Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:17,800
Quanto tempo che non facevamo
una festa ! Che bel regalo !
2
00:00:17,840 --> 00:00:19,920
Anche la torta era una bomba.
3
00:00:19,960 --> 00:00:23,000
- Sì, ma ora basta zuccheri
per un po'. - Lo so.
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,680
Do la buonanotte ai ragazzi.
5
00:01:07,200 --> 00:01:09,320
Dottor Fanti !
6
00:01:10,520 --> 00:01:13,120
Prego. L'avrei chiamata tra poco.
7
00:01:13,160 --> 00:01:18,240
-Dov'è Agnese ? -Le è stato chiesto
di lasciare la Direzione Sanitaria.
8
00:01:18,280 --> 00:01:21,560
- Come ? - Finché c'è l'inchiesta
aperta su di lei.
9
00:01:21,600 --> 00:01:25,520
Io sono qui per sostituirla,
ma solo temporaneamente.
10
00:01:26,600 --> 00:01:30,320
- L'inchiesta non ha senso.
- Beh... - Lei non è un medico.
11
00:01:30,360 --> 00:01:34,000
- Ma risolvo queste situazioni.
- Facendo le scarpe ?
12
00:01:34,040 --> 00:01:37,200
Oh, wow.
Lei è davvero diretto come dicono.
13
00:01:37,240 --> 00:01:41,360
No, sono qua per preservare
il posto della dottoressa Tiberi.
14
00:01:41,400 --> 00:01:44,720
L'ospedale non cerca
un nuovo direttore sanitario
15
00:01:44,760 --> 00:01:49,320
e crediamo che l'inchiesta verrà
chiusa. - Quindi che avete deciso ?
16
00:01:51,360 --> 00:01:54,960
La Direzione è favorevole
al suo reintegro come primario
17
00:01:55,000 --> 00:01:57,720
ma dovrà passare delle prove
18
00:01:57,760 --> 00:02:00,520
per valutare la sua idoneità.
19
00:02:02,080 --> 00:02:05,000
Certo. Mi sembrava troppo facile.
20
00:02:05,040 --> 00:02:09,120
-Sono mesi che studio per recuperare
gli anni perduti. -Bene.
21
00:02:09,160 --> 00:02:12,240
Ma non basta,
bisogna valutare le sue reazioni
22
00:02:12,280 --> 00:02:15,480
in situazioni di stress
e di responsabilità
23
00:02:15,520 --> 00:02:18,480
che sono comuni per un primario.
24
00:02:18,520 --> 00:02:21,160
- Okay. Quando comincio ?
- Aspetti.
25
00:02:21,200 --> 00:02:23,960
Devo comunicarle le condizioni.
26
00:02:25,800 --> 00:02:27,920
Si sieda, Fanti.
27
00:02:31,480 --> 00:02:37,440
Ascolti, se lei non passerà i test,
sarà ufficiale la sua non idoneità.
28
00:02:37,480 --> 00:02:42,760
Non riavrà il suo posto da primario
e non potrà più fare il medico
29
00:02:42,800 --> 00:02:47,520
mai più, e non solo
al Policlinico Ambrosiano
30
00:02:47,560 --> 00:02:50,160
perciò ci pensi con calma.
31
00:02:50,200 --> 00:02:52,960
Non mi risponda da prefrontale.
32
00:02:55,240 --> 00:03:00,200
- Ha ragione, devi decidere
con calma. - No, è una porcata.
33
00:03:01,200 --> 00:03:06,800
- Vogliono liberarsi di me. - Vuoi
rischiare tutto per avere il posto ?
34
00:03:06,840 --> 00:03:10,240
Potresti non farcela,
lo devi considerare.
35
00:03:10,280 --> 00:03:14,960
-Se non lo faccio, il reparto muore.
-Se non fai il medico, muori tu.
36
00:03:16,000 --> 00:03:18,640
Andrea ! Che ci fai qui ?
37
00:03:18,680 --> 00:03:22,520
Non volevo perdermi l'occasione
di rivederti in camice.
38
00:03:23,600 --> 00:03:26,480
Mi dispiace
che sei in questo casino...
39
00:03:26,520 --> 00:03:29,680
e in questo reparto.
- Sarà bello il tuo.
40
00:03:29,720 --> 00:03:33,280
Indosso i miei vecchi panni,
anche se non ricordo molto.
41
00:03:33,320 --> 00:03:35,640
Enrico, mi puoi assistere
42
00:03:35,680 --> 00:03:38,640
nella visita
per la sospetta distrofia ?
43
00:03:38,680 --> 00:03:42,520
Sì, ti raggiungo subito.
Mi libero del marito geloso.
44
00:04:01,200 --> 00:04:04,160
Stavolta
la devi affrontare diversamente.
45
00:04:04,200 --> 00:04:08,840
- Non riesco a pensare di nuovo
di perderti. - Amore, non succederà.
46
00:04:08,880 --> 00:04:11,160
Di sicuro 50 anni non li faccio più.
47
00:04:11,200 --> 00:04:13,560
Dài, scherzo.
48
00:04:13,600 --> 00:04:18,320
- Te lo prometto. - Carmine, devi
chiamare le cose con il loro nome.
49
00:04:18,360 --> 00:04:22,160
Non sei solo un malato di diabete.
Ce l'hai perché sei malato.
50
00:04:22,200 --> 00:04:27,000
- Diciamolo al medico... - Alessia,
è patetico. Il diabete non c'entra.
51
00:04:28,120 --> 00:04:30,160
Signor Moggi, buongiorno.
52
00:04:30,200 --> 00:04:33,280
Buongiorno. Scusate il disturbo.
53
00:04:34,640 --> 00:04:39,040
- Non resisto alla panna.
- Beh, ha toccato 900 di glicemia.
54
00:04:39,080 --> 00:04:43,160
Colpa mia, non dovevo concedergli
una vera torta di compleanno
55
00:04:43,200 --> 00:04:48,080
e non dovevo lasciare gli avanzi
in frigo. - Esistono finte torte ?
56
00:04:48,120 --> 00:04:51,920
Beh, esistono dolci senza zucchero,
purtroppo.
57
00:04:52,920 --> 00:04:55,920
Però d'ora in poi mangerò
solo quelli.
58
00:04:55,960 --> 00:04:59,960
- Ora la rimettiamo in sesto...
- Fino alla prossima volta.
59
00:05:00,000 --> 00:05:04,280
No, non ci deve essere
una prossima volta, che sia chiaro.
60
00:05:04,320 --> 00:05:06,760
- Potrebbe essere l'ultima.
- Certo.
61
00:05:06,800 --> 00:05:09,080
E' come diceva mia moglie.
62
00:05:09,120 --> 00:05:13,960
- Non ci sarà. - Il paziente
è andato in coma iperosmolare.
63
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
L'hanno reidratato,
ma ha ancora la glicemia alta.
64
00:05:17,760 --> 00:05:21,400
Si chiama Carmine Moggi.
Ha 50 anni, diabetico da tempo.
65
00:05:21,440 --> 00:05:23,720
E' già andato in coma iperosmolare.
66
00:05:23,760 --> 00:05:27,880
Idratatelo e aggiungete l'insulina
quando il potassio è a 3,3.
67
00:05:27,920 --> 00:05:30,560
Appena si stabilizza va a casa.
68
00:05:30,600 --> 00:05:34,280
Non sia mai che cerchiamo
di capire quale sia il problema.
69
00:05:34,320 --> 00:05:39,480
- Non mangia come deve. - Dovete
richiedere la dieta speciale idonea.
70
00:05:40,600 --> 00:05:43,400
Vuoi lavorare
o pensi solo a partire ?
71
00:05:46,680 --> 00:05:49,480
Io mi occupo della dieta.
72
00:05:52,280 --> 00:05:56,080
Sei sadica. L'ho sempre detto
che dovevi fare il primario.
73
00:05:56,120 --> 00:05:59,960
- Senza offesa. - Anzi !
Mi piace molto lo stile di Giulia.
74
00:06:01,160 --> 00:06:03,160
[GIULIA SI SCHIARISCE LA GOLA]
75
00:06:04,600 --> 00:06:08,160
Non mettermi in mezzo
alle tue questioni personali.
76
00:06:09,320 --> 00:06:13,880
Sì. Se non fosse per lei, non dovrei
prendere una decisione complicata.
77
00:06:20,160 --> 00:06:22,200
Mi ha proposto lei il primariato
78
00:06:22,240 --> 00:06:26,040
e io non sapevo
di dovere competere con Fanti.
79
00:06:26,080 --> 00:06:29,040
Non era previsto
che chiedesse il reintegro.
80
00:06:29,080 --> 00:06:33,120
- Lei non deve competere. - Devo
dimostrare di essere più idonea.
