Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,708 --> 00:00:06,984
Ik wil jullie mening
over onze reclamespot.
2
00:00:07,248 --> 00:00:10,399
Hij wordt uitgezonden
tijdens de Super Bowl.
3
00:00:10,568 --> 00:00:13,036
Uiteraard niet op hetzelfde net.
4
00:00:14,568 --> 00:00:18,004
Interplanetaire leveranties, bah.
5
00:00:18,168 --> 00:00:21,956
Evans, waar is het pakje
van de Aarde?
6
00:00:23,487 --> 00:00:25,398
Ik ben Evans niet.
7
00:00:25,567 --> 00:00:28,365
Hij had Planet Express
moeten gebruiken.
8
00:00:29,207 --> 00:00:32,165
Op plekken
waar geen ander zich waagt...
9
00:00:32,327 --> 00:00:36,878
zorgt Planet Express
dat uw pakje op tijd wordt bezorgd.
10
00:00:38,527 --> 00:00:41,485
Hier is uw pakje,
Mr Afgrijselijke Slijmklont.
11
00:00:41,647 --> 00:00:45,434
Goed zo, Evans.
Je zult het hier gaan maken.
12
00:00:48,286 --> 00:00:49,719
Dank u wel.
13
00:00:49,886 --> 00:00:55,279
Planet Express. Onze mensen zijn
vervangbaar, uw pakjes niet.
14
00:00:55,446 --> 00:00:58,324
Bestaan er echt zulke grote vogels?
15
00:00:58,486 --> 00:01:02,525
Dat was een trucopname.
Laten we nu gaan ontbijten.
16
00:01:02,686 --> 00:01:04,641
Wil iedereen een eitje?
17
00:01:16,005 --> 00:01:18,155
Episode Two: The Series Has Landed
18
00:01:44,484 --> 00:01:45,803
sorry
we zijn open
19
00:01:46,523 --> 00:01:48,957
Ik zal nooit wennen aan de 31e eeuw.
20
00:01:49,123 --> 00:01:53,913
Cafe�ne-bacon, bacon-grapefruit,
Admiralencrunch?
21
00:01:54,083 --> 00:01:57,075
Je kunt ook
Aartshertog-chocula nemen.
22
00:01:57,243 --> 00:02:01,521
Hermes. Jongens,
dit is Hermes Conrad.
23
00:02:01,683 --> 00:02:07,201
Hij beheert m'n bezorgdienst. Betaalt
rekeningen, licht de familie in.
24
00:02:07,362 --> 00:02:11,435
Dit pakje is gisteren in de bus
gedaan. Wie is de gezagvoerder?
25
00:02:11,602 --> 00:02:17,074
We hebben nog geen gezagvoerder.
Dat is zo'n moeilijke keuze.
26
00:02:23,282 --> 00:02:25,398
Jij.
27
00:02:25,562 --> 00:02:32,558
Dit is een standaardcontract zodat de
firma nergens aansprakelijk voor is.
28
00:02:32,721 --> 00:02:38,079
Dood door defecte luchtsluis,
hersenparasieten of sonische diarree.
29
00:02:38,241 --> 00:02:43,998
Dat is heel akelig.
- Ik ga liever niet al te vaak dood.
30
00:02:45,881 --> 00:02:47,280
Hier tekenen.
31
00:02:47,441 --> 00:02:52,468
Voordat je de ruimte in gaat,
moet je naar onze bedrijfsarts.
32
00:02:52,640 --> 00:02:56,315
Hou er wel rekening mee
dat hij een beetje raar is.
33
00:02:56,480 --> 00:02:58,869
Hij draagt sandalen.
34
00:03:01,720 --> 00:03:06,475
Dr Zoidberg, dit is Fry, de nieuwe
bezorger. Hij moet worden gekeurd.
35
00:03:06,640 --> 00:03:09,074
Voortreffelijk.
36
00:03:10,559 --> 00:03:13,073
Je redt het verder wel.
37
00:03:14,839 --> 00:03:17,637
Mond open voor het hersenonderzoek.
38
00:03:17,799 --> 00:03:21,269
Nee, niet die mond.
- Ik heb er maar ��n.
39
00:03:21,439 --> 00:03:25,591
Meen je dat?
- Is er ook een menselijke dokter?
