All language subtitles for 49.Days.E01.HDTV.X264.450p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:00,179 උ 2 00:00:00,180 --> 00:00:00,347 උප 3 00:00:00,348 --> 00:00:00,515 උපස 4 00:00:00,516 --> 00:00:00,683 උපසි 5 00:00:00,684 --> 00:00:00,851 උපසිර 6 00:00:00,852 --> 00:00:01,019 උපසිරැ 7 00:00:01,020 --> 00:00:01,187 උපසිරැස 8 00:00:01,188 --> 00:00:01,355 උපසිරැසි 9 00:00:01,356 --> 00:00:01,523 උපසිරැසි 10 00:00:01,524 --> 00:00:01,691 උපසිරැසි ග 11 00:00:01,692 --> 00:00:01,859 උපසිරැසි ගැ 12 00:00:01,860 --> 00:00:02,028 උපසිරැසි ගැන 13 00:00:02,029 --> 00:00:02,196 උපසිරැසි ගැන් 14 00:00:02,197 --> 00:00:02,364 උපසිරැසි ගැන්ව 15 00:00:02,365 --> 00:00:02,532 උපසිරැසි ගැන්වී 16 00:00:02,533 --> 00:00:02,700 උපසිරැසි ගැන්වීම 17 00:00:02,701 --> 00:00:02,868 උපසිරැසි ගැන්වීම 18 00:00:02,869 --> 00:00:03,036 උපසිරැසි ගැන්වීම ස 19 00:00:03,037 --> 00:00:03,204 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ 20 00:00:03,205 --> 00:00:03,372 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ 21 00:00:03,373 --> 00:00:03,540 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ ප 22 00:00:03,541 --> 00:00:03,708 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පර 23 00:00:03,709 --> 00:00:03,876 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරි 24 00:00:03,877 --> 00:00:04,044 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිව 25 00:00:04,045 --> 00:00:04,212 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර 26 00:00:04,213 --> 00:00:04,380 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර් 27 00:00:04,381 --> 00:00:04,548 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථ 28 00:00:04,549 --> 00:00:04,716 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථන 29 00:00:04,717 --> 00:00:04,884 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 30 00:00:04,885 --> 00:00:05,052 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 31 00:00:05,053 --> 00:00:05,220 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 32 00:00:05,221 --> 00:00:05,388 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 33 00:00:05,389 --> 00:00:05,557 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 34 00:00:05,558 --> 00:00:05,725 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 35 00:00:05,726 --> 00:00:05,893 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 36 00:00:05,894 --> 00:00:06,061 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 37 00:00:06,062 --> 00:00:06,229 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය 38 00:00:06,230 --> 00:00:06,397 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺ 39 00:00:06,398 --> 00:00:06,565 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺ 40 00:00:06,566 --> 00:00:06,733 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺න 41 00:00:06,734 --> 00:00:06,901 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නි 42 00:00:06,902 --> 00:00:07,069 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ 43 00:00:07,070 --> 00:00:07,237 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ් 44 00:00:07,238 --> 00:00:07,405 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශ 45 00:00:07,406 --> 00:00:07,573 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශං 46 00:00:07,574 --> 00:00:07,741 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක 47 00:00:07,742 --> 00:00:07,909 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක 48 00:00:07,910 --> 00:00:08,077 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක ර 49 00:00:08,078 --> 00:00:08,245 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රු 50 00:00:08,246 --> 00:00:08,413 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුව 51 00:00:08,414 --> 00:00:08,581 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන 52 00:00:08,582 --> 00:00:08,749 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන් 53 00:00:08,750 --> 00:00:08,917 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺ 54 00:00:08,918 --> 00:00:09,085 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ 55 00:00:09,086 --> 00:00:09,254 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ 56 00:00:09,255 --> 00:00:09,422 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ 57 00:00:09,423 --> 00:00:09,590 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ ක 58 00:00:09,591 --> 00:00:09,758 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කර 59 00:00:09,759 --> 00:00:09,926 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරු 60 00:00:09,927 --> 00:00:10,094 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණ 61 00:00:10,095 --> 00:00:10,262 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණා 62 00:00:10,263 --> 00:00:10,430 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාක 63 00:00:10,431 --> 00:00:10,598 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර 64 00:00:10,599 --> 00:00:10,766 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර 65 00:00:10,767 --> 00:00:10,934 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර ප 66 00:00:10,935 --> 00:00:11,102 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පර 67 00:00:11,103 --> 00:00:11,270 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරි 68 00:00:11,271 --> 00:00:11,438 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිව 69 00:00:11,439 --> 00:00:11,606 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර 70 00:00:11,607 --> 00:00:11,774 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර් 71 00:00:11,775 --> 00:00:11,942 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථ 72 00:00:11,943 --> 00:00:12,110 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන 73 00:00:12,111 --> 00:00:12,278 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන 74 00:00:12,279 --> 00:00:12,446 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අ 75 00:00:12,447 --> 00:00:12,614 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අය 76 00:00:12,615 --> 00:00:12,782 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයි 77 00:00:12,783 --> 00:00:12,950 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිත 78 00:00:12,951 --> 00:00:13,119 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිති 79 00:00:13,120 --> 00:00:13,287 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය 80 00:00:13,288 --> 00:00:13,455 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය 81 00:00:13,456 --> 00:00:13,623 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය ස 82 00:00:13,624 --> 00:00:13,791 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සු 83 00:00:13,792 --> 00:00:13,959 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුර 84 00:00:13,960 --> 00:00:14,127 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරක 85 00:00:14,128 --> 00:00:14,295 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකි 86 00:00:14,296 --> 00:00:14,463 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින 87 00:00:14,464 --> 00:00:14,631 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින් 88 00:00:14,632 --> 00:00:14,799 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 89 00:00:14,800 --> 00:00:15,000 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 90 00:00:15,012 --> 00:00:15,090 ෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 91 00:00:15,091 --> 00:00:15,170 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 92 00:00:15,171 --> 00:00:15,249 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 93 00:00:15,250 --> 00:00:15,328 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 94 00:00:15,329 --> 00:00:15,407 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 95 00:00:15,408 --> 00:00:15,487 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 96 00:00:15,488 --> 00:00:15,566 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 97 00:00:15,567 --> 00:00:15,645 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 98 00:00:15,646 --> 00:00:15,725 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 99 00:00:15,726 --> 00:00:15,804 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 100 00:00:15,805 --> 00:00:15,883 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 101 00:00:15,884 --> 00:00:15,963 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 102 00:00:15,964 --> 00:00:16,042 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 103 00:00:16,043 --> 00:00:16,121 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 104 00:00:16,122 --> 00:00:16,200 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 105 00:00:16,201 --> 00:00:16,280 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 106 00:00:16,281 --> 00:00:16,359 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 107 00:00:16,360 --> 00:00:16,438 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 108 00:00:16,439 --> 00:00:16,518 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 109 00:00:16,519 --> 00:00:16,597 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 110 00:00:16,598 --> 00:00:16,676 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 111 00:00:16,677 --> 00:00:16,755 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 112 00:00:16,756 --> 00:00:16,835 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 113 00:00:16,836 --> 00:00:16,914 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 114 00:00:16,915 --> 00:00:16,993 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 115 00:00:16,994 --> 00:00:17,073 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 116 00:00:17,074 --> 00:00:17,152 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 117 00:00:17,153 --> 00:00:17,231 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 118 00:00:17,232 --> 00:00:17,311 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 119 00:00:17,312 --> 