Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,613 --> 00:00:10,288
De ruimte:
Er lijkt geen eind aan te komen.
2
00:00:10,693 --> 00:00:15,289
Maar aan het eind begint
een gorilla met vaten te gooien.
3
00:00:19,693 --> 00:00:21,763
En zo wordt het spel gespeeld.
4
00:00:21,933 --> 00:00:24,128
Je bakt er helemaal niks van.
5
00:00:24,293 --> 00:00:28,491
Er ligt hier een pizza te wachten,
Fry. Schiet nou eens op.
6
00:00:28,653 --> 00:00:31,121
Geef de pizzabezorger geen fooi.
7
00:00:38,493 --> 00:00:40,848
Michelle, liefje. Waar ga je heen?
8
00:00:41,013 --> 00:00:46,246
Het wordt niks met ons, Fry.
Ik heb je spullen op de stoep gezet.
9
00:00:46,413 --> 00:00:48,973
Ik haat m'n leven,
ik haat m'n leven...
10
00:00:51,853 --> 00:00:54,242
doemdenkers
gematigd optimistisch
11
00:00:57,813 --> 00:00:59,804
Gelukkig nieuwjaar.
12
00:01:03,173 --> 00:01:07,052
cryogene stoffen
geen stroomuitval sinds 1997
13
00:01:18,653 --> 00:01:22,653
Hallo, ik heb hier een pizza voor...
Y.S. de Vries?
14
00:01:23,253 --> 00:01:28,646
Ik had gedacht dat ik degene was die
dit soort grappen zou gaan uithalen.
15
00:01:31,373 --> 00:01:34,524
Op nog eens duizend verloren jaren.
16
00:01:35,733 --> 00:01:39,169
Tien, negen, acht...
17
00:01:39,333 --> 00:01:41,563
zeven, zes...
18
00:01:41,733 --> 00:01:43,928
vijf, vier...
19
00:01:44,093 --> 00:01:46,288
drie, twee...
20
00:01:46,453 --> 00:01:49,251
��n.
21
00:01:54,613 --> 00:01:57,047
Wat krijgen we...
22
00:02:46,693 --> 00:02:49,127
Lieve hemel. Dit is de toekomst.
23
00:02:49,293 --> 00:02:54,321
M'n ouders, m'n collega's,
m'n vriendinnetje.
24
00:02:54,493 --> 00:02:57,530
Die zie ik nooit meer terug.
25
00:03:04,893 --> 00:03:07,009
Space Pilot 3000
26
00:03:32,453 --> 00:03:35,650
Welkom in de wereld van morgen.
27
00:03:35,813 --> 00:03:40,967
Waarom zeg je dat toch altijd zo?
- Nooit van dramatiek gehoord?
28
00:03:41,133 --> 00:03:44,364
Volg mij. Jullie lotsbestemming wacht.
29
00:03:44,533 --> 00:03:46,728
toewijzer lotsbestemmingen
30
00:03:47,893 --> 00:03:50,248
Prettige toekomst verder.
31
00:03:50,413 --> 00:03:52,529
Te gek. Net als in Star Trek.
32
00:03:52,693 --> 00:03:55,161
Goedemiddag, meneer.
33
00:03:58,533 --> 00:04:01,001
Naam?
- Fry.
34
00:04:01,173 --> 00:04:05,689
Ik ben Leela. Het is oudejaarsavond,
dus laten we dit snel afhandelen.
35
00:04:05,853 --> 00:04:10,210
Mag ik een vraag stellen?
- Als het maar niet over m'n oog gaat.
36
00:04:10,373 --> 00:04:15,163
Gaat het over m'n oog?
Kom nou maar op met die vraag.
37
00:04:15,333 --> 00:04:19,008
Wat is er met je oog?
- Ik ben een buitenaards wezen.
38
00:04:19,173 --> 00:04:22,245
Te gek, zeg. Heeft jullie soort
de wereld overgenomen?
39
00:04:22,413 --> 00:04:24,449
Nee, ik werk hier alleen maar.
40
00:04:24,613 --> 00:04:27,446
gelukkig 3000
41
00:04:27,613 --> 00:04:29,968
Wacht even. Klopt die datum?
42
00:04:30,133 --> 00:04:33,409
Ja, het is 31 december 2999.
43
00:04:33,573 --> 00:04:36,849
Lieve hemel, een miljoen jaar.
44
00:04:37,013 --> 00:04:39,732
Je zult wel erg overstuur zijn.
45
00:04:39,893 --> 00:04:45,889
Vreemd genoeg ben ik juist wel blij.
Ik had niets meer om voor te leven.
