All language subtitles for Before.You.Know.It.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,291 --> 00:00:18,250 [MUSIC - JERRY PAPER, "GREY AREA"] 2 00:00:44,667 --> 00:00:54,959 (SINGING) Grey area, come and find me in the noise of life. 3 00:00:55,041 --> 00:01:02,750 I've got a funny feeling I'm in transition 4 00:01:02,834 --> 00:01:05,458 till out goes my light. 5 00:01:28,458 --> 00:01:29,667 [car horn honking] 6 00:01:29,750 --> 00:01:40,792 Stable ground is hard to come by in this big, old world. 7 00:01:40,875 --> 00:01:43,709 [chatter] 8 00:01:47,291 --> 00:01:48,917 How are you not hot in that turtleneck? 9 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 I have bad circulation. 10 00:01:52,083 --> 00:01:53,166 Oh my god. 11 00:01:53,250 --> 00:01:56,083 Did you just to Google Manic Pixie Dream Girl? 12 00:01:56,166 --> 00:01:57,625 I don't know that is. 13 00:01:57,709 --> 00:02:01,500 Oh, I just couldn't go to an urban farming talk at my local 14 00:02:01,583 --> 00:02:02,834 co-op alone. 15 00:02:02,917 --> 00:02:03,667 OK. 16 00:02:03,750 --> 00:02:05,000 I didn't know that was happening. 17 00:02:05,083 --> 00:02:06,083 Uh-huh. 18 00:02:06,166 --> 00:02:07,250 Then I'll just bring a stranger to IHOP 19 00:02:07,333 --> 00:02:11,125 because I'm super relatable and very spontaneous. 20 00:02:11,208 --> 00:02:13,291 You said cheap and close. 21 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 Did I mention that my father was a playwright 22 00:02:15,417 --> 00:02:17,208 and my mother was an actress? 23 00:02:17,291 --> 00:02:18,125 OK. 24 00:02:18,208 --> 00:02:20,333 That is unconfirmed because my mom 25 00:02:20,417 --> 00:02:22,375 died when I was really little and my dad hates 26 00:02:22,458 --> 00:02:23,667 talking about her. 27 00:02:23,750 --> 00:02:25,625 And I think my sister made up the actress part. 28 00:02:25,709 --> 00:02:29,208 Likely story. 29 00:02:29,291 --> 00:02:32,125 Do I just sound like a, like, big faker? 30 00:02:32,208 --> 00:02:36,250 Is that what a manic whatever is? 31 00:02:36,333 --> 00:02:37,125 No. 32 00:02:37,208 --> 00:02:40,208 I'm just-- I'm negging you. 33 00:02:40,291 --> 00:02:42,041 I don't-- I don't know what that means. 34 00:02:42,125 --> 00:02:46,125 Oh, girl, you have got to leave your house more. 35 00:02:46,208 --> 00:02:49,750 It's like, oh, you're a producer? 36 00:02:49,834 --> 00:02:51,041 Yeah, right. 37 00:02:51,125 --> 00:02:53,792 Only guys are producers. 38 00:02:53,875 --> 00:02:55,583 Well, technically I am a stage manager. 39 00:02:55,667 --> 00:02:56,834 OK. 40 00:02:56,917 --> 00:02:58,208 It doesn't work when you neg yourself. 41 00:02:58,291 --> 00:03:01,083 What is it supposed to accomplish? 42 00:03:01,166 --> 00:03:04,166 It's supposed to make a woman insecure so that she likes you. 43 00:03:09,166 --> 00:03:12,667 This is me. 44 00:03:12,750 --> 00:03:15,875 You live in a theater? 45 00:03:15,959 --> 00:03:18,417 Above it. 46 00:03:18,500 --> 00:03:21,417 Do you have roommates? 47 00:03:21,500 --> 00:03:23,333 Are they cool? 48 00:03:23,417 --> 00:03:23,959 There's nothing worse than living 49 00:03:24,041 --> 00:03:25,792 in a theater with randos. 50 00:03:32,959 --> 00:03:33,625 Wow. 51 00:03:33,709 --> 00:03:34,583 Goodnight. 52 00:03:34,667 --> 00:03:35,667 It worked. 53 00:03:35,750 --> 00:03:36,125 What worked? 54 00:03:36,208 --> 00:03:38,125 The negging did. 55 00:03:38,208 --> 00:03:41,041 [laughter] 56 00:03:44,041 --> 00:03:46,333 I could get another drink if you want. 57 00:03:52,834 --> 00:03:56,583 [police sirens] 58 00:03:59,834 --> 00:04:03,041 [car horns] 59 00:04:03,125 --> 00:04:03,959 So do you want to-- 60 00:04:04,041 --> 00:04:06,542 This was really fun. 61 00:04:06,625 --> 00:04:09,375 [music playing] 62 00:04:12,041 --> 00:04:13,125 JACKIE: I won. 63 00:04:13,208 --> 00:04:14,500 DODGE: No, Mom, you have to go out on a Dis card. 64 00:04:14,583 --> 00:04:15,333 JACKIE: No. 65 00:04:15,417 --> 00:04:16,792 I don't have any cards left I won. 66 00:04:16,875 --> 00:04:18,583 DODGE: I have, like, three times more points than you. 67 00:04:18,667 --> 00:04:20,542 JACKIE: Rachel, did you know that I'm good at cards? 68 00:04:20,625 --> 00:04:21,667 No. 69 00:04:21,750 --> 00:04:22,542 I didn't know that you're good at cards. 70 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 You guys been playing since I left? 71 00:04:24,667 --> 00:04:25,250 - Do you want to play again? - No. 72 00:04:25,333 --> 00:04:26,834 You cheat. JACKIE: No. 73 00:04:26,917 --> 00:04:28,083 I'm on a strict-- 74 00:04:28,166 --> 00:04:28,542 Hey, Dad, do you have pages to show me? 75 00:04:28,625 --> 00:04:30,125 No. 76 00:04:30,208 --> 00:04:32,250 What? You were gone forever. 77 00:04:32,333 --> 00:04:32,875 You were gone for like, five hours. 78 00:04:32,959 --> 00:04:34,125 I was gone for two hours. 79 00:04:34,208 --> 00:04:36,208 Did you get my nut cheese? 80 00:04:36,291 --> 00:04:38,125 You have lipstick on your face. 81 00:04:38,208 --> 00:04:40,000 JACKIE: Oh, my god. 82 00:04:40,083 --> 00:04:41,625 You little dirty girl. 83 00:04:41,709 --> 00:04:43,166 Tell me. I won't freak out, just tell me. 84 00:04:43,250 --> 00:04:44,083 Did you kiss somebody? 85 00:04:44,166 --> 00:04:45,417 I wish you would have told me that. 86 00:04:45,500 --> 00:04:47,125 I have to live vicariously through you. 87 00:04:47,208 --> 00:04:47,750 Hey, Dad, I'm not trying to be a nag. 88 00:04:47,834 --> 00:04:49,542 It's just that-- 89 00:04:49,625 --> 00:04:51,208 [blender mixing] 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,041 --if we don't get them the new draft by tomorrow, 91 00:04:54,125 --> 00:04:55,458 all of your mentors will be working off of the old, 92 00:04:55,542 --> 00:04:58,041 old draft, which kind of defeats the purpose. 93 00:04:58,125 --> 00:04:58,792 You get what I'm-- 94 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 Was she pretty? 95 00:05:01,250 --> 00:05:02,375 Was she like, my kind of pretty or your kind of pretty? 96 00:05:02,458 --> 00:05:03,375 - You had one job. - OK. 97 00:05:03,458 --> 00:05:04,417 What has he been doing all night? 98 00:05:04,500 --> 00:05:05,875 I don't know what he's been doing. 99 00:05:05,959 --> 00:05:07,041 We were hanging out. 100 00:05:07,125 --> 00:05:08,125 MEL: Jackie, tell your sister what 101 00:05:08,208 --> 00:05:10,208 we were working on tonight. 102 00:05:10,291 --> 00:05:11,959 OK. 103 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 Oh, yeah. 104 00:05:12,959 --> 00:05:14,291 Now? 105 00:05:14,375 --> 00:05:15,291 So Dad and I were talking about how we really 106 00:05:15,375 --> 00:05:18,000 want to see "Kristoff's Death," you know? 107 00:05:18,083 --> 00:05:18,834 Mm-hmm. 108 00:05:18,917 --> 00:05:19,875 Yeah. 109 00:05:19,959 --> 00:05:22,667 We want to see it, literally. 110 00:05:22,750 --> 00:05:25,041 And I just think performance-wise it 111 00:05:25,125 --> 00:05:26,000 would be really juicy. 112 00:05:29,208 --> 00:05:30,208 You OK? 113 00:05:30,291 --> 00:05:32,208 Mm-hmm. 114 00:05:32,291 --> 00:05:33,625 You seem mad. 115 00:05:33,709 --> 00:05:36,250 I'm not. 116 00:05:36,333 --> 00:05:37,083 OK. 117 00:05:37,166 --> 00:05:39,125 Because I thought a lot about it. 118 00:05:39,208 --> 00:05:41,125 And I feel like as an actor coming into it, 119 00:05:41,208 --> 00:05:45,166 it's going to be pretty powerful. 120 00:05:45,250 --> 00:05:46,375 I mean, it's like a Madea, you know, 121 00:05:46,458 --> 00:05:48,166 when she kills the kids off-stage and nobody sees it. 122 00:05:48,250 --> 00:05:50,333 And they're like, what happened? 123 00:05:50,417 --> 00:05:52,917 It's a nosedive so early. 124 00:05:53,000 --> 00:05:54,458 And I don't want that to-- 125 00:05:54,542 --> 00:05:57,041 you know, it's like, why would people go to the show anymore? 126 00:05:57,125 --> 00:05:58,208 And I want people to do the show for a long time. 127 00:05:58,291 --> 00:06:00,709 Also, we already blocked it. 128 00:06:00,792 --> 00:06:01,750 So basically, your job is done. 129 00:06:01,834 --> 00:06:07,333 It's already written for you, so congratulations. 130 00:06:07,417 --> 00:06:09,166 Did you use my toothbrush? 131 00:06:09,250 --> 00:06:11,291 I think Dad did, because I accidentally 132 00:06:11,375 --> 00:06:12,750 used his to clean my boots. 133 00:06:12,834 --> 00:06:14,583 But look. 134 00:06:14,667 --> 00:06:18,291 No shoes in the bathroom, please. 135 00:06:18,375 --> 00:06:20,792 So Dad really thinks that we need to see "Kristoff's Death." 136 00:06:24,125 --> 00:06:25,208 What do you think? 137 00:06:27,792 --> 00:06:29,583 (WHISPERING) This is the part where 138 00:06:29,667 --> 00:06:32,166 you tell me what you think. 139 00:06:32,250 --> 00:06:34,500 You don't have anything to say? 140 00:06:34,583 --> 00:06:35,542 OK. 141 00:06:35,625 --> 00:06:36,834 Well, maybe we'll just show you tomorrow. 142 00:06:36,917 --> 00:06:40,959 Sound good? 143 00:06:41,041 --> 00:06:43,041 Dad, we're going to show her tomorrow! 144 00:06:43,125 --> 00:06:44,083 MEL: I'm working! 145 00:06:47,250 --> 00:06:50,000 [MUSIC - JERRY PAPER, "GREY AREA"] 146 00:07:05,542 --> 00:07:07,834 MEL (AS KRISTOFF): [groaning in pain].. 147 00:07:14,041 --> 00:07:14,667 Kristoff. 148 00:07:22,083 --> 00:07:22,792 Ah! 149 00:07:26,250 --> 00:07:27,000 Ah! 150 00:07:32,375 --> 00:07:35,000 [crying] 151 00:07:36,834 --> 00:07:37,542 That's enough. 152 00:07:37,625 --> 00:07:38,250 OK. 153 00:07:45,625 --> 00:07:48,750 I really thought that the idea of not showing the death 154 00:07:48,834 --> 00:07:52,291 was brilliant. 155 00:07:52,375 --> 00:07:53,875 That was your idea. 156 00:07:53,959 --> 00:07:55,375 But you agreed it was right. 157 00:07:55,458 --> 00:07:56,333 MEL: Well, I think it's too ambiguous. 158 00:07:56,417 --> 00:07:58,959 But the ambiguity is good, no? 159 00:07:59,041 --> 00:08:02,000 JACKIE: I think that catharsis is better acting-wise. 160 00:08:02,083 --> 00:08:03,375 Can we pick this up later? - No. 161 00:08:03,458 --> 00:08:04,792 Yes. 162 00:08:04,875 --> 00:08:06,250 JACKIE: I have to take Dodge to her first therapy appointment. 163 00:08:06,333 --> 00:08:07,709 I already told you I don't want you to come. 164 00:08:07,792 --> 00:08:09,250 I just need to grab your metro card. 165 00:08:09,333 --> 00:08:10,917 RACHEL: Hey, Dad-- DODGE: Mom, seriously. 166 00:08:11,000 --> 00:08:11,792 You're going to have so much time 167 00:08:11,875 --> 00:08:13,875 to work on this at The Fellowship. 168 00:08:13,959 --> 00:08:15,375 But right now, you really got to focus on getting that end. 169 00:08:15,458 --> 00:08:17,583 Your sister and I aren't done. 170 00:08:17,667 --> 00:08:18,709 I totally hear that. 171 00:08:18,792 --> 00:08:19,834 We just have to get the draft in today. 172 00:08:19,917 --> 00:08:23,083 JACKIE: Honey, I want to be a mother, not a smother. 173 00:08:23,166 --> 00:08:24,583 But I do think that you need a grown-up to accompany you 174 00:08:24,667 --> 00:08:27,500 because it's your first therapy meeting. 175 00:08:27,583 --> 00:08:28,291 She's right, Dodge. 176 00:08:28,375 --> 00:08:29,917 You guys go. - Great. 177 00:08:30,000 --> 00:08:31,083 Dad, you and I can write. 178 00:08:31,166 --> 00:08:32,750 I really wish you wouldn't do that in here. 179 00:08:32,834 --> 00:08:33,458 WOMAN: Hello. - We're working. 180 00:08:33,542 --> 00:08:36,125 Well, we booked this space-- 181 00:08:36,208 --> 00:08:37,041 Expecting Mommies Improv Troop. 182 00:08:37,125 --> 00:08:39,250 Yes, hi. 183 00:08:39,333 --> 00:08:40,750 - Is that a real cigarette? - Yup. 184 00:08:40,834 --> 00:08:41,417 No. JACKIE: Ooh, I'm sorry. 185 00:08:41,500 --> 00:08:43,333 I'm sorry. I have to. 186 00:08:43,417 --> 00:08:45,417 I love you're performing when you're preggie. 187 00:08:45,500 --> 00:08:46,375 It's so good. 188 00:08:46,458 --> 00:08:47,625 It's good for you, it's good for them. 189 00:08:47,709 --> 00:08:48,291 OK. 190 00:08:48,375 --> 00:08:49,792 Let's not touch them. 191 00:08:49,875 --> 00:08:50,583 Come on, sweetie. 192 00:08:50,667 --> 00:08:52,792 I'll take you. 193 00:08:52,875 --> 00:08:55,375 [music playing] 194 00:08:55,458 --> 00:08:56,333 MEL: Where we going? 195 00:08:56,417 --> 00:08:57,667 Are you already thinking about schools? 196 00:08:57,750 --> 00:08:59,250 You can't think about that stuff too early. 197 00:08:59,333 --> 00:09:01,959 We were home schooled, actually, which I highly recommend. 198 00:09:02,041 --> 00:09:02,750 Thank you. JACKIE: Oh, I'm jealous. 199 00:09:02,834 --> 00:09:04,792 RACHEL: We'll get out of your way. 200 00:09:04,875 --> 00:09:05,917 - Thank you very much. - Yeah. 201 00:09:06,000 --> 00:09:06,542 Is it your first? RACHEL: Jackie, let's go. 202 00:09:06,625 --> 00:09:08,041 'Cause I only have one. 203 00:09:08,125 --> 00:09:09,333 And I really want to have another. 204 00:09:09,417 --> 00:09:10,458 Have fun. Break a leg. 205 00:09:10,542 --> 00:09:11,583 Make yourselves at home. 206 00:09:14,959 --> 00:09:17,125 Jackie, come on. 207 00:09:17,208 --> 00:09:20,792 Why is Dodge in therapy? 208 00:09:20,875 --> 00:09:23,959 Because she doesn't have any friends, sweetie. 209 00:09:24,041 --> 00:09:27,375 Well, how are we paying for it? 210 00:09:27,458 --> 00:09:30,041 Friends and family discount. 211 00:09:30,125 --> 00:09:31,792 Remember that really smart guy I told you 212 00:09:31,875 --> 00:09:32,917 that I met last weekend? 213 00:09:33,000 --> 00:09:35,834 Please tell me that Dodge's therapist isn't a guy 214 00:09:35,917 --> 00:09:37,291 you met at a bar. 215 00:09:37,375 --> 00:09:39,542 No, silly goose. 216 00:09:39,625 --> 00:09:42,625 I met him at this really beautiful wine tasting 217 00:09:42,709 --> 00:09:44,834 that I technically didn't pay for, I snuck into. 218 00:09:44,917 --> 00:09:45,792 But he is great. 219 00:10:00,208 --> 00:10:01,208 I'm just here to listen. 220 00:10:03,917 --> 00:10:05,583 You can tell me anything, first thing 221 00:10:05,667 --> 00:10:08,667 that comes into your mind. 222 00:10:08,750 --> 00:10:12,291 A dream you had, what you ate for breakfast-- 223 00:10:20,625 --> 00:10:28,500 Well, sometimes, uh... sometimes my mom is-- 224 00:10:28,583 --> 00:10:34,542 Uh, that's decorative from 1920. 225 00:10:34,625 --> 00:10:38,041 I don't think it would be very much fun to play with, anyway. 226 00:10:38,125 --> 00:10:41,458 Uh, this is, uh, this is sort of fun. 227 00:10:41,542 --> 00:10:43,333 Lots of stuff you can do with that. 228 00:10:52,041 --> 00:10:53,458 So you were saying? 229 00:10:53,542 --> 00:10:56,542 Um, just that my mom is sometimes-- 230 00:10:56,625 --> 00:10:57,250 PETER: Hold up. 231 00:10:57,333 --> 00:10:59,792 I owe you an apology. 232 00:10:59,875 --> 00:11:02,208 I've been working on becoming more flexible. 233 00:11:02,291 --> 00:11:04,583 It's so funny. 234 00:11:04,667 --> 00:11:08,250 You create all these systems and mechanisms of control 235 00:11:08,333 --> 00:11:09,500 until one day you wake up and you realize 236 00:11:09,583 --> 00:11:15,583 that they're controlling you. 237 00:11:26,500 --> 00:11:32,166 Are you sure there isn't anything you want to talk about? 238 00:11:32,250 --> 00:11:35,166 [music playing] 239 00:11:42,667 --> 00:11:44,542 MEL: Just tell her, not for me. 240 00:11:44,625 --> 00:11:46,125 I'm like Grandpa, not for me. 241 00:11:46,208 --> 00:11:48,041 DODGE: Yeah. 242 00:11:48,125 --> 00:11:49,250 That's 'cause she listens to you. 243 00:11:49,333 --> 00:11:49,709 Hey. 244 00:11:49,792 --> 00:11:51,291 JACKIE: Wait. 245 00:11:51,375 --> 00:11:52,333 My love, my baby, how was therapy? 246 00:11:52,417 --> 00:11:55,375 Did you talk about me? 247 00:11:55,458 --> 00:11:56,959 You want to check this out? 248 00:11:57,041 --> 00:11:59,250 I think this is a little more what you were going for. 249 00:11:59,333 --> 00:12:02,834 You obviously will be tweaking it at The Fellowship, but just, 250 00:12:02,917 --> 00:12:05,125 you know, for the purposes of getting it in today-- 251 00:12:08,166 --> 00:12:10,542 I don't want a bunch of hacks changing my work. 252 00:12:15,375 --> 00:12:17,291 They're just giving you feedback. 