00:00:17,390 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 120 00:00:17,391 --> 00:00:17,469 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 121 00:00:17,470 --> 00:00:17,548 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 122 00:00:17,549 --> 00:00:17,628 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 123 00:00:17,629 --> 00:00:17,707 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 124 00:00:17,708 --> 00:00:17,786 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 125 00:00:17,787 --> 00:00:17,866 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 126 00:00:17,867 --> 00:00:17,945 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 127 00:00:17,946 --> 00:00:18,024 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 128 00:00:18,025 --> 00:00:18,103 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 129 00:00:18,104 --> 00:00:18,183 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 130 00:00:18,184 --> 00:00:18,262 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 131 00:00:18,263 --> 00:00:18,341 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 132 00:00:18,342 --> 00:00:18,421 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 133 00:00:18,422 --> 00:00:18,500 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 134 00:00:18,501 --> 00:00:18,579 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 135 00:00:18,580 --> 00:00:18,659 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 136 00:00:18,660 --> 00:00:18,738 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 137 00:00:18,739 --> 00:00:18,817 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 138 00:00:18,818 --> 00:00:18,896 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 139 00:00:18,897 --> 00:00:18,976 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 140 00:00:18,977 --> 00:00:19,055 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 141 00:00:19,056 --> 00:00:19,134 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 142 00:00:19,135 --> 00:00:19,214 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 143 00:00:19,215 --> 00:00:19,293 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 144 00:00:19,294 --> 00:00:19,372 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 145 00:00:19,373 --> 00:00:19,451 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 146 00:00:19,452 --> 00:00:19,531 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 147 00:00:19,532 --> 00:00:19,610 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 148 00:00:19,611 --> 00:00:19,689 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 149 00:00:19,690 --> 00:00:19,769 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 150 00:00:19,770 --> 00:00:19,848 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 151 00:00:19,849 --> 00:00:19,927 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 152 00:00:19,928 --> 00:00:20,007 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 153 00:00:20,008 --> 00:00:20,086 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 154 00:00:20,087 --> 00:00:20,165 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 155 00:00:20,166 --> 00:00:20,244 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 156 00:00:20,245 --> 00:00:20,324 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 157 00:00:20,325 --> 00:00:20,403 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 158 00:00:20,404 --> 00:00:20,482 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 159 00:00:20,483 --> 00:00:20,562 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 160 00:00:20,563 --> 00:00:20,641 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 161 00:00:20,642 --> 00:00:20,720 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 162 00:00:20,721 --> 00:00:20,799 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 163 00:00:20,800 --> 00:00:20,879 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 164 00:00:20,880 --> 00:00:20,958 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 165 00:00:20,959 --> 00:00:21,037 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 166 00:00:21,038 --> 00:00:21,117 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 167 00:00:21,118 --> 00:00:21,196 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 168 00:00:21,197 --> 00:00:21,275 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 169 00:00:21,276 --> 00:00:21,354 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 170 00:00:21,355 --> 00:00:21,434 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 171 00:00:21,435 --> 00:00:21,513 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 172 00:00:21,514 --> 00:00:21,592 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 173 00:00:21,593 --> 00:00:21,672 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 174 00:00:21,673 --> 00:00:21,751 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 175 00:00:21,752 --> 00:00:21,830 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 176 00:00:21,831 --> 00:00:21,910 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 177 00:00:21,911 --> 00:00:21,989 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 178 00:00:21,990 --> 00:00:22,068 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 179 00:00:22,069 --> 00:00:22,147 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 180 00:00:22,148 --> 00:00:22,227 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 181 00:00:22,228 --> 00:00:22,306 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 182 00:00:22,307 --> 00:00:22,385 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 183 00:00:22,386 --> 00:00:22,465 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 184 00:00:22,466 --> 00:00:22,544 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 185 00:00:22,545 --> 00:00:22,623 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 186 00:00:22,624 --> 00:00:22,702 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 187 00:00:22,703 --> 00:00:22,782 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 188 00:00:22,783 --> 00:00:22,861 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 189 00:00:22,862 --> 00:00:22,940 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 190 00:00:22,941 --> 00:00:23,020 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 191 00:00:23,021 --> 00:00:23,099 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 192 00:00:23,100 --> 00:00:23,178 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 193 00:00:23,179 --> 00:00:23,258 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 194 00:00:23,259 --> 00:00:23,337 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 195 00:00:23,338 --> 00:00:23,416 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 196 00:00:23,417 --> 00:00:23,495 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 197 00:00:23,496 --> 00:00:23,575 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 198 00:00:23,576 --> 00:00:23,654 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 199 00:00:23,655 --> 00:00:23,733 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 200 00:00:23,734 --> 00:00:23,813 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 201 00:00:23,814 --> 00:00:23,892 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 202 00:00:23,893 --> 00:00:23,971 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 203 00:00:23,972 --> 00:00:24,050 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 204 00:00:24,051 --> 00:00:24,130 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 205 00:00:24,131 --> 00:00:24,209 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 206 00:00:24,210 --> 00:00:24,288 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 207 00:00:24,289 --> 00:00:24,368 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 208 00:00:24,369 --> 00:00:24,447 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 209 00:00:24,448 --> 00:00:24,526 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 210 00:00:24,527 --> 00:00:24,606 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 211 00:00:24,607 --> 00:00:24,685 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 212 00:00:24,686 --> 00:00:24,764 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 213 00:00:24,765 --> 00:00:24,843 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 214 00:00:24,844 --> 00:00:24,923 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 215 00:00:24,924 --> 00:00:25,003 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර කථා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 216 00:01:12,079 --> 00:01:14,581 කොටස 1 217 00:01:21,912 --> 00:01:23,297 අයියෝ එපාවෙනවා! 218 00:01:31,548 --> 00:01:35,365 මොකද මම කරන්නේ? මගේ ගිවිසගැනීමට ගොඩක් පරක්කු වෙලා තියෙන්නේ! 219 00:01:36,087 --> 00:01:39,205 ඉන් ජුන්ග්, මොකක්ද මම කරන්නේ? මොකක්ද මම කරන්නේ? 220 00:01:39,368 --> 00:01:40,492 එලියට යන්න. 221 00:01:40,713 --> 00:01:42,994 - මොකක්? - එලියට යමු, මම කිව්ව නේද. 222 00:02:08,751 --> 00:02:10,089 මෙන්න. 223 00:02:10,648 --> 00:02:12,032 දාගන්න ඒක. 224 00:02:12,738 --> 00:02:14,973 මාමේ,මම ඒක ඇඳගන්නම ඕනද? 225 00:02:15,054 --> 00:02:16,055 ඒක විවාහ ගිවිසගැනීම වෙනුවෙන්! 226 00:02:16,136 --> 00:02:17,591 විවාහ ගිවිසගැනීම වෙනුවෙන්, මට ඕන වෙලා තිබ්බ- 227 00:02:17,661 --> 00:02:21,001 උඩට යන්න ගිහිල්ල ඇඳගෙන එන්න. විවාහ ගිවිසගැනීමේ උත්සවයට යන්න පරක්කු වේවි . 228 00:02:27,413 --> 00:02:29,556 ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න. 229 00:02:37,504 --> 00:02:41,042 ශින් ජි හ්යුන්, ඔයා දැන් හිනාවෙනවද? 230 00:02:41,542 --> 00:02:46,469 ඒක නම් මාර විහිළුවක්! අපි හරියට චිත්‍රපටයක ඉන්නවා වගෙ දැනෙන්නේ නැද්ද ? 231 00:02:46,631 --> 00:02:48,714 ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ විනාඩි 10 හරි ඊට වඩා වැඩි ගානක් හරි විතරයි! 