Sì, in casa serve un martello.
688
00:57:23,333 --> 00:57:25,333
Va bene questo?
689
00:57:26,083 --> 00:57:28,083
Senti la radio con me?
690
00:57:28,291 --> 00:57:30,708
- Ehi!
- E che ti ho fatto?
691
00:57:39,791 --> 00:57:42,625
- Pronto?
- Pronto, lo stagnaro?
692
00:57:43,958 --> 00:57:46,833
Una riparazione? Va bene. Dov'è?
693
00:57:47,041 --> 00:57:49,250
Aspetti, prendo nota.
694
00:57:50,250 --> 00:57:52,208
Monti Parioli...
695
00:57:52,416 --> 00:57:55,250
Numero? Quattordici.
696
00:57:55,458 --> 00:57:59,958
- Il guasto dov'è?
- Dove? Nel bagno... credo.
697
00:58:00,208 --> 00:58:02,750
- Non lo sa?
- Sì, nel bagno.
698
00:58:03,000 --> 00:58:07,333
Ho capito. Adesso non posso muovermi,
sto solo a bottega.
699
00:58:07,541 --> 00:58:09,750
No, nel pomeriggio, dopo mangiato.
700
00:58:09,958 --> 00:58:12,166
Va bene. Va bene, va bene.
701
00:58:29,416 --> 00:58:31,250
Oddio...
702
00:58:35,041 --> 00:58:37,958
Che succede? Che cosa c'è?
703
00:58:38,166 --> 00:58:42,125
Un guasto, signora. Per fortuna
me ne sono accorta subito.
704
00:58:42,333 --> 00:58:46,958
- Bisogna chiamare l'idraulico.
- Già fatto, viene dopo pranzo.
705
00:58:47,166 --> 00:58:51,166
Brava! Finalmente una ragazza
con un po' di iniziativa.
706
00:58:51,375 --> 00:58:56,291
- E' pronto il caffè? - Quasi pronto.
Dipende tutto da come è tostato.
707
00:58:56,500 --> 00:59:01,833
- La qualità è quasi indifferente.
- Tu che sigarette fumi? - Americane.
708
00:59:02,041 --> 00:59:05,000
- Che acqua è?
- Bollita, signor conte. - Grazie.
709
00:59:05,208 --> 00:59:09,333
- L'acqua di Roma non va bene.
- Adesso dirà l'acqua di Scozia.
710
00:59:09,541 --> 00:59:13,541
- Sì, per un buon caffè ci vuole
l'acqua di Scozia. - Che sciocchezze!
711
00:59:13,750 --> 00:59:18,416
Qualsiasi acqua è buona. A Napoli
si fa il miglior caffè del mondo.
712
00:59:18,625 --> 00:59:22,750
Non ricordo mai il nome di
queste ragazze, cambiano così spesso!
713
00:59:22,958 --> 00:59:25,916
- Senti, tu! Come ti chiami?
- Celestina.
714
00:59:26,125 --> 00:59:30,541
- Guarda nella scatola se ci sono
sigarette americane. - Sì, signora.
715
00:59:30,750 --> 00:59:32,833
Celestina, che bel nome!
716
00:59:33,041 --> 00:59:37,000
A volte i contadini danno
nomi straordinari ai loro figli.
717
00:59:37,208 --> 00:59:41,583
Un colono di mio padre
ha chiamato suo figlio Naride
718
00:59:41,791 --> 00:59:46,166
perché per errore sul calendario
invece di San Paride c'era Naride.
719
00:59:46,375 --> 00:59:49,625
- E' venuto l'idraulico?
- Sì, è su a lavorare.
720
00:59:49,833 --> 00:59:54,041
- Glielo porta lei alla signora?
- Faccia quello che le ha ordinato.
721
00:59:57,666 --> 00:59:59,833
Due mesi a Salisburgo.
722
01:00:00,041 --> 01:00:03,750
- Ecco, signora.
- Grazie. Ci divertiremo, sai?
723
01:00:03,958 --> 01:00:08,791
- C'è l'idraulico. Se permette, vado
a dirgli che fare. - Sì, vai pure.
724
01:00:09,000 --> 01:00:13,083
Rampoldi, in questa casa
i tubi scoppiano come mine!
725
01:00:13,291 --> 01:00:17,250
Non è possibile,
è un impianto di tubi tedeschi.
726
01:00:17,458 --> 01:00:21,625
Saranno tedeschi, ma stamattina
quando ho voluto fare il mio bagno
727
01:00:21,833 --> 01:00:25,625
c'era tanta acqua così sul pavimento,
un bagno dei piedi!
728
01:00:27,000 --> 01:00:29,375
Ha saputo com'è successo?
729
01:00:29,583 --> 01:00:31,958
Buongiorno.
730
01:00:32,166 --> 01:00:34,791
Ah, stai qui!
731
01:00:35,000 --> 01:00:38,791
- Fernando, non mi dici niente?
- Che devo dirti?
732
01:00:39,000 --> 01:00:42,791
Hanno preso il rubinetto
a martellate, l'ho cambiato.
733
01:00:43,000 --> 01:00:45,500
Quante coincidenze oggi!
734
01:00:46,416 --> 01:00:48,875
Va bene. Ci siamo visti.
735
01:00:49,083 --> 01:00:51,250
- Chi paga?
- Fernando!
736
01:00:51,458 --> 01:00:54,875
- 5.000 lire.
- Accidenti quanto sei caro!
737
01:00:55,083 --> 01:00:59,041
Fermati. So che ho torto io,
ma con te non si può ragionare.
738
01:00:59,250 --> 01:01:03,958
- Ciao, io ho finito. - Hai finito?
Adesso te lo faccio vedere!
739
01:01:04,166 --> 01:01:06,166
Ma che fai? Ferma!
740
01:01:08,125 --> 01:01:11,833
Che vuoi da me?
Perché non mi lasci perdere?
741
01:01:12,083 --> 01:01:16,750
Un impianto costoso, nuovo,
non capisco. E' incredibile.
742
01:01:17,000 --> 01:01:19,708
Carini, vero?
743
01:01:20,791 --> 01:01:25,708
- Evasio, dia gli otto giorni alla
signorina. - Sì, signora contessa.
744
01:01:34,750 --> 01:01:36,750
Sei contenta?
745
01:01:40,541 --> 01:01:42,791
Ridi che mamma ha fatto gli gnocchi!
