Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:44,000 --> 00:05:46,541
In this world, I walk alone.
2
00:06:02,291 --> 00:06:04,541
Aunties, take your laundry in!
3
00:06:04,625 --> 00:06:06,416
It's raining!
4
00:06:19,708 --> 00:06:21,666
Bloody RD biker.
5
00:06:25,041 --> 00:06:26,541
TZ.
6
00:06:28,291 --> 00:06:30,125
Hornet 125.
7
00:06:33,125 --> 00:06:34,708
Goddamn aeroplane.
8
00:06:34,791 --> 00:06:36,000
What's the time?
9
00:06:36,625 --> 00:06:39,750
One plus one plus one o'clock.
10
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
Three freaking o'clock.
11
00:06:41,541 --> 00:06:43,458
Time for lunch!
12
00:06:43,833 --> 00:06:46,875
Ah Gu, someone's screwing with your bike
in the carpark!
13
00:06:52,250 --> 00:06:53,750
Hey, whacko, got a light?
14
00:06:55,791 --> 00:06:57,208
If you can’t afford to pay off the loan,
15
00:06:57,291 --> 00:06:58,625
you shouldn’t be riding a bike.
16
00:06:58,750 --> 00:07:00,666
Give me a break, boss.
17
00:07:00,791 --> 00:07:02,041
This is my wife, you know?
18
00:07:02,166 --> 00:07:03,625
{\an8}Come on, help me out here.
19
00:07:03,750 --> 00:07:04,791
{\an8}The money I owe you,
20
00:07:04,958 --> 00:07:06,791
{\an8}I guarantee I'll get it to you tomorrow.
21
00:07:10,708 --> 00:07:12,458
{\an8}Want to go down to the arcade?
22
00:07:12,750 --> 00:07:14,916
Cao He Lang here says that
he can beat my high score.
23
00:07:15,250 --> 00:07:16,500
You go ahead first.
24
00:07:16,625 --> 00:07:17,875
I've got to help my parents deliver food.
25
00:08:06,208 --> 00:08:07,791
Work faster, you slow coach!
26
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Boss Ng, here's today's lunch.
27
00:08:46,291 --> 00:08:47,583
How about settling last month's
bill today?
28
00:08:47,750 --> 00:08:50,125
Mrs. Quek, your photos
are ready for collection.
29
00:08:50,208 --> 00:08:53,666
Are they beautiful? Of course, they are.
30
00:08:53,750 --> 00:08:55,583
That I guarantee!
31
00:08:55,666 --> 00:08:57,125
Okay, thank you!
32
00:09:12,625 --> 00:09:13,708
Are you deaf or what?
33
00:09:14,541 --> 00:09:15,833
You goddamn punk!
34
00:09:15,958 --> 00:09:18,208
You think I can’t afford to pay you
your stupid money?
35
00:09:18,291 --> 00:09:20,333
Do you know how much money my shop
makes in a day?
36
00:09:20,458 --> 00:09:22,041
And don't get me going on your
mom's cooking.
37
00:09:22,166 --> 00:09:24,375
It's like shit! Day after day,
it's either egg or salted vegetables.
38
00:09:26,958 --> 00:09:28,541
Pretty good, isn't it?
39
00:09:28,708 --> 00:09:30,083
This stuff is of hotel standard.
40
00:09:30,166 --> 00:09:31,458
So what the hell
are you complaining about?
41
00:09:31,541 --> 00:09:34,083
Come on, have another bite.
42
00:09:34,583 --> 00:09:37,291
Come on, come on. That's a good boy.
43
00:09:37,458 --> 00:09:40,000
Don't need a spoon?
44
00:09:40,208 --> 00:09:42,000
Hello, the boss is having his lunch.
45
00:09:42,125 --> 00:09:44,041
Please call back later.
46
00:09:45,708 --> 00:09:47,750
Remember to wash up after your meal!
47
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Frankly,
48
00:09:50,708 --> 00:09:53,250
your mom's cooking really
does taste like shit.
49
00:09:58,958 --> 00:10:01,250
What’s the hurry?
50
00:10:01,416 --> 00:10:03,958
Meeting a boyfriend?
51
00:10:05,041 --> 00:10:07,458
No?
52
00:10:07,958 --> 00:10:11,375
Then let Sister Porsche take you to
that salon in Tampines.
53
00:10:11,541 --> 00:10:14,291
I'll get that David to redesign
your hairstyle.
54
00:10:16,083 --> 00:10:18,541
Don't want?
55
00:10:18,708 --> 00:10:21,333
Fine, you’re beyond hope anyway.
56
00:10:57,875 --> 00:10:59,708
Mom is going out for a while.
57
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
I'll be back at closing time.
58
00:11:02,083 --> 00:11:03,083
Have you eaten?
59
00:11:03,208 --> 00:11:04,750
Want me to buy something back for you?
60
00:11:04,875 --> 00:11:06,750
Do you want rice or noodles?
61
00:11:07,333 --> 00:11:08,791
You're at it again.
62
00:11:09,708 --> 00:11:10,625
Don't be like that.
63
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
He's different from the others.
64
00:11:13,208 --> 00:11:14,666
He's very gentlemanly.
65
00:11:14,833 --> 00:11:17,708
One day, I'll bring him over
and introduce him to you.
66
00:11:18,125 --> 00:11:19,833
Okay, I've got to go.
67
00:11:19,916 --> 00:11:22,458
I'll be back at closing time. Bye!
68
00:12:15,208 --> 00:12:16,916
My buddies!
69
00:12:17,791 --> 00:12:23,291
Heard you two got whacked last week.
70
00:12:23,375 --> 00:12:25,708
What a disgrace!
71
00:12:25,791 --> 00:12:27,958
Couldn’t even outrun a lousy Datsun.
72
00:12:28,041 --> 00:12:30,333
You guys are just not
rock 'n' roll material.
73
00:12:31,250 --> 00:12:33,750
You should learn from me.
74
00:12:33,875 --> 00:12:37,250
When I was a young man,
nobody messed around with me.
75
00:12:37,375 --> 00:12:41,416
Whoever screwed with me, I'd squeeze
them dead with just one finger.
76
00:12:41,500 --> 00:12:43,291
Let me tell you a story.
77
00:12:43,416 --> 00:12:46,000
When I was 13 years and 8 months old,
78
00:12:46,125 --> 00:12:47,416
at 36 minutes 45 seconds
79
00:12:47,500 --> 00:12:49,333
past nine o’clock,
80
00:12:49,458 --> 00:12:51,500
I can still remember…
81
00:13:21,166 --> 00:13:23,375
Come out! Get out here, you scumbag!
82
00:13:23,458 --> 00:13:27,416
How dare you sell us fake soccer boots!
83
00:13:27,500 --> 00:13:30,041
Come out! We’re going to thrash you!
84
00:14:12,958 --> 00:14:16,708
That is why, till this day,
no one dares to mess with me.
85
00:14:16,833 --> 00:14:17,833
Are you sure?
86
00:14:17,958 --> 00:14:18,958
What do you think?
87
00:14:19,208 --> 00:14:21,083
I've always thought your mouth
is the biggest.
88
00:14:21,208 --> 00:14:24,125
Now I know your asshole is even bigger!
89
00:14:24,208 --> 00:14:25,500
Say whatever you want.
90
00:14:25,625 --> 00:14:27,208
I’ve got to run.
91
00:14:27,333 --> 00:14:29,625
You guys carry on relaxing in this corner.
92
00:14:35,208 --> 00:14:36,375
Lao Beng, that stinking con man!
93
00:14:36,458 --> 00:14:37,916
Told us it was a porn tape.
94
00:14:38,000 --> 00:14:39,291
Turned out to be a blank tape.
95
00:14:39,416 --> 00:14:42,041
I'm going to thrash him.
96
00:14:42,208 --> 00:14:43,500
Quit whining.
97
00:14:43,583 --> 00:14:45,125
We’ve got to find that scumbag first.
98
00:14:45,291 --> 00:14:46,666
Hey! Off to settle a score?
99
00:14:46,791 --> 00:14:48,125
You’ll want someone like me on your side!
100
00:14:48,208 --> 00:14:49,583
Ah Gu, you punk! How are you doing?
101
00:14:49,708 --> 00:14:50,708
I'm all right.
102
00:14:50,875 --> 00:14:53,166
I heard your boss
Tua Tau is really well-connected.
103
00:14:53,250 --> 00:14:54,750
How about hooking me up with him?
104
00:14:54,833 --> 00:14:56,541
-Are you for real?
-Who do you think you are, kid?
105
00:14:56,666 --> 00:14:58,083
You expect a big boss like him
to sit down with a lowlife like you?
106
00:14:58,166 --> 00:14:59,875
He’s not going to stand for that, man!
107
00:15:00,000 --> 00:15:01,541
Give me a break.
108
00:15:01,625 --> 00:15:04,000
All I want is a chance to chat with him,
that’s all.
109
00:15:04,083 --> 00:15:05,750
Fine. Since you look sincere,
110
00:15:06,250 --> 00:15:08,208
I'll fix you up to meet my boss.