232 00:02:51,763 --> 00:02:53,870 අයියෝ දෙයියනේ... 233 00:02:57,547 --> 00:03:00,271 මේක නම් මහා විහිළුවක්. 234 00:03:00,376 --> 00:03:01,656 ඔයා හොඳින්ද? 235 00:03:01,760 --> 00:03:02,808 ඔයාට අනතුරක් නෑනේ? 236 00:03:02,877 --> 00:03:05,333 නෑ. මගේ සපත්තුව. 237 00:03:14,098 --> 00:03:17,368 මොකද දැන් කරන්නේ? 238 00:03:19,091 --> 00:03:21,185 ඉන් ජුන්ග්, එයා ආයමත් අඬනවා. 239 00:03:21,290 --> 00:03:24,793 ඒයි අඬන බබෝ, අඬන එක නවත්වන්න. 240 00:03:27,795 --> 00:03:29,389 මේක දාගන්න. 241 00:03:29,939 --> 00:03:31,650 ඉක්මන් කරන්න මේක දාගන්න. 242 00:03:31,859 --> 00:03:33,279 ඔයාට මොකද වෙන්නේ? 243 00:03:33,639 --> 00:03:35,071 ඉක්මන් කරන්න,ඉක්මන් කරන්න. 244 00:03:35,176 --> 00:03:38,387 අපි එතන ඉස්සරහ ඉන්නේ, අම්මේ. අපි හරියටම එතන ඉන්නේ. 245 00:03:38,515 --> 00:03:39,679 ඉක්මන් කරන්න! 246 00:03:39,819 --> 00:03:42,518 මගේ කකුල තියවෙන්නේ මගේ ඇඳුම උඩට! 247 00:03:44,625 --> 00:03:45,544 හොඳයිද? 248 00:03:45,649 --> 00:03:47,884 ඒයි!ඒයි- 249 00:04:07,152 --> 00:04:09,188 මේ මොනවද? 250 00:04:20,867 --> 00:04:23,416 [කැන්ග් මින් හෝ] [ශින් ජි හ්යුන්] 251 00:04:55,637 --> 00:04:59,524 මගේ යාළුව, කැන්ග් මින් හෝ - මට නම් ගොඩක් ඉරිසියයි එයා ගැන මේ වෙලාවේ. 252 00:04:59,685 --> 00:05:06,097 දැන් මනමාලියගේ පියා කතාවක් කරාවි දෙපාර්ශවයේම නෑදෑයන් වෙනුවෙන්. 253 00:05:06,236 --> 00:05:08,726 කරුණාකරලා ඔහුව පිළිගන්න අත්පොලසන් නාදයකින්. 254 00:05:17,203 --> 00:05:18,739 මම සමාව ඉල්ලනවා. 255 00:05:19,077 --> 00:05:20,764 මේ වගේ අමාරු අවස්ථාවක, 256 00:05:20,892 --> 00:05:24,767 මම පමණ ඉක්මවා ගියා මගේ දුවගේ විවාහ ගිවිස ගැනීමත් එක්ක. 257 00:05:24,907 --> 00:05:31,708 ඔයාල හැමෝම දන්නවා, මගේ වෙළඳ සමාගම කියන්නේ මගේ බෑනා බව- 258 00:05:48,401 --> 00:05:49,914 ඒ ලමයානම්. 259 00:05:50,228 --> 00:05:52,753 හන් කැන්ග් දැන්ද ආවේ? 260 00:05:53,940 --> 00:05:55,069 කැන්ග් ! 261 00:05:59,910 --> 00:06:04,387 කළමනාකාර කැන්ග් මින් හෝට ලබාදුන් වැඩ ප්‍රමාණය අතිවිශාලයි. 262 00:06:04,515 --> 00:06:07,103 එයා ඒ හැමදේම වෙලාවට කරා ඒ වගේම මංගල්‍ය සැලසුම් කරා, 263 00:06:07,215 --> 00:06:12,793 විවාහය දැන් ඉඳන් අවුරුද්දක් හෝ අවුරුදු දෙකක් තුල සිද්ද වෙනවා . 264 00:06:13,150 --> 00:06:18,247 ඉතින් මට ඕනි කරලා තියනවා ඔයාල හැමෝටම එයාලව අඳුන්වලා දෙන්න. 265 00:06:22,342 --> 00:06:23,738 සුභපැතුම්! 266 00:06:28,020 --> 00:06:29,231 - ස්තුතියි ආව එකට. - ස්තුතියි . 267 00:06:29,289 --> 00:06:30,918 ස්තුතියි ඔයාට 268 00:06:32,978 --> 00:06:34,246 ඒයි! 269 00:06:34,595 --> 00:06:36,504 කවුද ඉතින් විවාහ ගිවිසගැනීමේ උත්සවයේ අවසාන හරියේදී ආපු කෙනා? 270 00:06:36,597 --> 00:06:38,517 මමයි, ඒ මම නේ මට දැන් යන්න පුළුවන්ද? 271 00:06:38,587 --> 00:06:41,240 ඔයා අන්තිමටම ඇවිල්ලා ඉක්මනටම යන්න හදනවා, එහෙනම්? 272 00:06:42,613 --> 00:06:45,779 ඒයි හන් කැන්ග්, අඩුම තරමේ සුභ පතල වත් යන්න ඔයා යන්න කලින්. 273 00:06:46,081 --> 00:06:47,745 සහෝදරයා, සුභ පතනවා. 274 00:06:49,956 --> 00:06:51,085 මින් හෝ. 275 00:06:51,236 --> 00:06:51,981 ඔව්. 276 00:06:52,097 --> 00:06:55,494 සභාපති ජෝ ට ඕනලු ඔයාව හම්බවෙන්න. 277 00:06:57,868 --> 00:07:00,312 කැන්ග්, ඔයාට පුළුවන්ද පොඩි වෙලාවකට ජි හ්යුන්ගේ අත අල්ලාගෙන ඉන්න. 278 00:07:02,220 --> 00:07:04,734 එයාගේ ඇඳුම පේනවනේ- 279 00:07:06,421 --> 00:07:09,319 මොන එහෙකට ද මම ඔයාගේ පෙම්වතියගේ අත අල්ලාගෙන ඉන්න ඕන? 280 00:07:09,845 --> 00:07:11,590 මම හොඳින්! 281 00:07:13,685 --> 00:07:15,640 පරිස්සමින්, පරිස්සම්වෙන්න. 282 00:07:19,631 --> 00:07:23,413 ඔයාට ඒ යාළුවාව හම්බ උනේ ඔයාගේ MBA උපාධිය ගන්න යනකොට ද? 283 00:07:23,541 --> 00:07:26,453 එයා ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පයේ ප්‍රවීනයෙක්. එයා අතිදක්ෂයි. 284 00:07:26,581 --> 00:07:28,500 මම හිතාගෙන ඉන්නවා එයාව ඉදිකිරීම් ප්‍රධානියා විදිහට දාන්න පෞද්ගලික අංශයේ A කොටසට. 285 00:07:28,536 --> 00:07:32,272 ඔයාල එකම වයසේ නම්,සමහරවිට එයාට එතරම් පළපුරුද්දක් නැතුව ඇති. 286 00:07:32,400 --> 00:07:37,020 එයා පාසලේ ඉන්න කාලේ , එයාට ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය වෙනුවෙන් හොඳම සම්මානය ලැබුණා. 287 00:07:39,464 --> 00:07:40,860 යන්න එහෙට. 288 00:07:40,976 --> 00:07:42,095 හරි. 289 00:07:43,072 --> 00:07:44,108 කියන්න, 290 00:07:47,168 --> 00:07:49,961 ඒක ගොඩක් දුරට ඉවරයි. 291 00:07:51,928 --> 00:07:53,231 දැන්? 292 00:07:56,373 --> 00:07:57,967 මම දැන්ම එන්න ඕන ද? 293 00:09:19,259 --> 00:09:20,655 ආයුබෝවන්. 294 00:09:20,807 --> 00:09:22,727 සිගරට් පෙට්ටියක් දෙන්න, 295 00:09:23,925 --> 00:09:25,834 අර දකුණේ තියන එක. 296 00:09:31,664 --> 00:09:34,201 ඒක වොන් 2500 යි කරුණාකරලා. 297 00:09:37,656 --> 00:09:39,984 සුභ සන්ධ්‍යාවක් ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 298 00:09:44,860 --> 00:09:47,199 මොන ලෝකෙද ඔයා ගිහිල්ල හිටියේ? 299 00:09:47,269 --> 00:09:48,165 ජි හ්යුන්? 300 00:09:48,234 --> 00:09:50,224 ඇය නිදාගන්න ගියා ඉස්සරහට, අනිවාර්යෙන්. 301 00:09:50,317 --> 00:09:53,115 මේ තරම් ඉක්මනට ගිවිසගැනීම ඉවරයි- 302 00:10:25,191 --> 00:10:26,657 තාත්තේ, නෑ. 303 00:10:26,808 --> 00:10:28,763 සභාපතිතුමා, ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? 304 00:10:28,833 --> 00:10:31,254 තාත්තේ, අපි ඊයේ විවාහ ගිවිසගත්තා විතරයි නේ. 305 00:10:31,398 --> 00:10:32,859 ඔයාට ඕනි අපි සති දෙකක් තුලදී බඳිනවා දකින්නද? 306 00:10:32,941 --> 00:10:37,629 මම ඔයාට කිව්වනේ මම හැමදේම ගැන හිතුවේ නෑ. 307 00:10:37,922 --> 00:10:39,609 මේ හැම කරදරයක්ම එන්න කලින්, 308 00:10:39,737 --> 00:10:41,980 මට තිබුනේ ඉස්සෙල්ලම ඔයාල දෙන්නව කසාද බන්ඳවන්න,ගිවිස ගැනීම කරන එක නෙවෙයි මට මුලින්ම කරන්න තිබුනේ. 309 00:10:42,085 --> 00:10:44,598 ඒත් තාත්තේ,අපි දැනටමත් විවාහ ගිවිස ගැනීම කරානේ. 310 00:10:44,691 --> 00:10:45,739 මොකක්? 311 00:10:46,483 --> 00:10:47,926 දැන් ඔයාලට කසාද බඳින්න උවමනා නැද්ද? 312 00:10:48,147 --> 00:10:49,858 තමුසෙට ජි හ්යුන් කසාද බඳින්න ඕන නැද්ද? 313 00:10:50,044 --> 00:10:51,452 ඔයා දන්නවා ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි කියලා. 314 00:10:51,511 --> 00:10:52,162 ඉහෙනම්,සේරම හරිනෙ! 315 00:10:52,255 --> 00:10:54,536 ඒ වුනත්, කොහොමද අපි සති දෙකක් ඇතුලත කසාද බඳින්නේ? 316 00:10:54,629 --> 00:10:55,874 ගොඩක් දේවල් කරන්න තියනවනේ! 317 00:10:55,931 --> 00:11:01,349 මේක නම් මහ අමුතුයි. පස්සේ මේ දේවල් වෙනස් කරන්න බෑ, ඒත් දැන්ම මොකද? 318 00:11:04,765 --> 00:11:07,721 එයාට ඕන ඔහුව පවුලේ කෙනෙක් කරගන්න ඉක්මනටම සහ නිල වශයෙන්. 319 00:11:07,803 --> 00:11:11,384 ඒක තමයි එකම වදිහ, නිකේතනයේ සංවර්ධනය හොඳින්ම සිද්ද වෙන්න නම්. 320 00:11:11,466 --> 00:11:13,787 එයාට අපිව ඉක්මනටම බන්ඳවන්න ඕන වෙලා තියෙන්නේ සමාගම නිසාද? 321 00:11:13,963 --> 00:11:16,943 ඒයි! ඔයාගේ තාත්තා ඔයා ගැන හොයල බැලුවේ නැද්ද සමාගමට වඩා? 322 00:11:17,120 --> 00:11:20,383 ඔයා පළවැනියා.මම දෙවැනියා, සමාගම තමයි තුන්වැනියා වුනේ. 323 00:11:20,466 --> 00:11:22,798 ඔයා ඒක දන්නේ නැද්ද? 324 00:11:23,316 --> 00:11:25,342 නෑ, මම ඒ ගැන දන්නවා. 325 00:11:25,624 --> 00:11:28,192 ඒත් අයිය පවා තිගැස්සුනා. 326 00:11:41,856 --> 00:11:43,352 අයියේ! 327 00:11:43,952 --> 00:11:45,448 මොකක්ද මේක? 328 00:11:48,651 --> 00:11:53,209 මොකද තාත්තා නිසා, මට යෝජනා කරන්නවත් බැරි උනා විවාහ දිනය සැලසුම් කරන්න කලින්. 329 00:11:53,409 --> 00:11:55,258 යෝජනා කරන්න? 330 00:12:09,378 --> 00:12:11,074 ඉක්මන් කරන්න, අයියේ. 331 00:12:12,523 --> 00:12:15,385 මට ගොඩක් බඩගිනියි! 332 00:12:15,691 --> 00:12:19,577 ඇයි එතන කිසිම කෑමක් නැත්තේ? ඔයා ඇනවුම් කලේ නැද්ද? 333 00:12:20,508 --> 00:12:22,380 මින් හෝත් මෙතන ඉන්නවනේ! 334 00:12:22,475 --> 00:12:24,488 ඔයා කර්මාන්ත ශාලාවට ගියේ නැද්ද? 335 00:12:24,559 --> 00:12:27,256 විවාහයට කලින්,මට ඔයාල දෙන්නට ගෞරවය කරන්න ඕන උන. 336 00:12:27,421 --> 00:12:30,447 අඩුම තරමේ ඔයා අපේ අවසරයවත් ගත්තේ නෑදිනයක් දාගන්න කලින්, 337 00:12:30,648 --> 00:12:31,696 දැන් මොකද? 338 00:12:31,767 --> 00:12:35,441 මිනිත්තු පහකට කලින් ඔයා කිව්වා හැමදේම හොඳින් කියලා. 339 00:12:35,653 --> 00:12:36,960 බලන්න. 340 00:12:43,267 --> 00:12:44,950 මාමේ, ඔයා ගෙනාවද මුහුදු පැළෑටි? 341 00:12:44,980 --> 00:12:48,732 මම ඇරගෙන ආව මුහුදු පැළෑටි දෙපාරක්ම දැම්ම ඇති තරම් සුදුළුනු. 342 00:12:49,097 --> 00:12:51,194 මොනවාද ඔයා කරන්නේ? ඉක්මනටම ඒක අරගෙන එන්න! 343 00:12:51,288 --> 00:12:53,502 මම තාමත් පිඟාන ගත්තා විතරයි, ලොක්කා! 344 00:12:53,644 --> 00:12:54,751 යන්න! 345 00:13:11,473 --> 00:13:12,697 කැන්ග් මින් හෝ, 346 00:13:12,909 --> 00:13:16,783 ඒක දෛවෝපගත දවසක් වෙන්න ඇති ඔයාට ශින් ජි හ්යුන් හම්බ උන දවස 347 00:13:16,948 --> 00:13:20,776 ඔයා දැනගෙන හිටියද එයා ගොඩක් ආහාර ගන්න ජාතියේ ගෑනු ළමයෙක් කියලා? 348 00:13:20,882 --> 00:13:22,449 දෛවෝපගත දවසක්? 349 00:13:23,980 --> 00:13:26,429 ඔහ්, එදා දවසේ මගේ හදවත ගොඩක් දුරට නැවතුනා වගේ දැනුනා? 350 00:13:32,773 --> 00:13:35,117 ඉන් ජුන්, ඉක්මන් කරන්න. 351 00:13:45,786 --> 00:13:48,165 ඉන් ජුන්ග්, මොනවාද ඔයා කරන්නේ? 352 00:13:49,920 --> 00:13:51,557 අපි යමු! 353 00:14:17,804 --> 00:14:20,559 ඉන් ජුන්ග්! 354 00:14:23,692 --> 00:14:26,024 ඉන් ජුන්ග්! 355 00:15:26,160 --> 00:15:30,553 ඒක හරි දැන්.ඔයා ජිවත් වෙනවා, ටිකවෙලාවකින් සේරම හරියාවි. 356 00:15:32,002 --> 00:15:35,441 මමත් කැමතියි ඔයත් එක්කම යන්න, ඒත් මට හෙට උදේම සාකච්චාවක් තියනවා. 357 00:15:35,606 --> 00:15:37,443 ඔයා පරිස්සමින් ඉන්න. 358 00:15:39,563 --> 00:15:41,044 නැගිටින්න. 359 00:15:44,106 --> 00:15:46,214 හරියට චිත්‍රපටයක වගේ, නේද? 360 00:15:46,968 --> 00:15:49,653 බොහෝදුරට චිත්‍රපටයක වගේ, ඔයාලට එහෙම හිතෙන්නෙ නැද්ද? 361 00:15:50,195 --> 00:15:54,623 කොහොම වෙතත් එයා මාව කරඋඩ තියාගෙන කන්දක් බැස්සම මම පුදුම උනා, මේ මිනිහෙක්ද නැත්නම් අවතාරයක්ද කියලා? 362 00:15:58,242 --> 00:15:59,490 මොකක්? 363 00:16:00,609 --> 00:16:02,211 ඔයාට තවමත් දැනෙන්නේ වරදකාරි හැඟීමක්,එහෙම නේද? 364 00:16:02,364 --> 00:16:04,943 මොකක් වේවිද මම ඔයා නිසා මැරුන නම්. 365 00:16:05,332 --> 00:16:07,534 ශින් ජි හ්යුන් ඒ ස්ථානයේදී මැරෙන්නේ නෑ. 366 00:16:07,605 --> 00:16:09,266 ඔයා කාගේ දුවද? 367 00:16:09,419 --> 00:16:13,065 මින් හෝ එතන නොහිටින්න, මම ඇත්තටම මැරෙන්න ඉඩ තිබුන එතැනදී. 368 00:16:21,321 --> 00:16:27,963 පිළිගැනීමේ ශාලාව හරි, ඇඳුම් හරි, අපිට දැන් ඕන ආරාධනා පත්‍ර යවන්න. 369 00:16:28,116 --> 00:16:30,649 දැන් අපිට යන්න තියෙන්නේ කඩේට මනමාලියගේ යාලුවන්ගේ ඇඳුම් ගන්න. 370 00:16:30,719 --> 00:16:33,522 ගන්න ඕන කරන ගොඩක් දේවල් තවමත් ඉතුරුවෙලා තියනවා. 