746
01:01:43,000 --> 01:01:46,625
Siamo pari. Io ti ho fatto cacciare
da casa del professore
747
01:01:46,833 --> 01:01:50,000
e tu mi hai fatto cacciare da qua.
Sei arrabbiato?
748
01:01:50,208 --> 01:01:53,708
Ho trovato apposta questo servizio
per stare vicino a te
749
01:01:53,916 --> 01:01:57,000
dopo avere detto al mio fidanzato
che mi era antipatico.
750
01:01:57,208 --> 01:02:01,250
Sai che mi ero fidanzata? Tutto
per colpa tua, perché pensavo a te.
751
01:02:01,458 --> 01:02:04,625
Ho detto: "Penso a un altro."
Invece non potevo pensarci.
752
01:02:04,833 --> 01:02:08,208
Ma tu che vuoi da me?
Che ti sei messa in testa?
753
01:02:08,416 --> 01:02:12,708
Noi non abbiamo niente da spartire.
Ti eri fidanzata e allora?
754
01:02:12,916 --> 01:02:17,000
Faceva il sorvegliante e voleva
che andassi da lui per due anni.
755
01:02:17,208 --> 01:02:21,708
E vai! Una volta ti ho detto che
mi piaci e mi stai sempre intorno.
756
01:02:21,916 --> 01:02:26,125
- Anche tu mi piaci, ci siamo capiti.
- No, non ci siamo capiti.
757
01:02:26,333 --> 01:02:31,750
- Ora dove vai? - Non lo so.
Fa caldo, posso andare ai giardini.
758
01:02:31,958 --> 01:02:35,083
Non farti arrestare
per vagabondaggio.
759
01:02:35,291 --> 01:02:39,625
- Deve essere bello fare la
vagabonda. - Non fare la deficiente.
760
01:02:39,833 --> 01:02:44,333
Ieri all'agenzia mi hanno dato
alcuni indirizzi, troverò un posto.
761
01:02:44,541 --> 01:02:47,458
Ma vuoi capire che... Io non lo so!
762
01:02:47,666 --> 01:02:52,375
- Non ho neanche le sigarette.
- Aspetta, le avevo prese per te.
763
01:02:52,583 --> 01:02:54,583
Ti piacciono queste?
764
01:02:58,875 --> 01:03:03,500
Fernando, non sei più arrabbiato?
Mi vuoi bene come ti voglio bene io?
765
01:03:04,791 --> 01:03:07,083
Celestina, sei la mia rovina.
766
01:03:10,166 --> 01:03:14,750
Mi piaci, mi sei simpatica, lo sai,
ma devo dirti una cosa.
767
01:03:14,958 --> 01:03:17,166
Non dirmi niente, dammi un bacio.
768
01:03:25,458 --> 01:03:30,291
- Che sai fare? Sai fare il bucato?
- Sì, ma non le lenzuola.
769
01:03:30,500 --> 01:03:33,625
- Sai fare la pastasciutta?
- Sì.
770
01:03:33,833 --> 01:03:35,791
Sei carina.
771
01:03:36,000 --> 01:03:40,833
La sera chiuditi dentro, gli uomini
di casa mia potrebbero provarci.
772
01:03:41,041 --> 01:03:43,000
Prima dov'eri a servizio?
773
01:03:43,208 --> 01:03:46,166
Per le referenze
può chiamare la marchesa Sangiusto.
774
01:03:46,375 --> 01:03:50,541
- Il numero è 840426.
- Va bene, aspettami di là.
775
01:04:02,750 --> 01:04:05,166
- Pronto?
- C'è la marchesa Sangiusto?
776
01:04:05,416 --> 01:04:10,458
- Sì, la marchesa di Sangiusto!
- Signora, è proprio lei? Senta.
777
01:04:10,666 --> 01:04:14,958
Ho assunto al mio servizio
una cameriera che prima era da lei.
778
01:04:15,166 --> 01:04:19,000
Vorrei sapere...
Si chiama Celestina, signora.
779
01:04:19,250 --> 01:04:24,166
Celestina? Devo dirle che è la
cameriera migliore che ho mai avuto!
780
01:04:24,375 --> 01:04:27,375
Magari ce l'avessi ancora!
781
01:04:27,583 --> 01:04:31,083
No, è andata via
perché non voleva viaggiare.
782
01:04:31,291 --> 01:04:34,291
Davvero? Senta, signora.
783
01:04:34,500 --> 01:04:39,750
Mio marito è commerciante e in casa,
specie la sera, c'è molto contante.
784
01:04:39,958 --> 01:04:44,125
- Possiamo stare sicuri?
- Le può affidare tutta la casa.
785
01:04:44,375 --> 01:04:48,916
Grazie. Scusi, signora marchesa.
Arrivederla.
786
01:04:56,125 --> 01:04:58,125
- Ahò!
- Che vuoi?
787
01:04:58,333 --> 01:05:00,458
- Sei sporca.
- Dove?
788
01:05:00,666 --> 01:05:03,666
- Qua.
- Levati!
789
01:05:14,208 --> 01:05:17,125
- Già finito?
- Sì, signore!
790
01:05:30,458 --> 01:05:33,875
Pronto? Pronto, Fernando, sei tu?
791
01:05:34,083 --> 01:05:36,458
Come stai?
792
01:05:36,666 --> 01:05:40,750
- Volevo dirti che...
- Eh? Sì, sì.
793
01:05:43,083 --> 01:05:45,125
Ci penserò. Va bene.
794
01:05:45,333 --> 01:05:47,750
Fernando, sbrigati. Andiamo.
795
01:05:47,958 --> 01:05:50,541
Sì, ciao. Ho capito.
796
01:05:50,750 --> 01:05:53,416
Celestina, lasciami lavorare. Ciao.
797
01:05:54,833 --> 01:05:59,791
Fernando, smettila con queste serve.
Devi mettere la testa a posto.
798
01:06:00,000 --> 01:06:04,083
- Non si può neanche scherzare!
- Io non scherzo per niente.
799
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Pronto? Ditta Marcucci.
800
01:06:11,416 --> 01:06:13,541
Chi?
801
01:06:13,750 --> 01:06:16,625
Di nuovo, ti vogliono.
802
01:06:16,875 --> 01:06:21,083
Sono stata una scema!
Ti ho telefonato per dirti una cosa
803
01:06:21,291 --> 01:06:25,458
e mi sono dimenticata.
- Non potevi dirmelo prima?