111
00:15:10,875 --> 00:15:13,833
PREGNANT WOMAN INJURED IN 5-CAR PILEUP
112
00:15:18,000 --> 00:15:20,625
Hello, little girl. When do you knock off?
113
00:15:20,791 --> 00:15:22,625
Want to catch a movie with me?
114
00:15:22,791 --> 00:15:23,916
The daily or the evening paper?
115
00:15:24,041 --> 00:15:25,166
Come on, don't be shy.
116
00:15:25,250 --> 00:15:27,708
We'll go see any movie you want.
117
00:15:27,875 --> 00:15:28,791
The daily or the evening paper?
118
00:15:28,958 --> 00:15:30,250
Why don't you decide for me, little girl?
119
00:15:30,333 --> 00:15:31,791
If you say the daily, I'll buy the daily.
120
00:15:31,875 --> 00:15:33,250
If you say the evening paper,
I'll buy the evening paper.
121
00:15:33,333 --> 00:15:34,833
You decide, honey.
122
00:15:34,916 --> 00:15:36,000
Are you out of your mind?
123
00:15:36,083 --> 00:15:37,791
Why were you talking to those guys
at the arcade?
124
00:15:37,875 --> 00:15:39,791
You know they are gang members.
125
00:15:40,333 --> 00:15:43,750
A swordsman travelling alone on the road
needs as many friends as possible.
126
00:15:43,833 --> 00:15:45,125
Got that?
127
00:15:48,541 --> 00:15:51,500
Hey, you! If you’ve got guts,
race with me!
128
00:15:51,583 --> 00:15:53,125
Hey! Let him hear your engine.
129
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
-Let him hear your engine.
-Come on.
130
00:15:55,083 --> 00:15:57,416
The lights are changing.
131
00:15:58,458 --> 00:16:00,958
Come on, race these assholes.
Let's go, let's go!
132
00:16:01,083 --> 00:16:02,083
Race them!
133
00:16:03,458 --> 00:16:05,333
What are you doing?
134
00:16:05,458 --> 00:16:08,250
Look! We’re eating their dust!
135
00:16:08,333 --> 00:16:13,541
Quick! Damn it, catch up with them!
136
00:16:14,000 --> 00:16:18,333
Quick! There they are! Come on!
137
00:16:26,916 --> 00:16:29,083
You know where he brought me?
138
00:16:29,166 --> 00:16:31,291
Like two lovers in an old movie,
139
00:16:32,166 --> 00:16:34,833
we went to watch a romantic movie.
140
00:16:34,916 --> 00:16:37,791
Then, he took me
to a seafood restaurant for dinner.
141
00:16:37,916 --> 00:16:39,791
We had crabs that were this big!
142
00:16:39,875 --> 00:16:41,666
Even bigger than your head!
143
00:16:41,750 --> 00:16:46,333
After dinner, we strolled along the beach.
144
00:16:46,416 --> 00:16:47,416
I took off my heels.
145
00:16:47,500 --> 00:16:48,791
He held my hand.
146
00:16:48,958 --> 00:16:50,416
I almost fainted.
147
00:16:50,500 --> 00:16:52,583
I'm so excited, I'm getting dizzy.
148
00:16:52,666 --> 00:16:55,333
He's asked me out
on another date tomorrow.
149
00:16:56,208 --> 00:16:58,250
I'm going to shower
and have an early night.
150
00:16:58,375 --> 00:17:00,875
Or my eyes will be puffy
like a panda’s tomorrow
151
00:17:00,958 --> 00:17:02,541
and he won't want me anymore.
152
00:17:12,041 --> 00:17:14,166
So, what are you going to do
about your bike?
153
00:17:14,250 --> 00:17:15,625
What can I do? It's gone.
154
00:17:43,833 --> 00:17:46,708
I hope you crash and die
at the next junction!
155
00:17:56,958 --> 00:17:58,500
Hurry up with those plates.
We're short of saucers outside.
156
00:17:58,583 --> 00:18:00,458
-Dad's getting pissed off.
-He's angry?
157
00:18:00,541 --> 00:18:02,291
Tell that old monkey
to come wash these damn plates himself!
158
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
What the hell is that?
159
00:18:31,583 --> 00:18:32,958
Are your eyes stuck in your ass?
160
00:18:33,041 --> 00:18:34,083
See for yourself.
161
00:18:34,208 --> 00:18:37,041
I told you to bring a pig's head,
not a stingray!
162
00:18:37,125 --> 00:18:38,666
This is revenge, not a freaking barbeque!
163
00:18:38,791 --> 00:18:40,000
You dumbass!
164
00:18:41,333 --> 00:18:43,500
You know I work at a fish market.
165
00:18:43,583 --> 00:18:46,458
How the hell am I supposed to
find a pig's head at a fish market?
166
00:18:46,583 --> 00:18:47,458
This had better be good.
167
00:18:47,541 --> 00:18:49,250
I've got to hand in an assignment
at school tomorrow.
168
00:18:53,000 --> 00:18:54,833
Let's get to work!
169
00:18:54,916 --> 00:18:56,291
Leave that bloody stingray here,
you idiot!
170
00:19:22,208 --> 00:19:24,458
-Come on!
-Don't get handsy.
171
00:19:24,583 --> 00:19:26,375
What if that tigress wife of yours
comes back?
172
00:19:26,458 --> 00:19:28,250
My wife? Don't you worry about her.
173
00:19:28,416 --> 00:19:32,208
She'll be out playing mahjong
till the dawn.
174
00:19:37,166 --> 00:19:38,500
Really?
175
00:19:38,583 --> 00:19:40,833
Of course!
Why would I lie to you, darling?
176
00:19:40,916 --> 00:19:41,833
Come on!
177
00:19:41,916 --> 00:19:42,833
No, stop!
178
00:19:42,916 --> 00:19:43,875
Come on!
179
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Don't!
180
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Come on!
181
00:19:47,916 --> 00:19:50,541
No, don’t! Help!
182
00:19:50,666 --> 00:19:51,583
Come on!
183
00:19:51,666 --> 00:19:54,208
Tonight, you belong to me!
184
00:19:54,833 --> 00:19:57,041
No! Don't!
185
00:20:24,416 --> 00:20:26,291
Come back, you assholes!
186
00:20:26,416 --> 00:20:27,750
If I ever see you bastards again,
I'll chop you to pieces!
187
00:20:27,833 --> 00:20:28,750
Come back, you assholes!
188
00:20:34,125 --> 00:20:36,291
Young Master,
I've driven you right to your doorstep.
189
00:20:36,416 --> 00:20:37,708
What more do you want?
190
00:20:37,833 --> 00:20:39,333
I don't want to go home yet.
191
00:20:39,458 --> 00:20:40,875
My dad found out about my bike.
192
00:20:40,958 --> 00:20:42,250
He'll kill me.
193
00:20:42,416 --> 00:20:44,375
So what do you want do?
194
00:20:44,666 --> 00:20:51,291
I want you to take me to somewhere quiet.
Some place where no one can find me.
195
00:21:02,375 --> 00:21:06,083
Drink me!
196
00:21:06,916 --> 00:21:10,416
Legendary Drunkard of the East!
197
00:21:10,583 --> 00:21:15,166
Drink me!
198
00:21:15,333 --> 00:21:18,041
That's enough for tonight.
199
00:21:18,166 --> 00:21:20,541
Come on, the night is still young.
200
00:21:21,333 --> 00:21:23,916
Young? It's almost dawn.
201
00:21:24,083 --> 00:21:26,541
Come on, I'll give you a ride home.
202
00:21:26,708 --> 00:21:30,166
No need. I'll get home myself.
203
00:21:33,291 --> 00:21:35,166
Hey, Boy!
204
00:21:37,333 --> 00:21:38,708
What?
205
00:21:38,916 --> 00:21:42,208
Got any change? For the bus.
206
00:21:45,500 --> 00:21:48,208
I, Ah Gu, always repays what he borrows.
207
00:21:52,625 --> 00:21:56,458
Make sure you remember that.
208
00:21:57,000 --> 00:21:58,791
Sleep tight
209
00:22:14,166 --> 00:22:16,208
The company sent me on a business trip
out of the blue.
210
00:22:16,375 --> 00:22:17,625
What do you expect me to do?
211
00:22:17,708 --> 00:22:19,083
I understand that
you're busy with your work.
212
00:22:19,208 --> 00:22:20,458
But you don't have to treat me this way.
213
00:22:20,625 --> 00:22:21,500
Damn it,
214
00:22:21,625 --> 00:22:23,166
let's call this whole thing off then.
215
00:23:10,791 --> 00:23:13,583
Father, Mother,I shall avenge your deaths.
216
00:23:25,958 --> 00:23:28,250
Yet another idiot
who thought he was Superman?
217
00:23:28,333 --> 00:23:31,166
It's not a suicide. It's a murder.
218
00:23:31,250 --> 00:23:34,750
The police found the body this morning.
219
00:23:34,875 --> 00:23:38,791
Heard it was some dope pusher who got
stabbed forty-something times last night.
220
00:23:42,708 --> 00:23:45,791
New helmet? Where did you get it?
221
00:23:45,875 --> 00:23:47,458
I found it. Must be my lucky day.
222
00:23:47,583 --> 00:23:51,125
Who knows, maybe I’ll find a new motorbike
to go with it today!