253 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 I don't want any more feedback. 254 00:12:20,583 --> 00:12:22,375 Can you focus on the fact that this gives you 255 00:12:22,458 --> 00:12:26,834 a guaranteed premiere and a real run at their theater? 256 00:12:26,917 --> 00:12:31,625 I have a theater, an incredible theater. 257 00:12:31,709 --> 00:12:34,208 Tennessee Williams sat on my stage. 258 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 RACHEL: Yeah. 259 00:12:36,083 --> 00:12:40,291 The Montgomery has a built-in audience, that's all this is. 260 00:12:40,375 --> 00:12:42,625 You've written a really good play, Dad. 261 00:12:42,709 --> 00:12:44,000 People deserve to see your play. 262 00:12:51,417 --> 00:12:52,208 And they want you to say something tonight 263 00:12:52,291 --> 00:12:53,000 about your work. 264 00:12:56,750 --> 00:12:57,875 They do? 265 00:12:57,959 --> 00:12:58,000 RACHEL: Yeah. 266 00:13:13,750 --> 00:13:15,458 Here. 267 00:13:15,542 --> 00:13:16,291 You work on that. 268 00:13:19,834 --> 00:13:24,083 Am I good to type this up and turn it in? 269 00:13:24,166 --> 00:13:24,875 Yeah, yeah. 270 00:13:24,959 --> 00:13:26,375 It's fine. 271 00:13:26,458 --> 00:13:27,166 OK. 272 00:13:30,166 --> 00:13:31,458 [music playing] 273 00:13:31,542 --> 00:13:32,917 JACKIE: Here we are at the world's greatest theater. 274 00:13:33,000 --> 00:13:37,083 And here we are with the world's greatest playwright. 275 00:13:37,166 --> 00:13:38,667 He's walking up the stairs. 276 00:13:38,750 --> 00:13:40,041 He's loving his life. 277 00:13:40,125 --> 00:13:41,125 He's doing-- oh, my god. 278 00:13:41,208 --> 00:13:41,875 Dad. MEL: Woo! 279 00:13:41,959 --> 00:13:42,709 JACKIE: Dad! - Whoa! 280 00:13:42,792 --> 00:13:43,542 JACKIE: Dad! - Dad! 281 00:13:43,625 --> 00:13:44,125 Help me! 282 00:13:44,208 --> 00:13:46,417 Help me sir, please. 283 00:13:46,500 --> 00:13:48,041 Help me. - Oh, I don't know this man. 284 00:13:48,125 --> 00:13:49,208 I'm so sorry. MEL: My god. 285 00:13:49,291 --> 00:13:50,208 I'm sorry. He's fine. 286 00:13:50,291 --> 00:13:50,875 I'm so sorry. 287 00:13:50,959 --> 00:13:52,291 MEL: Have you no feelings? 288 00:13:52,375 --> 00:13:52,417 Let's do that again. 289 00:13:56,792 --> 00:13:57,166 What, do I got dandruff? 290 00:13:57,250 --> 00:13:58,917 No. 291 00:13:59,000 --> 00:13:59,875 You just have some fuzz. 292 00:13:59,959 --> 00:14:01,709 I got to go over my speech. 293 00:14:01,792 --> 00:14:03,250 How long is it? 294 00:14:03,333 --> 00:14:07,667 Just-- just out of curiosity. 295 00:14:07,750 --> 00:14:09,834 Do you want to read it? 296 00:14:09,917 --> 00:14:11,083 Do you want me to read it? 297 00:14:11,166 --> 00:14:12,041 Mel Gurner. 298 00:14:12,125 --> 00:14:15,875 I am such a fan of "The Way I See It." 299 00:14:15,959 --> 00:14:16,875 Such elegant writing. 300 00:14:16,959 --> 00:14:19,250 (SINGING) There is an open bar. 301 00:14:19,333 --> 00:14:20,208 Two for you. Hi. 302 00:14:20,291 --> 00:14:21,417 Two for you. 303 00:14:21,500 --> 00:14:22,041 Going to get me one. 304 00:14:22,125 --> 00:14:23,291 These are my daughters. 305 00:14:23,375 --> 00:14:24,417 No, Jackie. 306 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 WOMAN: A-ha. 307 00:14:25,583 --> 00:14:28,917 I knew there was a reason you wrote women so well. 308 00:14:29,000 --> 00:14:30,375 Have you met everyone? 309 00:14:30,458 --> 00:14:31,834 No. 310 00:14:31,917 --> 00:14:32,583 WOMAN: We are so happy you're bringing a little age 311 00:14:32,667 --> 00:14:36,041 diversity into the group. 312 00:14:36,125 --> 00:14:39,291 We, the underrepresented majority, 313 00:14:39,375 --> 00:14:42,500 will no longer be pushed to the margins. 314 00:14:42,583 --> 00:14:44,375 Because we are the future of theater. 315 00:14:44,458 --> 00:14:48,083 [applause] 316 00:14:57,750 --> 00:15:00,417 You may know, our next fellow from his groundbreaking 317 00:15:00,500 --> 00:15:06,792 performance in the 1971 Broadway production of "A Doll's House." 318 00:15:06,875 --> 00:15:11,959 But tonight we're celebrating his more recent accomplishment 319 00:15:12,041 --> 00:15:13,959 as a playwright. 320 00:15:14,041 --> 00:15:17,709 Please welcome Mel Gurner. 321 00:15:17,792 --> 00:15:20,709 [applause] 322 00:15:41,917 --> 00:15:44,166 (SINGING) Gee, I'm great. 323 00:15:44,250 --> 00:15:46,333 Gee, I'm grand. 324 00:15:46,417 --> 00:15:49,750 Pat me on the back and shake my hand. 325 00:15:57,583 --> 00:16:03,792 [blows raspberries] 326 00:16:11,667 --> 00:16:12,875 Break a leg. 327 00:16:12,959 --> 00:16:15,792 [laughter] 328 00:16:15,875 --> 00:16:17,291 Woo! 329 00:16:17,375 --> 00:16:19,208 [sparse applause] 330 00:16:19,291 --> 00:16:21,166 [music playing] 331 00:16:23,625 --> 00:16:24,625 RACHEL: It reflects really badly on me. 332 00:16:24,709 --> 00:16:26,709 JACKIE: Yeah, I get that. 333 00:16:26,792 --> 00:16:28,000 But I really think you're overreacting. 334 00:16:28,083 --> 00:16:30,542 Who the fuck does he think he is? 335 00:16:30,625 --> 00:16:32,709 My recent accomplishment as a playwright? 336 00:16:32,792 --> 00:16:34,333 How about mentioning the other 50 plays 337 00:16:34,417 --> 00:16:35,542 I wrote and produced myself. 338 00:16:35,625 --> 00:16:37,041 Which nobody saw or cares about. 339 00:16:37,125 --> 00:16:39,166 Me thinks I have [inaudible] Coward, you coward. 340 00:16:39,250 --> 00:16:40,959 DODGE: I'm a coward. MEL: You're a coward? 341 00:16:41,041 --> 00:16:41,542 - I'm a coward! - You're a coward? 342 00:16:41,625 --> 00:16:43,375 I'm a coward! 343 00:16:43,458 --> 00:16:44,500 You're a coward? 344 00:16:44,583 --> 00:16:49,417 Oh, my beauty, they're bound to recast you. 345 00:16:49,500 --> 00:16:50,750 You don't know that. 346 00:16:50,834 --> 00:16:51,583 MEL: We don't need the circle jerk players theater. 347 00:16:51,667 --> 00:16:53,417 We own a theater. 348 00:16:53,500 --> 00:16:54,375 That we need to be renting out. 349 00:16:54,458 --> 00:16:56,500 MEL: I'm sick of pimping this place out. 350 00:16:56,583 --> 00:16:58,041 It's my play. 351 00:16:58,125 --> 00:16:59,917 We're doing it at my theater. 352 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 With what money? 353 00:17:03,083 --> 00:17:05,959 Have a little imagination, Rachel, for Christ's sake. 354 00:17:06,041 --> 00:17:08,000 Imagination's not really Rachel's thing. 355 00:17:08,083 --> 00:17:09,792 Rachel is more of a logic guy, dad. 356 00:17:09,875 --> 00:17:12,291 Can we not fight please? 357 00:17:12,375 --> 00:17:13,875 This was actually almost something real. 358 00:17:13,959 --> 00:17:16,500 MEL: (SINGING) It's my play. 359 00:17:16,583 --> 00:17:18,417 It's my play. 360 00:17:18,500 --> 00:17:19,917 Don't rewrite a word I say. OK? 361 00:17:20,000 --> 00:17:20,917 OK. OK? 362 00:17:21,000 --> 00:17:21,709 OK. OK. 363 00:17:21,792 --> 00:17:22,458 OK. OK. 364 00:17:22,542 --> 00:17:24,500 OK. 365 00:17:24,583 --> 00:17:24,792 OK. 366 00:17:24,875 --> 00:17:26,291 OK. 367 00:17:26,375 --> 00:17:26,625 OK. 368 00:17:26,709 --> 00:17:28,083 OK. 369 00:17:34,875 --> 00:17:36,709 Why do you care so much? 370 00:17:36,792 --> 00:17:37,333 I don't know. 371 00:17:37,417 --> 00:17:38,500 Huh? 372 00:17:38,583 --> 00:17:39,291 I don't know. 373 00:17:45,041 --> 00:17:45,375 It's my play. 374 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 It's my play. 375 00:17:52,291 --> 00:17:53,500 I should be able to do whatever I want with it. 376 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Right? 377 00:17:54,542 --> 00:17:56,667 [music playing] 378 00:18:02,375 --> 00:18:10,375 You disagree? 379 00:18:10,375 --> 00:18:12,000 Inserting yourself into the process 380 00:18:12,083 --> 00:18:13,709 does not make you a playwright. 381 00:18:16,750 --> 00:18:19,083 You're very good stage manager. 382 00:18:19,166 --> 00:18:19,291 Be happy about that. 383 00:18:25,750 --> 00:18:28,542 I don't really care about your stupid fucking play. 384 00:18:28,625 --> 00:18:30,417 I just need you to have a life so that I can finally have one. 385 00:18:38,709 --> 00:18:42,125 I didn't realize this wasn't a life. 386 00:18:49,250 --> 00:18:50,959 We're doing the show here. 387 00:18:51,041 --> 00:18:53,417 You don't have to be a part of it. 388 00:19:03,000 --> 00:19:05,959 [breathing heavy] 389 00:19:31,375 --> 00:19:32,750 Hey, ho, Daddio. 390 00:19:35,375 --> 00:19:38,333 You hens make up? 391 00:19:38,417 --> 00:19:39,792 That was a stressful one. 392 00:19:43,333 --> 00:19:44,875 Aw, buddy. 393 00:19:44,959 --> 00:19:46,834 Want a hug? 394 00:19:46,917 --> 00:19:48,750 Aw, Dad. 395 00:19:48,834 --> 00:19:52,125 [laughs] You want to rehearse right now? 396 00:19:52,208 --> 00:19:53,375 OK. 397 00:19:53,458 --> 00:19:56,291 Let's go from the part where I put in the knife. 398 00:19:56,375 --> 00:19:57,709 Ugh. 399 00:19:57,792 --> 00:19:59,000 Ow. OK. 400 00:19:59,083 --> 00:20:00,375 DODGE: What are you guys doing? - Get up now, Daddy. 401 00:20:00,458 --> 00:20:01,542 It's OK, baby. - Grandpa? 402 00:20:01,625 --> 00:20:02,250 We're just running the scene. Dad, get up. 403 00:20:02,333 --> 00:20:03,834 You're hurting me. Daddy. 404 00:20:03,917 --> 00:20:04,917 - Grandpa. - Dad? 405 00:20:05,000 --> 00:20:05,834 Don't touch him, baby. Rachel! 406 00:20:05,917 --> 00:20:06,917 - Rachel! - Dad, get up. 407 00:20:07,000 --> 00:20:08,333 Can you hear me? Daddy? 408 00:20:08,417 --> 00:20:09,083 Rachel! 409 00:20:09,166 --> 00:20:10,125 Rachel! 410 00:20:10,208 --> 00:20:10,834 Dad? 411 00:20:10,917 --> 00:20:11,667 Grandpa. 412 00:20:11,750 --> 00:20:13,375 Dad? Rachel, help me get him up. 413 00:20:13,458 --> 00:20:15,583 I don't think he's breathing. He just slumped over. 414 00:20:15,667 --> 00:20:16,667 I don't know what happened. Help me get him up! 415 00:20:16,750 --> 00:20:18,834 Get his body! 416 00:20:18,917 --> 00:20:20,542 [MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"] Gobbly, 417 00:20:20,625 --> 00:20:25,500 obbul obbully gumbo, be biki lie bye biki like bono, oh, no, no, 418 00:20:25,583 --> 00:20:28,375 no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 419 00:20:28,458 --> 00:20:33,208 She's my Raggedy Ann, now you know what I mean? 420 00:20:33,291 --> 00:20:35,333 Her eyes are made out of tangerine. 421 00:20:35,417 --> 00:20:39,875 And her hair is bright, bright green. 422 00:20:39,959 --> 00:20:42,458 Oops, I mean red. 423 00:20:42,542 --> 00:20:46,125 I mean, my Raggedy Ann, now you know what I mean. 424 00:20:46,208 --> 00:20:48,375 Her eyes are made out of tangerine. 425 00:20:48,458 --> 00:20:54,208 And her lips are made out of cellophane. 426 00:20:54,291 --> 00:20:58,834 Only for me she goes gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 427 00:20:58,917 --> 00:21:04,583 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no-- 428 00:21:04,667 --> 00:21:07,041 I just want you to know that the only reason that I'm 429 00:21:07,125 --> 00:21:10,375 the executor is because I'm older. 430 00:21:10,458 --> 00:21:12,458 OK. 431 00:21:12,542 --> 00:21:15,667 Then you should know we have an accountant coming tomorrow. 432 00:21:15,750 --> 00:21:17,333 Cool. 433 00:21:17,417 --> 00:21:19,625 You can get him set up and then you can have a job, too. 434 00:21:19,709 --> 00:21:20,667 That's cool. 435 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 MICHAEL: MTJ is here to save that day. 436 00:21:21,834 --> 00:21:23,834 - Hi. - Hello. 437 00:21:23,917 --> 00:21:24,542 Hey, hold my calls. 438 00:21:24,625 --> 00:21:26,333 I'm in a very important meeting. 439 00:21:26,417 --> 00:21:27,166 Thank you very much. 440 00:21:27,250 --> 00:21:28,667 Come, give me one. 441 00:21:28,750 --> 00:21:30,250 Give me two. Hi, lovely to meet you. 442 00:21:30,333 --> 00:21:31,917 We're a little too far. It's a little awkward. 443 00:21:32,000 --> 00:21:33,083 - Not a problem. - Right? 444 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 Let's admit it. 445 00:21:34,083 --> 00:21:35,792 [chuckles] I was closing on a new car. 446 00:21:35,875 --> 00:21:36,917 What kind of car? 447 00:21:37,000 --> 00:21:38,750 MICHAEL: Chevy Malibu. 448 00:21:38,834 --> 00:21:40,583 Super fast. 449 00:21:40,667 --> 00:21:43,208 I hope you don't mind me showing up instead of my old man. 450 00:21:43,291 --> 00:21:47,125 You see, you probably weren't expecting such a young guy. 451 00:21:51,041 --> 00:21:51,750 This is the will? 452 00:21:51,834 --> 00:21:52,208 MICHAEL: Uh-huh. 453 00:21:52,291 --> 00:21:53,792 Be careful. 454 00:21:53,875 --> 00:21:55,291 Cool. 455 00:21:55,375 --> 00:22:01,125 Um, Rach, I'm the executor so first eyes on it. 456 00:22:01,208 --> 00:22:01,792 Yeah. 457 00:22:01,875 --> 00:22:02,959 That looks good. 458 00:22:03,041 --> 00:22:04,542 MICHAEL: OK, jumping right in. 459 00:22:04,625 --> 00:22:05,750 I like it. I like it. 460 00:22:05,834 --> 00:22:06,500 Good game plan. 461 00:22:06,583 --> 00:22:08,750 Let's see what we got here. 462 00:22:08,834 --> 00:22:11,500 Wow. 463 00:22:11,583 --> 00:22:15,000 Ladies, all right, this has not been updated 464 00:22:15,083 --> 00:22:17,417 in a-- in a very long time. 465 00:22:17,500 --> 00:22:18,750 No funeral. 466 00:22:18,834 --> 00:22:20,542 Building goes to the co-owner. 467 00:22:20,625 --> 00:22:23,792 And he left you some photos. 468 00:22:23,875 --> 00:22:24,959 What co-owner? 469 00:22:25,041 --> 00:22:25,959 Yeah, what? 470 00:22:26,041 --> 00:22:27,917 Our dad is the sole owner of our building. 471 00:22:28,000 --> 00:22:28,834 No. 472 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 Co-owner was Sharon Gurner. 473 00:22:30,000 --> 00:22:30,375 Is that your mom? 474 00:22:30,458 --> 00:22:31,709 She's dead. 475 00:22:31,792 --> 00:22:32,417 MICHAEL: OK. 476 00:22:32,500 --> 00:22:33,750 Not to worry, not to worry. 477 00:22:33,834 --> 00:22:36,458 Let me just look up your building's public property 478 00:22:36,542 --> 00:22:37,375 records. 479 00:22:37,458 --> 00:22:39,208 Brand new computer, super fast. 480 00:22:39,291 --> 00:22:40,166 Have it in a jiffy. 481 00:22:42,000 --> 00:22:43,834 No Sharon Gurner. 482 00:22:43,917 --> 00:22:44,917 Yeah. 483 00:22:45,000 --> 00:22:48,041 Sherrell Gerhart is the co-owner. 484 00:22:48,125 --> 00:22:49,000 OK. 485 00:22:49,083 --> 00:22:50,875 MICHAEL: Sounds French, Sherrell Gerhart. 486 00:22:50,959 --> 00:22:51,417 Excuse me. 487 00:22:51,500 --> 00:22:53,375 OK, taking charge. 488 00:22:57,959 --> 00:23:00,375 Why is a soap actress listed as the co-owner 489 00:23:00,458 --> 00:23:01,375 of our building? 490 00:23:04,083 --> 00:23:07,000 [music playing] 491 00:23:11,041 --> 00:23:12,000 JACKIE: Let me do it. 492 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Let me do it. 493 00:23:17,291 --> 00:23:20,792 Please, god, let him live. 494 00:23:20,875 --> 00:23:22,500 JACKIE: [chuckle] Oh, my god. 495 00:23:22,583 --> 00:23:24,625 You know who she kind of looks like? 496 00:23:24,709 --> 00:23:25,959 Looks a lot like you. 497 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 We should go. We'll get to the bottom of this. 498 00:23:28,125 --> 00:23:29,000 Thank you. JACKIE: Wait. 499 00:23:29,083 --> 00:23:29,875 Why would Dad-- RACHEL: Jackie. 500 00:23:29,959 --> 00:23:32,250 --co-own a building with this woman? 501 00:23:32,333 --> 00:23:35,083 [music playing] 502 00:23:44,625 --> 00:23:46,208 RACHEL: Why don't you remember anything? 503 00:23:46,291 --> 00:23:47,208 I was four, Rach. 504 00:23:47,291 --> 00:23:48,083 We had a funeral. 505 00:23:48,166 --> 00:23:49,667 Was I suppose to know that was fake? 506 00:23:49,750 --> 00:23:50,667 You mean this? 507 00:23:50,750 --> 00:23:51,625 You mean us dressed in black at Coney Island? 508 00:23:51,709 --> 00:23:52,917 - OK, whatever. - Where are you going? 