40
00:03:25,759 --> 00:03:31,788
Jongedame, ik ben mensenexpert.
Doe een mond open en zeg: Brbll.
41
00:03:34,118 --> 00:03:37,827
Wat? M'n moeder was een heilige.
Scheer je weg.
42
00:03:45,198 --> 00:03:49,988
Wat ben jij smerig.
- Alsof je zelf zo schoon bent.
43
00:03:50,158 --> 00:03:55,026
Maak z'n lichaam even schoon
met het reinigingshaakje.
44
00:03:55,197 --> 00:03:59,270
Doet dit pijn?
- Een beetje.
45
00:03:59,437 --> 00:04:03,112
Ik ben zo gezond als een vis.
Mag ik nu de ruimte in?
46
00:04:03,277 --> 00:04:06,155
We maken eerst Bender schoon.
47
00:04:06,317 --> 00:04:10,595
Dit is onze stagiaire, Amy Wong.
Ze studeert bij mij.
48
00:04:10,757 --> 00:04:14,305
Ze zit hier
omdat ze mijn bloedgroep heeft.
49
00:04:14,476 --> 00:04:18,549
Jij bent toch de ontdooide jongen
uit de 20e eeuw?
50
00:04:18,716 --> 00:04:20,229
Als het goed is wel.
51
00:04:20,396 --> 00:04:25,629
Amy Wong, van de Wongs op Mars?
- We zijn niet zo rijk als ze zeggen.
52
00:04:25,796 --> 00:04:30,824
Bij welke studentenvereniging zit je?
- Kappa Kappa Wong.
53
00:04:30,996 --> 00:04:35,546
Kijk eens, ik ben Bender.
Ik ben een entertainer.
54
00:04:41,515 --> 00:04:47,226
Genoeg voor vandaag.
- Was ik maar weer jong, en een robot.
55
00:04:47,395 --> 00:04:50,671
Ik geloof dat jullie
een pakje moeten bezorgen.
56
00:04:50,835 --> 00:04:53,633
Eindelijk. Kom mee, Bender.
57
00:04:56,474 --> 00:04:58,430
Goed gevangen, gek.
58
00:05:03,314 --> 00:05:06,465
Waar gaan we naartoe?
- Gewoon, naar de maan.
59
00:05:06,634 --> 00:05:08,670
De maan? De echte maan?
60
00:05:08,834 --> 00:05:14,466
Ik word een beroemde held, net als
Armstrong en die andere onbekenden.
61
00:05:14,634 --> 00:05:17,830
Ik ben dol op de maan.
Mag ik ook mee?
62
00:05:17,993 --> 00:05:21,269
Vooruit dan maar.
Maar wees voorzichtig.
63
00:05:21,433 --> 00:05:27,224
Ik wil geen rampen op m'n eerste dag.
- Er gaat heus niks mis.
64
00:05:27,393 --> 00:05:29,668
En neem anders het bloed mee.
65
00:05:37,352 --> 00:05:40,742
Mag ik aftellen?
- Ga je gang.
66
00:05:40,912 --> 00:05:43,790
Tien, negen...
- We zijn er.
67
00:05:43,952 --> 00:05:44,952
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, start.
68
00:05:54,912 --> 00:05:58,904
Snel, ik wil de maan zien.
- Kalm, hij is tot negen uur open.
69
00:05:59,071 --> 00:06:02,063
Een kleine stap voor Fry...
70
00:06:02,231 --> 00:06:04,699
En een enorme rij voor de kassa.
71
00:06:07,591 --> 00:06:10,025
Mag ik voor?
72
00:06:16,191 --> 00:06:19,944
We zijn geland
in een pretpark op de maan.
73
00:06:20,110 --> 00:06:22,749
Dat is de leukste plek bij de Aarde.
74
00:06:22,910 --> 00:06:26,107
Kom mee.
- We moeten een krat bezorgen.
75
00:06:26,270 --> 00:06:28,830
Gooi het gewoon in het riool.
76
00:06:28,990 --> 00:06:32,221
Te veel werk.
Laten we het eerst verbranden.
77
00:06:32,390 --> 00:06:36,861
Zijn jullie klaar met die onzin?
- Ik weet nog meer, maar ga je gang.
78
00:06:37,030 --> 00:06:40,180
We bezorgen dat krat
en dan gaan we naar huis.