81
00:06:33,160 --> 00:06:36,400
In realtà no,
perché se Fanti risultasse idoneo
82
00:06:36,440 --> 00:06:38,680
il posto spetterebbe a lui.
83
00:06:44,200 --> 00:06:46,480
- Ma...
- "Ma" ?
84
00:06:46,520 --> 00:06:50,000
Non è detto
che Fanti confermi la decisione.
85
00:06:51,760 --> 00:06:55,160
E la mia proposta
di conversione del reparto ?
86
00:06:55,200 --> 00:06:58,280
- Stavo per chiedere dei preventivi.
- Lo faccia.
87
00:06:58,320 --> 00:07:02,000
Finché c'è Fanti non possiamo
prenderla in considerazione
88
00:07:02,040 --> 00:07:05,080
ma ho idea che avrà presto modo
di presentarla.
89
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
Ora devo prendere
le testimonianze dei medici
90
00:07:08,120 --> 00:07:10,240
per l'inchiesta sulla pandemia.
91
00:07:10,280 --> 00:07:14,120
Può partecipare
ai colloqui del suo reparto.
92
00:07:14,160 --> 00:07:17,160
Fino a prova contraria,
lo guida lei.
93
00:07:19,560 --> 00:07:23,680
All'inizio ero intubata...
e lo sono stata per due settimane.
94
00:07:23,720 --> 00:07:28,400
Il primo a capire che era Covid,
quando ancora non si chiamava così
95
00:07:28,440 --> 00:07:32,320
è stato Fanti. - Lei è stata
la prima contagiata del reparto ?
96
00:07:36,440 --> 00:07:41,960
Dobbiamo ricostruire lo storico,
confrontandolo con le cartelle.
97
00:07:43,000 --> 00:07:46,080
Sì, sono stata io.
98
00:07:57,200 --> 00:08:00,960
Qua ci penso io, tu vai dal tizio
appena arrivato alla 3.
99
00:08:02,040 --> 00:08:06,320
Doc, se inizi anche tu con i numeri,
vuol dire che siamo fottuti.
100
00:08:06,360 --> 00:08:08,800
Le visiere sono negli spogliatoi.
101
00:08:08,840 --> 00:08:12,040
- I tamponi dobbiamo farli tutti.
- Okay.
102
00:08:13,680 --> 00:08:18,680
Si era svegliata. Come è possibile
che la situazione sia precipitata ?
103
00:08:18,720 --> 00:08:21,000
L'ossimetria era ai minimi.
104
00:08:21,040 --> 00:08:24,520
Non sappiamo molto di questo virus,
ma è un bastardo.
105
00:08:26,320 --> 00:08:30,040
Giulia è forte, ce la farà.
Ascoltami.
106
00:08:30,080 --> 00:08:34,840
Noi abbiamo bisogno di te
anche per gli altri pazienti. Okay ?
107
00:08:43,920 --> 00:08:46,800
Abbiamo due letti
nelle due di Intensiva
108
00:08:46,840 --> 00:08:48,800
e tre per ogni Subintensiva.
109
00:08:48,840 --> 00:08:51,840
Ho registrato 30 ricoveri
e sono in aumento.
110
00:08:51,880 --> 00:08:54,840
Sdoppiamo
gli attacchi per l'ossigeno.
111
00:08:54,880 --> 00:08:58,280
- Subintensiva li regge.
- Ci servono i letti.
112
00:08:58,320 --> 00:09:00,480
Sento Agnese e chiamo i tecnici.
113
00:09:08,400 --> 00:09:11,640
- Serve ossigeno.
Non abbiamo postazioni. - Alba !
114
00:09:11,680 --> 00:09:16,160
- Dove sono le bombole ? - Sono
finite. - In Intensiva c'è un letto.
115
00:09:16,200 --> 00:09:18,560
No, Andrea, non possiamo.
116
00:09:18,600 --> 00:09:21,000
Dài, gira, verso di te !
117
00:09:22,160 --> 00:09:25,480
- Dottor Valenti.
- Hai sentito tua mamma ? - No.
118
00:09:25,520 --> 00:09:29,600
Immaginavo. E' a casa,
ha preso il Covid. Chiamala.
119
00:09:30,960 --> 00:09:33,840
Dobbiamo tenere i posti
per chi può farcela
120
00:09:33,880 --> 00:09:36,640
non ottantenni
con patologie pregresse.
121
00:09:36,680 --> 00:09:39,880
Io non le avrei dato
l'ultimo posto di Intensiva.
122
00:09:39,920 --> 00:09:43,040
Non si può scegliere
chi fare vivere e chi morire.
123
00:09:43,080 --> 00:09:46,880
Prendiamo tutti finché abbiamo
medici, letti e bombole.
124
00:09:46,920 --> 00:09:50,600
E se arriva un'altra Giulia ?
Un'altra paziente incinta ?
125
00:09:50,640 --> 00:09:54,160
- Non sei lucido.
- Sono il più lucido qui dentro.
126
00:09:54,200 --> 00:09:58,280
E' una guerra, dovremo fare cose
che non abbiamo mai fatto.
127
00:09:58,320 --> 00:10:00,760
Qui le decisioni le prendo io.
128
00:10:00,800 --> 00:10:04,280
Non lo pensi davvero.
Non sei quel tipo di medico.
129
00:10:08,480 --> 00:10:13,400
Forse non sei lucido. Hai
gli occhi arrossati, ti senti bene ?
130
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
Sì ? Hai la febbre ?
131
00:10:16,480 --> 00:10:19,480
- Sì, da tre giorni.
- E l'hai fatto un tampone ?
132
00:10:19,520 --> 00:10:22,800
- No. - Come ?
Giulia potrebbe averti contagiato !
133
00:10:27,320 --> 00:10:31,880
- Non ci credo. - Se invece sono
stato io a contagiare lei ?
134
00:10:33,880 --> 00:10:37,160
- Se l'ho portato io qui dentro ?
- Fai un tampone !
135
00:10:37,200 --> 00:10:42,120
- Se sono positivo, che facciamo ?
- Torni a casa e guarisci in fretta.
136
00:10:43,120 --> 00:10:45,800
Hai agito in buona fede, giusto ?
137
00:10:45,840 --> 00:10:49,200
Okay, allora vai.
138
00:10:49,240 --> 00:10:51,840
Teresa, gli fai fare un tampone ?
139
00:10:58,920 --> 00:11:02,760
Doc. Puoi chiamare mia madre,
per favore ?
140
00:11:02,800 --> 00:11:05,080
- Perché ?
- Ha il Covid.
141
00:11:12,640 --> 00:11:15,760
- 94. Non è grave.
- Sì, ma hai anche febbre e tosse.
142
00:11:15,800 --> 00:11:19,520
- Ho il Covid ! - Ti faccio fare
un'ecografia polmonare.
143
00:11:19,560 --> 00:11:21,520
Adesso sei tu la paziente.
144
00:11:21,560 --> 00:11:24,280
E' difficile, ma ci si abitua.
145
00:11:26,280 --> 00:11:28,320
[SOSPIRO DI FABRIZIA]
146
00:11:28,360 --> 00:11:31,960
- Sa ciò che fa, ma le darei
un'occhiata. - Posso andarci ?
147
00:11:32,000 --> 00:11:35,640
Lazzarini è andato via, è positivo.
Servono rinforzi.
148
00:11:39,440 --> 00:11:42,720
Ci hanno portato sei letti
e gli sdoppiatori.
149
00:11:42,760 --> 00:11:47,920
- Che ci fai qui, Caro ? - Mi hanno
assegnata a questo reparto.
150
00:11:47,960 --> 00:11:51,800
- I migliori del corso vanno
nei posti più critici. - Davvero ?
151
00:11:51,840 --> 00:11:54,920
Hanno abilitato subito
i neolaureati ?
152
00:11:56,840 --> 00:12:00,720
Ora si può entrare e uscire
dall'area Covid passando da lì.
153
00:12:00,760 --> 00:12:03,160
Spiega a Carolina le procedure.
154
00:12:03,200 --> 00:12:07,040
Procurale i dispositivi di sicurezza
e mostrale il reparto.
155
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
Va bene.
156
00:12:16,840 --> 00:12:20,480
Io potrei andare da mia madre.
Faccio il prima possibile.
157
00:12:20,520 --> 00:12:25,400
- Okay. - Che succede ?
- Anche la Martelli ha il Covid.
158
00:12:26,520 --> 00:12:29,720
[SOSPIRO DI AGNESE]
Io vado a cercare altri letti.
159
00:12:30,720 --> 00:12:35,720
Visto che le decisioni le prendi,
me ne frego che sei un assistente.
