Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,760
- Oh, attento, attento, attento!
- Ahia!
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,280
Ma che fai?
3
00:00:24,320 --> 00:00:26,680
[SIRENA]
4
00:00:35,840 --> 00:00:39,080
Va, va, va, va...
Ma porca di quella troia!
5
00:00:39,120 --> 00:00:43,680
Ma non bastava il Covid?
Anche un'epidemia di deficienti!
6
00:00:43,720 --> 00:00:47,280
- Giacomo, per favore!
- Per favore tu!
7
00:00:47,320 --> 00:00:52,320
-Non bastava più il Suv del papi?
Che rimbambiti! -Come ti permetti?
8
00:00:52,360 --> 00:00:56,720
Come ti permetti tu di rompere
i coglioni alla gente che lavora?
9
00:00:56,760 --> 00:01:00,560
- Con 'sti monopattini
da deficiente! - Basta, risali.
10
00:01:00,600 --> 00:01:03,160
Arbitro, è rigore! Per me è rigore.
11
00:01:03,200 --> 00:01:06,680
Non ha visto? E' entrato
a gamba tesa con il virus.
12
00:01:06,720 --> 00:01:08,800
Ma che dici?
13
00:01:08,840 --> 00:01:12,640
I... I polmoni.
I polmoni, arbitro!
14
00:01:12,680 --> 00:01:15,360
Arbitro... Eh? Arbitro...
15
00:01:17,360 --> 00:01:19,760
[VOCE NON UDIBILE]
16
00:01:24,240 --> 00:01:28,840
[SIRENA]
17
00:01:43,520 --> 00:01:46,960
[DIALOGHI NON UDIBILI]
18
00:01:49,040 --> 00:01:52,040
[BRUSIO]
19
00:01:53,520 --> 00:01:57,160
- Secondo me lo zucchero è sciolto.
- Ah...
20
00:01:57,200 --> 00:02:00,920
Nervosa? Durante la pandemia
te la sei cavata alla grande
21
00:02:00,960 --> 00:02:05,400
ed eri appena laureata. La vita
di reparto sarà una passeggiata.
22
00:02:05,440 --> 00:02:08,560
- Speriamo.
- Guardami.
23
00:02:10,000 --> 00:02:14,360
Anche se papà non c'è più,
ce la caveremo.
24
00:02:14,400 --> 00:02:18,120
- Okay?
- Okay.
25
00:02:20,200 --> 00:02:23,840
- Rogne ai piani alti?
- Era inevitabile.
26
00:02:23,880 --> 00:02:28,320
- Manuel è tornato a scuola?
- Sì.
27
00:02:29,360 --> 00:02:32,760
- Ma come va con lui?
- Al solito.
28
00:02:35,320 --> 00:02:38,360
Mamma, se hai bisogno di qualcosa,
io ci sono.
29
00:02:38,400 --> 00:02:42,400
Avrai già da fare con i pazienti
e il nuovo primario.
30
00:02:44,440 --> 00:02:47,560
- E' la persona giusta?
- Non l'ho scelta io.
31
00:02:47,600 --> 00:02:51,560
Ma dopo quello che è successo
a Giulia, bisognava decidere.
32
00:03:20,360 --> 00:03:25,240
- Mi dispiace.
- Ciao. - Ora non hai più scuse.
33
00:03:25,280 --> 00:03:29,800
- Cioè? - Si torna alla normalità
e questo significa solo una cosa.
34
00:03:29,840 --> 00:03:33,920
-Nonnismo sui giovani schiavizzandi.
-Non sono tanto giovane.
35
00:03:33,960 --> 00:03:38,920
Sei più giovane di me. Vuol dire
soprusi molto, molto crudeli.
36
00:03:38,960 --> 00:03:43,720
- Da te? - Il sarcasmo sarà punito.
Lo segno nella mia agenda mentale.
37
00:03:43,760 --> 00:03:46,960
Scherzi a parte,
fra un sopruso e l'altro...
38
00:03:48,720 --> 00:03:53,840
Posso sempre contare su di te?
Per me è tipo... il primo giorno.
39
00:03:55,640 --> 00:04:00,160
Tranquilla. Non sarà mai peggio
del primo giorno mio e di Alba.
40
00:04:00,200 --> 00:04:04,800
Ci nascondevamo da tuo padre
per paura che ci cacciasse.
41
00:04:04,840 --> 00:04:07,000
Era uno stronzo, sì.
42
00:04:07,040 --> 00:04:09,600
Manca molto anche a me.
43
00:04:12,120 --> 00:04:16,760
Mi dispiace che Alba si perda
questo primo giorno normale.
44
00:04:16,800 --> 00:04:18,800
E' andata così.
45
00:04:20,480 --> 00:04:26,800
Beh, avete finito di parlare?
Ci sarebbe un reparto da riaprire.
46
00:04:26,840 --> 00:04:31,560
Un'altra cosa bella della normalità
è Gabriel che torna in Etiopia.
47
00:04:31,600 --> 00:04:36,200
Caro, mi dispiace
lasciarti in compagnia dello zoppo.
48
00:04:36,240 --> 00:04:41,280
- Lo zoppo non si è fatto nemmeno
un giorno di malattia. - Ragazzi...
49
00:04:41,320 --> 00:04:46,200
Prima che vi insultiate a vicenda,
avevamo fatto una promessa.
50
00:04:46,240 --> 00:04:51,200
Cioè che, a pandemia finita,
avremmo aperto...
51
00:04:52,520 --> 00:04:55,360
Questo.
52
00:04:55,400 --> 00:04:59,080
- Giusto.
- Magari una di queste sere.
53
00:05:00,600 --> 00:05:04,520
- Andiamo, ci aspetta
il nuovo primario. - Che tipo sarà?
54
00:05:05,560 --> 00:05:09,280
- Presto vorrò scolarmi
quella bottiglia. - Prego.
55
00:05:09,320 --> 00:05:11,400
Cane blu?
56
00:05:12,400 --> 00:05:14,480
- Cane blu.
- Cane blu.
57
00:05:18,200 --> 00:05:21,160
Non berla da sola, ti controllo.
58
00:05:24,520 --> 00:05:28,320
- Ha partorito quattro cucciole.
Ne vuoi una? - No, no.
59
00:05:28,360 --> 00:05:32,760
Non prendo una tua amica in casa,
poi ti racconta tutto.
60
00:05:32,800 --> 00:05:35,400
Neanche se ha quattro zampe.
61
00:05:35,440 --> 00:05:38,840
- Che dici? - Se non disturbiamo,
qua c'è una riunione.
62
00:05:38,880 --> 00:05:42,040
Rompono. Chiudo, ciao.
63
00:05:44,240 --> 00:05:48,520
Uno che ti fa ridere
di prima mattina voglio conoscerlo.
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
Uno lo conoscevi.
65
00:05:53,920 --> 00:05:57,040
Buongiorno. Grazie di essere qui.
66
00:05:57,080 --> 00:06:00,520
Ci tenevo a presentarvi
il nuovo primario. Siamo tutti?
67
00:06:00,560 --> 00:06:03,000
Non tutti, purtroppo.
68
00:06:05,600 --> 00:06:09,520
Non è facile, ma andiamo avanti
anche per chi non c'è più.
69
00:06:09,560 --> 00:06:13,480
Il nuovo primario ha bisogno
del sostegno di ognuno di noi.
70
00:06:13,520 --> 00:06:15,560
[RUMORE DI TACCHI]
71
00:06:20,720 --> 00:06:23,200
Buongiorno a tutti.
72
00:06:24,800 --> 00:06:29,760
So che avete dei dubbi su di me.
Un'infettivologa, una laboratorista.
73
00:06:29,800 --> 00:06:32,960
Ma in un'epoca nuova
serve un approccio nuovo.
74
00:06:33,000 --> 00:06:38,720
Cambieranno metodo, organizzazione
e protocolli di sicurezza.
75
00:06:38,760 --> 00:06:41,120
Se non basta, anche le persone.
76
00:06:42,400 --> 00:06:47,680
Siamo sotto esame, io per prima.
E nessuno è indispensabile.
77
00:06:47,720 --> 00:06:50,920
Riccardo, c'è un nuovo ricovero.
