All language subtitles for Dover Us From Evil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,141 --> 00:02:24,269 Friday, 29th June... A good day 2 00:02:24,444 --> 00:02:28,574 Celine Crespin got the blame for me playing around in class 3 00:02:28,715 --> 00:02:30,410 She'll be kept in on Sunday 4 00:02:30,984 --> 00:02:35,387 I confessed two sins of impurity that I hadn't committed 5 00:02:36,222 --> 00:02:38,087 That really gave me thrill 6 00:02:38,258 --> 00:02:41,921 Lore and me get such pleasure when we do something wrong 7 00:02:42,295 --> 00:02:44,559 To sin has become our chief aim 8 00:02:45,198 --> 00:02:48,429 Let the other idiots live their lives doing good 9 00:02:48,835 --> 00:02:52,862 We shall dedicate our fives to Satan, our Lord and Master 10 00:03:39,686 --> 00:03:40,550 It's you 11 00:03:41,054 --> 00:03:42,282 I couldn't sleep 12 00:03:42,755 --> 00:03:43,551 Me neither 13 00:03:51,164 --> 00:03:53,155 You won't believe what I found 14 00:03:53,299 --> 00:03:54,095 What is it? 15 00:03:54,234 --> 00:03:56,065 - Got the torch? 16 00:04:11,884 --> 00:04:12,680 Listen... 17 00:04:13,953 --> 00:04:16,478 She was standing right next to me 18 00:04:16,623 --> 00:04:20,184 I raised my knee, parting her legs as though for a lover 19 00:04:20,326 --> 00:04:24,194 My hand on her blouse traced the shape of her naked body 20 00:04:24,330 --> 00:04:28,630 She yielded slowly, arching her back as her skin trembled 21 00:04:28,768 --> 00:04:29,564 Good? 22 00:04:30,370 --> 00:04:33,237 Sleep was not on their minds as they drew close 23 00:04:33,640 --> 00:04:37,371 The next day I went back to her and we blushed to see each other 24 00:04:37,644 --> 00:04:40,408 She took me to her bedroom so we could be alone 25 00:04:40,747 --> 00:04:43,682 We slipped together under the thin blankets 26 00:04:43,816 --> 00:04:47,513 Our heads nestled close and the light shone through 27 00:04:47,987 --> 00:04:52,822 We lay looked together, bodies cloaked in a strange radiance 28 00:04:52,959 --> 00:04:55,655 delighting in our nakedness 29 00:04:56,429 --> 00:05:00,957 Who loved and who was the lover no man would ever know 30 00:05:01,734 --> 00:05:03,326 What's it called? 31 00:05:03,469 --> 00:05:04,436 There's no cover 32 00:05:04,570 --> 00:05:06,765 - Who wrote it? - Doesn't say 33 00:05:06,906 --> 00:05:09,670 - Where'd you find it? - The attic above the music room 34 00:05:09,809 --> 00:05:13,267 There's a lot, but I only got this one. Teacher was there 35 00:05:20,753 --> 00:05:22,084 - Shall we go? - Where? 36 00:05:22,221 --> 00:05:23,188 To the attic? 37 00:05:23,323 --> 00:05:24,620 They keep it locked 38 00:05:24,824 --> 00:05:26,621 That's a pity. What can we do? 39 00:05:34,467 --> 00:05:36,935 I'll get some tools from home next week 40 00:05:37,070 --> 00:05:38,935 There's loads of stuff there 41 00:05:39,072 --> 00:05:40,937 How did it go with the Priest? 42 00:05:41,341 --> 00:05:42,831 Tell me all, my child 43 00:05:43,209 --> 00:05:46,372 We must purify your soul. Wash it of all sin 44 00:05:46,612 --> 00:05:48,443 That's what confession's for 45 00:05:49,615 --> 00:05:51,014 Should have seen his face 46 00:05:51,184 --> 00:05:53,277 The more I told him the redder he got 47 00:05:53,419 --> 00:05:54,909 He looked like a tomato 48 00:06:20,780 --> 00:06:22,680 So, girls, how are things? 49 00:06:23,282 --> 00:06:24,078 Fine 50 00:06:24,384 --> 00:06:25,248 And school? 51 00:06:25,952 --> 00:06:26,748 Not bad 52 00:06:28,187 --> 00:06:30,655 I'll bet. You're a pair of tearaways 53 00:06:30,790 --> 00:06:31,586 No, father 54 00:06:31,991 --> 00:06:33,458 I could almost believe you 55 00:06:33,726 --> 00:06:37,492 You should believe us. We're two good little girls 56 00:06:43,169 --> 00:06:43,965 Here we go 57 00:06:44,470 --> 00:06:47,337 - Regards to your parents, Lore - See you soon 58 00:06:49,442 --> 00:06:50,238 Try to come 59 00:06:53,980 --> 00:06:55,208 How are you? 60 00:06:55,548 --> 00:06:57,778 - I'm well - Come inside, if you have time 61 00:06:57,950 --> 00:07:01,351 That's good of you but we have to get back for dinner 62 00:07:01,487 --> 00:07:02,579 You're sure? 63 00:07:02,722 --> 00:07:04,849 Perhaps next time 64 00:07:04,991 --> 00:07:05,787 Of course 65 00:07:06,325 --> 00:07:08,418 Goodbye and regards to your wife 66 00:07:08,561 --> 00:07:09,994 And to yours. See you soon 67 00:07:41,527 --> 00:07:44,553 - Gustave, where is Madame? - In her studio, sir 68 00:07:44,730 --> 00:07:45,856 Go up and see her 69 00:08:08,387 --> 00:08:09,183 What is it? 70 00:08:09,755 --> 00:08:12,349 It's a fabric design. Do you like it? 71 00:08:12,625 --> 00:08:14,593 - It's really good 72 00:08:15,595 --> 00:08:17,790 Get changed, we're eating soon 73 00:10:38,237 --> 00:10:41,764 So, tell us Anne, what's happening at St Mary's? 74 00:10:42,875 --> 00:10:44,035 Not much, mother 75 00:10:49,415 --> 00:10:51,474 But there must be something to report 76 00:10:55,321 --> 00:10:56,811 How is the Crespin girl? 77 00:10:57,523 --> 00:11:00,219 We ran into her parents the other day 78 00:11:01,060 --> 00:11:02,618 She was kept in this weekend 79 00:11:02,762 --> 00:11:03,888 What did she do? 80 00:11:04,397 --> 00:11:05,694 Made a noise in prayers 81 00:11:07,066 --> 00:11:09,057 I thought she was a model pupil 82 00:11:09,268 --> 00:11:12,465 Exactly. She's always managed to get away with it 83 00:11:13,439 --> 00:11:15,031 But she's your friend 84 00:11:15,174 --> 00:11:19,338 It's what she deserved. Always trying to please teachers 85 00:11:54,847 --> 00:11:58,180 Anne, leave the poor thing alone. You're hurting it 86 00:12:09,528 --> 00:12:11,018 I'm off to bed 87 00:12:18,571 --> 00:12:20,505 - Don't read too late - I won't 88 00:12:20,639 --> 00:12:22,368 At your age you need sleep 89 00:14:38,444 --> 00:14:42,403 They were all amazed beyond measure and said: 90 00:14:43,148 --> 00:14:45,616 He has performed great miracles 91 00:14:46,418 --> 00:14:50,479 He made the deaf to hear and the dumb to speak 92 00:15:17,716 --> 00:15:23,154 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen 93 00:15:25,224 --> 00:15:27,055 My dearest brethren... 