All language subtitles for Cryptozoo.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,773 --> 00:01:05,524 I don't know where we are. 4 00:01:06,525 --> 00:01:08,444 Yeah. Me neither. 5 00:01:08,903 --> 00:01:10,446 There's no turning back. 6 00:01:10,613 --> 00:01:12,198 We're lost forever! 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Just the two of us. 8 00:01:14,241 --> 00:01:15,117 Yeah... 9 00:01:15,201 --> 00:01:17,995 Everybody else in the world can go fuck themselves. 10 00:01:23,459 --> 00:01:25,294 I love your skin, Amber. 11 00:01:26,003 --> 00:01:27,296 That's sweet. 12 00:01:27,463 --> 00:01:30,341 I love your hair, your neck, your... 13 00:01:30,591 --> 00:01:31,926 clavicle. 14 00:01:33,177 --> 00:01:36,972 What about something about my personality? 15 00:01:37,515 --> 00:01:38,432 Oh... 16 00:01:38,849 --> 00:01:41,393 I really love your imagination. 17 00:01:42,520 --> 00:01:44,522 Really? Aw. 18 00:02:38,909 --> 00:02:40,077 Wow... 19 00:02:40,244 --> 00:02:41,328 Cool. 20 00:02:50,963 --> 00:02:53,299 I hope this won't give me a rash. 21 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 Nah, I'm sure it's fine, babe. 22 00:02:54,925 --> 00:02:57,011 Nothing natural can hurt us too bad. 23 00:02:57,553 --> 00:02:58,762 That's bullshit. 24 00:02:58,929 --> 00:03:00,764 Natural stuff fucking kills you. 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,600 What about poison plants, and wolves? 26 00:03:02,850 --> 00:03:06,145 Oh, babe, I had the coolest dream last night! 27 00:03:10,065 --> 00:03:14,320 We were in Washington D.C., like thousands of people. 28 00:03:14,987 --> 00:03:17,198 We were storming the Capitol. 29 00:03:17,615 --> 00:03:19,533 The pigs were there guarding it, 30 00:03:19,658 --> 00:03:21,660 But we broke through. 31 00:03:22,244 --> 00:03:27,082 And then we started a whole new perfect society, 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,418 where everyone was equal. 33 00:03:31,587 --> 00:03:33,589 It was a sweet trip. 34 00:03:35,341 --> 00:03:38,969 I'm less worried about the pigs than I am about the wolves. 35 00:03:39,261 --> 00:03:42,973 Any animals out here are gonna be way more scared of us 36 00:03:43,098 --> 00:03:44,266 than we are of them... 37 00:03:44,391 --> 00:03:45,851 Animals should be afraid of humans. 38 00:03:46,018 --> 00:03:47,519 We hunt for sport. 39 00:03:47,686 --> 00:03:49,855 And we're burning down their forests in Vietnam. 40 00:03:50,147 --> 00:03:51,982 The Bambis can't defend themselves. 41 00:03:52,191 --> 00:03:53,359 But wolves... 42 00:03:53,525 --> 00:03:55,194 Wolves know the deal. 43 00:03:55,986 --> 00:03:59,031 They know they're faster and fiercer than us. 44 00:03:59,198 --> 00:04:00,115 No... 45 00:04:00,282 --> 00:04:04,453 They think we're like confusing weird other things. 46 00:04:04,745 --> 00:04:07,373 We're blobs of meat to them. 47 00:04:07,790 --> 00:04:09,833 They just stay away from us. 48 00:04:10,459 --> 00:04:11,669 Or chomp on us... 49 00:04:14,546 --> 00:04:16,715 Jesus, Amber, whoa, whoa... 50 00:04:16,882 --> 00:04:17,925 Whoa. 51 00:04:18,092 --> 00:04:20,761 You turned into a demon there in my mind. 52 00:04:24,640 --> 00:04:25,933 I think... 53 00:04:26,558 --> 00:04:28,352 We should get a dog. 54 00:04:29,728 --> 00:04:30,813 Really? 55 00:04:31,230 --> 00:04:32,481 Aw... 56 00:04:33,399 --> 00:04:35,150 Oh, shit. Shit. 57 00:04:35,317 --> 00:04:36,235 Shit. 58 00:04:42,574 --> 00:04:44,076 We need twigs. 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,164 I'll get some. 60 00:04:51,417 --> 00:04:54,211 I always dug the name Great Dane. 61 00:04:54,920 --> 00:04:57,840 I want a white one, with big black spots. 62 00:04:59,842 --> 00:05:01,802 That's cool. 63 00:05:07,808 --> 00:05:08,934 Whoa! 64 00:05:09,143 --> 00:05:10,311 Look! 65 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 What's up? 66 00:05:14,440 --> 00:05:15,441 Oh... 67 00:05:16,150 --> 00:05:17,401 Far out. 68 00:05:18,360 --> 00:05:20,654 It's probably some kind of military base. 69 00:05:22,865 --> 00:05:24,158 Could be... 70 00:05:27,786 --> 00:05:29,079 It keeps going. 71 00:05:30,998 --> 00:05:33,375 Kill it. 72 00:05:34,043 --> 00:05:35,252 Ugh! 73 00:05:35,419 --> 00:05:37,421 Uh, what are you doing? 74 00:05:38,797 --> 00:05:39,715 Matt! 75 00:05:42,009 --> 00:05:44,928 I can see your balls dangling as you climb. 76 00:05:45,429 --> 00:05:46,347 That's nice. 77 00:05:48,682 --> 00:05:50,476 Fuck, this thing is high! 78 00:05:50,642 --> 00:05:52,519 Oh, Jesus, Matt. 79 00:05:53,354 --> 00:05:55,022 Amber, there's a castle! 80 00:05:55,189 --> 00:05:56,690 It's like the home of Walt Disney. 81 00:05:58,525 --> 00:06:00,986 He's gonna shoot you for trespassing! 82 00:06:01,153 --> 00:06:03,614 I'm clearly unarmed. 83 00:06:05,532 --> 00:06:06,909 I'm coming! 84 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 What if it's a secret weapons lab or test site? 85 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 There could be chemicals all over these trees! 86 00:06:15,209 --> 00:06:17,294 C'mon, babe, have some faith. 87 00:06:17,544 --> 00:06:20,798 There could be magic here. Or a utopia... 88 00:06:21,006 --> 00:06:22,925 Use your imagination. 89 00:06:27,846 --> 00:06:30,391 Utopias never work out. 90 00:06:40,692 --> 00:06:42,277 Holy shit... 91 00:06:42,945 --> 00:06:45,406 What? 92 00:06:45,823 --> 00:06:46,990 - What is it? - Shh. 93 00:06:47,157 --> 00:06:48,117 Quiet. 94 00:07:04,007 --> 00:07:05,426 No way. 95 00:07:06,677 --> 00:07:08,679 There is magic here. 96 00:07:10,889 --> 00:07:12,057 Whoa. 97 00:07:14,226 --> 00:07:15,269 Wow! 98 00:07:15,978 --> 00:07:17,563 You're pretty. 99 00:07:19,565 --> 00:07:20,566 Hey, there. 100 00:07:20,732 --> 00:07:22,109 Hey, girl... 101 00:07:22,943 --> 00:07:25,028 Matt, don't mess with it. 102 00:07:26,071 --> 00:07:27,614 It's gentle. 103 00:07:30,701 --> 00:07:32,661 Leave it alone, Matt. 104 00:07:32,828 --> 00:07:34,496 You're wigging it out. 105 00:07:34,955 --> 00:07:36,498 I just want to pet her. 106 00:07:39,960 --> 00:07:41,086 C'mon... 107 00:07:43,839 --> 00:07:46,425 Okay, beautiful, we'll leave. 108 00:07:47,301 --> 00:07:50,387 Bye-bye, pretty girl. 109 00:07:54,683 --> 00:07:56,268 Whoa, oh! 110 00:07:56,435 --> 00:07:58,145 Argh! 111 00:08:02,858 --> 00:08:04,485 No! 112 00:08:12,784 --> 00:08:14,578 Oh! Matt! 113 00:08:16,497 --> 00:08:19,249 Please be okay, Matt! 114 00:08:19,374 --> 00:08:20,959 - No! No! - Matt: 115 00:08:21,126 --> 00:08:23,045 Matt! 116 00:08:23,253 --> 00:08:25,797 Matt... you're gonna be okay. 117 00:08:26,048 --> 00:08:28,133 You're gonna be okay, Matt. 118 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 I love you. 119 00:08:36,225 --> 00:08:37,768 Matt, please come back! 120 00:08:37,935 --> 00:08:39,728 Please come back, Matt... 121 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 No! 122 00:08:48,487 --> 00:08:50,572 I love you too. 123 00:09:39,663 --> 00:09:41,748 Argh! Ah! 124 00:09:52,759 --> 00:09:54,428 You... 125 00:10:02,894 --> 00:10:04,479 I'm sorry. 126 00:10:48,982 --> 00:10:50,359 Oh, fuck... 127 00:10:52,569 --> 00:10:53,904 Hello! 128 00:10:57,949 --> 00:10:59,159 Fuck! 129 00:11:16,677 --> 00:11:18,178 Helicopters! 130 00:11:19,554 --> 00:11:21,139 Is anyone there? 131 00:11:24,267 --> 00:11:25,936 I need help! 132 00:11:29,314 --> 00:11:30,816 Hello! 133 00:11:41,576 --> 00:11:43,370 Anybody here? 134 00:11:54,464 --> 00:11:55,882 "Cryptids?" 135 00:11:59,136 --> 00:12:00,429 What is this place? 136 00:13:50,747 --> 00:13:53,041 I grew up an army brat... 137 00:13:55,210 --> 00:14:00,006 Mostly at a base in Okinawa, just after World War II ended. 138 00:14:09,516 --> 00:14:14,896 When I was a little girl, I had the most horrible nightmares. 139 00:14:46,803 --> 00:14:48,054 Until... 140 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 the Baku came. 141 00:15:01,860 --> 00:15:04,988 The Baku ate my nightmares, 142 00:15:06,281 --> 00:15:08,325 allowing me to sleep. 143 00:15:20,712 --> 00:15:22,464 Nobody at the camp believed me 144 00:15:22,547 --> 00:15:24,758 when I told them about the Baku. 145 00:15:25,592 --> 00:15:27,218 I never forgot her. 146 00:15:31,890 --> 00:15:34,100 When I grew up, I dedicated my life 147 00:15:35,101 --> 00:15:38,021 to keeping cryptids like her safe from harm. 148 00:15:41,650 --> 00:15:43,151 Huh! 149 00:15:43,526 --> 00:15:44,569 Ah! 150 00:15:56,831 --> 00:15:57,958 Good boy! 151 00:16:13,139 --> 00:16:16,393 Across the globe, cryptids are captured and traded 152 00:16:16,518 --> 00:16:17,727 on black markets. 153 00:16:18,853 --> 00:16:23,483 It's my duty to be their human rescuer and protector. 