804
01:06:25,708 --> 01:06:29,083
Marcella dice che domenica
vanno a Castel Gandolfo.
805
01:06:29,291 --> 01:06:32,666
Andiamo anche noi,
puoi trovare una motocicletta.
806
01:06:32,916 --> 01:06:35,875
- C'è la signora dello scaldabagno.
- Un momento.
807
01:06:36,083 --> 01:06:40,958
- Non è meglio uscire da soli?
- Marcella l'hai portata in moto.
808
01:06:41,208 --> 01:06:44,458
- Chi te l'ha detto?
- Fernando, vuoi finire?
809
01:06:44,666 --> 01:06:48,083
Un attimo e sono da lei, signora.
Ne riparliamo.
810
01:06:48,333 --> 01:06:52,250
- Dimmi di sì. Glielo posso dire?
- Non lo so.
811
01:06:52,458 --> 01:06:55,958
Non richiamarmi,
fammi questa cortesia.
812
01:06:56,166 --> 01:07:00,291
Smettila o mi costringi
ad aprire gli occhi a mia sorella.
813
01:07:00,500 --> 01:07:02,458
Sciocchezze!
814
01:07:02,666 --> 01:07:06,625
Signora, sono da lei. Ecco lo
scaldabagno, 120 litri, 52.000 lire.
815
01:07:06,833 --> 01:07:08,791
Lo faccio io l'allacciamento?
816
01:07:09,000 --> 01:07:12,500
Fernando non è arrivato,
vi aspettiamo là.
817
01:07:12,708 --> 01:07:15,000
Di' a Fernando che stiamo dal Gobbo!
818
01:07:37,833 --> 01:07:39,833
Qui dovrebbe andare bene.
819
01:07:41,041 --> 01:07:43,750
Questo quartiere ha un avvenire.
820
01:07:43,958 --> 01:07:46,875
- A che pensi?
- Eh? Niente.
821
01:07:47,083 --> 01:07:51,041
Senti un po'.
Hai visto che ho fatto mettere "& C"?
822
01:07:51,250 --> 01:07:54,708
Ora siamo soci,
vuoi rispettare i patti o no?
823
01:07:54,916 --> 01:07:57,333
Che patti?
824
01:07:57,541 --> 01:08:00,625
Parliamo chiaro.
Quando sposi mia sorella?
825
01:08:00,833 --> 01:08:05,000
Te l'ho detto, appena abbiamo avviato
il negozio e siamo più tranquilli.
826
01:08:05,208 --> 01:08:08,208
Intanto potresti dare un taglio
alle altre storie.
827
01:08:08,416 --> 01:08:12,750
- Quali altre storie? Che dici?
- Quella ragazzina...
828
01:08:13,916 --> 01:08:16,375
Non riesci a togliertela di torno.
829
01:08:16,583 --> 01:08:19,541
Ho chiuso,
oggi deve ridarmi le lettere.
830
01:08:19,750 --> 01:08:22,791
- Devi vederla anche oggi?
- Che ore sono?
831
01:08:23,000 --> 01:08:26,041
- Non dovevi venire con noi?
- Non avevamo fissato.
832
01:08:29,375 --> 01:08:32,083
- Addio, Fernando.
- Addio, Mario.
833
01:08:32,291 --> 01:08:36,291
Vi siete innamorati del negozio.
Portateci il letto per dormire!
834
01:08:36,500 --> 01:08:40,666
Oggi ho mangiato tanto, non ce
la faccio a stare dentro il vestito.
835
01:08:40,875 --> 01:08:43,625
Ciao. Mi dai una sigaretta?
836
01:08:45,916 --> 01:08:50,000
- Dovresti fare il maggiordomo.
- Invece faccio lo stagnino.
837
01:08:50,208 --> 01:08:54,166
- Che avete deciso per oggi?
- Fernando deve finire un lavoro.
838
01:08:54,375 --> 01:08:57,333
Devo rivedere un impianto
sulla Tuscolana.
839
01:08:57,541 --> 01:09:00,333
Questo lavoro inizia a stancarmi.
840
01:09:00,541 --> 01:09:04,875
La domenica non sappiamo dove andare,
ma insieme qualcosa inventiamo.
841
01:09:05,083 --> 01:09:09,208
Che sorella!
Questa mi manda il negozio in rovina.
842
01:09:09,416 --> 01:09:12,125
- E' tua?
- Sentissi che motore!
843
01:09:12,333 --> 01:09:16,916
- Ha fatto la Vermicino-Rocca di Papa
in presa diretta. - E' una bellezza.
844
01:09:17,125 --> 01:09:22,583
- Me la presti? Sbrigo quell'affare
e vi raggiungo. - Te la do a rate.
845
01:09:22,791 --> 01:09:27,333
- Affare fatto? - Dobbiamo fare i
conti... - Che conti! Mi fido di te.
846
01:09:27,541 --> 01:09:32,541
- Se non paghi tu, paga Gina. - Non
pensarci. Dovevo farti un regalo.
847
01:09:32,791 --> 01:09:37,166
- E mi fai la motocicletta? No.
- Prendila, scemo.
848
01:09:37,416 --> 01:09:42,833
Sbrigati, così stasera quel lavoro
è chiuso. Capito? Finito.
849
01:09:57,083 --> 01:09:59,625
Fernando! Fernando!
850
01:10:00,375 --> 01:10:03,958
- Credevo che non venivi più.
- Hai il convulso?
851
01:10:04,208 --> 01:10:08,541
Credevo di avere capito male.
Ho corso per tutta la piazza.
852
01:10:08,750 --> 01:10:12,916
Gli altri sono partiti un'ora fa.
L'amico di Marcella ha detto
853
01:10:13,125 --> 01:10:17,083
che ci aspettano dal Gobbo.
- Perché non andiamo da soli?
854
01:10:17,291 --> 01:10:21,916
- Devo parlarti. Stasera devo tornare
presto. - Dovevamo fare la gita.
855
01:10:22,125 --> 01:10:25,125
La vita è lunga,
c'è tempo per fare gite!
856
01:10:26,916 --> 01:10:28,958
Ti dispiace?
857
01:10:29,166 --> 01:10:31,166
Andiamo, monta su.
858
01:10:31,375 --> 01:10:33,375
Su, monta!
859
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
- Ci sei?
- Sì.
860
01:10:41,125 --> 01:10:44,333
Reggiti forte
o ci ammazziamo tutti e due.