94 00:15:27,826 --> 00:15:32,593 We started late today, so I'll try to be brief 95 00:15:40,839 --> 00:15:46,072 Following the programme I set out over the last few weeks... 96 00:15:47,246 --> 00:15:52,878 ...we come today to the worst of the seven deadly sins 97 00:15:53,385 --> 00:15:54,181 Lust... 98 00:15:55,187 --> 00:16:00,648 To be precise - the dreadful sins of the flesh 99 00:16:02,428 --> 00:16:08,458 Remember, brethren, the sixth and ninth commandments 100 00:16:09,134 --> 00:16:13,867 Thou shalt not commit adultery 101 00:16:14,740 --> 00:16:20,076 Thou shalt not covet thy neighbour's wife 102 00:16:20,646 --> 00:16:26,949 Punishment. Damnation. Hell-fire. Corruption. 103 00:16:32,524 --> 00:16:36,016 Thus, my dear brethren, listen to what I say to you 104 00:16:37,296 --> 00:16:40,527 I warn all those children present 105 00:16:41,200 --> 00:16:45,330 Especially those who are about to have their first Communion 106 00:16:46,038 --> 00:16:51,374 For this is the age when temptation first begins 107 00:16:52,411 --> 00:16:56,472 Avoid all bad examples and bad friends 108 00:16:57,082 --> 00:16:58,811 Parents, I beseech you 109 00:16:59,385 --> 00:17:03,412 Don't allow your children to see such obscene papers... 110 00:17:03,555 --> 00:17:05,785 ...as are found now on all news stands 111 00:17:05,924 --> 00:17:12,159 or these glossy magazines where marriage is scorned 112 00:17:12,664 --> 00:17:15,462 The woman treated worse than a dog 113 00:17:16,035 --> 00:17:20,096 Beware of cinema and television 114 00:17:20,606 --> 00:17:25,908 vehicles also of depravity and degradation 115 00:17:30,883 --> 00:17:33,818 Cursed be he who brings shame 116 00:17:35,020 --> 00:17:37,420 Remember the words of our Lord 117 00:17:38,557 --> 00:17:42,584 It were better for him that a millstone were hanged about his neck 118 00:17:43,195 --> 00:17:46,460 and he cast into the sea 119 00:17:47,032 --> 00:17:52,231 than that he should offend any of these little ones 120 00:18:04,149 --> 00:18:07,983 I believe in one God, Almighty Father... 121 00:19:57,696 --> 00:19:59,288 Are you coming to ours? 122 00:19:59,431 --> 00:20:01,194 We're going to my aunt's 123 00:20:01,333 --> 00:20:04,393 I really like this new priest 124 00:20:04,603 --> 00:20:07,766 Such words from a young man, it's very reassuring 125 00:20:07,940 --> 00:20:13,207 At least he's not trying to be trendy. Keeping up with the youth 126 00:20:13,478 --> 00:20:15,139 It was good sermon 127 00:20:18,217 --> 00:20:21,516 Tell your parents to come for coffee at the château 128 00:20:21,653 --> 00:20:23,416 Please, Mr Fournier... 129 00:20:23,722 --> 00:20:25,314 We have family business 130 00:20:25,457 --> 00:20:27,789 We don't have to stay long 131 00:20:27,926 --> 00:20:28,722 Stop that 132 00:20:28,860 --> 00:20:30,191 Please, Mrs Fournier 133 00:20:30,329 --> 00:20:31,956 The girls really want to... 134 00:20:32,731 --> 00:20:34,756 Just a quick visit, then 135 00:20:35,133 --> 00:20:36,896 See you soon. Come along 136 00:20:53,051 --> 00:20:54,848 What are you doing later, Pierre? 137 00:20:56,255 --> 00:20:57,051 Working 138 00:20:57,889 --> 00:21:00,153 Checking my conference speech 139 00:21:00,659 --> 00:21:03,127 I wish we could spend an afternoon together 140 00:21:03,795 --> 00:21:05,387 I want to play cards 141 00:21:06,131 --> 00:21:07,598 Why not play with Anne? 142 00:21:07,899 --> 00:21:09,161 She doesn't know how 143 00:21:09,468 --> 00:21:11,959 And I don't like to see her continually indoors 144 00:21:12,604 --> 00:21:17,473 After all, this is her one day of freedom 145 00:21:18,210 --> 00:21:20,075 She's locked away all week 146 00:21:20,279 --> 00:21:21,303 Here they are 147 00:21:27,986 --> 00:21:30,546 Don't go far, Lore. We've only five minutes 148 00:21:31,857 --> 00:21:33,757 - Did you hear me? 149 00:21:34,693 --> 00:21:36,752 - Who's that? - Leon, the gardener 150 00:21:36,895 --> 00:21:39,887 - Why is he looking at us? - Ignore him. He's an idiot 151 00:21:47,072 --> 00:21:48,198 Here we are 152 00:21:48,740 --> 00:21:49,866 It's wonderful 153 00:22:01,853 --> 00:22:04,720 - Not disappointed? - It's just how I imagined 154 00:22:05,190 --> 00:22:07,920 It just needs tidying up and a good clean 155 00:22:09,161 --> 00:22:10,560 Seen the fireplace? 156 00:22:11,430 --> 00:22:12,294 It works too 157 00:22:15,067 --> 00:22:16,557 What was here before? 158 00:22:17,002 --> 00:22:20,062 I don't know. Just a spare room 159 00:22:21,073 --> 00:22:24,839 We can put the bed there, and the books over there 160 00:22:25,977 --> 00:22:28,605 There's something else. Come and look 161 00:22:35,854 --> 00:22:37,651 - For the ceremony - What is it? 162 00:22:37,789 --> 00:22:39,381 The château's old chapel 163 00:22:40,192 --> 00:22:42,160 Not been used for 25 years 164 00:22:44,663 --> 00:22:45,630 Pretty...? 