154 00:17:26,004 --> 00:17:29,883 Ah, my old friend, Lauren Grey. 155 00:17:30,675 --> 00:17:32,302 Come to join the party? 156 00:17:32,427 --> 00:17:33,303 You wish. 157 00:17:33,720 --> 00:17:36,097 - Do you recognize this? - Ooh... 158 00:17:36,389 --> 00:17:37,390 For tickling? 159 00:17:37,682 --> 00:17:39,684 Oh, you're so kinky, Lauren. 160 00:17:39,934 --> 00:17:42,103 Look, don't play dumb with me, Gustav. 161 00:17:42,437 --> 00:17:45,273 I found this Alkonost feather at an auction in Morocco. 162 00:17:45,440 --> 00:17:46,816 You're trading these? 163 00:17:46,983 --> 00:17:50,028 Well, I'm a cryptid myself. 164 00:17:50,236 --> 00:17:53,782 Now why would I get involved in the black market? 165 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 For the money. 166 00:17:55,158 --> 00:17:57,118 How else do you pay for all your whoring? 167 00:17:57,911 --> 00:17:59,788 You owe me, Gustav. 168 00:18:01,623 --> 00:18:04,876 Well, I... I'll make a call, okay? Um. 169 00:18:05,251 --> 00:18:07,170 I can get you the bird lady. 170 00:18:10,924 --> 00:18:12,801 I didn't free you from a cryptid prison, 171 00:18:12,967 --> 00:18:14,928 so you could traffic cryptids yourself. 172 00:18:15,470 --> 00:18:16,429 You... 173 00:18:16,596 --> 00:18:18,264 You should be ashamed. 174 00:18:18,556 --> 00:18:21,976 Oh, come on, Lauren. Can you take a lesson from me? 175 00:18:22,143 --> 00:18:24,646 Loosen the fuck up, please! 176 00:18:24,854 --> 00:18:27,524 Besides, I'm just the middleman. 177 00:18:30,568 --> 00:18:31,528 Who are they? 178 00:18:31,778 --> 00:18:33,488 The babushkas. 179 00:18:34,114 --> 00:18:36,157 They sold me the feathers. 180 00:18:36,825 --> 00:18:39,160 They are the keepers of the bird. 181 00:18:39,452 --> 00:18:41,830 But not for long. 182 00:18:47,043 --> 00:18:47,919 Hey! 183 00:18:48,086 --> 00:18:49,003 What's he doing? 184 00:18:49,212 --> 00:18:50,213 Don't worry. 185 00:18:50,505 --> 00:18:52,924 He and I, we have an arrangement. 186 00:18:54,259 --> 00:18:56,594 Thanks for the muscle, droog. 187 00:18:58,805 --> 00:19:00,265 Very classy, Gustav. 188 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 The babushkas are quite protective of the bird. 189 00:19:26,082 --> 00:19:27,542 As they should be. 190 00:19:27,709 --> 00:19:29,377 According to Russian folklore, 191 00:19:29,586 --> 00:19:33,006 when her eggs hatch, it causes terrible storms. 192 00:19:37,218 --> 00:19:38,261 Oh... 193 00:19:39,220 --> 00:19:40,722 Look what they've done! 194 00:19:42,515 --> 00:19:45,143 I had no idea, I swear. 195 00:19:46,060 --> 00:19:48,188 Here you go, my dear. 196 00:19:48,354 --> 00:19:49,772 Here you go. 197 00:19:52,400 --> 00:19:53,818 There you are. 198 00:19:53,985 --> 00:19:56,029 Let's get you out of here. 199 00:20:01,201 --> 00:20:02,493 Oh, man! 200 00:20:03,036 --> 00:20:04,329 Poor girl. 201 00:20:06,122 --> 00:20:06,998 Hey... 202 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Hey, girl. 203 00:20:08,458 --> 00:20:09,834 What's your name? 204 00:20:10,001 --> 00:20:12,253 You look like a Sasha to me. 205 00:20:12,462 --> 00:20:14,631 Do you like that? Sasha? 206 00:20:14,797 --> 00:20:16,841 Okay, good. Sasha. 207 00:20:17,008 --> 00:20:18,301 I'm gonna get you someplace safe. 208 00:20:20,345 --> 00:20:22,055 God damn it! 209 00:20:23,556 --> 00:20:24,599 Ahh! 210 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 Ah! 211 00:20:25,975 --> 00:20:27,268 Stupid babushka. 212 00:20:47,872 --> 00:20:50,792 Hey, Grey, come on, let's split! 213 00:20:51,960 --> 00:20:53,294 Come on! 214 00:21:09,102 --> 00:21:10,186 Hey! 215 00:21:10,812 --> 00:21:12,563 Wait! Ah... 216 00:21:18,236 --> 00:21:19,195 Ahh... 217 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 No! 218 00:21:21,864 --> 00:21:23,574 You're hurting her! 219 00:21:23,950 --> 00:21:25,034 No! 220 00:21:29,163 --> 00:21:30,540 Hey, hey! 221 00:21:30,957 --> 00:21:32,583 Look who it is! 222 00:21:35,670 --> 00:21:37,588 The Alkonost is mine, Nick! 223 00:21:37,922 --> 00:21:39,257 I was here first! 224 00:21:39,424 --> 00:21:42,218 And yet it only matters who's last. 225 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 Thanks for leading us here. 226 00:21:44,804 --> 00:21:46,055 Fuck you, Nick. 227 00:21:46,931 --> 00:21:48,433 She's not yours... 228 00:21:48,850 --> 00:21:50,351 You're falling apart. 229 00:21:51,227 --> 00:21:53,354 Maybe you should go back to Joan and your little 230 00:21:53,563 --> 00:21:55,690 animal shelter until you feel better. 231 00:22:27,221 --> 00:22:28,931 Ah! 232 00:22:33,728 --> 00:22:34,979 Joan. 233 00:22:38,399 --> 00:22:40,860 I'm so sorry. It's my fault. 234 00:22:41,110 --> 00:22:44,280 I led Nicholas right to her. He captured her and he... 235 00:22:46,991 --> 00:22:49,243 I saw an Alkonost fetus die right in front of me. 236 00:22:49,410 --> 00:22:50,286 Shh... 237 00:22:50,787 --> 00:22:53,790 It's okay now, Grey. 238 00:22:54,082 --> 00:22:55,833 I need you back on your feet. 239 00:22:56,000 --> 00:22:56,876 There's been news... 240 00:22:57,335 --> 00:22:58,544 about the Baku. 241 00:22:59,337 --> 00:23:00,213 What? 242 00:23:00,380 --> 00:23:01,881 - The Baku? - Yes. 243 00:23:02,131 --> 00:23:04,425 She's somewhere in North America now. 244 00:23:04,717 --> 00:23:07,470 The U.S. military got a hold of her, but of course, 245 00:23:07,637 --> 00:23:09,972 she managed to escape her captors. 246 00:23:10,348 --> 00:23:11,224 Where? 247 00:23:11,432 --> 00:23:13,059 We've got a lead. 248 00:23:13,518 --> 00:23:15,770 We fly out tonight but... 249 00:23:16,354 --> 00:23:18,606 Grey, I'm worried about you. 250 00:23:18,773 --> 00:23:20,024 No, I'm fine. 251 00:23:20,441 --> 00:23:23,027 I can't lose you, 252 00:23:23,611 --> 00:23:26,322 so I'm giving you some help. 253 00:23:26,489 --> 00:23:28,699 What? I don't need... 254 00:23:29,742 --> 00:23:30,868 He'll just slow me down. 255 00:23:31,035 --> 00:23:32,912 Her name is Phoebe. 256 00:23:33,496 --> 00:23:36,624 She really understands the cryptid experience. 257 00:23:36,791 --> 00:23:39,127 We need someone like her on our team. 258 00:23:39,293 --> 00:23:41,337 It looks good for us. And you'll like her. 259 00:23:41,629 --> 00:23:43,131 I like her. 260 00:23:43,381 --> 00:23:45,216 You know I'm best working alone. 261 00:23:45,383 --> 00:23:46,300 Yes... 262 00:23:46,592 --> 00:23:49,053 But you also work for me. 263 00:23:49,220 --> 00:23:52,974 And I say you're in no condition to do this by yourself. 264 00:23:55,059 --> 00:23:56,477 Come in, Phoebe. 265 00:23:59,397 --> 00:24:00,857 Hi, Miss Grey. 266 00:24:01,107 --> 00:24:03,109 I've read your file and I know 267 00:24:03,234 --> 00:24:05,069 how important the Baku is to you, 268 00:24:05,236 --> 00:24:07,071 and she's important to me too because I'm... 269 00:24:07,405 --> 00:24:08,906 Are you ready to risk dying, 270 00:24:09,073 --> 00:24:11,534 to get a Japanese dream-eating cryptid? 271 00:24:11,868 --> 00:24:12,785 Yes. 272 00:24:12,952 --> 00:24:13,953 Why? 273 00:24:14,328 --> 00:24:15,705 It's important to me. 274 00:24:16,247 --> 00:24:17,373 Why? 275 00:24:25,256 --> 00:24:26,340 This is who I am. 276 00:24:26,507 --> 00:24:28,217 And I should not have to hide it. 277 00:24:29,510 --> 00:24:31,220 Phoebe is a gorgon. 278 00:24:31,387 --> 00:24:34,223 She wears contacts and tranquilizes her snakes 279 00:24:34,390 --> 00:24:35,766 to fit in with the public. 280 00:24:36,434 --> 00:24:39,729 She knows firsthand how the wider world treats cryptids, 281 00:24:39,896 --> 00:24:44,192 and how important it is for them to have a safe home, 282 00:24:44,358 --> 00:24:46,152 where outcasts are welcome. 283 00:24:47,612 --> 00:24:50,364 So let's welcome her. 284 00:25:00,500 --> 00:25:03,878 The Baku may be the most powerful cryptid on the planet. 285 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 She feeds on dreams. 286 00:25:09,884 --> 00:25:12,136 She can be a force for good. 287 00:25:12,303 --> 00:25:15,139 But she could also do irreparable harm. 288 00:25:15,556 --> 00:25:18,309 Babe, I had the coolest dream last night... 289 00:25:18,893 --> 00:25:21,938 The U.S. Government wants to harness the Baku, 290 00:25:22,605 --> 00:25:25,691 to wipe out the dreams of the counterculture. 291 00:25:26,150 --> 00:25:28,194 Suck them away into nothing. 292 00:25:29,529 --> 00:25:32,949 Without dreams, there can be no future. 293 00:25:35,159 --> 00:25:36,452 Who's our lead? 294 00:25:37,453 --> 00:25:40,665 We know that the Baku was captured in Okinawa, 295 00:25:40,915 --> 00:25:42,750 stolen from Japanese collectors, 296 00:25:42,917 --> 00:25:46,420 and flown to a secret military base somewhere in the Midwest. 