223
00:23:51,750 --> 00:23:53,833
What time is it?
224
00:23:53,916 --> 00:23:58,291
It’s exactly 3:00 in the afternoon.
225
00:23:58,833 --> 00:24:00,833
Let's go get something to eat. My treat!
226
00:24:00,958 --> 00:24:02,041
Your treat?
227
00:24:02,125 --> 00:24:03,541
Are you shitting us?
228
00:24:03,708 --> 00:24:06,416
Me and Cao He Lang are going to
duke it out at the arcade.
229
00:24:07,000 --> 00:24:09,083
Damn ingrates. How about you?
230
00:24:09,208 --> 00:24:12,166
If Ah Gu is buying, the pleasure is mine.
231
00:24:29,083 --> 00:24:33,958
Hey! I've got all sorts of videos.
232
00:24:34,041 --> 00:24:37,791
From Japan, Hong Kong, Thailand, USA.
Good stuff.
233
00:24:38,458 --> 00:24:39,708
Any with animal in it?
234
00:24:39,791 --> 00:24:42,041
Damn pervert! Animals!
235
00:24:43,375 --> 00:24:46,041
As a matter of fact, I do.
The Wanton Cock And The Little Duck.
236
00:24:46,125 --> 00:24:48,333
It’s a nature documentary. Very hot!
237
00:24:48,416 --> 00:24:49,708
Really? Of course!
238
00:24:49,791 --> 00:24:51,041
Meet me here tomorrow.
239
00:24:52,625 --> 00:24:54,208
Got a smoke?
240
00:24:55,625 --> 00:24:57,625
Give me the whole damn pack.
241
00:24:57,708 --> 00:24:59,750
Meet me here tomorrow!
242
00:25:03,125 --> 00:25:06,541
Crazy man.
Trying to catch my eye all the time.
243
00:25:07,166 --> 00:25:09,041
Hey, does he hit on you too?
244
00:25:09,125 --> 00:25:12,458
The other day, he tried to sell me
one of his porn videos.
245
00:25:13,083 --> 00:25:15,208
I should call the cops on him.
246
00:25:15,291 --> 00:25:17,916
Loitering here all day.
247
00:25:18,375 --> 00:25:21,166
I saw your mom yesterday.
248
00:25:21,250 --> 00:25:25,375
She’s looking kind of hot these days.
249
00:25:26,083 --> 00:25:28,208
I saw her with a man.
250
00:25:28,291 --> 00:25:30,208
Is he her boyfriend?
251
00:25:30,333 --> 00:25:35,125
He's quite handsome,
but much too old for me.
252
00:25:35,208 --> 00:25:37,333
Hey, aren't you the least bit embarrassed?
253
00:25:37,416 --> 00:25:40,333
Your old mom's got a boyfriend
and you don't.
254
00:25:40,416 --> 00:25:42,166
You don't really have to be embarrassed,
255
00:25:42,250 --> 00:25:43,875
since your mom doesn't seem
the least bit embarrassed herself.
256
00:25:43,958 --> 00:25:44,875
I'm going to get some tea.
257
00:25:44,958 --> 00:25:46,791
No milk for mine!
258
00:25:48,083 --> 00:25:49,875
Time for tea!
259
00:25:53,125 --> 00:25:55,500
Ah Boy, eat up.
260
00:25:59,041 --> 00:26:01,208
Have you been avoiding me, Ah Gu?
261
00:26:01,333 --> 00:26:03,250
I've been hunting high and low for you.
262
00:26:03,375 --> 00:26:04,875
Why haven't you been returning my calls?
263
00:26:05,083 --> 00:26:07,458
Haven't eaten for three days, huh?
264
00:26:07,916 --> 00:26:09,125
Come on, girls, eat up!
265
00:26:09,208 --> 00:26:11,916
It's my treat today.
266
00:26:12,000 --> 00:26:13,541
Hey, Ah Gu, did you strike the lottery?
267
00:26:13,666 --> 00:26:14,500
Or maybe you've got cancer?
268
00:26:14,666 --> 00:26:16,916
Hey, even if you’re dying,
you shouldn’t splurge like this.
269
00:26:17,083 --> 00:26:18,708
Keep your hands off my food.
270
00:26:18,833 --> 00:26:20,666
Your breath stinks like garbage.
271
00:26:20,750 --> 00:26:22,958
The rest of you lovely ladies,
order anything you like.
272
00:26:23,166 --> 00:26:25,375
Today, I am in a fabulous mood.
273
00:26:25,541 --> 00:26:27,666
Besides, my wallet is bursting.
274
00:26:27,875 --> 00:26:30,541
So, you girls eat up till you explode.
275
00:26:30,833 --> 00:26:33,041
Hey, Ah Gu, happy as a freaking lark, huh?
276
00:26:33,166 --> 00:26:35,458
That's right!
277
00:26:35,958 --> 00:26:37,500
What’s up with your arrogant buddy
over here?
278
00:26:37,666 --> 00:26:39,250
He's a mute.
279
00:26:39,375 --> 00:26:40,958
Leave my pal alone. Eat up!
280
00:26:41,125 --> 00:26:43,625
He's not mute, just shy.
281
00:26:43,791 --> 00:26:45,625
Excuse me, sir. What's your name?
282
00:27:11,041 --> 00:27:13,083
Let's go. Aw Tau and Cao He Lang
just paged.
283
00:27:13,166 --> 00:27:14,166
They're in serious shit.
284
00:29:34,041 --> 00:29:35,041
Go!
285
00:30:18,833 --> 00:30:20,125
Go get them!
286
00:31:21,208 --> 00:31:25,291
Hey, Ah Gu! Where's your Ferrari?
287
00:31:25,375 --> 00:31:27,208
Your engine died on you again?
288
00:31:27,291 --> 00:31:29,250
And where did you get that lovely helmet?
289
00:31:29,333 --> 00:31:33,291
It’s red like a monkey's ass.
You look like a sissy.
290
00:31:55,083 --> 00:31:57,958
What's wrong with you?
291
00:31:58,041 --> 00:31:59,083
Why are you so pissed off?
292
00:31:59,166 --> 00:32:01,166
The weather's hot,
so I got a little heated up.
293
00:34:27,000 --> 00:34:29,083
Hey, Boy! Do you want to date me?
294
00:34:29,166 --> 00:34:30,375
If you'd like to, just say so.
295
00:34:30,458 --> 00:34:32,333
Why do you keep hanging around my shop?
296
00:34:32,458 --> 00:34:34,541
Hey, don't run away!
You don't have to be shy!
297
00:34:37,541 --> 00:34:40,708
Back in the good old days, I was a king.
298
00:34:40,833 --> 00:34:47,625
Whenever my enemies saw me, they vanished
like smoke on the water. Gone!
299
00:34:48,833 --> 00:34:52,125
You know what is the most important lesson
I've learnt all these years?
300
00:34:52,208 --> 00:34:53,250
What?
301
00:34:53,375 --> 00:34:55,041
Unity!
302
00:34:55,208 --> 00:34:58,333
We wanderers of the world must unite.
303
00:34:59,541 --> 00:35:02,625
You may laugh now, but I still remember.
304
00:35:02,833 --> 00:35:04,125
1983, June 17.
305
00:35:04,208 --> 00:35:09,000
It was 55 minutes, 22 seconds
after 11:00 that night.
306
00:37:10,625 --> 00:37:15,250
Don't run, you cowards!
Come back if you’ve got guts!
307
00:38:12,916 --> 00:38:15,000
What bullshit!
That's why once we’re united,
308
00:38:15,125 --> 00:38:17,708
we can overcome any enemy.
309
00:38:23,666 --> 00:38:25,375
Where's your buddy, Ah Gu?
310
00:38:25,500 --> 00:38:27,125
I don't see him around today.
311
00:38:27,208 --> 00:38:28,541
Did he fall into a drain or something?
312
00:38:30,666 --> 00:38:33,666
NEW ELECTRONIC GATES FEE
EFFECTIVE FROM SEPTEMBER
313
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Have you had your dinner?
314
00:38:59,708 --> 00:39:01,000
Not yet.
315
00:39:01,083 --> 00:39:02,875
You're so skinny. You should eat more.
316
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
When do you knock off?
317
00:39:19,000 --> 00:39:20,583
When I finish selling everything.
318
00:39:26,541 --> 00:39:29,291
Okay, I'll buy everything then.
319
00:39:30,916 --> 00:39:32,250
That’s not enough money.
320
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
Besides, I'm not selling you anything.
321
00:40:36,833 --> 00:40:38,250
I'm going now.
322
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
Bye.
323
00:40:40,416 --> 00:40:41,750
Wait!
324
00:40:43,000 --> 00:40:44,750
Which one's your house?
325
00:40:47,166 --> 00:40:48,708
That one.
326
00:40:50,375 --> 00:40:51,958
Which one?
327
00:40:54,583 --> 00:40:56,125
That one.
328
00:41:03,375 --> 00:41:04,708
Show me.
329
00:42:35,708 --> 00:42:37,541
What's going on here?
330
00:42:38,291 --> 00:42:39,416
Beats me.