371 00:16:36,538 --> 00:16:40,460 එයාල එලියට එනව! ඔහ්, එයාල ගොඩක් ලස්සනයි! 372 00:16:40,730 --> 00:16:43,369 එහෙනම් ඉන් ජුන්ටයි මටයි අඳින්න ඕන වෙන්නේ ඒ ජාතියේ ඇඳුම්, හහ්? 373 00:16:43,475 --> 00:16:45,430 මම හෙට යන්න ඕන ඔයාගේ ඇඳුම් තෝරන්න. 374 00:16:45,500 --> 00:16:49,612 ඒයි! ඔයා මේ තරම් නොසැලකිලිමත් උනේ කොහොමද ඒ ඇඳුම ඇඳලා ඉන්න කොට? 375 00:16:49,754 --> 00:16:51,403 විහිළුවක් නෙවෙයි. 376 00:16:57,103 --> 00:16:58,563 මේ ඇඳුම... 377 00:16:58,811 --> 00:17:01,013 ඔයාලත් විවාහ වෙනකොට ඒක අඳින්න ඕන! 378 00:17:01,531 --> 00:17:04,611 අපි තුන්දෙනාම විවාහ වෙන්න ඕන එකම විවාහ ඇඳුම ඇඳගෙන! 379 00:17:04,728 --> 00:17:08,132 ඒක හොඳයි ඇඳුම කුලියට ගන්නවට වඩා, නේද? 380 00:17:09,722 --> 00:17:12,278 ඔයා ඉන් ජුන්ගෙ කාමරය වැඩ පලක් වගේ කරලා, නේද? 381 00:17:12,384 --> 00:17:16,612 ඔව්. අපි අපේ මධුසමය අතරතුරේ, මගේ අම්ම කිව්වා එයා හැමදේම ගැන බලාගන්නම් කියලා. 382 00:17:16,694 --> 00:17:20,011 මට එන්න සිද්ද උනොත් සියෝල් වලට ස්කොලේ,අපි හැමෝටම එකට ඉන්න පුළුවන් වේවි. 383 00:17:21,189 --> 00:17:23,580 ඉන් ජුන්, උත්සහ කරන්න ඒකට. 384 00:17:23,851 --> 00:17:26,607 නෑ, මින් හෝ නිසා මට දැනේන්නේ වරදකාරී හැඟීමක්. 385 00:17:27,490 --> 00:17:30,517 ඒක හරියට ඔයා විවාහ ඇඳුමත් ඇඳගෙන පටු පාලම උඩ මනාලියක් වෙලා ඇවිදගෙන යනවා වගේ නෙවෙයි. 386 00:17:35,002 --> 00:17:36,969 ඔයා දැන් නිදාගන්න ඕන නේද? 387 00:17:37,864 --> 00:17:41,032 මින් හෝ නම් අවතාරයක් වෙන්න ඕන . කොහොමද එයා දැන ගත්තේ අපි තාමත් නිදි නැතිව ඉන්නේ කියලා? 388 00:17:41,126 --> 00:17:43,647 එයා මගේ හැමදේම දන්නවා. 389 00:17:47,863 --> 00:17:51,172 නිදාගන්න යන ගමන්. හොඳින් නිදාගන්න. 390 00:18:17,572 --> 00:18:19,221 කොහෙද සල්ලි? 391 00:18:22,071 --> 00:18:23,132 නෑ,ඒක නෙවෙයි. 392 00:18:23,273 --> 00:18:25,793 ලොක්ක තියල ගියපු සල්ලි එලියට ගන්න. 393 00:18:27,243 --> 00:18:30,329 අපි ආවේ සල්ලි ගැන දැනගෙන, ඉතින් මෝඩයෙක් වෙන්න එපා. 394 00:18:30,482 --> 00:18:33,556 මොකක්ද ඔයා කරන්නේ? ගෑනු ළමයට හෙලවෙන්නවත් බෑ! 395 00:18:36,005 --> 00:18:38,396 අපි දන්නවා ලොක්ක සල්ලි තියල ගිය බව! 396 00:18:39,964 --> 00:18:41,884 සමහරවිට ඇයට පිස්සු වෙන්න ඇති! 397 00:18:42,320 --> 00:18:43,615 මේක! 398 00:18:49,269 --> 00:18:52,861 ඔහේට ඕනි නැද්ද අපිට ඒක කොහෙද කියලා පෙන්වන්න?උඹට මැරෙන්න ඕනි ද!? 399 00:18:54,274 --> 00:18:55,526 පිහියෙන් ඇනපන් ඉතින් මට . 400 00:19:06,314 --> 00:19:09,435 නෝනා, ඔයාට බය නැද්ද? මිනිස්සු දෙන්නෙක් ඉස්සරහ දී? 401 00:19:09,647 --> 00:19:13,984 මම අදහස් කරේ, එයාල පිහියක් තියාගෙන ඉන්නකොටත්,ඉක්මනට එයාලට සල්ලි දෙන්න තිබුනනේ. 402 00:19:57,316 --> 00:20:01,157 [දකුණු පොලිස් ස්ථානය] 403 00:21:00,897 --> 00:21:04,214 මේ නිවාස 30 ටම අවශ්‍යයි ඒවටම අනන්‍ය වෙච්ච නිර්මාණයක්, හරිද? 404 00:21:04,297 --> 00:21:06,028 ඔයාට මාව විශ්වාස නැත්නම්, වෙන කවුරුහරි කුලියට ගන්න. 405 00:21:06,134 --> 00:21:07,630 මේ ළමය... 406 00:21:08,077 --> 00:21:10,197 ඇයි ඔයා ආරම්භ කරන්නේ නැත්තේ ඔයාගෙම සමාගමක්? 407 00:21:10,315 --> 00:21:12,400 - ඔයාගේ හැකියාවන් එක්ක... - මම ඒක කරන්න ඕන ද? 408 00:21:12,624 --> 00:21:14,850 කොහොම උනත් ඔයාගේ දෙවන මනමාලය වෙනවා? 409 00:21:15,391 --> 00:21:17,770 ඒක කරන්න එපා, ඔයා ඒක කරන්න ඕන නෑ. 410 00:21:18,795 --> 00:21:22,172 ජි හ්යුන් අව්‍යාජයි, ඒක වටහාගන්න උත්සහ කරන්න. 411 00:21:25,293 --> 00:21:27,331 කවුද ඒක කරන්නේ? 412 00:21:28,603 --> 00:21:31,277 ඔහ් ඒක ඇත්ත, ඔයා කිව්ව ගෑනු ළමයා ඔයා කොරියාවට ආවට පස්සේ දැක්ක කෙනා. 413 00:21:31,324 --> 00:21:32,572 ඔයා එයාව හොයගත්තද? 414 00:21:33,962 --> 00:21:36,772 මොකක්, මේ තරම් පුංචි රටක ඔයාට එයාව හොයාගන්නබැරිඋනාද? 415 00:21:36,937 --> 00:21:38,079 මම ඇයව හොයල බලන්නද? 416 00:21:40,352 --> 00:21:41,813 ඒක හොඳයි. 417 00:21:48,620 --> 00:21:50,139 ඉන් ජුන්, මිනිත්තුවක් ඉන්න. 418 00:21:50,316 --> 00:21:53,190 ඒයි, හන් කැන්ග්! 419 00:21:57,439 --> 00:22:01,185 අපිට ඕනි අපිව වටකරගෙන ඉන්නව දකින්න අපේ ගොඩක් ආදරනියම යාළුවන් අපේ විවාහ අවස්ථාවේ. 420 00:22:01,349 --> 00:22:05,330 මොකද ඔයා තමයි මින් හොගේ කැමතිම කෙනා සහෝදරයා ඒ වගේම මගේ යාළුවා. 421 00:22:05,472 --> 00:22:06,991 අපි යාළුවෝ නෙවෙයි. 422 00:22:07,132 --> 00:22:09,796 ඇයි අපි යාළුවෝ නොවෙන්නේ? උසස් පාසලට ගියෙත් අපි එකටමයි. 423 00:22:09,890 --> 00:22:14,825 අපි උසස් විද්‍යාලයේ ආදී ශිෂ්‍යයෝ නම්, එහෙනම් ඉතින් අපි ආදී ශිෂ්‍යයෝ, යාළුවෝ නෙවෙයි. 424 00:22:14,943 --> 00:22:16,745 අඩුම තරමේ අපි යාළුවෝ උනත්, මටනම් මනමාලයාගේ යාළුවා වෙන්න බෑ. 425 00:22:16,875 --> 00:22:18,253 ඇයි බැරි? 426 00:22:18,936 --> 00:22:22,010 මම දැනටමත් මින් හෝ එක්ක කතා කරලා තියෙන්නේ ඒ වගේම මම ඒක කරන්නේ නෑ කියල තීරණය කළා, ඉතින් යන්න. 427 00:22:22,139 --> 00:22:24,365 අයියා කිව්වද එකට කමක් නෑ කියලා? 428 00:22:24,601 --> 00:22:25,873 ඉතින් යන්න. 429 00:22:25,967 --> 00:22:27,707 ඒයි හන් කැන්ග්. 430 00:22:28,096 --> 00:22:33,549 ඔයා තාමත් පසුතැවිලි වෙනවද ඒ කාලේ ගැන? 431 00:22:35,068 --> 00:22:38,437 මොන ජාතියේ මනුස්සයෙක්ද ඒ දේවල් මතක තියාගෙන ඉන්නේ මේ තරම් කාලයක්? 432 00:22:38,519 --> 00:22:40,168 මම ඒක අමතක කළා. 433 00:22:40,356 --> 00:22:44,777 අවංක වෙනවනම්, අපි මේ පසුතැවිල්ලත් එක්ක හිටියොත්,මගේ දේවල් නරක අතට හැරෙන්න පුළුවන්. 434 00:22:47,980 --> 00:22:50,242 තවමත් යන්නේ අරමුණක් නැතිව. 435 00:22:50,866 --> 00:22:51,337 මොකක්? 436 00:22:51,396 --> 00:22:54,635 කාරණයට කිසිම සම්බන්ධයක් නැති දෙවල් කතා කරනවා ඒ වගේම නිතරම වගේ අරමුණක් නැතිව යනවා. 437 00:22:54,741 --> 00:22:58,451 ඔව්, මම ඒක කරන්නේ නෑ මොකද ඒ ඔයා නිසා.හොඳයිද දැන්? 438 00:22:58,851 --> 00:23:00,493 හන් කැන්ග්. 439 00:23:01,977 --> 00:23:06,653 ඔයා එක පාරක් අපතයෙක් උනොත්, සමහරවිට ඔයා හැමවෙලේම අපතයෙක් වෙන්න පුළුවන්? 440 00:23:06,759 --> 00:23:08,184 ඔව්. 441 00:23:10,728 --> 00:23:14,296 ඔයා බැන්දොත්, මම හොඳින් ඔයාට සලකනවා මගේ යාළුවගේ බිරිඳ හැටියට, 442 00:23:14,461 --> 00:23:16,338 ඉතින් ඒක අතරිනවද. 443 00:23:44,482 --> 00:23:45,554 එයා ඒක කරන්නනෙ නෑ, නේද? 444 00:23:45,648 --> 00:23:47,910 හන් කැන්ග් මහ වැදගැම්මකට නැති කෙනෙක් නේද 445 00:23:48,016 --> 00:23:49,319 කොහොමද යාළුවෙක් ඒ වගේ වෙන්නේ? 446 00:23:49,366 --> 00:23:51,863 ඔයාට වටිනවද කැන්ග් ට ඒ විදිහට කරන්න? 447 00:23:52,087 --> 00:23:52,817 මොකක්ද මම කරේ? 448 00:23:52,888 --> 00:23:56,292 ඔයාට මතක නැද්ද ඒ මාස ටිකේ ඔයාල කොතරම් ලඟින් ආශ්‍රය කලාද කියන එක? 449 00:23:56,386 --> 00:23:57,693 ඒ කොච්චර කාලෙකට කලින්ද? 450 00:23:57,787 --> 00:24:01,438 ඇයි ඒක ප්‍රශ්නයක් කරගන්නේ ඔයා එයාට යාළුවෙක් විදිහට කතා කරනවනම්, ඉතින් කවද්ද එයා ඒ ගැන හිතුවේ නැත්තේ? 451 00:24:01,533 --> 00:24:04,313 කොහොමද ඔයා යාළුවෙක් වෙන්නේ තනිවම? 452 00:24:04,466 --> 00:24:06,256 ඔයා එක පාරක් යාළුවෙක් උනොත්, ඔයා හැමවෙලේම යාළුවෙක්. 453 00:24:06,327 --> 00:24:09,566 කැන්ග් ඔයාට ගොඩක් වෛර කරනවා, ඔයත් එහෙමයි නේද? 454 00:24:09,731 --> 00:24:12,581 - නෑ. - දෙව්දුවක් වගේ. 455 00:24:13,971 --> 00:24:17,057 මම සමහර දේවල් වලදී එයාට අකමැතියි, ඒත් මම එයාට වෛර කරන්නේ නෑ. 456 00:24:17,174 --> 00:24:20,208 කවුරුහරි ඔයාට වෛර කරනවා නම්, මනුෂ්‍යයෙක් විදිහට,ඔයා බැඳෙනවා ඔවුන්ට ආපස්සට වෛර කරන්න. 457 00:24:20,314 --> 00:24:21,656 ඇයි ඔයා එයාට වෛර කරන්නේ නැත්තේ? 458 00:24:21,986 --> 00:24:23,093 ඒකට හේතුවක් තියනව. 459 00:24:23,211 --> 00:24:24,507 ඉන් ජුන්ග් ඔයාට වැඩට යන්න පරක්කු වෙනවා නේද. 460 00:24:24,601 --> 00:24:26,391 මට ගෙදර යන්න උවමනා වෙලයි තිබ්බේ. 461 00:24:26,462 --> 00:24:28,111 අද දවස නම් ගොඩක් කාර්යබහුලයි. 462 00:24:28,228 --> 00:24:30,666 මම පස්සේ ගෙවන්නම්. පස්සේ හම්බවෙමු! 463 00:24:33,316 --> 00:24:35,481 ඇය ඇද වැටේවි ඒ තරම්ම වේගෙන් ගියොත් නම්. 464 00:24:39,826 --> 00:24:43,984 දේපල ලියාපදිංචිය, උප්පැන්න සහතිකය, ඒ වගේම මගේ පෞද්ගලික මුද්‍රාව. 465 00:24:45,020 --> 00:24:46,316 මම කිසිම දෙයක් අමතක කලේ නෑ, මම එහෙම කරලද? 466 00:24:46,422 --> 00:24:48,035 නෑ. 467 00:24:49,449 --> 00:24:53,222 ඒත් අය්යේ, ඔයාට කැන්ග් කිව්වද එයා ඔයාගේ දෙවන මනමාලයා වෙන්නේ නැති බව? 468 00:24:53,351 --> 00:24:56,308 එයා ගොඩක් අකමැතියි මිනිස්සු ඉදිරියට යන්න, 469 00:24:56,437 --> 00:24:58,663 මොකක් නිසාද එයාට අවශ්‍ය වුනේ විවාහ උත්සවයේ ඉන්න? 470 00:24:58,781 --> 00:25:00,006 එයා ඇමරිකාවෙදිත් එහෙමම තමයි. 471 00:25:00,112 --> 00:25:03,362 එයා මිනිස්සුන්ට කැමති නැ? හන් කැන්ග්? 472 00:25:03,445 --> 00:25:06,435 එයාව ගොඩක් තේරුම්ගන්න අමාරුයි ඒ වගේම බයයි පේන විදිහට. 473 00:25:06,518 --> 00:25:09,486 ඒක නිසා තමයි එයාට ඒක කරන්න ඕනේ නැත්තේ. 474 00:25:09,592 --> 00:25:11,877 මම ගොඩක් පරිස්සම් වෙනවා මනමාලයාගේ යාළුව තෝරාගන්න කොට. 475 00:25:13,855 --> 00:25:16,658 හොඳටම විශ්වාස කෙනෙක්ව තෝරාගන්න ඕන මගේ දෙවන මනමාලිය විදිහටත්. 476 00:25:16,753 --> 00:25:19,226 මට කතා කරන්න ඔයා කලින් වැඩ ඉවර උනහම,ඉතින් අපිට එකටම ගෙදර යන්න පුළුවන්. 477 00:25:19,297 --> 00:25:21,805 99% විශ්වාසයි ඒක වෙන්නේ නැති බව. 478 00:25:26,204 --> 00:25:27,947 ඔයා මොනවා හරි අමතක කළා ද? 479 00:25:31,056 --> 00:25:32,705 අයියෝ, මගේ ජංගම දුරකථනය 480 00:25:34,130 --> 00:25:35,449 මෝඩයා. 481 00:25:38,240 --> 00:25:39,772 මම යනවා . 482 00:25:43,309 --> 00:25:45,618 මම නම්යොන්ග්ජු වලට යන්නම් හවස පහට විතර. 483 00:25:45,747 --> 00:25:49,952 මට වෙළඳ පලේ මිල ලැබුන ගමන්, මම හම්බ වෙන්නම් කළමනාකාර ජුන් ව හයෝමිඩෝ ගනුදෙනුව සම්පුර්ණ කරගන්න. 484 00:25:50,081 --> 00:25:54,957 ඔයා හොඳින් වැඩ කරනවා. ඔයා හොඳින් අවසාන කරා මම පටන් ගත්තු දේවල්. 485 00:25:55,275 --> 00:25:56,493 මේක තමයි ආරම්භය. 486 00:25:56,575 --> 00:25:57,517 ඔව්, 487 00:25:58,189 --> 00:26:00,438 මේකනම් නියම ආරම්භයක් , එහෙම නේද? 488 00:26:08,105 --> 00:26:11,851 මගේ සකච්චාචෙන් පස්සේ ගෙදර යනවා,ඉතින් ඔයාටත් කලින් ගෙදර යන්න පුළුවන්, ලේකම් ශින්. 489 00:26:11,933 --> 00:26:13,276 හොඳයි,සභාපතිතුමා. 490 00:26:14,348 --> 00:26:15,679 හොඳින් වැඩ කරනවා. 491 00:26:22,522 --> 00:26:25,690 මම හිතනවා මේක ඉන් ජුන්ට හොඳ වේවි කියල. 492 00:26:28,234 --> 00:26:31,676 සරාගික පෙනුමක් ගත්තොත් හොඳ වෙයිද?මොකක්ද මම කරන්න ඕන? 493 00:26:31,805 --> 00:26:33,831 ඔයා කැමති එක තෝරන්න, මිස්. ජි හ්යුන්. 494 00:26:33,949 --> 00:26:36,128 ඔයාගේ විවාහ උත්සවය දවසේ , ගොඩක් වැදගත් මනමාලිය ලස්සනට ඉන්න එක. 495 00:26:36,245 --> 00:26:37,447 නෑ, නෑ. 496 00:26:37,541 --> 00:26:41,451 මම ඇය වෙනුවෙන් කවුරුහරි තෝරන්න ඕන මගේ පෙම්වතාගේ පැත්තේ යාලුවන්ගෙන් කවුරුහරි කෙනෙක්ව. 497 00:26:42,900 --> 00:26:45,267 ඉන් ජුන් ගෙ පෙනුම විශ්වාස කරන්න බෑ. 498 00:26:45,385 --> 00:26:48,194 එහෙනම, කියන්න ඇයටම ඇවිත් තෝරාගන්න උත්සහ කරන්න කියලා. 499 00:30:12,529 --> 00:30:14,389 කිම් ජින් සු මහත්මයා, 500 00:30:16,521 --> 00:30:18,217 මිනිත්තු පහක් කලින්. 