78
00:06:50,960 --> 00:06:53,880
Il nuovo primario
si stava presentando.
79
00:06:53,920 --> 00:06:56,880
- Buongiorno.
- Fate pure. E' urgente. Andiamo?
80
00:07:00,160 --> 00:07:03,200
- Vieni?
- Poi mi aggiornate?
81
00:07:03,240 --> 00:07:05,920
- Certo.
- Grazie.
82
00:07:17,440 --> 00:07:21,360
Qualcuno mi dice
che cosa stiamo aspettando?
83
00:07:21,400 --> 00:07:25,120
Eh? Si può sapere
che cosa siamo qui a fare?
84
00:07:25,160 --> 00:07:29,200
In questo posto... L'efficienza
degli ospedali lombardi!
85
00:07:29,240 --> 00:07:31,680
- Efficienza dove?
- Per favore!
86
00:07:31,720 --> 00:07:36,200
- "Per favore" lo dico io!
- Dài, pa', basta. - Stai zitta!
87
00:07:37,240 --> 00:07:39,920
Buongiorno.
Sono la dottoressa Giordano.
88
00:07:39,960 --> 00:07:44,360
- Loro sono... - Ma dove siamo?
All'asilo Mariuccia?
89
00:07:44,400 --> 00:07:48,200
Al massimo questi sanno giocare
all'Allegro Chirurgo!
90
00:07:48,240 --> 00:07:50,640
Non siamo né chirurghi né allegri.
91
00:07:50,680 --> 00:07:54,040
Perciò le mani addosso
non me le mettete.
92
00:07:54,080 --> 00:07:56,960
Chiaro?
Andiamo, non ho niente.
93
00:07:57,000 --> 00:07:59,880
Il medico ha parlato
di stato confusionale.
94
00:07:59,920 --> 00:08:03,920
Quello è un bambino!
E' capace che l'ho fatto nascere io.
95
00:08:03,960 --> 00:08:09,360
- Non perdiamo tempo. - Tachicardia
e pressione sistolica alta.
96
00:08:09,400 --> 00:08:12,640
Quello è stress.
97
00:08:12,680 --> 00:08:16,360
E' la sindrome di chi lavora.
Ha capito?
98
00:08:16,400 --> 00:08:20,440
Uno passa mesi in trincea
a combattere il Covid
99
00:08:20,480 --> 00:08:22,520
e poi, pensa che culo!
100
00:08:22,560 --> 00:08:26,280
Finisce nelle mani
di Barbie dottoressa. Che allegria!
101
00:08:26,320 --> 00:08:31,560
- Tutti abbiamo fatto la trincea.
- Bravi, complimenti. Andiamo, dài.
102
00:08:39,680 --> 00:08:42,520
- Giacomo, che succede?
- Pa'?
103
00:08:43,520 --> 00:08:45,920
Non riesco a camminare.
104
00:08:45,960 --> 00:08:48,800
- Che succede?
- Forse lo stress?
105
00:08:48,840 --> 00:08:52,920
Stato confusionale, tachicardia,
pressione alta e freezing.
106
00:08:52,960 --> 00:08:55,520
- Cerebropatia vascolare.
- Tutto qui?
107
00:08:55,560 --> 00:08:58,440
- Carolina?
- Un problema endocrinologico?
108
00:08:58,480 --> 00:09:03,000
Vi svegliate? Fuori le ipotesi!
Non è più un reparto solo Covid.
109
00:09:03,040 --> 00:09:05,920
- Altro?
- Dovremmo parlare ancora con lui.
110
00:09:05,960 --> 00:09:10,000
Non pensare a come farebbe Doc.
Dobbiamo fare a meno di lui.
111
00:09:10,040 --> 00:09:14,720
Tutto bene il ricovero?
Era urgente, dalla fretta che avevi.
112
00:09:14,760 --> 00:09:18,160
- Ragioniamo sui sintomi.
- Anni? - Sessantuno.
113
00:09:18,200 --> 00:09:22,120
- Stato confusionale mnemonico
o cognitivo? - Cognitivo, delirava.
114
00:09:22,160 --> 00:09:25,920
Allora è Alzheimer.
Chiamate Geriatria.
115
00:09:25,960 --> 00:09:29,200
Non spiega i sintomi al cuore.
E' qualcos'altro.
116
00:09:29,240 --> 00:09:34,680
Per voi è sempre "qualcos'altro",
anche quando stava per ucciderci.
117
00:09:34,720 --> 00:09:39,080
Qualcuno è morto davvero.
Abbia rispetto almeno per loro.
118
00:09:41,520 --> 00:09:46,080
Chiamate Geriatria.
Si occuperanno loro del paziente.
119
00:09:52,320 --> 00:09:54,320
Giulia.
120
00:09:55,920 --> 00:09:58,680
Quello che mi avevi chiesto.
121
00:10:02,800 --> 00:10:05,360
Grazie, Lorenzo ne sarà felice.
122
00:10:16,040 --> 00:10:19,320
Scusi, cerco la dottoressa Tedeschi.
123
00:10:19,360 --> 00:10:21,680
- Ha un appuntamento?
- Non proprio.
124
00:10:21,720 --> 00:10:25,360
- Allora aspetti, è impegnata.
- Nessun problema.
125
00:10:25,400 --> 00:10:27,560
Begli orecchini.
126
00:10:45,440 --> 00:10:48,360
- Buongiorno.
- Buongiorno.
127
00:10:48,400 --> 00:10:51,040
Nessuna novità dal laboratorio.
128
00:10:51,080 --> 00:10:53,800
Mia moglie è là dentro
da due settimane.
129
00:10:53,840 --> 00:10:58,280
E' stata infettata da qualcosa
di raro, forse all'estero.
130
00:11:00,320 --> 00:11:03,480
- Le bambine vogliono avvicinarsi.
- E' rischioso.
131
00:11:06,040 --> 00:11:09,520
Potrebbe mettere questo
vicino a lei?
132
00:11:09,560 --> 00:11:13,200
Lo dia alle infermiere.
Anche noi evitiamo i contatti.
133
00:11:14,200 --> 00:11:16,600
Tenetemi aggiornata.
134
00:11:16,640 --> 00:11:18,640
Arrivederci.
135
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
Lo dia a me.
136
00:11:34,600 --> 00:11:37,440
Che palle!
E' solo un po' di stanchezza.
137
00:11:37,480 --> 00:11:41,600
Certo... Però diciamo ai medici
di quella cosa che ti è successa.
138
00:11:41,640 --> 00:11:45,760
- Non ti azzardare.
- Giacomo, lo dico per te.
139
00:11:45,800 --> 00:11:48,440
Sei diventata un medico adesso?
140
00:11:48,480 --> 00:11:52,560
-Beata te che sei a casa tranquilla.
-Tranquilla con te, non direi.
141
00:11:52,600 --> 00:11:57,560
Adesso è colpa mia? Ma tu hai idea
di quello che ho passato, sì o no?
142
00:11:57,600 --> 00:12:01,320
- Non fai che ripeterlo!
- Perché non capisci!
143
00:12:06,360 --> 00:12:11,880
- Papà, perché la tratti così?
- Non ti ci mettere anche tu adesso.
144
00:12:19,760 --> 00:12:22,600
Quando uscirà di qui si calmerà.
145
00:12:22,640 --> 00:12:26,200
No... Continua a fare il matto.
146
00:12:28,240 --> 00:12:30,440
Non ce la faccio più!
147
00:12:44,080 --> 00:12:47,440
- La primaria è la Tedeschi.
- Ma il nostro capo è Giulia.
148
00:12:47,480 --> 00:12:51,960
- E Giulia ci ha detto
di fargli altri esami. - Ho capito.
149
00:12:52,000 --> 00:12:56,600
- Scusa. Se continuiamo così,
il reparto è fottuto. - Che si fa?
150
00:13:15,000 --> 00:13:17,560
- Ehi, ce l'ha fila.
- Sono un medico.
151
00:13:17,600 --> 00:13:20,160
Qui c'è solo un medico.
152
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
Giusto.
153
00:13:34,920 --> 00:13:37,480
Okay... La testa è a posto.
154
00:13:37,520 --> 00:13:41,080
Serve una visita oculistica,
deve cambiare occhiali.