297 00:25:47,922 --> 00:25:51,342 She was being transferred to a cryptid holding facility 298 00:25:51,509 --> 00:25:53,261 when she managed to free herself. 299 00:25:53,594 --> 00:25:56,097 We don't know where the Baku went, 300 00:25:56,305 --> 00:26:00,226 but there was a second cryptid who escaped at the same time. 301 00:26:00,476 --> 00:26:02,228 He's in Florida right now. 302 00:26:02,395 --> 00:26:04,146 So we need to go to him, 303 00:26:04,397 --> 00:26:07,024 and find out what he knows about the Baku. 304 00:26:23,916 --> 00:26:26,294 I'm so glad you're with us. 305 00:26:28,629 --> 00:26:30,506 That's lovely! 306 00:26:31,299 --> 00:26:32,592 Thanks. 307 00:26:33,968 --> 00:26:36,762 I started having dreams of Jay and me being married, 308 00:26:36,929 --> 00:26:38,973 and I always listen to my dreams. 309 00:26:39,724 --> 00:26:41,559 Where's the wedding going to be? 310 00:26:42,602 --> 00:26:45,271 An island called Belle Isle... 311 00:26:46,355 --> 00:26:48,190 When the water is shallow, 312 00:26:48,357 --> 00:26:50,526 you can catch fish with your hands. 313 00:26:51,319 --> 00:26:53,446 Sounds magical. 314 00:26:54,196 --> 00:26:58,200 Just think... Little half-cryptid babies! 315 00:26:58,367 --> 00:26:59,952 How interesting... 316 00:27:00,119 --> 00:27:02,038 How beautiful! 317 00:27:02,204 --> 00:27:03,956 Oh, I guess so. 318 00:27:28,272 --> 00:27:29,815 How's your leg? 319 00:27:29,982 --> 00:27:31,275 It's fine. 320 00:27:32,026 --> 00:27:33,069 Fine enough, anyway. 321 00:27:35,863 --> 00:27:37,531 What is that cane? 322 00:27:38,074 --> 00:27:39,450 It's a catch pole. 323 00:27:40,910 --> 00:27:43,287 I made my first rescue with this. 324 00:27:43,954 --> 00:27:45,373 The last Pegasus... 325 00:27:46,207 --> 00:27:47,792 I named her Gloria. 326 00:27:48,417 --> 00:27:50,252 You caught her with that? 327 00:27:51,962 --> 00:27:53,881 She's okay now. You'll see. 328 00:27:54,799 --> 00:27:55,966 Oh, okay. 329 00:27:57,093 --> 00:28:00,388 This cryptid is a humanoid, like you, Phoebe. 330 00:28:01,097 --> 00:28:03,599 So let's be mindful not to refer to him 331 00:28:03,766 --> 00:28:05,810 as a creature or animal. 332 00:28:06,769 --> 00:28:09,105 His mother offered to let us talk to him, 333 00:28:09,271 --> 00:28:11,440 so long as we take him back with us and 334 00:28:11,607 --> 00:28:14,318 give him a home and employment at the cryptozoo. 335 00:28:21,701 --> 00:28:23,160 Come inside. 336 00:28:26,914 --> 00:28:30,167 Oh, what a cutie-pie. 337 00:28:31,502 --> 00:28:32,795 Hi, Pliny. 338 00:28:32,962 --> 00:28:34,588 My name is Lauren. 339 00:28:35,464 --> 00:28:37,425 I'm a doctor. 340 00:28:37,675 --> 00:28:40,177 I'm just going to look at you, okay? 341 00:28:44,223 --> 00:28:45,433 Okay. 342 00:28:47,476 --> 00:28:49,353 You're doing really well, Pliny. 343 00:28:52,773 --> 00:28:54,400 He has bruises on his back. 344 00:28:55,276 --> 00:28:57,862 It was those army men who captured him. 345 00:28:58,154 --> 00:28:59,697 He's only a child. 346 00:28:59,905 --> 00:29:02,241 They took him all over, in cages. 347 00:29:02,700 --> 00:29:04,326 They beat him. 348 00:29:04,618 --> 00:29:05,786 I'm so sorry. 349 00:29:11,751 --> 00:29:13,753 Pliny's gonna love his new life. 350 00:29:13,919 --> 00:29:15,880 He'll be with his own kind. 351 00:29:16,297 --> 00:29:17,339 I'm his kind. 352 00:29:17,506 --> 00:29:18,674 I'm his mother. 353 00:29:18,924 --> 00:29:19,800 Yes... 354 00:29:20,092 --> 00:29:21,177 I know. 355 00:29:21,385 --> 00:29:23,220 He'll make friends. 356 00:29:23,387 --> 00:29:25,890 As soon as he tells us about the Baku, 357 00:29:26,056 --> 00:29:27,057 we'll go straight there. 358 00:29:27,224 --> 00:29:28,100 No. 359 00:29:28,225 --> 00:29:30,561 First, you get us to California, 360 00:29:30,728 --> 00:29:32,980 then Pliny tells to you what he knows. 361 00:29:33,189 --> 00:29:34,273 But... 362 00:29:34,815 --> 00:29:38,068 We need to get to the Baku right away. 363 00:29:38,277 --> 00:29:39,612 You can trust us. 364 00:29:39,904 --> 00:29:41,322 I don't trust you. 365 00:29:41,489 --> 00:29:45,284 And I'm not just handing my son over to strange people. 366 00:29:45,493 --> 00:29:46,911 I'm coming with you. 367 00:29:47,578 --> 00:29:49,163 Pliny will give you the information 368 00:29:49,413 --> 00:29:51,040 after we have seen the home. 369 00:29:51,207 --> 00:29:53,584 Also, I want 400 dollars. 370 00:29:54,293 --> 00:29:58,088 - That was not the agreement. - 400 U.S.A. dollars... 371 00:29:58,255 --> 00:30:00,674 To show you are serious. Or no deal. 372 00:30:01,091 --> 00:30:03,886 You are not the only ones who want to talk to my boy. 373 00:30:04,053 --> 00:30:04,929 You know? 374 00:30:05,679 --> 00:30:07,389 - Alright. - Joan! 375 00:30:10,059 --> 00:30:11,769 Four hundred it is. 376 00:30:12,228 --> 00:30:14,063 Okay, c'mon, Pliny. 377 00:30:14,563 --> 00:30:16,732 It's time to see your new home. 378 00:30:22,404 --> 00:30:24,240 I met Joan years ago 379 00:30:24,406 --> 00:30:26,617 and was moved by her vision of a place for 380 00:30:26,742 --> 00:30:29,203 all the unloved animals in the world. 381 00:30:32,456 --> 00:30:34,375 After I got my veterinary degree, 382 00:30:34,542 --> 00:30:37,837 I traveled half-way across the globe to work here. 383 00:30:44,218 --> 00:30:47,471 "Cryptozoo" is just a catchy title for marketing. 384 00:30:47,638 --> 00:30:50,933 We think of it as more of a sanctuary than a zoo. 385 00:30:51,100 --> 00:30:53,644 Soon the whole world will see what we've done. 386 00:30:55,104 --> 00:30:57,940 It doesn't look much like a sanctuary. 387 00:30:58,107 --> 00:30:59,733 More like a shopping mall. 388 00:30:59,817 --> 00:31:00,693 Yeah... 389 00:31:01,026 --> 00:31:04,280 The initial funding came from Joan's inheritance but 390 00:31:04,572 --> 00:31:06,699 if this place is going to be able to sustain itself 391 00:31:06,782 --> 00:31:07,658 over a long term, 392 00:31:07,867 --> 00:31:09,785 it's gotta generate a lot of revenue. 393 00:31:10,119 --> 00:31:11,745 We need to be tourist-friendly. 394 00:31:12,538 --> 00:31:14,748 It doesn't change anything about our mission. 395 00:31:16,041 --> 00:31:18,377 It's just not what I was expecting. 396 00:31:19,169 --> 00:31:21,630 Well, it's very progressive, I think. 397 00:31:22,172 --> 00:31:24,091 I mean the shops are staffed with both cryptids 398 00:31:24,258 --> 00:31:25,968 and non-cryptids, working together. 399 00:31:26,427 --> 00:31:28,596 Maybe you'll work at one of these stores, Pliny. 400 00:31:28,762 --> 00:31:29,763 Wow! 401 00:31:30,472 --> 00:31:31,849 Oh, my god! 402 00:31:33,601 --> 00:31:36,186 We have dolls of every confirmed cryptid. 403 00:31:37,605 --> 00:31:39,690 Pliny, it's you! 404 00:31:40,357 --> 00:31:42,401 You don't think it's a little tacky? 405 00:31:42,776 --> 00:31:43,861 Think of it this way, 406 00:31:44,028 --> 00:31:46,697 a hundred dolls sold is one saved cryptid. 407 00:31:47,531 --> 00:31:49,158 - Ah. - Besides, look, 408 00:31:49,408 --> 00:31:50,492 he loves it. 409 00:31:51,535 --> 00:31:52,578 C'mon. 410 00:31:53,621 --> 00:31:57,124 The Cryptozoo is organized by continent of origin. 411 00:31:57,291 --> 00:32:00,419 Walking clockwise around the center lake, 412 00:32:00,586 --> 00:32:02,046 home to our Kraken, 413 00:32:02,254 --> 00:32:05,507 you go from North America to South America, 414 00:32:05,674 --> 00:32:09,803 to Africa to Australia to Europe to Antarctica to Asia! 415 00:32:10,012 --> 00:32:12,181 We'll have guided tours every half hour, 416 00:32:12,306 --> 00:32:13,766 and culturally-appropriate food 417 00:32:13,891 --> 00:32:15,517 served in the cafes in each zone. 418 00:32:15,643 --> 00:32:17,311 So visitors who come to see something 419 00:32:17,478 --> 00:32:18,562 totally out of this world 420 00:32:18,646 --> 00:32:20,606 will be learning about our world. 421 00:32:20,814 --> 00:32:21,982 Our world. 422 00:32:22,232 --> 00:32:24,068 That's the thing for me, Pliny. 423 00:32:24,234 --> 00:32:27,154 This place is absolute proof we exist. 424 00:32:27,321 --> 00:32:30,658 Out there, people think of us as imaginary beasts. 425 00:32:30,824 --> 00:32:33,577 But most mythological beings are simply 426 00:32:33,827 --> 00:32:35,829 extremely rare beings. 427 00:32:36,080 --> 00:32:37,414 We're real, too. 428 00:32:37,873 --> 00:32:39,792 Let's help the public get hip to the fact 429 00:32:39,959 --> 00:32:41,126 that we're normal. 430 00:32:41,293 --> 00:32:42,503 And then maybe one day, 431 00:32:42,670 --> 00:32:44,588 we can feel safe anywhere in the world, 432 00:32:44,755 --> 00:32:46,465 not just in a protected zoo. 433 00:32:47,633 --> 00:32:50,344 Welcome to the Karzelek Cave! 434 00:32:51,178 --> 00:32:55,599 In Polish mythology, Karzeleks are elf-like beings 435 00:32:55,766 --> 00:32:59,937 that punish unwary travelers by pummeling them with rocks. 