160
00:12:35,760 --> 00:12:39,720
Senza Lazzarini e Giordano,
per me sei il responsabile qui.
161
00:12:47,960 --> 00:12:52,200
Eravamo pochi. In meno
di 48 ore ci siamo ritrovati
162
00:12:52,240 --> 00:12:55,920
con tre medici...
e quattro infermieri in meno.
163
00:12:55,960 --> 00:13:00,120
Chi prendeva le decisioni, senza
primario e medici strutturati ?
164
00:13:02,920 --> 00:13:07,280
Non c'era tempo per prendere
decisioni. Bisognava agire e basta.
165
00:13:07,320 --> 00:13:12,200
Certo, c'era Fanti. Immagino
che non si sia mai tirato indietro.
166
00:13:14,320 --> 00:13:17,680
Ciascuno era responsabile
per le proprie decisioni.
167
00:13:17,720 --> 00:13:22,400
L'unico merito del dottor Fanti
è stato di incoraggiarci a farlo.
168
00:13:24,480 --> 00:13:26,480
Bene. Grazie.
169
00:13:37,040 --> 00:13:41,040
Salve. Mi dispiace,
ma l'orario visite è finito.
170
00:13:41,080 --> 00:13:45,160
- Ciao, pa'. Fai il bravo.
- Beh, qui non sarà difficile.
171
00:13:45,200 --> 00:13:49,640
Tu saresti capace di andartene
in mensa con tutta la flebo.
172
00:13:51,120 --> 00:13:54,480
- Ciao, pa'. - Ciao.
- Ciao, amore. - Ciao.
173
00:13:55,760 --> 00:13:58,680
- Ci vediamo domani.
- A domani.
174
00:14:03,040 --> 00:14:06,200
- Hai una bella famiglia.
- Lo so. Sono la mia vita.
175
00:14:06,240 --> 00:14:11,120
Allora devi fare
di tutto per tenertela. Ascolta.
176
00:14:12,240 --> 00:14:16,200
I valori si stanno stabilizzando.
Poi aumentiamo l'insulina.
177
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
Quando tornerai a casa
dipenderà tutto da te.
178
00:14:19,280 --> 00:14:24,440
Devi decidere di dare una regolata
definitiva al tuo regime alimentare
179
00:14:24,480 --> 00:14:27,240
fare attività fisica... Ce la fai ?
180
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Perché tua moglie sembrava
preoccupata.
181
00:14:30,280 --> 00:14:34,320
Sì, l'ho fatto un sacco di volte.
Una volta ho perso 25 chili.
182
00:14:34,360 --> 00:14:38,320
- "Un sacco di volte" ? - Sì.
Il problema è che poi li riprendo.
183
00:14:38,360 --> 00:14:44,120
Perché sgarri, ma questa potrebbe
essere l'ultima possibilità.
184
00:14:46,040 --> 00:14:49,080
Guarda che io faccio il tonto,
ma non lo sono.
185
00:14:49,120 --> 00:14:52,800
Ho capito perfettamente
in che situazione mi trovo...
186
00:14:52,840 --> 00:14:55,280
e non ho intenzione di morire.
187
00:14:55,320 --> 00:14:59,680
Non lascerò sola la mia famiglia.
Per loro posso fare di tutto.
188
00:15:01,520 --> 00:15:04,920
Anche subire
un'umiliazione come questa.
189
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Mamma mia !
190
00:15:10,240 --> 00:15:13,280
- Okay, allora buon appetito.
- Grazie.
191
00:15:22,080 --> 00:15:24,680
- Tu non vieni ?
- Sì.
192
00:15:24,720 --> 00:15:28,800
- Hai attaccato stamattina !
- Devo fare delle diarie.
193
00:15:28,840 --> 00:15:32,600
- Un litro di questo e ho finito.
- Non siamo più in emergenza.
194
00:15:32,640 --> 00:15:36,360
- Non puoi tenere quei ritmi
o la testa ti scoppia. - Caro !
195
00:15:36,400 --> 00:15:42,040
- Tranquilla, ho finito.
- Hai quasi finito ? - Sì.
196
00:15:50,360 --> 00:15:52,720
[SQUILLI DI CELLULARE]
197
00:15:54,040 --> 00:15:56,000
Ehi !
198
00:15:56,040 --> 00:15:59,400
Ma sei in reparto ?
Non hai attaccato stamattina ?
199
00:15:59,440 --> 00:16:03,080
Sì, me l'hanno già detto.
Com'è andata con tuo padre ?
200
00:16:03,120 --> 00:16:07,040
L'ha perdonata. Ha detto
che la colpa è anche la sua
201
00:16:07,080 --> 00:16:11,400
perché sapeva chi stava sposando.
- Senti, pensa positivo.
202
00:16:11,440 --> 00:16:15,240
Se avessi vissuto con tua madre,
non avresti fatto Medicina
203
00:16:15,280 --> 00:16:18,800
e non avresti fatto l'incontro
della tua vita. - Con Doc ?
204
00:16:18,840 --> 00:16:22,160
Signorina,
sono io quello simpatico di solito.
205
00:16:22,200 --> 00:16:25,680
- Quando torni ? - Presto.
Non lo so ancora di preciso.
206
00:16:25,720 --> 00:16:28,800
Voglio godermi
questo momento familiare.
207
00:16:28,840 --> 00:16:31,960
Poi dite che sto sempre in reparto.
Che devo fare ?
208
00:16:32,000 --> 00:16:36,720
Tra quarantene e aspettative abbiamo
passato due mesi in un anno insieme.
209
00:16:36,760 --> 00:16:40,000
Finisce che ti tradisco
con la nuova infermiera.
210
00:16:40,040 --> 00:16:43,000
Poi non dire che non te l'ho detto.
211
00:16:44,200 --> 00:16:46,840
Un bacio. Ciao, amore.
212
00:17:02,640 --> 00:17:06,720
Non ci sono livelli di criticità.
La rifaccio tra pochi giorni.
213
00:17:06,760 --> 00:17:11,600
- No, se ho bisogno ti chiamo io.
- No, ti chiamo io e tu mi aggiorni.
214
00:17:11,640 --> 00:17:13,840
Stanotte metti la bombola.
215
00:17:15,320 --> 00:17:18,000
Ci sentiamo più tardi.
216
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
[SQUILLI DI CELLULARE]
217
00:17:53,160 --> 00:17:55,640
- Amore.
- Ho fatto una cazzata.
218
00:17:55,680 --> 00:17:59,960
Mi sono tolta occhiali e mascherina
prima dei guanti. Che faccio ?
219
00:18:01,480 --> 00:18:05,320
Devi fare la quarantena,
non possiamo rischiare.
220
00:18:05,360 --> 00:18:07,720
Perché sono così cretina ?
221
00:18:07,760 --> 00:18:11,480
-Già siamo in pochi.
-Vedrai che il tampone sarà negativo
222
00:18:11,520 --> 00:18:15,080
e quando tornerai
ci farà comodo qualcuno di riposato.
223
00:18:15,120 --> 00:18:18,640
- Dillo tu agli altri, okay ?
Per favore. - Sì.
224
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
Che è successo ?
Ha toccato qualcosa ?
225
00:18:25,120 --> 00:18:29,400
Non ha rispettato la procedura.
No, zitta, non lo dire !
226
00:18:32,760 --> 00:18:38,600
Ci manca solo che spreco il fiato.
Dopo 14 ore voglio solo andare via.
227
00:18:48,320 --> 00:18:51,520
- Possiamo smettere di evitarci ?
- Certo !
228
00:18:51,560 --> 00:18:55,280
Dormi da me stanotte ?
Finché non parti almeno scopiamo.
229
00:18:55,320 --> 00:19:00,400
- Dici sul serio ? - Deficiente,
a letto con te non ci vengo mai più.
230
00:19:00,440 --> 00:19:02,960
Dovevi pensarci prima.
231
00:19:04,080 --> 00:19:07,200
Sulla tregua ci penso.
E' difficile evitarti.
232
00:19:09,480 --> 00:19:13,640
Mi dispiace.
Non volevo metterti in difficoltà.
233
00:19:16,000 --> 00:19:18,280
Lascia stare.
234
00:19:18,320 --> 00:19:22,400
Parlare dei miei problemi davanti
a tutto questo è... ridicolo.
235
00:19:30,840 --> 00:19:36,120
E' assurdo cercare di ricostruire
chi abbia sbagliato in una pandemia.
236
00:19:36,160 --> 00:19:40,200
- E' quello che ci chiedono.
- Non è stato fatto nessun errore.
237
00:19:40,240 --> 00:19:45,720
Dottoressa Russo...
"nessun errore" ?
238
00:19:45,760 --> 00:19:48,720
- Dovremmo essere credibili.
- Può smentirmi ?