155
00:13:41,120 --> 00:13:45,920
-Grazie. Quanto le devo?
-Nulla. Dica al prossimo di entrare.
156
00:13:48,400 --> 00:13:49,920
- Arrivederci.
157
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
- Salve.
158
00:13:55,120 --> 00:13:59,920
Se mi aiuti a smaltire la fila,
aspettano di meno.
159
00:13:59,960 --> 00:14:04,880
Devo tornare in reparto.
E forse è meglio se torni anche tu.
160
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
No, ci siete voi.
161
00:14:08,240 --> 00:14:10,400
Vi mancano i pazienti.
162
00:14:10,440 --> 00:14:15,480
Anche se siamo tutti vaccinati,
non hanno fiducia negli ospedali.
163
00:14:15,520 --> 00:14:16,800
- Sto meglio qui.
164
00:14:16,840 --> 00:14:18,960
- Okay, okay.
165
00:14:20,800 --> 00:14:25,280
Peccato... Mentre tu stai qui,
il tuo reparto chiude.
166
00:14:25,320 --> 00:14:27,360
In che senso "chiude"?
167
00:14:28,880 --> 00:14:32,200
(vivavoce) Che succede?
- So dei problemi con Cecilia.
168
00:14:32,240 --> 00:14:35,160
- Il problema è che è una stronza.
- Ecco.
169
00:14:35,200 --> 00:14:39,480
Ci farà fuori tutti. Già oggi
arriverà uno nuovo, un suo protetto.
170
00:14:39,520 --> 00:14:43,320
Passo in reparto e le parlo.
Tu sei di turno?
171
00:14:43,360 --> 00:14:46,560
Sì,
ma adesso sto andando da Lorenzo.
172
00:14:46,600 --> 00:14:49,400
Oggi è il suo compleanno.
173
00:14:49,440 --> 00:14:53,480
- Passiamo a salutarlo anche noi.
- Ci vediamo da lui. Ciao.
174
00:14:58,640 --> 00:15:00,920
Oggi è il compleanno di Lorenzo.
175
00:15:14,880 --> 00:15:17,320
L'hai trovato?
176
00:15:25,320 --> 00:15:27,800
Vuoi farlo tu?
177
00:15:27,840 --> 00:15:31,280
No, ormai eri tu la sua famiglia.
178
00:16:15,600 --> 00:16:17,960
Doc! Che ci fai qui?
179
00:16:18,000 --> 00:16:21,960
- Torni a lavorare in reparto?
- No, sono di passaggio.
180
00:16:22,000 --> 00:16:24,480
- La Tedeschi?
- Mettiti in fila.
181
00:16:27,080 --> 00:16:31,760
-Quando tornerai? -Quando la gente
ritroverà fiducia negli ospedali.
182
00:16:31,800 --> 00:16:36,560
- Con un dottore come te la ritrova
subito. - Non sono più un dottore.
183
00:16:36,600 --> 00:16:40,520
- Essere un Doc basta e avanza.
- Begli orecchini. Nuovi? - Sì.
184
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
- Ciao, pa'.
- Tutto bene?
185
00:16:43,840 --> 00:16:47,640
- Sì, a parte un paziente difficile.
- Novità?
186
00:16:47,680 --> 00:16:52,000
Il freezing è passato, ma pressione
e frequenza cardiaca sono alte.
187
00:16:52,040 --> 00:16:55,720
- Freezing e problemi cardiaci?
- E stato confusionale.
188
00:16:55,760 --> 00:16:58,720
Per Cecilia è Alzheimer,
secondo me è più complesso.
189
00:16:58,760 --> 00:17:02,280
E' inutile, a Doc
non interessano più i casi strani.
190
00:17:12,560 --> 00:17:14,960
Buongiorno.
191
00:17:16,960 --> 00:17:20,800
-Chi sei? -Andrea. Ho un programma
di visite sul territorio.
192
00:17:20,840 --> 00:17:24,680
Oh, finalmente si ragiona!
193
00:17:24,720 --> 00:17:28,400
Che vi dico sempre?
Là fuori siamo in guerra.
194
00:17:28,440 --> 00:17:31,560
E questa cretina mi tiene qua
per una cazzata!
195
00:17:31,600 --> 00:17:36,200
- Smettila. - Non è colpa mia
se è cretina. - Senta! - Giulia.
196
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
Lei è qui
per uno stato confusionale.
197
00:17:42,880 --> 00:17:47,080
Bene, allora...
Dimostriamo alla mia collega
198
00:17:47,120 --> 00:17:51,000
che è più lucido di lei
e torniamo a lavorare.
199
00:17:52,440 --> 00:17:55,840
- Spara.
- Cane, pane, gatto.
200
00:17:57,000 --> 00:17:59,760
- Cane, pane, gatto.
- Che giorno è oggi?
201
00:17:59,800 --> 00:18:01,840
Mercoledì. No...
202
00:18:01,880 --> 00:18:05,480
Giovedì. Sì, sì... Giovedì.
203
00:18:05,520 --> 00:18:08,120
Conti meno sette a partire da cento.
204
00:18:08,160 --> 00:18:12,200
100, 93, 86, 78...
205
00:18:12,240 --> 00:18:15,360
- 79.
- 79, sì.
206
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
Dopo l'86 c'è il 79.
207
00:18:18,040 --> 00:18:22,440
- Li ho inventati io questi test.
- Si ricorda le parole di prima?
208
00:18:22,480 --> 00:18:25,880
"Bau", "gnam", "miao".
209
00:18:25,920 --> 00:18:28,640
Promosso, dottoressa Barbie?
210
00:18:29,840 --> 00:18:31,200
Buongiorno.
211
00:18:31,240 --> 00:18:33,440
Andrea, che fai qui?
212
00:18:33,480 --> 00:18:36,040
Hai chiesto tu di lavorare fuori.
213
00:18:37,840 --> 00:18:43,400
I check-up gratuiti sono decisivi
per la prevenzione e voglio farli.
214
00:18:45,360 --> 00:18:49,680
Però tengo al reparto e voglio
essere certo che abbia un futuro.
215
00:18:49,720 --> 00:18:52,880
- Se non fosse così non sarei qui.
- A che futuro pensi?
216
00:18:54,520 --> 00:18:58,360
Da primario hai dato
la tua impronta, ora darò la mia.
217
00:19:07,080 --> 00:19:11,200
- Che cosa? - Non ti ho mai
ringraziato per Citologia.
218
00:19:11,240 --> 00:19:15,560
Senza di te
non avrei mai passato quell'esame.
219
00:19:15,600 --> 00:19:19,440
- Ti ricordi le notti a studiare?
- Profase, metafase...
220
00:19:19,480 --> 00:19:23,160
Anafase e telofase.
Io, te e Agnese.
221
00:19:23,200 --> 00:19:25,280
Già.
222
00:19:26,520 --> 00:19:28,600
Farai un ottimo lavoro.
223
00:19:29,640 --> 00:19:35,320
L'unica cosa che ti chiedo...
è di non trascurare certi dettagli.
224
00:19:36,360 --> 00:19:39,680
La mano di Giacomo trema.
Non è Alzheimer.
225
00:19:39,720 --> 00:19:44,360
- Lo stabilirà uno specialista.
- E' presto per gli specialisti.
226
00:19:44,400 --> 00:19:47,680
Ancora non conosciamo
il nostro paziente.
227
00:19:49,640 --> 00:19:54,520
Il mio paziente. Lo conosco al punto
da dire che non è un caso per noi.
228
00:19:54,560 --> 00:19:57,000
Proprio il mio reparto
doveva avere?
229
00:19:57,040 --> 00:19:59,920
Esistono altre malattie
oltre ai virus.
230
00:19:59,960 --> 00:20:04,040
Il virus fa notizia,
crea allarme e attira investimenti.
231
00:20:04,080 --> 00:20:06,600
I reparti specialistici vanno bene.
232
00:20:06,640 --> 00:20:11,200
Però deve esserci un reparto
dove guardiamo in faccia il paziente
233
00:20:11,240 --> 00:20:15,320
e lo consideriamo tutto intero,
con la sua storia personale.
234
00:20:15,360 --> 00:20:19,440
- Dillo in Direzione.
- Non posso dare indicazioni.