509 00:23:53,000 --> 00:23:54,125 We're this way. 510 00:23:54,208 --> 00:23:55,625 No. Those soap citiers are on the West Side. 511 00:23:55,709 --> 00:23:57,125 You want to meet her right now? 512 00:23:57,208 --> 00:23:58,125 - Yes. - No. 513 00:23:58,208 --> 00:23:59,917 We're not doing that. 514 00:24:00,000 --> 00:24:00,500 - I'm doing that. - Nope. 515 00:24:00,583 --> 00:24:00,959 We are not. - Ow. 516 00:24:01,041 --> 00:24:01,750 Stay. 517 00:24:01,834 --> 00:24:04,667 Come on. 518 00:24:04,750 --> 00:24:04,792 Look at me. 519 00:24:08,959 --> 00:24:09,875 She owns our building. 520 00:24:09,959 --> 00:24:12,959 I know. 521 00:24:13,041 --> 00:24:15,291 As far as we know, she doesn't know that Dad's dead yet. 522 00:24:15,375 --> 00:24:18,291 We don't know what she'll do. 523 00:24:18,375 --> 00:24:21,542 She might want to sell it. 524 00:24:21,625 --> 00:24:23,166 She might want us out of there. 525 00:24:23,250 --> 00:24:25,959 We don't know her. 526 00:24:26,041 --> 00:24:27,667 She's our mother. 527 00:24:31,125 --> 00:24:33,208 Don't you think if she thought of herself that way, 528 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 we would have met her by now? 529 00:24:38,208 --> 00:24:39,166 I don't know. 530 00:24:43,667 --> 00:24:44,542 Let's get a drink. 531 00:24:44,625 --> 00:24:45,542 You want a drink? 532 00:24:48,583 --> 00:24:49,458 Yeah. 533 00:24:49,542 --> 00:24:50,417 Do you want one? 534 00:24:50,500 --> 00:24:51,542 Yeah. 535 00:24:51,625 --> 00:24:54,291 [music playing] 536 00:24:55,208 --> 00:24:56,125 We got to tell Dodge. 537 00:24:56,208 --> 00:24:57,375 No. 538 00:24:57,458 --> 00:24:59,000 Please promise me we won't tell Dodge about this. 539 00:24:59,083 --> 00:25:00,542 [sigh] 540 00:25:00,625 --> 00:25:02,750 Promise me. 541 00:25:02,834 --> 00:25:04,250 I take it you didn't like the will? 542 00:25:04,333 --> 00:25:06,625 You have a grandmother. 543 00:25:06,709 --> 00:25:07,875 The will was fine. 544 00:25:07,959 --> 00:25:10,208 Should we watch a movie or something? 545 00:25:10,291 --> 00:25:10,959 Yeah, sure. 546 00:25:11,041 --> 00:25:12,166 OK. 547 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 Why don't you set up the projector? 548 00:25:13,542 --> 00:25:14,375 OK. 549 00:25:14,458 --> 00:25:15,125 Great. 550 00:25:30,625 --> 00:25:32,000 This was grandpa's favorite part. 551 00:25:35,667 --> 00:25:35,917 What? 552 00:25:36,000 --> 00:25:37,542 Nothing. 553 00:25:53,333 --> 00:25:56,375 [music playing] 554 00:26:01,333 --> 00:26:02,875 JACKIE: Shit. 555 00:26:02,959 --> 00:26:03,000 RACHEL: Jackie? 556 00:26:12,166 --> 00:26:15,583 Jackie? 557 00:26:15,667 --> 00:26:18,583 [music playing] 558 00:26:38,792 --> 00:26:40,709 [phone ringing] 559 00:26:42,959 --> 00:26:43,875 Hello? 560 00:26:43,959 --> 00:26:44,917 CHARLES (ON PHONE): Hey, this is Charles. 561 00:26:45,000 --> 00:26:45,750 Are you here? 562 00:26:45,834 --> 00:26:46,250 Yes. 563 00:26:46,333 --> 00:26:47,917 Yeah, I'm coming. 564 00:26:48,000 --> 00:26:48,291 I'm on my way out. 565 00:26:48,375 --> 00:26:50,250 Thanks. 566 00:26:50,333 --> 00:26:51,375 Dodge, you got to get up. 567 00:26:51,458 --> 00:26:53,083 The new accountant's here. 568 00:26:53,166 --> 00:26:54,500 Baby, you got to wake up. 569 00:26:54,583 --> 00:26:55,250 I'm so sorry. 570 00:26:55,333 --> 00:26:56,667 Come on. I know. 571 00:26:56,750 --> 00:26:57,542 I know. 572 00:26:57,625 --> 00:26:58,250 OK. 573 00:26:58,333 --> 00:27:00,458 I'll get your pants. 574 00:27:00,542 --> 00:27:03,125 Can you hold these for me, please? 575 00:27:03,208 --> 00:27:04,166 Thank you. 576 00:27:04,250 --> 00:27:04,625 Hi. 577 00:27:04,709 --> 00:27:05,125 I'm so sorry. 578 00:27:05,208 --> 00:27:07,583 I'm Rachel. 579 00:27:07,667 --> 00:27:09,333 Hi. 580 00:27:09,417 --> 00:27:10,792 Nice to meet you. 581 00:27:10,875 --> 00:27:12,792 Dodge, Charles is helping us out with some accounting 582 00:27:12,875 --> 00:27:15,208 to figure out how we can afford to do Grandpa's play. 583 00:27:15,291 --> 00:27:16,166 I left my dad's financials in the office. 584 00:27:16,250 --> 00:27:17,166 If you can't find anything, just ask her. 585 00:27:17,250 --> 00:27:18,709 She grew up here. 586 00:27:18,792 --> 00:27:20,250 I'll be back in a bit. 587 00:27:22,083 --> 00:27:25,542 Cool. 588 00:27:25,625 --> 00:27:26,333 Cool. 589 00:27:36,291 --> 00:27:40,208 Uh, it's locked. 590 00:27:40,291 --> 00:27:41,166 Um-- 591 00:27:41,250 --> 00:27:41,667 Seriously? 592 00:27:41,750 --> 00:27:44,166 I don't have my-- 593 00:27:44,250 --> 00:27:46,125 ooh, my key. 594 00:27:46,208 --> 00:27:48,917 Uh, we could try breaking in. 595 00:27:51,834 --> 00:27:52,542 No, no, no, no, no. 596 00:27:52,625 --> 00:27:54,583 We're-- we're not breaking in. 597 00:27:54,667 --> 00:27:55,792 Just one second. 598 00:27:55,875 --> 00:27:58,583 [phone ringing] 599 00:28:01,250 --> 00:28:03,000 I'll call my mom. 600 00:28:03,083 --> 00:28:05,792 [music playing] 601 00:28:09,000 --> 00:28:11,917 Where is my fucking phone? 602 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 [cell phone ringing] 603 00:28:18,417 --> 00:28:20,834 Jackie, I see you. 604 00:28:20,917 --> 00:28:21,208 I see you. 605 00:28:21,291 --> 00:28:22,709 Jackie! 606 00:28:22,792 --> 00:28:24,750 You do not want to meet this woman. 607 00:28:24,834 --> 00:28:27,291 If you tell them you are, you're just 608 00:28:27,375 --> 00:28:29,166 going to sound like a crazy fan. 609 00:28:29,250 --> 00:28:29,625 I know! 610 00:28:29,709 --> 00:28:31,291 I'm not crazy! 611 00:28:31,375 --> 00:28:32,959 You're jeopardizing our home and our business. 612 00:28:33,041 --> 00:28:34,750 Hi. We need to be closing right now. 613 00:28:34,834 --> 00:28:35,083 Do not go in there. Jackie! 614 00:28:35,166 --> 00:28:36,750 Yeah. 615 00:28:36,834 --> 00:28:38,291 I've got RKO banging down my door. 616 00:28:38,375 --> 00:28:40,500 Well, if she's on uppers, then put her on some downers. 617 00:28:40,583 --> 00:28:41,625 SECURITY GUARD: Miss. - You know what I mean? 618 00:28:41,709 --> 00:28:42,667 I'm a producer. SECURITY GUARD: Miss. 619 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 Well, you tell them America doesn't 620 00:28:43,834 --> 00:28:44,917 want to see a pregnant whale-- - Hey! 621 00:28:45,000 --> 00:28:46,291 - --on the screen. - I'm calling the cops. 622 00:28:46,375 --> 00:28:47,583 - Jackie! - Who do I have to t-- 623 00:28:47,667 --> 00:28:48,166 It's OK. 624 00:28:48,250 --> 00:28:51,542 We're leaving right now. 625 00:28:51,625 --> 00:28:52,917 I'll call you back. 626 00:28:56,208 --> 00:28:58,417 OK. 627 00:28:58,500 --> 00:29:01,417 What is your name, ma'am? 628 00:29:01,500 --> 00:29:02,291 How is it pronounced? 629 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Rhonda. 630 00:29:04,333 --> 00:29:05,125 OK. 631 00:29:05,208 --> 00:29:08,250 Thank you for your time. 632 00:29:08,333 --> 00:29:08,625 Sorry. 633 00:29:08,709 --> 00:29:10,083 I'm sorry. 634 00:29:10,166 --> 00:29:12,250 Thank you. 635 00:29:12,333 --> 00:29:14,750 Where's is your metro card? 636 00:29:14,834 --> 00:29:16,083 Well, I'd say we could just flirt our way in, 637 00:29:16,166 --> 00:29:18,792 but you decided to dress like a Mennonite caterer today. 638 00:29:18,875 --> 00:29:22,333 And that's not going to work, is it? 639 00:29:22,417 --> 00:29:26,083 Buddy, I know that you're processing a lot right now. 640 00:29:26,166 --> 00:29:28,125 Yes. 641 00:29:28,208 --> 00:29:29,792 I just don't want you to get arrested. 642 00:29:29,875 --> 00:29:30,291 Well, then help me. 643 00:29:30,375 --> 00:29:33,083 I'm trying. 644 00:29:33,166 --> 00:29:35,667 I promise you if after talking about this 645 00:29:35,750 --> 00:29:37,750 and getting a little more information you still want 646 00:29:37,834 --> 00:29:39,583 to meet her, I will help you. 647 00:29:42,750 --> 00:29:43,667 I just want to see her. 648 00:29:43,750 --> 00:29:45,792 I totally get that. 649 00:29:45,875 --> 00:29:47,792 I mean, it's not like I'm going to tell about Dad 650 00:29:47,875 --> 00:29:48,375 or tell her who we are or anything 651 00:29:48,458 --> 00:29:51,333 if I think she's a dick. 652 00:29:51,417 --> 00:29:52,458 OK. 653 00:29:52,542 --> 00:29:53,500 Well, let's talk about it at home. 654 00:29:53,583 --> 00:29:55,375 We have got to get you a wallet. 655 00:29:55,458 --> 00:29:58,125 Oh, sorry. 656 00:29:58,208 --> 00:29:59,083 I respect your decision! 657 00:29:59,166 --> 00:30:01,000 Hi. 658 00:30:01,083 --> 00:30:02,041 I'm friends with Rhonda from parking, 659 00:30:02,125 --> 00:30:02,709 and I left my phone in the bathroom. 660 00:30:02,792 --> 00:30:03,333 No. Uh-uh. 661 00:30:03,417 --> 00:30:04,792 SECURITY GUARD: Be quick. 662 00:30:04,875 --> 00:30:06,417 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 663 00:30:09,709 --> 00:30:12,625 [elevator bell] 664 00:30:14,166 --> 00:30:17,709 I'm a caterer, as well. 665 00:30:17,792 --> 00:30:20,625 [chatter] 666 00:30:28,375 --> 00:30:29,250 Excuse me. Thank you. 667 00:30:29,333 --> 00:30:30,917 MAN: It was a 6:30 call for makeup. 668 00:30:31,000 --> 00:30:33,375 WOMAN: I don't know who taught you how to make a call sheet, 669 00:30:33,458 --> 00:30:34,875 but this is completely unacceptable. 670 00:30:34,959 --> 00:30:36,083 No. I did-- 671 00:30:36,166 --> 00:30:38,041 The level of incompetence you've exhibited-- 672 00:30:38,125 --> 00:30:42,000 MAN: But he-- he told me wardrobe and [inaudible].. 673 00:30:42,083 --> 00:30:43,959 [chatter] 674 00:30:50,250 --> 00:30:51,417 What? 675 00:30:51,500 --> 00:30:52,000 You're not supposed to be here yet. 676 00:30:52,083 --> 00:30:53,625 And you cut your hair? 677 00:30:53,709 --> 00:30:54,750 Your agent didn't even tell me that. 678 00:30:54,834 --> 00:30:55,333 Guys, I'm sorry. 679 00:30:55,417 --> 00:30:56,375 This is Eleanor Peabody. 680 00:30:56,458 --> 00:30:57,291 She's early. 681 00:30:57,375 --> 00:30:59,375 We're not ready for you. MAN: We're ready. 682 00:30:59,458 --> 00:31:00,333 Stay. 683 00:31:00,417 --> 00:31:00,750 MAN: Ron, you ready? 684 00:31:00,834 --> 00:31:04,083 Born ready. 685 00:31:04,166 --> 00:31:05,542 DIRECTOR: OK. 686 00:31:05,625 --> 00:31:07,667 So kids, we're just going to start with a little improv. 687 00:31:07,750 --> 00:31:10,166 Um, I'm not who you think I am. 688 00:31:10,250 --> 00:31:11,333 Great. 689 00:31:11,417 --> 00:31:14,750 No, you're not. 690 00:31:14,834 --> 00:31:17,625 But I will spend the rest of my life trying to figure out 691 00:31:17,709 --> 00:31:20,583 who you really are. 692 00:31:20,667 --> 00:31:23,542 To hell with your past. 693 00:31:23,625 --> 00:31:30,834 Veronica, I've loved you from the moment I laid eyes on you. 694 00:31:30,917 --> 00:31:31,625 No. 695 00:31:31,709 --> 00:31:32,250 No. 696 00:31:32,333 --> 00:31:33,542 Come here. Come here. 697 00:31:33,625 --> 00:31:34,542 - No. - Beautiful-- 698 00:31:34,625 --> 00:31:35,750 - No. - --angel. 699 00:31:35,834 --> 00:31:36,834 No! I said no! 700 00:31:36,917 --> 00:31:37,625 Oh. 701 00:31:37,709 --> 00:31:38,333 Oh! 702 00:31:38,417 --> 00:31:39,375 Shame on you! 703 00:31:39,458 --> 00:31:41,000 Shame on you! 704 00:31:41,083 --> 00:31:42,458 Oh. 705 00:31:42,542 --> 00:31:44,125 Oh. 706 00:31:44,208 --> 00:31:44,500 That girl is a psychopath. 707 00:31:44,583 --> 00:31:45,208 The worse. 708 00:31:51,875 --> 00:31:52,834 JACKIE: Oh, yay! 709 00:31:52,917 --> 00:31:54,750 I did not want to have to do this on my own. 710 00:31:54,834 --> 00:31:56,208 Yeah. I didn't want to do this at all. 711 00:31:56,291 --> 00:31:58,792 MAN (ON RADIO): We got a psycho up here on the second floor. 712 00:31:58,875 --> 00:32:00,834 [music playing] 713 00:32:02,125 --> 00:32:06,250 They should have a bathroom somewhere back there, I'm sure. 714 00:32:06,333 --> 00:32:08,250 [music playing] 715 00:32:29,709 --> 00:32:32,041 We'll order as soon as my friend gets out of the bathroom. 716 00:32:32,125 --> 00:32:34,041 [music playing] 717 00:32:59,709 --> 00:33:02,000 Oh, look, it's my friend. 718 00:33:02,083 --> 00:33:04,000 Hey, maybe we should grab my daughter. 719 00:33:04,083 --> 00:33:04,792 Not grab her, but-- 720 00:33:08,667 --> 00:33:10,417 it's a lot weirder for me than it is for you. 721 00:33:10,500 --> 00:33:10,917 Trust me. 722 00:33:11,000 --> 00:33:13,208 [music playing] 723 00:33:18,542 --> 00:33:18,750 OK. 724 00:33:18,834 --> 00:33:20,875 Hi. 725 00:33:20,959 --> 00:33:22,166 Just sit down. 726 00:33:22,250 --> 00:33:23,333 OK. 727 00:33:23,417 --> 00:33:25,333 So I can figure out how to get us out of here. 728 00:33:25,417 --> 00:33:26,250 Hi. 729 00:33:26,333 --> 00:33:27,458 We're with production. 730 00:33:27,542 --> 00:33:28,834 OK. 731 00:33:28,917 --> 00:33:31,000 I'm just going to go over some dos and don'ts. 732 00:33:31,083 --> 00:33:33,709 I don't care how many of you have done extra work before. 733 00:33:33,792 --> 00:33:35,417 No eating from crafty. 734 00:33:35,500 --> 00:33:37,417 Who here knows what I'm talking about? 735 00:33:37,500 --> 00:33:41,041 Do not, I repeat, do not speak to the principals. 736 00:33:41,125 --> 00:33:41,834 You may think whatever you have to say 737 00:33:41,917 --> 00:33:43,917 is interesting and funny. 738 00:33:44,000 --> 00:33:46,083 I promise you, it isn't. 739 00:33:46,166 --> 00:33:47,458 No looking at the camera. 740 00:33:47,542 --> 00:33:49,000 No getting involved in the scene. 741 00:33:49,083 --> 00:33:51,542 It's called background work for a reason. 742 00:33:51,625 --> 00:33:51,875 Let's go! 743 00:33:51,959 --> 00:33:52,291 Move! 744 00:33:52,375 --> 00:33:55,333 No. 745 00:33:55,417 --> 00:33:57,375 Rachel, I just want to see her one time. 746 00:33:57,458 --> 00:33:59,333 Please? 747 00:33:59,417 --> 00:34:00,875 What is the hold up? 748 00:34:00,959 --> 00:34:02,709 I need this. 749 00:34:02,792 --> 00:34:05,166 I won't fuck it up. 750 00:34:05,250 --> 00:34:07,792 I'm begging you. 751 00:34:07,875 --> 00:34:08,458 Please? 752 00:34:08,542 --> 00:34:09,792 CASTING DIRECTOR: Come on. 753 00:34:12,375 --> 00:34:15,041 We're not talking to her. 754 00:34:15,125 --> 00:34:16,458 We're just going to look at her. 755 00:34:16,542 --> 00:34:18,625 OK. 756 00:34:18,709 --> 00:34:20,458 CASTING DIRECTOR: Don't make me physically move you. 757 00:34:22,458 --> 00:34:23,166 Here we come. 758 00:34:23,250 --> 00:34:24,208 And we're coming. 759 00:34:24,291 --> 00:34:25,625 Let's go. 760 00:34:25,709 --> 00:34:26,458 Faster. 761 00:34:26,542 --> 00:34:27,208 Come on. 762 00:34:32,625 --> 00:34:34,083 She's [inaudible] 763 00:34:34,166 --> 00:34:35,250 MALE ACTOR: You got a knot. 764 00:34:35,333 --> 00:34:36,834 FEMALE ACTOR: You'd better get it out. 765 00:34:36,917 --> 00:34:38,792 MALE ACTOR: You need some deep tissue right here. 766 00:34:38,875 --> 00:34:39,625 [chatter] 767 00:34:39,709 --> 00:34:40,166 No. 768 00:34:40,250 --> 00:34:41,959 Excuse me? Sorry. 769 00:34:42,041 --> 00:34:43,417 Hi. 770 00:34:43,500 --> 00:34:45,083 I just wanted to say, really creative choices in the Roger 771 00:34:45,166 --> 00:34:46,333 funeral scene, the second one. 772 00:34:46,417 --> 00:34:47,709 Because I'm a theater actor, so I 773 00:34:47,792 --> 00:34:49,458 can really tell when somebody's drop dead. 774 00:34:49,542 --> 00:34:51,208 Honestly, it was like watching Shakespeare. 775 00:34:51,291 --> 00:34:52,542 So good job. 776 00:34:52,625 --> 00:34:53,417 OK. [bell ringing] 777 00:34:53,500 --> 00:34:54,166 DIRECTOR: Great. 778 00:34:54,250 --> 00:34:55,000 Here we go. 779 00:34:55,083 --> 00:34:56,000 Camera speed. 780 00:34:56,083 --> 00:34:57,375 Sound speed. 781 00:34:57,458 --> 00:34:58,583 And action. 782 00:35:04,041 --> 00:35:05,333 FEMALE ACTOR: Sorry I'm late. 783 00:35:05,417 --> 00:35:07,417 MALE ACTOR: Better late than never. 784 00:35:07,500 --> 00:35:09,750 FEMALE ACTOR: Mom would kill me if she knew I was here. 785 00:35:09,834 --> 00:35:11,583 MALE ACTOR: Not if I kill her first. 