239
00:19:48,760 --> 00:19:52,400
Non credo. Era ai piani alti,
immagino a gestire soldi.
240
00:19:52,440 --> 00:19:56,240
E lei ? Metà laboratorio,
metà salotto televisivo.
241
00:19:56,280 --> 00:20:00,480
Maggiore esperta italiana del virus,
senza entrare in un reparto.
242
00:20:01,960 --> 00:20:04,480
La prefrontalità è contagiosa.
243
00:20:05,520 --> 00:20:08,400
Pensi che certi errori
si potevano evitare ?
244
00:20:08,440 --> 00:20:12,440
- Che si potevano prevenire ?
- Come no ! Con il senno del poi.
245
00:20:23,000 --> 00:20:25,760
Come va ?
246
00:20:25,800 --> 00:20:30,520
- Che succede ? - Mi prendo cinque
minuti tra un disastro e l'altro.
247
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
Le cose a casa ancora non vanno ?
248
00:20:32,760 --> 00:20:35,120
Davide mi ha mandato questo.
249
00:20:36,400 --> 00:20:40,120
# Se mi lasci solo,
ti svuoto la dispensa. # - E' forte.
250
00:20:40,160 --> 00:20:43,840
[RISATA DI ANDREA]
Sembra promettente il ragazzo. No ?
251
00:20:45,880 --> 00:20:50,240
Queste cose le fa solo con Davide.
Con me non parla nemmeno.
252
00:20:50,280 --> 00:20:54,080
Appena l'ho avuto in affido,
l'ho abbandonato.
253
00:20:54,120 --> 00:20:57,720
- Che altro potevo aspettarmi ?
- Vedrai che capirà.
254
00:20:57,760 --> 00:21:02,040
Lo sa che sei stata barricata
qua dentro a combattere il Covid.
255
00:21:02,080 --> 00:21:04,680
Alla sua età non basta saperlo.
256
00:21:07,920 --> 00:21:10,880
L'altro disastro qual è ?
L'inchiesta ?
257
00:21:10,920 --> 00:21:14,600
Non so che aspettarmi.
Che cosa peserà sul giudizio ?
258
00:21:14,640 --> 00:21:19,600
Il numero dei morti ? Le mancate
forniture ? I turni sballati ?
259
00:21:19,640 --> 00:21:24,360
Non c'è stata né negligenza né dolo.
Caruso dice che sarà pura formalità.
260
00:21:24,400 --> 00:21:27,960
Ci vorranno mesi
e qualcosa potrebbe andare storto.
261
00:21:29,920 --> 00:21:33,560
Se fossi il primario,
sarebbe tutto diverso.
262
00:21:33,600 --> 00:21:38,120
Se Cecilia fa fuori tutti, non è
un bel segnale per una commissione.
263
00:21:38,160 --> 00:21:40,800
Non puoi accettare
la proposta di Caruso.
264
00:21:40,840 --> 00:21:43,080
C'è chi accetta sfide peggiori.
265
00:21:43,120 --> 00:21:46,280
Se sbaglio perdo il lavoro,
mica la vita.
266
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Io sono dalla tua parte,
qualsiasi cosa deciderai
267
00:21:51,800 --> 00:21:53,840
però non farlo per me.
268
00:21:53,880 --> 00:21:57,160
Se l'inchiesta va male,
resterò in corsia.
269
00:21:57,200 --> 00:22:00,160
Non è così grave,
neanche io rischio la vita.
270
00:22:30,880 --> 00:22:34,720
- Come va ?
- Eh, oggi il cibo non era male.
271
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
Ti va di fare due passi ?
272
00:22:38,880 --> 00:22:41,360
No, grazie, non me la sento.
273
00:22:41,400 --> 00:22:46,160
Mi hai detto che per la tua famiglia
avresti fatto qualsiasi cosa.
274
00:22:46,200 --> 00:22:49,600
Mi avevi quasi convinto
ad accettare una sfida.
275
00:22:49,640 --> 00:22:52,760
- E poi che è successo ?
- E poi ti ho visto in mensa.
276
00:22:52,800 --> 00:22:55,880
- Hai mangiato di nascosto ?
- Come ti permetti ?
277
00:22:55,920 --> 00:22:58,000
Credi che non tenga alla famiglia ?
278
00:22:58,040 --> 00:23:00,880
Dài, misurami la glicemia, adesso.
279
00:23:00,920 --> 00:23:04,480
- Perché eri in mensa ? Dimmelo.
- Camminavo.
280
00:23:04,520 --> 00:23:08,640
Troppa sedentarietà fa male,
lo dite voi ! Adesso sono stanco.
281
00:23:08,680 --> 00:23:12,880
Sono così stanco che non ricordo più
da quanto sono qua dentro.
282
00:23:16,200 --> 00:23:20,080
Io non so tu la tua,
ma io la mia sfida la vinco.
283
00:23:29,760 --> 00:23:32,000
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
284
00:23:34,800 --> 00:23:37,960
Kidane. Vi serve un consulto ?
285
00:23:40,080 --> 00:23:43,080
- In realtà, serve a me.
- Prego, ti ascolto.
286
00:23:45,680 --> 00:23:50,680
- Ho avuto un attacco di panico.
- Okay. - Va avanti da settimane.
287
00:23:50,720 --> 00:23:53,920
Non sono finiti
una volta tornati alla normalità.
288
00:23:53,960 --> 00:23:57,640
Allora, intanto siediti. Respira.
289
00:23:57,680 --> 00:24:01,400
Non è grave e soprattutto
non c'è niente di male.
290
00:24:01,440 --> 00:24:04,520
Sai a quanti medici è successo qui ?
Tantissimi.
291
00:24:04,560 --> 00:24:07,760
E' come dopo una guerra.
Siamo veterani del Covid.
292
00:24:09,200 --> 00:24:12,600
Il Policlinico ha messo
a disposizione una psicologa
293
00:24:12,640 --> 00:24:16,680
esperta in sindrome da stress
post-traumatico, Lucia Ferrari.
294
00:24:16,720 --> 00:24:20,720
- E' giovane, ma in gamba.
Ti prendo un appuntamento. - Grazie.
295
00:24:21,920 --> 00:24:26,360
Grazie, ma... io parto tra poco.
296
00:24:26,400 --> 00:24:29,720
Non voglio iniziare
un percorso terapeutico.
297
00:24:29,760 --> 00:24:34,400
Voglio una cura d'emergenza per
quando sarò lì, nel caso mi succeda.
298
00:24:34,440 --> 00:24:37,280
- Vuoi i farmaci ?
- Sì.
299
00:24:37,320 --> 00:24:41,440
Non ha senso curare il sintomo
se non si affronta la causa.
300
00:24:41,480 --> 00:24:44,720
O fai le due cose insieme
o il farmaco non te lo do.
301
00:24:56,440 --> 00:24:58,800
E' mister morbo di Addison ?
302
00:24:58,840 --> 00:25:01,920
Fatti i cazzi tuoi,
mister lesione prefrontale.
303
00:25:01,960 --> 00:25:05,520
- Era facile intuirlo,
vi siete sentiti per mesi. - Sì.
304
00:25:05,560 --> 00:25:08,160
E' l'unica cosa che abbiamo fatto.
305
00:25:08,200 --> 00:25:11,600
Non ci siamo mai visti,
pure se non è più un paziente.
306
00:25:11,640 --> 00:25:16,240
- Da quando è tornata la normalità,
ci sentiamo meno. - E' un peccato.
307
00:25:16,280 --> 00:25:20,440
Sì ! Ho deciso di andare a trovarlo.
Secondo te, come la prende ?
308
00:25:22,120 --> 00:25:26,960
Se finora non ti ha chiesto
un appuntamento, c'è sotto qualcosa.
309
00:25:28,320 --> 00:25:30,600
Oppure è molto timido.
310
00:25:30,640 --> 00:25:33,160
(insieme) E' molto timido.
311
00:25:34,320 --> 00:25:37,520
- E' vero che torni primario ?
- Chi te l'ha detto ?
312
00:25:40,560 --> 00:25:44,080
L'ho detto solo
perché mi sembravi molto convinto.
313
00:25:46,280 --> 00:25:50,560
Mi piacerebbe. Vorrei che il reparto
restasse quello di sempre.
314
00:25:50,600 --> 00:25:54,520
Ma se non passi gli esami,
non sarai mai più un medico.
315
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
- Chi te l'ha detto ?
- Teresa.
316
00:25:58,080 --> 00:26:02,320
- Siete peggio delle comari
di paese. - No, siamo una famiglia.
317
00:26:02,360 --> 00:26:07,560
Una di quelle belle, senza segreti.
Questa cosa non la puoi accettare.
318
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
Così Cecilia diventerà primario
e vi manderà via.