331
00:42:39,833 --> 00:42:41,666
It sure doesn’t look like he's praying to
the gods for some lucky lottery numbers.
332
00:42:42,250 --> 00:42:43,708
He's so serious.
333
00:42:43,833 --> 00:42:45,625
Like he's paying respects at a grave
or something.
334
00:42:45,750 --> 00:42:47,500
Do you know what this is?
335
00:42:48,000 --> 00:42:52,125
Those who don't think I can cut it,
they can take a long hard look at this.
336
00:42:52,291 --> 00:42:55,041
This bag of shit is worth big bucks.
337
00:42:55,375 --> 00:42:57,083
I'm on a roll.
338
00:42:57,250 --> 00:42:58,500
Where did you find this?
339
00:42:58,583 --> 00:43:00,083
Keeps your paws off.
340
00:43:00,250 --> 00:43:02,250
One hit, fifty bucks. You’ve got fifty?
341
00:43:02,333 --> 00:43:03,833
-Put it away.
-What are you scared of?
342
00:43:03,916 --> 00:43:05,500
Where did you get this?
343
00:43:05,750 --> 00:43:08,875
The gods smiled on me. The bag just fell
out of the sky into my lap.
344
00:43:09,000 --> 00:43:12,791
Remember that drug pusher
who got whacked here the other day?
345
00:43:14,458 --> 00:43:16,708
I was there when he got stabbed.
346
00:43:16,791 --> 00:43:21,041
Dead man dropped the bag of dope.
So, finders keepers.
347
00:43:21,208 --> 00:43:22,041
Keep it out of sight.
348
00:43:22,125 --> 00:43:23,041
Stop being such a gutless coward.
349
00:43:23,125 --> 00:43:24,708
Gutless? Screw that.
350
00:43:24,875 --> 00:43:26,291
You keep walking around
showing off that bag of shit,
351
00:43:26,458 --> 00:43:28,125
I guarantee you'll be the next one
who gets whacked.
352
00:43:28,458 --> 00:43:30,666
Me, get whacked? Let them try.
353
00:43:30,833 --> 00:43:32,458
No gun or knife can kill me.
354
00:43:32,625 --> 00:43:35,791
Once I sell this bag of shit,
I'll be rolling in cash.
355
00:43:35,875 --> 00:43:36,916
You want to sell it off?
356
00:43:37,083 --> 00:43:38,208
Okay, let's look for Lao Beng.
357
00:43:38,375 --> 00:43:39,250
He knows a lot of people.
358
00:43:39,333 --> 00:43:40,375
He can help you get rid of it fast.
359
00:43:40,958 --> 00:43:44,083
Lao Beng? That charlatan?
Are you for real?
360
00:43:44,166 --> 00:43:45,750
Go ahead! Why don’t you let the
world hear you?
361
00:43:45,833 --> 00:43:47,166
Damn it, do what you want.
362
00:43:47,291 --> 00:43:50,333
But I'm telling you,
Lao Beng is no better than a lump of shit.
363
00:43:56,000 --> 00:43:57,833
Hey, guys! Bullseye!
364
00:44:01,708 --> 00:44:03,291
Hey, Ah Gu, relax, dude!
365
00:44:03,416 --> 00:44:07,166
This is my buddy.
Sell him anything you've got.
366
00:44:07,333 --> 00:44:09,208
He'll give you the best price in town.
367
00:44:09,333 --> 00:44:11,625
Gotta go. Soccer match on TV is starting.
368
00:44:16,041 --> 00:44:17,041
So, how much are you gonna pay me?
369
00:44:17,208 --> 00:44:18,375
Show me the shit first.
370
00:44:22,791 --> 00:44:23,708
How much?
371
00:44:23,791 --> 00:44:25,875
Let me hold it. Let me hold it.
372
00:44:31,125 --> 00:44:32,875
Let go! Let go!
373
00:44:32,958 --> 00:44:34,791
Sell it to me! I'll buy it!
374
00:44:34,875 --> 00:44:36,750
Let go, you nutcase!
375
00:44:39,291 --> 00:44:40,625
Where are you going?
376
00:44:40,791 --> 00:44:43,125
Lao Beng really knows the score, huh?
377
00:44:43,375 --> 00:44:45,875
How could he have recommend
that dumb-ass junkie?
378
00:44:46,208 --> 00:44:47,166
What are you going do?
379
00:44:47,375 --> 00:44:48,958
I'm going to
find a way to sell the stuff myself.
380
00:44:49,125 --> 00:44:51,875
The only thing
you're going to find is trouble.
381
00:44:52,041 --> 00:44:54,666
Damn it! You're just like everybody else.
382
00:44:54,791 --> 00:44:56,083
So you think I can't cut it?
383
00:44:56,208 --> 00:44:58,375
Just watch me.
384
00:44:58,625 --> 00:45:00,958
Okay, if you get whacked,
don't come crying to me.
385
00:45:01,083 --> 00:45:02,750
I'm going to make you eat your words.
386
00:45:29,750 --> 00:45:31,333
Hey, Miss, don't be angry.
387
00:45:31,458 --> 00:45:33,333
Come, let's go to the market.
388
00:45:41,291 --> 00:45:44,666
Hello! This is the police!
389
00:45:45,333 --> 00:45:49,000
Please open up!
390
00:45:52,666 --> 00:45:54,875
Happy New Year!
391
00:45:55,000 --> 00:45:57,875
It's me, your Uncle Ah Gu!
392
00:46:07,916 --> 00:46:10,000
Did you rob a bank?
393
00:46:10,416 --> 00:46:12,166
How did a punk like you
get hold of so much money?
394
00:46:12,458 --> 00:46:15,833
Stop gaping like a goldfish.
Count the money.
395
00:46:16,666 --> 00:46:18,041
What?
396
00:46:18,458 --> 00:46:19,958
Where did you get all that cash?
397
00:46:20,166 --> 00:46:21,958
I struck the lottery.
398
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
Quit staring at me.
399
00:46:24,125 --> 00:46:26,666
You wanted me to sell it to Lao Beng.
400
00:46:26,958 --> 00:46:29,083
I sold that bag of shit
to a bunch of professionals.
401
00:46:29,291 --> 00:46:31,458
Now I'm rolling in dough.
402
00:46:32,375 --> 00:46:35,875
I’m a brand new man.
403
00:46:36,166 --> 00:46:39,333
I am filthy rich now.
404
00:46:42,375 --> 00:46:45,708
Hey, are you tired of counting?
Want to count that cash all over again?
405
00:46:45,916 --> 00:46:46,958
No need.
406
00:46:47,083 --> 00:46:49,166
Take whatever you like.
My shop is open to you any time!
407
00:47:02,833 --> 00:47:04,291
Let's go for a ride!
408
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
Eat shit and die!
409
00:47:36,125 --> 00:47:39,125
Hey! What the hell are you honking for?
410
00:47:42,083 --> 00:47:44,250
My kids are sleeping!
411
00:47:44,375 --> 00:47:46,625
Honk! Honk! Honk!
412
00:47:46,708 --> 00:47:49,500
Go to hell! Shut the hell up!
413
00:48:30,625 --> 00:48:32,208
Let's go for a ride!
414
00:48:33,375 --> 00:48:34,791
I need to work today.
415
00:49:19,208 --> 00:49:21,000
Come on in!
416
00:49:22,208 --> 00:49:25,708
Don't be shy. Get in.
417
00:49:25,791 --> 00:49:27,000
We're all wearing underwear.
418
00:49:28,708 --> 00:49:31,000
Come in! I'll protect you!
419
00:49:31,083 --> 00:49:32,916
You show-off!
420
00:49:36,375 --> 00:49:37,750
Are you gay?
421
00:49:56,250 --> 00:49:57,583
Where to next?
422
00:49:57,666 --> 00:50:00,333
You guys go ahead. I’ll page you later.
423
00:50:00,416 --> 00:50:02,958
Wow, someone’s acting
all arrogant suddenly.
424
00:50:03,041 --> 00:50:06,000
Where are you going? On a hot date?
425
00:50:06,083 --> 00:50:08,458
Once some people get hooked,
they really change.
426
00:50:09,458 --> 00:50:11,791
You got infected real bad this time.
427
00:50:11,958 --> 00:50:13,833
You even abandoned your friends.
428
00:51:09,416 --> 00:51:11,416
What do you do every day?
429
00:51:11,500 --> 00:51:14,875
Eat, sleep, take a crap.
430
00:51:14,958 --> 00:51:17,250
Wow, you're really busy.
431
00:51:17,333 --> 00:51:19,416
Why don't you go to school?
432
00:51:19,500 --> 00:51:22,000
Books don't read me,
so I don't read books.
433
00:51:27,041 --> 00:51:30,291
What about you? Don't you go to school?
434
00:51:30,416 --> 00:51:32,708
I do. But not today.
435
00:51:32,875 --> 00:51:34,875
Then when?
436
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
Tomorrow. School is restarting tomorrow.
437
00:51:42,791 --> 00:51:44,291
Where's that place over there?
438
00:51:44,375 --> 00:51:45,458
Johor Bahru.
439
00:51:45,541 --> 00:51:46,833
I know.
440
00:51:46,916 --> 00:51:48,041
What's after that?