861
01:11:15,291 --> 01:11:20,166
- Andiamo? - No, abbiamo ancora
il mangiare sullo stomaco!
862
01:11:20,375 --> 01:11:23,666
Mi sono stancata.
Chissà quando arrivano!
863
01:11:23,875 --> 01:11:26,833
Andiamo a fare un giro in barca.
864
01:11:32,875 --> 01:11:34,916
- Ciao.
- Ciao.
865
01:11:35,125 --> 01:11:38,125
- Arrivano!
- Marcella!
866
01:11:40,166 --> 01:11:44,000
- Che corsa!
- Sono due ore, dove siete stati?
867
01:11:44,208 --> 01:11:48,208
- Fernando ha fatto tardi.
- Ancora non avete mangiato?
868
01:11:48,416 --> 01:11:51,083
- No.
- Mi dispiace, noi ci avviamo.
869
01:11:51,291 --> 01:11:54,458
- Venite al lago.
- Non mi va di muovermi.
870
01:11:54,666 --> 01:11:58,083
- Fate come volete.
- Noi vi aspettiamo giù.
871
01:11:58,291 --> 01:12:00,291
Non vieni?
872
01:12:16,916 --> 01:12:21,958
- Che vuoi mangiare prima? - Non
ho fame. Anzi, fumo una sigaretta.
873
01:12:26,958 --> 01:12:31,541
- Se facciamo salotto,
sai quando finiamo? - Salotto?
874
01:12:31,750 --> 01:12:34,291
Facciamo a non capirci?
875
01:12:35,375 --> 01:12:38,166
Se vuoi, mangia, non è obbligatorio.
876
01:12:39,166 --> 01:12:41,375
Ti ho detto che non mi va.
877
01:12:46,500 --> 01:12:48,125
Che fai?
878
01:12:49,958 --> 01:12:55,083
Niente. Non hai neanche notato
che ho il vestito nuovo.
879
01:12:57,208 --> 01:13:01,291
Anch'io ho il vestito nuovo,
l'ho messo apposta.
880
01:13:01,500 --> 01:13:03,916
Ci siamo guardati bene!
881
01:13:04,833 --> 01:13:08,583
Siamo sempre in tempo
a guardarci, no?
882
01:13:08,833 --> 01:13:11,041
Alzati.
883
01:13:12,041 --> 01:13:14,458
Alzati.
884
01:13:14,666 --> 01:13:16,666
Celestina.
885
01:13:19,833 --> 01:13:22,833
Celestina... Vieni qua.
886
01:13:23,083 --> 01:13:26,250
Adesso che è questo pianto?
887
01:13:26,458 --> 01:13:30,541
Che ho detto? Ho detto che
mi piace il vestito nuovo.
888
01:13:31,916 --> 01:13:33,875
Su!
889
01:13:34,083 --> 01:13:36,583
Perdonami, se sono stato cattivo.
890
01:13:36,791 --> 01:13:41,125
Per questo non volevo venire,
perché...
891
01:13:41,333 --> 01:13:45,666
Celestina, devo dirti una cosa.
Voglio essere sincero con te.
892
01:13:45,875 --> 01:13:48,833
- Fernando?
- Celestina?
893
01:13:49,041 --> 01:13:53,166
Ci chiamano, andiamo giù.
Facciamo un giro in barca anche noi.
894
01:14:02,291 --> 01:14:06,250
- Hai mai visto un lago?
- Sì, vicino a Castelluccio.
895
01:14:06,458 --> 01:14:11,000
Davvero? Mi sarebbe piaciuto tanto
vedere il tuo paese.
896
01:14:13,083 --> 01:14:17,041
- Quando ci vuole per andarci?
- Due ore, anche meno.
897
01:14:17,250 --> 01:14:19,791
Potevamo andarci.
898
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
Sai che effetto facevi, se ti
vedevano vestita come una regina?
899
01:14:27,875 --> 01:14:31,375
Ricordo come eri conciata
quando sei arrivata a Roma.
900
01:14:32,083 --> 01:14:34,583
Eri "burina".
901
01:14:34,791 --> 01:14:39,041
Sai che sei cambiata?
Ti sei fatta più donna.
902
01:14:40,458 --> 01:14:43,583
Mi sembra di essere
più scema di prima.
903
01:14:43,791 --> 01:14:46,083
Può essere.
904
01:14:46,291 --> 01:14:48,916
Una scema simpatica, però.
905
01:14:54,500 --> 01:14:56,875
E' buffo, sai?
906
01:14:57,083 --> 01:15:01,125
Prima volevo parlarti
e adesso non mi importa più.
907
01:15:08,041 --> 01:15:11,458
- Celestina?
- Fernando?
908
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
Celestina...
909
01:15:25,500 --> 01:15:27,875
Se fossi diverso da come credi?
910
01:15:28,083 --> 01:15:32,291
Non parlare. Io so solo che
mi vuoi bene e non sbaglio. E' vero?
911
01:15:32,500 --> 01:15:35,625
No, non sbagli, ma vedi...
912
01:15:36,833 --> 01:15:39,291
E' proprio vero che a questo mondo...
913
01:16:16,291 --> 01:16:18,750
- Mi vuoi bene?
- Mah!
914
01:16:19,500 --> 01:16:21,708
Chi lo sa?
915
01:16:24,041 --> 01:16:26,875
Mi sa che mi stai antipatica.
916
01:16:27,083 --> 01:16:30,666
- Guarda che ci credo davvero.
- Che scema!
917
01:16:34,458 --> 01:16:36,458
Si è fatta notte.
918
01:16:40,375 --> 01:16:42,375
La mia giacchetta.
919
01:16:50,000 --> 01:16:52,958
- Fernando e Celestina?
- Sono andati giù.
920
01:16:53,166 --> 01:16:55,166
Vuoi aspettarli? Andiamo, va'!
921
01:16:55,375 --> 01:16:58,333
Io non tornerei più a Roma. Ciao.
922
01:16:58,541 --> 01:17:02,666
- Sbrighiamoci o perdiamo
l'ultimo treno. - Ciao, Italia!
923
01:17:08,083 --> 01:17:10,041
Qua... Ecco.
924
01:17:17,750 --> 01:17:20,500
Bene, ci hanno lasciato soli!
925
01:17:20,708 --> 01:17:24,000
- Ciao, Celestina!
- Ve ne andate, eh?
926
01:17:24,208 --> 01:17:27,875
Mi è venuta anche fame.