319
00:26:10,800 --> 00:26:13,840
Io non mi faccio mandare via.
320
00:26:13,880 --> 00:26:17,040
Se non mi vogliono,
mi devono licenziare.
321
00:26:17,080 --> 00:26:20,880
Io sono anche quota disabili.
Non hanno chance.
322
00:26:23,360 --> 00:26:26,440
- Tu ?
- Resterò finché servirà.
323
00:26:26,480 --> 00:26:29,680
Cecilia dovrà accontentarsi
della tua testa.
324
00:26:31,480 --> 00:26:34,040
(insieme) Cane blu.
325
00:26:37,920 --> 00:26:41,360
- Secondo me, quello è una spia.
- Lo penso anch'io.
326
00:26:41,400 --> 00:26:44,840
Siete paranoici. Per me,
è uno che si fa i fatti suoi.
327
00:26:50,200 --> 00:26:53,480
Forse è il momento di dirci
che cosa ti preoccupa.
328
00:26:54,960 --> 00:26:59,400
- Pensi che tuo marito non ce
la farà ? - Non ce la farà mai.
329
00:27:03,800 --> 00:27:06,960
A me è sembrato molto determinato.
330
00:27:07,000 --> 00:27:12,920
A parole, ma lei non lo sa.
Ci ha messo anni a disintossicarsi.
331
00:27:15,320 --> 00:27:18,080
Per disintossicarsi da che cosa ?
332
00:27:18,120 --> 00:27:22,560
Ci siamo conosciuti quando lui era
in comunità... ma ne stava uscendo.
333
00:27:22,600 --> 00:27:24,760
Stava bene.
334
00:27:24,800 --> 00:27:28,920
Ci siamo innamorati.
Era dolce, divertente.
335
00:27:30,240 --> 00:27:32,800
Magro come un chiodo.
336
00:27:36,680 --> 00:27:40,560
Non sapevo che aveva smesso
e ricominciato già tre volte.
337
00:27:40,600 --> 00:27:44,560
Mentre eravamo insieme, quando aveva
già lasciato la comunità
338
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
ha avuto una ricaduta.
339
00:27:47,600 --> 00:27:52,200
Non è morto per overdose perché ero
tornata per dirgli che ero incinta.
340
00:27:52,240 --> 00:27:56,680
Nostra figlia l'ha salvato,
in quel momento e anche dopo.
341
00:27:56,720 --> 00:28:01,040
- Ha smesso per lei. - Riuscirà
a smettere anche con lo zucchero.
342
00:28:01,080 --> 00:28:04,200
No, perché il problema è rimasto.
343
00:28:04,240 --> 00:28:08,200
Non lo ammette, ma ha trasferito
la sua dipendenza sul cibo.
344
00:28:08,240 --> 00:28:11,640
A me non importava
che fosse ingrassato.
345
00:28:11,680 --> 00:28:13,840
Mi importava di lui.
346
00:28:13,880 --> 00:28:16,840
Però poi è arrivato il diabete
e il primo coma.
347
00:28:16,880 --> 00:28:19,920
Cerco di aiutarlo,
ma come lo controllo sempre ?
348
00:28:19,960 --> 00:28:23,880
Il rischio è alto. Se lo rimandate
a casa, ci cadrà di nuovo.
349
00:28:25,560 --> 00:28:29,120
Trovate una cura che non dipenda
solo dalla sua volontà.
350
00:28:31,360 --> 00:28:35,480
Un aiuto di tipo psichiatrico
può aiutarlo, ma ci vuole tempo.
351
00:28:35,520 --> 00:28:37,760
Non risolve con qualche farmaco.
352
00:28:37,800 --> 00:28:42,360
Quelli uno glieli dà,
ma come supporto a un percorso.
353
00:28:42,400 --> 00:28:46,320
- Lui è deciso. Ce la può fare.
- La moglie dice di no.
354
00:28:46,360 --> 00:28:50,880
- E' spaventata. - Ma se ha ragione
e lui sgarra, è l'ultima volta.
355
00:28:50,920 --> 00:28:52,960
E una soluzione chirurgica ?
356
00:28:54,000 --> 00:28:57,960
Con un bypass gastrico
potrebbe stare bene.
357
00:28:58,000 --> 00:29:02,720
- E' un'operazione molto invasiva.
- Sì, ma io farei scegliere a lui.
358
00:29:02,760 --> 00:29:07,480
Sono io il suo medico e non mi fido
del giudizio dei pazienti.
359
00:29:07,520 --> 00:29:09,720
- E' vero...
- E' di nuovo in coma.
360
00:29:13,640 --> 00:29:15,760
Vediamo come va, mm... ?
361
00:29:22,320 --> 00:29:25,240
Che cosa ?
362
00:29:25,280 --> 00:29:28,280
Okay, parlo con la psicologa !
D'accordo ?
363
00:29:28,320 --> 00:29:33,200
- Però tu mi prescrivi i farmaci.
- Ti prendo l'appuntamento.
364
00:29:37,480 --> 00:29:40,760
Prepara soluzione idratante
ipotonica e insulina.
365
00:29:40,800 --> 00:29:43,640
Io gli prendo la glicemia.
366
00:29:44,800 --> 00:29:48,760
- Meno male che ce la poteva fare.
- Avrà mangiato di nascosto.
367
00:29:48,800 --> 00:29:51,880
- No, ci ho parlato.
- Mai fidarsi di un tossico.
368
00:29:56,760 --> 00:29:58,920
Vado.
369
00:29:58,960 --> 00:30:02,080
No, aspetta !
Non è iperosmolare, è ipoglicemico !
370
00:30:02,120 --> 00:30:06,720
- Lo perdiamo. Mi procuro una fiala
di glucosio. - Carmine, resta qua.
371
00:30:08,000 --> 00:30:09,960
E' entrato per glicemia alta.
372
00:30:10,000 --> 00:30:13,520
Come ha rischiato di morire
per glicemia bassa ?
373
00:30:13,560 --> 00:30:16,440
- Allora ?
- Ancora non lo sappiamo.
374
00:30:16,480 --> 00:30:21,040
- Dovevamo tirarlo fuori dal coma.
- Avrete sbagliato la terapia.
375
00:30:21,080 --> 00:30:25,920
- Gli avrete fatto troppa insulina.
- Non serve cercare un colpevole.
376
00:30:25,960 --> 00:30:28,320
Serve che cerchiate l'errore.
377
00:30:28,360 --> 00:30:30,760
Io vado a parlare con la moglie.
378
00:30:33,880 --> 00:30:39,080
- Non abbiamo sbagliato niente.
- Prendi la cartella e controlliamo.
379
00:30:39,120 --> 00:30:44,240
Provate a invertire la prospettiva.
Forse il problema è il poco cibo.
380
00:30:44,280 --> 00:30:48,840
- La dieta è calibrata su misura.
- Siete sicuri che abbia mangiato ?
381
00:30:48,880 --> 00:30:53,800
Le personalità dipendenti spesso
fanno rinunce in modo drastico
382
00:30:53,840 --> 00:30:56,680
eliminando la sostanza
da cui dipendono.
383
00:30:56,720 --> 00:30:59,240
Le zucchine, grazie.
384
00:31:02,840 --> 00:31:06,720
E' sempre un piacere mangiare
con te. Melanzane.
385
00:31:12,080 --> 00:31:15,920
- Che mi è successo ?
- Buttavi il cibo di nascosto.
386
00:31:15,960 --> 00:31:19,520
Il più lontano possibile
per non farcelo trovare.
387
00:31:30,360 --> 00:31:32,560
Perdonami.
388
00:31:43,920 --> 00:31:47,640
Il digiuno gli ha fatto crollare
l'indice glicemico.
389
00:31:47,680 --> 00:31:51,240
Dovevo capirlo,
ieri era irritabile e sonnolento.
390
00:31:51,280 --> 00:31:53,680
Era ipoglicemia di grado moderato.
391
00:31:53,720 --> 00:31:58,240
-Perché non te ne sei accorto ? -Ho
pensato che potesse farcela da solo.
392
00:31:58,280 --> 00:32:02,480
Non ho pensato che potesse farlo
nel modo sbagliato.
393
00:32:02,520 --> 00:32:06,600
- Non abbiamo fatto nessun errore.
- Fategli un altro emocromo.
394
00:32:06,640 --> 00:32:10,880
Chiedo il consulto per il bypass...
come suggeriva Cesconi.
395
00:32:14,520 --> 00:32:18,560
Sei carina ad averlo sottolineato,
ma non è un mio copyright.
396
00:32:23,920 --> 00:32:27,880
E' sbagliato basarsi sulla relazione
per curare un paziente.