79
00:06:40,349 --> 00:06:44,422
Dit is m'n eerste maanreis.
- Goed dan.
80
00:06:44,589 --> 00:06:49,060
Eerst bezorgen we dat krat
en dan gaan we in de botsautootjes.
81
00:06:50,669 --> 00:06:56,380
Amy, help Fry met het takelen van
dat krat en sluit af. Voorzichtig.
82
00:06:56,549 --> 00:07:01,702
Tot uw orders, kapitein.
Ik bedoel, Eenoog. Meneer. Mevrouw.
83
00:07:01,868 --> 00:07:05,304
Klaar voor het takelen?
- Klaar.
84
00:07:14,228 --> 00:07:17,026
M'n eerste bezorgklus in de ruimte.
85
00:07:17,188 --> 00:07:22,545
Dag, maanman. We hebben geen kwaad
in de zin. Ik ben Fry van de Aarde.
86
00:07:22,707 --> 00:07:26,666
Wijsneus. Als ik niet zo lui was,
gaf ik je een optater.
87
00:07:26,827 --> 00:07:30,263
Maar u bent wel lui.
- Lok me niet uit m'n tent.
88
00:07:43,066 --> 00:07:47,105
Hallo, ik ben Kraterkop.
Welkom in het Lunapark.
89
00:07:47,266 --> 00:07:52,943
Ik moet uw alcohol in beslag nemen.
- Er bestaan betere talismannen.
90
00:07:55,826 --> 00:07:59,614
Ik heb in elk geval
m'n waardigheid nog.
91
00:08:08,985 --> 00:08:11,340
Wie koopt die troep?
92
00:08:11,505 --> 00:08:14,656
Gekken die andere gekken
iets willen geven.
93
00:08:14,825 --> 00:08:17,578
Ik heb koelkastmagneten voor jullie.
94
00:08:18,865 --> 00:08:21,459
Haal hem eraf.
95
00:08:32,544 --> 00:08:37,015
Doe dat niet. Van magneten
raak ik alle remmingen kwijt.
96
00:08:37,184 --> 00:08:40,381
Word je dan meteen
een getikte folk-zanger?
97
00:08:40,544 --> 00:08:46,220
Ja, een robot moet wel getikt zijn
als hij een folk-zanger wil zijn.
98
00:08:46,383 --> 00:08:48,180
walvisjagers
99
00:08:48,343 --> 00:08:52,382
we zijn walvisjagers op de maan
geef de harpoen maar aan
100
00:08:52,543 --> 00:08:56,695
we doen hop hop en fiet fiet
en zingen ons walvisjagerslied
101
00:08:56,863 --> 00:08:59,093
Bender, hier.
102
00:08:59,263 --> 00:09:02,460
Jasses, dat is een vroegere
klasgenoot van me.
103
00:09:02,623 --> 00:09:06,582
Monsanto presenteert
de Erge Eekhoorn Revue.
104
00:09:06,743 --> 00:09:10,655
Waarom kan een maansteen
zo goed luisteren?
105
00:09:10,822 --> 00:09:14,735
Omdat hij vastzit aan een meter-oor.
106
00:09:17,702 --> 00:09:19,294
Wat flauw.
107
00:09:19,462 --> 00:09:22,738
Voor klachten wende u zich
tot Monsanto.
108
00:09:25,062 --> 00:09:27,417
Wat is er?
- Ik weet het niet.
109
00:09:27,582 --> 00:09:30,300
Alles is hier zo kunstmatig.
110
00:09:30,461 --> 00:09:34,977
De zwaartekracht, de eekhoorns.
Daarvoor ga je niet naar de maan.
111
00:09:35,141 --> 00:09:36,620
Dat wilde ik zien.
112
00:09:37,981 --> 00:09:41,530
Ik wil rondspringen
als een astronaut. Dit is nep.
113
00:09:41,701 --> 00:09:44,898
Maar nep is leuk.
Daarginds is het saai.
114
00:09:45,061 --> 00:09:49,975
Jij bent iemand die Jeruzalem bezoekt
zonder de Sexeteria aan te doen.
115
00:09:50,140 --> 00:09:53,849
Misschien moet ik Fry meenemen
voor een maanritje.