441
00:51:48,208 --> 00:51:50,250
The rest of Malaysia.
442
00:51:50,333 --> 00:51:51,916
After that?
443
00:51:52,000 --> 00:51:53,458
Thailand.
444
00:51:53,541 --> 00:51:54,791
After that?
445
00:51:54,875 --> 00:51:56,291
Vietnam.
446
00:51:56,375 --> 00:51:57,250
After that?
447
00:51:57,375 --> 00:51:59,000
China.
448
00:51:59,083 --> 00:52:00,583
After that?
449
00:52:00,666 --> 00:52:03,291
My grandma's house.
Shall I take you there tomorrow?
450
00:52:24,125 --> 00:52:25,875
I'll give you a ride to school tomorrow.
451
00:52:47,583 --> 00:52:50,541
Look! There's a 40% discount
on tours to Bali. Shall we go?
452
00:52:50,666 --> 00:52:52,166
Wanna go?
453
00:52:54,666 --> 00:52:57,458
We haven't been
on a holiday together for a long time.
454
00:52:59,791 --> 00:53:01,708
I heard Bali is really fun.
455
00:53:01,916 --> 00:53:05,541
Lots of couples go there, but what's
stopping mothers and daughters from going
456
00:53:05,666 --> 00:53:07,583
there too? I'll go book the tour tomorrow.
457
00:53:07,875 --> 00:53:09,291
We have to set up the shop.
458
00:53:09,375 --> 00:53:11,750
We won't starve
if we close for a couple of days.
459
00:53:11,916 --> 00:53:14,625
Okay, it's confirmed.
We are going to Bali.
460
00:53:14,708 --> 00:53:19,500
Wait. Maybe we should go to
Langkawi instead.
461
00:53:19,625 --> 00:53:22,166
The beaches there are very pretty.
462
00:53:22,291 --> 00:53:25,333
We can wear our swimsuits and get tanned.
463
00:53:25,416 --> 00:53:29,250
Look. You're so pale as if you're ill.
464
00:53:29,333 --> 00:53:33,625
You should get some sun.
Get tanned and look pretty.
465
00:53:33,791 --> 00:53:35,208
I don't know.
466
00:53:36,875 --> 00:53:39,458
You must be tired.
467
00:53:40,166 --> 00:53:44,791
Let's close up,
go home and have an early night.
468
00:53:45,375 --> 00:53:47,250
Sorry. We're closed.
469
00:53:50,583 --> 00:53:54,041
Tired? Close your eyes.
470
00:53:58,375 --> 00:54:00,625
So, are we going to Bali?
Shall I book the tour tomorrow?
471
00:54:00,708 --> 00:54:03,083
Let's talk about this tomorrow. I'm tired.
472
00:54:04,708 --> 00:54:07,250
Langkawi is very nice too.
473
00:54:07,333 --> 00:54:10,958
Wait. What about Hong Kong?
We can go shopping.
474
00:54:11,708 --> 00:54:15,791
Okay, okay. Go to sleep.
475
00:54:23,166 --> 00:54:24,708
-What are you doing?
-You've got a pimple.
476
00:54:24,791 --> 00:54:26,000
Don't touch it.
477
00:54:26,083 --> 00:54:28,041
Don't! Don't touch it.
478
00:54:28,125 --> 00:54:30,666
Okay, I won't touch it.
479
00:54:32,250 --> 00:54:34,958
Close your eyes. Go to sleep.
480
00:55:25,875 --> 00:55:29,250
Do you have any idea what time is it?
481
00:55:30,375 --> 00:55:31,791
It's 4:00 in the morning!
482
00:55:32,000 --> 00:55:33,458
I need your help.
483
00:55:33,583 --> 00:55:37,000
Now? You need me
to help cover you with a blanket?
484
00:55:37,208 --> 00:55:38,833
I've got something on at 6:00.
485
00:55:38,958 --> 00:55:41,208
I really need your help.
486
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
See you downstairs in five minutes.
487
00:56:21,041 --> 00:56:22,666
No need. They're going to give us a ride.
488
00:56:22,750 --> 00:56:24,666
-Who?
-The people who bought the shit from me.
489
00:56:24,750 --> 00:56:25,750
Why are you still meeting them?
490
00:56:25,833 --> 00:56:26,916
I thought the deal was done.
491
00:56:27,000 --> 00:56:28,291
It is.
492
00:56:28,375 --> 00:56:29,500
They gave me the cash the last time round.
493
00:56:29,583 --> 00:56:30,958
Today, I'm giving them the goods.
494
00:56:31,083 --> 00:56:32,166
Don't tell me you have been walking around
with that bag of shit on you.
495
00:56:32,250 --> 00:56:33,750
Don't be such a chicken.
496
00:56:33,833 --> 00:56:34,958
The whole thing will be over
in a few hours' time.
497
00:56:35,083 --> 00:56:37,125
When those guys get here,
everything will be settled.
498
00:56:37,208 --> 00:56:39,708
Piece of cake!
499
00:56:40,375 --> 00:56:41,625
Piece of cake?
500
00:56:41,791 --> 00:56:43,250
Then why do you need my help
at this god-forsakened hour?
501
00:56:43,375 --> 00:56:45,375
You have no choice,
since we're childhood sweethearts.
502
00:56:56,916 --> 00:56:58,041
Where to?
503
00:56:58,166 --> 00:56:59,250
Let's go for a ride.
504
00:56:59,375 --> 00:57:00,541
Can't we talk here?
505
00:57:00,666 --> 00:57:02,708
What's wrong? You're scared of me?
506
00:58:33,375 --> 00:58:35,541
Wow! So many little kiddies in here!
507
00:58:35,750 --> 00:58:37,583
Shall I take you all to the zoo?
508
00:58:37,875 --> 00:58:39,708
Let's see the money.
509
00:58:39,833 --> 00:58:41,000
Let's see the goods.
510
00:58:49,500 --> 00:58:53,958
Don't run! Come back!
511
00:59:07,000 --> 00:59:08,750
You said they've already paid you.
512
00:59:10,166 --> 00:59:12,583
How come you were asking those guys
for cash just now?
513
00:59:12,666 --> 00:59:14,750
Where did you get the money for the bikes?
514
00:59:15,916 --> 00:59:17,583
You're mute or what?
515
00:59:17,750 --> 00:59:19,750
You’re always talking very loudly.
516
00:59:20,541 --> 00:59:22,500
There's no one here now. Tell me!
517
00:59:22,583 --> 00:59:23,666
Where did you get the money
to buy those bikes?
518
00:59:23,791 --> 00:59:26,208
You really want to know? I'll tell you!
519
00:59:26,333 --> 00:59:28,125
That money was from Tua Tau.
520
00:59:28,291 --> 00:59:29,666
You're something else.
521
00:59:30,375 --> 00:59:32,250
Borrowing money from a loan shark.
522
00:59:32,375 --> 00:59:34,666
You're good. You're the man.
523
00:59:34,750 --> 00:59:37,791
Don't you like the bike I got you?
524
00:59:37,958 --> 00:59:39,583
Don't you like riding it around
with that girl of yours in the back?
525
00:59:39,666 --> 00:59:40,750
So now it's my fault?
526
00:59:40,833 --> 00:59:43,625
No, it's not your fault. It's my fault.
527
00:59:43,708 --> 00:59:45,708
I'll settle Tua Tau’s debt myself.
528
00:59:45,791 --> 00:59:47,833
Settle? How are you going to settle it?
529
00:59:49,958 --> 00:59:51,583
Thirty thousand dollars.
530
00:59:51,666 --> 00:59:54,708
The most I'll pay him with my life.
531
00:59:54,791 --> 00:59:56,375
You're really something else.
532
01:00:27,125 --> 01:00:29,750
Let's go find those bastards
and get your stuff back.
533
01:00:55,875 --> 01:00:58,291
It's the first day of school.
You must eat more.
534
01:01:53,833 --> 01:01:57,750
What if we can't find those bastards?
535
01:01:58,833 --> 01:02:00,333
We'll find them.
536
01:02:35,625 --> 01:02:36,750
Bloody punk!
537
01:02:36,833 --> 01:02:39,750
I've been looking for you all night!
538
01:03:20,791 --> 01:03:21,916
Do you know who you're screwing with?
539
01:03:22,041 --> 01:03:23,708
How dare you sell me soap powder!
540
01:03:49,208 --> 01:03:50,125
Soap powder. Damn it.
541
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Who do they think they are trying to kid?
542
01:03:53,458 --> 01:03:55,750
That bag of shit is the real thing!
543
01:05:55,083 --> 01:05:56,750
I overslept.
544
01:05:59,416 --> 01:06:01,333
And then fell out of bed?
545
01:06:02,083 --> 01:06:03,750
I don't care what happened to you today.
546
01:06:04,541 --> 01:06:07,333
All I want to know is
if you will stand me up again.
547
01:06:08,166 --> 01:06:09,791
Let me think about that.
548
01:06:48,541 --> 01:06:50,750
Did you see Ah Gu?
549
01:06:50,833 --> 01:06:53,750
Did you? What about you?
550
01:06:56,916 --> 01:07:00,291
You! Did you see Ah Gu that damn kid?