235
00:20:19,480 --> 00:20:21,760
- Sei la direttrice sanitaria.
- Sì.
236
00:20:21,800 --> 00:20:26,080
Di un ospedale dove sono morte
di Covid centinaia di persone.
237
00:20:26,120 --> 00:20:30,240
- Non è colpa tua, tu hai dato
l'allarme. - Ci sarà un'inchiesta.
238
00:20:30,280 --> 00:20:32,840
Rivolteranno l'ospedale.
239
00:20:36,320 --> 00:20:41,560
Se salta fuori che ho trascurato
qualcosa, io rischio grosso.
240
00:20:43,600 --> 00:20:46,440
Basterà solo una negligenza.
241
00:21:00,280 --> 00:21:04,240
Che è 'sto segreto? Assaltiamo
il Ministero della Sanità?
242
00:21:04,280 --> 00:21:07,080
Quello è il piano B.
243
00:21:08,280 --> 00:21:11,880
Riccardo ha ragione,
Cecilia stravolgerà il reparto.
244
00:21:11,920 --> 00:21:15,760
Credo che nei suoi piani
non ci sia spazio per noi.
245
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
E il piano A? La avveleni?
246
00:21:18,160 --> 00:21:23,440
Non posso proteggervi, ragazzi.
Io voglio lavorare sul territorio.
247
00:21:23,480 --> 00:21:26,920
- Okay, la avveleno io.
- Cecilia è un'amica.
248
00:21:26,960 --> 00:21:30,160
- La avveleno un po'.
- E' molto intelligente.
249
00:21:30,200 --> 00:21:34,400
La mia idea è convincerla
del valore del nostro metodo.
250
00:21:34,440 --> 00:21:39,640
Capirà da sola che siete medici
troppo bravi per perdervi.
251
00:21:39,680 --> 00:21:43,000
Ma?
Ci sarà un motivo se siamo qua.
252
00:21:47,360 --> 00:21:51,120
Ci sarà un'inchiesta
sui mesi dell'emergenza.
253
00:21:51,160 --> 00:21:55,240
Arriveranno ispettori
che controlleranno tutto.
254
00:21:55,280 --> 00:21:58,800
Abbiamo fatto un grande lavoro,
non c'è nulla da temere.
255
00:22:00,520 --> 00:22:03,600
Tranne che scoprano una cosa.
256
00:22:06,040 --> 00:22:09,200
Che Lorenzo è stato
il paziente zero.
257
00:22:09,240 --> 00:22:12,080
Si è contagiato
con una vicina di casa.
258
00:22:12,120 --> 00:22:15,640
Ha portato il Covid qui.
Prima Giulia, poi gli altri.
259
00:22:15,680 --> 00:22:20,120
- Non lo sapeva. - No, ma lavorava
pur sapendo di avere la febbre.
260
00:22:20,160 --> 00:22:25,240
-Possono accusarlo di negligenza e
contagio colposo. -Noi lo sapevamo.
261
00:22:25,280 --> 00:22:28,320
Se Cecilia lo scopre,
può farci fuori.
262
00:22:28,360 --> 00:22:31,760
Un disastro per il reparto
e la memoria di Lorenzo.
263
00:22:31,800 --> 00:22:36,720
E per sua sorella. Ne pagherà lei
le conseguenze economiche.
264
00:22:36,760 --> 00:22:39,000
Manteniamo il segreto.
265
00:22:39,040 --> 00:22:43,320
Non esiste una prova che Lorenzo
è stato il paziente zero.
266
00:22:43,360 --> 00:22:48,760
Una sì. Gli ho fatto un certificato
quando aveva la febbre.
267
00:22:52,280 --> 00:22:55,720
- E' nella sua cartella medica.
- In archivio.
268
00:22:55,760 --> 00:22:58,640
Gli ispettori potrebbero trovarlo.
269
00:22:59,640 --> 00:23:03,920
Adesso l'archivio è chiuso,
ma domani risolvo io.
270
00:23:11,760 --> 00:23:15,680
- Cane blu?
(insieme) Cane blu.
271
00:23:18,120 --> 00:23:22,680
- Ma fatemi il piacere, dài!
- Lo stiamo facendo.
272
00:23:22,720 --> 00:23:25,680
Le consigliamo
il miglior specialista.
273
00:23:25,720 --> 00:23:30,800
Senti, "Grey's anatomy"...
L'Alzheimer ce l'avete voi, non io.
274
00:23:30,840 --> 00:23:35,200
Se è questo, più tempo aspetta
e maggiori saranno i danni.
275
00:23:35,240 --> 00:23:37,600
Papà, ascoltali.
276
00:23:38,880 --> 00:23:41,600
L'Alzheimer? Alla mia età?
277
00:23:41,640 --> 00:23:44,080
Può essere una forma precoce.
278
00:23:44,120 --> 00:23:48,720
Senti, ciccia, qua di precoce
c'è la laurea che ti hanno dato.
279
00:23:48,760 --> 00:23:53,360
Torna alle medie a ripassare
le tabelline, le Piramidi, i Greci.
280
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Che...
281
00:23:58,840 --> 00:24:02,080
- Vieni.
- Giacomo... - Vieni, solo tu.
282
00:24:02,120 --> 00:24:06,160
Mandali via. Voglio stare
con mia moglie. Tutto bene!
283
00:24:07,400 --> 00:24:12,480
- Che succede? - L'ho fatta
nei pantaloni come un bambino.
284
00:24:12,520 --> 00:24:16,400
Ora chiamo quel medico
e gli dici tutto, capito? Tutto.
285
00:24:34,880 --> 00:24:38,440
- Che succede?
- Non mi riconosco più.
286
00:24:45,360 --> 00:24:48,320
Ne so qualcosa.
287
00:24:48,360 --> 00:24:52,280
Quando ho cominciato,
era tutto di vetro.
288
00:24:52,320 --> 00:24:57,480
Le siringhe non erano di plastica,
erano di vetro.
289
00:24:57,520 --> 00:25:01,000
Così come le padelle,
i pappagalli...
290
00:25:01,040 --> 00:25:05,080
Andavano puliti per bene.
Ero bravo, eh.
291
00:25:05,120 --> 00:25:09,280
Non a pulire i pappagalli,
a stare con i malati.
292
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
Poi è arrivato il Covid.
293
00:25:17,720 --> 00:25:21,280
Deve essere successo
qualcosa dentro.
294
00:25:21,320 --> 00:25:23,760
Sono sempre arrabbiato.
295
00:25:23,800 --> 00:25:29,280
Ho anche colpito un collega,
per questo sto sulle ambulanze.
296
00:25:29,320 --> 00:25:32,040
In reparto non mi vogliono più.
297
00:25:33,160 --> 00:25:35,360
Pensi che sia Alzheimer?
298
00:25:37,320 --> 00:25:39,480
Cane, pane...
299
00:25:40,600 --> 00:25:42,600
Gatto.
300
00:25:49,960 --> 00:25:53,200
E' Parkinson.
Non è solo il tremore alla mano.
301
00:25:53,240 --> 00:25:57,760
C'è la scialorrea ed è inespressivo,
ride con gli occhi, non con il viso.
302
00:25:57,800 --> 00:26:00,760
Fa poca differenza,
è un caso per Geriatria.
303
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
Il caso si chiama Giacomo.
304
00:26:02,840 --> 00:26:06,480
I pazienti non sono vetrini
da laboratorio da incasellare.
305
00:26:06,520 --> 00:26:09,920
- Lo so, sono un medico come te.
- Allora fai il medico!
306
00:26:17,480 --> 00:26:20,800
Somministrate al paziente
50 mg di levodopa.
307
00:26:20,840 --> 00:26:24,080
Se i sintomi diminuiscono,
è Parkinson.
308
00:26:24,120 --> 00:26:26,640
Intanto lo tratteniamo qui?
309
00:26:26,680 --> 00:26:30,000
- Sì. - Grazie.
Ero certo che avresti capito.
310
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
[SQUILLI DEL CELLULARE]
311
00:26:35,920 --> 00:26:38,760
Dottoressa Tedeschi,
a che devo l'onore?
312
00:26:38,800 --> 00:26:42,640
- C'è un problema. - Non avremmo
chiamato una luminare come lei.