397
00:32:27,920 --> 00:32:32,440
- Vuoi usare i miei errori contro di
me ? - A me interessa solo l'errore.
398
00:32:34,720 --> 00:32:38,200
- Appena puoi, vieni su da Caruso.
- Certo.
399
00:32:45,120 --> 00:32:47,520
Per Riccardo, ti vuole incastrare.
400
00:32:49,280 --> 00:32:52,880
Io credo che... sia un po' meglio
di così.
401
00:32:52,920 --> 00:32:56,160
Penso che voglia solo capire
gli errori.
402
00:32:56,200 --> 00:32:59,840
Tu puoi evitare di raccontarli,
come hanno fatto tutti.
403
00:33:03,880 --> 00:33:06,160
Non c'erano tutti quel giorno.
404
00:33:25,160 --> 00:33:27,160
[VOCE NON UDIBILE]
405
00:33:32,280 --> 00:33:35,320
Il bypass gastrico si può fare.
Grazie.
406
00:33:35,360 --> 00:33:38,600
In che cosa consiste esattamente ?
407
00:33:38,640 --> 00:33:42,160
Consiste nella creazione
di una tasca gastrica
408
00:33:42,200 --> 00:33:45,240
che viene collegata
all'intestino tenue.
409
00:33:45,280 --> 00:33:48,720
La perdita del peso medio globale
può arrivare al 60 %
410
00:33:48,760 --> 00:33:51,720
e nei pazienti affetti
da diabete di tipo 2
411
00:33:51,760 --> 00:33:54,360
spesso si assiste alla remissione.
412
00:33:54,400 --> 00:33:57,680
- Perché non l'ho fatto prima ?
- E' un'operazione.
413
00:33:57,720 --> 00:34:01,600
La cosa fondamentale
che lei deve capire è un'altra.
414
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
Dopo l'intervento non può riprendere
a mangiare di tutto.
415
00:34:05,520 --> 00:34:10,200
Bisognerà attenersi
a un regime alimentare adeguato.
416
00:34:10,240 --> 00:34:15,200
Altrimenti, in più del 40% dei casi
si ha un fallimento a lungo termine.
417
00:34:15,240 --> 00:34:19,040
Okay. Possiamo tornare alle cose
che mi diceva prima ?
418
00:34:19,080 --> 00:34:22,880
E' più facile fare la dieta
senza temere i picchi glicemici.
419
00:34:22,920 --> 00:34:28,040
-E' l'essenziale. -Poi l'affronterà
dal punto di vista psicologico.
420
00:34:28,080 --> 00:34:31,480
Ma è come dichiarare il fallimento
già a monte.
421
00:34:33,880 --> 00:34:35,880
Non ce la posso fare da solo.
422
00:34:35,920 --> 00:34:38,520
Mica bisogna farcela per forza.
423
00:34:38,560 --> 00:34:43,160
E' più importante... vivere
al meglio possibile la propria vita.
424
00:34:43,200 --> 00:34:47,600
Sì, concordo. Io vi lascio
alle vostre considerazioni.
425
00:34:47,640 --> 00:34:52,520
Fatemi sapere che decidete. In caso
il letto va dato a un'altra persona.
426
00:34:52,560 --> 00:34:55,200
Mm ? Buona giornata.
427
00:34:58,160 --> 00:35:00,760
Scuola Martelli.
428
00:35:02,080 --> 00:35:04,720
Che pensi che sia andato storto ?
429
00:35:06,640 --> 00:35:09,560
Oltre ai due, tre morti al giorno ?
430
00:35:09,600 --> 00:35:13,960
Pensi che siano stati commessi
errori nella gestione del reparto ?
431
00:35:14,000 --> 00:35:17,640
Non c'era tempo di capire
che cosa stavamo sbagliando.
432
00:35:17,680 --> 00:35:22,080
Però... la verità è che...
433
00:35:23,320 --> 00:35:27,120
ognuno di quei morti è stato...
un errore
434
00:35:27,160 --> 00:35:29,360
che ci porteremo dietro per sempre.
435
00:35:44,640 --> 00:35:47,760
- Come sta ?
- Meglio. Ce la farà.
436
00:35:58,520 --> 00:36:01,720
I parametri sono in miglioramento
da ieri.
437
00:36:01,760 --> 00:36:04,440
Forse quelli di Giulia.
438
00:36:06,560 --> 00:36:08,720
Ma il bambino...
439
00:36:08,760 --> 00:36:12,320
Mi dispiace.
Vado a organizzare il raschiamento.
440
00:36:23,880 --> 00:36:25,880
[PIANGE]
441
00:36:31,080 --> 00:36:34,720
Mi dispiace, Giulia.
Mi dispiace così tanto.
442
00:36:36,520 --> 00:36:40,560
Però adesso devi reagire,
perché il reparto ha bisogno di te.
443
00:36:40,600 --> 00:36:44,200
Lorenzo ha bisogno di te.
Io ho bisogno di te.
444
00:36:44,240 --> 00:36:46,240
[SQUILLI DI CELLULARE]
445
00:36:55,840 --> 00:37:00,240
- Alba, dimmi. - Ho fatto il tampone
ai dieci giorni. Sono positiva.
446
00:37:01,600 --> 00:37:05,680
Doc, mi dispiace.
Sono... Sono una cretina.
447
00:37:05,720 --> 00:37:09,440
Potresti anche averlo contratto
in ospedale.
448
00:37:09,480 --> 00:37:11,680
Come ti senti ?
[SOSPIRO DI ALBA]
449
00:37:11,720 --> 00:37:13,920
Bene, per ora sono asintomatica.
450
00:37:13,960 --> 00:37:16,920
Vado da mia madre,
almeno mi occupo di lei.
451
00:37:16,960 --> 00:37:19,200
Okay, aggiornami.
452
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
[SQUILLI DI CHIAMATA SKYPE]
453
00:37:26,480 --> 00:37:28,880
Edoardo, che c'è ? Problemi ?
454
00:37:28,920 --> 00:37:32,600
Buongiorno, Fabrizia !
Di problemi quanti ne vuoi.
455
00:37:32,640 --> 00:37:34,680
Volevo farti vedere il reparto.
456
00:37:36,640 --> 00:37:40,760
Non vorrei che morissi di nostalgia.
Aspetta un attimo.
457
00:37:40,800 --> 00:37:44,200
Non ci posso credere !
Volevi controllare come sto ?
458
00:37:44,240 --> 00:37:49,080
No, non per controllare come stai,
ma per sapere come stai. E' diverso.
459
00:37:49,120 --> 00:37:51,440
Te ne stai lì tutta da sola...
460
00:37:51,480 --> 00:37:55,040
Perché devi farla sembrare
una cosa di cui vergognarsi ?
461
00:37:55,080 --> 00:37:59,120
Perché dovresti occuparti
di qualcuno che sta morendo
462
00:37:59,160 --> 00:38:02,200
non leccare il culo
alla tua primaria. - Ah.
463
00:38:02,240 --> 00:38:04,280
Dài, non fare l'offeso adesso !
464
00:38:04,320 --> 00:38:09,320
Sai perché non mi farai arrabbiare ?
Perché so che stai provando a fare.
465
00:38:09,360 --> 00:38:12,960
- Con me non attacca.
- Non ho capito, di che parli ?
466
00:38:13,000 --> 00:38:16,520
Tu hai già messo in conto di morire.
Non è così ?
467
00:38:16,560 --> 00:38:21,560
Fai la stronza con me per tenermi a
distanza ? Per non farmi soffrire ?
468
00:38:22,600 --> 00:38:26,960
- Non dire cazzate. - E' lo stesso
copione che hai recitato con Alba.
469
00:38:31,920 --> 00:38:34,440
- Ho paura, Edoardo.
- Sì, lo so.
470
00:38:34,480 --> 00:38:37,440
Ce l'ho anch'io,
che ancora non l'ho preso
471
00:38:37,480 --> 00:38:42,000
ma io sono sicuro che questa paura
per te sarà importante.
472
00:38:42,040 --> 00:38:46,680
Ti farà fare tutto ciò che serve
per sconfiggere questa malattia.
473
00:38:46,720 --> 00:38:49,480
[COLPI DI TOSSE]
474
00:39:00,760 --> 00:39:03,880
Stai tranquilla, mettiti giù.
475
00:39:24,240 --> 00:39:26,720
Le ho trovate cercando le forbici.
476
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
E mi sono chiesta...
477
00:39:32,360 --> 00:39:37,720
- Chi tiene le foto della figlia
nel cassetto della cucina ? - Oh...
478
00:39:45,080 --> 00:39:47,440
Ehm...
479
00:39:47,480 --> 00:39:51,640
Qualcuno che vuole trovarsele
sotto gli occhi tutti i giorni.