116
00:09:54,020 --> 00:09:58,730
Je krijgt een maanpak. Er staat
een korte rij, want het is educatief.
117
00:09:58,900 --> 00:10:02,336
Educatief of niet, laten we gaan.
118
00:10:02,500 --> 00:10:05,253
Volgend jaar in Jeruzalem.
119
00:10:05,420 --> 00:10:07,934
naar de maan
120
00:10:08,100 --> 00:10:10,488
Hier komt een echt maanavontuur.
121
00:10:13,339 --> 00:10:17,014
De maanreizen zijn begonnen
met ��n man.
122
00:10:17,179 --> 00:10:19,170
Een man met een droom.
123
00:10:19,339 --> 00:10:21,375
Een dezer dagen, Alice...
124
00:10:21,539 --> 00:10:25,737
ga ik, kleng kaboeng,
naar de maan toe.
125
00:10:25,899 --> 00:10:29,608
Ik wist niet dat
de eerste astronauten zo dik waren.
126
00:10:29,779 --> 00:10:32,576
Dat is een televisiekomiek.
127
00:10:32,738 --> 00:10:37,334
Hij gebruikte maanreizen als metafoor
voor het slaan van z'n vrouw.
128
00:10:41,618 --> 00:10:45,657
Tjonge, het leek net
of ik echt zat te spelen.
129
00:10:45,818 --> 00:10:49,367
Daar is het krat dat we
in het riool wilden gooien.
130
00:10:52,337 --> 00:10:56,330
Onze sleuteltjes.
Die waren vast in het krat gevallen.
131
00:10:56,497 --> 00:11:01,412
Leela vermoordt me.
- Nee, dat laat ze aan mij over.
132
00:11:01,577 --> 00:11:06,128
Wilt u die sleutels eruit halen?
- Zie ik eruit als een actief mens?
133
00:11:17,016 --> 00:11:21,771
Niemand weet wanneer of hoe de
mens het eerst op de maan landde.
134
00:11:21,936 --> 00:11:24,928
Ik wel.
- Maar onze gein-genieurs denken...
135
00:11:25,096 --> 00:11:27,929
dat het ongeveer zo
moet zijn gegaan.
136
00:11:28,096 --> 00:11:32,214
we zijn walvisjagers op de maan
geef de harpoen maar aan
137
00:11:32,376 --> 00:11:37,051
we doen hop hop en fiet fiet
en zingen ons walvisjagerslied
138
00:11:37,215 --> 00:11:41,527
Zo is het niet gegaan.
- Ben jij soms een gein-genieur?
139
00:11:41,695 --> 00:11:45,131
Wat stom. Ik ga naar de echte maan.
140
00:11:45,295 --> 00:11:49,573
Nee, Fry. Dit is m'n eerste
missie, ik wil geen problemen.
141
00:11:49,735 --> 00:11:53,933
En de auto rijdt over een rail.
- Niet lang meer.
142
00:11:57,694 --> 00:11:59,924
Ik ben in het harnas gestorven.
143
00:12:01,454 --> 00:12:05,766
Je bent er. Je hebt tien minuten.
Dan verveel je je, keer je om...
144
00:12:05,934 --> 00:12:09,768
en bied je je excuses aan.
Afgesproken?
145
00:12:12,854 --> 00:12:16,926
Zet de radio aan.
146
00:12:22,373 --> 00:12:24,603
Het is tijd, draai om.
147
00:12:24,773 --> 00:12:28,129
Nee, laten we naar
de eerste landingsplaats gaan.
148
00:12:28,293 --> 00:12:33,606
Onzin, die is al eeuwen spoorloos.
- Ik denk dat het gaat lukken.
149
00:12:38,172 --> 00:12:41,960
Ik heb nu wel zin om terug te gaan.
150
00:12:42,292 --> 00:12:45,728
We gaan sterven.
Het is nu ieder voor zich.
151
00:12:45,892 --> 00:12:48,247
Help, Leela.
152
00:12:57,851 --> 00:13:02,447
Het is gelukt. We zijn gered.
- Nee, nu gaan we dood.
153
00:13:02,611 --> 00:13:06,001
Het is nu ieder voor zich.
154
00:13:09,291 --> 00:13:13,728
Kijk eens wat ik heb gerold.
- Stil, je leidt me af.