165 00:22:46,331 --> 00:22:48,629 They put the coffins down here 166 00:22:49,901 --> 00:22:51,926 My father... I'd better go 167 00:22:54,172 --> 00:22:56,402 I wish we could stay here all day 168 00:22:56,541 --> 00:22:57,405 So do I 169 00:23:24,202 --> 00:23:25,863 They're over this side 170 00:23:30,308 --> 00:23:32,276 in three days it'll be our holiday 171 00:23:32,744 --> 00:23:34,644 Lore came this afternoon 172 00:23:34,780 --> 00:23:36,611 She saw our room and the chapel 173 00:23:37,215 --> 00:23:38,341 She loved it 174 00:23:38,717 --> 00:23:41,481 Wonderful. We'll perform the ceremony there 175 00:23:42,487 --> 00:23:44,751 This morning we got two more hosts 176 00:23:44,890 --> 00:23:46,687 We've almost a hundred now 177 00:24:19,424 --> 00:24:21,449 Not that one. Take an old one 178 00:24:54,759 --> 00:24:56,283 This one's beautiful 179 00:24:57,329 --> 00:24:58,193 Try another 180 00:25:10,008 --> 00:25:10,975 This one? 181 00:25:11,109 --> 00:25:12,076 It'll do fine 182 00:25:32,831 --> 00:25:33,627 Look 183 00:25:40,238 --> 00:25:41,296 It's not bad 184 00:25:45,010 --> 00:25:46,272 Fine for an old man 185 00:25:47,913 --> 00:25:49,710 It's late. We should go up now 186 00:26:21,646 --> 00:26:22,442 See that? 187 00:26:22,581 --> 00:26:23,377 What? 188 00:26:23,615 --> 00:26:26,106 Sister Martha and the novice. Come on 189 00:27:04,289 --> 00:27:05,654 Goodnight, sisters 190 00:27:36,621 --> 00:27:39,522 - You asked to see me, my child? 191 00:27:40,158 --> 00:27:42,092 You had confession two days ago 192 00:27:42,227 --> 00:27:44,286 We must talk. It's important 193 00:27:45,764 --> 00:27:46,560 This way 194 00:28:05,517 --> 00:28:06,541 Come, my child 195 00:28:10,922 --> 00:28:13,015 Forgive me, father, I have sinned 196 00:28:13,725 --> 00:28:16,353 May the Lord be in your heart and on your lips 197 00:28:16,494 --> 00:28:18,428 so you may confess all sins 198 00:28:18,563 --> 00:28:21,828 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 199 00:28:21,966 --> 00:28:23,524 Recite the Conflteor 200 00:28:24,102 --> 00:28:27,663 I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin 201 00:28:27,806 --> 00:28:30,468 To blessed Michael to John the Baptist 202 00:28:30,608 --> 00:28:33,702 to the Holy Apostles, to all saints, and you Father 203 00:28:33,845 --> 00:28:37,110 That I have sinned in thought, word and deed 204 00:28:37,248 --> 00:28:40,740 Through my fault, through my most grievous fault 205 00:28:41,152 --> 00:28:42,483 Therefore I beseech... 206 00:28:42,620 --> 00:28:45,521 Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin 207 00:28:45,657 --> 00:28:47,818 blessed Michael, blessed John 208 00:28:48,426 --> 00:28:51,657 the Holy Apostles, all Saints, and you, Father 209 00:28:51,796 --> 00:28:54,492 to pray to the Lord our God for me 210 00:28:56,701 --> 00:28:57,929 I hear you, my child 211 00:29:30,769 --> 00:29:32,100 What is it, my child? 212 00:29:35,774 --> 00:29:37,264 You seem upset 213 00:29:40,145 --> 00:29:41,544 Don't cry, my child 214 00:29:45,650 --> 00:29:47,413 I've done something very bad 215 00:29:47,552 --> 00:29:52,148 No sin is so great that it cannot be pardoned 216 00:29:54,793 --> 00:29:55,589 I'm ashamed 217 00:29:55,727 --> 00:29:58,423 Come, come. Dry your tears 218 00:29:58,563 --> 00:30:00,531 - You have a handkerchief? 219 00:30:00,665 --> 00:30:02,565 Here, use mine 220 00:30:07,705 --> 00:30:09,832 Good. Now tell me... 221 00:30:20,885 --> 00:30:21,681 Last night... 222 00:30:28,726 --> 00:30:29,522 Go on 223 00:30:36,668 --> 00:30:38,863 Outside Sister Martha's room 224 00:30:39,003 --> 00:30:40,800 I looked through the keyhole 225 00:30:41,239 --> 00:30:42,035 And then? 226 00:30:45,410 --> 00:30:47,071 I saw Sister Martha... 227 00:30:48,680 --> 00:30:50,170 ...kissing Sister Cecile 228 00:30:50,882 --> 00:30:51,906 What did you say? 229 00:30:54,152 --> 00:30:56,814 I saw her kiss Sister Cecile on the lips 230 00:31:01,659 --> 00:31:04,219 Go on... And what happened then? 231 00:31:04,562 --> 00:31:07,087 I don't know, they locked the door 232 00:31:08,066 --> 00:31:12,332 And how did you feel when you'd seen this? 233 00:31:13,071 --> 00:31:14,265 Was it good? 234 00:31:15,306 --> 00:31:16,500 How do you mean? 235 00:31:16,641 --> 00:31:19,508 When you saw them kissing? 236 00:31:20,345 --> 00:31:21,607 No, Father 237 00:31:22,247 --> 00:31:23,771 So why did you do it? 238 00:31:27,518 --> 00:31:28,746 Out of curiosity 239 00:31:29,787 --> 00:31:32,221 What did you think after you'd seen it? 240 00:31:33,291 --> 00:31:34,724 Did you want to do it? 241 00:31:36,427 --> 00:31:38,691 No, Father. It's wicked 242 00:31:39,297 --> 00:31:42,528 You are right, my child. It's a great sin 243 00:31:42,800 --> 00:31:46,793 If it's a great sin, Father, why did they do it? 244 00:31:50,742 --> 00:31:53,734 One evening we must talk of all these things 245 00:31:54,345 --> 00:31:56,108 Life is not always simple 246 00:31:56,614 --> 00:31:58,548 This evening I don't have time 247 00:31:58,683 --> 00:32:00,446 But you were right to tell me 248 00:32:00,818 --> 00:32:02,683 It was very brave of you 249 00:32:03,888 --> 00:32:04,855 So don't worry 250 00:32:05,556 --> 00:32:07,547 But don't tell your friends 251 00:32:07,859 --> 00:32:09,656 It could do them much harm 252 00:32:12,430 --> 00:32:15,126 - Can I count on you? 253 00:32:18,703 --> 00:32:20,500 Remember Matthews words 254 00:32:22,674 --> 00:32:28,909 If thy eye offends thee, pluck it out and cast it from thee 255 00:32:29,847 --> 00:32:32,338 It is better to enter into life with one eye 256 00:32:32,684 --> 00:32:36,711 rather than, having two eyes, to be cast into hell fire 257 00:32:38,289 --> 00:32:42,316 For your penance meditate on those words 258 00:32:43,161 --> 00:32:48,758 And promise me you will forget what you saw 259 00:32:49,734 --> 00:32:51,429 - Well? 260 00:32:51,569 --> 00:32:53,196 Say your act of contrition 261 00:32:53,338 --> 00:32:56,739 O God, I am heartily sorry for having offended you 262 00:32:56,874 --> 00:32:59,843 You are all good and deserving of all my love 263 00:32:59,978 --> 00:33:01,741 and my sins offend thee 264 00:33:01,879 --> 00:33:06,282 I firmly resolve, with the help of Your Grace, to sin no more 265 00:33:06,417 --> 00:33:07,907 and to do my penance 266 00:33:08,152 --> 00:33:10,313 So this is the big one, is it not, girls? 