Io ti mangerei!
927
01:17:35,041 --> 01:17:37,833
Prendi il pettine, sistemati.
928
01:17:39,833 --> 01:17:42,041
Sei tutta spettinata!
929
01:17:48,083 --> 01:17:50,291
Beh? Ora che c'è?
930
01:17:50,500 --> 01:17:52,500
Niente, niente.
931
01:18:06,625 --> 01:18:09,625
Al telefono non posso dirtelo. Come?
932
01:18:11,000 --> 01:18:14,250
Marcella, non sono mai stata
così contenta.
933
01:18:14,458 --> 01:18:17,291
E' sicuro che mi vuole bene.
934
01:18:19,208 --> 01:18:22,083
Sì, stai tranquilla, sono contenta.
935
01:18:22,291 --> 01:18:24,375
Davvero.
936
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Stanno a pranzo?
937
01:18:33,541 --> 01:18:35,958
Scusami. Che dicevo?
938
01:18:36,166 --> 01:18:40,041
Se si è rotto qualcosa?
No, era il bambino.
939
01:18:40,250 --> 01:18:44,375
Questo è un po' più grosso!
Addio, Marcella, devo andare.
940
01:18:46,500 --> 01:18:49,791
- Ladispoli è la cosa migliore.
- No!
941
01:18:50,000 --> 01:18:54,541
Papà, fa bene al fegato,
la spiaggia è piena di ferro.
942
01:18:54,750 --> 01:18:57,708
- Fa bene ai reumatismi.
- Le acque Albule!
943
01:18:57,916 --> 01:19:01,041
- Ogni anno è così!
- Celestina, prendi il formaggio.
944
01:19:01,291 --> 01:19:05,791
Le acque Albule tre volte a settimana
è la cosa migliore che c'è.
945
01:19:06,000 --> 01:19:10,500
Come volete, però per me avete torto.
Domenica partiamo per Ladispoli.
946
01:19:10,708 --> 01:19:14,000
- E io?
- Vieni con noi. Non sei contenta?
947
01:19:14,208 --> 01:19:17,125
- Non posso venire.
- Che hai da fare?
948
01:19:17,333 --> 01:19:21,708
- Ho delle questioni mie.
- Va bene, più tardi ne parliamo.
949
01:19:21,958 --> 01:19:26,791
Visto? Neanche lei vuole
venire. - Tu sei diventato mancino?
950
01:19:27,000 --> 01:19:30,291
- Ti sei fatto male alla mano?
- Ho sbattuto.
951
01:19:37,500 --> 01:19:40,208
- C'è Fernando?
- No, non c'è.
952
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
E' la quinta volta
che lascio il numero. Può chiamarlo?
953
01:19:43,833 --> 01:19:46,208
Non c'è, non posso cercarlo.
954
01:19:47,500 --> 01:19:51,458
- Non so dove è andato.
- Va bene, ho capito.
955
01:19:51,666 --> 01:19:55,125
- Gli dica che ha telefonato
Celestina. - Glielo dirò.
956
01:20:06,208 --> 01:20:11,166
Ahò! Sbrigati o questo sgombro
lo finiamo la notte di Natale.
957
01:20:11,375 --> 01:20:13,875
Devi sempre brontolare? E' finito.
958
01:20:14,083 --> 01:20:19,375
Ci sono ancora due viaggi da fare.
Chi sistema la roba al negozio nuovo?
959
01:20:19,625 --> 01:20:23,458
Fernando! Fernando!
960
01:20:30,291 --> 01:20:32,333
Finalmente ti fai viva!
961
01:20:32,541 --> 01:20:37,250
- Ho telefonato tante volte,
ero preoccupata. - Ho avuto da fare.
962
01:20:37,458 --> 01:20:42,375
- Che ci vuole a venire al telefono?
- Che ci vuole? Non potevo, va bene?
963
01:20:42,583 --> 01:20:44,708
Vieni via.
964
01:20:47,750 --> 01:20:51,791
Che hai fatto?
Perché non mi hai cercato?
965
01:20:52,000 --> 01:20:56,791
Sì, mi hai cercato, non c'ero,
ma potevi farmi sapere dov'eri.
966
01:20:57,000 --> 01:21:01,583
- Qui non devi venire, capito?
- Non sapevo come fare per vederti.
967
01:21:01,791 --> 01:21:05,958
- Hai ragione, ma non devi venire
qui. - Mi sembra di impazzire.
968
01:21:06,166 --> 01:21:09,416
Devo prendere una decisione,
non so che fare.
969
01:21:09,625 --> 01:21:12,666
- Stasera devo dargli una risposta.
- A chi?
970
01:21:12,875 --> 01:21:17,416
I padroni vogliono portarmi al mare
con loro, ma io non voglio andarci.
971
01:21:17,625 --> 01:21:20,583
- Al mare?
- Devo dargli una risposta.
972
01:21:20,791 --> 01:21:24,750
Così trovano un'altra ragazza
e stanno fuori due mesi.
973
01:21:24,958 --> 01:21:29,583
- Tu non vuoi andare? - Non posso
stare due mesi senza vederti.
974
01:21:30,333 --> 01:21:34,875
Non so neanche dov'è questo posto.
Si chiama Lispoli... Dispoli...
975
01:21:35,083 --> 01:21:38,916
- Sì, Ladispoli.
- Ladispoli. E' lontano?
976
01:21:39,125 --> 01:21:43,166
- In mezz'ora ci si va.
- Non ho mai visto il mare.
977
01:21:43,375 --> 01:21:48,166
- Mi piacerebbe andarci, ma con te.
- Vedrai, ti farà bene.
978
01:21:48,375 --> 01:21:52,333
Vengo a trovarti tutte le domeniche.
Ti insegno a nuotare.
979
01:21:52,541 --> 01:21:56,541
- Dici che devo andare?
- Sì, vai. Dove trovi un posto ora?
980
01:21:56,750 --> 01:22:00,458
- Fernando?
- Mi chiamano. Quando parti?
981
01:22:00,666 --> 01:22:04,666
- Dopodomani alle 10.
- Se posso, vengo a salutarti. Vai.
982
01:22:04,875 --> 01:22:07,875
- Vieni davvero?
- Sì, sì, vengo.
983
01:22:09,708 --> 01:22:11,875
Poi domenica ci vediamo a Ladispoli.
984
01:22:12,083 --> 01:22:16,583
- Che fate al negozio?