155
00:13:13,891 --> 00:13:20,762
Het is net als de liefde bedrijven.
Naar links, naar beneden, draaien.
156
00:13:20,930 --> 00:13:23,444
Ik weet heus wel hoe dat moet.
157
00:13:24,530 --> 00:13:26,441
Laat mij maar.
158
00:13:31,290 --> 00:13:34,885
Die arm is zeker verkeerd afgesteld.
159
00:13:35,050 --> 00:13:38,929
Deze vrouw heeft me
geprogrammeerd als schurk.
160
00:13:44,769 --> 00:13:48,808
Ik maak m'n eigen pretpark wel.
161
00:13:48,969 --> 00:13:53,520
Met blackjack en hoeren.
Maar dan zonder park.
162
00:13:58,529 --> 00:14:01,088
Het spijt me, ik kan niet meer.
163
00:14:01,248 --> 00:14:04,604
Laat me maar sterven in die schuur.
164
00:14:11,248 --> 00:14:13,398
Goddank.
165
00:14:13,568 --> 00:14:17,356
Indringers, h�?
- Nee, we zijn pretparkklanten.
166
00:14:17,528 --> 00:14:23,284
Dat is een slecht oord. De Wervelwind
is wel leuk, maar de rest is zondig.
167
00:14:23,447 --> 00:14:26,519
Mogen we wat zuurstof van u lenen?
168
00:14:26,687 --> 00:14:31,044
Lenen? De zuurstof groeit
hier niet aan de bomen.
169
00:14:31,207 --> 00:14:37,316
Jullie moeten ervoor werken.
Met zonsopgang kunnen jullie terug.
170
00:14:37,487 --> 00:14:42,163
We willen wel een paar uur werken.
- De nacht duurt hier twee weken.
171
00:14:42,327 --> 00:14:45,477
Ja, en het wordt min 173 graden.
172
00:14:45,646 --> 00:14:49,082
Fahrenheit of Celsius?
- Allebei.
173
00:14:49,246 --> 00:14:53,034
Die pakken zijn onverwarmd,
jullie kunnen dus niet weg.
174
00:14:53,206 --> 00:14:59,839
Jullie kunnen in de schuur slapen,
maar raak m'n robotdochters niet aan.
175
00:15:00,006 --> 00:15:04,635
Robotdochters?
- Dat is Lulabelle 7.
176
00:15:04,805 --> 00:15:08,241
Daisy Mae 128-K.
177
00:15:08,405 --> 00:15:10,714
En Stootwals.
178
00:15:15,005 --> 00:15:18,042
Ik zei nog zo:
Ga terug naar het park.
179
00:15:18,205 --> 00:15:22,084
Maar nee, het park was nep,
we moesten de echte maan zien.
180
00:15:22,245 --> 00:15:27,318
Het was tof. We hebben kraters gezien
en rotsen en een rotsachtige krater.
181
00:15:27,484 --> 00:15:30,476
En deze jongens.
182
00:15:30,644 --> 00:15:35,081
Geef toe, de maan is waardeloos.
Een saaie, dorre woestijn.
183
00:15:35,244 --> 00:15:39,157
De mensen komen hier alleen
voor dat ordinaire pretpark.
184
00:15:39,324 --> 00:15:42,919
Kun je dat niet accepteren?
- Nee.
185
00:15:44,324 --> 00:15:48,874
Ik zal je leren
om met m'n robotdochters te slapen.
186
00:15:49,043 --> 00:15:52,672
Hier zal hij me niet vinden.
- Bender?
187
00:15:52,843 --> 00:15:56,358
Je hebt Stootwals toch niet betast?
188
00:15:56,523 --> 00:16:01,199
Natuurlijk niet. Zo'n dame
moet je eerst het hof maken.
189
00:16:11,682 --> 00:16:16,551
Vergeet het maar. Kom, Stootwals.
- Ja, papa.
190
00:16:32,761 --> 00:16:37,357
Hij is te laag.
- Even wachten. Springen.
191
00:16:41,161 --> 00:16:43,721
Houd je vast aan je helm.
192
00:16:55,760 --> 00:16:58,479
Verdikkeme, Stootwals. Springen.
193
00:16:58,640 --> 00:17:01,996
Nee, papa. Ik hou van hem.
194
00:17:05,840 --> 00:17:09,150
Te gek.