267 00:33:11,389 --> 00:33:12,515 Forward march. 268 00:33:27,805 --> 00:33:29,329 Promise you'll behave 269 00:33:29,474 --> 00:33:31,203 To bed early and up early 270 00:33:31,342 --> 00:33:34,311 The Bievres asked you over while we're away 271 00:33:34,445 --> 00:33:36,606 - If you do go, be good 272 00:33:38,616 --> 00:33:39,878 Be a grown up 273 00:33:48,926 --> 00:33:50,450 Do as your mother said 274 00:34:01,139 --> 00:34:02,834 See you when we get back 275 00:34:03,408 --> 00:34:06,002 Go and visit your granny, she'd like that 276 00:34:22,493 --> 00:34:23,790 Look, it's Anne 277 00:34:35,039 --> 00:34:37,473 - Have your parents left? - This morning 278 00:34:37,809 --> 00:34:42,303 - So you'll be alone for two months? - She's not a child anymore 279 00:34:42,914 --> 00:34:46,941 Anyway, she's not alone. Gustave and the staff will be there 280 00:34:47,118 --> 00:34:49,348 And if she needs us, we're here 281 00:34:49,520 --> 00:34:50,987 I prefer to stay behind 282 00:34:51,122 --> 00:34:52,783 One year they took me along 283 00:34:52,924 --> 00:34:54,391 I was really bored 284 00:34:54,525 --> 00:34:55,719 I don't know... 285 00:34:56,861 --> 00:35:00,957 I'm not sure I'd be happy leaving Lore alone for two months 286 00:35:01,499 --> 00:35:03,023 Why - what could happen? 287 00:35:03,801 --> 00:35:06,395 If she needs anything, we're right here 288 00:35:07,071 --> 00:35:09,369 You know that don't you, Anne? 289 00:35:09,507 --> 00:35:13,534 I'm really grateful. ls Lore free this afternoon? 290 00:35:13,678 --> 00:35:14,645 But of course 291 00:35:14,779 --> 00:35:16,747 Can she stay for dinner too? 292 00:35:16,914 --> 00:35:18,677 She mustn't get back too late 293 00:35:19,050 --> 00:35:24,078 She has homework to do. It's exams next year, don't forget 294 00:35:24,856 --> 00:35:25,652 Go on, then 295 00:35:26,891 --> 00:35:29,121 Take a cardigan, it might get cold 296 00:35:29,861 --> 00:35:31,226 Don't do anything silly 297 00:35:31,362 --> 00:35:34,297 You really should stop treating them like children 298 00:35:34,765 --> 00:35:38,292 I'm not sure I'd be happy leaving Lore alone for two months 299 00:35:38,436 --> 00:35:44,033 She has homework to do. It's exams next year, don't forget 300 00:35:49,647 --> 00:35:50,671 What shall we do? 301 00:35:50,815 --> 00:35:52,680 Let's ride around for a bit 302 00:36:23,548 --> 00:36:25,914 - Hey look, it's Emile's bike - Who? 303 00:36:26,050 --> 00:36:28,780 The farmer's son. A real idiot 304 00:36:42,033 --> 00:36:45,469 Girls, what's going on? What are you up to? 305 00:36:47,872 --> 00:36:50,136 Emile, it's just me and my friend 306 00:36:50,274 --> 00:36:52,435 You shouldn't watch people pee 307 00:36:52,743 --> 00:36:53,710 What you doing? 308 00:36:54,345 --> 00:36:57,109 Watching the cows. They won't do it themselves 309 00:36:57,615 --> 00:36:59,947 They'd jump that electric fence 310 00:37:05,223 --> 00:37:06,656 What you sniggering at? 311 00:37:06,991 --> 00:37:10,154 My friend likes you. Can we come inside to talk? 312 00:37:12,363 --> 00:37:13,159 Why not 313 00:37:33,417 --> 00:37:35,385 Here's my best friend, Lore 314 00:37:36,053 --> 00:37:36,917 Hello there 315 00:37:41,359 --> 00:37:42,883 What's that wood for? 316 00:37:44,161 --> 00:37:45,458 A stick for the cows 317 00:37:48,232 --> 00:37:49,893 You on holiday, Miss Anne? 318 00:37:50,034 --> 00:37:51,262 Since yesterday 319 00:37:52,503 --> 00:37:54,027 Both at the same school? 320 00:37:57,008 --> 00:37:59,272 The priest wanted me to go to school 321 00:37:59,844 --> 00:38:03,439 But my parents wouldn't let me. They needed me here 322 00:38:05,082 --> 00:38:08,279 Pity. I would have liked it 323 00:38:08,753 --> 00:38:10,243 What did you want to be? 324 00:38:10,388 --> 00:38:13,619 Don't know. A priest perhaps 325 00:38:16,427 --> 00:38:18,122 Why you laughing? 326 00:38:18,262 --> 00:38:20,127 Being a priest is not a proper job 327 00:38:20,331 --> 00:38:22,265 Maybe. But I'd have liked it 328 00:38:22,667 --> 00:38:24,828 You wouldn't. They can't have women 329 00:38:26,904 --> 00:38:28,428 Ever made love, Emile? 330 00:38:30,141 --> 00:38:31,506 None of your business 331 00:38:32,443 --> 00:38:35,003 It's not proper talk for young ladies 332 00:38:35,980 --> 00:38:37,971 I'll show you 333 00:38:38,115 --> 00:38:40,345 Come back here I'll show you 334 00:38:47,992 --> 00:38:49,482 Damn bloody bitches 335 00:38:49,627 --> 00:38:51,151 Always trying to get out 336 00:39:19,023 --> 00:39:20,490 Guess what she told me? 337 00:39:20,791 --> 00:39:21,587 What? 338 00:39:21,726 --> 00:39:24,251 She fancies you and wants to do it with you 339 00:39:25,296 --> 00:39:26,524 You're fooling with me 340 00:39:26,764 --> 00:39:28,288 Did you say that, Lore? 341 00:39:29,667 --> 00:39:31,328 Yes, but it's a secret 342 00:39:31,869 --> 00:39:33,461 Look at her lovely legs 343 00:39:57,128 --> 00:39:58,686 Why are you waiting? 