313
00:26:42,680 --> 00:26:47,840
- Parlo di Andrea Fanti. - "Fanti"?
Ma non lavora fuori dall'ospedale?
314
00:26:47,880 --> 00:26:51,120
Sì, ma fa ancora parte
di Medicina Interna.
315
00:26:51,160 --> 00:26:55,280
E' un ottimo medico e un amico,
ma ha troppa presa sugli altri.
316
00:26:55,320 --> 00:27:00,000
- Finché c'è lui, non posso attuare
i cambiamenti. - Capisco.
317
00:27:00,040 --> 00:27:04,640
Lasci passare un paio di giorni,
poi dia un aut aut, o lei o Fanti.
318
00:27:04,680 --> 00:27:08,080
Mi assicurerò
che facciano la scelta giusta.
319
00:27:08,120 --> 00:27:10,920
- Non si preoccupi.
- Grazie.
320
00:27:13,160 --> 00:27:18,120
-Gliela diamo per via endovenosa
per aumentare l'effetto. -Insomma...
321
00:27:18,160 --> 00:27:23,760
Se domani cammino lento come oggi,
allora ho l'Alzheimer.
322
00:27:23,800 --> 00:27:28,000
Se cammino più veloce,
allora ho il Parkinson.
323
00:27:28,040 --> 00:27:30,360
Avremo uno strumento in più.
324
00:27:30,400 --> 00:27:34,040
- Dove faccio la camminata?
- Qui, pochi passi.
325
00:27:35,760 --> 00:27:39,400
Allora, facciamo così.
Cammino fino alla finestra.
326
00:27:39,440 --> 00:27:41,880
Poi da lì faccio un salto.
327
00:27:41,920 --> 00:27:44,240
Giacomo, non scherzare.
328
00:27:44,280 --> 00:27:47,960
Che facciamo? Piangiamo?
329
00:27:48,000 --> 00:27:51,440
Sono solo test, okay?
Ancora nulla di sicuro.
330
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Ti serve qualcosa per dormire?
331
00:27:54,400 --> 00:27:59,520
No, per quello ho la tisana
di mia figlia, alla malva.
332
00:27:59,560 --> 00:28:04,720
- Fa un caldo qua, però. No?
- Facciamo abbassare la temperatura.
333
00:28:04,760 --> 00:28:10,640
Poi per il menù, potrei avere
porzioni un po' più abbondanti?
334
00:28:10,680 --> 00:28:14,960
Pure? Poi ti chiedi perché
i colleghi non ti vogliono più.
335
00:28:15,000 --> 00:28:18,200
- Domani ci sei?
- Sì, tra te e la finestra.
336
00:28:18,240 --> 00:28:20,880
E la apri?
337
00:28:22,240 --> 00:28:25,880
No, non presto!
Mi servono oggi! Oggi!
338
00:28:26,880 --> 00:28:29,200
Gab, che succede?
339
00:28:29,240 --> 00:28:33,520
- Gli esami della donna in Intensiva
non sono pronti. - Ludovica?
340
00:28:33,560 --> 00:28:36,080
- Ho incontrato il marito.
- Perfetto!
341
00:28:36,120 --> 00:28:41,240
Così gli dico che lei sta per morire
perché il laboratorio è in ritardo!
342
00:28:41,280 --> 00:28:44,400
Gabriel!
Corri! Ludovica è peggiorata!
343
00:28:55,000 --> 00:28:57,560
Perché mia moglie sta peggio?
344
00:28:57,600 --> 00:29:00,200
Allora? Perché?
345
00:29:03,080 --> 00:29:06,800
Serve tempo per capire quale virus
l'ha contagiata.
346
00:29:06,840 --> 00:29:10,520
E qui non ci sono dispositivi
per le analisi molecolari.
347
00:29:10,560 --> 00:29:13,520
- Che diciamo al marito?
- Di aspettare.
348
00:29:13,560 --> 00:29:17,320
Sua moglie sta morendo,
lasciamolo avvicinare.
349
00:29:17,360 --> 00:29:21,120
Se contrae l'infezione,
può scatenare un'epidemia.
350
00:29:21,160 --> 00:29:25,200
La priorità è capire che cosa
la uccide e non starle vicino.
351
00:29:25,240 --> 00:29:28,160
Perché sul letto
non c'è una persona che ama!
352
00:29:31,240 --> 00:29:33,240
Scusate.
353
00:29:38,760 --> 00:29:42,280
- Mi tenga aggiornata, per favore.
- Sì, certo.
354
00:29:44,720 --> 00:29:46,720
Gab!
355
00:29:47,720 --> 00:29:49,960
Gabriel!
356
00:29:50,000 --> 00:29:52,080
Gabriel! Ehi!
357
00:29:52,120 --> 00:29:55,440
- Tutto bene?
- Benissimo.
358
00:29:55,480 --> 00:29:59,600
La Tedeschi ha solo paura
che sia qualcosa di contagioso
359
00:29:59,640 --> 00:30:04,200
e cerca di evitarlo, tutto qua.
Perché te la prendi tanto?
360
00:30:04,240 --> 00:30:08,240
Non lo so...
Forse mi sono rotto di stare qua.
361
00:30:10,640 --> 00:30:13,560
- Che succede?
- Tanto tra poco me ne vado.
362
00:30:24,920 --> 00:30:27,760
[RESPIRO AFFANNOSO]
363
00:30:49,400 --> 00:30:53,360
Scusa, ma non doveva venire
il nuovo medico oggi?
364
00:30:53,400 --> 00:30:56,880
- Così aveva detto la Tedeschi.
- Quindi?
365
00:30:59,600 --> 00:31:02,520
- Mi scusi...
- Sì?
366
00:31:05,080 --> 00:31:07,960
Lei è il medico
che deve prendere servizio?
367
00:31:08,000 --> 00:31:10,520
Dottor Damiano Cesconi, piacere.
368
00:31:10,560 --> 00:31:13,640
- Poteva dirlo.
- Aspettavo che si liberasse.
369
00:31:13,680 --> 00:31:16,360
- L'accompagno dalla Tedeschi.
- No.
370
00:31:16,400 --> 00:31:19,800
Sono le 20, il mio turno è finito.
La vedrò domani.
371
00:31:21,200 --> 00:31:23,600
Arrivederci.
372
00:31:25,320 --> 00:31:28,320
Voglia di lavorare saltami addosso.
373
00:31:30,600 --> 00:31:32,760
"Hasta la vista"!
374
00:31:33,800 --> 00:31:38,160
- Ricky...
- Ehi. - Grazie per oggi.
375
00:31:38,200 --> 00:31:42,600
Ti ringrazio perché lavorare con te
rende tutto più facile.
376
00:31:42,640 --> 00:31:47,560
Lo dici perché ancora non hai subìto
i miei soprusi crudelissimi.
377
00:31:47,600 --> 00:31:51,280
Senti...
Ci prendiamo una pizza? Ti va?
378
00:31:55,800 --> 00:32:01,200
- Magari facciamo un'altra volta,
perché... Okay. - Sì.
379
00:32:10,800 --> 00:32:15,240
- I ragazzi hanno detto che Cecilia
ti ha ascoltato. - E' un inizio.
380
00:32:15,280 --> 00:32:19,680
Se i numeri ci danno ragione, capirà
che il nostro metodo è valido.
381
00:32:19,720 --> 00:32:24,840
-Il tuo metodo. -Il nostro. Mio, tuo
e dei ragazzi che lo imparano da te.
382
00:32:29,320 --> 00:32:32,080
- Tu come stai?
- Sono viva.
383
00:32:33,640 --> 00:32:36,240
Ci vai ai colloqui?
384
00:32:36,280 --> 00:32:40,920
Tutti abbiamo perso qualcuno,
non serve parlarne con la psicologa.
385
00:32:42,760 --> 00:32:44,720
Tu hai perso più di tutti.
386
00:32:44,760 --> 00:32:49,120
La gravidanza era all'inizio,
non significava niente per me.
387
00:32:49,160 --> 00:32:51,440
E Lorenzo...
388
00:32:51,480 --> 00:32:55,520
Lorenzo ha lasciato un vuoto
in tutti, non solo in me.
389
00:32:55,560 --> 00:32:57,560
E' così.