480
00:39:56,600 --> 00:39:58,960
E' vero quello che dice Valenti.
481
00:40:01,080 --> 00:40:03,400
Mi hai sempre tenuta a distanza
482
00:40:03,440 --> 00:40:07,280
perché non volevi che mi mancassi
quando eri in America.
483
00:40:10,320 --> 00:40:12,600
A costo di soffrire anche tu.
484
00:40:13,640 --> 00:40:15,640
Bella cazzata, eh ?
485
00:40:16,880 --> 00:40:19,880
La più grossa che abbia mai sentito.
486
00:40:22,320 --> 00:40:24,320
Sai quando l'ho capito ?
487
00:40:26,480 --> 00:40:31,720
Quando sei entrata la prima volta...
nella sala operatoria.
488
00:40:32,760 --> 00:40:34,760
Ero così fiera !
489
00:40:35,760 --> 00:40:38,320
Tuo padre non mi ha mai perdonata...
490
00:40:39,320 --> 00:40:41,960
per tutto quello che mi sono persa.
491
00:40:44,040 --> 00:40:48,520
Aveva ragione...
ma io sono testarda.
492
00:40:49,720 --> 00:40:51,720
E che cosa ho ottenuto ?
493
00:40:54,040 --> 00:40:57,040
Qual è il tuo colore preferito ?
Non lo so.
494
00:40:59,520 --> 00:41:04,000
Ti volevo tanto portare
in vacanza con me. Niente.
495
00:41:08,360 --> 00:41:11,880
Alla tua prima cotta... non c'ero.
496
00:41:11,920 --> 00:41:14,680
Non c'ero. Scusami, mi dispiace.
497
00:41:14,720 --> 00:41:16,840
Mi dispiace.
498
00:41:17,880 --> 00:41:20,960
Mi dispiace, mi dispiace...
499
00:41:22,200 --> 00:41:25,400
Recupereremo tutto il tempo
che abbiamo perso.
500
00:41:26,400 --> 00:41:29,600
Eh ? Poi andremo da papà.
501
00:41:30,600 --> 00:41:36,520
Ci parleremo insieme... perché non è
vero che non ti ha mai perdonata.
502
00:41:36,560 --> 00:41:38,560
["FIRESTONES"
DI NICO BRUNO]
503
00:41:40,640 --> 00:41:42,640
[COLPI DI TOSSE]
504
00:41:47,280 --> 00:41:50,480
Piano, piano.
505
00:42:07,600 --> 00:42:09,600
[SQUILLI DI CELLULARE]
506
00:42:10,760 --> 00:42:13,200
- Allora ?
- E' partita ora.
507
00:42:13,240 --> 00:42:16,800
- Datele subito un casco.
- Tranquilla, siamo pronti.
508
00:42:16,840 --> 00:42:19,920
Riccardo,
mi ha chiesto scusa per tutto.
509
00:42:20,920 --> 00:42:23,280
Abbiamo fatto pace.
510
00:42:23,320 --> 00:42:27,720
Solo tu ce la potevi fare. Hai
demolito la corazza della Martelli.
511
00:42:27,760 --> 00:42:31,960
Io credo che tutto il Policlinico
te ne sarà grato. Ehi.
512
00:42:33,760 --> 00:42:37,040
Sono fiero di te.
513
00:42:46,960 --> 00:42:49,600
- Tutto okay ?
- Sì, a parte la Tedeschi
514
00:42:49,640 --> 00:42:52,640
che mi ha fatto
il terzo grado sul Covid.
515
00:42:57,640 --> 00:43:00,920
Okay, che ne dite
se ce ne andiamo tutti insieme
516
00:43:00,960 --> 00:43:05,400
a bere una cosa come ai vecchi tempi
per esorcizzare il momento ? -Io no.
517
00:43:05,440 --> 00:43:09,720
- Sono di turno.
- E io ho un appuntamento. Ciao.
518
00:43:13,640 --> 00:43:18,640
Ascolta, stasera la mia coinquilina
fa la cacio e pepe
519
00:43:18,680 --> 00:43:21,960
con il pecorino
che le ha portato la nonna da Roma.
520
00:43:22,000 --> 00:43:24,440
- Ti va di venire ?
- Mm...
521
00:43:34,760 --> 00:43:38,040
Prova a mandarla giù con questo.
522
00:43:38,080 --> 00:43:41,920
Per brindare era meglio una birra,
ma non è il caso.
523
00:43:44,320 --> 00:43:46,880
- "Brindare" a che ?
- Sei vivo.
524
00:43:52,400 --> 00:43:56,920
Ho trovato molte ricette di dolci
senza zucchero. Sembrano buoni.
525
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
Infatti lo sono.
526
00:44:00,120 --> 00:44:04,360
Il problema non sono i dolci.
Alessia ha ragione.
527
00:44:04,400 --> 00:44:08,680
Io sono un tossicodipendente,
un fallito totale.
528
00:44:08,720 --> 00:44:13,680
Dopo la chirurgia, i miei figli si
vergogneranno definitivamente di me.
529
00:44:13,720 --> 00:44:15,720
Io penso il contrario.
530
00:44:17,440 --> 00:44:21,840
Hai preso atto dei tuoi limiti.
Hai una famiglia che ti ama.
531
00:44:23,280 --> 00:44:25,600
Non puoi considerarti un fallito.
532
00:44:30,720 --> 00:44:33,040
E tu ? Come va la tua sfida ?
533
00:44:36,560 --> 00:44:39,640
Mi sa che devo accettare
anche i miei limiti.
534
00:44:39,680 --> 00:44:43,040
Anch'io ho una specie di famiglia
che mi sostiene.
535
00:44:44,040 --> 00:44:46,480
Non bisogna farcela per forza, no ?
536
00:44:46,520 --> 00:44:49,360
A volte si può essere ragionevoli
537
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
ma non è proprio il mio forte.
538
00:45:07,880 --> 00:45:09,880
- Ciao.
- Ah...
539
00:45:12,040 --> 00:45:14,400
Non sei tanto felice di vedermi.
540
00:45:14,440 --> 00:45:17,560
No, è che proprio
non me l'aspettavo.
541
00:45:17,600 --> 00:45:22,320
Non credevo che tu avessi del tempo
per... gli ex pazienti.
542
00:45:22,360 --> 00:45:25,680
- Tutto qua. - Ma tu non sei
solo un mio paziente.
543
00:45:25,720 --> 00:45:27,720
Lo sai.
544
00:45:29,640 --> 00:45:35,240
- Sono contento di vederti.
Sei così... viva ! - Già.
545
00:45:36,960 --> 00:45:42,120
Anch'io sono contenta di vederti
e... Mi fai anche entrare ?
546
00:45:43,640 --> 00:45:46,600
Ehm... C'è mia madre.
547
00:45:46,640 --> 00:45:49,560
- Sì, non sta bene.
- Ah.
548
00:45:49,600 --> 00:45:51,800
Mi sto occupando di lei.
549
00:45:51,840 --> 00:45:56,960
- Scusami. - No, scusami tu.
Avrei dovuto chiamare io.
550
00:45:57,000 --> 00:46:01,080
Ehm...
Magari la prossima volta. Ciao.
551
00:46:08,600 --> 00:46:12,840
E' stato bello vederti... Grazie.
552
00:46:21,600 --> 00:46:24,880
# E non è colpa mia.
553
00:46:24,920 --> 00:46:28,720
# Io sono il silenzio
554
00:46:29,840 --> 00:46:34,640
# e metto a tacere la voce segreta
555
00:46:34,680 --> 00:46:38,480
# che chiede aiuto. #
556
00:46:46,280 --> 00:46:49,400
Perché non mi hai detto
che sai cantare e suonare ?
557
00:46:49,440 --> 00:46:52,480
Boh, non lo so. E' che...
558
00:46:52,520 --> 00:46:55,840
- Wow ! Cioè...
- Vabbè...
559
00:46:55,880 --> 00:46:57,880
In realtà...
560
00:46:59,920 --> 00:47:02,960
c'è un'altra cosa
che non ti ho detto, che...
561
00:47:05,400 --> 00:47:11,280
Durante... l'incubo
tu non ti fermavi mai e...
562
00:47:14,040 --> 00:47:17,040
io mi aggrappavo a te
per andare avanti.
563
00:47:19,600 --> 00:47:25,000
E poi è arrivato...
il giorno più brutto di tutti.
564
00:47:25,040 --> 00:47:27,200
- Lorenzo.
- Sì.
565
00:47:29,200 --> 00:47:34,840
Io adesso non posso spiegarti,
però lì mi si è rotto qualcosa.
566
00:47:37,720 --> 00:47:41,240
Tu quel giorno mi hai preso
la mano e...
567
00:47:41,280 --> 00:47:44,800
sei tu che mi hai tenuto insieme
fino alla fine.