- Il principale vuole rinnovare.
985
01:22:16,791 --> 01:22:19,791
- Vieni a salutarmi?
- Sì. Ciao.
986
01:22:39,208 --> 01:22:43,208
Che guardi?
Aspetti che arrivi dal mare?
987
01:22:44,291 --> 01:22:48,250
Quanto ci vuole perché la posta
arrivi da Roma fino a qua?
988
01:22:48,458 --> 01:22:51,000
Dalla mattina alla sera.
989
01:22:52,166 --> 01:22:55,125
Doveva arrivare,
sono cinque settimane.
990
01:22:55,333 --> 01:22:59,500
Io sarei andata a Roma
a cavargli gli occhi.
991
01:22:59,708 --> 01:23:01,916
Sì, a Roma e i miei padroni?
992
01:23:02,125 --> 01:23:07,125
Se il mio fidanzato faceva una cosa
così, non mi importava dei padroni.
993
01:23:07,333 --> 01:23:11,416
Deve essere successo qualcosa
di grave o mi avrebbe scritto.
994
01:23:12,458 --> 01:23:15,750
Siamo fidanzati per davvero.
995
01:23:15,958 --> 01:23:20,583
Lui mi vuole bene. Quando
sono partita gli veniva da piangere.
996
01:23:22,541 --> 01:23:24,625
I signori dicevano:
997
01:23:24,833 --> 01:23:28,291
"Sembra che la scanniamo
invece di portarla al mare."
998
01:23:28,500 --> 01:23:32,458
A me che importava del mare?
Solo se ci veniva lui.
999
01:23:33,833 --> 01:23:36,416
Doveva insegnarmi a nuotare.
1000
01:23:36,666 --> 01:23:41,250
Alziamoci, la sabbia è umida,
prendiamo un raffreddore.
1001
01:23:41,500 --> 01:23:46,166
Andiamo. Alzati, fa freddo.
Vieni, andiamo a casa.
1002
01:23:47,750 --> 01:23:49,708
Vieni anche tu?
1003
01:23:49,916 --> 01:23:51,916
Guarda che merce!
1004
01:23:53,833 --> 01:23:57,791
- E' bella davvero!
- Che voglia avete di divertirvi!
1005
01:23:58,000 --> 01:24:02,416
- Cattivona!
- La contessa è proprio velenosa.
1006
01:24:02,625 --> 01:24:04,625
Andiamo.
1007
01:25:06,375 --> 01:25:09,750
Io mangerei vivo
chi ha avuto l'idea di venire qui!
1008
01:25:09,958 --> 01:25:12,916
In due mesi
è il primo giorno di sole.
1009
01:25:13,125 --> 01:25:17,500
- Voi non fate neanche il bagno.
- Erano meglio le acque Albule!
1010
01:25:17,708 --> 01:25:22,250
- Che c'è? - Hai scelto una casa
distante dal mare. Non vengo più qui!
1011
01:25:22,458 --> 01:25:26,875
Ora cominci anche tu? La prossima
volta vi lascio tutti a casa!
1012
01:25:27,083 --> 01:25:30,041
- Vengo da solo al mare!
- Fai come ti pare.
1013
01:25:30,250 --> 01:25:33,583
Ho dimenticato anche l'ombrellone!
Vai a prenderlo
1014
01:25:33,791 --> 01:25:36,750
e torna subito a casa,
hai una faccia!
1015
01:25:36,958 --> 01:25:41,541
Anche lei ha i suoi guai
con il fidanzato. Credo che quello...
1016
01:25:41,750 --> 01:25:45,208
Ah, va bene!
Ora mancava anche questa.
1017
01:26:18,583 --> 01:26:20,791
Mamma mia, non può essere...
1018
01:26:22,333 --> 01:26:24,333
Non può essere!
1019
01:27:27,708 --> 01:27:30,666
- Che cosa vuole?
- Qui c'era un negozio.
1020
01:27:30,875 --> 01:27:33,833
- Questo che cos'è?
- No, uno stagnaro.
1021
01:27:34,041 --> 01:27:37,000
- Lo stagnaro si è trasferito.
- Dove? - Non lo so.
1022
01:27:37,208 --> 01:27:40,458
Ho la posta da due mesi
e nessuno la ritira.
1023
01:28:02,875 --> 01:28:06,833
Dove va? Guarda chi è!
Chi non muore si rivede. Chi cerchi?
1024
01:28:07,041 --> 01:28:10,333
- Vado da Marcella.
- Non c'è, oggi è domenica.
1025
01:28:10,541 --> 01:28:13,583
- Armida? - Sono uscite tutte.
- Italia?
1026
01:28:13,791 --> 01:28:18,375
Sarà davanti alla caserma della
Marina. E' uscita infiocchettata.
1027
01:28:22,583 --> 01:28:24,583
E ora che fai?
1028
01:28:26,125 --> 01:28:29,708
- Aspetterò.
- Aspetta, fai come ti pare.
1029
01:28:34,208 --> 01:28:36,208
Che hai da guardare?
1030
01:28:37,458 --> 01:28:40,041
- Beh?
- Lascia stare.
1031
01:28:40,250 --> 01:28:43,208
- Io ho ancora un'ora libera.
- Ciao!
1032
01:28:43,416 --> 01:28:46,958
- Scendi più tardi?
- No, magari un'altra sera.
1033
01:28:47,208 --> 01:28:50,458
- Italia?
- Celestina, cosa fai qua?
1034
01:28:50,708 --> 01:28:53,833
- Ti stavo aspettando.
- A me?
1035
01:28:54,083 --> 01:28:59,000
- Volevo sapere se sai dirmi
dove trovo Fernando. - Non lo so.
1036
01:28:59,208 --> 01:29:02,250
- Ciao, ci vediamo martedì.
- Ciao.
1037
01:29:06,083 --> 01:29:11,583
- Da quanto non vedi Fernando? - Da
quando sono partita, nove settimane.
1038
01:29:11,833 --> 01:29:15,166
Non ti ha fatto sapere più niente?
1039
01:29:15,416 --> 01:29:19,375
Figlia mia, cosa ti interessa
di sapere il suo indirizzo?
1040
01:29:19,583 --> 01:29:21,750
Lascialo perdere, no?
1041
01:29:21,958 --> 01:29:26,083
Prima o poi bisogna rassegnarsi.
Chissà quante volte ti capiterà.
1042
01:29:26,291 --> 01:29:29,666
- Sai o no dov'è?