390
00:32:58,600 --> 00:33:00,680
I ragazzi ce la faranno.
391
00:33:00,720 --> 00:33:04,920
Io metto al sicuro la memoria
di Lorenzo e vado a Genova.
392
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
- Buonasera. - Dottore.
- Salve. - Buonasera.
393
00:33:49,040 --> 00:33:51,280
Buonasera, signora.
394
00:33:59,920 --> 00:34:04,040
- Che ci fai qui? - Mi hai chiesto
una mano a smaltire la fila.
395
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Il prossimo!
396
00:34:23,240 --> 00:34:28,600
Non ricordo più se è meglio
che cammino veloce o lento.
397
00:34:28,640 --> 00:34:32,000
Non pensarci, cammina come riesci.
Vai.
398
00:34:50,720 --> 00:34:54,400
Allora? Alzheimer o Parkinson?
399
00:34:54,440 --> 00:34:59,440
La levodopa non ha fatto effetto,
non è Parkinson primario.
400
00:34:59,480 --> 00:35:01,640
Quindi è Alzheimer?
401
00:35:03,760 --> 00:35:09,000
Un problema di movimento può essere
sintomo di sindromi più aggressive.
402
00:35:09,040 --> 00:35:11,040
Papà!
403
00:35:12,800 --> 00:35:16,520
Ila... Vai a chiamare la mamma.
404
00:35:16,560 --> 00:35:19,960
Non dirle niente. Non ha avuto
la forza di venire oggi.
405
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
- Aspettiamo una diagnosi sicura.
- Ila, ascoltami...
406
00:35:25,680 --> 00:35:27,800
Vai a chiamarla.
407
00:35:27,840 --> 00:35:30,120
Tra un po' uscirò di testa.
408
00:35:31,120 --> 00:35:34,120
L'ho trattata male,
non deve finire così.
409
00:35:34,160 --> 00:35:37,840
E poi fai scorta
di tisana alla malva.
410
00:35:37,880 --> 00:35:40,000
Servirà anche alla mamma.
411
00:35:52,400 --> 00:35:56,360
Le ipotesi sono tutte corrette,
ma purtroppo infauste.
412
00:35:56,400 --> 00:36:00,440
- Che suggerisci? - Tac al cervello
ed esame del liquido spinale.
413
00:36:00,480 --> 00:36:04,040
Poi cercherete la cura,
anche se non c'è speranza.
414
00:36:04,080 --> 00:36:07,080
Bene,
oggi ti sento proprio ottimista.
415
00:36:08,600 --> 00:36:12,160
- Sei stufo della collega
con cui esci? - Chi te l'ha detto?
416
00:36:12,200 --> 00:36:14,920
Ah...
417
00:36:17,040 --> 00:36:20,680
Prima cravatta nuova
in quindici anni.
418
00:36:20,720 --> 00:36:25,920
Curi l'aspetto. Sento del profumo,
quindi è una donna.
419
00:36:25,960 --> 00:36:29,320
Hai riordinato lo studio,
quindi è una collega.
420
00:36:30,680 --> 00:36:35,240
Chi è? La segretaria?
Quella nuova di Pediatria?
421
00:36:35,280 --> 00:36:38,720
- Dimmelo.
- Decideremo insieme quando dirlo.
422
00:36:39,760 --> 00:36:45,200
- Terrò il segreto. - Un prefrontale
che tiene un segreto, sì!
423
00:36:45,240 --> 00:36:48,520
Almeno io ti faccio ridere.
Dillo alla tua amica.
424
00:37:12,480 --> 00:37:15,560
[RUMORE DI TACCHI]
425
00:37:35,680 --> 00:37:37,720
- Ciao!
- Ehi!
426
00:37:39,360 --> 00:37:43,720
- Ti sei persa? - No, sto capendo
com'è organizzato l'archivio.
427
00:37:44,760 --> 00:37:46,960
- Buona idea.
- Tu che fai qui?
428
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
- Rivedere i vecchi casi mi rilassa.
- Intendo in ospedale.
429
00:37:52,120 --> 00:37:56,120
- Non dovresti essere per strada?
- Volevo vedere Giacomo.
430
00:37:57,720 --> 00:37:59,720
Mi nascondi qualcosa?
431
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
Sì, mi hai beccato.
432
00:38:09,320 --> 00:38:12,840
Ma se vuoi scoprirlo,
devi perquisirmi.
433
00:38:14,120 --> 00:38:18,120
Okay... Va bene, ho cominciato io.
434
00:38:18,160 --> 00:38:20,960
Adesso la mia posizione è diversa.
435
00:38:26,040 --> 00:38:28,280
Che stronzo!
436
00:38:29,320 --> 00:38:32,760
La tentazione di farti arrossire
era troppo forte.
437
00:38:32,800 --> 00:38:35,520
- Ciao.
- Ciao.
438
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
Giulia.
439
00:39:06,200 --> 00:39:08,480
Fatto.
440
00:39:09,840 --> 00:39:13,080
- Fallo sparire.
- Okay.
441
00:39:17,560 --> 00:39:21,360
Gli esami di Giacomo,
Tac cerebrale e liquido spinale.
442
00:39:21,400 --> 00:39:23,880
Negativi, non è Alzheimer.
443
00:39:23,920 --> 00:39:28,120
Non è Parkinson
né un'altra sindrome degenerativa.
444
00:39:28,160 --> 00:39:32,400
Non è Parkinson primario,
ma se fosse Parkinson iatrogeno?
445
00:39:32,440 --> 00:39:37,000
- Dovuto a effetti da farmaci?
- Antiemetici o antipsicotici.
446
00:39:37,040 --> 00:39:40,960
- Ci avrebbe detto se li prendeva.
- Forse non lo sa.
447
00:39:42,160 --> 00:39:46,400
Pensavo che fossero solo calmanti,
non che facessero male.
448
00:39:46,440 --> 00:39:48,720
- Perché glieli hai dati?
- Per mia madre.
449
00:39:48,760 --> 00:39:52,320
Vivere con lui è un inferno.
E' aggressivo, polemico.
450
00:39:52,360 --> 00:39:54,960
Basta un niente per scattare.
451
00:39:55,000 --> 00:39:58,360
Lo stress della pandemia
l'ha cambiato.
452
00:39:58,400 --> 00:40:02,720
Se non facevo qualcosa,
finiva che mamma lo lasciava
453
00:40:02,760 --> 00:40:05,960
e sarebbe stata una catastrofe.
- Dove li hai presi?
454
00:40:06,000 --> 00:40:11,520
Lavoro in una Rsa, ho accesso
ai medicinali per gli anziani.
455
00:40:11,560 --> 00:40:14,200
Glieli mettevi nella tisana
ogni notte?
456
00:40:14,240 --> 00:40:17,520
All'inizio funzionava,
poi è tornato nervoso.
457
00:40:17,560 --> 00:40:20,920
Ho aumentato le dosi,
ma non facevano più effetto.
458
00:40:20,960 --> 00:40:23,200
Sul sistema nervoso sì.
459
00:40:23,240 --> 00:40:27,320
Tremore, confusione, tachicardia
e gli altri sintomi parkinsoniani.
460
00:40:27,360 --> 00:40:32,240
- E adesso? - Piantala di darglieli
e i sintomi scompariranno.
461
00:40:35,280 --> 00:40:38,560
Ascolta...
Tuo padre si farà delle domande.
462
00:40:38,600 --> 00:40:40,960
Gli parlerò.
463
00:40:41,000 --> 00:40:43,320
[BUSSANO ALLA PORTA]
Doc.
464
00:40:43,360 --> 00:40:46,360
- Possiamo chiederti un consulto?
- Sì.
465
00:40:52,840 --> 00:40:55,800
Fa un lavoro esposto a contagi?
466
00:40:55,840 --> 00:40:58,880
No, lavora nei magazzini frigo
di un ipermercato.
467
00:40:58,920 --> 00:41:01,920
Ma qualche settimana fa
è stata in Egitto.
468
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
Che virus può essere?
469
00:41:04,000 --> 00:41:07,920
"Magazzini frigo"?
Com'è la circolazione periferica?
470
00:41:09,560 --> 00:41:12,000
Avete controllato mani e piedi?