551
01:07:00,375 --> 01:07:02,083
Don't screw with me.
552
01:07:02,166 --> 01:07:04,250
If you've seen him, you’d better tell me.
553
01:07:06,041 --> 01:07:07,791
No!
554
01:08:11,208 --> 01:08:12,791
So, did you find him?
555
01:08:12,916 --> 01:08:14,041
No.
556
01:08:14,125 --> 01:08:15,916
He's gone. Let's go!
557
01:08:16,000 --> 01:08:17,416
Let's go to the races!
558
01:08:17,541 --> 01:08:19,333
I'm feeling lucky today!
559
01:08:36,208 --> 01:08:38,833
Why is your hair in such a mess?
560
01:08:38,916 --> 01:08:42,500
It's as if you got electrocuted.
561
01:08:42,583 --> 01:08:45,791
Let Porsche take you to the salon.
562
01:08:45,875 --> 01:08:48,541
If you come with me,
I'll get you a discount.
563
01:08:48,750 --> 01:08:51,000
I'll tell David
to give you a nice hairstyle.
564
01:08:52,000 --> 01:08:53,333
Something like mine.
565
01:08:53,458 --> 01:08:55,916
Don't you want to look like me?
566
01:08:56,000 --> 01:08:59,083
With a new hairstyle,
guys will be falling at your feet.
567
01:08:59,916 --> 01:09:03,958
Look at your weird clothes.
568
01:09:04,041 --> 01:09:06,125
Can’t tell if you’re a boy or a girl.
569
01:09:06,208 --> 01:09:08,125
Let Porsche take you shopping.
570
01:09:08,250 --> 01:09:10,291
I'll help you pick out some nice dresses
571
01:09:10,375 --> 01:09:12,166
and some accessories.
572
01:09:12,250 --> 01:09:14,125
Don't you want to look like me?
573
01:09:17,250 --> 01:09:19,166
What are you doing now?
574
01:09:22,125 --> 01:09:27,541
Oh! Someone's got a boyfriend!
575
01:09:28,750 --> 01:09:30,708
I don't even have one.
576
01:09:42,791 --> 01:09:43,750
Mom, I'm--
577
01:09:43,875 --> 01:09:45,833
Girl, look after the shop.
I'm stepping out for a while.
578
01:09:45,916 --> 01:09:47,875
-I said I'm going out.
-Where are you going?
579
01:09:47,958 --> 01:09:48,833
I'm meeting a friend.
580
01:09:48,916 --> 01:09:50,083
Can't you meet him tomorrow?
581
01:09:50,250 --> 01:09:51,625
He's waiting for me.
582
01:09:51,708 --> 01:09:53,958
I've got good vibes about him.
583
01:09:54,125 --> 01:09:56,250
I was talking to him on the phone
584
01:09:56,333 --> 01:09:58,416
when I heard a strange noise
in the background.
585
01:09:58,708 --> 01:10:02,208
I asked him what it was.
Guess what he said?
586
01:10:02,333 --> 01:10:04,291
He told me he was ironing his clothes.
587
01:10:04,416 --> 01:10:08,291
Where can you
find a man like that these days?
588
01:10:08,375 --> 01:10:09,375
Oh, really?
589
01:10:09,541 --> 01:10:11,958
It's true. Okay, I’ve gotta run.
590
01:12:22,416 --> 01:12:23,791
Hello?
591
01:12:23,875 --> 01:12:25,708
We are in serious shit.
592
01:12:25,791 --> 01:12:28,666
Those guys are out to get us.
593
01:12:28,750 --> 01:12:31,875
They're gonna kill us.
594
01:12:31,958 --> 01:12:33,208
We are in serious shit. Damn it.
595
01:12:33,291 --> 01:12:35,166
Everything's all screwed up.
596
01:12:36,625 --> 01:12:37,666
What are we going do? Damn.
597
01:12:37,791 --> 01:12:39,250
Look, we’d better lay low.
598
01:12:39,333 --> 01:12:41,625
We'll hide out for a few days
and see what happens next.
599
01:12:41,750 --> 01:12:45,125
Hide in the mountains.
600
01:13:18,291 --> 01:13:19,875
What are you doing?
601
01:13:19,958 --> 01:13:21,833
I'm making you a Shaolin Temple disciple!
602
01:13:21,916 --> 01:13:23,416
You’re still joking at a time like this?
603
01:13:37,708 --> 01:13:39,125
Nobody's there.
604
01:13:46,333 --> 01:13:49,416
{\an8}Exactly how old are you?
605
01:13:49,500 --> 01:13:51,208
{\an8}Guess how old am I?
606
01:13:51,333 --> 01:13:52,500
I don't know.
607
01:13:54,791 --> 01:13:56,250
You see that old man in the shop opposite?
608
01:13:56,375 --> 01:13:57,750
He's always looking in this direction.
609
01:13:57,833 --> 01:13:59,250
Do you think he's eyeing you?
610
01:13:59,375 --> 01:14:01,458
No, he's staring at me.
611
01:14:03,250 --> 01:14:05,208
How old is your boyfriend?
612
01:14:05,333 --> 01:14:09,500
What's his name? What's wrong?
613
01:14:09,583 --> 01:14:11,875
You paged him, but he's not calling back?
614
01:14:12,000 --> 01:14:13,791
Boys are like that.
615
01:14:13,916 --> 01:14:16,291
When they're hot for you,
they'll call you.
616
01:14:16,416 --> 01:14:19,125
When they're not,
they'll avoid your calls.
617
01:14:22,000 --> 01:14:24,541
Forget it! He's over you.
618
01:14:24,625 --> 01:14:27,416
Poor thing.
619
01:14:48,375 --> 01:14:50,000
Lao Beng got kidnapped!
620
01:14:50,083 --> 01:14:53,125
Damn it! What are you two doing here?
621
01:14:53,250 --> 01:14:54,916
What if you were followed?
622
01:14:55,041 --> 01:14:56,583
Didn't I tell you two to stay away?
623
01:14:56,708 --> 01:14:57,791
Are you trying to get us all killed?
624
01:14:57,916 --> 01:14:59,666
Sit your ass down.
625
01:14:59,833 --> 01:15:01,416
No one's getting killed.
626
01:15:02,000 --> 01:15:04,333
If those bastards can find Lao Beng,
627
01:15:04,416 --> 01:15:06,625
they'll be able to find us.
628
01:15:06,791 --> 01:15:08,708
Get out of here, you two.
629
01:15:11,083 --> 01:15:13,958
And stay away!
630
01:15:34,083 --> 01:15:36,291
It's me. Call me back.
631
01:15:37,666 --> 01:15:41,625
He won't be calling you.
632
01:16:20,291 --> 01:16:22,333
I'm going to look for something to eat.
633
01:16:36,166 --> 01:16:38,833
I’ll understand
if you tell me you're busy.
634
01:16:38,958 --> 01:16:40,208
But why didn't you call me?
635
01:16:40,291 --> 01:16:41,166
I want to use the phone, Mom.
636
01:16:41,333 --> 01:16:44,041
Do you know
I stood outside the cinema for two hours?
637
01:16:44,125 --> 01:16:45,541
I know you were having a meeting.
638
01:16:45,625 --> 01:16:47,250
But couldn't you have pretended
to go to the toilet
639
01:16:47,375 --> 01:16:48,875
and called me?
640
01:16:48,958 --> 01:16:50,083
I just wanted to use the phone, Mom.
641
01:16:50,250 --> 01:16:51,500
How can you say that about me?
642
01:16:51,583 --> 01:16:52,708
You did not apologize for your behavior
643
01:16:52,791 --> 01:16:54,458
and now you are criticizing me.
644
01:16:55,291 --> 01:16:57,541
No, don't get me wrong.
645
01:17:02,333 --> 01:17:05,750
MURDERER AND THIEF WANTED
646
01:17:06,250 --> 01:17:08,250
{\an8}PAY YOUR DEBT
647
01:18:35,583 --> 01:18:37,208
Not having some?
648
01:18:37,375 --> 01:18:39,208
I'm full just looking at you
eating like a pig.
649
01:18:41,041 --> 01:18:43,458
Where did you get this food from?
650
01:18:43,625 --> 01:18:45,208
I got it from home.
651
01:18:46,125 --> 01:18:47,541
Really?
652
01:18:47,625 --> 01:18:50,291
It doesn't taste like your mom's
usual cooking.
653
01:18:50,375 --> 01:18:52,458
Her skill has improved.
654
01:18:54,833 --> 01:18:58,625
Hey, Girl! Your mom's here.
655
01:19:13,250 --> 01:19:14,750
I've broken up with him.
656
01:19:16,083 --> 01:19:18,666
You came all the way here
just to tell me that?
657
01:19:20,250 --> 01:19:22,541
Come out for a while.
I've got something to tell you.
658
01:19:22,625 --> 01:19:23,666
I've got to work.
659
01:19:23,750 --> 01:19:25,000
You can work later.
660
01:19:25,083 --> 01:19:26,625
I need to talk to you right now.
661
01:19:27,625 --> 01:19:32,208
When you're happy, you're never around.
662
01:19:32,291 --> 01:19:35,125
When you're sad, you come running to me.