436 00:33:00,562 --> 00:33:04,900 But these tricksters also love to dance and entertain. 437 00:33:08,445 --> 00:33:09,530 Wow... 438 00:33:11,573 --> 00:33:13,784 Oh. 439 00:33:16,954 --> 00:33:18,497 C'mon, there's even more. 440 00:33:22,167 --> 00:33:25,379 So the value is a European mountain cryptid. 441 00:33:26,005 --> 00:33:27,673 We found him in a hidden valley 442 00:33:27,798 --> 00:33:29,675 in a remote corner of the Pyrenees. 443 00:33:29,842 --> 00:33:31,719 He was utterly savage but, 444 00:33:32,011 --> 00:33:35,389 as he's spent time here, Joan domesticated him. 445 00:33:35,556 --> 00:33:37,224 She named him Vaughn. 446 00:33:40,477 --> 00:33:41,812 Hm... 447 00:33:44,231 --> 00:33:47,776 Of course, we do have some untamable creatures... 448 00:33:47,943 --> 00:33:49,945 There's the Kraken. A Hydra. 449 00:33:50,112 --> 00:33:52,406 A flying Roc. A Tarasque. 450 00:33:52,698 --> 00:33:55,284 And the Camoodi, the longest snake in the world. 451 00:33:58,203 --> 00:34:01,540 This way are the Luz Mala of South America. 452 00:34:02,374 --> 00:34:04,710 You know Will O' the Wisp? They're like that. 453 00:34:06,336 --> 00:34:08,714 They mesmerize people into following them. 454 00:34:10,049 --> 00:34:12,426 That's how they got the name "the evil lights." 455 00:34:14,428 --> 00:34:16,555 but they're not really evil at all. 456 00:34:16,930 --> 00:34:19,933 People always fear what they don't understand, you know? 457 00:34:27,566 --> 00:34:28,859 They are alive? 458 00:34:29,026 --> 00:34:30,110 Mm-hm. 459 00:34:31,153 --> 00:34:34,031 They're made up of gas, but they are sentient. 460 00:34:36,283 --> 00:34:39,161 Here they perform behind glass as a light show. 461 00:34:40,162 --> 00:34:43,749 Intelligence has nothing to do with appearance. 462 00:34:45,834 --> 00:34:47,586 Some of the more beastly cryptids are 463 00:34:47,753 --> 00:34:49,880 much more intelligent than the humanoids. 464 00:34:50,214 --> 00:34:51,799 Like the Baku... 465 00:34:51,965 --> 00:34:54,468 Well, these lights are smart. 466 00:34:54,802 --> 00:34:56,553 Pretty far out, right, Pliny? 467 00:35:00,766 --> 00:35:02,768 - Are there dragons? - Yes. 468 00:35:03,060 --> 00:35:05,646 Oh, I want one as a pet. 469 00:35:06,105 --> 00:35:09,358 Joan has a baby Chinese dragon. She keeps her in the tower. 470 00:35:10,359 --> 00:35:12,736 Joan's office and living quarters are up there. 471 00:35:15,280 --> 00:35:17,866 The Cryptozoo is her whole life... 472 00:35:18,033 --> 00:35:19,952 Her great utopian dream. 473 00:35:36,844 --> 00:35:40,264 Vaughn, oh! 474 00:35:52,276 --> 00:35:53,527 We can only greet 475 00:35:53,694 --> 00:35:56,488 the strange and unusual with love. 476 00:35:57,156 --> 00:35:58,991 And if we show them love, 477 00:35:59,783 --> 00:36:02,786 they will return love. 478 00:36:03,078 --> 00:36:07,624 And love will spread and envelop all of the beings 479 00:36:07,791 --> 00:36:11,503 on our diverse, wondrous world. 480 00:36:18,051 --> 00:36:19,970 Welcome to your new home. 481 00:36:20,429 --> 00:36:22,264 You have a bath and a TV. 482 00:36:24,516 --> 00:36:26,727 Every year, adds new lusters of 483 00:36:26,894 --> 00:36:28,896 Thunderbirds' reputation... 484 00:36:30,731 --> 00:36:32,274 Okay, so you're here. 485 00:36:32,816 --> 00:36:33,817 Pliny? 486 00:36:34,193 --> 00:36:36,111 Listen. Okay? 487 00:36:38,197 --> 00:36:41,033 It's hard to believe that such a gentle little thing 488 00:36:41,241 --> 00:36:44,703 could destroy the future if she fell into the wrong hands, 489 00:36:44,912 --> 00:36:46,538 but it's true. 490 00:36:47,289 --> 00:36:50,375 We need to get to her before the army does, okay? 491 00:36:50,959 --> 00:36:54,087 She saved me, when I was about your age. 492 00:36:54,963 --> 00:36:56,590 And I owe it to her. 493 00:36:57,549 --> 00:36:58,926 What do you remember? 494 00:37:01,929 --> 00:37:03,555 It's okay, Pliny. 495 00:37:03,931 --> 00:37:05,474 You tell them now. 496 00:37:07,017 --> 00:37:08,477 Maysville. 497 00:37:08,894 --> 00:37:10,437 - What? - What did he say? 498 00:37:11,146 --> 00:37:13,106 Maysville, Kentucky. 499 00:37:14,233 --> 00:37:16,193 Thank you. Thank you, Pliny. 500 00:37:17,236 --> 00:37:20,364 Okay, was the Baku with anyone? 501 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 What's the last thing you saw? 502 00:37:26,411 --> 00:37:27,579 Kitty. 503 00:37:28,956 --> 00:37:30,082 A kitty? 504 00:37:31,250 --> 00:37:32,417 Kitty cat. 505 00:37:32,584 --> 00:37:33,877 Black kitty cat. 506 00:37:34,336 --> 00:37:37,464 Did the black kitty cat take the Baku, Pliny? 507 00:37:37,756 --> 00:37:39,758 Yes... 508 00:37:40,592 --> 00:37:43,637 Who? Who is the black cat? 509 00:37:44,388 --> 00:37:45,264 Pliny? 510 00:37:45,597 --> 00:37:47,140 That's enough questions. 511 00:37:47,307 --> 00:37:49,268 He said all he knows. 512 00:37:49,893 --> 00:37:51,228 He rest now. 513 00:38:05,993 --> 00:38:07,035 Mm... 514 00:38:11,540 --> 00:38:13,375 - You're leaving again. - Yeah... 515 00:38:13,542 --> 00:38:16,211 We need to go find something. Someone. 516 00:38:16,461 --> 00:38:18,130 Well, when will you be back? 517 00:38:18,880 --> 00:38:21,091 I don't know. Soon. Hopefully. 518 00:38:21,341 --> 00:38:24,469 C'mon, Phoebes, we moved here to start a new life. 519 00:38:24,720 --> 00:38:26,930 Find an apartment. Plan our wedding. 520 00:38:27,180 --> 00:38:29,850 I've been stuck alone in this hotel room for a week now 521 00:38:30,017 --> 00:38:31,476 while you're flying all over the world. 522 00:38:31,643 --> 00:38:32,728 I'm sorry, Jay. 523 00:38:33,395 --> 00:38:36,231 I want to just be with you too, but this is the job. 524 00:38:36,440 --> 00:38:39,026 What we're doing is really important, I think. 525 00:38:39,276 --> 00:38:41,403 A wedding isn't important? 526 00:38:41,987 --> 00:38:44,614 I have to make the seating arrangement for my family. 527 00:38:45,282 --> 00:38:47,159 At least you have a family. 528 00:38:47,951 --> 00:38:50,203 I don't because I'm a cryptid. 529 00:38:51,038 --> 00:38:53,332 The Cryptozoo is maybe the only place 530 00:38:53,498 --> 00:38:54,708 in the entire world 531 00:38:54,833 --> 00:38:57,336 where cryptids can have a home. 532 00:38:57,961 --> 00:39:00,839 It might look like a fucking amusement park, but... 533 00:39:01,298 --> 00:39:02,174 I'm sorry. 534 00:39:02,424 --> 00:39:04,092 I get it, sweetie. 535 00:39:04,301 --> 00:39:05,969 I just miss you is all. 536 00:39:06,970 --> 00:39:08,513 I know. 537 00:39:09,473 --> 00:39:11,016 We're gonna be married. 538 00:39:12,517 --> 00:39:14,144 I'm gonna be your husband. 539 00:39:16,313 --> 00:39:17,314 I know. 540 00:39:17,481 --> 00:39:18,815 It's out of sight. 541 00:39:42,089 --> 00:39:43,507 I hate towns like this. 542 00:39:45,801 --> 00:39:47,260 Lots of police. 543 00:39:47,844 --> 00:39:49,554 Fuck. 544 00:39:49,763 --> 00:39:51,139 That's Nicholas. 545 00:39:51,306 --> 00:39:52,265 It has to be. 546 00:39:52,474 --> 00:39:54,142 He's ex-military. Extremely smart. 547 00:39:54,309 --> 00:39:56,436 - Obsessed with cryptids. - Why? 548 00:39:56,603 --> 00:39:58,480 What does he want with them? 549 00:39:58,647 --> 00:39:59,940 He wants to sell them, 550 00:40:00,107 --> 00:40:02,776 as bio weapons, to the U.S. Armed Forces. 551 00:40:03,068 --> 00:40:05,237 The military know they lost the Baku around here, 552 00:40:05,404 --> 00:40:06,780 so they brought him in. 553 00:40:06,988 --> 00:40:08,907 He's the best at finding cryptids. 554 00:40:09,491 --> 00:40:11,660 The best except for me, of course. 555 00:40:12,160 --> 00:40:13,245 Look. 556 00:40:13,620 --> 00:40:15,038 Black kitty cat. 557 00:41:16,057 --> 00:41:17,684 You dance anywhere before? 558 00:41:18,894 --> 00:41:20,687 No. Not really. 559 00:41:21,271 --> 00:41:22,898 You've got a cute face. 560 00:41:23,148 --> 00:41:24,566 Can I see your tits? 561 00:41:25,692 --> 00:41:27,527 Oh, yeah. 562 00:41:31,490 --> 00:41:32,532 That's alright. 563 00:41:32,866 --> 00:41:34,159 Some guys dig that. 564 00:41:35,285 --> 00:41:36,536 How about your ass? 565 00:41:37,662 --> 00:41:38,788 Uh... 566 00:41:42,417 --> 00:41:44,503 Ah, now we're in business. 567 00:41:45,003 --> 00:41:46,087 Mm... 568 00:41:46,963 --> 00:41:48,173 What's back there? 569 00:41:48,340 --> 00:41:49,341 Hold on... 570 00:41:49,424 --> 00:41:51,134 I've seen a lot of wigs in my day. 571 00:41:51,510 --> 00:41:53,053 That one's top notch. 572 00:41:53,220 --> 00:41:55,013 - What've you got under there? - I... 573 00:42:22,874 --> 00:42:25,210 Lauren Grey! 574 00:42:25,752 --> 00:42:26,878 Gustav. 