344 00:40:38,269 --> 00:40:39,065 Let me go. 345 00:42:32,616 --> 00:42:35,642 - Are you certain he's not here? - He'll be at the stables 346 00:42:44,395 --> 00:42:46,920 - He sleeps there? - No, at the château 347 00:43:11,422 --> 00:43:12,946 - That where he sleeps? 348 00:43:48,559 --> 00:43:49,423 Who's that? 349 00:43:49,560 --> 00:43:50,891 Him with his mother 350 00:43:56,867 --> 00:43:58,596 - Pretty...? - What is it? 351 00:43:58,936 --> 00:44:00,597 A canary. His favourite 352 00:44:08,479 --> 00:44:09,446 And that one? 353 00:44:09,913 --> 00:44:11,813 It's a bullfinch, from Java 354 00:44:12,182 --> 00:44:12,978 And those? 355 00:44:13,450 --> 00:44:15,645 They're mandarins 356 00:44:16,186 --> 00:44:19,622 That's a ring dove and those are budgies 357 00:44:20,057 --> 00:44:21,183 - Got the seeds? 358 00:44:23,527 --> 00:44:25,654 - We'll kill them one at a time - Why? 359 00:44:25,896 --> 00:44:27,124 So he suffers more 360 00:44:27,264 --> 00:44:28,856 If we kill them all now... 361 00:44:28,999 --> 00:44:31,934 ...he'll have a bad time once then get over it 362 00:44:32,269 --> 00:44:33,236 Alright then 363 00:44:34,171 --> 00:44:36,230 So let's start with this one 364 00:45:01,265 --> 00:45:02,289 It's lifeless 365 00:46:03,293 --> 00:46:04,089 It's dead 366 00:46:18,375 --> 00:46:19,399 Quick, it's him 367 00:48:34,778 --> 00:48:36,507 When did you go to bed? 368 00:48:36,647 --> 00:48:37,511 At ten, mother 369 00:48:38,081 --> 00:48:39,878 I didn't hear you come back 370 00:48:40,751 --> 00:48:43,049 - Hows Anne? - She's fine, mother 371 00:48:43,754 --> 00:48:45,312 What did you do yesterday? 372 00:48:45,656 --> 00:48:47,123 We went for a walk 373 00:48:47,958 --> 00:48:50,620 You should go to the abbey at Fontrevault 374 00:48:50,761 --> 00:48:53,389 It's wonderful. Isn't it Henry? 375 00:48:53,530 --> 00:48:54,360 What? 376 00:48:54,498 --> 00:48:58,059 I was saying to Lore she should visit the abbey 377 00:48:58,702 --> 00:49:00,727 Well, it would be educational 378 00:49:02,406 --> 00:49:04,374 This the best holiday I've ever had 379 00:49:04,508 --> 00:49:06,499 Since I met Lore I've been so happy 380 00:49:07,210 --> 00:49:10,543 Every day we do something wonderful together 381 00:49:19,022 --> 00:49:21,547 - Are your sure there's no dog? - It died 382 00:49:54,624 --> 00:49:56,091 Look at his stupid face 383 00:49:58,195 --> 00:49:59,526 Look how he nods 384 00:50:00,764 --> 00:50:02,197 Who's the old man? 385 00:50:02,332 --> 00:50:04,664 His father. See the resemblance? 386 00:50:04,801 --> 00:50:06,291 But he's even uglier 387 00:50:08,005 --> 00:50:09,029 What do they eat? 388 00:50:09,406 --> 00:50:11,374 No idea. Potatoes, probably 389 00:50:13,744 --> 00:50:14,540 Come on 390 00:51:55,645 --> 00:51:56,873 That's the best 391 00:52:04,988 --> 00:52:05,977 There you go 392 00:52:07,624 --> 00:52:09,785 Where was I? 393 00:52:11,862 --> 00:52:14,797 I'll start by saying that Maldoror was good 394 00:52:14,931 --> 00:52:17,729 during his early years when he lived happily 395 00:52:17,868 --> 00:52:20,336 He later realised he was born wicked 396 00:52:20,470 --> 00:52:21,698 A strange fate 397 00:52:22,639 --> 00:52:26,234 For many years he concealed his character as best he could 398 00:52:26,376 --> 00:52:29,539 but in the end, because it was not natural to him 399 00:52:29,679 --> 00:52:31,840 blood would rush to his head every day 400 00:52:31,982 --> 00:52:34,712 Until, no longer able to bear such a life 401 00:52:34,851 --> 00:52:37,718 he flung himself into a career of evil 402 00:52:38,321 --> 00:52:39,754 Transport of delight 403 00:52:39,890 --> 00:52:42,950 Who guessed when he hugged a rosy cheeked child 404 00:52:43,093 --> 00:52:45,789 he longed to tear those cheeks with a razor 405 00:52:46,997 --> 00:52:48,157 You read well 406 00:52:49,232 --> 00:52:52,360 One should let one's nails grow for a fortnight 407 00:52:52,836 --> 00:52:55,771 How sweet to brutally snatch from his bed 408 00:52:55,906 --> 00:52:58,898 a child with no hair yet on his upper lip 409 00:52:59,042 --> 00:53:04,981 and, 'with eyes 'wide open, pretend to suavely stroke his forehead 410 00:53:05,115 --> 00:53:08,050 brushing back his beautiful locks 411 00:53:08,185 --> 00:53:11,518 Then, at the moment when he least expects it 412 00:53:11,655 --> 00:53:14,249 to sink one's nails into his tender breast 413 00:53:14,391 --> 00:53:15,983 Careful not to kill him 414 00:53:16,126 --> 00:53:20,426 for if he died, there would be no later viewing of his misery 415 00:53:20,764 --> 00:53:22,391 Youth, forgive me... 416 00:53:22,699 --> 00:53:27,534 When this fleeting life is done we will be together forever 417 00:53:27,971 --> 00:53:31,304 One single being, my lips pressed against yours 418 00:53:35,812 --> 00:53:38,713 I want to stay like this the rest of my life 419 00:53:40,350 --> 00:53:41,977 The ceremony is tomorrow 420 00:53:42,219 --> 00:53:44,414 It will be the best day of our lives 421 00:53:44,854 --> 00:53:45,684 All is ready 422 00:53:45,922 --> 00:53:50,052 We got the dresses this morning and the rehearsal went well 423 00:53:50,627 --> 00:53:54,222 Tomorrow, writing these pages, I'll be a different woman 424 00:54:17,420 --> 00:54:20,548 I renounce forever Jesus Christ and all his works 425 00:54:20,690 --> 00:54:23,420 And dedicate myself for eternity to Satan 426 00:54:31,234 --> 00:54:34,601 We beseech thee, Satan, our Lord and Master 427 00:54:34,738 --> 00:54:36,672 Help us to be ever more wicked 428 00:54:36,806 --> 00:54:38,603 Help us to do evil 429 00:54:38,742 --> 00:54:42,405 and, at the hour of our death, take us to your Satanic bosom 430 00:58:49,792 --> 00:58:50,588 Stop 431 00:59:33,236 --> 00:59:34,362 What is it, Leon? 432 01:00:18,348 --> 01:00:20,248 Quick... Hurry 433 01:04:07,944 --> 01:04:09,673 ls Miss Lore not around? 