501 00:30:28,902 --> 00:30:39,414 [අනතුරුදායකයි: රිය අනතුරුබහුල ප්‍රදේශයක්] 502 00:34:02,746 --> 00:34:05,855 කණ්ඩායම් කළමනාකර කැන්ග්, ඔයා සිත්ගන්නා සුළු තරුණ මහත්මයෙක්. 503 00:34:06,361 --> 00:34:08,019 ඔයා දන්නවා මම සතියක් ඇතුලත විවාහ වෙන බව,නේද? 504 00:34:08,101 --> 00:34:09,750 කොහොමද මම ඒක නොදැන ඉන්නේ? 505 00:34:09,844 --> 00:34:14,084 අඩුම තරමේ විවාහ දිනයයට දින හතරකට කලින් වත් මතක් කරන්න මගේ වැඩ ටික කරන්න. 506 00:36:05,614 --> 00:36:07,970 නෝනා,නෝනා! 507 00:36:08,053 --> 00:36:11,150 දොර අරින්න! 508 00:36:24,239 --> 00:36:25,817 නෝනා! 509 00:36:42,607 --> 00:36:45,999 ඇයි? මොකද? 510 00:36:47,907 --> 00:36:49,782 ඒත් ඒ මම. 511 00:36:50,454 --> 00:36:52,197 [මගේ අයියා] 512 00:36:53,984 --> 00:36:55,377 පාරෙන් අහකට යනවා! 513 00:37:01,727 --> 00:37:03,941 මේ මොකක්ද? 514 00:37:05,673 --> 00:37:07,581 වෙන්න බෑ. 515 00:37:09,014 --> 00:37:12,665 නෑ. නෑ! 516 00:37:34,024 --> 00:37:36,863 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න! 517 00:38:06,355 --> 00:38:07,313 ඒයි! 518 00:38:07,539 --> 00:38:10,190 නෝනා, නෝනා! 519 00:38:10,402 --> 00:38:13,110 - නෝනා! - සමාවෙන්න, මහත්මයා? 520 00:38:13,558 --> 00:38:15,439 මහත්මයා? 521 00:38:15,875 --> 00:38:17,512 ඒයි! 522 00:38:17,842 --> 00:38:18,949 නෝනා. 523 00:38:19,214 --> 00:38:23,172 මොකක්ද මේ මට වෙලා තියෙන්නේ? තාත්තේ. 524 00:38:34,586 --> 00:38:37,048 අපි රෝගියාට විවේක ගන්න ඉඩ දෙන්න ඕන. 525 00:38:37,366 --> 00:38:38,579 හොඳයි. 526 00:39:45,322 --> 00:39:48,019 සමාවෙන්න. මගේ දුව... ශින් ජි හ්යුන්. 527 00:39:48,090 --> 00:39:50,810 - තාත්තේ! - රිය අනතුරට පත් උන කෙනා. ඇය කොහෙද? 528 00:39:51,128 --> 00:39:52,471 තාත්තේ. 529 00:39:52,917 --> 00:39:54,813 අයියේ! 530 00:40:04,106 --> 00:40:05,154 ජි හ්යුන්! 531 00:40:05,295 --> 00:40:07,427 මොකක්ද උනේ? 532 00:40:12,363 --> 00:40:15,555 ජි හ්යුන්! ජි හ්යුන්? 533 00:40:18,405 --> 00:40:20,101 ජි හ්යුන්! 534 00:40:42,977 --> 00:40:45,804 ඔයාලට මෙහෙට එන්න බෑ. 535 00:40:46,028 --> 00:40:49,561 කරුණාකරලා අපේ ජි හ්යුන් ව බේරගන්න! 536 00:40:56,687 --> 00:40:58,830 තාත්තේ. 537 00:41:03,364 --> 00:41:05,284 අයියේ. 538 00:41:06,085 --> 00:41:08,535 ඒ මම, ජි හ්යුන්. 539 00:41:11,055 --> 00:41:12,951 තාත්තේ... 540 00:41:19,042 --> 00:41:24,060 අයියේ! අයියේ! 541 00:41:28,406 --> 00:41:30,986 මට පිස්සු හැදෙන්නයි යන්නේ. 542 00:41:35,944 --> 00:41:37,640 අම්මා! 543 00:41:37,888 --> 00:41:39,077 අනේ. 544 00:41:42,740 --> 00:41:47,230 අපේ ජි හ්යුන්, කොතරම් අමාරුද ඇයට? 545 00:41:47,489 --> 00:41:49,704 ඇයට සැත්කමක් කරන්න ඕන. 546 00:41:49,810 --> 00:41:51,152 මොකක්ද? 547 00:41:52,012 --> 00:41:54,556 - අම්මේ. - අම්මේ. 548 00:42:02,841 --> 00:42:05,326 කොහොමද මේක උනේ. 549 00:42:11,285 --> 00:42:13,570 මොකක්ද මම කරන්නේ? 550 00:42:38,111 --> 00:42:39,854 සමාවෙන්න! 551 00:43:13,676 --> 00:43:17,138 ඔයා මාව දන්නව, නේද? ඔයා මාව කලින් දැක්කනෙ, ඇත්තෙන්ම? 552 00:43:17,233 --> 00:43:20,460 ඒයි! ශින් ජි හ්යුන්! මොකද ඔයා ඔයාගේ අවධානය නැති කරගත්තේ රිය පදවන කොට? 553 00:43:40,131 --> 00:43:41,438 එයා මිය ගිහින්. 554 00:43:41,533 --> 00:43:42,628 මොකක්? 555 00:43:43,193 --> 00:43:44,512 - අනේ? - පුතා! 556 00:43:44,618 --> 00:43:50,766 - තාත්තේ? - තාත්තේ! කරුණාකරලා නැගිටින්න. 557 00:43:56,540 --> 00:43:58,696 ඔයා හොඳින් ජිවත් උනා. 558 00:44:07,694 --> 00:44:09,237 අපි යමු. 559 00:44:09,932 --> 00:44:12,122 කොහෙද මම යන්නේ? 560 00:44:13,546 --> 00:44:15,242 මේ පාරෙන්. 561 00:45:26,599 --> 00:45:28,660 මොනවාද මේ හැමදේම? 562 00:45:28,837 --> 00:45:31,192 මොකක්ද ඒක? ඔයා කවුද? 563 00:45:31,392 --> 00:45:32,841 මගේ පස්සෙන් එන්න. 564 00:45:51,490 --> 00:45:53,092 එහෙනම්, ඔයා... 565 00:45:53,916 --> 00:45:56,166 ඔයා ග්‍රීම් රීපර් කෙනෙක්ද? 566 00:45:56,260 --> 00:45:58,333 ආහ්, කොතරම් ලාමකද. 567 00:45:58,462 --> 00:46:02,161 මොන වගේ ශතවර්ශේක ද ඔයා ඉන්නේ ඔය වගේ පරණ අදහස් දරාගෙන? 568 00:46:02,326 --> 00:46:05,753 මම ග්‍රීම් රීපර් කෙනෙක් නෙවෙයි. මම කාර්ය සටහන් හදන කෙනෙක්. 569 00:46:05,871 --> 00:46:07,565 කාර්ය සටහන් හදන කෙනෙක්? 570 00:46:07,741 --> 00:46:11,169 මිනිස්සු ඉපදෙන්නේ එයාලටම විශේෂ වෙච්ච දෛවයත් එක්ක. 571 00:46:11,286 --> 00:46:16,339 එතනදී හැමවෙලේම හේතුවක් තියනවා, ඒත් අපිට ඒ ගැන පස්සේ කතා කරන්න පුළුවන්. 572 00:46:16,480 --> 00:46:20,614 කොහොම උනත්, එයාල හරියටම වෙලාවට අනුව මැරෙන එක ගැන බලාගන්න එක තමයි මගේ රැකියාව. 573 00:46:20,697 --> 00:46:22,958 ඔව්, ඉතින් ග්‍රීම් රීපර්ලත් කරන්නේ ඒකම නේද? 574 00:46:23,041 --> 00:46:27,730 දැන් කිව්ව නේද ඔයාට- මම ග්‍රීම් රීපර් කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා, මම කාර්ය සටහන් තියන කෙනෙක්! 575 00:46:27,824 --> 00:46:29,768 මොකා උනත්! 576 00:46:31,464 --> 00:46:33,854 ඔයා මට කිව්වනෙ මම මැරුණ කියල. 577 00:46:34,985 --> 00:46:37,152 ඔව්. ඔයා මැරිලා. 578 00:46:37,270 --> 00:46:40,343 ඉතින් ඔයා ආවේ මාව අරගෙන යන්නද? 579 00:46:40,473 --> 00:46:42,345 ඒක තමයි ඔයා මගේ නම දන්නේ නේද? 580 00:46:42,451 --> 00:46:43,499 නෑ, ඒක එහෙම දෙයක් නෙවෙයි. 581 00:46:43,594 --> 00:46:45,820 අද දවසේ, මගේ කාලසටහන අවුල් උනා. 582 00:46:45,914 --> 00:46:47,610 ඔයා දැක්ක නේද අර ගිය මනුස්සයාව 583 00:46:47,716 --> 00:46:49,082 මම එයා එනකම් බලාගෙන හිටියේ. 584 00:46:49,235 --> 00:46:52,027 එයා මැරෙන්න හිටියේ රිය පදවන ගමන් හැදෙන පපුවේ අමාරුවකින්. 585 00:46:52,121 --> 00:46:56,490 ඒත් අද වෙච්ච රිය අනතුර නිසා, ඒක පරක්කු උනා. 586 00:46:56,620 --> 00:47:00,584 ඒ වගේ දේවල් වලට තමයි අපි වගේ කාර්ය සටහන් හදන අය වෛර කරන්නේ, අපේ කාර්ය සටහන් අවුල් වෙන එකට! 587 00:47:00,679 --> 00:47:02,645 ඒත් ඉතින් ඇයි මට මෙහෙම උනේ? 588 00:47:02,740 --> 00:47:04,224 ඇයි කවුරුවත්ම මාව ගන්න එන්නේ නැත්තේ? 589 00:47:04,306 --> 00:47:06,721 මොකද කියනවනම් කාලසටහන අවුල් ජාලාවක් උන නිසා. 590 00:47:07,698 --> 00:47:08,428 මොකක්? 591 00:47:08,581 --> 00:47:12,315 අද දවසේ ඔයා මැරෙන එක බලාපොරොත්තු උන දෙයක් නෙවෙයි. 592 00:47:13,139 --> 00:47:15,984 මමත් අද දවසේ මැරෙන්න හිතුවේ නෑ? 593 00:47:16,914 --> 00:47:21,496 හැම වෙලාවෙම හම්බ වෙනවා මේ වගේ කාලසටහනට බාධා කරලා ප්‍රශ්න ඇති කරන අය, 594 00:47:21,590 --> 00:47:23,934 අර අද දවසේ දැක්ක සිය දිවිනසාගන්න හදපු කෙනා වගේ අය නිසා. 595 00:47:24,075 --> 00:47:25,359 ඇයි එයාල ටිකක් පරක්කු වෙන්නේ නැත්තේ ඒකට? 596 00:47:25,477 --> 00:47:27,055 අඩුම තරමේ එයාලට මරණයෙන් ගැලවිලා ඉන්න ඕන උනත්,එයාලට බෑ සදහටම මරණයෙන් බේරිලා ඉන්න. 597 00:47:27,149 --> 00:47:29,010 කොහොමද ඔයා ඒ වගේ දෙයක් කරන්නේ!? 598 00:47:29,375 --> 00:47:31,139 ආහ්! ඔයා මාව බයකරනවනේ! 599 00:47:31,221 --> 00:47:32,976 කොහොමද එහෙනම් මම මැරුනේ ඒක මගේ දෛවය නෙවෙයි නම්?! 600 00:47:33,023 --> 00:47:34,743 මම ඔයාට කිව්වනේ ඒක අනතුරක් කියලා! 601 00:47:34,825 --> 00:47:37,958 අනිවාර්යෙන්ම! කොහොමද මම අනතුරකින් මැරෙන්නේ ? 602 00:47:40,384 --> 00:47:44,848 ඔයා බොරු කියනවා,නේද? මම මැරිලා නෑ, නේද? 603 00:47:46,290 --> 00:47:49,411 ඔව්, මම මැරිලා නෑ. කොහොමද එහෙම වෙන්නේ ග්‍රීම් රීපර් කෙනෙක් ඔයා වගේ ඉන්නේ නෑ? 604 00:47:49,529 --> 00:47:52,791 කවුද කියන්නේ එහෙම වෙන්න බෑ කියලා කවුද කියන්නේ කාර්ය සටහන් සාදන්නෙක් මම වගේ වෙන්න බෑ කියලා? 605 00:47:53,098 --> 00:47:55,865 කවදම හරි ඔයාට හම්බ වෙලා තියනවද මැරිලා ඉඳලා ඒ වගේම ආපහු ජිවත් උන අය? 606 00:47:56,278 --> 00:48:00,588 එහෙම හිටියත්, එයාලට අපිව මතක් වෙන්න බෑ. 607 00:48:01,519 --> 00:48:06,345 මම මැරිලා නෑ. එහෙම වෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑ. 608 00:48:07,687 --> 00:48:10,066 මම දැන් ඉන්නේ ශල්‍යකර්මයක් අතරතුර. 609 00:48:10,231 --> 00:48:13,070 මම දැක්කා මාව රෝද තියෙන එකක තියාගෙන ශල්‍යකර්ම කාමරයට අරගෙන යනවා. 610 00:48:13,235 --> 00:48:15,166 කොහොමද මැරෙන්නේ කෙනෙක් ශල්‍යකර්මය අතරතුරේදී? 611 00:48:15,307 --> 00:48:19,778 කොහොමද ජිවත් වෙන කෙනෙක් දකින්නේ එයාවම ශල්‍යකර්මය සඳහා අරගෙන යනවා? 612 00:48:36,252 --> 00:48:40,492 අපිට ඕන අපේ විවාහ උත්සවය දවසේදී ගොඩක් ආදරනිය යාළුවෝ අපිව වටකරගෙන ඉන්නවා දකින්න. 613 00:48:40,633 --> 00:48:43,931 මොකද කියනවනම් ඔයා මින් හෝගේ ප්‍රියතම සහෝදරයා ඒ වගේම මගෙ යාළුවා. 614 00:48:44,072 --> 00:48:45,898 අපි යාළුවෝ නෙවෙයි. 615 00:48:46,063 --> 00:48:48,783 ඔව්, මම ඒක කරන්නේ නෑ ඔයා නිසා. 616 00:48:59,153 --> 00:49:01,143 ඒයි, හන් කැන්ග්. 617 00:49:01,367 --> 00:49:02,062 ඔව්,සියෝ වූ? 618 00:49:02,203 --> 00:49:05,619 ඇයි ඔයා දුරකථනයට උත්තර නොදෙන්නේ? 619 00:49:06,796 --> 00:49:11,119 කැන්ග්, ජි හ්යුන් රිය අනතුරකට මුහුණ දීලා! 620 00:49:33,801 --> 00:49:36,122 වස්තුවේ, මොකක්ද සිද්ද වෙන්නේ? 621 00:49:36,204 --> 00:49:40,114 ඇයි එයා ඇහැරෙන්නේ නැත්තේ? කොයි වේලාවේද එයා නැගිටින්නේ? 622 00:49:40,821 --> 00:49:42,623 කොහෙද දොස්තර මහත්මයා! 623 00:49:42,776 --> 00:49:45,997 ටිකක් ඉන්න, දයාබරිය. 624 00:49:47,870 --> 00:49:50,048 දැක්කනේ?මම මැරිලා නෑ. 625 00:49:50,178 --> 00:49:52,875 ඔයාගේ කටවහගෙන බලාගෙන ඉන්නවකෝ . 626 00:50:01,609 --> 00:50:03,988 - ඉන් ජුන් - තාත්තේ. 627 00:50:10,925 --> 00:50:12,432 ජි හ්යුන්. 628 00:50:12,621 --> 00:50:13,775 එයා මගේ යාළුව. 629 00:50:13,869 --> 00:50:15,789 මම දන්නවා. ශින් ඉන් ජුන්. 630 00:50:16,166 --> 00:50:20,131 ආදරවන්තයා කැන්ග් මින් හෝ, තාත්ත, අම්ම, 631 00:50:20,920 --> 00:50:23,924 ඒ වගේම පාර්ක් සියෝ වූ සහ හන් කැන්ග් ටිකකින් ඒවි. 632 00:50:24,936 --> 00:50:26,220 තාත්තේ. 633 00:50:26,409 --> 00:50:27,469 ඔයා ආවද? 634 00:50:27,586 --> 00:50:32,027 මොකක්ද ජි හ්යුන්ට උනේ? රිය අනතුරක්? කොහොමද? 635 00:50:45,347 --> 00:50:47,137 ජි හ්යුන්. 636 00:50:49,575 --> 00:50:51,477 මොකද උනේ? 637 00:50:54,952 --> 00:50:59,145 වෛද්‍ය. ජෝ! මගේ දුව'... කොහොමද ඇයට? 638 00:50:59,804 --> 00:51:02,042 එයා ඉන්නේ කෝමා තත්වයේ. 639 00:51:02,230 --> 00:51:04,374 එයාගේ මොලය දැනටමත් මිය ගිහින්. 640 00:51:18,796 --> 00:51:20,987 මොලය දැනටමත් මිය ගිහිල්ලා? 641 00:51:22,129 --> 00:51:24,511 මොලය-මැරිලා? 642 00:51:27,585 --> 00:51:29,316 - අම්මේ! - අම්මේ! 643 00:51:30,105 --> 00:51:32,767 ඔයාට බෑ මැදිහත් වෙන්න. 644 00:51:35,405 --> 00:51:37,219 මොකක්ද ඔයා කියන්නේ? 645 00:51:38,844 --> 00:51:42,253 මම හිතුවේ ඇයට ශල්‍යකර්මයක් කරහම හරියයි කියල. 646 00:51:45,445 --> 00:51:46,988 ජි හ්යුන්! 647 00:51:55,984 --> 00:51:57,822 ජි හ්යුන්. 648 00:51:59,624 --> 00:52:01,084 ඔයා ඒක දැක්කද? 649 00:52:08,598 --> 00:52:11,060 එහෙනම් දැන් මට මොකද වෙන්නේ? 