575 00:42:26,962 --> 00:42:29,589 Funny seeing you here. 576 00:42:29,881 --> 00:42:31,132 I could say the same. 577 00:42:32,092 --> 00:42:35,595 And of all the places a low-life pervert could hide out, 578 00:42:35,762 --> 00:42:38,265 you choose a club in the same shithole town 579 00:42:38,431 --> 00:42:39,641 that the Baku went missing? 580 00:42:39,808 --> 00:42:44,271 I'm just enjoying some Southern belles. 581 00:42:46,022 --> 00:42:48,316 If you know where the Baku is, you better tell me right now. 582 00:42:48,483 --> 00:42:51,319 I'm outta that game, honest. 583 00:42:52,445 --> 00:42:54,656 If you're lying, you'll regret it. 584 00:42:56,449 --> 00:42:59,828 You won't find your Baku here, Lauren. 585 00:43:05,709 --> 00:43:07,335 Don't. You'll mess it up. 586 00:43:07,544 --> 00:43:09,879 Oh... But I like seeing girls all fucked up. 587 00:43:10,046 --> 00:43:10,964 Hey, back off. 588 00:43:12,507 --> 00:43:14,009 What the fuck is that? 589 00:43:15,010 --> 00:43:17,637 Where is Mariko? We know you have her. 590 00:43:17,846 --> 00:43:19,472 I got no girls by that name. 591 00:43:20,015 --> 00:43:21,349 Are you pigs? 592 00:43:23,768 --> 00:43:25,395 He doesn't have shit. 593 00:43:25,937 --> 00:43:27,480 Let's shag ass. 594 00:43:32,027 --> 00:43:33,570 Sorry you had to deal with that creep. 595 00:43:33,737 --> 00:43:36,448 It's okay. Just sucks it's a dead end. 596 00:43:36,615 --> 00:43:37,741 We'll keep looking. 597 00:43:37,907 --> 00:43:39,034 I have an idea. 598 00:43:56,843 --> 00:44:01,765 We heard there was a wild animal in the neighborhood last week. 599 00:44:01,931 --> 00:44:03,850 Did you happen to see anything or... 600 00:44:04,267 --> 00:44:06,269 Like a bear or something? 601 00:44:07,437 --> 00:44:11,191 Yeah, it looks partly like a bear. 602 00:44:11,399 --> 00:44:13,234 You obviously love animals. 603 00:44:13,401 --> 00:44:15,528 We were thinking you might have taken it in 604 00:44:15,695 --> 00:44:17,030 if you came across it? 605 00:44:17,405 --> 00:44:19,991 No, no, I haven't seen anything. 606 00:44:20,825 --> 00:44:22,285 Oh, okay. 607 00:44:22,494 --> 00:44:23,953 Well, thanks anyway. 608 00:44:29,584 --> 00:44:31,044 Well, that was a waste of time. 609 00:44:32,837 --> 00:44:35,799 If the Baku is out here, she's starving to death. 610 00:44:36,466 --> 00:44:38,468 Nobody has any big dreams here. 611 00:44:38,635 --> 00:44:40,470 Hmm, I don't get it. 612 00:44:40,720 --> 00:44:42,847 If I lived out here, or in the country, 613 00:44:43,014 --> 00:44:44,432 we'd have all this space. 614 00:44:44,599 --> 00:44:46,518 I could let my hair down... 615 00:44:46,726 --> 00:44:48,311 Have a yard, kids. 616 00:44:48,478 --> 00:44:51,523 Don't you find the city people to be more open-minded? 617 00:44:51,690 --> 00:44:53,858 Not to having a gorgon for a neighbor. 618 00:44:54,901 --> 00:44:58,279 I just worry the outside world is never going to accept us. 619 00:44:58,446 --> 00:44:59,489 Not really. 620 00:44:59,656 --> 00:45:01,533 Even with the Cryptozoo. 621 00:45:01,700 --> 00:45:05,370 The best we can hope for is to be treated like circus freaks. 622 00:45:05,537 --> 00:45:06,830 Think about Pliny. 623 00:45:06,996 --> 00:45:10,208 Serving popcorn to tourists who tease and stare at him? 624 00:45:10,417 --> 00:45:14,546 No, the Cryptozoo is going to change things gradually. 625 00:45:14,838 --> 00:45:16,923 Things will be different for Pliny's kids. 626 00:45:17,173 --> 00:45:18,550 Your kids even. 627 00:45:19,008 --> 00:45:21,052 People will learn to be more accepting. 628 00:45:21,261 --> 00:45:24,139 The Cryptozoo is a necessary stepping stone. 629 00:45:25,598 --> 00:45:26,850 C'mon. Let's ride. 630 00:45:27,016 --> 00:45:29,686 The Baku will turn up, I'm sure of it. 631 00:45:58,631 --> 00:45:59,591 Look. 632 00:46:01,468 --> 00:46:02,719 Worth a try? 633 00:46:12,353 --> 00:46:15,148 I collect rare and unusual tarot decks. 634 00:46:16,107 --> 00:46:18,359 Each has its own story. 635 00:46:19,319 --> 00:46:20,945 Get a reading, Lauren. 636 00:46:21,446 --> 00:46:23,698 Do you have a question for the cards? 637 00:46:24,032 --> 00:46:25,116 Yes... 638 00:46:25,492 --> 00:46:26,493 I'm... 639 00:46:27,243 --> 00:46:28,912 I'm looking for someone. 640 00:46:36,085 --> 00:46:38,505 This is the Waite-Smith deck, 641 00:46:38,922 --> 00:46:41,090 drawn by Pamela Colman Smith. 642 00:46:41,257 --> 00:46:42,383 It's my favorite. 643 00:46:43,134 --> 00:46:44,928 I think it suits you. 644 00:46:45,136 --> 00:46:46,095 Oh... 645 00:46:46,805 --> 00:46:47,806 Okay. 646 00:46:49,390 --> 00:46:51,392 While you're shuffling the cards, 647 00:46:51,559 --> 00:46:54,437 you must think back to the last time you saw her. 648 00:46:58,983 --> 00:47:00,777 We won't do reverse cards, 649 00:47:00,944 --> 00:47:03,446 as there are enough complexities and contradictions 650 00:47:03,613 --> 00:47:05,114 in the deck itself. 651 00:47:13,289 --> 00:47:15,959 I haven't seen her since I was a little girl. 652 00:47:21,047 --> 00:47:22,382 Yes... 653 00:47:24,717 --> 00:47:26,094 Now put it down, 654 00:47:27,011 --> 00:47:28,429 and cut the deck. 655 00:47:33,142 --> 00:47:35,019 Now take those stacks and cut them. 656 00:47:36,813 --> 00:47:37,897 Like this? 657 00:47:41,150 --> 00:47:43,736 Each position relates to a different suit of the tarot. 658 00:47:44,362 --> 00:47:45,572 One for the wands, 659 00:47:45,738 --> 00:47:47,949 then the swords, then the cups, 660 00:47:48,241 --> 00:47:50,243 and finally, the pentacles. 661 00:47:50,994 --> 00:47:53,288 The reading proceeds through the suits, 662 00:47:53,496 --> 00:47:55,081 from beginning to end. 663 00:47:55,290 --> 00:47:56,332 Got it? 664 00:47:56,583 --> 00:47:57,667 I think so. 665 00:47:58,751 --> 00:48:00,336 Turn over the first card. 666 00:48:02,839 --> 00:48:03,923 Hmm... 667 00:48:04,090 --> 00:48:05,508 The Hanged Man. 668 00:48:07,135 --> 00:48:09,387 Look, he's upside down. 669 00:48:10,471 --> 00:48:13,099 He has a different perspective than the rest of us. 670 00:48:13,349 --> 00:48:14,684 He is enlightened. 671 00:48:15,476 --> 00:48:18,813 You see things in the world that others do not see. 672 00:48:20,565 --> 00:48:22,901 You see the hidden world. 673 00:48:25,153 --> 00:48:26,487 Yes. 674 00:48:27,572 --> 00:48:31,910 Now, let's see how this is then channeled through the swords, 675 00:48:32,076 --> 00:48:33,536 intelligence. 676 00:48:35,914 --> 00:48:36,998 Oh... 677 00:48:37,749 --> 00:48:39,292 Three of pentacles. 678 00:48:39,500 --> 00:48:41,586 This quest is your job. 679 00:48:42,128 --> 00:48:45,590 You work with two others. You are the pentacle, the body. 680 00:48:45,757 --> 00:48:48,051 The others are the heart and the brain. 681 00:48:48,217 --> 00:48:51,012 It is important for all three to be in alignment, right? 682 00:48:51,220 --> 00:48:52,680 Yeah... Yes. 683 00:48:53,723 --> 00:48:55,683 Now we must move into the future. 684 00:48:56,601 --> 00:48:58,895 First, let's see what your quest will cost you. 685 00:49:01,606 --> 00:49:02,815 Oh... 686 00:49:04,817 --> 00:49:06,194 The Tower. 687 00:49:07,362 --> 00:49:08,738 I'm so sorry. 688 00:49:09,781 --> 00:49:12,241 This will come at a great cost to you. 689 00:49:12,825 --> 00:49:14,994 - Your work will... - But will I find her? 690 00:49:16,704 --> 00:49:19,749 Wands, Swords, Cups. 691 00:49:19,916 --> 00:49:22,418 Now, finally, Pentacles. 692 00:49:23,503 --> 00:49:26,381 The material world. The end of your reading. 693 00:49:34,681 --> 00:49:36,265 So what is it? 694 00:49:37,600 --> 00:49:39,727 You're here for the dream-eater. 695 00:49:51,906 --> 00:49:53,491 She's gorgeous. 696 00:49:54,742 --> 00:49:56,703 Does anyone else know she's here? 697 00:49:56,869 --> 00:49:57,745 No. 698 00:49:57,954 --> 00:49:59,664 She came straight to me. 699 00:50:00,540 --> 00:50:01,874 I'm like you. 700 00:50:02,041 --> 00:50:04,085 I see the hidden world, too. 701 00:50:04,961 --> 00:50:07,296 She knew this was the safest place for her. 702 00:50:09,716 --> 00:50:11,217 Hi there, Mariko. 703 00:50:13,428 --> 00:50:14,971 Do you remember me? 704 00:50:17,348 --> 00:50:19,100 I've had so many nightmares. 705 00:50:19,434 --> 00:50:20,643 But she... 706 00:50:20,810 --> 00:50:23,604 Mariko has eaten nearly all of them now. 707 00:50:24,605 --> 00:50:26,024 How does it work? 708 00:50:26,649 --> 00:50:30,028 You can suggest things you want to disappear... 709 00:50:30,194 --> 00:50:33,322 by dwelling on them just before you fall asleep. 710 00:50:33,573 --> 00:50:36,617 Or she'll just latch onto your head 711 00:50:36,784 --> 00:50:39,203 and suck out whatever dreams she wants. 712 00:50:39,412 --> 00:50:42,498 - Does it hurt? - No. Not at all. 713 00:50:43,750 --> 00:50:45,376 It just disappears. 