46
00:04:46,053 --> 00:04:52,049
Ik had geen geld, een stom baantje en
ik denk dat m'n vriendin me bedroog.
47
00:04:52,213 --> 00:04:56,923
Hier word je met respect behandeld.
Kleed je uit en ga daar liggen.
48
00:05:06,213 --> 00:05:09,762
Er is nog ��n familielid van je
in leven.
49
00:05:09,933 --> 00:05:12,242
Het is je achterachterachter...
50
00:05:12,413 --> 00:05:15,610
achterachterachterneef.
- Te gek, zeg.
51
00:05:15,773 --> 00:05:20,483
Hoe heet het kleine ventje?
- Professor Hubert Farnsworth.
52
00:05:20,653 --> 00:05:24,805
Ik ben de grootste geluksvogel
van de hele toekomst.
53
00:05:24,973 --> 00:05:29,888
Ik heb een tweede kans gekregen,
en deze keer ga ik er iets van maken.
54
00:05:30,053 --> 00:05:32,851
Wat is dat?
- Je permanente carri�retoewijzing.
55
00:05:33,013 --> 00:05:36,369
Loopjongen? Nee, niet nog eens.
56
00:05:36,533 --> 00:05:42,130
Geef me alsjeblieft wat anders.
- Handen thuis. Je hebt geen keuze.
57
00:05:42,293 --> 00:05:47,003
En als ik weiger?
- Dan krijg je de zak. Over je kop.
58
00:05:47,173 --> 00:05:53,726
Maar ik vind het geen leuk werk.
- Pech gehad. Dat komt zoveel voor.
59
00:05:53,893 --> 00:05:58,125
Je doet wat je doen moet.
Steek je hand eens uit.
60
00:05:58,293 --> 00:06:02,525
Ik ga je carri�rechip implanteren.
Dan ben je voor altijd loopjongen.
61
00:06:02,693 --> 00:06:05,571
Ga weg met dat ding.
62
00:06:11,573 --> 00:06:14,724
Sta stil. Ik zie bijna geen diepte.
63
00:06:20,973 --> 00:06:24,090
Ik tel tot vijf
en dan doe je die deur open. E�n...
64
00:06:25,773 --> 00:06:28,492
Tot over duizend jaar dan maar.
65
00:06:36,613 --> 00:06:38,649
Hier mag je me wel
dankbaar voor zijn.
66
00:07:07,013 --> 00:07:11,131
Radio City Mutant Hall.
- Cool, zeg.
67
00:07:11,293 --> 00:07:13,682
Crosstown Express?
68
00:07:38,133 --> 00:07:40,249
Stomme toerist.
69
00:07:45,413 --> 00:07:49,042
Een telefooncel.
Hier kan ik m'n neef even bellen.
70
00:07:51,973 --> 00:07:57,206
H�, een echte robot. Of is dat soms
een of ander achterlijk kostuum?
71
00:07:57,373 --> 00:08:01,491
Je kan m'n glanzende reet likken.
- Ik vind hem anders niet zo glanzend.
72
00:08:01,653 --> 00:08:04,565
Hij glanst meer dan die van jou,
vleesbaal.
73
00:08:07,453 --> 00:08:10,525
zelfmoordcel
74
00:08:21,813 --> 00:08:27,171
Zeg, ik heb nogal haast. Misschien
kunnen we samen voor dezelfde prijs.
75
00:08:29,013 --> 00:08:34,133
Maak nu uw keuze: Snel en pijnloos
of langzaam en gruwelijk.
76
00:08:34,293 --> 00:08:36,727
Ik wilde graag een nummer opvragen.
77
00:08:36,893 --> 00:08:41,091
U koos voor langzaam en gruwelijk.
- Prima keuze, hoor.
78
00:08:43,733 --> 00:08:46,042
Kom maar op, schatje.
79
00:08:49,893 --> 00:08:53,488
Kom op, zeg. Ga je me nog doodmaken
of hoe zit dat?
80
00:08:53,653 --> 00:08:57,328
Buiger is de naam trouwens.
- Help. Wat gebeurt er allemaal?
81
00:09:02,293 --> 00:09:05,410
U bent dood. Dank u
namens de Zelfmoordexpres...
82
00:09:05,573 --> 00:09:09,851
de meestgebruikte zelfmoordcel
in Amerika sinds 2008.
83
00:09:10,773 --> 00:09:13,685
Wat een verlakkerij.
84
00:09:13,853 --> 00:09:18,051
Ik had verder geen plannen voor
vandaag. Kom, we gaan ons bezatten.
85
00:09:22,453 --> 00:09:25,047
Twee, drie...
86
00:09:25,213 --> 00:09:30,003
Welkom in de wereld van morgen.