434 01:04:09,812 --> 01:04:11,279 She's away for a few days 435 01:04:40,943 --> 01:04:43,776 Hello, postie. Anything for the château? 436 01:04:44,313 --> 01:04:47,805 For the château? Yes, I think I do 437 01:04:48,050 --> 01:04:49,039 Wait a second... 438 01:05:00,897 --> 01:05:02,524 Look, there's one for you 439 01:05:10,273 --> 01:05:13,674 My darling... It's ten days now since we've been parted 440 01:05:13,809 --> 01:05:16,277 And I'm as unhappy as can be 441 01:05:16,412 --> 01:05:19,506 All day driving in the car, it's torture for me 442 01:05:19,649 --> 01:05:22,982 We return next week. I'm lost without you 443 01:10:44,473 --> 01:10:46,202 She won't still be there 444 01:10:46,475 --> 01:10:47,271 Really? 445 01:10:47,409 --> 01:10:49,809 He'll have told the Mother Superior 446 01:10:49,945 --> 01:10:52,106 If not, we can always blackmail her 447 01:10:52,248 --> 01:10:56,116 "I'll tell the Mother Superior what you and Cecile did" 448 01:11:01,090 --> 01:11:02,717 There's a man down there 449 01:11:14,370 --> 01:11:15,394 Is there a problem? 450 01:11:15,871 --> 01:11:17,133 I've run out of petrol 451 01:11:17,273 --> 01:11:19,104 Know where I could get some? 452 01:11:19,241 --> 01:11:21,436 The next village is at least 5 miles 453 01:11:21,577 --> 01:11:24,774 There's no cars about. Not one for over an hour 454 01:11:25,114 --> 01:11:26,877 Any farms nearby? 455 01:11:27,283 --> 01:11:30,081 They'll be asleep and they wouldn't answer 456 01:11:30,219 --> 01:11:31,015 No chance 457 01:11:32,454 --> 01:11:34,217 This is insane, what can I do? 458 01:11:34,356 --> 01:11:36,586 Sleep in the car until tomorrow 459 01:11:37,793 --> 01:11:39,385 Or come to the château 460 01:11:39,528 --> 01:11:41,860 We've lots of room. It's up to you 461 01:11:42,331 --> 01:11:44,196 I don't want to be any trouble 462 01:11:44,767 --> 01:11:46,166 It's no trouble at all 463 01:11:46,302 --> 01:11:48,133 There's only us there 464 01:11:49,505 --> 01:11:51,973 I never normally come this way 465 01:11:52,374 --> 01:11:54,842 Lock the car and come with us 466 01:11:55,344 --> 01:11:58,142 - You're sure you don't mind? - No, I told you 467 01:12:15,030 --> 01:12:17,590 Get on the back, it's a mile or so 468 01:12:19,702 --> 01:12:21,192 I really am grateful 469 01:12:21,637 --> 01:12:22,433 Wait for me. 470 01:12:33,082 --> 01:12:34,208 This is our place 471 01:12:35,517 --> 01:12:36,313 Very nice 472 01:12:38,153 --> 01:12:39,780 - Did you do all this? 473 01:12:41,690 --> 01:12:45,148 Sit down. I'll light the fire 474 01:12:57,873 --> 01:12:59,101 Really very nice 475 01:13:51,360 --> 01:13:52,588 You live round here? 476 01:13:54,496 --> 01:13:55,485 No, not at all 477 01:13:56,064 --> 01:13:57,531 Just passing through 478 01:13:58,967 --> 01:13:59,763 Whisky? 479 01:14:02,037 --> 01:14:02,833 Excuse me? 480 01:14:03,372 --> 01:14:05,033 She offered you a whisky 481 01:14:08,177 --> 01:14:10,202 I'm sorry... Yes, thank you 482 01:14:32,601 --> 01:14:33,499 Did you do this? 483 01:14:36,405 --> 01:14:37,201 May I? 484 01:14:49,952 --> 01:14:55,515 Muriel put the doll down on the table and picked up the little axe 485 01:14:56,124 --> 01:15:00,527 With one precise stroke she chopped off the dolly's head 486 01:15:01,129 --> 01:15:06,328 Taking the body, she placed it under the glass dome in the dining room 487 01:15:11,273 --> 01:15:14,504 She put both her hands on the glass and said: 488 01:15:14,810 --> 01:15:20,407 Vile and detestable creature may the rats tear you piece by piece 489 01:15:20,816 --> 01:15:24,047 so that you die like the meanest of flies 490 01:15:24,987 --> 01:15:27,217 Then she took the axe once more 491 01:15:27,356 --> 01:15:30,951 and did the same to all her little sister's dolls 492 01:15:32,194 --> 01:15:33,525 Not very jolly 493 01:15:34,129 --> 01:15:35,221 It's not supposed to be 494 01:15:38,467 --> 01:15:40,458 It's for our school play 495 01:15:40,602 --> 01:15:43,469 - We think it'll do the job - Indeed 496 01:15:54,249 --> 01:15:55,477 Not having one? 497 01:15:55,617 --> 01:15:57,050 No, we hate it 498 01:16:19,675 --> 01:16:22,109 You can take off your jacket and shoes 499 01:16:24,145 --> 01:16:25,843 Do you love your wife? 500 01:16:28,383 --> 01:16:30,408 - Of course - Doesn't look like it 501 01:16:32,321 --> 01:16:33,185 Why did you ask? 502 01:16:33,322 --> 01:16:34,380 For information 503 01:16:34,656 --> 01:16:36,817 We're researching marriage 504 01:16:40,295 --> 01:16:41,887 What's she like, pretty? 505 01:16:44,066 --> 01:16:44,998 Not bad 506 01:16:45,701 --> 01:16:46,497 How old? 507 01:16:48,136 --> 01:16:48,932 Thirty-five 508 01:16:49,504 --> 01:16:50,903 ls she house proud? 509 01:16:53,742 --> 01:16:54,834 Are you unfaithful? 510 01:16:56,979 --> 01:16:58,276 That's personal 511 01:16:59,081 --> 01:17:01,982 - So what should we talk about? - The weather? 512 01:17:05,120 --> 01:17:06,519 Do you have children? 513 01:17:07,756 --> 01:17:08,950 A boy and a girl 514 01:17:09,658 --> 01:17:10,647 You love them? 515 01:17:12,361 --> 01:17:13,453 Of course I do 516 01:17:14,363 --> 01:17:15,330 Why "of course"? 