786 00:35:11,667 --> 00:35:12,917 FEMALE ACTOR: Oh, you are bad. 787 00:35:13,000 --> 00:35:14,166 MALE ACTOR: Did you bring the money? 788 00:35:14,250 --> 00:35:16,750 FEMALE ACTOR: They'd only let me take out $10,000 in cash. 789 00:35:16,834 --> 00:35:17,959 MALE ACTOR: We need more. 790 00:35:18,041 --> 00:35:22,166 SHERRELL: What are you doing here? 791 00:35:22,250 --> 00:35:23,125 FEMALE ACTOR: Mom? 792 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 SHERRELL: You think you could just 793 00:35:24,583 --> 00:35:28,542 show up like this out of nowhere, with no warning? 794 00:35:31,625 --> 00:35:37,125 You took everything I had-- 795 00:35:37,208 --> 00:35:41,000 my inheritance, my dignity. 796 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 And now you want my daughter? 797 00:35:44,291 --> 00:35:45,000 DIRECTOR: Cut. 798 00:35:45,083 --> 00:35:45,667 Oh, I'm sorry. 799 00:35:45,750 --> 00:35:46,917 I'm sorry. 800 00:35:47,000 --> 00:35:47,750 I just-- I-- Ronnie, I mean Rick-- 801 00:35:47,834 --> 00:35:49,000 MALE ACTOR: Jesus Christ, Sherrell. 802 00:35:49,083 --> 00:35:49,625 Sherell! [chatter] 803 00:35:49,709 --> 00:35:50,834 Before you say anything-- 804 00:35:50,917 --> 00:35:52,125 MALE ACTOR: Come on. 805 00:35:52,208 --> 00:35:54,083 SHERRELL: --I thought Miranda is not going to be intimidated 806 00:35:54,166 --> 00:35:56,000 by this guy-- DIRECTOR: Right. 807 00:35:56,083 --> 00:35:57,208 SHERRELL: --or anybody. DIRECTOR: Right. 808 00:35:57,291 --> 00:35:58,917 SHERRELL: So I just thought, I really just think that-- 809 00:35:59,000 --> 00:36:00,166 So this is the line I wrote. 810 00:36:00,250 --> 00:36:01,375 I know what you wrote. 811 00:36:01,458 --> 00:36:01,709 So just say that. 812 00:36:01,792 --> 00:36:03,250 I just-- 813 00:36:03,333 --> 00:36:04,792 I don't want to say that. - Just say that. 814 00:36:04,875 --> 00:36:05,834 I feel something diff-- 815 00:36:05,917 --> 00:36:07,834 And don't hit him. 816 00:36:07,917 --> 00:36:08,792 Fuck. 817 00:36:08,875 --> 00:36:11,792 [chatter] 818 00:36:13,333 --> 00:36:14,750 SHERRELL: What do I know? 819 00:36:14,834 --> 00:36:18,417 I've just been living with this woman for 30 years. 820 00:36:18,500 --> 00:36:18,709 Let's get out of here. 821 00:36:18,792 --> 00:36:20,083 No. 822 00:36:20,166 --> 00:36:22,834 We shouldn't be here. 823 00:36:22,917 --> 00:36:24,166 CASTING DIRECTOR: You, out. 824 00:36:24,250 --> 00:36:25,500 You looked right into camera. 825 00:36:25,583 --> 00:36:26,375 No, I didn't. 826 00:36:26,458 --> 00:36:27,709 She looked right into camera. 827 00:36:27,792 --> 00:36:28,625 The take's no good. 828 00:36:28,709 --> 00:36:29,500 It's OK, because we're leaving. 829 00:36:29,583 --> 00:36:30,417 No, I'm staying. 830 00:36:30,500 --> 00:36:31,583 Jackie, they asked us to leave. 831 00:36:31,667 --> 00:36:32,750 Let's go. - I want to talk to [inaudible]. 832 00:36:32,834 --> 00:36:33,625 SECURITY GUARD: Let's go. JACKIE: No. 833 00:36:33,709 --> 00:36:34,625 That is really unnecessary. 834 00:36:34,709 --> 00:36:36,125 CASTING DIRECTOR: What is going on? 835 00:36:36,208 --> 00:36:37,917 I'm Sharon Gurner's daughter, and so is she. 836 00:36:41,000 --> 00:36:42,583 That's not my name. 837 00:36:53,166 --> 00:36:54,125 That's me. 838 00:37:00,125 --> 00:37:01,709 RACHEL: We didn't want to bother you at work. 839 00:37:01,792 --> 00:37:03,166 We-- - Yeah. 840 00:37:03,250 --> 00:37:04,500 We just didn't know where else to find you. 841 00:37:10,625 --> 00:37:12,000 [bell ringing] 842 00:37:12,083 --> 00:37:12,709 DIRECTOR: Well, we're not going to get another shot in, 843 00:37:12,792 --> 00:37:15,041 so that's lunch. 844 00:37:15,125 --> 00:37:16,709 We're eating outside today. 845 00:37:16,792 --> 00:37:17,500 Happy anniversary. 846 00:37:17,583 --> 00:37:18,125 [chatter] 847 00:37:18,208 --> 00:37:18,875 Come on, guys. 848 00:37:18,959 --> 00:37:21,542 That's it for now. 849 00:37:21,625 --> 00:37:23,166 Time for lunch. 850 00:37:23,250 --> 00:37:26,041 [chatter] 851 00:37:31,041 --> 00:37:33,875 [music playing] 852 00:37:38,792 --> 00:37:42,792 Would you like to join me for lunch? 853 00:37:45,625 --> 00:37:46,500 100% 854 00:37:46,583 --> 00:37:48,583 [music playing] 855 00:39:16,458 --> 00:39:18,458 SHERRELL: Let's take this back to my dressing room. 856 00:39:18,542 --> 00:39:18,917 JACKIE: OK. 857 00:39:19,000 --> 00:39:21,250 RACHEL: OK. 858 00:39:21,333 --> 00:39:22,750 [speaking russian] 859 00:39:22,834 --> 00:39:24,458 SHERRELL: Oh, do you do speak Russian? 860 00:39:24,542 --> 00:39:25,542 No. 861 00:39:25,625 --> 00:39:28,667 That's the only thing in Russian that I know. 862 00:39:28,750 --> 00:39:29,917 Yup. 863 00:39:30,000 --> 00:39:31,375 Can I just say also that I just love 864 00:39:31,458 --> 00:39:32,709 how you've decorated in here? 865 00:39:32,792 --> 00:39:33,583 Thank you. 866 00:39:33,667 --> 00:39:35,250 This stuff, the pink, it's really-- 867 00:39:35,333 --> 00:39:37,834 SHERRELL: Do you two do a lot of background work? 868 00:39:37,917 --> 00:39:39,000 Oh, no. No, no. 869 00:39:39,083 --> 00:39:41,166 I'm-- I'm an actress, actress, mostly theater. 870 00:39:41,250 --> 00:39:43,083 And she is my producer. 871 00:39:43,166 --> 00:39:44,625 The stage manager. 872 00:39:44,709 --> 00:39:46,375 SHERRELL: Well, that's where I started, 873 00:39:46,458 --> 00:39:51,333 which is why I have such a low tolerance for bad writing. 874 00:39:51,417 --> 00:39:55,041 They bring in these young kids who know nothing about drama. 875 00:39:55,125 --> 00:39:56,083 JACKIE: Probably like that little guy 876 00:39:56,166 --> 00:39:58,291 that was trying to tell you what to do, huh? 877 00:39:58,375 --> 00:39:59,667 SHERRELL: Yes. 878 00:39:59,750 --> 00:40:02,792 I also have a very low tolerance for controlling men. 879 00:40:02,875 --> 00:40:07,792 [chuckles] I run screaming in the other direction of I 880 00:40:07,875 --> 00:40:10,291 have a sense that someone is trying to box me in. 881 00:40:10,375 --> 00:40:11,291 Excuse me. 882 00:40:11,375 --> 00:40:12,875 Ain't that just the way? 883 00:40:12,959 --> 00:40:16,250 Because honestly, I'm the exact same way with controlling men. 884 00:40:16,333 --> 00:40:19,208 [music playing] 885 00:40:28,291 --> 00:40:29,333 JACKIE: Dad, sit up! Help me get his head, Rachel. 886 00:40:29,417 --> 00:40:31,709 He can't breathe. Dodge, call 911. 887 00:40:31,792 --> 00:40:32,834 DODGE: OK. JACKIE: Call 911. 888 00:40:32,917 --> 00:40:34,250 Tell them the address. Hold his head. 889 00:40:34,333 --> 00:40:34,834 Hold his head. He can't get air. 890 00:40:34,917 --> 00:40:36,792 Dad? 891 00:40:36,875 --> 00:40:38,333 He wasn't like, a bad guy, bad guy-- 892 00:40:38,417 --> 00:40:39,792 SHERRELL: Uh-huh. 893 00:40:39,875 --> 00:40:41,125 Like, the kind of guy that you, like, head for the hills 894 00:40:41,208 --> 00:40:42,125 because of. SHERRELL: Oh. 895 00:40:42,208 --> 00:40:43,417 He was just the kind of guy that could only 896 00:40:43,500 --> 00:40:45,208 really hold a conversation for 30 seconds 897 00:40:45,291 --> 00:40:46,083 before he wanted to-- 898 00:40:46,166 --> 00:40:46,917 Jackie, let's go. 899 00:40:47,000 --> 00:40:50,041 I'm not leaving. 900 00:40:50,125 --> 00:40:51,917 RACHEL: We have that thing we have to do. 901 00:40:52,000 --> 00:40:52,333 JACKIE: Malarkey. 902 00:40:52,417 --> 00:40:53,542 What thing? 903 00:40:56,333 --> 00:40:57,875 You know what I was going to say before 904 00:40:57,959 --> 00:40:59,291 and it totally skipped my mind is 905 00:40:59,375 --> 00:41:01,750 that I can run lines with you. 906 00:41:01,834 --> 00:41:03,208 Really? JACKIE: Yeah. 907 00:41:03,291 --> 00:41:04,875 I'm actually one of those actors that likes doing it. 908 00:41:04,959 --> 00:41:06,208 And we have a space we can use because our dad used 909 00:41:06,291 --> 00:41:08,083 to run a theater company. 910 00:41:08,166 --> 00:41:09,500 So we-- and-- 911 00:41:09,583 --> 00:41:13,417 well, he did-- it doesn't-- 912 00:41:13,500 --> 00:41:14,375 sorry. 913 00:41:14,458 --> 00:41:15,375 I forgot I was-- 914 00:41:15,458 --> 00:41:16,917 what was I saying? 915 00:41:17,000 --> 00:41:19,625 (SINGING) Sometimes the words come out of my mouth and I'm-- 916 00:41:19,709 --> 00:41:22,542 what were you saying before, though, right before? 917 00:41:22,625 --> 00:41:26,166 It's nice to meet you. 918 00:41:26,250 --> 00:41:27,458 It was nice to meet you, too. 919 00:41:27,542 --> 00:41:30,000 JACKIE: Actually, can I-- um, I'm going to give you my cell 920 00:41:30,083 --> 00:41:31,709 just because I think-- SHERRELL: Wonderful. 921 00:41:31,792 --> 00:41:33,667 In case you want to get a hold of us. 922 00:41:33,750 --> 00:41:35,917 I tend to be the one doing the secretarial duties. 923 00:41:36,000 --> 00:41:41,458 [chuckle] OK. 924 00:41:41,542 --> 00:41:44,041 My sevens look like nines, so just be cognizant of that. 925 00:41:44,125 --> 00:41:45,250 Um-- it's-- 926 00:41:45,333 --> 00:41:50,250 it's great, um, thank-- 927 00:41:50,333 --> 00:41:51,000 thank you. 928 00:41:51,083 --> 00:41:53,542 Thank you. 929 00:41:53,625 --> 00:41:56,041 JACKIE: I'm pretty free. 930 00:41:56,125 --> 00:41:56,417 Good-- good to know. 931 00:41:56,500 --> 00:41:57,917 Jackie. 932 00:41:58,000 --> 00:41:58,875 JACKIE: You're a good hugger. 933 00:41:58,959 --> 00:42:00,250 OK. 934 00:42:00,333 --> 00:42:01,083 Bye. 935 00:42:01,166 --> 00:42:01,834 Bye. 936 00:42:07,333 --> 00:42:08,291 Yeah. 937 00:42:08,375 --> 00:42:10,000 She was going to find out eventually anyway. 938 00:42:10,083 --> 00:42:11,417 Yeah. No shit. 939 00:42:11,500 --> 00:42:13,417 But I'd like to at least get through the play, our father's 940 00:42:13,500 --> 00:42:16,750 literally dying wish, before we get kicked to the curb. 941 00:42:16,834 --> 00:42:17,667 Oh, that's what you think this is? 942 00:42:17,750 --> 00:42:20,000 That woman's not going to screw us over. 943 00:42:20,083 --> 00:42:20,917 She was so sweet. 944 00:42:21,000 --> 00:42:21,959 Oh, my god. 945 00:42:22,041 --> 00:42:23,125 She wanted to love us. 946 00:42:23,208 --> 00:42:24,750 Jackie, we don't know her. 947 00:42:24,834 --> 00:42:26,291 Well, I want to get to know her. 948 00:42:26,375 --> 00:42:27,458 Yeah. 949 00:42:27,542 --> 00:42:29,291 I think I have a pretty good idea of who she is. 950 00:42:29,375 --> 00:42:29,792 Oh, my god. 951 00:42:29,875 --> 00:42:31,250 What? What? 952 00:42:31,333 --> 00:42:32,417 Who is that? - Nobody. 953 00:42:32,500 --> 00:42:33,291 What are you doing? 954 00:42:33,375 --> 00:42:34,041 Nobody. 955 00:42:34,125 --> 00:42:35,500 Stop it. 956 00:42:35,583 --> 00:42:37,125 I'm going to go over and I'm running lines with her 957 00:42:37,208 --> 00:42:38,041 at her house tonight. 958 00:42:40,792 --> 00:42:41,458 What? 959 00:42:41,542 --> 00:42:44,166 [music playing] 960 00:42:47,625 --> 00:42:48,625 CHARLES: I'm not an idiot. 961 00:42:48,709 --> 00:42:49,792 I know what pot smells like. 962 00:42:49,875 --> 00:42:51,291 All right? - It's not even that bad. 963 00:42:51,375 --> 00:42:52,417 OK? - Take your shoes off. 964 00:42:52,500 --> 00:42:54,041 Kendra does it with her family. 965 00:42:54,125 --> 00:42:55,458 Kendra? What kind of shit? 966 00:42:55,542 --> 00:42:57,625 I don't give a shit what Kendra does with her family. 967 00:42:57,709 --> 00:42:58,375 All right? 968 00:42:58,458 --> 00:42:59,834 She's 16, and you're my kid. 969 00:42:59,917 --> 00:43:00,917 I don't have to listen to what Kendra does with her family. 970 00:43:01,000 --> 00:43:02,959 Nonsense. 971 00:43:03,041 --> 00:43:03,750 OLIVIA: It's not like I'm becoming a hooker or anything. 972 00:43:03,834 --> 00:43:05,375 Hooker? Who says hooker anymore? 973 00:43:05,458 --> 00:43:06,875 It's sex worker. 974 00:43:06,959 --> 00:43:09,500 I've worked so hard to make sure that you can just be a kid. 975 00:43:09,583 --> 00:43:10,834 Just enjoy it. 976 00:43:10,917 --> 00:43:12,333 I don't want to be a kid. 977 00:43:12,417 --> 00:43:13,125 Well, I'm sorry. 978 00:43:13,208 --> 00:43:14,083 You are a kid. 979 00:43:14,166 --> 00:43:16,125 Um, where's your bathroom? 980 00:43:16,208 --> 00:43:18,166 Upstairs. 981 00:43:18,250 --> 00:43:20,667 CHARLES: You got it from that kid your age [inaudible] 982 00:43:20,750 --> 00:43:21,709 OLIVIA: Oh, my god. 983 00:43:21,792 --> 00:43:22,417 Relax. 984 00:43:22,500 --> 00:43:25,083 [muffled arguing] 985 00:43:31,583 --> 00:43:34,500 [music playing] 986 00:43:54,458 --> 00:43:55,166 Hi! 987 00:43:55,250 --> 00:43:56,375 Come on. 988 00:43:56,458 --> 00:43:59,375 Oh, you're here, too. 989 00:43:59,458 --> 00:44:01,041 Yes. 990 00:44:01,125 --> 00:44:03,709 A decorator helped me with most of it. 991 00:44:03,792 --> 00:44:04,709 - Wow. - Yeah, I know. 992 00:44:04,792 --> 00:44:05,834 It's beautiful. 993 00:44:05,917 --> 00:44:07,458 It's sort of a little bit of the Hall of Fame. 994 00:44:07,542 --> 00:44:08,792 And I-- - Oh, it's you. 995 00:44:08,875 --> 00:44:09,458 Yes. 996 00:44:09,542 --> 00:44:10,625 And I-- I love pink roses. 997 00:44:10,709 --> 00:44:12,959 I don't know if either of you gals like-- 998 00:44:13,041 --> 00:44:14,625 oh. 999 00:44:14,709 --> 00:44:16,166 [laughs] This is for you. 1000 00:44:16,250 --> 00:44:17,041 This is for me? 1001 00:44:17,125 --> 00:44:18,750 Yes. 1002 00:44:18,834 --> 00:44:19,583 I know it's silly. 1003 00:44:19,667 --> 00:44:21,166 But I realized that I had them. 1004 00:44:21,250 --> 00:44:24,750 I hung onto them. 1005 00:44:24,834 --> 00:44:26,333 For 28 years? 1006 00:44:26,417 --> 00:44:27,875 JACKIE: I love presents! 1007 00:44:27,959 --> 00:44:28,333 You can ask Rachel. 1008 00:44:28,417 --> 00:44:30,083 I flip out. 1009 00:44:30,166 --> 00:44:31,875 Oh, my g-- oh, my god, every birthday. 1010 00:44:36,875 --> 00:44:40,333 [gasp] Oh, my god. 1011 00:44:40,417 --> 00:44:41,500 So sweet, right? 1012 00:44:41,583 --> 00:44:42,750 You can feed them. JACKIE: I know. 1013 00:44:42,834 --> 00:44:43,709 And they poop. 1014 00:44:43,792 --> 00:44:45,166 That's amazing. Rachel, open yours. 1015 00:44:45,250 --> 00:44:46,166 Here's a script. 1016 00:44:46,250 --> 00:44:49,041 Didn't you want to run lines? 1017 00:44:49,125 --> 00:44:52,083 If you don't turn off the path of destruction 1018 00:44:52,166 --> 00:44:53,583 you're headed down, I'm going to have 1019 00:44:53,667 --> 00:44:56,333 to cut you off at the pass. 1020 00:44:56,417 --> 00:44:59,917 And there's bound to be a collision. 1021 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 1022 00:45:04,083 --> 00:45:05,166 Isn't that awful? 1023 00:45:05,250 --> 00:45:06,125 JACKIE: Yeah. 1024 00:45:06,208 --> 00:45:08,917 Because it said down in flames. 1025 00:45:09,000 --> 00:45:09,792 It's barely English. 1026 00:45:09,875 --> 00:45:11,750 It's up in flames. 1027 00:45:11,834 --> 00:45:13,458 You can't go down in flames. 1028 00:45:13,542 --> 00:45:14,792 RACHEL: No. 1029 00:45:14,875 --> 00:45:17,959 It's a really convoluted way of saying if you keep doing this, 1030 00:45:18,041 --> 00:45:21,166 there will be consequences for both of us. 1031 00:45:21,250 --> 00:45:22,250 SHERRELL: Exactly. 1032 00:45:22,333 --> 00:45:23,333 That-- that's right. 1033 00:45:23,417 --> 00:45:24,792 That's-- that's perfect, and this is awful. 1034 00:45:24,875 --> 00:45:27,750 I actually don't think it's that awful. 1035 00:45:27,834 --> 00:45:33,125 Um, if you tried, like, if you don't turn off 1036 00:45:33,208 --> 00:45:35,792 the path of destruction you're headed down, 1037 00:45:35,875 --> 00:45:39,750 I'm going to have to cut you off at the pass. 1038 00:45:39,834 --> 00:45:43,417 And there's bound to be a collision. 1039 00:45:43,500 --> 00:45:45,834 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 1040 00:45:53,750 --> 00:45:56,166 What did you just say before? 1041 00:45:56,250 --> 00:45:58,375 Um-- 1042 00:45:58,458 --> 00:46:04,166 If you can do that for all these garbage lines, 1043 00:46:04,250 --> 00:46:06,500 I would give you my first born. 1044 00:46:09,166 --> 00:46:09,875 Oh, that's you. 1045 00:46:09,959 --> 00:46:10,667 JACKIE: Yeah. 1046 00:46:10,750 --> 00:46:12,083 [laughs] Whoops. 