- Certo che lo so.
1043
01:29:29,875 --> 01:29:33,291
Se lo vuoi sapere,
a me non importa.
1044
01:29:33,500 --> 01:29:36,958
Sta al Flaminio, in un palazzo nuovo
1045
01:29:37,750 --> 01:29:40,916
che fa angolo con Via Giulio Romano.
1046
01:29:41,166 --> 01:29:44,125
Sei contenta adesso?
Fai quello che ti pare,
1047
01:29:44,333 --> 01:29:47,583
ma se vuoi un consiglio da amica,
lascialo perdere.
1048
01:29:48,875 --> 01:29:52,208
Ciao, la signora mi aspetta,
ho fatto tardi.
1049
01:30:11,333 --> 01:30:14,166
- Scusate, c'è Fernando?
- No.
1050
01:30:14,375 --> 01:30:16,625
- Non sai quando torna?
- No.
1051
01:30:16,833 --> 01:30:20,125
- Sono Celestina. Sei la sorella?
- No, la moglie.
1052
01:30:21,708 --> 01:30:25,166
Vuole qualcosa?
Può lasciare detto a me.
1053
01:30:26,291 --> 01:30:28,708
Sono la signora.
1054
01:30:28,916 --> 01:30:30,916
La moglie...
1055
01:30:32,666 --> 01:30:35,625
La moglie di Fernando Maestrelli,
lo stagnaro?
1056
01:30:35,833 --> 01:30:38,041
Sì. Insomma, che vuole?
1057
01:30:42,541 --> 01:30:44,541
Niente.
1058
01:30:46,208 --> 01:30:49,208
Magari... gli dica
che è passata Celestina.
1059
01:30:51,958 --> 01:30:55,833
Sennò non importa,
non gli dica niente.
1060
01:30:58,500 --> 01:31:00,500
Ehi, senta!
1061
01:31:01,625 --> 01:31:03,625
Celestina chi?
1062
01:31:54,791 --> 01:31:57,041
Celestina! Scusatemi.
1063
01:31:57,250 --> 01:32:00,125
Celestina! Ciao, Celestina.
1064
01:32:00,375 --> 01:32:04,333
- Quando sei arrivata? - Oggi.
- Perché non me l'hai scritto?
1065
01:32:04,541 --> 01:32:08,541
- Ti ho scritto tante volte.
- Appena sei arrivata, poi...
1066
01:32:08,750 --> 01:32:11,625
- Anche dopo.
- Ho cambiato casa, lo sai?
1067
01:32:11,833 --> 01:32:15,458
- No, non so niente.
- Allora si è persa la posta!
1068
01:32:15,666 --> 01:32:18,875
Come mai
non hai preso l'abbronzatura?
1069
01:32:19,083 --> 01:32:22,166
- Stai bene lo stesso, lo sai?
- Anche tu stai bene.
1070
01:32:22,375 --> 01:32:27,333
- Hai cambiato casa e magari anche
il negozio. - Sì, mi sono associato.
1071
01:32:28,291 --> 01:32:32,291
- Ti trovi bene? - Abbastanza.
Perché non sei abbronzata?
1072
01:32:32,500 --> 01:32:35,750
- Potevi scrivermi, no?
- Ti ho scritto.
1073
01:32:35,958 --> 01:32:39,166
Non ci credo, dici bugie. Perché?
1074
01:32:39,375 --> 01:32:44,166
Pensavo: "Prima o poi
mi scriverà o vado a Ladispoli."
1075
01:32:44,375 --> 01:32:47,833
Invece tu neanche ci pensavi, eh?
Lo vedi?
1076
01:32:48,041 --> 01:32:51,666
Stai sempre a servizio da quelli?
E' brava gente, meno male.
1077
01:32:51,875 --> 01:32:55,291
Io non ho preso un giorno di riposo,
ho solo lavorato.
1078
01:32:55,500 --> 01:33:00,541
Qui faceva molto caldo, solo la notte
si riusciva a respirare. Celestina?
1079
01:33:00,791 --> 01:33:05,291
- Perché non mi dici niente?
- Io neanche la notte respiravo.
1080
01:33:05,500 --> 01:33:09,083
Adesso ci siamo ritrovati,
ci vedremo. Ho una moto mia!
1081
01:33:09,333 --> 01:33:13,958
Possiamo andare dove vogliamo.
Domenica andiamo a Castel Gandolfo?
1082
01:33:14,208 --> 01:33:19,125
Per me non è cambiato niente.
Quando vuoi andare? Dimmi.
1083
01:33:21,041 --> 01:33:23,750
Celestina!
1084
01:33:36,333 --> 01:33:39,583
Lei la conosce.
Stava parlando con lei, no?
1085
01:33:39,791 --> 01:33:42,333
Io? Chi l'ha mai vista?
1086
01:33:47,208 --> 01:33:49,291
Povera figlia!
1087
01:34:01,041 --> 01:34:03,041
Sii buono...
1088
01:34:04,250 --> 01:34:06,458
Non guardarmi così...
1089
01:34:06,750 --> 01:34:08,791
Angelo mio...
1090
01:34:09,000 --> 01:34:11,958
Non lo so...
Dimmi tu che devo fare...
1091
01:34:12,166 --> 01:34:14,250
Dimmelo tu...
1092
01:34:15,583 --> 01:34:18,000
Non guardarmi così...
1093
01:34:25,875 --> 01:34:29,625
- Usciamo domani sera?
- Ho il turno di notte.
1094
01:34:29,833 --> 01:34:33,833
- La settimana scorsa lo stesso.
- Sì, ho favorito un collega.
1095
01:34:34,041 --> 01:34:38,541
Io rimpiazzo lui questa settimana,
così la prossima sarò libero.
1096
01:34:38,750 --> 01:34:42,958
Scusi. Hanno portato qui
una ragazza ferita?
1097
01:34:43,166 --> 01:34:45,541
Ne arrivano tante. Chi è?
1098
01:34:45,750 --> 01:34:49,583
- Una... che è andata sotto al tram.
- Ne sai niente?
1099
01:34:49,791 --> 01:34:53,750
Sì, la serva del Flaminio,
è anche incinta. Sta al terzo piano.
1100
01:34:53,958 --> 01:34:57,666
Lucia, che dice?
Torni subito al suo reparto.
1101
01:34:57,875 --> 01:34:59,916
Mi meraviglio di lei!