517 01:17:15,464 --> 01:17:17,989 Lots of parents don't love their children 518 01:17:18,367 --> 01:17:19,629 Ours, for example 519 01:17:26,074 --> 01:17:28,167 Are you an experienced lover? 520 01:17:33,415 --> 01:17:34,211 Why? 521 01:17:34,650 --> 01:17:37,084 Well...you don't look like one 522 01:17:39,855 --> 01:17:42,085 Do you know what you're saying? 523 01:17:45,160 --> 01:17:47,754 Do our questions annoy you then? 524 01:17:48,697 --> 01:17:50,790 Would you rather see our legs? 525 01:17:56,538 --> 01:17:58,165 Which is the prettiest? 526 01:18:02,377 --> 01:18:04,368 Damn, the fire's going out 527 01:18:06,314 --> 01:18:08,578 - Where you going? - To get more wood 528 01:18:17,826 --> 01:18:18,793 Are you rich? 529 01:19:53,321 --> 01:19:54,117 Bastard. 530 01:19:54,723 --> 01:19:56,554 - Are you alright? - I'm fine 531 01:20:12,040 --> 01:20:13,439 He's not breathing 532 01:20:14,242 --> 01:20:15,368 I've killed him 533 01:20:20,048 --> 01:20:21,982 Didn't know I hit him so hard 534 01:20:23,518 --> 01:20:26,612 It's his fault. He shouldn't have grabbed me 535 01:20:31,326 --> 01:20:32,315 What can we do? 536 01:20:36,665 --> 01:20:37,962 Get rid of him 537 01:20:40,001 --> 01:20:40,797 How? 538 01:20:44,673 --> 01:20:46,072 Throw him in the lake 539 01:20:47,709 --> 01:20:50,075 Really? What about the car? 540 01:20:52,647 --> 01:20:54,774 The body's more important 541 01:20:56,318 --> 01:20:58,047 Hope no-one heard us 542 01:20:58,787 --> 01:21:01,278 I'll go and see if there's a light 543 01:23:20,528 --> 01:23:21,324 What is it? 544 01:23:21,629 --> 01:23:23,221 Miss Anne, come and see 545 01:23:23,365 --> 01:23:26,334 Someone broke into your place last night 546 01:23:26,768 --> 01:23:27,564 I'm coming 547 01:23:36,578 --> 01:23:40,514 I saw the door open earlier. Were you here last night? 548 01:23:41,583 --> 01:23:44,575 Look at all this. It's shocking 549 01:23:45,754 --> 01:23:47,051 Who could have done it? 550 01:23:48,757 --> 01:23:50,190 We didn't hear a thing 551 01:23:51,359 --> 01:23:55,921 Think of all the work you did. Your parents won't be pleased 552 01:23:56,064 --> 01:23:57,361 It's best not tell them 553 01:23:58,133 --> 01:23:58,929 Why? 554 01:23:59,734 --> 01:24:01,167 They'd only worry 555 01:24:01,536 --> 01:24:02,332 As you wish 556 01:24:02,470 --> 01:24:05,200 They called to say they'll be back today 557 01:24:06,708 --> 01:24:08,039 Shall I tell the police? 558 01:24:08,176 --> 01:24:10,804 No, don't tell anyone. Keep it to ourselves 559 01:24:11,046 --> 01:24:12,104 Very well 560 01:24:13,648 --> 01:24:15,377 But it's really shocking 561 01:27:21,169 --> 01:27:25,538 Anne... I've just seen the newsletter from St Mary's 562 01:27:26,241 --> 01:27:28,869 What's all this about the rebuilding? 563 01:27:29,510 --> 01:27:31,034 What are they up to? 564 01:27:34,649 --> 01:27:36,412 Anne, I'm speaking to you 565 01:27:37,185 --> 01:27:38,447 What's up with you? 566 01:27:38,753 --> 01:27:41,244 You've been in a mood since we got back 567 01:27:42,957 --> 01:27:43,889 No I'm not 568 01:27:45,326 --> 01:27:47,521 I've had a note from the school 569 01:27:47,996 --> 01:27:49,657 Asking for money again 570 01:27:50,031 --> 01:27:51,362 They're good at that 571 01:27:56,838 --> 01:27:57,634 I can't take it 572 01:27:57,772 --> 01:28:01,367 We not seen Lore for two days, we've got to be careful 573 01:28:01,676 --> 01:28:03,507 Anything could betray us 574 01:28:03,645 --> 01:28:05,272 Back to school tomorrow 575 01:28:05,413 --> 01:28:07,108 We should be safe there 576 01:28:28,736 --> 01:28:32,103 Two days since we got back and we're doing fine 577 01:28:32,473 --> 01:28:35,533 After the first few mad hours we calmed down 578 01:28:35,777 --> 01:28:38,268 A policeman is coming to ask questions 579 01:28:38,413 --> 01:28:40,313 But we'll show him 580 01:28:57,598 --> 01:28:58,462 Come with me 581 01:29:57,191 --> 01:29:59,523 - It's mad coming here - I'm afraid 582 01:29:59,660 --> 01:30:01,685 Why? How did it go? 583 01:30:01,829 --> 01:30:04,127 Badly. He asked lots of questions 584 01:30:04,265 --> 01:30:05,357 What did he ask? 585 01:30:05,500 --> 01:30:09,596 How long we've known each other, what we did in the vacation 586 01:30:09,737 --> 01:30:12,934 How often we met. Had we seen the car on the road 587 01:30:13,074 --> 01:30:14,769 Anything else suspicious 588 01:30:19,914 --> 01:30:22,382 You must go. If they see us it'll look bad 589 01:30:22,517 --> 01:30:24,348 They won't find the body 590 01:30:24,485 --> 01:30:26,385 - Really? - Of course 591 01:30:44,038 --> 01:30:44,902 Come with me 592 01:31:10,765 --> 01:31:11,789 Do you smoke? 593 01:31:28,516 --> 01:31:31,576 I guess your friends told you why I'm here 594 01:31:32,053 --> 01:31:35,045 I just want to ask you a few questions 595 01:31:42,163 --> 01:31:42,959 Well? 596 01:31:43,097 --> 01:31:45,065 - They suspect us - I said so 597 01:31:45,299 --> 01:31:47,062 Emile told them about the cows 598 01:31:47,201 --> 01:31:50,170 And that he'd seen us set fire to the haystacks 599 01:31:50,471 --> 01:31:52,701 They found bike tracks by the car 600 01:31:52,840 --> 01:31:55,968 We're going to prison. They're going to lock us up 601 01:31:56,110 --> 01:31:59,978 - Not without the body - They'll find it, I know they will 602 01:32:00,414 --> 01:32:01,438 They might 603 01:32:01,582 --> 01:32:04,278 We could tell them it was an accident 604 01:32:04,418 --> 01:32:06,545 They'll never believe that 605 01:32:06,687 --> 01:32:08,848 - They'll split us up - Calm down 606 01:32:08,990 --> 01:32:10,821 I don't want to leave you, I can't 607 01:32:10,958 --> 01:32:13,483 - They won't split us up - You promise? 