1047 00:46:12,166 --> 00:46:12,917 Don't give me away. 1048 00:46:13,000 --> 00:46:14,458 [laughs] 1049 00:46:14,542 --> 00:46:15,458 Do you have a pen? 1050 00:46:18,959 --> 00:46:20,333 JACKIE: Great. 1051 00:46:20,417 --> 00:46:22,417 Then you can do that, and then I can run lines with you. 1052 00:46:22,500 --> 00:46:25,083 So you've got-- it's a two member team. 1053 00:46:25,166 --> 00:46:27,875 [music playing] 1054 00:46:32,208 --> 00:46:36,291 SHERRELL: Oh, you're just making Miranda human again. 1055 00:46:36,375 --> 00:46:39,750 You really tapped into the fact that she's a wounded woman. 1056 00:46:39,834 --> 00:46:42,500 And-- and-- and I-- and I think the jealousy with Chloe comes 1057 00:46:42,583 --> 00:46:44,583 from the fact that-- 1058 00:46:44,667 --> 00:46:45,917 that Miranda never really wanted children. 1059 00:46:52,709 --> 00:46:58,583 She was running away from abusive parents and, um, 1060 00:46:58,667 --> 00:47:01,375 a series of abusive boyfriends. 1061 00:47:01,458 --> 00:47:07,709 And, uh, when she met Chloe's father, 1062 00:47:07,792 --> 00:47:09,834 thought that because somebody loved her and wasn't 1063 00:47:09,917 --> 00:47:13,041 beating her up that she owed them something. 1064 00:47:13,125 --> 00:47:19,875 And he wanted a family, but she never wanted one. 1065 00:47:29,834 --> 00:47:31,125 Oh, open your present. 1066 00:47:50,917 --> 00:47:54,417 You-- you used to squat like that when you were a baby. 1067 00:47:54,500 --> 00:48:00,208 It was so-- [laughs] It was so funny and so strange. 1068 00:48:04,792 --> 00:48:07,542 Jackie, get up. 1069 00:48:07,625 --> 00:48:07,959 Get up. 1070 00:48:08,041 --> 00:48:09,083 We're going. 1071 00:48:11,709 --> 00:48:13,417 JACKIE: What? 1072 00:48:13,500 --> 00:48:13,875 RACHEL: Come on. 1073 00:48:13,959 --> 00:48:15,542 It's time to go. 1074 00:48:15,625 --> 00:48:16,792 JACKIE: Thank you. - Sure. 1075 00:48:16,875 --> 00:48:17,583 JACKIE: Bye. 1076 00:48:19,834 --> 00:48:23,291 RACHEL: We have squatter's rights. 1077 00:48:23,375 --> 00:48:26,625 She can't do shit for like, six months. 1078 00:48:26,709 --> 00:48:30,792 If we start casting now, that's two weeks, a month to rehearse. 1079 00:48:30,875 --> 00:48:35,208 We want at least a two month run. 1080 00:48:35,291 --> 00:48:37,792 That's fine. 1081 00:48:37,875 --> 00:48:39,834 She was so sweet, though. 1082 00:48:39,917 --> 00:48:41,375 No. 1083 00:48:41,458 --> 00:48:43,166 No, Jackie. 1084 00:48:43,250 --> 00:48:44,458 She abandoned her children. 1085 00:48:44,542 --> 00:48:45,291 She's not s-- 1086 00:48:45,375 --> 00:48:47,083 Dodge. 1087 00:48:47,166 --> 00:48:47,875 Dodge. 1088 00:49:32,291 --> 00:49:34,208 [footsteps] 1089 00:49:39,083 --> 00:49:41,333 OLIVIA: I made you a vision board. 1090 00:49:41,417 --> 00:49:43,667 It's my vision for you look because if you could actually 1091 00:49:43,750 --> 00:49:44,500 be very pretty. 1092 00:49:47,875 --> 00:49:50,250 It's my girl, Queen of Hearts. 1093 00:49:50,333 --> 00:49:52,583 Don't touch that. 1094 00:49:52,667 --> 00:49:53,208 Those were my grandfather's. 1095 00:49:57,875 --> 00:49:58,875 Where are you from? 1096 00:49:58,959 --> 00:50:00,917 The Village. 1097 00:50:01,000 --> 00:50:01,834 No. 1098 00:50:01,917 --> 00:50:04,625 My ancestors are French-Hatian. 1099 00:50:04,709 --> 00:50:05,333 Your dad's Asian. 1100 00:50:05,417 --> 00:50:06,333 Right? 1101 00:50:06,417 --> 00:50:08,417 Yeah. 1102 00:50:08,500 --> 00:50:10,041 Why don't you know your roots? 1103 00:50:10,125 --> 00:50:11,792 Because I don't know my dad. 1104 00:50:11,875 --> 00:50:14,125 That's why you're acting all intense about your grandpa 1105 00:50:14,208 --> 00:50:15,709 being dead. 1106 00:50:15,792 --> 00:50:17,834 And you miss your mom, which is why you hang out with girls 1107 00:50:17,917 --> 00:50:20,959 were lame enough to get a 12-year-old high. 1108 00:50:21,041 --> 00:50:22,750 I'm 13. 1109 00:50:22,834 --> 00:50:23,542 Cool. 1110 00:50:31,875 --> 00:50:33,125 OLIVIA: What are you looking for? 1111 00:50:41,417 --> 00:50:43,083 Here. 1112 00:50:43,166 --> 00:50:46,083 These ones are a little harder to use, 1113 00:50:46,166 --> 00:50:49,083 but they're better for the environment. 1114 00:50:52,250 --> 00:50:54,417 Do you have a pad? 1115 00:50:54,500 --> 00:50:56,542 Ew, no. 1116 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 Those things are like diapers. 1117 00:50:58,166 --> 00:51:02,000 You've never used a tampon before, have you? 1118 00:51:02,083 --> 00:51:04,458 Um-- 1119 00:51:04,542 --> 00:51:05,959 It will change your life. 1120 00:51:10,875 --> 00:51:11,625 Here. 1121 00:51:13,875 --> 00:51:14,709 Take off the plastic. 1122 00:51:14,792 --> 00:51:16,458 Come on, do it. 1123 00:51:18,834 --> 00:51:22,542 Here, on three. 1124 00:51:22,625 --> 00:51:23,709 Uh, I've got it. 1125 00:51:23,792 --> 00:51:24,583 Thanks. 1126 00:51:24,667 --> 00:51:26,542 OK, Miss Modesty. 1127 00:51:28,750 --> 00:51:30,291 Good luck. 1128 00:51:45,542 --> 00:51:48,000 On three. 1129 00:51:48,083 --> 00:51:54,000 One, two, shoot it up there. 1130 00:52:00,083 --> 00:52:01,000 Did you get it? 1131 00:52:10,291 --> 00:52:12,041 Yeah. 1132 00:52:12,125 --> 00:52:12,959 Great. 1133 00:52:13,041 --> 00:52:13,792 Now wash your hands. 1134 00:52:13,875 --> 00:52:17,542 [music playing] 1135 00:52:23,583 --> 00:52:25,458 CHARLES: Hey Dodge, your mom's on her way! 1136 00:52:25,542 --> 00:52:28,333 [music playing] 1137 00:52:45,959 --> 00:52:49,875 The wiser I become, the more debased. 1138 00:52:50,000 --> 00:52:53,333 "De-based", debased? 1139 00:52:53,417 --> 00:52:55,333 [crying] 1140 00:52:59,834 --> 00:53:01,250 OK. 1141 00:53:01,333 --> 00:53:02,000 That was great. 1142 00:53:02,083 --> 00:53:02,917 Thanks, Rodney. 1143 00:53:03,000 --> 00:53:03,792 Good job. 1144 00:53:06,583 --> 00:53:07,875 Yes. 1145 00:53:07,959 --> 00:53:10,834 We'll be in touch. 1146 00:53:10,917 --> 00:53:12,917 Does the scene feel weird? 1147 00:53:13,000 --> 00:53:13,750 No. 1148 00:53:13,834 --> 00:53:15,208 It's not the scene, it's the actors. 1149 00:53:15,291 --> 00:53:16,750 Dad could pull it off. 1150 00:53:16,834 --> 00:53:19,375 But it's just a little intense to do it over and over again. 1151 00:53:19,458 --> 00:53:20,125 Woo! 1152 00:53:20,208 --> 00:53:21,208 So hot. 1153 00:53:21,291 --> 00:53:23,917 Hey, you got a sec? 1154 00:53:24,000 --> 00:53:24,792 Yes, hi. 1155 00:53:24,875 --> 00:53:25,792 I'm so sorry. 1156 00:53:25,875 --> 00:53:27,500 I wanted to apologize for the other night. 1157 00:53:27,583 --> 00:53:30,166 Jackie gave me a Starbucks gift card to apologize, 1158 00:53:30,250 --> 00:53:33,083 and explained to me about your dad. 1159 00:53:33,166 --> 00:53:33,750 I get it. 1160 00:53:33,834 --> 00:53:34,792 Thanks. 1161 00:53:34,875 --> 00:53:36,375 Were normally very on top of it. 1162 00:53:36,458 --> 00:53:37,792 Totally. 1163 00:53:37,875 --> 00:53:39,667 Listen, can I talk to you about this credit card stuff? 1164 00:53:39,750 --> 00:53:40,417 [phone ringing] 1165 00:53:40,500 --> 00:53:42,083 I'm actually the executor. 1166 00:53:42,166 --> 00:53:42,959 Oh, shit. 1167 00:53:43,041 --> 00:53:43,792 It's the morgue. 1168 00:53:43,875 --> 00:53:44,250 Sorry. 1169 00:53:44,333 --> 00:53:45,542 I'll take it. 1170 00:53:45,625 --> 00:53:46,917 I got it. 1171 00:53:47,000 --> 00:53:48,792 This is Jacqueline Gurner. 1172 00:53:48,875 --> 00:53:50,875 Go ahead. 1173 00:53:50,959 --> 00:53:53,166 So you-- you know about this debt, yeah? 1174 00:53:53,250 --> 00:53:55,959 Because you and your sister's names are also on the account. 1175 00:53:56,041 --> 00:53:56,583 Yeah. 1176 00:53:56,667 --> 00:53:57,250 That's the company card. 1177 00:53:57,333 --> 00:53:59,291 It's not that much, right? 1178 00:53:59,375 --> 00:54:02,417 Um, maybe we're talking about a different company card. 1179 00:54:02,500 --> 00:54:04,291 I don't think your support group rentals are 1180 00:54:04,375 --> 00:54:06,166 paying all the bills. 1181 00:54:06,250 --> 00:54:09,000 Listen, this-- this can be put on a payment plan. 1182 00:54:09,083 --> 00:54:11,291 So just take a deep breath, OK? 1183 00:54:11,375 --> 00:54:13,125 But there is one other thing. 1184 00:54:13,208 --> 00:54:15,083 Um, it's not a big deal. 1185 00:54:15,166 --> 00:54:18,875 But the theater's license has expired by two years. 1186 00:54:18,959 --> 00:54:20,583 Look, look, it's an easy thing to fix. 1187 00:54:20,667 --> 00:54:22,333 OK? 1188 00:54:22,417 --> 00:54:24,125 So I already printed out the forms for you and your sister. 1189 00:54:24,208 --> 00:54:27,083 I just need your signatures right there. 1190 00:54:27,166 --> 00:54:29,875 You need the owner of the building's signature. 1191 00:54:29,959 --> 00:54:31,709 Only if you want an audience in here. 1192 00:54:31,792 --> 00:54:32,542 OK. 1193 00:54:32,625 --> 00:54:34,041 Cremation's scheduled. 1194 00:54:34,125 --> 00:54:37,333 Jackie, I need you to text Sherrell and tell her 1195 00:54:37,417 --> 00:54:38,542 that we want to hang out. 1196 00:54:38,625 --> 00:54:39,500 OK. 1197 00:54:39,583 --> 00:54:40,417 Thank you. 1198 00:54:40,500 --> 00:54:41,166 Finally. 1199 00:54:41,250 --> 00:54:43,000 Grab that folder. 1200 00:54:43,083 --> 00:54:44,333 Oh, by the way, I'm doing taco night tonight. 1201 00:54:44,417 --> 00:54:46,583 And Olivia wanted to-- - Amazing. 1202 00:54:46,667 --> 00:54:47,917 --invite Dodge. 1203 00:54:48,000 --> 00:54:48,750 Oh, great. 1204 00:54:48,834 --> 00:54:49,875 That works out perfectly. 1205 00:54:49,959 --> 00:54:51,000 I have plans. 1206 00:54:51,083 --> 00:54:52,875 And yeah, that-- I think she would really like that. 1207 00:54:52,959 --> 00:54:54,500 She's allergic to dairy, and she doesn't 1208 00:54:54,583 --> 00:54:55,208 like things that are green. But-- 1209 00:54:55,291 --> 00:54:57,041 RACHEL: Jackie! - Got it. 1210 00:54:57,125 --> 00:54:57,792 Cool. 1211 00:54:57,875 --> 00:55:01,208 Coming! 1212 00:55:01,291 --> 00:55:01,959 Bye. 1213 00:55:02,041 --> 00:55:02,709 All right. 1214 00:55:05,291 --> 00:55:07,250 If there's any way you guys can come back tomorrow 1215 00:55:07,333 --> 00:55:08,709 same time, that would be amazing. 1216 00:55:08,792 --> 00:55:09,875 Thank you so much. - Oh, sure. 1217 00:55:09,959 --> 00:55:11,208 Ooh. 1218 00:55:11,291 --> 00:55:13,041 I hope you guys can do something nice for yourselves today. 1219 00:55:13,125 --> 00:55:13,542 Thanks. 1220 00:55:13,625 --> 00:55:15,625 [music playing] 1221 00:55:24,291 --> 00:55:30,166 Well-- um, welcome. 1222 00:55:30,250 --> 00:55:30,667 Is everything all right? - Yeah. 1223 00:55:30,750 --> 00:55:32,875 Yeah. 1224 00:55:32,959 --> 00:55:34,375 Just wanted to see how those scenes were going. 1225 00:55:34,458 --> 00:55:36,166 Good, thank you. 1226 00:55:36,250 --> 00:55:37,750 This is so fun. 1227 00:55:37,834 --> 00:55:40,083 It's so fun, all of us together just hanging out, 1228 00:55:40,166 --> 00:55:41,125 Three Musketeers. 1229 00:55:41,208 --> 00:55:42,750 Oh, I already got you, so I might as well get you. 1230 00:55:42,834 --> 00:55:45,083 Woo! 1231 00:55:45,166 --> 00:55:47,041 MAN: Sherrell, could I invite you to set? 1232 00:55:47,125 --> 00:55:48,291 SHERRELL: Oh. - Is that you? 1233 00:55:48,375 --> 00:55:49,083 Let's go. 1234 00:55:51,625 --> 00:55:54,083 JACKIE: Um, will I miss anything if I pee? 1235 00:55:54,166 --> 00:55:55,625 [scream] No! 1236 00:55:55,709 --> 00:55:57,500 No! 1237 00:55:57,583 --> 00:55:58,291 No! 1238 00:55:58,375 --> 00:56:00,083 My baby! 1239 00:56:00,166 --> 00:56:01,000 Mom! 1240 00:56:01,083 --> 00:56:01,750 Mom! 1241 00:56:06,709 --> 00:56:09,917 Who would do this? 1242 00:56:10,000 --> 00:56:11,083 Everything's OK, baby. 1243 00:56:11,166 --> 00:56:13,709 Everything's fine. 1244 00:56:13,792 --> 00:56:19,417 I'm sure-- I'm sure she just got hit by a car 1245 00:56:19,500 --> 00:56:22,709 and crawled into the garden to die. 1246 00:56:25,333 --> 00:56:25,792 DIRECTOR: Cut! [bell ringing] 1247 00:56:25,875 --> 00:56:27,917 OK. 1248 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 So that's not what we talked about, but fine. 1249 00:56:29,083 --> 00:56:29,959 WRITER: No, no, no, no. 1250 00:56:30,041 --> 00:56:31,959 It's not fine. 1251 00:56:32,041 --> 00:56:33,083 She completely rewrote that scene. 1252 00:56:33,166 --> 00:56:36,041 SHERRELL: It didn't mess up any of the plot points. 1253 00:56:36,125 --> 00:56:37,291 And we felt that Miranda-- 1254 00:56:37,375 --> 00:56:38,542 DIRECTOR: We? 1255 00:56:38,625 --> 00:56:39,959 SHERRELL: --would want to protect her daughter. 1256 00:56:40,041 --> 00:56:40,792 DIRECTOR: Who's we? - Wait. 1257 00:56:40,875 --> 00:56:42,166 I'm sorry. 1258 00:56:42,250 --> 00:56:43,125 Who are you? MALE ACTOR: Morning, everyone. 1259 00:56:43,208 --> 00:56:44,125 Whoa. No, no, no, no, no. 1260 00:56:44,208 --> 00:56:45,917 This-- this woman is actually a safety issue. 1261 00:56:46,000 --> 00:56:47,959 - Oh, I'm a safety issue? - You darling, are a psychopath. 1262 00:56:48,041 --> 00:56:50,125 I don't know if you remember what happened, but-- 1263 00:56:50,208 --> 00:56:52,208 OK, listen, haircut. You do not talk to her that way. 1264 00:56:52,291 --> 00:56:53,667 SHERRELL: Yeah. - How dare you? 1265 00:56:53,750 --> 00:56:54,625 This is a woman. - OK. 1266 00:56:54,709 --> 00:56:56,625 How dare you talk to her that way? 1267 00:56:56,709 --> 00:56:59,250 She is the smartest person I know. 1268 00:56:59,333 --> 00:57:02,834 She has more talent in her little finger 1269 00:57:02,917 --> 00:57:06,375 than you have in your entire body. 1270 00:57:06,458 --> 00:57:08,709 I am so appalled with the way they treated you 1271 00:57:08,792 --> 00:57:10,333 after you saved that scene. 1272 00:57:10,417 --> 00:57:13,000 Little window into my life. 1273 00:57:13,083 --> 00:57:13,500 Yeah. 1274 00:57:13,583 --> 00:57:16,542 [knock on door] 1275 00:57:17,792 --> 00:57:19,667 I'm so sorry to bother you. 1276 00:57:19,750 --> 00:57:22,834 But I have Michael here for you. 1277 00:57:22,917 --> 00:57:24,500 Hi. 1278 00:57:24,583 --> 00:57:27,291 Can we talk out in the hallway? 1279 00:57:27,375 --> 00:57:28,583 I am not reshooting this. 1280 00:57:28,667 --> 00:57:31,500 Rachel, I really feel like we should be focused 1281 00:57:31,583 --> 00:57:33,041 on Dad's cremation right now. 1282 00:57:33,125 --> 00:57:35,458 I can't leave. 1283 00:57:35,542 --> 00:57:37,000 [sigh] What are we even doing here? 1284 00:57:37,083 --> 00:57:37,709 You don't even like her. 1285 00:57:37,792 --> 00:57:39,333 You think she's a B-I-T-C-H. 1286 00:57:39,417 --> 00:57:40,834 Who said that? 1287 00:57:58,834 --> 00:57:58,875 Hm. 1288 00:58:03,625 --> 00:58:04,792 They're putting me in a coma. 1289 00:58:08,250 --> 00:58:09,083 What does that mean? 1290 00:58:09,166 --> 00:58:11,250 SHERRELL: They say it's only temporary, 1291 00:58:11,333 --> 00:58:16,166 but that's the way they kill people off. 1292 00:58:20,375 --> 00:58:23,041 I don't want you to think that this is your fault. 1293 00:58:23,125 --> 00:58:25,500 It's not your fault. They're trying 1294 00:58:25,583 --> 00:58:27,583 to appeal to a younger audience. 1295 00:58:27,667 --> 00:58:31,000 But that's bullshit. 1296 00:58:31,083 --> 00:58:33,166 It's that little shit, Damien. 1297 00:58:33,250 --> 00:58:35,291 I mean, you rewrote that scene. 1298 00:58:35,375 --> 00:58:36,750 He would rather kill Miranda off then come up 1299 00:58:36,834 --> 00:58:41,166 with a good storyline for her because he can. 1300 00:58:41,250 --> 00:58:42,750 I can come up with a good storyline. 1301 00:58:42,834 --> 00:58:44,083 I-- I can do that. 1302 00:58:44,166 --> 00:58:45,917 We can come up with something that's very current. 1303 00:58:46,000 --> 00:58:48,375 And then if they say no to it, you just call them out 1304 00:58:48,458 --> 00:58:49,750 for age discrimination. 