1102
01:35:00,125 --> 01:35:02,708
Ma chi è incinta?
1103
01:35:02,916 --> 01:35:04,916
Chi è lei?
1104
01:35:09,125 --> 01:35:12,250
- Ti vogliono al tre.
- Ho capito.
1105
01:35:22,583 --> 01:35:24,791
Celestina...
1106
01:35:25,000 --> 01:35:28,916
E' ancora sotto l'effetto
della narcosi, ma sta bene.
1107
01:35:29,125 --> 01:35:32,583
E' stata fortunata
nelle sue condizioni. Andiamo.
1108
01:35:35,458 --> 01:35:37,458
Scusi, è un parente?
1109
01:35:38,541 --> 01:35:41,333
No, la conosco. Come sta, dottore?
1110
01:35:41,541 --> 01:35:44,291
Se la caverà certamente.
1111
01:35:44,500 --> 01:35:47,416
Le sue generalità, per favore.
1112
01:35:49,000 --> 01:35:51,583
Io... so solo il nome.
1113
01:35:56,083 --> 01:36:00,416
Un minuto solo, eh? Se passa
la caposala, ci vado di mezzo io.
1114
01:36:31,791 --> 01:36:33,875
Celestina...
1115
01:36:34,083 --> 01:36:36,875
Celestina, che hai fatto?
1116
01:36:37,083 --> 01:36:39,958
Perché non mi hai detto niente?
1117
01:36:40,166 --> 01:36:43,958
Non avere paura, non ti lascio più.
1118
01:36:44,208 --> 01:36:46,708
Andiamo via insieme.
1119
01:36:48,500 --> 01:36:53,083
Io ti voglio bene, Celestina.
Voglio bene solo a te.
1120
01:36:54,375 --> 01:36:56,375
Mi faccio schifo...
1121
01:36:56,625 --> 01:36:59,958
Schifo di avere fatto
quello che ho fatto!
1122
01:37:00,958 --> 01:37:03,250
Tutto per i soldi, capisci?
1123
01:37:05,250 --> 01:37:07,625
Chissà che credevo di fare!
1124
01:37:07,833 --> 01:37:11,291
Mi portava il negozio,
la motocicletta...
1125
01:37:12,541 --> 01:37:16,500
Celestina, non può essere
che se sbagli una volta,
1126
01:37:16,708 --> 01:37:20,208
paghi tutta la vita.
E' vero che non può essere?
1127
01:37:20,458 --> 01:37:23,416
Non è giusto, non è possibile!
1128
01:37:23,625 --> 01:37:28,000
Tu verrai via con me, io, te e il
ragazzino e gli altri che verranno.
1129
01:37:28,208 --> 01:37:31,208
Celestina, dimmi qualcosa!
1130
01:37:32,208 --> 01:37:34,875
Dimmi qualcosa, amore santo!
1131
01:37:36,250 --> 01:37:38,208
Non piangere.
1132
01:37:38,416 --> 01:37:42,375
Io devo piangere
per tutto il male che ti ho fatto.
1133
01:37:42,583 --> 01:37:47,041
Non ti lascio più.
Non mi importa quello che succederà.
1134
01:37:47,250 --> 01:37:50,083
Mi importa solo di te
e di nostro figlio.
1135
01:37:50,333 --> 01:37:53,541
Che fa lei qui?
Non sa che non si può stare?
1136
01:37:53,750 --> 01:37:55,708
Chi le ha dato il permesso?
1137
01:37:55,916 --> 01:38:00,708
Oh, Signore! Che succede?
Deve stare tranquilla, vada!
1138
01:38:00,916 --> 01:38:05,208
Torno domattina, magari ripasso
più tardi per sapere come stai.
1139
01:38:05,416 --> 01:38:08,500
- Come ti senti?
- Non la faccia parlare.
1140
01:38:08,750 --> 01:38:11,958
Sta bene,
ma deve essere lasciata calma. Via!
1141
01:38:33,958 --> 01:38:36,875
Madre... vi devo dire una cosa.
1142
01:38:39,666 --> 01:38:41,666
Dovete aiutarmi.
1143
01:38:42,666 --> 01:38:45,416
Non voglio vederlo più, mai più!
1144
01:38:45,666 --> 01:38:47,625
Calma, figliola.
1145
01:38:47,833 --> 01:38:49,875
Buona, su.
1146
01:38:50,125 --> 01:38:55,041
Lasciatemi parlare.
Adesso mi sento bene, madre.
1147
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
Ditemi che mi aiutate.
1148
01:39:01,000 --> 01:39:05,458
Sentite!
Non voglio vederlo più, mai più!
1149
01:39:21,791 --> 01:39:25,083
- Eccola! Marcella, allora?
- Le hai parlato?
1150
01:39:25,333 --> 01:39:29,208
- Come sta? - Non c'è male.
- Aspetta un bambino? - Sì.
1151
01:39:29,458 --> 01:39:33,250
- Incredibile! - L'ha messa nei guai
e ha sposato un'altra.
1152
01:39:33,500 --> 01:39:38,083
Gli uomini sono tutti così,
però la colpa è sempre nostra.
1153
01:39:38,291 --> 01:39:43,416
- Però a buttarsi sotto a un tram!
- E' sempre stata un po' fanatica.
1154
01:39:43,666 --> 01:39:48,208
- Ora che fa? - Dice che il bambino
è solo suo. - Ha ragione.
1155
01:39:48,458 --> 01:39:53,333
- Può ringraziare Dio che sta bene!
- Sola con un bambino. Come farà?
1156
01:39:53,541 --> 01:39:57,625
E io come ho fatto?
Adesso trova quanto lavoro vuole.
1157
01:39:57,833 --> 01:40:01,791
Alcune padrone cercano ragazze
che sono state "scottate".
1158
01:40:02,000 --> 01:40:07,083
- Dicono che sono più tranquille, non
vanno a fare l'amore. - Disgraziata!
1159
01:40:07,291 --> 01:40:12,083
Smettila! Siamo tutte disgraziate,
ognuna ha i suoi guai.
1160
01:40:12,291 --> 01:40:16,500
- Per fortuna è finita così. Torniamo
a trovarla domenica? - Certo.
1161
01:40:16,708 --> 01:40:20,166
Andiamo via o chi sente la padrona?
"Co, co, co"!
1162
01:40:20,375 --> 01:40:23,875
Quando torno a casa
mi fa trovare l'uovo!
92730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.