714 00:50:45,752 --> 00:50:46,669 Yeah. 715 00:50:48,921 --> 00:50:50,465 Go get the carrier. 716 00:50:50,715 --> 00:50:51,591 Right. 717 00:50:58,973 --> 00:51:00,308 That's her. 718 00:51:06,731 --> 00:51:08,566 - You can't just... - Hey, hey. 719 00:51:08,733 --> 00:51:09,776 Who's this now? 720 00:51:10,068 --> 00:51:12,445 - You're with Grey? - We won't hurt you. 721 00:51:12,653 --> 00:51:14,113 I don't have to... 722 00:51:14,280 --> 00:51:15,239 answer! 723 00:51:15,490 --> 00:51:17,033 You two have the Baku? 724 00:51:17,200 --> 00:51:19,160 That thing's not for kids, girl. 725 00:51:20,078 --> 00:51:21,537 Fuck you, meatheads! 726 00:51:24,582 --> 00:51:25,708 Ahh! 727 00:51:28,002 --> 00:51:29,921 - A medusa! - I'm a gorgon! 728 00:51:33,424 --> 00:51:34,342 Ahh! 729 00:51:34,509 --> 00:51:37,345 I knew she was a cryptid. I could tell. 730 00:51:37,970 --> 00:51:39,680 Humanoids are tough to tame. 731 00:51:40,264 --> 00:51:41,474 You can't... 732 00:51:41,641 --> 00:51:43,768 You can't do this! 733 00:51:44,352 --> 00:51:45,561 I think we can, actually, 734 00:51:45,728 --> 00:51:47,855 considering you just killed a man. 735 00:51:52,777 --> 00:51:55,321 Don't you think some things are meant to stay hidden? 736 00:51:56,864 --> 00:51:59,117 But that's how they get lost. 737 00:51:59,826 --> 00:52:01,536 I can't lose her again. 738 00:52:05,164 --> 00:52:06,165 Miss Grey! 739 00:52:06,707 --> 00:52:08,876 We have your gorgon servant girl! 740 00:52:09,502 --> 00:52:11,170 The animal in there is the property 741 00:52:11,295 --> 00:52:12,630 of the U.S. Military. 742 00:52:12,797 --> 00:52:13,881 - Fuck! - We're coming in! 743 00:52:14,841 --> 00:52:15,925 We gotta hide her. 744 00:52:23,141 --> 00:52:24,225 - Hey! - Argh! 745 00:52:29,897 --> 00:52:31,691 Get him! 746 00:52:32,150 --> 00:52:34,152 Ah! 747 00:52:35,611 --> 00:52:37,071 Okay, okay, okay. 748 00:52:39,657 --> 00:52:41,159 Jesus Christ, lady. 749 00:52:42,535 --> 00:52:43,953 - Go on. - Damn it. 750 00:53:00,344 --> 00:53:01,596 Let's go. 751 00:53:04,473 --> 00:53:07,435 Remember, listen to your heart. 752 00:53:12,064 --> 00:53:13,858 Get your hands off of me! 753 00:53:15,860 --> 00:53:17,069 Gustav! 754 00:53:17,361 --> 00:53:19,822 I should've known you were working with this asshole. 755 00:53:20,031 --> 00:53:23,075 Hey, a job is a job. 756 00:53:23,242 --> 00:53:26,162 What? I should go and dance at your park? 757 00:53:26,329 --> 00:53:27,914 That shit's demeaning. 758 00:53:28,456 --> 00:53:31,334 I risked my life to get you out of that prison cell. 759 00:53:31,584 --> 00:53:33,252 And now you work for a zoo. 760 00:53:33,628 --> 00:53:35,546 You've always been so righteous, Grey. 761 00:53:35,713 --> 00:53:37,548 But you know we're not so different. 762 00:53:37,715 --> 00:53:41,302 We were both raised military. You hunt exotic game, too. 763 00:53:41,510 --> 00:53:43,679 You like to tell a pretty story about yourself. 764 00:53:43,846 --> 00:53:45,223 But this isn't a fairytale. 765 00:53:46,057 --> 00:53:48,726 Look, these animals are strong weapons. 766 00:53:48,893 --> 00:53:50,686 We could end the war with these things. 767 00:53:51,145 --> 00:53:53,105 That's what weapons are for. 768 00:53:53,314 --> 00:53:55,107 I'd think your parents would've taught you that. 769 00:53:55,316 --> 00:53:56,817 You are a monster. 770 00:53:57,693 --> 00:53:59,362 Takes one to know one. 771 00:54:00,321 --> 00:54:03,407 Put the Baku in the Tomahawk and load the skirts in with me. 772 00:54:05,159 --> 00:54:07,036 Nice work once again. 773 00:54:07,203 --> 00:54:11,082 There's no reason to be too rough with them, is there? 774 00:54:11,249 --> 00:54:13,542 Hah, you play the good cop. 775 00:54:13,709 --> 00:54:14,835 I'm sorry, Lauren. 776 00:54:15,002 --> 00:54:17,421 No, I should've gone with you. 777 00:54:17,630 --> 00:54:19,215 - No. - It's my fault. 778 00:54:19,382 --> 00:54:20,925 I'm supposed to protect you. 779 00:54:21,092 --> 00:54:23,219 No, we protect each other. 780 00:54:23,386 --> 00:54:25,096 Oh, this is so sweet. 781 00:54:25,388 --> 00:54:27,723 You're through, you know? It's over. 782 00:54:27,890 --> 00:54:29,976 Now my client gets the Baku, as promised. 783 00:54:30,226 --> 00:54:31,978 And thanks to your little murderer friend here, 784 00:54:32,144 --> 00:54:33,813 they have all the legal excuses they need 785 00:54:33,980 --> 00:54:35,940 to shut down your monster zoo. 786 00:54:38,484 --> 00:54:41,195 - It's a sanctuary. - A stepping stone. 787 00:54:41,404 --> 00:54:43,155 It's a carnival. 788 00:54:43,364 --> 00:54:45,449 What it is is a giant holding pen. 789 00:54:45,616 --> 00:54:47,618 All those cryptids, in one place. 790 00:54:47,827 --> 00:54:50,663 Do you really think the public would be ready for that? 791 00:54:51,122 --> 00:54:54,375 I'm sure that with a real purpose, they'll be happier. 792 00:55:11,392 --> 00:55:13,060 I should thank you, Grey. 793 00:55:13,227 --> 00:55:14,312 You did a great job. 794 00:55:15,062 --> 00:55:16,856 Mission accomplished. 795 00:55:17,148 --> 00:55:19,775 We have to be there to see them confiscated. 796 00:55:20,568 --> 00:55:21,902 Let's go, Joe. 797 00:55:22,069 --> 00:55:25,489 Destination: Cryptozoo, California. 798 00:55:25,614 --> 00:55:26,741 Yes, sir. 799 00:56:28,469 --> 00:56:30,137 What'll you do, Lauren? 800 00:56:30,304 --> 00:56:33,808 I mean if you're not in jail for resisting arrest. 801 00:56:34,266 --> 00:56:37,395 You gonna sit around getting stoned like everybody else? 802 00:56:37,561 --> 00:56:38,521 No. 803 00:56:38,938 --> 00:56:40,940 Once we have all your little pets, 804 00:56:41,107 --> 00:56:43,067 you'll be handing in your resume to me. 805 00:56:43,692 --> 00:56:47,196 If you love to collect cryptids, it's hard to kick. 806 00:56:47,571 --> 00:56:49,240 I know how it is. 807 00:56:49,407 --> 00:56:51,867 What makes it fun is that they don't want to be held. 808 00:56:52,326 --> 00:56:54,703 She'll never work for you. 809 00:56:54,870 --> 00:56:56,247 It's not so bad. 810 00:56:56,872 --> 00:56:59,458 Isn't that right, my faun friend? 811 00:57:01,836 --> 00:57:03,963 Uh, Nick... Sir. 812 00:57:04,130 --> 00:57:06,424 The monsters, they're loose! 813 00:57:06,924 --> 00:57:08,551 - What? - What's wrong? 814 00:57:11,387 --> 00:57:13,931 Is this some kind of airshow rehearsal bullshit? 815 00:57:14,140 --> 00:57:15,015 No! 816 00:57:15,224 --> 00:57:16,684 Something's wrong. 817 00:57:20,438 --> 00:57:21,439 Jesus! 818 00:57:24,942 --> 00:57:26,819 - No! - What's happening? 819 00:57:28,195 --> 00:57:30,030 Mariko! 820 00:57:38,247 --> 00:57:40,708 - I'll take care of the devil. - No, no, don't! 821 00:57:40,875 --> 00:57:42,418 Don't hurt him! 822 00:57:42,543 --> 00:57:43,752 He's the last Tengu! 823 00:57:45,087 --> 00:57:46,922 Uncuff us! We can parachute out! 824 00:57:47,006 --> 00:57:47,882 Carefully! 825 00:57:48,257 --> 00:57:49,258 No! 826 00:57:49,425 --> 00:57:51,385 - I said carefully! - Stop! 827 00:57:55,806 --> 00:57:56,724 Mariko! 828 00:57:59,310 --> 00:58:00,561 You don't love Cryptids. 829 00:58:00,728 --> 00:58:01,896 You hate them! 830 00:58:02,062 --> 00:58:03,898 Holy shit! 831 00:58:05,149 --> 00:58:06,901 You don't have to hurt her! 832 00:58:07,067 --> 00:58:09,111 They're attacking on instinct. 833 00:58:09,403 --> 00:58:11,363 We're in their air space! 834 00:58:16,577 --> 00:58:17,661 Ugh! 835 00:58:17,828 --> 00:58:19,205 What the hell? 836 00:58:27,838 --> 00:58:29,256 You're gonna be alright. 837 00:58:32,593 --> 00:58:33,677 I'm sorry. 838 00:58:36,639 --> 00:58:37,765 Okay. 839 00:58:37,932 --> 00:58:39,433 Hah! 840 00:58:42,228 --> 00:58:45,105 Land the chopper and she won't attack! 841 00:58:45,773 --> 00:58:47,691 Tell your bird to back off! 842 00:58:50,319 --> 00:58:52,029 You're making her angry! 843 00:58:53,239 --> 00:58:54,698 Holy shit! 844 00:58:55,658 --> 00:58:56,909 No, no! 845 00:59:11,590 --> 00:59:12,967 Where'd he go? 846 00:59:13,968 --> 00:59:15,261 I'm gonna do it. 847 00:59:21,642 --> 00:59:22,601 Ahh! 848 01:00:06,895 --> 01:00:08,147 Gustav! 849 01:00:10,065 --> 01:00:11,942 - Lauren! - C'mon. 850 01:00:12,318 --> 01:00:14,361 You can swim to the surface, Gustav. 851 01:00:14,528 --> 01:00:15,863 Let's go! 852 01:00:16,030 --> 01:00:17,406 - Okay, c'mon. - I... I... 853 01:00:17,573 --> 01:00:18,741 I got you. 854 01:01:09,249 --> 01:01:11,126 Is the Kraken going to be alright? 855 01:01:11,335 --> 01:01:12,544 Yes... 856 01:01:12,753 --> 01:01:14,755 It will just have a sore throat. 857 01:01:14,922 --> 01:01:16,048 Okay, good. 858 01:01:26,350 --> 01:01:28,185 You didn't have to do that. 859 01:01:28,435 --> 01:01:30,437 Uncuff Phoebe! 