1305 00:58:49,834 --> 00:58:51,000 They can't fire you. 1306 00:58:51,083 --> 00:58:52,500 Oh, that's perfect! 1307 00:58:52,583 --> 00:58:53,875 And we can pitch it at the anniversary party tonight. 1308 00:58:53,959 --> 00:58:55,583 Perfect. 1309 00:58:55,667 --> 00:58:56,959 Well, we have plans tonight. 1310 00:58:57,041 --> 00:58:58,917 So-- 1311 00:58:59,000 --> 00:59:02,417 Oh. 1312 00:59:02,500 --> 00:59:03,208 Oh, my god. 1313 00:59:03,291 --> 00:59:04,041 You saved my life. 1314 00:59:04,125 --> 00:59:06,709 You are the best. 1315 00:59:06,792 --> 00:59:11,000 Oh, and if your plans change, you could join us later, 1316 00:59:11,083 --> 00:59:12,709 sweetheart. 1317 00:59:12,792 --> 00:59:13,417 All right. 1318 00:59:13,500 --> 00:59:14,166 So let's think. 1319 00:59:14,250 --> 00:59:15,834 Let's put on our thinking caps. 1320 00:59:15,917 --> 00:59:18,166 Oh, what-- what if we do a denying the gay character 1321 00:59:18,250 --> 00:59:19,917 a wedding cake storyline? - I'm going to go. 1322 00:59:20,000 --> 00:59:22,417 RACHEL: Miranda we're out of her coma and suddenly she's-- 1323 00:59:22,500 --> 00:59:24,667 she's a conservative baker. 1324 00:59:24,750 --> 00:59:28,125 And she is not going to give that guy his cake. 1325 00:59:28,208 --> 00:59:30,583 And he's played by a younger character, than that involves 1326 00:59:30,667 --> 00:59:32,083 the younger characters and it-- 1327 00:59:32,166 --> 00:59:33,458 it's very current-ish. 1328 00:59:33,542 --> 00:59:35,667 Oh, oh, oh, that's-- 1329 00:59:35,750 --> 00:59:37,291 that's interesting. 1330 00:59:37,375 --> 00:59:41,375 But a baker-- they just wouldn't want me to be unattractive. 1331 00:59:44,000 --> 00:59:46,250 OK. 1332 00:59:46,333 --> 00:59:47,834 Just keep thinking. 1333 00:59:47,917 --> 00:59:48,458 Keep thinking. 1334 00:59:48,542 --> 00:59:50,333 We're on to something. 1335 00:59:50,417 --> 00:59:51,166 Yes. 1336 00:59:51,250 --> 00:59:52,000 OK. 1337 00:59:53,166 --> 00:59:55,917 SHERRELL: And I'll get rid of the rest of this blood. 1338 00:59:56,000 --> 00:59:58,709 [music playing] 1339 01:00:09,333 --> 01:00:11,625 Where have you been? 1340 01:00:15,542 --> 01:00:17,041 You look really good. 1341 01:00:17,125 --> 01:00:18,000 You look good. 1342 01:00:18,083 --> 01:00:19,917 And. 1343 01:00:20,000 --> 01:00:23,250 Here you go It's a Pino. 1344 01:00:23,333 --> 01:00:24,500 I'm sorry, it's just all we have. 1345 01:00:24,583 --> 01:00:25,333 I love Pinos. 1346 01:00:25,417 --> 01:00:26,709 Oh, good. 1347 01:00:26,792 --> 01:00:30,166 So what did you want to, uh, talk to me about? 1348 01:00:30,250 --> 01:00:31,917 Her daughter, Dodge, is a patient of mine. 1349 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 - Oh, of course. - Yes. 1350 01:00:33,208 --> 01:00:34,583 She's really been missing you. 1351 01:00:34,667 --> 01:00:38,542 It's been a very hard week for her, very hard. 1352 01:00:38,625 --> 01:00:40,792 But we are seeing each other on Thursday, aren't we? 1353 01:00:40,875 --> 01:00:41,834 Mm-hmm. 1354 01:00:41,917 --> 01:00:44,208 She respects that you have other clients, 1355 01:00:44,291 --> 01:00:46,166 but she's just still needs to feel like she's 1356 01:00:46,250 --> 01:00:48,709 a priority in your life. 1357 01:00:48,792 --> 01:00:49,542 Miss Gaynor-- 1358 01:00:49,625 --> 01:00:50,583 Gurner. 1359 01:00:50,667 --> 01:00:52,291 Uh, I'm not at liberty to discuss my patients 1360 01:00:52,375 --> 01:00:55,291 in front of my wife. 1361 01:00:55,375 --> 01:00:58,083 We can go in another room. 1362 01:00:58,166 --> 01:01:02,542 [laughs] How old is your daughter? 1363 01:01:02,625 --> 01:01:03,667 She's 12. 1364 01:01:03,750 --> 01:01:05,125 Oh, what a tough age. Huh? 1365 01:01:05,208 --> 01:01:06,375 Mm-hmm. 1366 01:01:06,458 --> 01:01:07,333 We don't have kids of our own, but we 1367 01:01:07,417 --> 01:01:09,458 do have two nephews who live in Tucson 1368 01:01:09,542 --> 01:01:10,291 that we don't see near enough of. 1369 01:01:10,375 --> 01:01:12,792 I keep telling him. 1370 01:01:12,875 --> 01:01:15,458 And just every time that my sister posts a picture of them, 1371 01:01:15,542 --> 01:01:17,458 I literally melt. Get this. 1372 01:01:17,542 --> 01:01:20,750 OK, so they love Batman more than anything else 1373 01:01:20,834 --> 01:01:21,834 in the world. 1374 01:01:21,917 --> 01:01:22,417 But they're not old enough to pronounce it. 1375 01:01:22,500 --> 01:01:25,417 And so they say Bahma. 1376 01:01:25,500 --> 01:01:27,125 [laughs] 1377 01:01:27,208 --> 01:01:27,959 That's funny. 1378 01:01:30,750 --> 01:01:32,709 Uh, it's not uncommon for children 1379 01:01:32,792 --> 01:01:35,083 to develop an attachment to their therapist. 1380 01:01:35,166 --> 01:01:37,583 And I take responsibility for thinking that you could handle 1381 01:01:37,667 --> 01:01:38,917 a more casual rapport with me. 1382 01:01:39,000 --> 01:01:42,291 But I do think it's in her interest at this point 1383 01:01:42,375 --> 01:01:43,792 to find another therapist. 1384 01:01:43,875 --> 01:01:45,875 I'm really glad that you were picking up on those signals. 1385 01:01:45,959 --> 01:01:48,041 Because that's actually why I came over here, 1386 01:01:48,125 --> 01:01:49,875 was just to tell you that you are unfortunately fired. 1387 01:01:49,959 --> 01:01:52,750 So we won't be needing your services anymore. 1388 01:01:52,834 --> 01:01:55,625 And, um, thank you for that. 1389 01:01:55,709 --> 01:01:56,625 Thank you for your time. 1390 01:01:56,709 --> 01:01:58,792 And you are very pretty. 1391 01:01:58,875 --> 01:01:59,875 You're pretty. 1392 01:01:59,959 --> 01:02:00,750 Thank you. 1393 01:02:05,125 --> 01:02:09,792 What did I tell you about fucking your clients' parents? 1394 01:02:09,875 --> 01:02:10,625 It's pedestrian. 1395 01:02:10,709 --> 01:02:11,333 Right. 1396 01:02:11,417 --> 01:02:14,000 [music playing] 1397 01:02:26,125 --> 01:02:29,458 [cell phone buzzing] 1398 01:02:34,083 --> 01:02:34,750 Hey, Jackie. What's up? 1399 01:02:34,834 --> 01:02:36,625 JACKIE (ON PHONE): Hey, Chuck. 1400 01:02:36,709 --> 01:02:38,333 Does anyone call you chuck? 1401 01:02:38,417 --> 01:02:38,834 No. 1402 01:02:38,917 --> 01:02:39,458 Well, they should. 1403 01:02:39,542 --> 01:02:41,500 What's-- how's my kiddo? 1404 01:02:41,583 --> 01:02:42,667 CHARLES (ON PHONE): She's doing great. 1405 01:02:42,750 --> 01:02:46,500 She's out there kicking Olivia's butt at, uh, cards. 1406 01:02:46,583 --> 01:02:48,166 You want me to have her call you later? 1407 01:02:48,250 --> 01:02:50,375 Well, I was actually wondering what you were doing. 1408 01:02:50,458 --> 01:02:52,333 And I was wondering if you wanted to get 1409 01:02:52,417 --> 01:02:52,917 a glass of wine or something. 1410 01:02:56,917 --> 01:02:59,125 CHARLES (ON PHONE): Listen, uh, I'm 1411 01:02:59,208 --> 01:03:03,458 just going to hang here with the girls. 1412 01:03:03,542 --> 01:03:05,458 Yeah, yeah, yeah. 1413 01:03:05,542 --> 01:03:06,917 No, actually-- you know what? 1414 01:03:07,000 --> 01:03:08,125 When I think of it, today is actually not great for me, 1415 01:03:08,208 --> 01:03:10,000 either. 1416 01:03:10,083 --> 01:03:11,500 Because I've got to get a massage. 1417 01:03:11,583 --> 01:03:12,625 So I-- 1418 01:03:12,709 --> 01:03:13,083 CHARLES (ON PHONE): Check in later. 1419 01:03:13,166 --> 01:03:14,041 Yeah. 1420 01:03:14,125 --> 01:03:15,291 Why don't I check in later? 1421 01:03:15,375 --> 01:03:16,375 And you guys have fun. 1422 01:03:16,458 --> 01:03:17,959 CHARLES (ON PHONE): Um-- - Yeah. 1423 01:03:18,041 --> 01:03:20,041 CHARLES (ON PHONE): Maybe all four of us could do something. 1424 01:03:20,125 --> 01:03:21,834 Awesome. CHARLES (ON PHONE): Sounds good. 1425 01:03:21,917 --> 01:03:22,750 OK. Thanks, Chuck. 1426 01:03:22,834 --> 01:03:24,000 CHARLES (ON PHONE): Yeah. - Sorry. 1427 01:03:24,083 --> 01:03:24,500 Thanks, Charles. CHARLES (ON PHONE): For sure. 1428 01:03:24,583 --> 01:03:26,250 Sure. - OK. 1429 01:03:26,333 --> 01:03:26,875 CHARLES (ON PHONE): OK. - Bye-bye. 1430 01:03:26,959 --> 01:03:28,291 CHARLES (ON PHONE): Bye. 1431 01:03:28,375 --> 01:03:29,834 [music playing] 1432 01:03:35,875 --> 01:03:37,959 RACHEL: What do we know about Miranda's family history? 1433 01:03:38,041 --> 01:03:40,333 Just that she was left on the doorstep of a nunnery. 1434 01:03:40,417 --> 01:03:43,083 REBECCA: Sherrell! 1435 01:03:43,166 --> 01:03:44,458 Where's the network now? 1436 01:03:44,542 --> 01:03:45,333 I have young fans. 1437 01:03:45,417 --> 01:03:47,041 Hello. 1438 01:03:47,125 --> 01:03:49,417 hello, hello, hello, hello. 1439 01:03:49,500 --> 01:03:50,542 Oh, you're twins. 1440 01:03:50,625 --> 01:03:53,125 Oh, you're adorable. 1441 01:03:53,208 --> 01:03:53,583 What's your name, cutie? 1442 01:03:53,667 --> 01:03:55,375 Um, I'm Rebecca. 1443 01:03:55,458 --> 01:03:56,667 But this is for my grandmother, Ruth. 1444 01:03:56,750 --> 01:03:58,667 She's like, your biggest fan. 1445 01:04:02,083 --> 01:04:04,792 Evil twin. 1446 01:04:04,875 --> 01:04:05,917 Right? 1447 01:04:06,000 --> 01:04:07,041 Miranda can die or stay in a coma or whatever. 1448 01:04:07,125 --> 01:04:09,709 But you come back as her super with-it evil twin. 1449 01:04:09,792 --> 01:04:11,875 Who orchestrated the whole thing. 1450 01:04:11,959 --> 01:04:13,417 You were the reason she's in the coma 1451 01:04:13,500 --> 01:04:15,291 because you were always jealous of your sister. 1452 01:04:15,375 --> 01:04:16,583 [gasp] 1453 01:04:16,667 --> 01:04:17,792 And now is your chance to have everything 1454 01:04:17,875 --> 01:04:20,166 she always had that you always felt like you deserved. 1455 01:04:20,250 --> 01:04:21,250 This is brilliant! 1456 01:04:21,333 --> 01:04:23,750 I've always wanted to play a bad guy. 1457 01:04:23,834 --> 01:04:25,458 Fuck your grandmother. 1458 01:04:25,542 --> 01:04:26,750 Just getting into character. 1459 01:04:26,834 --> 01:04:30,583 Oh, you can't wear that tonight. 1460 01:04:30,667 --> 01:04:31,291 That's good. 1461 01:04:31,375 --> 01:04:33,166 No, that's me. 1462 01:04:33,250 --> 01:04:33,458 Hm. 1463 01:04:33,542 --> 01:04:34,250 Hm? 1464 01:04:34,333 --> 01:04:36,500 Hm? 1465 01:04:36,583 --> 01:04:40,250 I feel like what I'm wearing is fine. 1466 01:04:40,333 --> 01:04:41,417 It is fine. 1467 01:04:41,500 --> 01:04:45,208 But why have fine when you can have fabulous? 1468 01:04:45,291 --> 01:04:47,291 OK. 1469 01:04:47,375 --> 01:04:51,166 Pick out anything, anything you want. 1470 01:04:55,875 --> 01:04:56,583 This? 1471 01:04:59,875 --> 01:05:00,792 OK, honey. 1472 01:05:00,875 --> 01:05:03,583 Um, I see that you're a lot like me. 1473 01:05:03,667 --> 01:05:05,542 You're in control. 1474 01:05:05,625 --> 01:05:06,583 You know what you want. 1475 01:05:06,667 --> 01:05:09,250 You're ambitious. 1476 01:05:09,333 --> 01:05:12,959 I'd love to see you in something that shows a little bit more 1477 01:05:13,041 --> 01:05:14,291 of that power. 1478 01:05:14,375 --> 01:05:15,208 Take off your clothes. 1479 01:05:15,291 --> 01:05:18,000 [music playing] 1480 01:05:28,250 --> 01:05:34,041 You have no taste. 1481 01:05:34,041 --> 01:05:36,959 [music playing] 1482 01:05:51,750 --> 01:05:52,583 Wow. 1483 01:05:52,667 --> 01:05:53,667 Mm-hmm. 1484 01:05:53,750 --> 01:05:55,500 You sure about this? 1485 01:05:55,583 --> 01:05:57,250 Mm-hmm. 1486 01:05:57,333 --> 01:05:58,834 Yes. 1487 01:05:58,917 --> 01:06:02,834 You look fabulous. 1488 01:06:02,917 --> 01:06:03,083 We look fabulous. 1489 01:06:06,583 --> 01:06:10,375 [music playing] 1490 01:06:22,792 --> 01:06:24,250 Oh. 1491 01:06:24,333 --> 01:06:27,458 CHARLES: Dodge, it's your call if you want to invite your mom 1492 01:06:27,542 --> 01:06:27,750 or not. 1493 01:06:27,834 --> 01:06:30,041 No. 1494 01:06:30,125 --> 01:06:32,458 No. 1495 01:06:32,542 --> 01:06:34,208 Absolutely not. 1496 01:06:34,291 --> 01:06:36,375 OK, hang on. 1497 01:06:36,458 --> 01:06:40,625 If our parents liked each other we could be sisters. 1498 01:06:40,709 --> 01:06:42,875 You do not want my mom as your mom. 1499 01:06:42,959 --> 01:06:47,166 What do you like about her? 1500 01:06:47,250 --> 01:06:49,875 Is she nice? 1501 01:06:49,959 --> 01:06:52,792 Too nice to the wrong people. 1502 01:06:52,875 --> 01:06:53,917 So she has a big heart. 1503 01:06:56,667 --> 01:07:00,291 Is there anything you like about yourself that you 1504 01:07:00,375 --> 01:07:01,625 think you got from her? 1505 01:07:01,709 --> 01:07:04,750 Loyalty, I guess. 1506 01:07:04,834 --> 01:07:05,583 Is she funny? 1507 01:07:05,667 --> 01:07:08,792 Not on purpose. 1508 01:07:08,875 --> 01:07:10,417 As someone who didn't understand how cool their mom 1509 01:07:10,500 --> 01:07:16,875 was until she was gone, I think you're being a little harsh. 1510 01:07:16,959 --> 01:07:20,125 Can I ask what happened to her? 1511 01:07:25,792 --> 01:07:29,041 [cell phone buzzing] 1512 01:07:29,125 --> 01:07:30,166 My love, my heart, my princess. 1513 01:07:34,458 --> 01:07:35,166 No. 1514 01:07:38,291 --> 01:07:44,250 Uh, you know, I have one other thing earlier. 1515 01:07:44,333 --> 01:07:45,291 But I'm-- what time is it? 1516 01:07:48,834 --> 01:07:50,875 I'm going to make it work. 1517 01:07:50,959 --> 01:07:52,417 So my mom's coming from an event, 1518 01:07:52,500 --> 01:07:57,709 which means she'll be dressed in a very intense outfit. 1519 01:07:57,792 --> 01:08:00,208 She has a great singing voice. 1520 01:08:00,291 --> 01:08:01,750 My dad knows how to play guitar. 1521 01:08:01,834 --> 01:08:03,083 They'll totally fall in love. 1522 01:08:03,166 --> 01:08:03,375 To our potential sisterhood. 1523 01:08:03,458 --> 01:08:05,125 Yeah 1524 01:08:05,208 --> 01:08:05,750 Oh. 1525 01:08:05,834 --> 01:08:08,500 [music playing] 1526 01:08:11,083 --> 01:08:11,709 [chatter] 1527 01:08:11,792 --> 01:08:12,959 PHOTOGRAPHER: This is boring. 1528 01:08:13,041 --> 01:08:14,375 Let's get a kiss. 1529 01:08:14,458 --> 01:08:15,625 Yeah. 1530 01:08:15,709 --> 01:08:16,667 Don't they play father and daughter on the show? 1531 01:08:16,750 --> 01:08:19,625 Some people will do anything for attention. 1532 01:08:19,709 --> 01:08:23,250 OK, it's our turn. 1533 01:08:23,333 --> 01:08:24,000 Oh, no. 1534 01:08:24,083 --> 01:08:24,500 No, no. 1535 01:08:24,583 --> 01:08:26,166 Come on. 1536 01:08:26,250 --> 01:08:27,166 Come up and smile. 1537 01:08:27,250 --> 01:08:30,500 PHOTOGRAPHER: Sherrell, who's your friend? 1538 01:08:30,583 --> 01:08:32,959 Let's get another one like that. 1539 01:08:33,041 --> 01:08:34,458 Sherell, is that your sister? 1540 01:08:34,542 --> 01:08:37,750 SHERRELL: Oh, I don't think so. PHOTOGRAPHER: Oh, I don't know. 1541 01:08:37,834 --> 01:08:38,792 SHERRELL: Well, ma-- maybe. 1542 01:08:38,875 --> 01:08:40,542 Oh, we miss you already. 1543 01:08:40,625 --> 01:08:41,542 This is red carpet only. 1544 01:08:41,625 --> 01:08:41,834 Oh, no. 1545 01:08:41,917 --> 01:08:43,208 No. 1546 01:08:43,291 --> 01:08:44,166 I'm with them. 1547 01:08:44,250 --> 01:08:44,917 That's my-- 1548 01:08:45,000 --> 01:08:46,417 Oh, so great to see you again. 1549 01:08:46,500 --> 01:08:46,875 You look amazing. 1550 01:08:46,959 --> 01:08:48,417 That's my mom. 1551 01:08:48,500 --> 01:08:49,208 Sherrell is my mom. 1552 01:08:49,291 --> 01:08:50,041 All right, ma'am. 1553 01:08:50,125 --> 01:08:51,291 I'm Jackie. 1554 01:08:51,375 --> 01:08:52,041 The regulations entrance is right over there. 1555 01:08:52,125 --> 01:08:54,500 She's-- can I get in that way? 1556 01:08:54,583 --> 01:08:56,083 These are twins I just met in line. 1557 01:09:00,166 --> 01:09:02,041 Hello. 1558 01:09:02,125 --> 01:09:03,959 Hi. 1559 01:09:04,041 --> 01:09:06,583 Did you get me one of those? 1560 01:09:06,667 --> 01:09:07,458 This? 1561 01:09:07,542 --> 01:09:08,625 Yeah. 1562 01:09:08,709 --> 01:09:10,041 No, they only gave us two. 1563 01:09:10,125 --> 01:09:11,291 But I don't want it. 1564 01:09:11,375 --> 01:09:12,041 It's fine. 1565 01:09:12,125 --> 01:09:12,709 I don't need it. 1566 01:09:12,792 --> 01:09:14,041 What are you wearing? 