568
00:47:47,840 --> 00:47:52,520
Scusa... Non ti ho invitato a cena
per piangerti addosso.
569
00:47:52,560 --> 00:47:54,760
Lo so, lo so.
570
00:47:54,800 --> 00:47:58,480
Mi hai invitato per farmi fare
da cavia alla tua cucina.
571
00:47:59,480 --> 00:48:01,480
Esatto.
572
00:48:04,680 --> 00:48:06,760
Ci siamo tenuti a vicenda.
573
00:48:16,200 --> 00:48:19,080
No. No.
574
00:48:20,880 --> 00:48:23,360
Non posso.
575
00:48:23,400 --> 00:48:26,520
Non posso.
Io non sarei dovuto venire.
576
00:48:26,560 --> 00:48:31,040
Invece sì. Ehi, guardami.
Tu mi piaci davvero, lo sai.
577
00:48:34,280 --> 00:48:37,360
Anche se non lo ammetti,
noi stiamo bene insieme.
578
00:48:43,560 --> 00:48:45,560
Caro, tu sei...
579
00:48:46,880 --> 00:48:49,680
Sei bellissima...
580
00:48:49,720 --> 00:48:52,720
ma tu non sai
che cosa vuol dire per me Alba.
581
00:48:53,720 --> 00:48:57,280
Io non posso farle
una cosa del genere.
582
00:49:11,800 --> 00:49:14,880
- Amore ! - Hai tirato tardi
anche stasera, eh ?
583
00:49:17,040 --> 00:49:20,400
- Non hai detto che tornavi.
- Per farti una sorpresa.
584
00:49:22,000 --> 00:49:24,600
Sorpresa riuscita, riuscitissima.
585
00:49:27,120 --> 00:49:31,840
No, aspetta ! Magari questa alzata
ce la riserviamo per un'altra volta.
586
00:49:31,880 --> 00:49:33,880
Grazie.
587
00:49:45,560 --> 00:49:48,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
588
00:49:54,600 --> 00:49:58,960
- Ciao.
- Ehi. Indovina dove sono.
589
00:49:59,000 --> 00:50:02,440
- Non fuori la porta di casa mia.
- Scusa per prima.
590
00:50:02,480 --> 00:50:06,840
- E' che... Sai, mia madre mi rende
nervoso. - Sapessi la mia !
591
00:50:07,840 --> 00:50:11,400
Ho un po' di tempo per parlare
e sono salito in terrazza.
592
00:50:11,440 --> 00:50:14,240
Scusa, non mi va di chiacchierare.
593
00:50:14,280 --> 00:50:16,400
Dài, raccontami quello che vuoi.
594
00:50:16,440 --> 00:50:20,440
Raccontami... di quel cucciolo
che volevi farmi adottare.
595
00:50:22,840 --> 00:50:26,440
E' un bastardino.
Ha un occhio azzurro.
596
00:50:26,480 --> 00:50:29,880
Ha uno sguardo tenero.
Ti piacerebbe.
597
00:50:29,920 --> 00:50:32,440
["BREATHE"
DI NICOLE SANTONOCITO]
598
00:51:23,200 --> 00:51:27,400
L'ambulanza non risulta, non so
dove sia. Rischiava l'Intensiva.
599
00:51:27,440 --> 00:51:30,160
- Sarà in un altro ospedale.
- Prova.
600
00:51:35,880 --> 00:51:39,560
[SQUILLI DI CELLULARE]
Antonio, portalo a Elisa. Grazie.
601
00:51:39,600 --> 00:51:42,600
- Come stai ?
- Bene. Giulia e il bambino ?
602
00:51:45,520 --> 00:51:50,080
- I parametri sono in risalita.
Ce la farà. - Grazie, Doc.
603
00:51:51,280 --> 00:51:54,080
- Promettimi che non li molli.
- Sì.
604
00:51:55,280 --> 00:51:57,920
Pensa a riposarti e a stare bene.
605
00:51:57,960 --> 00:51:59,920
[COLPI DI TOSSE]
Certo.
606
00:51:59,960 --> 00:52:01,960
Ciao.
607
00:52:03,280 --> 00:52:08,160
Vi risulta che la paziente Fabrizia
Martelli sia ricoverata da voi ?
608
00:52:08,200 --> 00:52:11,760
Forse è stata portata altrove
per sbaglio.
609
00:52:11,800 --> 00:52:14,920
- Sì, ma è in cianosi.
- Sì ! - Non abbiamo Intensiva.
610
00:52:14,960 --> 00:52:19,160
Vi stiamo mandando un'ambulanza.
Tenetela pronta, okay ?
611
00:52:22,680 --> 00:52:24,960
[SIRENA]
612
00:52:26,880 --> 00:52:32,040
Vai, vai, vai !
Intensiva subito ! Dài, dài !
613
00:52:32,080 --> 00:52:33,440
Veloce, veloce !
614
00:52:33,480 --> 00:52:35,800
Cazzo, è in arresto !
615
00:52:35,840 --> 00:52:38,360
Apri tutto !
616
00:52:39,440 --> 00:52:42,080
Teresa, vieni !
617
00:52:58,960 --> 00:53:02,480
[VOCE NON UDIBILE]
618
00:53:13,640 --> 00:53:15,640
Alba.
619
00:53:19,520 --> 00:53:22,080
Come stai ? Com'è andata ?
620
00:53:22,120 --> 00:53:25,000
Bene. E' stato un lungo viaggio.
621
00:53:26,360 --> 00:53:30,000
Io e papà abbiamo riportato
le sue ceneri dai nonni.
622
00:53:43,320 --> 00:53:47,480
Ehi, vieni qua.
Fatti abbracciare, piccola.
623
00:54:05,240 --> 00:54:07,920
- Ciao.
- Ciao.
624
00:54:10,040 --> 00:54:13,800
- Questo dove l'hai preso ?
- Dalla cappella.
625
00:54:14,840 --> 00:54:16,920
Lo riporto prima della messa.
626
00:54:20,640 --> 00:54:22,960
Andiamo ?
627
00:54:25,560 --> 00:54:29,840
- Te l'avevo detto. - Rick !
Meglio che lo togli subito. - Sì.
628
00:54:29,880 --> 00:54:33,080
- Bentornata.
- Grazie.
629
00:54:38,120 --> 00:54:41,520
Alba. Sei tornata.
630
00:54:56,120 --> 00:54:58,440
Sono felice che sia tu il primario.
631
00:55:01,160 --> 00:55:03,360
E' quello che avrebbe voluto lei.
632
00:55:04,960 --> 00:55:08,400
Ehm... Che ha deciso
il paziente per l'intervento ?
633
00:55:08,440 --> 00:55:10,880
- Lo farà.
- Bene.
634
00:55:24,760 --> 00:55:27,040
Una ditta mi ha chiamato e inviato
635
00:55:27,080 --> 00:55:29,840
un preventivo
richiesto dalla Tedeschi.
636
00:55:29,880 --> 00:55:35,160
Dispositivi per esami molecolari,
tomografia computerizzata
637
00:55:35,200 --> 00:55:38,520
scanner degli arti 3D...
- Per il nostro reparto ?
638
00:55:38,560 --> 00:55:42,960
Che stronza... Altro che metodo
e contenimento dell'errore.
639
00:55:44,040 --> 00:55:46,080
Non avete capito ?
640
00:55:46,120 --> 00:55:50,120
Dovrà anche tenersi tutti,
ma farà a pezzi Medicina Interna.
641
00:55:50,160 --> 00:55:54,400
Diventerà un centro di smistamento
di tutti i pazienti in entrata.
642
00:55:56,720 --> 00:56:01,360
No, Andrea, ne abbiamo già parlato.
Hai preso la decisione giusta.
643
00:56:02,960 --> 00:56:06,880
No... Ho preso quella ragionevole.
644
00:56:10,280 --> 00:56:13,520
Guarda che io non resto qua
a combattere per te !
645
00:56:20,280 --> 00:56:23,800
Ho l'impressione che lei un po'
ci sia e un po' ci faccia.
646
00:56:23,840 --> 00:56:26,920
- Mi dica.
- Ci sto.
647
00:56:26,960 --> 00:56:29,800
- Torno primario.
- Ah.
648
00:56:29,840 --> 00:56:32,600
- Nonostante le condizioni ?
- Me ne frego.
649
00:56:32,640 --> 00:56:37,280
Beh, Fanti...
lei ha un bel coraggio.
650
00:56:39,400 --> 00:56:41,880
- Buona fortuna, allora.
- Grazie.
651
00:57:00,960 --> 00:57:03,000
Abbiamo un problema.
652
00:57:03,040 --> 00:57:07,040
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
55317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.