608 01:32:13,661 --> 01:32:15,652 - Do you trust me? 609 01:32:15,863 --> 01:32:17,888 - You're shivering - I'm cold 610 01:32:18,032 --> 01:32:19,329 Hold me tight 611 01:32:19,734 --> 01:32:23,534 When we exchanged blood, we became joined forever 612 01:32:23,704 --> 01:32:24,762 You regret that? 613 01:32:25,473 --> 01:32:26,337 Still cold? 614 01:32:26,474 --> 01:32:27,566 That's better 615 01:32:28,910 --> 01:32:30,036 You're crying 616 01:32:30,545 --> 01:32:32,012 - Why? - I love you 617 01:32:32,547 --> 01:32:34,310 Me too. Remember... 618 01:32:34,715 --> 01:32:39,152 When this fleeting life is done, we will be together forever 619 01:32:39,287 --> 01:32:42,313 One single being, my lips pressed against yours 620 01:32:42,557 --> 01:32:43,421 You mean it? 621 01:32:43,558 --> 01:32:46,686 - I'll sort this all out - Please don't leave me 622 01:32:46,827 --> 01:32:49,853 We should go back. They'll be watching us 623 01:32:49,997 --> 01:32:50,929 I'm afraid 624 01:32:56,103 --> 01:32:59,402 I didn't want to scare Lore, but it's almost over 625 01:32:59,740 --> 01:33:02,971 They'll discover the body in a few days 626 01:33:03,244 --> 01:33:05,735 But they'll never separate us 627 01:33:05,880 --> 01:33:08,041 We shall be together forever 628 01:34:15,182 --> 01:34:18,618 And now the Dolls' Ballet performed by year Eight 629 01:35:08,436 --> 01:35:11,530 - Such lovely costumes - Like little angels 630 01:36:04,825 --> 01:36:06,952 Your little one has really grown 631 01:36:07,094 --> 01:36:08,823 Yes, she's simply shot up 632 01:36:25,179 --> 01:36:28,148 When the young man came back home 633 01:36:28,282 --> 01:36:29,874 He took his head in both hands 634 01:36:30,017 --> 01:36:31,143 Full of science 635 01:36:31,285 --> 01:36:32,843 - Brain - Rich brain 636 01:36:32,987 --> 01:36:35,512 - Do you hear the madness flow? - Asking for a barrier 637 01:36:35,656 --> 01:36:36,953 Dig a ditch, dig it deep 638 01:36:37,091 --> 01:36:39,491 - Asking for a barrier - Dig a ditch, dig it deep 639 01:36:39,627 --> 01:36:42,562 When the home man came back home 640 01:36:42,696 --> 01:36:45,392 - He heard sad scales sound - Piano crying in the night 641 01:36:45,533 --> 01:36:47,091 - Scales - Old scales 642 01:36:47,234 --> 01:36:48,667 We search and search again 643 01:36:48,803 --> 01:36:50,566 Her husband locked me out 644 01:36:50,704 --> 01:36:53,730 - Dig a ditch, dig it deep - Her husband locked me out 645 01:36:53,874 --> 01:36:55,273 Dig a ditch, dig it deep 646 01:36:55,776 --> 01:36:58,540 When the young man came back home 647 01:36:58,679 --> 01:37:01,648 - He stuck his nose into his soul - Where all his troubles ferment 648 01:37:01,782 --> 01:37:05,548 Soul, sweet soul, their oil's too old for your flame 649 01:37:05,686 --> 01:37:07,313 Night's everywhere outside 650 01:37:07,454 --> 01:37:11,185 - Dig a ditch, dig it deep - Night's everywhere outside 651 01:37:12,026 --> 01:37:15,553 Then this young man with problems loaded 652 01:37:15,696 --> 01:37:18,597 Found a sharp knife, a gift in its sheath 653 01:37:18,732 --> 01:37:20,222 Blade take aim 654 01:37:20,568 --> 01:37:21,967 Be sharper than any dame 655 01:37:22,102 --> 01:37:23,865 And you, O God, forgive me now 656 01:37:24,104 --> 01:37:25,435 Dig a ditch, dig it deep 657 01:37:25,573 --> 01:37:28,303 - And you O God, forgive me now - Dig a ditch, dig it deep 658 01:37:28,442 --> 01:37:31,377 When the gravedigger reached his home 659 01:37:31,512 --> 01:37:34,743 - He saw it was a sweet soul - The sort that nowadays is rare 660 01:37:34,949 --> 01:37:35,745 Soul 661 01:37:35,883 --> 01:37:37,350 Sleep sweetly my soul 662 01:37:38,085 --> 01:37:39,609 It's better when you're dead 663 01:37:39,753 --> 01:37:41,277 Dig a ditch, dig it deep 664 01:37:41,422 --> 01:37:45,085 - It's better when you're dead - Dig a ditch, dig it deep 665 01:37:52,166 --> 01:37:54,691 We will have beds filled with light scents 666 01:37:54,835 --> 01:37:56,962 Sofas as deep as tombs 667 01:37:57,104 --> 01:37:59,163 And strange flowers on shelves 668 01:37:59,306 --> 01:38:01,536 Blooming for us beneath more beautiful skies 669 01:38:01,976 --> 01:38:04,001 Are they mad? What are they up to? 670 01:38:04,245 --> 01:38:05,542 It's not what they rehearsed 671 01:38:05,813 --> 01:38:07,371 - We should warn the Mother Superior 672 01:38:10,751 --> 01:38:13,049 - This is awful - We've got to stop them 673 01:38:15,089 --> 01:38:17,182 We will exchange a single flash of lightning 674 01:38:17,324 --> 01:38:19,918 Like a long sob, charged full with farewells 675 01:38:20,060 --> 01:38:22,585 And later an Angel, opening the doors 676 01:38:22,730 --> 01:38:24,960 Will come to revive, faithful and joyous 677 01:38:25,099 --> 01:38:27,567 The tarnished mirrors and the dead flames 678 01:38:31,739 --> 01:38:35,072 O Death, old Captain, it is time. Weigh anchor 679 01:38:35,209 --> 01:38:38,042 Let's sail beyond the doldrums of our days 680 01:38:38,178 --> 01:38:43,172 Though black as pitch the sea and sky you know our hearts are full of light 681 01:38:43,317 --> 01:38:45,945 Pour us poison to revive our souls 682 01:38:46,086 --> 01:38:48,714 It cheers the burning quest that we pursue 683 01:38:48,856 --> 01:38:51,950 Who cares for Hell or Heaven 684 01:38:52,092 --> 01:38:54,617 In the depths of the unknown we seek out the New 685 01:39:26,694 --> 01:39:27,592 Stop 686 01:39:28,295 --> 01:39:30,957 They've gone mad. They're burning. 48528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.