860 01:01:30,562 --> 01:01:31,855 - Uncuff her! - Fuck you! 861 01:01:32,314 --> 01:01:34,775 I ought to shoot the both of you right now, I mean, really. 862 01:01:34,942 --> 01:01:35,901 Don't. 863 01:01:36,860 --> 01:01:37,778 We need... 864 01:01:37,986 --> 01:01:40,114 We need them to guide us out of here. 865 01:01:40,406 --> 01:01:42,074 A helicopter will pick us up. 866 01:01:42,282 --> 01:01:45,160 It could take hours for a copter, you know, to come... 867 01:01:45,285 --> 01:01:47,788 So we might need our ladies. 868 01:01:48,247 --> 01:01:51,959 Doesn't it make more sense to keep our options open? 869 01:01:53,335 --> 01:01:55,546 The gorg covers her eyes right now, 870 01:01:55,713 --> 01:01:57,798 or I blast her brains out. 871 01:01:58,966 --> 01:02:00,926 - Tighter! - Alright. 872 01:02:02,553 --> 01:02:04,263 Mariko. 873 01:02:04,471 --> 01:02:05,973 Oh, she's hurt. 874 01:02:06,807 --> 01:02:08,851 - No, uh-uh... - I'm a vet. 875 01:02:09,143 --> 01:02:12,312 Yeah, let her see the magic pig. 876 01:02:12,688 --> 01:02:15,315 Mariko, you're gonna be fine. 877 01:02:15,774 --> 01:02:17,526 I need a stick and some cloth. 878 01:02:17,943 --> 01:02:21,321 - It's got a name? - Oh, that's cute. 879 01:02:22,030 --> 01:02:23,365 Mariko. 880 01:02:24,658 --> 01:02:27,119 How long have the cryptids been loose? 881 01:02:27,619 --> 01:02:28,954 I don't know. 882 01:02:29,788 --> 01:02:31,457 There you go, honey. 883 01:02:31,707 --> 01:02:32,750 There you go. 884 01:02:35,377 --> 01:02:37,546 - What's going on? - Oh, man! 885 01:02:39,047 --> 01:02:41,967 - It's the Camoodi. - The what? 886 01:02:42,217 --> 01:02:44,303 A South American megaworm. 887 01:03:01,987 --> 01:03:03,947 Phoebe! Follow my voice! 888 01:03:04,072 --> 01:03:05,365 Where? 889 01:03:05,741 --> 01:03:07,659 - Where? - Here! 890 01:03:08,535 --> 01:03:10,829 - Lauren! - This way! 891 01:03:18,754 --> 01:03:19,880 Where are you? 892 01:03:27,054 --> 01:03:28,305 Phoebe! 893 01:03:29,848 --> 01:03:31,141 This way! 894 01:03:53,038 --> 01:03:54,623 Where are we now? 895 01:03:55,082 --> 01:03:56,625 The Karzelek's cave. 896 01:03:58,627 --> 01:04:00,337 We'll be safe here, I think. 897 01:04:00,462 --> 01:04:01,421 Welcome to... 898 01:04:01,547 --> 01:04:03,131 - ...the Karzelek's cave. - Is there an opening? 899 01:04:03,215 --> 01:04:04,341 I gotta make a signal. 900 01:04:04,424 --> 01:04:07,302 In the center, there's a cave heart. 901 01:04:07,511 --> 01:04:10,639 ...elf-like beings that punish unwary travelers 902 01:04:10,806 --> 01:04:12,766 by pummeling them with rocks... 903 01:04:15,394 --> 01:04:17,646 Lauren saved me before. 904 01:04:17,771 --> 01:04:19,022 And she can do it again. 905 01:04:19,189 --> 01:04:20,524 Ah, shut up! 906 01:04:20,691 --> 01:04:21,942 I'm in charge here. 907 01:04:22,067 --> 01:04:22,943 Hey! 908 01:04:24,236 --> 01:04:25,445 Look... 909 01:04:39,668 --> 01:04:40,919 Kill me. 910 01:04:43,380 --> 01:04:44,798 Are you human? 911 01:04:46,550 --> 01:04:48,010 Yes. 912 01:04:58,186 --> 01:04:59,396 What happened? 913 01:05:01,231 --> 01:05:02,691 It's all my fault... 914 01:05:04,026 --> 01:05:05,277 I was angry. 915 01:05:15,287 --> 01:05:18,582 My boyfriend and I came across a tall fence last night. 916 01:05:18,749 --> 01:05:21,126 C'mon, babe, have some faith! 917 01:05:21,335 --> 01:05:25,130 We climbed it into this side of the Cryptozoo. 918 01:05:25,464 --> 01:05:27,424 There could be magic here! 919 01:05:28,300 --> 01:05:31,511 Matthew was killed this morning and I... 920 01:05:39,686 --> 01:05:41,605 I murdered the unicorn! 921 01:05:44,650 --> 01:05:46,735 I carried Matthew's body, 922 01:05:46,944 --> 01:05:49,112 but I couldn't get him back across the fence, 923 01:05:49,279 --> 01:05:50,739 so I went looking for help. 924 01:05:50,906 --> 01:05:52,032 Hello! 925 01:05:52,199 --> 01:05:54,242 I called out, but no one answered. 926 01:05:56,453 --> 01:05:59,164 Then I found these beasts, howling in their cages, 927 01:05:59,331 --> 01:06:01,208 and I knew how they felt. 928 01:06:03,335 --> 01:06:04,711 I freed them. 929 01:06:06,838 --> 01:06:08,465 They came after me... 930 01:06:09,758 --> 01:06:12,844 but a winged horse appeared from nowhere... 931 01:06:13,512 --> 01:06:14,888 and held them off. 932 01:06:16,348 --> 01:06:17,849 She saved me. 933 01:06:18,976 --> 01:06:20,894 And then she guided us here... 934 01:06:24,398 --> 01:06:26,149 So I could bury his body. 935 01:06:29,528 --> 01:06:30,862 Oh, geez. 936 01:06:34,199 --> 01:06:35,742 So you killed... 937 01:06:38,453 --> 01:06:39,663 I'm... 938 01:06:40,288 --> 01:06:41,748 I'm so sorry. 939 01:06:44,167 --> 01:06:46,420 We should've left the unicorn alone. 940 01:06:48,213 --> 01:06:49,965 Oh! 941 01:07:01,977 --> 01:07:03,103 Woah... 942 01:07:06,440 --> 01:07:07,691 Joan... 943 01:07:09,109 --> 01:07:10,235 What is it? 944 01:07:10,402 --> 01:07:11,945 It's Joan's tower. It's falling. 945 01:07:12,320 --> 01:07:13,989 You've got to get to her! 946 01:07:14,197 --> 01:07:15,073 Go! 947 01:07:15,407 --> 01:07:16,783 - Gloria! - Nah-uh. 948 01:07:16,950 --> 01:07:18,660 Stay right here! 949 01:07:18,744 --> 01:07:20,287 If anyone's taking that gay horse, 950 01:07:20,370 --> 01:07:21,872 it's me with the Baku! 951 01:07:23,957 --> 01:07:25,584 No! Let her go! 952 01:07:27,419 --> 01:07:29,046 Lay off! 953 01:07:29,296 --> 01:07:30,714 No! Don't shoot! 954 01:07:30,881 --> 01:07:31,965 Please. Don't. 955 01:07:32,215 --> 01:07:33,091 Ouf! 956 01:07:35,385 --> 01:07:37,054 - Ahh! - C'mon, girl. 957 01:07:37,429 --> 01:07:40,223 Fucking freaks always stick together. 958 01:07:42,267 --> 01:07:43,769 No! 959 01:07:44,144 --> 01:07:45,937 Ahh! 960 01:07:46,104 --> 01:07:47,272 Gustav! 961 01:07:54,905 --> 01:07:57,824 Please forgive me. 962 01:08:00,118 --> 01:08:02,037 Go, Lauren, go! 963 01:08:02,204 --> 01:08:03,747 Come back here! 964 01:08:04,081 --> 01:08:05,499 Land it, you bitch! 965 01:08:23,391 --> 01:08:24,976 Oh, my god! 966 01:08:56,133 --> 01:08:58,135 Oh, my god! 967 01:09:04,724 --> 01:09:05,725 Jo... 968 01:09:08,145 --> 01:09:10,564 Steady, steady... 969 01:09:12,440 --> 01:09:14,192 Stay by the window, Gloria. 970 01:09:16,236 --> 01:09:17,445 Ahh! 971 01:09:17,988 --> 01:09:19,906 Ooh! Ugh! 972 01:09:23,910 --> 01:09:25,078 Joan! 973 01:09:25,704 --> 01:09:27,998 Joan! Where are you? 974 01:09:28,248 --> 01:09:29,457 I have her. 975 01:09:38,133 --> 01:09:39,676 I'm okay... 976 01:09:40,343 --> 01:09:42,888 She's hurt. But I have her. 977 01:09:44,556 --> 01:09:46,349 I've got you, Joan. 978 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 He's dead. 979 01:09:59,821 --> 01:10:03,366 Well, now they can stuff him and put him on display. 980 01:10:03,783 --> 01:10:05,577 You caused all this. 981 01:10:05,869 --> 01:10:08,038 Now you're gonna get us out of here. 982 01:10:08,205 --> 01:10:09,456 Where's this fence? 983 01:10:09,623 --> 01:10:10,790 We'll climb it. 984 01:10:10,957 --> 01:10:12,209 Her head! 985 01:10:12,542 --> 01:10:13,627 Ahh... 986 01:10:14,544 --> 01:10:16,755 No! 987 01:10:19,674 --> 01:10:23,136 It won't kill you, but you should get to a hospital soon. 988 01:10:25,972 --> 01:10:27,849 - Calm them down! - I can't. 989 01:10:28,058 --> 01:10:30,227 I lost my tranquilizers in the crash. 990 01:10:30,435 --> 01:10:31,436 Then cut them off! 991 01:10:33,230 --> 01:10:35,357 Aah! 992 01:10:35,440 --> 01:10:36,399 Go on! 993 01:10:37,943 --> 01:10:40,487 Jesus fucking Mother of God! 994 01:10:40,654 --> 01:10:42,739 Fuck it, time to shoot the bitch. 995 01:10:42,906 --> 01:10:44,157 No! 996 01:10:45,450 --> 01:10:47,577 Ow! 997 01:10:51,498 --> 01:10:53,458 Bad trip! Bad trip! 998 01:10:54,584 --> 01:10:55,835 Hah! 999 01:10:59,339 --> 01:11:00,465 C'mon. 1000 01:11:17,065 --> 01:11:18,149 Wait! 1001 01:11:18,817 --> 01:11:20,902 - Where is Mariko? - Who's that? 1002 01:11:21,069 --> 01:11:22,320 The weird-looking pig thing. 1003 01:11:22,487 --> 01:11:24,614 - It crawled into the cave. - We gotta go back for her! 1004 01:11:24,823 --> 01:11:27,117 - Those guys are there. - But it's hiding in the rocks. 1005 01:11:27,575 --> 01:11:29,119 C'mon! We gotta get out of the zoo! 1006 01:11:29,202 --> 01:11:30,078 No. 1007 01:11:30,537 --> 01:11:31,871 I know what we'll do. 1008 01:11:32,163 --> 01:11:33,790 We can ask the Luz Mala. 1009 01:11:33,915 --> 01:11:34,833 What? 1010 01:11:35,000 --> 01:11:38,003 The lights. They can mesmerize people. Cryptids, too. 1011 01:11:38,169 --> 01:11:41,089 We can ask them to guide all of the cryptids away from here, 1012 01:11:41,256 --> 01:11:44,050 far away from San Francisco to safety. 1013 01:11:44,217 --> 01:11:46,177 The Luz Mala are kept in an auditorium. 