650 00:52:11,331 --> 00:52:12,084 මගේ පස්සෙන් එන්න. 651 00:52:12,214 --> 00:52:14,104 කොහෙද මේ අපි යන්නේ? 652 00:52:22,290 --> 00:52:25,493 මට ඕන නෑ ඔයාව සෝපානයට එක්ක ගෙන යන්න,ඉතින් මං පස්සෙන් එන්න. 653 00:52:32,538 --> 00:52:34,882 ගෝෂ්, මම මේක නිසා ලෙඩ වෙන්නයි යන්නේ. 654 00:52:34,952 --> 00:52:37,390 කොහොමද ඔයා හැමවෙලාවෙම එකම විදිහට ඉන්නේ? 655 00:52:37,590 --> 00:52:40,193 ඔයාට බැරිද වෙනස් විදිහට හිතන්න හැම වෙලාවෙම? 656 00:52:40,452 --> 00:52:42,042 ලඟට එන්න එපා. 657 00:52:42,290 --> 00:52:44,445 මම කිව්වේ මට ඔයාව සෝපානයට දාන්න බෑ.කොහෙද තමුසේ දුවන්නේ? 658 00:52:44,492 --> 00:52:47,905 විහිළු කරන්න එපා. මොකටද මම තමුසෙගෙ බොරු අහන්නේ? 659 00:52:48,188 --> 00:52:51,615 බොරුව කියන්නේ මිනිස්සුන්ගේ ශක්තිමත්ම දේ. 660 00:52:52,263 --> 00:52:56,197 ඔහේට මාව පෙන්නේ මනුස්සයෙක් වගේ ද? 661 00:52:56,762 --> 00:52:59,200 - බේරගන්න මාව. - විහිළුවක්නේ! 662 00:52:59,353 --> 00:53:00,707 මගෙන් අහන්නේ තමුසෙව බේරගන්න කියල. 663 00:53:00,778 --> 00:53:02,769 දන්නේ නැද්ද මම කවුද කියලා? 664 00:53:03,028 --> 00:53:04,441 අපි යමු. 665 00:53:05,277 --> 00:53:06,585 මට තමුසෙව ඕන නෑ. 666 00:53:06,691 --> 00:53:08,681 කවුද ඔයාට ඉහලින් ඉන්නේ? 667 00:53:10,071 --> 00:53:10,495 මොකක්? 668 00:53:10,613 --> 00:53:12,261 ඔයා කිව්වේ ඔයා වෙනත් ලෝකෙකින් ආපු පනිවිඩකරුවෙක් විතරයි කියලා. 669 00:53:12,379 --> 00:53:14,499 කොහොමද මම විශ්වාස කරන්නේ ඔහේ කියපු දේවල්? 670 00:53:14,593 --> 00:53:17,738 එතන ඉන්න ඕන ඔයාට වඩා ඉහල කෙනෙක් කවුරු හරි.බුදුහාමුදුරුවෝ, දෙවියෝ, කවුරුහරි! 671 00:53:17,797 --> 00:53:18,463 අනිවාර්යෙන්! 672 00:53:18,558 --> 00:53:20,807 මම පෝන් (චෙස් පුවරුවේ ඉත්තෙක්) කෙනෙක් විතරයි ඉහලින් නියෝග ගන්න, 673 00:53:20,913 --> 00:53:22,786 ඒත් මේක මගේ තීරණයක්! 674 00:53:22,951 --> 00:53:26,637 වාර්තාකිරීම, නියෝග ලබාගැනීම, සැපයීම් කිරීම, මේ දේවල් සම්පුර්ණයෙන්ම මගේ වගකීමක්! 675 00:53:26,873 --> 00:53:29,252 සතියකට පස්සේ අද දවස තමයි මගේ විවාහය වෙන්න තිබුන දවස. 676 00:53:30,006 --> 00:53:33,233 මගේ අම්මටයි තාත්තටයි... මම තමයි එයාලට ඉන්න එකම දරුවා! 677 00:53:33,350 --> 00:53:37,206 මාව මැරුණ එක වෙලාවට වෙච්ච දෙයක් නෙවෙයි,ඒක ඔයාගේ වැරැද්දක්! 678 00:53:37,559 --> 00:53:40,574 අත්වැරදීම් කොහොමත් වෙන්න පුළුවන්. 679 00:53:41,422 --> 00:53:46,711 ඒත් අත්වැරදීමෙන් වෙච්ච මරණයක් හින්ද, අපිට ඕන නෑ ඔයාව බලෙන් සෝපානයට දාන්න. 680 00:53:47,653 --> 00:53:49,313 ඒක ඇත්තක් ද? 681 00:53:53,813 --> 00:53:56,169 මේ තමයි මගේ පස්වෙනි අවුරුද්ද කාර්ය සටහන් සාදන්නෙක් විදිහට. 682 00:53:56,298 --> 00:53:59,090 ඔයාගේ ඇරෙන්න. 683 00:53:59,321 --> 00:54:03,513 ඒ කාලය අතරතුරේදී,මම දැක්ක සිද්දීන් දෙකක් හරියට ඔයාගේ වගේ. ඔයා තමයි තුන්වෙනියා. 684 00:54:03,772 --> 00:54:05,193 දෙපාරක්ම? 685 00:54:05,487 --> 00:54:06,547 මේ විදිහටම - 686 00:54:06,618 --> 00:54:09,916 සමහරවිට මේක ඔයාගේ මිය යන වෙලාව නෙවෙයි වෙන්න ඇති ඒත් ඔයා කාටහරි මොකක්හරි වැරැද්දක් කරන්න ඇති, 687 00:54:10,010 --> 00:54:11,612 ඔයාට තියනවා තෝරාගැනීම් දෙකක් කරන්න. 688 00:54:11,800 --> 00:54:13,202 ඔයාට සිද්ද වෙනවා ඒවායින් එකක් තෝරගන්න. 689 00:54:13,343 --> 00:54:14,344 මොනවද ඒ දේවල්? 690 00:54:14,427 --> 00:54:18,761 පලවෙනි එක, කාර්ය සටහන් තියන්නා පස්සේ ඇවිත් මේ ලෝකේ අත්හැරලා දාල යන එක . 691 00:54:18,879 --> 00:54:22,025 ඔයා විහිළු කරනවද? ඒ කියන්නේ මට මැරෙන්න කියලද! 692 00:54:22,179 --> 00:54:27,844 ගොඩක් දෙනෙක් කියන්නේ එයාල මේ ලෝකේ අත්හැරලා දාල ඊලඟ ආත්මෙට යන්න කැමතියි කියලා එයාල හිතන්නේ එතකොට මීට වඩා හොඳ ජිවිතයක් ඊළඟ ආත්මෙදි ගත කරන්න පුළුවන් වේවි කියලයි, 693 00:54:27,926 --> 00:54:29,681 ඒ වගේම එයාලා කැමතියි සෝපානය වෙතට ඇවිදගෙන යන්න. 694 00:54:29,763 --> 00:54:31,459 ඇත්තටම? 695 00:54:33,285 --> 00:54:36,029 මම කවුද?බොරු කියන කෙනෙක් වගේද පේන්නේ? 696 00:54:37,277 --> 00:54:40,636 හොඳයි,මට තේරුණා. ලඟට එන්න එපා. 697 00:54:40,777 --> 00:54:42,485 මොකක්ද අනිත් අය කරන්නේ ? 698 00:54:42,555 --> 00:54:44,734 දෙවැනි එක තෝරාගැනීම. 699 00:54:46,595 --> 00:54:47,773 මොකක්ද දෙවන එක? 700 00:54:47,891 --> 00:54:52,578 දවස් 49 ඇතුලත, ඔයා හොයාගන්න ඕන ඔයාට ඇත්තටම ආදරය කරන තුන් දෙනෙක්ව. 701 00:54:52,672 --> 00:54:54,062 එහෙනම් ඔයාට ආපහු යන්න පුළුවන්. 702 00:54:54,180 --> 00:54:55,937 මොනා උනත් ඔයාට ඒක තමයි නිර්දේශ කරන්නේ 703 00:54:56,078 --> 00:55:02,038 ඕනෑවටත් වඩා ප්‍රයෝජනවත් අය ඉන්නවා ඔයා අත්හැරලා ආපු ලෝකෙට ආපහු යවන්න. 704 00:55:02,109 --> 00:55:06,549 මිනිස්සු තිස්දෙනෙක් වගේ නෙවෙයිනෙ; කාටද ආදරය කරන්නේ නැත්තේ මිනිස්සු තුන්දෙනෙකුට වඩා? 705 00:55:06,678 --> 00:55:07,986 ආ ඇත්තද? 706 00:55:08,174 --> 00:55:11,161 ඒකෙන් සිද්ද වෙන දේ තමයි ඊළඟ උපත අත්හරින වෙන එක,ඔයා හිතනවද ඒක ඇත්තටම ලේසි වෙයි කියලා? 707 00:55:11,267 --> 00:55:13,822 හොඳයි, ඔයා කියන්නේ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක් ගැන.ඔයා කලින් දැක්කනේ. 708 00:55:13,940 --> 00:55:17,214 මගේ අම්මත් එක්ක, තාත්ත, ඒ වගේම යාළුවෝ,දැනටමත් මම තුන්දෙනා හදාගෙන ඉවරයි. 709 00:55:17,285 --> 00:55:19,358 ඔයාට ගනින්න බෑ පවුලේ අයව ලේ නෑදෑයන්ව. 710 00:55:19,405 --> 00:55:20,524 ඇයි බැරි ලේ නෑදෑයන් ව? 711 00:55:20,595 --> 00:55:23,127 මොකද කියනවනම් පවුලේ අය කොහොමත් ඔයාගේ පැත්තෙනේ. 712 00:55:23,327 --> 00:55:24,905 ඒත් කොහොමද ඔයාට ඒක ඔප්පු කරන්නේ? 713 00:55:24,976 --> 00:55:30,072 ඔයාට ආදරය කරන පුද්ගලයා - එයාලගේ කඳුළු හලමින් අඬනවා ඔයා වෙනුවෙන් ඒක තමයි සාක්‍ෂිය. 714 00:55:30,248 --> 00:55:33,358 අඩු තරමේ තුන්දෙනෙක්වත් සීයට සියක් නිර්මල විදිහට කඳුළු සැලුවොත්. 715 00:55:34,112 --> 00:55:35,737 ඒක ඒ වගේ දෙයක් ද? 716 00:55:36,349 --> 00:55:37,668 ඔයා ඒමට ඒක ඉක්මනටම කියන්නේ තිබ්බේ. 717 00:55:37,763 --> 00:55:41,614 ඔයා දැක්ක මින් හෝව, ඉන් ජුන්, ඒ වගේම සියෝ වූ හැමදෙනාම මම වෙනුවෙන් ඇඬුවා. 718 00:55:41,696 --> 00:55:45,758 ඔයා හිතනවද ඒ සේරම ඇත්තම විදිහේ කඳුළු සැලීමක් කියලා? 719 00:55:57,206 --> 00:55:59,197 මොකද අපි මෙතනට ආවේ? 720 00:55:59,326 --> 00:56:00,587 හොඳින් බලාගන්න. 721 00:56:00,823 --> 00:56:01,541 මොකක්ද? 722 00:56:01,671 --> 00:56:05,333 අඬන මිනිස්සුන් දිහාවේ, හොඳට බලන්න. 723 00:56:20,630 --> 00:56:24,446 ඒ සේරම කඳුළු වගුරවන්නේ එයාලගේ යාලුවගේ කෙටි ජීවිතය වෙනුවෙන් කණගාටුවෙන නිසා. 724 00:56:24,811 --> 00:56:30,323 එයා ගාවට එහායින් ඉන්න ගෑනු කෙනා අඬන්නේ එයාගේ යාළුවගේ කලින් සිදුවෙච්ච මරණය ගැන ඒ වගේම එයාටත් එහෙම වෙයිද කියලා හිතන නිසයි. 725 00:56:30,511 --> 00:56:34,545 ඒ වගේම අර කෙනා ආයාසයෙන් අඬන්නේ එයාගේ කරුණාවන්ත කම හින්ද. 726 00:56:45,204 --> 00:56:48,266 අන්න ඉන්නවා එයාල - 100% නිර්මල විදිහට කඳුළු සලන අය. 727 00:56:48,561 --> 00:56:50,236 කොහෙද? කොතනද? 728 00:56:54,123 --> 00:56:56,773 ඉතින් ඒ තමයි නියම කඳුළු. 729 00:56:57,185 --> 00:56:59,081 ඉතින් ඒ නෝනා 730 00:56:59,270 --> 00:57:02,414 ඇත්තටම ආදරය කරලා තියනවා මැරුණු කෙනාට? 731 00:57:02,509 --> 00:57:04,475 ඔව්,එයාගේ නංගි. 732 00:57:08,244 --> 00:57:10,788 අන්න අතන ඉන්නේ ස්වාමි පුරුෂයා. 733 00:57:11,554 --> 00:57:14,781 මැරුණ කෙනා එයා වෙනුවෙන් දැම්ම රක්ෂණය ලබාගන්න පුළුවන් නිසා, 734 00:57:14,910 --> 00:57:19,810 ස්වාමිපුරුෂයා ඉන්නේ දුකින් ඒත් ඒ වුනත් ඔහු අඬන්නේ එයාගේ අනාගතය ගැන හිතන නිසා. 735 00:57:24,447 --> 00:57:28,392 ඒ වගේම අතන ඉන්න අමිහිරි විදිහට අඬන දෙන්න. 736 00:57:31,949 --> 00:57:36,719 මිනිස්සු කියන්නේ වටහාගන්න අමාරු කට්ටියක්. 737 00:57:40,529 --> 00:57:41,989 කොහොමද ඔයාට දැනෙන්නේ? 738 00:57:42,307 --> 00:57:43,838 මම මේ බොරුවක් කියන එක ගැන කල්පනා කරනවා. 739 00:57:45,546 --> 00:57:48,773 ඔහේ නම් විශ්වාස කරන්න බැරි විදිහට අවංකයි, එහෙම නේද? 740 00:57:48,938 --> 00:57:51,800 ඒක තමයි මගේ පටබැඳි නාමය - අව්‍යාජ කුමාරිකාව. 741 00:57:51,941 --> 00:57:54,261 ඉතින් දැන් ඔයා මොකද කරන්නේ? ඔව් කියනවාද බෑ කියනව ද? 742 00:57:54,379 --> 00:57:55,766 මම මොනවා කරන්නද ඕන? 743 00:57:55,849 --> 00:57:59,052 ඔහේ හොයන්න යනවද ඔහේ වෙනුවෙන් ඇත්තටම අඬන තුන්දෙනෙක්ව!? 744 00:57:59,417 --> 00:58:02,479 ඔව් අනිවාර්යෙන්ම! මම අනිත් අයට වඩා වෙනස්. 745 00:58:02,562 --> 00:58:06,166 මට පැහැදිලි කිරීම් අවශ්‍ය නෑ, ඒක ඔයාගේ කැමැත්ත. 746 00:58:06,236 --> 00:58:07,873 ඉතින්, මම ඒක කරනවා! 747 00:58:07,968 --> 00:58:10,488 හොඳයි, මගේ පස්සෙන් එන්න. 748 00:58:13,031 --> 00:58:15,127 හැමවෙලාවෙම කියන්නේ පස්සෙන් එන්න කියල. 749 00:58:27,682 --> 00:58:28,980 නම: සොන්ග් යි ක්යුන්ග් 750 00:58:29,110 --> 00:58:30,546 වයස: 28 751 00:58:30,652 --> 00:58:37,024 හැදී වැඩුනේ අනාථ නිවායක ,උපාධිය ලබාගත්ත විශ්වවිද්‍යාලයෙන් පස්සේ ඉගෙන ගත්තා සංචාරක හෝටල් කේෂ්ත්‍රය පිළිබඳව, 752 00:58:37,201 --> 00:58:41,276 අවුරුදු දෙකක් වැඩ කරා සියෝල් වල හෝටලයක ,කිසිම තැනක වැඩ කරේ නැතිව හිටියා අවුරුද්දක් විතර, 753 00:58:41,382 --> 00:58:43,949 පස්සේ ටික කාලයක ඉඳන් වැඩ කරනවා සිල්ලර බඩු පහසුකම් සලසන කඩයක. 754 00:58:44,055 --> 00:58:45,729 ඉන්න, පොඩ්ඩ වෙලාවක්! 755 00:58:45,976 --> 00:58:49,333 මට බැරිද මේක පහලට ලියාගන්න කොතනක හරි? 756 00:58:49,510 --> 00:58:51,924 මගේ කටපාඩම් කිරීම නම් ඒ තරම් හොඳ නෑ. 757 00:58:52,148 --> 00:58:55,092 ඇය වැඩ කරනවා උදේ 2am ඉඳන් හවස 5am වෙනකන්. 758 00:58:55,175 --> 00:58:57,083 පහලට ලියාගන්න ඒක මම වෙනුවෙන්, මම කිව්වනෙ. 759 00:58:57,860 --> 00:59:00,239 වොහ්, මට මතකයි ඒ හැමදේම. 760 00:59:00,310 --> 00:59:03,687 ඔයා කලින් ජිවත් උන විදිහට ජිවත් වෙන්න හිතන්න එපා. 761 00:59:04,159 --> 00:59:08,434 ඒත්, මට පුලුවන්ද එයාගේ සිරුර ණයට ගන්න මට ජිවත් වෙන්න? 762 00:59:08,575 --> 00:59:09,930 ඇයි? 763 00:59:10,365 --> 00:59:15,194 එයා ඉන්නේ හොඳ තත්වෙක නෙවෙයි.ඒ කොණ්ඩය! අර ඇඳුම්! 764 00:59:15,300 --> 00:59:16,620 මම දන්නේ නෑ ඒක කොහොම වැඩ කරයිද කියල මේ අසල්වැසියත් එක්ක, 765 00:59:16,738 --> 00:59:19,117 ඒත් අපිට නම් කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නෑ හේතුවක් නැතිව. 766 00:59:19,234 --> 00:59:20,824 හැමදේටම සම්බන්ධයක් තියනවා. 767 00:59:20,919 --> 00:59:24,476 කොහොම වෙතත් ඒ ගෑනු කෙනයි මමයි අතරේ මොනවමහරි සම්බන්ධයක් තියනව ද? 768 00:59:24,605 --> 00:59:26,301 කොහොමද එහෙම වෙන්නේ? 769 00:59:27,220 --> 00:59:30,753 මොන ලෝකේ ගැනද කල්පනා කර කර හිට්යේ තමුසෙගේ රිය අනතුර වෙනකොට! 770 00:59:36,000 --> 00:59:37,013 මට මතක් වෙන් නෑ. 771 00:59:37,096 --> 00:59:39,051 එහෙනම් බාදා කරන එක නවත්වලා අහගෙන ඉන්නවකෝ. 772 00:59:39,098 --> 00:59:41,548 අවධානය දෙන්න මේ දේවල් වලට. එතන තිබුන ඇත්තටම ලොකු ට්‍රක් එකක්. 773 01:00:01,849 --> 01:00:03,734 අම්මේ, තාත්තේ 774 01:00:04,111 --> 01:00:06,419 බලාගෙන ඉන්න තව ටික දවසක්. 775 01:00:06,985 --> 01:00:12,002 මින් හෝ, ඔයත්. මම ආයමත් එනවා. 776 01:00:49,582 --> 01:00:52,149 බලාගෙන ඉන්න එයා නිදාගන්න කල්. 