663
01:19:35,208 --> 01:19:37,791
Do you know I'm fed up?
664
01:19:37,875 --> 01:19:39,958
You know what you're like?
665
01:19:40,041 --> 01:19:41,333
You're like one of those
motorbike acrobats in the circus.
666
01:19:41,416 --> 01:19:42,500
Day in day out, all you do is
667
01:19:42,583 --> 01:19:45,000
ride around and around
inside a steel cage.
668
01:19:46,166 --> 01:19:49,416
When you meet a man, you go bananas.
669
01:19:49,500 --> 01:19:51,125
When you break up,
670
01:19:51,208 --> 01:19:54,000
you act like it's the end of the world.
671
01:19:54,083 --> 01:19:55,625
Aren't you tired?
672
01:19:55,708 --> 01:19:57,416
I'm tired.
673
01:19:58,750 --> 01:20:02,041
I'm so tired… Forget it.
674
01:20:07,208 --> 01:20:10,583
Don't leave, Auntie!
I've ordered some tea.
675
01:20:12,416 --> 01:20:15,833
Your mom's in a hurry, isn't she?
676
01:21:37,833 --> 01:21:38,875
Let's go.
677
01:21:45,916 --> 01:21:49,083
You bastards! I'm going to kill you all!
678
01:22:19,375 --> 01:22:20,375
Don't do anything stupid.
679
01:22:20,500 --> 01:22:21,541
Drop it!
680
01:22:23,666 --> 01:22:26,041
-Put your hand down.
-Take it easy!
681
01:22:26,166 --> 01:22:28,250
Put that knife down and we'll talk.
682
01:22:28,333 --> 01:22:30,875
Don't listen to him, Boy!
683
01:22:30,958 --> 01:22:32,708
Do you want to play?
684
01:22:32,791 --> 01:22:34,541
You've got him and I've got you.
685
01:22:34,625 --> 01:22:36,458
You think you scare me?
686
01:22:36,541 --> 01:22:38,458
Just try it! You want to play?
687
01:22:38,583 --> 01:22:41,041
Let's see who's faster with the knife.
688
01:22:41,125 --> 01:22:43,250
Watch that knife!
689
01:22:43,375 --> 01:22:44,708
Take it easy.
690
01:22:44,791 --> 01:22:46,208
You're shitting in your pants now?
691
01:22:46,291 --> 01:22:48,041
Or do you want to play for real?
692
01:22:48,250 --> 01:22:49,958
I'm game if you are.
693
01:22:50,041 --> 01:22:52,000
I had no idea that bag of shit was fake.
694
01:22:52,083 --> 01:22:53,916
Someone dropped it. I picked it up.
695
01:22:54,000 --> 01:22:56,291
I didn't know it was soap powder.
696
01:22:56,375 --> 01:22:58,208
I believe you.
697
01:22:59,708 --> 01:23:01,791
No one has to play the hero here.
698
01:23:01,958 --> 01:23:04,791
I'll count to three.
We'll all put our knives down.
699
01:23:04,875 --> 01:23:07,500
You better not play punk with me.
700
01:23:07,583 --> 01:23:10,750
One, two, three.
701
01:23:13,750 --> 01:23:17,125
Let them be!
702
01:23:19,208 --> 01:23:21,666
Damn it! Not so hard!
703
01:23:21,750 --> 01:23:24,916
It hurts? Rub it yourself then.
704
01:23:25,000 --> 01:23:27,083
Take it easy.
705
01:23:27,166 --> 01:23:29,041
Just be gentler.
706
01:23:38,083 --> 01:23:41,791
Where's that girl of yours?
707
01:23:41,875 --> 01:23:43,458
I don't know.
708
01:23:44,416 --> 01:23:47,250
She really hurt you inside, didn't she?
709
01:23:47,333 --> 01:23:49,125
I'll hurt you inside!
710
01:24:03,083 --> 01:24:07,250
I was passing
the bus interchange this morning
711
01:24:07,375 --> 01:24:08,625
when I saw this shop selling this.
712
01:24:08,791 --> 01:24:10,208
Half price!
713
01:24:11,750 --> 01:24:18,750
Lots of people think
DIY furniture is a hassle.
714
01:24:18,833 --> 01:24:21,875
But I think it's fun.
715
01:24:26,333 --> 01:24:30,416
Tell you what. Let's not open shop today.
716
01:24:30,500 --> 01:24:32,750
We'll go to that furniture store
717
01:24:32,916 --> 01:24:36,166
and buy a table and some chairs.
718
01:24:36,291 --> 01:24:39,625
The ones in our house are so old.
It's time we bought new ones.
719
01:25:42,500 --> 01:25:44,958
Stop it, you asshole.
720
01:25:48,208 --> 01:25:51,875
Hey, Lao Beng! You're still alive!
721
01:25:51,958 --> 01:25:54,666
Shut your stinky mouth.
722
01:25:54,750 --> 01:25:57,125
I thought you were kidnapped?
723
01:25:57,250 --> 01:26:00,041
Me? Kidnapped? Who told you that?
724
01:26:00,125 --> 01:26:07,125
I went up to the mountains to meditate.
725
01:26:07,208 --> 01:26:12,916
It was 26 minutes, 22 seconds
after 3:00 that morning.
726
01:26:14,291 --> 01:26:20,875
I suddenly realized thatlife was meaningless.
727
01:26:20,958 --> 01:26:26,625
Earthly life is too chaotic,too confusing.
728
01:26:28,291 --> 01:26:31,250
I needed to find a peaceful place.
729
01:26:31,333 --> 01:26:33,250
Only when one is at tranquil solitude,
730
01:26:33,375 --> 01:26:35,750
can one fully understand oneself.
731
01:26:38,958 --> 01:26:40,416
For three days and three nights,
732
01:26:40,583 --> 01:26:42,666
I meditated in seclusion.
733
01:26:47,083 --> 01:26:50,125
I elevated my powersto the highest levels,
734
01:26:50,250 --> 01:26:55,375
only then was I able toconfront this cruel, cold world.
735
01:26:59,375 --> 01:27:02,875
Then suddenly, I had a revelation.I saw a ray of light.
736
01:27:05,208 --> 01:27:08,166
I felt an unspeakable warmth.
737
01:27:08,250 --> 01:27:11,916
I felt I had reached paradise.
738
01:27:28,750 --> 01:27:29,791
Stop speaking English.
739
01:27:31,708 --> 01:27:32,958
Stop speaking English!
740
01:27:33,041 --> 01:27:36,041
There are no mountains in Singapore.
741
01:27:36,125 --> 01:27:38,291
Are you implying that I'm a liar?
742
01:27:38,375 --> 01:27:40,875
Exactly. A relative of yours?
743
01:27:41,083 --> 01:27:43,833
Him? Impossible.
744
01:27:43,958 --> 01:27:46,458
My relatives are all good-looking.
745
01:27:46,583 --> 01:27:48,041
He looks like an ape.
746
01:27:48,166 --> 01:27:50,166
Say that again if you've got guts.
747
01:27:50,250 --> 01:27:51,666
He looks like an ape!
748
01:27:52,416 --> 01:27:53,916
Say that again?
749
01:27:54,000 --> 01:27:55,333
He looks like an ape!
750
01:27:56,000 --> 01:27:57,208
An ape!
751
01:27:58,125 --> 01:27:59,750
Mad man!
752
01:28:01,958 --> 01:28:03,833
My boss Tua Tau wants you to know
753
01:28:03,916 --> 01:28:05,708
debts must be repaid.
754
01:28:05,875 --> 01:28:07,125
Pay up the 30,000 he loaned you.
755
01:28:07,208 --> 01:28:08,583
Today's the last day.
756
01:28:08,708 --> 01:28:11,416
Tua Tau wants to
have a cup of tea with you.
757
01:28:11,583 --> 01:28:12,958
Get moving!
758
01:29:09,958 --> 01:29:12,333
Why don't you
go out with your friends tonight?
759
01:29:12,416 --> 01:29:13,916
I can manage on my own.
760
01:29:14,000 --> 01:29:16,541
I'll stay here with you.
761
01:29:16,625 --> 01:29:18,375
I've got nowhere to go.
762
01:29:18,458 --> 01:29:21,750
Young people always have somewhere to go.
763
01:29:21,833 --> 01:29:25,833
Tell me, are you seeing a boy?
764
01:29:25,916 --> 01:29:26,958
No.
765
01:29:27,083 --> 01:29:28,833
-Really?
-Really.
766
01:29:28,958 --> 01:29:32,791
Fine. Tomorrow,
Mom will advertise in the papers.
767
01:29:32,875 --> 01:29:34,625
I'll find you a boy.
One who does not iron his own clothes.
768
01:29:38,375 --> 01:29:39,625
Ignore him.
769
01:29:40,583 --> 01:29:43,750
Get lost before I call the cops!
770
01:29:44,208 --> 01:29:45,250
We are running a business here.
771
01:29:45,333 --> 01:29:46,750
Don't park your damn car here.
772
01:29:46,875 --> 01:29:48,708
I'll tell him to go.
773
01:29:48,791 --> 01:29:49,958
You don't have to
be nice to people like him.