De schaduwzijde van de maan.
195
00:17:09,320 --> 00:17:11,196
De nacht valt.
196
00:17:13,239 --> 00:17:16,914
Snel, voordat we bevriezen.
- Hoezo 'we', zoogdier?
197
00:17:24,359 --> 00:17:27,112
Jeminee, ik moet ingrijpen.
198
00:17:27,279 --> 00:17:31,237
Hoewel, ik heb m'n pyjama al aan.
199
00:17:35,438 --> 00:17:37,747
We kunnen niet blijven rennen.
200
00:17:37,918 --> 00:17:41,627
Daar. Daar staat
de eerste maanlander.
201
00:17:41,798 --> 00:17:43,390
We hebben hem gevonden.
202
00:17:48,278 --> 00:17:53,226
Snel, instappen.
- Dat is de vlag van MTV.
203
00:17:53,397 --> 00:17:55,672
En de voetafdruk van Armstrong.
204
00:17:57,237 --> 00:18:01,674
Ik heb een grotere voet.
Is het niet geweldig, Leela?
205
00:18:01,837 --> 00:18:07,309
Kijk toch om je heen. Een plastic
vlaggetje en een oude voetafdruk.
206
00:18:11,197 --> 00:18:14,108
Stap in voordat je doodvriest.
207
00:18:22,556 --> 00:18:24,672
Is er geen plaats voor Bender?
208
00:18:24,836 --> 00:18:27,748
Ik maak m'n eigen maanlander wel.
209
00:18:27,916 --> 00:18:30,350
Met blackjack en hoeren.
210
00:18:30,516 --> 00:18:35,543
Maar dan zonder maanlander
en blackjack.
211
00:18:35,715 --> 00:18:39,594
Als er genoeg zuurstof is,
verhongeren we.
212
00:18:39,755 --> 00:18:43,270
Het spijt me, ik had je niet
moeten meeslepen.
213
00:18:43,435 --> 00:18:47,747
Inderdaad. Ik snap nog steeds
niet wat je erin ziet.
214
00:18:47,915 --> 00:18:50,634
Ik vertel dit voor het eerst.
215
00:18:50,795 --> 00:18:54,946
Duizend jaar geleden droomde ik ervan
astronaut te worden.
216
00:18:55,114 --> 00:18:57,992
Maar ik had geen diploma's,
en was te zwak.
217
00:18:58,154 --> 00:19:00,987
Niemand zou het een week
met me uithouden.
218
00:19:01,154 --> 00:19:06,547
Een week is ook wel erg lang.
- De maan was zo mysterieus.
219
00:19:06,714 --> 00:19:10,912
Hij hing in de lucht, en je kon er
niet bij, hoe graag je ook wilde.
220
00:19:12,554 --> 00:19:16,751
Maar je hebt gelijk, het is
een grote, saaie steenklomp.
221
00:19:16,913 --> 00:19:21,384
Ik wilde gewoon dat je hem
op dezelfde manier bekeek als ik.
222
00:19:25,113 --> 00:19:26,990
Kijk eens, Fry.
223
00:19:27,913 --> 00:19:30,552
Het is echt heel mooi.
224
00:19:30,713 --> 00:19:34,103
Ik snap niet dat ik dat
nooit eerder heb gezien.
225
00:19:41,832 --> 00:19:46,747
Je moest wel terugkomen
voor Stootwals, h�? Nu heb ik je.
226
00:19:55,592 --> 00:19:57,786
Het is Amy. We zijn gered.
227
00:19:57,951 --> 00:20:01,500
Waar heeft zij geleerd
om dat ding te besturen?
228
00:20:09,071 --> 00:20:11,710
Niet met een magneet.
229
00:20:23,350 --> 00:20:26,103
Ik vermoord je, Amy.
230
00:20:32,630 --> 00:20:35,019
Verdikkeme.
231
00:20:47,349 --> 00:20:49,863
Dat klinkt goed.
232
00:20:50,029 --> 00:20:54,580
Kon de echte maan tippen
aan de maan van je dromen?
233
00:20:54,789 --> 00:20:56,700
Het kwam in de buurt.
234
00:21:22,547 --> 00:21:25,539
Nog een keer.
235
00:21:25,667 --> 00:21:29,667
Bewerking: SenGieR
19167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.