777 01:01:02,584 --> 01:01:07,354 බය වෙන්න එපා,පසුබාන්න එපා, ඒ ගැන ගැඹුරෙන් හිතන්න . 778 01:01:23,874 --> 01:01:27,761 ඔයාව බාර කරන්න ඇයට. 779 01:03:59,534 --> 01:04:00,888 මම... 780 01:04:03,209 --> 01:04:05,387 ශින් ජි හ්යුන්. 781 01:04:10,571 --> 01:04:12,031 මම... 782 01:04:16,330 --> 01:04:18,300 ශින් ජි හ්යුන්. 783 01:04:18,441 --> 01:04:18,470 පසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 784 01:04:18,471 --> 01:04:18,501 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 785 01:04:18,502 --> 01:04:18,531 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 786 01:04:18,532 --> 01:04:18,562 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 787 01:04:18,563 --> 01:04:18,592 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 788 01:04:18,593 --> 01:04:18,623 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 789 01:04:18,624 --> 01:04:18,653 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 790 01:04:18,654 --> 01:04:18,683 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 791 01:04:18,684 --> 01:04:18,714 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 792 01:04:18,715 --> 01:04:18,744 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 793 01:04:18,745 --> 01:04:18,775 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 794 01:04:18,776 --> 01:04:18,805 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 795 01:04:18,806 --> 01:04:18,835 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 796 01:04:18,836 --> 01:04:18,866 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 797 01:04:18,867 --> 01:04:18,896 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 798 01:04:18,897 --> 01:04:18,927 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 799 01:04:18,928 --> 01:04:18,957 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 800 01:04:18,958 --> 01:04:18,988 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 801 01:04:18,989 --> 01:04:19,018 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 802 01:04:19,019 --> 01:04:19,048 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 803 01:04:19,049 --> 01:04:19,079 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 804 01:04:19,080 --> 01:04:19,109 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 805 01:04:19,110 --> 01:04:19,140 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 806 01:04:19,141 --> 01:04:19,170 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 807 01:04:19,171 --> 01:04:19,201 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 808 01:04:19,202 --> 01:04:19,231 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 809 01:04:19,232 --> 01:04:19,261 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 810 01:04:19,262 --> 01:04:19,292 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 811 01:04:19,293 --> 01:04:19,322 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 812 01:04:19,323 --> 01:04:19,353 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 813 01:04:19,354 --> 01:04:19,383 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 814 01:04:19,384 --> 01:04:19,413 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 815 01:04:19,414 --> 01:04:19,444 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 816 01:04:19,445 --> 01:04:19,474 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 817 01:04:19,475 --> 01:04:19,505 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 818 01:04:19,506 --> 01:04:19,535 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 819 01:04:19,536 --> 01:04:19,566 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 820 01:04:19,567 --> 01:04:19,596 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 821 01:04:19,597 --> 01:04:19,626 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 822 01:04:19,627 --> 01:04:19,657 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 823 01:04:19,658 --> 01:04:19,687 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 824 01:04:19,688 --> 01:04:19,718 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 825 01:04:19,719 --> 01:04:19,748 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 826 01:04:19,749 --> 01:04:19,779 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 827 01:04:19,780 --> 01:04:19,809 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 828 01:04:19,810 --> 01:04:19,839 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 829 01:04:19,840 --> 01:04:19,870 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 830 01:04:19,871 --> 01:04:19,900 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 831 01:04:19,901 --> 01:04:19,931 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 832 01:04:19,932 --> 01:04:19,961 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 833 01:04:19,962 --> 01:04:19,991 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 834 01:04:19,992 --> 01:04:20,022 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 835 01:04:20,023 --> 01:04:20,052 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 836 01:04:20,053 --> 01:04:20,083 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 837 01:04:20,084 --> 01:04:20,113 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 838 01:04:20,114 --> 01:04:20,144 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 839 01:04:20,145 --> 01:04:20,174 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 840 01:04:20,175 --> 01:04:20,204 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 841 01:04:20,205 --> 01:04:20,235 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 842 01:04:20,236 --> 01:04:20,265 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 843 01:04:20,266 --> 01:04:20,296 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 844 01:04:20,297 --> 01:04:20,326 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 845 01:04:20,327 --> 01:04:20,356 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 846 01:04:20,357 --> 01:04:20,387 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 847 01:04:20,388 --> 01:04:20,417 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 848 01:04:20,418 --> 01:04:20,448 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 849 01:04:20,449 --> 01:04:20,478 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 850 01:04:20,479 --> 01:04:20,509 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 851 01:04:20,510 --> 01:04:20,539 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 852 01:04:20,540 --> 01:04:20,569 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 853 01:04:20,570 --> 01:04:20,600 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 854 01:04:20,601 --> 01:04:20,630 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 855 01:04:20,631 --> 01:04:20,661 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 856 01:04:20,662 --> 01:04:20,691 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 857 01:04:20,692 --> 01:04:20,722 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 858 01:04:20,723 --> 01:04:20,752 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 859 01:04:20,753 --> 01:04:20,782 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 860 01:04:20,783 --> 01:04:20,813 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 861 01:04:20,814 --> 01:04:20,843 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 862 01:04:20,844 --> 01:04:20,874 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 863 01:04:20,875 --> 01:04:20,904 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 864 01:04:20,905 --> 01:04:20,934 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 865 01:04:20,935 --> 01:04:20,965 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 866 01:04:20,966 --> 01:04:20,995 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 867 01:04:20,996 --> 01:04:21,026 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 868 01:04:21,027 --> 01:04:21,056 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 869 01:04:21,057 --> 01:04:21,087 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 870 01:04:21,088 --> 01:04:21,117 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 871 01:04:21,118 --> 01:04:21,218 උපසිරැසි ගැන්වීම සහ පරිවර්ථනය ☺☺නිශ්ශංක රුවන්☺☺ කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 872 01:04:21,639 --> 01:04:21,660 ම 873 01:04:21,661 --> 01:04:21,681 මෙ 874 01:04:21,682 --> 01:04:21,703 මෙම 875 01:04:21,704 --> 01:04:21,724 මෙම 876 01:04:21,725 --> 01:04:21,746 මෙම උ 877 01:04:21,747 --> 01:04:21,767 මෙම උප 878 01:04:21,768 --> 01:04:21,789 මෙම උපස 879 01:04:21,790 --> 01:04:21,810 මෙම උපසි 880 01:04:21,811 --> 01:04:21,832 මෙම උපසිර 881 01:04:21,833 --> 01:04:21,853 මෙම උපසිරැ 882 01:04:21,854 --> 01:04:21,875 මෙම උපසිරැස 883 01:04:21,876 --> 01:04:21,896 මෙම උපසිරැසි 884 01:04:21,897 --> 01:04:21,918 මෙම උපසිරැසි 885 01:04:21,919 --> 01:04:21,939 මෙම උපසිරැසි B 886 01:04:21,940 --> 01:04:21,961 මෙම උපසිරැසි Ba 887 01:04:21,962 --> 01:04:21,982 මෙම උපසිරැසි Bai 888 01:04:21,983 --> 01:04:22,004 මෙම උපසිරැසි Bais 889 01:04:22,005 --> 01:04:22,026 මෙම උපසිරැසි Baisc 890 01:04:22,027 --> 01:04:22,047 මෙම උපසිරැසි Baisco 891 01:04:22,048 --> 01:04:22,069 මෙම උපසිරැසි Baiscop 892 01:04:22,070 --> 01:04:22,090 මෙම උපසිරැසි Baiscope 893 01:04:22,091 --> 01:04:22,112 මෙම උපසිරැසි Baiscopel 894 01:04:22,113 --> 01:04:22,133 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk 895 01:04:22,134 --> 01:04:22,155 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk. 896 01:04:22,156 --> 01:04:22,176 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.c 897 01:04:22,177 --> 01:04:22,198 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.co 898 01:04:22,199 --> 01:04:22,219 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.com 