1567 01:09:14,125 --> 01:09:15,208 Oh, you made it. 1568 01:09:15,291 --> 01:09:15,875 Hi. 1569 01:09:15,959 --> 01:09:16,875 Hi. 1570 01:09:16,959 --> 01:09:17,959 So this is the one I was telling you about. 1571 01:09:18,041 --> 01:09:20,542 She is totally brilliant. 1572 01:09:20,625 --> 01:09:22,000 You kneed Brant in the gonads. 1573 01:09:22,083 --> 01:09:24,125 She can be a little intense. 1574 01:09:24,208 --> 01:09:26,709 Intense can be a good thing. 1575 01:09:26,792 --> 01:09:30,041 Why don't you grab us a couple of whatever the cocktail is? 1576 01:09:30,125 --> 01:09:33,125 So anyway, what I was telling you is that she [inaudible].. 1577 01:09:33,208 --> 01:09:33,917 Really? 1578 01:09:38,417 --> 01:09:39,291 Party on. 1579 01:09:39,375 --> 01:09:41,291 [music playing] 1580 01:09:48,959 --> 01:09:50,375 [party chatter] 1581 01:09:50,458 --> 01:09:53,667 RACHEL: You don't have to kill off your older characters 1582 01:09:53,750 --> 01:09:55,083 to keep your show current. 1583 01:09:55,166 --> 01:09:56,625 You just need to be reflecting the current reality. 1584 01:09:56,709 --> 01:09:59,083 You're smart. 1585 01:09:59,166 --> 01:10:00,959 Isn't she great? 1586 01:10:01,041 --> 01:10:02,250 Because the younger generations, 1587 01:10:02,333 --> 01:10:03,750 they want to see dynamic women. 1588 01:10:03,834 --> 01:10:05,000 And they want to see older women. 1589 01:10:05,083 --> 01:10:06,542 Well, not older, older. 1590 01:10:06,625 --> 01:10:08,583 RACHEL: But the point is, Miranda is someone 1591 01:10:08,667 --> 01:10:12,125 we only know as a mother, and as somebody's ex. 1592 01:10:12,208 --> 01:10:13,792 Right? We know nothing about her. 1593 01:10:13,875 --> 01:10:15,208 But with the evil twin character, 1594 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 you have a real opportunity to flesh out this three 1595 01:10:18,166 --> 01:10:19,750 dimensional, deeply flawed-- 1596 01:10:19,834 --> 01:10:22,458 But in a sexy way. 1597 01:10:22,542 --> 01:10:23,125 I like that. 1598 01:10:23,208 --> 01:10:24,083 JACKIE: Good evening. 1599 01:10:24,166 --> 01:10:24,792 Good evening. 1600 01:10:24,875 --> 01:10:25,834 Here are your drinks. 1601 01:10:25,917 --> 01:10:28,083 The bartender is a B-I-T-C-H, for the record. 1602 01:10:28,166 --> 01:10:31,375 Where did you go to school, Rachel? 1603 01:10:31,458 --> 01:10:33,083 I got into the University of Chicago. 1604 01:10:33,166 --> 01:10:35,291 RACHEL: Yeah, but you didn't go. 1605 01:10:35,375 --> 01:10:37,458 Was unable to attend. 1606 01:10:37,542 --> 01:10:40,083 Have you ever considered acting? 1607 01:10:40,166 --> 01:10:42,500 You really have a face for television. 1608 01:10:42,583 --> 01:10:44,166 Oh. 1609 01:10:44,250 --> 01:10:47,250 Maybe the evil twin has a daughter, like actor, writer, 1610 01:10:47,333 --> 01:10:48,792 mother, daughter duo. 1611 01:10:48,875 --> 01:10:50,875 That's good. 1612 01:10:50,959 --> 01:10:53,083 Then you guys can start an evil empire. 1613 01:10:53,166 --> 01:10:54,166 Cool. 1614 01:10:54,250 --> 01:10:57,000 Jackie seems to be enjoying the open bar. 1615 01:10:57,083 --> 01:10:57,792 Where were we? 1616 01:10:57,875 --> 01:11:00,166 Oh, right. 1617 01:11:00,250 --> 01:11:01,291 Girl power. 1618 01:11:05,083 --> 01:11:07,750 I just think you should have a female character on your show 1619 01:11:07,834 --> 01:11:09,166 who isn't perfect. 1620 01:11:09,250 --> 01:11:12,417 But in an appealing way. 1621 01:11:12,500 --> 01:11:12,959 Sexy works. 1622 01:11:13,041 --> 01:11:14,417 Sexy is important. 1623 01:11:14,500 --> 01:11:16,917 DODGE: Now you want to hear all the things 1624 01:11:17,000 --> 01:11:18,917 I don't like about my mom? 1625 01:11:19,000 --> 01:11:21,208 She's always late. 1626 01:11:21,291 --> 01:11:23,667 I'm pretty sure she can't tell time. 1627 01:11:23,750 --> 01:11:25,333 She's overly emotional and needy. 1628 01:11:25,417 --> 01:11:27,917 She pretends to have hobbies, but never 1629 01:11:28,000 --> 01:11:29,208 actually learns to do anything. 1630 01:11:29,291 --> 01:11:30,875 She wants to be part of everything 1631 01:11:30,959 --> 01:11:32,333 until she has something better to do. 1632 01:11:32,417 --> 01:11:32,834 And then she's like, oh, sorry. 1633 01:11:32,917 --> 01:11:34,875 I forgot. 1634 01:11:34,959 --> 01:11:35,792 CHARLES: You ever thought about talking 1635 01:11:35,875 --> 01:11:37,875 to your mom about how annoying she is? 1636 01:11:37,959 --> 01:11:38,291 No. 1637 01:11:38,375 --> 01:11:41,166 No, I can't. 1638 01:11:41,250 --> 01:11:42,166 You sure? 1639 01:11:42,250 --> 01:11:45,208 You keep pressing this kind of stuff down, 1640 01:11:45,291 --> 01:11:47,959 it festers and it grows. 1641 01:11:48,041 --> 01:11:51,291 And before you know it, you are doing 1642 01:11:51,375 --> 01:11:52,792 something you really regret. 1643 01:11:52,875 --> 01:11:53,542 Like what? 1644 01:11:58,667 --> 01:11:58,709 CHARLES: Take a look. 1645 01:12:03,458 --> 01:12:06,875 Stronger on my knees. 1646 01:12:06,959 --> 01:12:07,625 Oh. 1647 01:12:07,709 --> 01:12:08,583 [laughs] 1648 01:12:08,667 --> 01:12:10,583 That's kind of homoerotic. 1649 01:12:10,667 --> 01:12:14,500 Try play intramural basketball with that shit in your back. 1650 01:12:14,583 --> 01:12:17,542 Yeah, that's what I did instead of talking to my dad. 1651 01:12:17,625 --> 01:12:18,333 Are you going to get a face tattoo 1652 01:12:18,417 --> 01:12:19,458 instead of talking about mom? 1653 01:12:32,291 --> 01:12:33,625 Are you going to go? 1654 01:12:36,792 --> 01:12:37,041 [door slams] 1655 01:12:37,125 --> 01:12:37,667 I'll go. 1656 01:12:50,667 --> 01:12:53,583 [dance music playing] 1657 01:12:53,667 --> 01:12:55,583 [party chatter] 1658 01:13:19,375 --> 01:13:20,166 Don't lean on that. 1659 01:13:20,250 --> 01:13:21,792 There's nothing behind it. 1660 01:13:21,875 --> 01:13:23,291 Oh, I know. 1661 01:13:23,375 --> 01:13:26,500 You can't-- 1662 01:13:26,583 --> 01:13:27,375 - Jackie. - Sorry. 1663 01:13:27,458 --> 01:13:28,667 What the fuck are you doing? 1664 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 I'm s-- I'm sorry. 1665 01:13:30,291 --> 01:13:31,500 I'm really sorry. 1666 01:13:31,583 --> 01:13:33,250 That is not safe. 1667 01:13:33,333 --> 01:13:34,959 Just-- that it's really, really dangerous. 1668 01:13:35,041 --> 01:13:35,709 Stop doing that. 1669 01:13:35,792 --> 01:13:37,375 Stop. 1670 01:13:37,458 --> 01:13:38,417 Stop it. That's enough. 1671 01:13:38,500 --> 01:13:40,125 Come on. - I just spilled on the dress. 1672 01:13:40,208 --> 01:13:40,709 Stop that. 1673 01:13:40,792 --> 01:13:42,542 Take that off, please. 1674 01:13:42,625 --> 01:13:43,458 I'm going to. 1675 01:13:48,792 --> 01:13:50,333 I think I can get it out. 1676 01:13:50,417 --> 01:13:52,291 No, Jackie, not here. 1677 01:13:52,375 --> 01:13:53,000 This is public. Go in there. 1678 01:13:53,083 --> 01:13:53,750 Don't push me. 1679 01:13:57,875 --> 01:13:58,542 Here. 1680 01:14:04,000 --> 01:14:05,667 I think it'll come out. 1681 01:14:05,750 --> 01:14:07,000 It's that cold water? 1682 01:14:07,083 --> 01:14:08,709 Yeah. 1683 01:14:08,792 --> 01:14:11,333 OK, just because you can't put water on that kind of material. 1684 01:14:11,417 --> 01:14:12,959 No, Rachel, you c-- 1685 01:14:13,041 --> 01:14:13,917 don't put soap on silk. 1686 01:14:14,000 --> 01:14:14,375 Yeah, I know. 1687 01:14:14,458 --> 01:14:15,875 It's my dress. 1688 01:14:15,959 --> 01:14:16,583 Oh, that's right. 1689 01:14:16,667 --> 01:14:17,583 I'm sorry. 1690 01:14:17,667 --> 01:14:19,792 I forgot that everything is yours. 1691 01:14:19,875 --> 01:14:24,750 You know, The Fellowship, Mom, and you're an actress now. 1692 01:14:24,834 --> 01:14:25,875 Yay! 1693 01:14:25,959 --> 01:14:27,417 That's so fun for me. 1694 01:14:27,500 --> 01:14:29,625 I'm just trying to make sure that Sherrell can keep her job, 1695 01:14:29,709 --> 01:14:32,125 so that we can keep our home, so that you and your-- 1696 01:14:32,208 --> 01:14:35,917 Will you stop trying to pretend like this is about us? 1697 01:14:36,000 --> 01:14:36,667 You don't give a fuck about us. 1698 01:14:36,750 --> 01:14:38,542 We have a year to figure it out. 1699 01:14:38,625 --> 01:14:40,041 I'm the one who told you that. 1700 01:14:40,125 --> 01:14:41,375 And I was wrong because we inherited a bunch of debt. 1701 01:14:41,458 --> 01:14:42,709 Why don't I know about that? 1702 01:14:42,792 --> 01:14:47,041 Because, Jackie, I can't trust you with shit. 1703 01:14:47,125 --> 01:14:50,750 [knock on door] 1704 01:14:52,875 --> 01:14:53,542 That's setting. 1705 01:14:53,625 --> 01:14:54,166 Just let me do that, please. 1706 01:14:54,250 --> 01:14:56,250 I was doing it fine. 1707 01:14:56,333 --> 01:14:57,875 I wasn't doing anything that you weren't doing. 1708 01:14:57,959 --> 01:15:00,625 You have no idea how selfish and controlling you are. 1709 01:15:00,709 --> 01:15:01,417 I'm selfish? 1710 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 Yup. 1711 01:15:03,291 --> 01:15:05,917 I didn't get to go to college because you had a baby. 1712 01:15:06,000 --> 01:15:06,625 [knock on door] 1713 01:15:06,709 --> 01:15:07,458 And I'm selfish? 1714 01:15:07,542 --> 01:15:08,208 Occupied. 1715 01:15:08,291 --> 01:15:09,291 That is so fucked. 1716 01:15:09,375 --> 01:15:11,208 Nobody made you stay. 1717 01:15:11,291 --> 01:15:14,208 It was your choice. 1718 01:15:14,291 --> 01:15:15,625 You wanted to do it. 1719 01:15:18,542 --> 01:15:19,625 Let me ask you this, Jackie. 1720 01:15:23,959 --> 01:15:27,834 If you see a person repeatedly walking into traffic, 1721 01:15:32,792 --> 01:15:35,208 are you just going to be like, they're cool, they'll be OK? 1722 01:15:40,250 --> 01:15:40,667 You're saying I'm a blind person? 1723 01:15:51,125 --> 01:15:54,625 I have had a messy life, and I know that I'm not 1724 01:15:54,709 --> 01:15:56,667 getting it all right. 1725 01:15:56,750 --> 01:15:58,500 I know that. 1726 01:15:58,583 --> 01:16:01,583 But I'm a nice person [crying] and that counts for something. 1727 01:16:01,667 --> 01:16:03,792 I know trying to control all the people around me 1728 01:16:03,875 --> 01:16:08,583 in order that I could feel OK in the world. 1729 01:16:08,667 --> 01:16:10,959 And I love you, but that's what you do. 1730 01:16:13,208 --> 01:16:15,875 I miss my dad. 1731 01:16:28,166 --> 01:16:30,291 [music playing] 1732 01:16:30,375 --> 01:16:38,875 Oh, Jackie-- well-- 1733 01:16:38,959 --> 01:16:40,250 oh, oh, there you are. 1734 01:16:40,333 --> 01:16:42,291 Where did you disappear to? 1735 01:16:42,375 --> 01:16:45,166 Michael is very into our pitch. 1736 01:16:45,250 --> 01:16:47,834 He wants us to come back to his place and keep talking. 1737 01:16:47,917 --> 01:16:48,709 I have to talk to you about something. 1738 01:16:48,792 --> 01:16:51,166 Well, can it wait? Michael's waiting. 1739 01:16:51,250 --> 01:16:51,917 No. 1740 01:16:56,250 --> 01:16:58,959 My dad died. 1741 01:16:59,041 --> 01:17:00,917 Oh, my. 1742 01:17:01,000 --> 01:17:03,083 Oh, oh, I'm-- 1743 01:17:03,166 --> 01:17:05,583 I'm so sorry. 1744 01:17:05,667 --> 01:17:06,542 I'm so sorry, Rach-- 1745 01:17:06,625 --> 01:17:07,291 It's OK. 1746 01:17:07,375 --> 01:17:09,208 I just need you to sign this. 1747 01:17:09,291 --> 01:17:09,709 Oh. 1748 01:17:09,792 --> 01:17:10,500 Well, what is it? 1749 01:17:10,583 --> 01:17:12,959 It's a permit for the theater. 1750 01:17:13,041 --> 01:17:13,250 Oh. 1751 01:17:13,333 --> 01:17:14,625 Oh. 1752 01:17:14,709 --> 01:17:16,208 Oh, thank god. 1753 01:17:16,291 --> 01:17:18,583 I switched business managers, and I was so worried 1754 01:17:18,667 --> 01:17:21,417 that there would be a problem with the payment or something. 1755 01:17:21,500 --> 01:17:23,417 Easy, peasy. 1756 01:17:23,500 --> 01:17:24,875 What payment? 1757 01:17:24,959 --> 01:17:28,583 Well, the mortgage, the property taxes, 1758 01:17:28,667 --> 01:17:29,542 the expenses on the building. 1759 01:17:29,625 --> 01:17:32,500 I don't even know all what else. 1760 01:17:32,583 --> 01:17:35,875 I-- we set it up so long ago. 1761 01:17:35,959 --> 01:17:38,208 You were making those payments? 1762 01:17:38,291 --> 01:17:42,083 Well, I wouldn't expect your father to make them. 1763 01:17:42,166 --> 01:17:45,583 He was so committed to his starving artist persona. 1764 01:17:45,667 --> 01:17:49,834 And I would never leave you high and dry. 1765 01:17:49,917 --> 01:17:49,959 I'm not a monster. 1766 01:17:56,250 --> 01:17:58,375 What did Mel tell you about me? 1767 01:18:00,333 --> 01:18:03,542 That you were dead. 1768 01:18:03,625 --> 01:18:04,583 [music playing] 1769 01:18:04,667 --> 01:18:08,834 That's why it took you so long. 1770 01:18:08,917 --> 01:18:11,208 For what? 1771 01:18:11,291 --> 01:18:13,750 To come and find me. 1772 01:18:13,834 --> 01:18:15,834 P Sherrell, give us another one. 1773 01:18:15,917 --> 01:18:17,792 Oh, sure. 1774 01:18:17,875 --> 01:18:20,667 You were waiting for us to find you? 1775 01:18:20,750 --> 01:18:22,792 PHOTOGRAPHER: Sherrell, who's your friend over there? 1776 01:18:22,875 --> 01:18:25,792 But you left. 1777 01:18:25,875 --> 01:18:26,917 That's insane. 1778 01:18:27,000 --> 01:18:28,417 That's an insane thing to say. 1779 01:18:28,500 --> 01:18:30,625 Can we not talk about this right here, right now? 1780 01:18:30,709 --> 01:18:33,083 Do you know how any idea how fucked up I am because of you? 1781 01:18:33,166 --> 01:18:35,208 Every person is responsible for their own life 1782 01:18:35,291 --> 01:18:35,667 and their own-- 1783 01:18:35,750 --> 01:18:36,959 Not children. 1784 01:18:37,041 --> 01:18:40,750 Parents are responsible for their children. 1785 01:18:40,834 --> 01:18:42,625 Listen to me. 1786 01:18:42,709 --> 01:18:46,917 You have no idea what it was like. 1787 01:18:47,000 --> 01:18:50,125 He couldn't stand my getting work or having friends or doing 1788 01:18:50,208 --> 01:18:52,792 anything that didn't involve taking care of him, 1789 01:18:52,875 --> 01:18:54,625 and you, and your sister. 1790 01:18:54,709 --> 01:18:59,458 I was so depressed. 1791 01:18:59,542 --> 01:19:02,166 I could barely breathe. 1792 01:19:02,250 --> 01:19:06,583 He convinced me that you were better off without me, 1793 01:19:06,667 --> 01:19:08,917 and I believed him. 1794 01:19:09,000 --> 01:19:10,834 I just didn't feel like I had a choice. 1795 01:19:15,917 --> 01:19:16,875 You did have a choice. 1796 01:19:21,417 --> 01:19:23,709 I needed you. 1797 01:19:29,375 --> 01:19:30,792 [MUSIC - ARTHUR RUSSELL, "I COULDN'T SAY IT TO YOUR FACE] 1798 01:19:30,875 --> 01:19:35,208 (SINGING) I couldn't say it to your face, 1799 01:19:35,291 --> 01:19:41,291 but I won't be around anymore. 1800 01:19:41,375 --> 01:19:42,250 MAN: Hey. 1801 01:19:42,333 --> 01:19:43,667 You looking for something? 1802 01:19:43,750 --> 01:19:44,875 I think I got it. 1803 01:19:44,959 --> 01:19:45,625 RACHEL: No. 1804 01:19:45,709 --> 01:19:46,458 That's so not OK. 1805 01:19:46,542 --> 01:19:47,208 MAN: Your loss. 1806 01:19:47,291 --> 01:19:48,208 Fuck you. 1807 01:19:48,291 --> 01:19:50,375 Fuck you! 1808 01:19:50,458 --> 01:19:53,417 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place 1809 01:19:53,500 --> 01:19:56,125 so I walked in the door. 1810 01:19:56,208 --> 01:20:06,333 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1811 01:20:06,417 --> 01:20:08,875 Hi, baby. 1812 01:20:08,959 --> 01:20:12,250 Can I sleep here tonight? 1813 01:20:12,333 --> 01:20:15,208 Is it OK with Charles? 1814 01:20:15,291 --> 01:20:17,291 OK. 1815 01:20:17,375 --> 01:20:18,250 I love you. 1816 01:20:18,333 --> 01:20:19,792 [door slams] 1817 01:20:19,875 --> 01:20:22,917 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) In my arms you, girl, 1818 01:20:23,000 --> 01:20:28,375 you won't be here to say I'm wrong. 