1014 01:11:46,344 --> 01:11:47,595 I know where it is. 1015 01:11:47,762 --> 01:11:49,097 Take us there. 1016 01:11:49,306 --> 01:11:50,765 Let me get that belt off. 1017 01:11:50,932 --> 01:11:52,517 It's okay, I won't look at you. 1018 01:11:52,642 --> 01:11:54,060 No! That never works. 1019 01:11:54,227 --> 01:11:57,439 You'll glance at me and you'll die. It always happens. 1020 01:11:57,605 --> 01:11:58,481 Oh... 1021 01:11:58,732 --> 01:11:59,649 Okay. 1022 01:11:59,816 --> 01:12:02,152 Take my arm and I'll guide us. 1023 01:12:02,319 --> 01:12:05,905 I know where we are. I know how to get there, really. 1024 01:12:06,072 --> 01:12:07,115 Trust me. 1025 01:12:08,616 --> 01:12:09,909 I love you. 1026 01:12:17,542 --> 01:12:19,377 Take a right at the next path. 1027 01:12:19,544 --> 01:12:20,587 Right. 1028 01:12:25,425 --> 01:12:27,218 You can't get up that way! 1029 01:12:28,678 --> 01:12:30,722 You gotta come up to the top! 1030 01:12:31,097 --> 01:12:33,016 Gloria's at the window! 1031 01:12:34,142 --> 01:12:36,478 The Camoodi's choking the tower! 1032 01:12:37,020 --> 01:12:38,438 You'll be alright. 1033 01:12:38,605 --> 01:12:40,023 We're almost there. 1034 01:12:43,693 --> 01:12:44,694 Hurry! 1035 01:12:45,070 --> 01:12:46,738 Vaughn! Joan! 1036 01:12:46,946 --> 01:12:48,156 Argh! 1037 01:12:48,406 --> 01:12:49,449 Ahh! 1038 01:12:55,872 --> 01:12:56,831 Ahh! 1039 01:13:11,513 --> 01:13:13,431 Buggers! 1040 01:13:14,849 --> 01:13:16,101 Fucking gnomes are... 1041 01:13:16,267 --> 01:13:19,396 Boss, help me here. 1042 01:13:19,562 --> 01:13:20,605 Please! 1043 01:13:20,772 --> 01:13:22,065 Where's the Baku? 1044 01:13:22,524 --> 01:13:25,110 It went into the cave. 1045 01:13:29,489 --> 01:13:31,199 Where are we now? 1046 01:13:31,366 --> 01:13:33,243 The Mermaid Cove! 1047 01:13:33,410 --> 01:13:35,161 We're almost there! 1048 01:13:35,870 --> 01:13:38,540 Careful! Careful! 1049 01:13:40,625 --> 01:13:43,128 - Luz Mala? - Yeah! 1050 01:13:44,045 --> 01:13:45,839 The gate's closed. 1051 01:13:46,214 --> 01:13:48,091 There's a switch in the booth. 1052 01:13:54,013 --> 01:13:55,432 What the fuck! 1053 01:13:56,015 --> 01:13:57,976 Oh... Hi! 1054 01:13:58,101 --> 01:13:59,102 Do you work here? 1055 01:13:59,644 --> 01:14:00,937 Who is it? 1056 01:14:01,146 --> 01:14:02,272 Stab her. 1057 01:14:02,772 --> 01:14:04,774 Wait! We just wanna open the gate! 1058 01:14:05,024 --> 01:14:06,192 Who is it? 1059 01:14:06,359 --> 01:14:08,945 There's a boy with a face in his gut and 1060 01:14:09,112 --> 01:14:10,738 a woman with a caged bird. 1061 01:14:12,157 --> 01:14:15,618 Pliny? Pliny! It's me, Phoebe! 1062 01:14:15,910 --> 01:14:16,911 It's okay. 1063 01:14:17,078 --> 01:14:20,123 Whatever you're doing, it doesn't matter right now. 1064 01:14:20,290 --> 01:14:22,459 We're trying to get to the lights. 1065 01:14:22,625 --> 01:14:24,586 Don't listen to that monster, baby. 1066 01:14:24,752 --> 01:14:27,422 She's lying. They bought and captured you. 1067 01:14:27,547 --> 01:14:28,840 They want you in a cage. 1068 01:14:29,215 --> 01:14:30,633 She doesn't care about you. 1069 01:14:30,800 --> 01:14:31,843 None of them do. 1070 01:14:32,093 --> 01:14:34,554 Please, Pliny. Remember the beautiful lights? 1071 01:14:34,721 --> 01:14:37,474 - We just need to free them. - Don't come any closer. 1072 01:14:37,682 --> 01:14:40,226 You can leave if you want to. We won't tell anyone. 1073 01:14:40,351 --> 01:14:41,311 Stop her! 1074 01:14:41,519 --> 01:14:43,771 If you are too chicken, I'll do it. 1075 01:14:44,230 --> 01:14:45,815 Give me the knife! 1076 01:14:45,982 --> 01:14:47,317 Give me the knife! 1077 01:14:47,650 --> 01:14:48,693 Pliny... 1078 01:14:48,860 --> 01:14:49,861 Bad boy! 1079 01:14:50,028 --> 01:14:51,988 You listen to your mother! Bastard boy! 1080 01:14:52,155 --> 01:14:53,448 Thanks, Pliny! 1081 01:14:54,240 --> 01:14:57,744 Yes! 1082 01:15:17,764 --> 01:15:18,973 Joan! 1083 01:15:24,103 --> 01:15:25,021 Joan? 1084 01:15:26,564 --> 01:15:28,316 Are you here? 1085 01:15:32,862 --> 01:15:34,030 Joan? 1086 01:15:35,114 --> 01:15:36,741 Her lungs are weak. 1087 01:15:37,367 --> 01:15:38,576 She's weak. 1088 01:15:45,166 --> 01:15:46,417 Joan. 1089 01:15:47,043 --> 01:15:48,378 Oh, Joan. 1090 01:15:50,713 --> 01:15:52,465 You're gonna be okay... 1091 01:15:52,966 --> 01:15:55,385 I failed Lauren. 1092 01:15:56,302 --> 01:15:58,054 We failed them. 1093 01:15:58,304 --> 01:16:01,349 We should've had better security. 1094 01:16:01,558 --> 01:16:03,393 - I shouldn't have... - No, no. 1095 01:16:03,810 --> 01:16:05,103 so trusting... 1096 01:16:05,270 --> 01:16:07,689 You had a beautiful dream. 1097 01:16:07,855 --> 01:16:10,149 And I believed in it. 1098 01:16:10,316 --> 01:16:12,902 But it wasn't gonna last. 1099 01:16:14,737 --> 01:16:18,199 Maybe now the cryptids can go back into hiding. 1100 01:16:18,366 --> 01:16:21,202 Maybe it's better this way. 1101 01:16:21,953 --> 01:16:22,954 But... 1102 01:16:23,705 --> 01:16:26,124 Who will take care of them? 1103 01:16:26,791 --> 01:16:29,711 They can take care of themselves, Joan. 1104 01:16:31,337 --> 01:16:32,839 They always have. 1105 01:16:34,173 --> 01:16:36,050 They want to be free. 1106 01:16:36,759 --> 01:16:37,719 No... 1107 01:16:37,885 --> 01:16:38,928 No! 1108 01:16:40,638 --> 01:16:43,641 Maybe we needed them more than they needed us. 1109 01:16:43,850 --> 01:16:47,770 But I love them. 1110 01:16:50,231 --> 01:16:51,941 I do too. 1111 01:17:26,768 --> 01:17:28,936 Baku? 1112 01:17:31,189 --> 01:17:32,940 Baku, where are you? 1113 01:17:37,403 --> 01:17:38,613 Ah... 1114 01:17:40,573 --> 01:17:42,200 Mariko, right? 1115 01:17:45,078 --> 01:17:47,205 That's such a pretty name. 1116 01:17:48,748 --> 01:17:51,167 But why do they think you're a girl? 1117 01:17:53,336 --> 01:17:55,213 Come home, little piggy. 1118 01:17:56,297 --> 01:17:58,633 Ah! Fuck! 1119 01:18:00,802 --> 01:18:02,637 Ah, ah! 1120 01:18:03,680 --> 01:18:05,264 Jesus Christ! 1121 01:18:05,932 --> 01:18:08,101 Fuck! Ah! 1122 01:18:12,814 --> 01:18:14,440 Argh! 1123 01:18:53,730 --> 01:18:55,106 Oh... 1124 01:19:01,154 --> 01:19:02,280 Luz Mala! 1125 01:19:02,447 --> 01:19:03,448 Listen! 1126 01:19:03,614 --> 01:19:05,700 The Cryptozoo has fallen! 1127 01:19:05,867 --> 01:19:08,953 Soldiers have come to capture all the free cryptids! 1128 01:19:09,036 --> 01:19:09,954 Or worse! 1129 01:19:10,413 --> 01:19:11,998 Please, help us. 1130 01:19:12,206 --> 01:19:15,334 Guide the cryptids out of here. Away from the city. 1131 01:19:15,501 --> 01:19:17,211 Back into hiding! 1132 01:19:17,420 --> 01:19:19,547 They're so scared and confused! 1133 01:19:19,714 --> 01:19:23,384 But you can shepherd them to safety! 1134 01:19:32,685 --> 01:19:34,270 Do they get it? 1135 01:19:35,772 --> 01:19:37,398 I think they get you. 1136 01:19:46,157 --> 01:19:49,035 Glow blue if you understand! 1137 01:19:55,583 --> 01:19:56,751 Far out. 1138 01:19:59,003 --> 01:20:01,964 They can dig it. But they're still trapped behind the glass. 1139 01:20:02,131 --> 01:20:03,508 Can you break it? 1140 01:20:03,674 --> 01:20:05,384 Yeah, let's fucking break it! 1141 01:20:11,349 --> 01:20:13,100 If I turn Pliny's mother to stone, 1142 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 we can throw her at the glass! 1143 01:20:16,229 --> 01:20:18,105 - Not even... - Goddamnit! 1144 01:20:18,356 --> 01:20:20,149 The glass is too thick. 1145 01:20:20,817 --> 01:20:21,984 Wait. 1146 01:20:22,860 --> 01:20:24,070 What? 1147 01:20:29,867 --> 01:20:31,786 The horn of the unicorn. 1148 01:20:34,497 --> 01:20:36,749 Okay, okay, okay. 1149 01:20:38,543 --> 01:20:39,460 Ah! 1150 01:21:03,442 --> 01:21:05,194 Yes! 1151 01:21:08,906 --> 01:21:09,991 Ah yes! 1152 01:21:13,661 --> 01:21:15,329 Where are you going? 1153 01:21:15,580 --> 01:21:17,498 Ah! What's happening? 1154 01:21:18,916 --> 01:21:20,209 Pliny! 1155 01:21:21,586 --> 01:21:24,213 Bye-bye, mean lady! 1156 01:22:31,906 --> 01:22:33,240 Joan... 1157 01:23:11,070 --> 01:23:12,530 Mariko. 1158 01:23:36,971 --> 01:23:38,389 Ugh! 1159 01:23:51,110 --> 01:23:52,445 Huh? 1160 01:24:23,726 --> 01:24:26,270 Ashes to ashes, dust to dust... 1161 01:24:57,718 --> 01:25:00,846 ...I now pronounce you husband and wife. 1162 01:26:34,190 --> 01:26:35,983 Don't worry, she's gonna be fine. 1163 01:26:39,236 --> 01:26:40,654 She's beautiful. 1164 01:26:42,239 --> 01:26:43,407 Come here. 1165 01:26:44,825 --> 01:26:46,160 Good girl. 1166 01:26:49,580 --> 01:26:50,664 Thank you. 1167 01:26:51,457 --> 01:26:52,416 Yeah. 1168 01:26:53,125 --> 01:26:55,294 You take care of yourself, Amber. 1169 01:26:57,755 --> 01:26:59,131 C'mon, Mattie. Let's go. 71515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.