899 01:04:22,220 --> 01:04:22,241 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅ 900 01:04:22,242 --> 01:04:22,262 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩ 901 01:04:22,263 --> 01:04:22,284 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩව 902 01:04:22,285 --> 01:04:22,305 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවි 903 01:04:22,306 --> 01:04:22,327 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවිය 904 01:04:22,328 --> 01:04:22,348 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙ 905 01:04:22,349 --> 01:04:22,370 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන 906 01:04:22,371 --> 01:04:22,392 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් 907 01:04:22,393 --> 01:04:22,413 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් 908 01:04:22,414 --> 01:04:22,435 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් න 909 01:04:22,436 --> 01:04:22,456 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නො 910 01:04:22,457 --> 01:04:22,478 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොම 911 01:04:22,479 --> 01:04:22,499 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමි 912 01:04:22,500 --> 01:04:22,521 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිල 913 01:04:22,522 --> 01:04:22,542 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ 914 01:04:22,543 --> 01:04:22,564 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ 915 01:04:22,565 --> 01:04:22,585 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ න 916 01:04:22,586 --> 01:04:22,607 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නි 917 01:04:22,608 --> 01:04:22,628 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නික 918 01:04:22,629 --> 01:04:22,650 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකු 919 01:04:22,651 --> 01:04:22,671 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත 920 01:04:22,672 --> 01:04:22,693 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් 921 01:04:22,694 --> 01:04:22,714 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් 922 01:04:22,715 --> 01:04:22,736 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් ක 923 01:04:22,737 --> 01:04:22,758 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ 924 01:04:22,759 --> 01:04:22,779 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ 925 01:04:22,780 --> 01:04:22,801 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උ 926 01:04:22,802 --> 01:04:22,822 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උප 927 01:04:22,823 --> 01:04:22,844 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපස 928 01:04:22,845 --> 01:04:22,865 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසි 929 01:04:22,866 --> 01:04:22,887 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිර 930 01:04:22,888 --> 01:04:22,908 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැ 931 01:04:22,909 --> 01:04:22,930 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැස 932 01:04:22,931 --> 01:04:22,951 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි 933 01:04:22,952 --> 01:04:22,973 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි 934 01:04:22,974 --> 01:04:22,994 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි ව 935 01:04:22,995 --> 01:04:23,016 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන 936 01:04:23,017 --> 01:04:23,037 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන 937 01:04:23,038 --> 01:04:23,059 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අ 938 01:04:23,060 --> 01:04:23,080 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අත 939 01:04:23,081 --> 01:04:23,102 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර 940 01:04:23,103 --> 01:04:23,124 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර 941 01:04:23,125 --> 01:04:23,145 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර 942 01:04:23,146 --> 01:04:23,167 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර ච 943 01:04:23,168 --> 01:04:23,188 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චි 944 01:04:23,189 --> 01:04:23,210 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත 945 01:04:23,211 --> 01:04:23,231 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත් 946 01:04:23,232 --> 01:04:23,253 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍ 947 01:04:23,254 --> 01:04:23,274 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍ර 948 01:04:23,275 --> 01:04:23,296 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රප 949 01:04:23,297 --> 01:04:23,317 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපට 950 01:04:23,318 --> 01:04:23,339 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටය 951 01:04:23,340 --> 01:04:23,360 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ 952 01:04:23,361 --> 01:04:23,382 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ 953 01:04:23,383 --> 01:04:23,403 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ ප 954 01:04:23,404 --> 01:04:23,425 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පි 955 01:04:23,426 --> 01:04:23,446 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිට 956 01:04:23,447 --> 01:04:23,468 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටප 957 01:04:23,469 --> 01:04:23,490 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත 958 01:04:23,491 --> 01:04:23,511 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත 959 01:04:23,512 --> 01:04:23,533 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ග 960 01:04:23,534 --> 01:04:23,554 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැ 961 01:04:23,555 --> 01:04:23,576 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන 962 01:04:23,577 --> 01:04:23,597 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන 963 01:04:23,598 --> 01:04:23,619 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන ක 964 01:04:23,620 --> 01:04:23,640 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කි 965 01:04:23,641 --> 01:04:23,662 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිස 966 01:04:23,663 --> 01:04:23,683 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසි 967 01:04:23,684 --> 01:04:23,705 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම 968 01:04:23,706 --> 01:04:23,726 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම 969 01:04:23,727 --> 01:04:23,748 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම ව 970 01:04:23,749 --> 01:04:23,769 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වග 971 01:04:23,770 --> 01:04:23,791 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගක 972 01:04:23,792 --> 01:04:23,812 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකී 973 01:04:23,813 --> 01:04:23,834 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීම 974 01:04:23,835 --> 01:04:23,856 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක 975 01:04:23,857 --> 01:04:23,877 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් 976 01:04:23,878 --> 01:04:23,899 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් 977 01:04:23,900 --> 01:04:23,920 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අ 978 01:04:23,921 --> 01:04:23,942 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප 979 01:04:23,943 --> 01:04:23,963 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප 980 01:04:23,964 --> 01:04:23,985 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප ද 981 01:04:23,986 --> 01:04:24,006 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දර 982 01:04:24,007 --> 01:04:24,028 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන 983 01:04:24,029 --> 01:04:24,049 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන් 984 01:04:24,050 --> 01:04:24,071 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්න 985 01:04:24,072 --> 01:04:24,092 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ 986 01:04:24,093 --> 01:04:24,114 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ 987 01:04:24,115 --> 01:04:24,135 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ න 988 01:04:24,136 --> 01:04:24,157 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැ 989 01:04:24,158 --> 01:04:24,178 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත 990 01:04:24,179 --> 01:04:24,201 මෙම උපසිරැසි Baiscopelk.comඅඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 991 01:04:24,623 --> 01:04:26,194 ඉංග්‍රීසි පරිවර්ථනය: FaR 992 01:04:26,502 --> 01:04:28,173 පරිවර්තක: dw4p, Tiggerlily93 993 01:04:28,560 --> 01:04:30,016 කාලය සැකසුම: wichitawx 994 01:04:30,328 --> 01:04:31,985 සම්පාදක/QC: yuns 995 01:04:32,264 --> 01:04:34,110 සම්බන්ධිකාරක: mily2, ay_link 996 01:04:51,652 --> 01:04:53,866 ඔහ් මගේ දෙයියනේ, මට පිස්සු හැදෙන්න වගේ යන්නේ. මම නිකන් හරියට හිඟන්නෙක් වගේ. 997 01:04:53,960 --> 01:04:57,643 සහබාගිවෙනන් ඕන දින 49 යෝජනාවට එයාලගේ වටපිටාවේ දේවල් වලට පුරුදු වෙන්න ඕන.මේවා තමයි නීති. 998 01:04:57,714 --> 01:04:58,432 අමතර රැකියාවක්? 999 01:04:58,479 --> 01:05:01,365 දින 48 විතරයි. ඒක ඇත්තටම දින 48 විතරයි. ඔයාට පුළුවන්ද ඒක කරන්න? 1000 01:05:01,447 --> 01:05:02,943 දින 48 කට? ඔහේ විහිළු කරනවද? 1001 01:05:03,025 --> 01:05:05,722 ඒත්, කොහොමද මම හොයාගන්නේ නිර්මලව කදුළු හලන තුන්දෙනෙක්ව? 1002 01:05:05,805 --> 01:05:06,782 ඒක අතන තියනවා. 1003 01:05:06,853 --> 01:05:08,102 මොකක්?මගේ මාලේ? 1004 01:05:08,196 --> 01:05:09,220 දාගන්න ඒක. 1005 01:05:09,291 --> 01:05:09,927 මෙන්න? 1006 01:05:10,021 --> 01:05:13,449 මට හිතාගන්නවත් ඒක බෑ ජි හ්යුන් මේ විදිහට අවසාන වේවි කියල. 1007 01:05:13,566 --> 01:05:15,755 ශින් ජි හ්යුන්, මොකක්ද මම කරන්න ඕන? 1008 01:05:15,908 --> 01:05:19,747 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න මේ තරම් ඔයාට රිදෙව්ව එක ගැන. 1009 01:05:19,853 --> 01:05:22,374 ඒත් ඇයි ඒ අය අඬන්නේ නැත්තේ?186439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.