774
01:29:50,083 --> 01:29:51,291
Just call the cops.
775
01:29:51,375 --> 01:29:52,708
Mother!
776
01:29:54,708 --> 01:29:55,625
Look after the shop.
777
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
He's got something important to tell me.
778
01:29:57,250 --> 01:29:58,375
Don't go.
779
01:29:58,458 --> 01:29:59,708
I'll be gone just for a while.
780
01:29:59,833 --> 01:30:02,583
-Stop being like this.
-I won't.
781
01:30:02,666 --> 01:30:06,083
I'll be at the carpark over there.
I'll be back soon.
782
01:30:45,125 --> 01:30:47,291
You hungry, Ah Gu?
783
01:30:47,375 --> 01:30:49,541
Shall I whip up a bowl of soup for you?
784
01:30:49,625 --> 01:30:51,041
Save your bullshit.
785
01:30:51,125 --> 01:30:52,750
I don't have the money.
786
01:30:52,833 --> 01:30:53,875
So, what are you going to do about it?
787
01:30:53,958 --> 01:30:56,166
Are those your bikes over there?
788
01:30:56,250 --> 01:30:57,541
They're beautiful.
789
01:30:57,666 --> 01:30:58,666
They must be expensive too.
790
01:30:58,750 --> 01:31:01,833
Give me two weeks. I'll get you your cash.
791
01:31:01,916 --> 01:31:04,333
Two weeks or two years?
792
01:31:04,416 --> 01:31:06,458
Thirty thousand bucks, mind you.
793
01:31:06,541 --> 01:31:09,833
How is a punk like you
going to raise that kind of money?
794
01:31:09,916 --> 01:31:12,875
Don't push me, old man.
795
01:31:13,000 --> 01:31:14,666
I'm pushing you?
796
01:31:14,750 --> 01:31:15,791
You know, when the weather gets warm,
797
01:31:15,875 --> 01:31:18,166
people tend to go a bit crazy.
You know what I mean?
798
01:31:18,250 --> 01:31:20,166
If we dared to take your money,
799
01:31:20,250 --> 01:31:21,541
we'll find a way to repay you.
800
01:31:21,666 --> 01:31:22,875
Take it easy.
801
01:31:22,958 --> 01:31:24,166
Take it easy?
802
01:31:24,250 --> 01:31:26,041
You think I'm running a charity here?
803
01:31:26,125 --> 01:31:28,625
You won't get your money back
even if you kill him.
804
01:31:28,708 --> 01:31:30,083
Listen to me, old man.
805
01:31:30,166 --> 01:31:34,000
Give us two weeks.
I guarantee we'll find the money.
806
01:31:34,083 --> 01:31:37,791
Guarantee? With what? Your red ass?
807
01:31:39,333 --> 01:31:44,416
You've got guts to talk to me like that.
You’re amusing.
808
01:31:44,500 --> 01:31:47,291
I'll give you two weeks.
I want to see my 30 thousand then.
809
01:31:47,625 --> 01:31:50,166
-Deal!
-But don't you forget.
810
01:31:50,250 --> 01:31:52,083
The interest is an additional 3,000.
811
01:31:52,166 --> 01:31:54,958
Three thousand? Go to hell!
812
01:31:55,083 --> 01:31:57,208
Pissed off? You're pissed off?
813
01:31:57,291 --> 01:31:59,166
I'm even more pissed off than you are.
814
01:31:59,875 --> 01:32:01,083
Even if I gave you 10 years,
815
01:32:01,166 --> 01:32:03,666
I doubt you'll ever
be able to pay your debt.
816
01:32:03,750 --> 01:32:04,666
If you've got guts,
817
01:32:04,791 --> 01:32:06,500
come down to the ninth milestone
this Saturday night.
818
01:32:06,625 --> 01:32:09,041
Bring your motorbike along.
819
01:32:09,125 --> 01:32:10,416
Let's have a little race.
820
01:32:10,500 --> 01:32:13,666
Who knows? Maybe you'll even win
what you owe me.
821
01:32:28,708 --> 01:32:30,541
Let's not meet Tua Tau tonight.
822
01:32:30,666 --> 01:32:32,625
We've got to.
823
01:32:33,458 --> 01:32:35,791
You took his cash.
824
01:32:35,875 --> 01:32:38,958
The only way out is to race him tonight.
825
01:32:39,041 --> 01:32:41,708
Race him?
He's got a damn fierce-looking bike.
826
01:32:41,791 --> 01:32:44,791
Don't worry. Our faces are even fiercer.
827
01:32:53,541 --> 01:32:55,166
Let's leave now.
828
01:33:02,875 --> 01:33:05,000
What about school?
829
01:33:08,791 --> 01:33:11,583
Books don't read me,
so I don't read books.
830
01:33:15,458 --> 01:33:17,291
You want to leave? Fine.
831
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
But we can only go after tonight.
832
01:33:23,416 --> 01:33:25,791
There's something
I’ve got to settle first.
833
01:33:30,291 --> 01:33:31,791
After tonight.
834
01:33:50,958 --> 01:33:53,416
Let's not meet Tua Tau tonight.
835
01:33:53,500 --> 01:33:55,458
There's nothing he can do
if we don't show up.
836
01:33:55,541 --> 01:33:57,416
That's right.
837
01:33:57,500 --> 01:33:59,250
What's he going to do if we don't show up?
838
01:33:59,333 --> 01:34:02,041
Chop us into little pieces?
839
01:34:02,125 --> 01:34:04,791
He's lucky if we don't kill him first.
840
01:34:24,458 --> 01:34:26,000
Where's Aw Tau?
841
01:34:27,416 --> 01:34:29,458
I still haven't told him I'm leaving.
842
01:34:29,541 --> 01:34:31,750
He's on his way.
843
01:34:31,833 --> 01:34:33,500
When are you coming back?
844
01:34:33,583 --> 01:34:34,958
I don't know.
845
01:34:38,083 --> 01:34:40,625
What are you going to do about Tua Tau?
846
01:34:40,708 --> 01:34:44,125
A boat approaching a bridge
will naturally straighten itself.
847
01:34:44,208 --> 01:34:46,041
What if the boat does not straighten?
848
01:34:46,125 --> 01:34:49,125
Then it'll just have ram the damn bridge.
Don't worry about me.
849
01:34:49,208 --> 01:34:52,875
I'll find the money to pay Tua Tau.
850
01:34:52,958 --> 01:34:55,291
There's no need to lose sleep
over a senior citizen like him.
851
01:34:55,375 --> 01:34:59,041
You go on your honeymoon.
Don't worry about me.
852
01:35:00,583 --> 01:35:02,458
You'll be fine.
853
01:35:07,000 --> 01:35:09,083
I've known you for so long,
854
01:35:09,166 --> 01:35:11,500
but I've never given you a gift before.
855
01:35:11,583 --> 01:35:13,500
Here, a goodbye present.
856
01:35:13,708 --> 01:35:16,750
Yeah right, a goodbye present, your ass.
I'll go make a call.
857
01:35:29,541 --> 01:35:30,500
See you at the market.
858
01:35:30,583 --> 01:35:32,291
I'll wait here till you come.
859
01:36:52,791 --> 01:36:54,583
I’ll go check if Aw Tau is here.
860
01:37:16,791 --> 01:37:18,708
Don’t run! Stop there!
861
01:37:28,833 --> 01:37:30,000
Over there!
862
01:37:38,458 --> 01:37:40,291
Hey, Ah Gu.
863
01:37:40,375 --> 01:37:44,416
Having a party here all on your own?
864
01:37:44,500 --> 01:37:46,958
We didn't see you
at the ninth milestone last night.
865
01:37:47,041 --> 01:37:49,291
You’ve made me come all the way down here
to invite you over?
866
01:37:50,708 --> 01:37:55,083
My boys are here.
So, what are you waiting for?
867
01:38:03,916 --> 01:38:05,833
Get up!
868
01:38:05,916 --> 01:38:07,833
Let’s play!
869
01:38:10,041 --> 01:38:12,208
Get up!
870
01:38:12,291 --> 01:38:15,250
You want to play? Come on! Get up!
871
01:38:17,958 --> 01:38:19,583
Get up!
872
01:38:27,083 --> 01:38:28,208
Get off your ass!
873
01:38:28,333 --> 01:38:30,000
Let’s have some fun!
874
01:38:38,625 --> 01:38:39,833
Don’t you want to play?
875
01:38:39,916 --> 01:38:41,375
Come on! Get up!
876
01:39:09,541 --> 01:39:14,041
Hang in there! Hang in there!
We'll reach the hospital soon!
877
01:39:53,125 --> 01:39:55,333
Don't let him get away.
878
01:41:04,833 --> 01:41:08,166
Stop! Take your hands off him, punk!
879
01:41:08,250 --> 01:41:10,833
Go ahead, if you dare.
You think you’ve got the guts?
880
01:41:10,916 --> 01:41:12,541
You damn punk! Let go of our boss!
881
01:41:22,666 --> 01:41:24,625
Where is he?
882
01:41:24,708 --> 01:41:26,875
Ah Gu got whacked.
883
01:41:26,958 --> 01:41:29,791
They must be on their way to the hospital.
59576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.