471
00:41:12,040 --> 00:41:15,680
La Tedeschi ci ha detto
di limitare i contatti.
472
00:41:34,280 --> 00:41:36,400
Il mignolo?
473
00:41:36,440 --> 00:41:40,960
Il freddo dei magazzini ha chiuso
un'arteria ed è andato in cancrena.
474
00:41:41,000 --> 00:41:45,480
-Come negli alpinisti assiderati.
-Dipende da questo la febbre? -Sì.
475
00:41:45,520 --> 00:41:49,040
Il mignolo è il focolaio sepsigeno
che l'ha provocata.
476
00:41:49,080 --> 00:41:51,520
Ma... è curabile?
477
00:41:52,880 --> 00:41:56,240
Serve un intervento,
dobbiamo amputare il dito.
478
00:41:56,280 --> 00:42:01,080
- Basta tagliarlo e guarirà?
- Questo e una dose di antibiotici.
479
00:42:16,880 --> 00:42:19,320
Giacomo ha avuto un infarto.
480
00:42:19,360 --> 00:42:22,440
Gli antipsicotici
non hanno effetti sul cuore.
481
00:42:22,480 --> 00:42:26,440
Magari è lo shock. Scoprire
che ti imbottiscono di psicofarmaci
482
00:42:26,480 --> 00:42:29,640
perché tua moglie non ti uccida
ti dà un colpo al cuore.
483
00:42:29,680 --> 00:42:32,520
- Soprattutto se sei irascibile.
- Chi sei?
484
00:42:32,560 --> 00:42:37,160
Damiano Cesconi. Per il posto
da strutturato che si è liberato.
485
00:42:42,200 --> 00:42:46,480
- Ho detto qualcosa di indelicato?
- Chi ti ha detto di impicciarti?
486
00:42:46,520 --> 00:42:50,160
- La Tedeschi?
- No, volevo solo essere utile.
487
00:42:50,200 --> 00:42:53,720
- E' utile che ti fai i fatti tuoi.
- Ha ragione.
488
00:42:55,120 --> 00:42:59,720
E' irascibile per la pandemia.
Ma se il motivo fosse un altro?
489
00:42:59,760 --> 00:43:03,320
- Quale? - Lo stesso
per cui ha molto caldo e appetito.
490
00:43:13,400 --> 00:43:16,440
- Ehi.
- Mi spiace occuparvi un letto.
491
00:43:16,480 --> 00:43:19,720
Dovrei essere al lavoro,
in prima linea.
492
00:43:19,760 --> 00:43:23,280
- Non è colpa tua.
- Invece sì.
493
00:43:23,320 --> 00:43:27,640
Che cosa ero diventato
per costringere mia figlia
494
00:43:27,680 --> 00:43:32,080
a darmi il sedativo di nascosto?
- Uno scassapalle tremendo.
495
00:43:32,120 --> 00:43:37,120
- Lo dici da medico?
- No, da scassapalle certificato.
496
00:43:37,160 --> 00:43:41,040
Durante la pandemia,
quando ero esausto
497
00:43:41,080 --> 00:43:44,040
pensavo a mia moglie e a mia figlia.
498
00:43:44,080 --> 00:43:49,640
Volevo proteggerle dal virus
e dal nemico, ma il nemico ero io.
499
00:43:49,680 --> 00:43:54,120
Sì, era così.
Però te lo ripeto, non è colpa tua.
500
00:43:54,160 --> 00:43:59,280
Io non sono più un vero dottore,
ma ti chiedo di fidarti di me.
501
00:44:00,560 --> 00:44:05,680
- Posso visitarti?
- Che ho da perdere? - Okay.
502
00:44:05,720 --> 00:44:07,960
Rilassa il collo.
503
00:44:14,000 --> 00:44:17,640
- Eccolo qui.
- Che cosa? - Il nemico.
504
00:44:17,680 --> 00:44:21,080
[RESPIRO AFFANNOSO
E BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
505
00:44:21,120 --> 00:44:23,320
Giacomo, Giacomo...
506
00:44:24,440 --> 00:44:29,120
Rick! Rick!
Emergenza in Intensiva! Rick!
507
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
Ehi... Giacomo.
508
00:44:31,920 --> 00:44:34,600
- Giacomo...
- Flecainide!
509
00:44:34,640 --> 00:44:37,120
Ehi, stai qui.
510
00:44:39,840 --> 00:44:42,360
Dài!
511
00:44:47,520 --> 00:44:49,960
Giacomo ha un adenoma alla tiroide.
512
00:44:50,000 --> 00:44:54,080
Secerne ormoni in eccesso
provocando tachicardia, sudorazione
513
00:44:54,120 --> 00:44:58,080
appetito eccessivo, dimagrimento...
- E cattivo umore.
514
00:44:58,120 --> 00:45:02,000
Giacomo è irascibile
perché la malattia l'ha cambiato.
515
00:45:02,040 --> 00:45:04,560
Gli ho dato dei calmanti per niente.
516
00:45:04,600 --> 00:45:08,800
Se non l'avessi fatto, non avrebbe
avuto i sintomi per cui è venuto.
517
00:45:08,840 --> 00:45:12,200
E ora? Uscirà dal coma? Guarirà?
518
00:45:12,240 --> 00:45:15,200
Rimuoveremo l'adenoma
con un intervento
519
00:45:15,240 --> 00:45:18,440
e stiamo dando betabloccanti
e tireostatici.
520
00:45:18,480 --> 00:45:22,560
Ma ce ne siamo accorti tardi.
Giacomo è ancora in pericolo.
521
00:45:23,760 --> 00:45:26,080
Vi aggiorniamo.
522
00:45:29,520 --> 00:45:32,800
Mamma... Mamma, mamma.
523
00:45:33,840 --> 00:45:35,880
Andrà tutto bene.
524
00:45:43,880 --> 00:45:47,040
Gli esami sono buoni,
ma non tirare la corda.
525
00:45:47,080 --> 00:45:50,360
- Agli ordini, dottoressa.
- Ti sento stanco.
526
00:45:50,400 --> 00:45:53,640
No, sto all'ultimo piano
e l'ascensore è rotto.
527
00:45:53,680 --> 00:45:57,760
Facciamo una videochiamata,
come in pandemia?
528
00:45:57,800 --> 00:46:01,000
Ehm... Adesso non posso, scusa.
529
00:46:01,040 --> 00:46:05,840
Perché non passi in ospedale?
Così ci conosciamo finalmente.
530
00:46:05,880 --> 00:46:08,600
Ehm... Magari ti chiamo.
531
00:46:08,640 --> 00:46:12,480
- Sì, se vuoi passo io da te.
- Ciao.
532
00:46:15,240 --> 00:46:17,520
Ecco qua. Che ne dici?
533
00:46:17,560 --> 00:46:20,000
Beh... Perfetta.
534
00:46:30,600 --> 00:46:33,000
Dottor Kidane, la cercavo.
535
00:46:33,040 --> 00:46:36,840
Senta,
so che ormai ha deciso di partire
536
00:46:36,880 --> 00:46:41,480
ma questo è un momento critico
e la Tedeschi ha bisogno di esperti.
537
00:46:41,520 --> 00:46:44,680
E' disposto a restare
ancora qualche mese?
538
00:46:46,720 --> 00:46:47,680
- D'accordo.
539
00:46:47,720 --> 00:46:49,880
- Ah... Bene.
540
00:46:49,920 --> 00:46:52,720
- Mi aspettavo più resistenza.
- Sì...
541
00:46:52,760 --> 00:46:56,280
Voglio partire
senza lasciare problemi in sospeso.
542
00:46:56,320 --> 00:46:58,800
Certo. Allora grazie.
543
00:46:58,840 --> 00:47:01,280
- Buon lavoro.
- Grazie.
544
00:47:15,440 --> 00:47:17,600
Mi dispiace per oggi.
545
00:47:19,560 --> 00:47:24,560
- Non volevo ferire nessuno.
- Lascia stare, era un momento no.
546
00:47:24,600 --> 00:47:29,440
- Capita. La prossima volta
puoi contare su di me. - Non credo.
547
00:47:30,480 --> 00:47:34,760
Mi ha assunto la Tedeschi,
ma ho chiesto io di venire qui.