1819 01:20:28,458 --> 01:20:38,375 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1820 01:20:38,458 --> 01:20:47,208 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1821 01:20:47,291 --> 01:20:53,291 I needed some space so I walked out the door. 1822 01:20:53,375 --> 01:21:00,250 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1823 01:21:00,333 --> 01:21:01,208 Hey. 1824 01:21:01,291 --> 01:21:02,959 Get up. 1825 01:21:03,041 --> 01:21:05,417 We got to go. 1826 01:21:05,500 --> 01:21:10,417 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I heard them say maybe someday 1827 01:21:10,500 --> 01:21:12,375 I'd have to pay. 1828 01:21:12,458 --> 01:21:14,834 JACKIE: Let's go, Rachel. 1829 01:21:14,917 --> 01:21:16,250 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I don't 1830 01:21:16,333 --> 01:21:26,625 say one word to let you know I'm going away. 1831 01:21:26,709 --> 01:21:36,041 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1832 01:21:36,125 --> 01:21:43,208 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1833 01:21:43,291 --> 01:21:45,458 [crying] 1834 01:21:45,542 --> 01:21:47,792 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place, 1835 01:21:47,875 --> 01:21:51,291 so I walked in the door. 1836 01:21:51,375 --> 01:21:54,333 I'm not doing that scene right now, Rachel. 1837 01:21:54,417 --> 01:22:00,125 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) But I won't be around anymore. 1838 01:22:00,208 --> 01:22:02,750 Just give me a minute to set up. 1839 01:22:13,750 --> 01:22:14,625 Thank you. 1840 01:22:14,709 --> 01:22:15,875 We'll be in touch. 1841 01:22:15,959 --> 01:22:16,667 Thanks. 1842 01:22:21,667 --> 01:22:23,250 Can you just send the next guy in? 1843 01:22:36,709 --> 01:22:39,500 What do you want me to say? 1844 01:22:45,166 --> 01:22:47,834 No, what? 1845 01:22:47,917 --> 01:22:49,959 What do you want me to say? 1846 01:23:00,333 --> 01:23:01,333 Should I make something up? 1847 01:23:06,917 --> 01:23:08,917 Should I go away? 1848 01:23:12,959 --> 01:23:16,166 Then tell me what you want me to say. 1849 01:23:22,750 --> 01:23:24,750 That you're proud of me. 1850 01:23:31,417 --> 01:23:34,333 [laughs] 1851 01:23:37,333 --> 01:23:39,250 [laughs] 1852 01:23:55,291 --> 01:24:00,166 (SINGING) Gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1853 01:24:00,250 --> 01:24:06,667 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, no, 1854 01:24:06,750 --> 01:24:09,250 yes, yes, yes, yes, yes. 1855 01:24:09,333 --> 01:24:14,875 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1856 01:24:14,959 --> 01:24:20,875 be bikie lie bye biki lie bono, oh, no no, no, no, no, no-- 1857 01:24:20,959 --> 01:24:21,583 [laughter] 1858 01:24:21,667 --> 01:24:22,583 --yes. 1859 01:24:22,667 --> 01:24:23,375 Yes, yes, yes, yes. 1860 01:24:23,458 --> 01:24:29,792 [laughs] 1861 01:24:37,625 --> 01:24:40,667 [music playing] 1862 01:24:48,166 --> 01:24:49,959 Honey, thanks for giving me an us day. 1863 01:24:50,041 --> 01:24:52,333 Being without my baby made me so sad. 1864 01:24:55,875 --> 01:24:57,250 How's that ice cream? 1865 01:24:57,333 --> 01:24:58,000 Oh. 1866 01:24:58,083 --> 01:24:58,709 It's fine. 1867 01:24:58,792 --> 01:24:59,291 Want some? 1868 01:24:59,375 --> 01:25:02,417 No, honey, I'm good. 1869 01:25:02,500 --> 01:25:03,458 Whew! 1870 01:25:03,542 --> 01:25:06,375 I'll have a little baby bite. 1871 01:25:06,458 --> 01:25:06,875 Ah! 1872 01:25:06,959 --> 01:25:09,792 That is heaven. 1873 01:25:09,875 --> 01:25:10,583 Yums. 1874 01:25:14,125 --> 01:25:15,041 Thank you. 1875 01:25:19,875 --> 01:25:20,542 I need to talk to you. 1876 01:25:20,625 --> 01:25:22,208 OK, baby. 1877 01:25:22,291 --> 01:25:23,750 What is it? 1878 01:25:23,834 --> 01:25:26,875 I think you are a bad mom. 1879 01:25:31,208 --> 01:25:36,625 I think you can be a good mom if you apply yourself. 1880 01:25:36,709 --> 01:25:38,667 OK. 1881 01:25:38,750 --> 01:25:40,667 And stop drinking. 1882 01:25:40,750 --> 01:25:42,750 Yeah. 1883 01:25:42,834 --> 01:25:44,709 Baby, you know, it's tough with grown ups. 1884 01:25:44,792 --> 01:25:49,458 Because I've been mourning and it's a little fuzzy upstairs. 1885 01:25:49,542 --> 01:25:49,875 But I hear you. 1886 01:25:49,959 --> 01:25:51,250 I hear you. 1887 01:25:51,333 --> 01:25:54,208 It's on my radar. 1888 01:25:54,291 --> 01:25:56,834 What else? 1889 01:25:56,917 --> 01:25:57,542 Stop throwing yourself at men? 1890 01:25:57,625 --> 01:25:59,208 No. 1891 01:25:59,291 --> 01:26:01,583 I don't think I do that. 1892 01:26:01,667 --> 01:26:02,667 I don't do that. 1893 01:26:07,834 --> 01:26:09,458 I'm sorry, Bunny. 1894 01:26:13,250 --> 01:26:15,834 I think I just wanted you to have two parents because I 1895 01:26:15,917 --> 01:26:16,709 didn't have that. 1896 01:26:18,667 --> 01:26:22,375 And maybe I just need to focus on you having one parent. 1897 01:26:28,500 --> 01:26:29,000 I need you to buy me tampons. 1898 01:26:29,083 --> 01:26:31,375 Don't say anything. 1899 01:26:40,166 --> 01:26:43,250 You want to finish this? 1900 01:26:43,333 --> 01:26:46,250 Now it's all drippy. 1901 01:26:46,333 --> 01:26:50,333 Speaking of which, when you got your period was it brown? 1902 01:26:50,417 --> 01:26:51,250 Oh, my god! 1903 01:26:51,333 --> 01:26:53,000 - Because when I got my mine-- - Mom! 1904 01:26:53,083 --> 01:26:54,041 No! - -- it was brown and chunky. 1905 01:26:54,125 --> 01:26:56,125 I can say that. You came out of this body. 1906 01:26:56,208 --> 01:26:57,291 Oh, Jesus. 1907 01:26:57,375 --> 01:27:00,208 [music playing] 1908 01:27:09,417 --> 01:27:10,792 I'm so sorry. 1909 01:27:10,875 --> 01:27:13,208 So I did some thinking, and I figured out a way for us 1910 01:27:13,291 --> 01:27:17,000 to keep the theater for the play if we rent out 1911 01:27:17,083 --> 01:27:19,417 a couple of rooms, we set up a payment plan. 1912 01:27:19,500 --> 01:27:21,375 We'll have enough money to get through casting, 1913 01:27:21,458 --> 01:27:23,458 and then assuming the play's a huge hit, 1914 01:27:23,542 --> 01:27:26,750 you, me, and Dodge will find a new place. 1915 01:27:26,834 --> 01:27:28,458 That's it. 1916 01:27:28,542 --> 01:27:29,959 It's me and you, kid. 1917 01:27:30,041 --> 01:27:31,542 We can do anything. 1918 01:27:40,834 --> 01:27:44,000 That all sounds really great. 1919 01:27:44,083 --> 01:27:45,417 I knew it. I knew it. 1920 01:27:45,500 --> 01:27:45,542 I knew it. 1921 01:27:53,959 --> 01:27:56,750 But I don't want to do the play. 1922 01:27:56,834 --> 01:27:58,667 What do you mean? 1923 01:27:58,750 --> 01:28:04,834 I think I need to get a normal job so I can figure out 1924 01:28:04,917 --> 01:28:08,166 how to pay for my own apartment and, like, date, 1925 01:28:08,250 --> 01:28:11,500 and have friends. 1926 01:28:11,583 --> 01:28:11,834 I'm your friend. 1927 01:28:11,917 --> 01:28:13,375 I know. 1928 01:28:20,959 --> 01:28:24,041 I have to learn how to be an adult now, 1929 01:28:24,125 --> 01:28:26,125 or it's never going to happen. 1930 01:28:32,083 --> 01:28:33,417 Well, what am I going to do? 1931 01:28:37,542 --> 01:28:40,458 I think that's something you get to figure out for yourself. 1932 01:28:50,250 --> 01:28:50,458 OK. 1933 01:28:53,792 --> 01:28:55,709 OK. 1934 01:29:03,959 --> 01:29:07,709 [music playing] 1935 01:29:21,083 --> 01:29:23,375 REPORTER (ON TV): And the golden retriever pulled it off. 1936 01:29:23,458 --> 01:29:25,208 This piece is a little unexpected. 1937 01:29:25,291 --> 01:29:27,542 We're having a mocktail party. 1938 01:29:27,625 --> 01:29:28,000 - Dodge. - Yeah. 1939 01:29:28,083 --> 01:29:30,291 OLIVIA: Look. 1940 01:29:30,375 --> 01:29:32,041 REPORTER (ON TV): --only to make a scene "Time Will Tell" 1941 01:29:32,125 --> 01:29:33,625 50th anniversary gala. 1942 01:29:33,709 --> 01:29:36,542 I guess time will tell if they end up a happy family or not. 1943 01:29:36,625 --> 01:29:38,917 Sweetie, I really don't think you want to meet this woman. 1944 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 She's my grandmother. I have a right to meet her. 1945 01:29:41,083 --> 01:29:43,125 Should have told her. 1946 01:29:43,208 --> 01:29:45,875 Ladies, if I-- 1947 01:29:45,959 --> 01:29:47,041 I want to go it alone. 1948 01:29:47,125 --> 01:29:48,041 No, Dodge, that's-- 1949 01:29:48,125 --> 01:29:49,917 I don't think that's a good idea, sweetie. 1950 01:29:50,000 --> 01:29:50,667 --a really bad idea. 1951 01:29:50,750 --> 01:29:52,333 Guys, just let me have this. 1952 01:29:54,959 --> 01:29:56,000 OK. 1953 01:29:56,083 --> 01:29:56,959 OK. 1954 01:29:57,041 --> 01:29:59,542 All right. 1955 01:29:59,625 --> 01:30:00,291 Wait. 1956 01:30:00,375 --> 01:30:02,709 Olivia, stay. 1957 01:30:02,792 --> 01:30:03,500 Yeah, come on. 1958 01:30:06,417 --> 01:30:07,125 OK. 1959 01:30:10,041 --> 01:30:13,083 [knock on door] 1960 01:30:17,291 --> 01:30:19,709 They were in there for a long time. 1961 01:30:19,792 --> 01:30:20,792 Right? - Yeah. 1962 01:30:20,875 --> 01:30:21,792 - I'm going to go in there. - I'm going to go. 1963 01:30:21,875 --> 01:30:24,500 You're looking at your new landlord, bitches. 1964 01:30:24,583 --> 01:30:25,166 Yeah. You better be nice to me. 1965 01:30:25,250 --> 01:30:26,959 What does that mean? 1966 01:30:27,041 --> 01:30:28,250 I'm always nice to you. 1967 01:30:28,333 --> 01:30:31,375 SHERRELL: She won it-- card shark over there-- 1968 01:30:31,458 --> 01:30:34,125 oh, of course, it will have to be in your name until she's 18. 1969 01:30:34,208 --> 01:30:37,083 But I want her to have it. 1970 01:30:37,166 --> 01:30:39,959 [music playing] 1971 01:30:44,959 --> 01:30:49,125 You've done a very good job. 1972 01:30:49,208 --> 01:30:50,583 Really? 1973 01:30:50,667 --> 01:30:51,959 Mm-hmm. 1974 01:30:52,041 --> 01:30:52,792 Thank you. 1975 01:30:58,333 --> 01:31:00,000 Do you girls have plans for dinner? 1976 01:31:00,083 --> 01:31:02,959 Because I have some great ideas for some plays for me. 1977 01:31:03,041 --> 01:31:06,792 [music playing] 1978 01:31:08,000 --> 01:31:12,250 [chatter] 1979 01:31:18,458 --> 01:31:19,166 You OK? 1980 01:31:23,542 --> 01:31:26,959 Why don't you take the night to yourself? 1981 01:31:27,041 --> 01:31:29,208 There's no rush. 1982 01:31:29,291 --> 01:31:30,208 Are you sure? 1983 01:31:30,291 --> 01:31:31,375 Yeah. 1984 01:31:31,458 --> 01:31:32,625 I got this. 1985 01:31:38,083 --> 01:31:39,083 I love you. 1986 01:31:43,875 --> 01:31:46,083 Don't get me crying. 1987 01:31:46,166 --> 01:31:48,250 Do something nice for yourself. Cut those toenails. 1988 01:31:48,333 --> 01:31:49,000 OK. 1989 01:32:19,709 --> 01:32:21,667 [music playing] 1990 01:32:46,750 --> 01:32:47,500 RACHEL: Celia! 1991 01:32:49,959 --> 01:32:51,625 Celia! 1992 01:32:51,709 --> 01:32:52,875 You run like a girl! 1993 01:32:52,959 --> 01:32:55,625 Sorry. 1994 01:32:55,709 --> 01:32:55,959 I was-- Hi. 1995 01:32:56,041 --> 01:32:57,709 Hi. 1996 01:32:57,792 --> 01:32:58,458 Rachel. 1997 01:32:58,542 --> 01:33:01,041 I was just trying to neg you. 1998 01:33:01,125 --> 01:33:03,291 Yeah, now I remember. 1999 01:33:03,375 --> 01:33:09,500 Um, if you're still single I-- 2000 01:33:09,583 --> 01:33:12,208 I would love to have you over for a-- a drink or-- 2001 01:33:17,750 --> 01:33:20,709 Do you still live at that theater? 2002 01:33:20,792 --> 01:33:22,166 I'm on my way out. 2003 01:33:26,208 --> 01:33:28,125 I'm good. 2004 01:33:28,208 --> 01:33:28,542 I'm kidding. 2005 01:33:28,625 --> 01:33:28,917 I'm kidding. 2006 01:33:29,000 --> 01:33:30,750 [laughs] 2007 01:33:30,834 --> 01:33:33,250 Oh, OK. 2008 01:33:33,333 --> 01:33:34,959 Do you want to go over to my house? 2009 01:33:35,041 --> 01:33:36,583 Right now? 2010 01:33:36,667 --> 01:33:37,917 Yeah, why now? 2011 01:33:38,000 --> 01:33:38,834 Yeah. 2012 01:33:38,917 --> 01:33:40,917 Um, I just have to get my bag. 2013 01:33:41,000 --> 01:33:41,917 OK. 2014 01:33:42,000 --> 01:33:43,083 Don't run away. 2015 01:33:43,166 --> 01:33:44,000 Do you want to come with me? 2016 01:33:44,083 --> 01:33:46,333 No, you stay here and I'll get my bag. 2017 01:33:46,417 --> 01:33:47,166 - Uh-- - OK. 2018 01:33:47,250 --> 01:33:48,166 You come with me. 2019 01:33:48,250 --> 01:33:49,333 [laughter] 2020 01:33:49,417 --> 01:33:53,834 [MUSIC - PAUL AND THE TALL TREES, "ONCE IN A WHILE"] 2021 01:33:53,917 --> 01:33:58,041 MAN: (SINGING) Once in a while, what could I say? 2022 01:33:58,125 --> 01:34:02,875 I thought out love was bona fide. 2023 01:34:02,959 --> 01:34:05,417 But too, my eyes have cried. 2024 01:34:08,834 --> 01:34:14,125 Once in a while, once in a while I lose it. 2025 01:34:14,208 --> 01:34:15,709 So have mercy. 2026 01:34:15,792 --> 01:34:19,041 Have mercy on me. 2027 01:34:19,125 --> 01:34:22,375 Go easy. 2028 01:34:22,458 --> 01:34:23,959 Have mercy. 2029 01:34:24,041 --> 01:34:27,959 Have mercy on me. 2030 01:34:28,041 --> 01:34:30,208 Go easy. 2031 01:34:30,291 --> 01:34:31,375 Have mercy. 2032 01:34:31,458 --> 01:34:35,041 Have mercy on me. 2033 01:34:35,125 --> 01:34:35,875 Go easy. 2034 01:34:39,875 --> 01:34:40,375 Have mercy. 2035 01:34:40,458 --> 01:34:45,083 Have mercy on me. 2036 01:34:45,166 --> 01:34:46,458 Go easy. 2037 01:34:46,542 --> 01:34:48,792 Because the two of us will someday die. 2038 01:35:51,000 --> 01:35:53,875 [MUSIC - JOHN MORAN, "MAKE IT WITH ME"] 2039 01:36:03,917 --> 01:36:06,333 MAN: (SINGING) There's a name written 2040 01:36:06,417 --> 01:36:12,291 on my door and it's mine, could be yours if you really want it 2041 01:36:12,375 --> 01:36:13,125 and more. 2042 01:36:13,208 --> 01:36:13,917 More. 2043 01:36:19,250 --> 01:36:23,125 I'm a mind for security, so have you. 2044 01:36:23,208 --> 01:36:27,917 Don't you see, you could lay all your troubles on me? 2045 01:36:28,000 --> 01:36:28,709 Me. 2046 01:36:35,250 --> 01:36:39,208 Put all your cares away. 2047 01:36:39,291 --> 01:36:43,208 Leave them to fade away. 2048 01:36:43,291 --> 01:36:44,625 Let them go flying. 2049 01:37:01,625 --> 01:37:08,083 I don't mind always being there for you to come and tell 2050 01:37:08,166 --> 01:37:11,917 your troubles to, to. 2051 01:37:18,125 --> 01:37:21,458 Put all your cares away. 2052 01:37:21,542 --> 01:37:26,083 Leave them to fade away. 2053 01:37:26,166 --> 01:37:27,583 Let them go flying. 2054 01:37:43,166 --> 01:37:44,834 [MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"] 2055 01:37:44,917 --> 01:37:49,625 MANDY PATINKIN: (SINGING) And a one, and a two and-- 2056 01:37:49,709 --> 01:37:53,583 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2057 01:37:53,667 --> 01:38:00,083 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2058 01:38:00,166 --> 01:38:02,041 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 2059 01:38:02,125 --> 01:38:05,625 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2060 01:38:05,709 --> 01:38:12,166 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2061 01:38:12,250 --> 01:38:15,083 yes, yes, yes, yes, yes. 2062 01:38:15,166 --> 01:38:18,625 He's your raggedy Andy, it's time to come clean, 2063 01:38:18,709 --> 01:38:21,625 a fingerless man in an atomic dream. 2064 01:38:21,709 --> 01:38:26,875 And his hair his bright, bright green. 2065 01:38:26,959 --> 01:38:28,333 Oops, I mean, red. 2066 01:38:28,417 --> 01:38:31,875 I mean, my Raggedy Andy, you know what I mean? 2067 01:38:31,959 --> 01:38:34,500 My pudgy little friend with those black-eyed beans. 2068 01:38:34,583 --> 01:38:39,792 And his legs are striped like a candy cane. 2069 01:38:39,875 --> 01:38:44,875 Only for me he goes, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2070 01:38:44,959 --> 01:38:50,542 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2071 01:38:50,625 --> 01:38:53,083 yes, yes, yes, yes, yes. 2072 01:38:53,166 --> 01:38:57,166 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2073 01:38:57,250 --> 01:38:59,125 be biki lie bye biki lie bono. 2074 01:38:59,208 --> 01:39:08,250 Oh, no, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 130220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.