548
00:47:34,800 --> 00:47:38,040
- Non sono una spia.
- Non ci sarà una prossima volta.
549
00:47:38,080 --> 00:47:41,040
- Perché?
- Mi trasferisco a Genova.
550
00:47:41,080 --> 00:47:45,800
- Ah, peccato. - Tranquillo,
non avremmo fatto amicizia.
551
00:47:45,840 --> 00:47:49,520
Peccato per il reparto.
Siete una grande squadra.
552
00:47:52,240 --> 00:47:54,560
Lo eravamo.
553
00:48:19,560 --> 00:48:23,280
[DIALOGHI NON UDIBILI]
554
00:48:59,520 --> 00:49:02,680
[COLPI DI TOSSE]
555
00:49:03,920 --> 00:49:06,280
[VOCE NON UDIBILE]
556
00:49:47,680 --> 00:49:51,520
- Ancora qui a occupare un letto?
- Sono un imboscato.
557
00:49:51,560 --> 00:49:55,280
Sorridi con il viso
e non hai più sintomi parkinsoniani.
558
00:49:55,320 --> 00:49:59,400
Non male
per uno che non è un vero dottore.
559
00:49:59,440 --> 00:50:03,160
- E' stato un bel lavoro di squadra.
- Adesso che farai?
560
00:50:03,200 --> 00:50:06,600
- Torno sul territorio,
in prima linea. - Senti...
561
00:50:06,640 --> 00:50:10,720
Se tu non torni qua,
sei un vero cretino.
562
00:50:10,760 --> 00:50:13,640
Ti hanno lasciato
un pezzo di adenoma.
563
00:50:15,640 --> 00:50:19,200
Io e te facevamo lo stesso errore.
564
00:50:19,240 --> 00:50:23,200
Io sulle ambulanze, pieno di ormoni.
565
00:50:23,240 --> 00:50:26,680
Tu chissà dove, pieno di ideali.
566
00:50:26,720 --> 00:50:29,600
Non lo faccio per un ideale,
credimi.
567
00:50:29,640 --> 00:50:32,120
Senti, Doc... Ti chiamano così?
568
00:50:32,160 --> 00:50:34,680
Sì, lo chiamiamo così.
569
00:50:36,160 --> 00:50:39,240
La guerra è finita,
dobbiamo tornare a casa
570
00:50:39,280 --> 00:50:43,600
a occuparci delle persone
a cui teniamo.
571
00:50:43,640 --> 00:50:46,280
Io dei miei.
572
00:50:47,600 --> 00:50:52,040
Tu di questo reparto,
che è come la tua famiglia.
573
00:50:55,600 --> 00:50:59,000
Ehi, Doc... Non arrossire.
574
00:50:59,040 --> 00:51:02,000
Guarda com'è ferma la mia mano.
575
00:51:11,640 --> 00:51:14,480
La apriamo?
576
00:51:14,520 --> 00:51:17,560
- Non è nemmeno ora di pranzo.
- Quindi?
577
00:51:17,600 --> 00:51:20,880
La guerra è finita,
ce lo meritiamo!
578
00:51:20,920 --> 00:51:23,360
Andiamo in terrazza a brindare!
579
00:51:23,400 --> 00:51:28,040
A me non va. Lasciatemi un goccio,
poi lo bevo da sola.
580
00:51:28,080 --> 00:51:31,160
Lascia stare, non è giornata.
581
00:51:31,200 --> 00:51:35,520
Caruso mi ha impedito di partire.
Resterò a farvi da baby-sitter.
582
00:51:35,560 --> 00:51:39,440
Motivo in più per festeggiare!
So che ti piace stare con me.
583
00:51:45,160 --> 00:51:47,120
Non ci credo.
584
00:51:47,160 --> 00:51:51,360
Beh... Meglio.
Festeggiamo io e te?
585
00:52:01,800 --> 00:52:04,600
[SQUILLI DI CELLULARE]
586
00:52:08,600 --> 00:52:10,600
Un secondo.
587
00:52:15,040 --> 00:52:17,240
- Ciao, amore.
- Amore, come va?
588
00:52:18,280 --> 00:52:20,880
Il solito. Al lavoro. Tu?
589
00:52:20,920 --> 00:52:25,600
Ho portato mia mamma dai nonni.
C'è anche mio padre. Siamo sereni.
590
00:52:25,640 --> 00:52:30,560
- Bene, bene.
- Mi manchi tanto.
591
00:52:30,600 --> 00:52:33,800
Non vedo l'ora di tornare a Milano
per stare con te.
592
00:52:33,840 --> 00:52:37,320
- Anch'io. - Ti lascio lavorare.
Salutami tutti.
593
00:52:37,360 --> 00:52:39,800
- Okay.
- Un bacio.
594
00:52:46,560 --> 00:52:48,560
Ohi.
595
00:52:51,120 --> 00:52:54,200
- Forse è meglio.
- Che cosa?
596
00:52:54,240 --> 00:52:56,320
Che aspettiamo Alba.
597
00:52:56,360 --> 00:53:00,360
Sì... e tutti gli altri,
così brindiamo insieme.
598
00:53:00,400 --> 00:53:03,880
- Esatto.
- Torniamo al lavoro? - Sì.
599
00:53:12,880 --> 00:53:15,280
Non possiamo andarcene.
600
00:53:15,320 --> 00:53:18,160
Se ce ne andiamo,
la squadra sarà dispersa.
601
00:53:18,200 --> 00:53:22,320
- Ci sarà un'altra squadra.
- Sì, ma è scelta da Cecilia.
602
00:53:22,360 --> 00:53:25,920
Chi si occuperà di pazienti
come Giacomo o Ludovica?
603
00:53:25,960 --> 00:53:30,000
Noi ascoltiamo i pazienti,
ricostruiamo la loro storia.
604
00:53:30,040 --> 00:53:35,600
Li consideriamo persone, non campi
di battaglia per la guerra ai virus.
605
00:53:35,640 --> 00:53:40,280
Questo reparto è la nostra famiglia,
dobbiamo difenderla.
606
00:53:40,320 --> 00:53:44,760
Non possiamo più fare niente.
Il primario è Cecilia.
607
00:53:46,800 --> 00:53:49,320
Questo è da vedere.
608
00:53:57,400 --> 00:53:59,600
Comprendiamo il suo disagio.
609
00:53:59,640 --> 00:54:04,960
La dirigenza è d'accordo
nell'allontanare il dottor Fanti.
610
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
Risolveremo presto la situazione.
611
00:54:08,040 --> 00:54:11,800
- Scusate, ma è urgente.
- Fanti.
612
00:54:11,840 --> 00:54:14,880
Cecilia. Bene che sei qui
così lo sai anche tu.
613
00:54:14,920 --> 00:54:17,440
- Che cosa?
- Rivoglio il mio posto.
614
00:54:19,240 --> 00:54:21,960
Lei non può tornare
a fare il dottore.
615
00:54:22,000 --> 00:54:26,680
Rivoglio il mio posto da primario.
Il mio contratto è ancora valido.
616
00:54:26,720 --> 00:54:29,840
Io non ho nulla contro di te,
ma è il mio reparto.
617
00:54:30,880 --> 00:54:36,040
Questa richiesta ci sorprende...
Dobbiamo fare delle verifiche.
618
00:54:36,080 --> 00:54:40,480
Fate le verifiche del caso,
prendetevi il tempo che serve.
619
00:54:40,520 --> 00:54:44,360
Quando avete deciso, chiamatemi.
Sapete dove trovarmi.
620
00:54:44,400 --> 00:54:47,720
- Scusate ancora.
- No, Fanti... - Arrivederci.
621
00:55:24,640 --> 00:55:26,920
Agnese! Aspetta.
622
00:55:29,000 --> 00:55:31,040
Tornerò in reparto.
623
00:55:31,080 --> 00:55:34,560
Bene. Anche se non avrai vita
facile con Cecilia.
624
00:55:34,600 --> 00:55:36,880
No, tornerò da primario.
625
00:55:38,560 --> 00:55:41,480
- Come?
- Farò valere il mio diritto.
626
00:55:42,880 --> 00:55:46,960
Quando ci sarà l'inchiesta
sarò al tuo fianco.
627
00:56:39,640 --> 00:56:43,640
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.