- Hou je kop, Terry.
87
00:09:30,173 --> 00:09:35,088
Dit kan niet, Leela. Je moet Mr Fry
opsporen en z'n chip implanteren.
88
00:09:35,253 --> 00:09:40,452
Hij wil gewoon geen loopjongen
worden. Ik dwing hem liever niet.
89
00:09:40,613 --> 00:09:43,411
Dat is je werk,
of je het leuk vindt of niet.
90
00:09:43,573 --> 00:09:46,883
En ik moet jou je werk laten doen,
of ik het leuk vind of niet.
91
00:09:47,053 --> 00:09:49,851
Overigens vind ik dat toevallig
heel erg leuk.
92
00:09:50,013 --> 00:09:52,049
En nu aan het werk.
93
00:09:54,773 --> 00:09:56,684
Het leven is mooi.
94
00:09:56,853 --> 00:09:58,525
gelukkig nieuwjaar
95
00:10:02,853 --> 00:10:08,086
Waarom moet een robot nou drinken?
- Dat hoeft niet. Ik kan zo stoppen.
96
00:10:10,133 --> 00:10:14,251
Dus je bent een loopjongen, h�?
Dat is net zo erg als mijn baantje.
97
00:10:14,413 --> 00:10:19,567
Echt? Wat doe jij dan, Buiger?
- Ik ben buiger. Ik buig draagbalken.
98
00:10:19,733 --> 00:10:23,851
En ben je daar een beetje goed in?
- Goed? Ik was de allerbeste.
99
00:10:24,013 --> 00:10:29,645
Ik boog die balken in alle hoeken.
Dertig graden, twee�ndertig graden...
100
00:10:29,813 --> 00:10:31,531
eenendertig, noem maar op.
101
00:10:31,693 --> 00:10:35,447
Maar ik kon niet meer leven toen
ik wist waarvoor die balken waren.
102
00:10:35,613 --> 00:10:39,083
Waarvoor dan?
- Zelfmoordcellen.
103
00:10:39,253 --> 00:10:42,962
Leuk je te ontmoeten, Fry.
Nu ga ik mezelf van kant maken.
104
00:10:43,173 --> 00:10:48,805
Wacht. Je bent m'n enige vriend.
- Wil je echt een robot als vriend?
105
00:10:48,973 --> 00:10:50,884
Ja, al sinds m'n zesde.
106
00:10:51,053 --> 00:10:55,524
Goed dan. Maar ik wil niet dat ze
denken dat we roboseksuelen zijn.
107
00:10:55,693 --> 00:10:59,083
Dus jij bent zogenaamd
m'n programmeur.
108
00:10:59,253 --> 00:11:02,006
Nee, h�? Daar heb je de cycloop.
109
00:11:02,173 --> 00:11:06,564
Niet kijken.
- Ik kijk ook niet.
110
00:11:11,813 --> 00:11:17,012
Agent 1b-Dl vraagt versterking.
- We zijn er over vijf minuten.
111
00:11:20,013 --> 00:11:23,608
Hier kunnen we ons verstoppen.
Op dinsdag is de toegang gratis.
112
00:11:28,893 --> 00:11:32,886
Welkom in het Hoofdenmuseum.
Ik ben Leonard Nimoy.
113
00:11:33,053 --> 00:11:36,045
Spock? Doe nog eens net als vroeger
met je handen.
114
00:11:36,213 --> 00:11:38,249
Dat doe ik tegenwoordig niet meer.
115
00:11:38,413 --> 00:11:44,648
Hoe brengen jullie je dagen door?
- We delen onze wijsheid met anderen.
116
00:11:44,813 --> 00:11:49,250
Het is een rustig, waardig bestaan.
- Voedertijd.
117
00:12:05,653 --> 00:12:09,441
Het spijt me, Fry.
Ik moet die carri�rechip implanteren.
118
00:12:09,613 --> 00:12:11,763
Als het je spijt,
waarom doe je het dan?
119
00:12:11,933 --> 00:12:14,925
Omdat het m'n werk is.
Je doet wat je doen moet.
120
00:12:15,093 --> 00:12:16,765
presidenten van de VS
121
00:12:18,653 --> 00:12:20,291
Kijk uit.
122
00:12:22,053 --> 00:12:25,932
Ik heb het helemaal gehad met je.
Ik zet je op de zwarte lijst.
123
00:12:27,853 --> 00:12:32,768
Hou op. Af. Stoute president.
- Laat onmiddellijk dat hoofd los.
124
00:12:34,693 --> 00:12:38,766
Ik ga die sukkel eens goed
op z'n lazer geven.
125
00:12:41,373 --> 00:12:44,968
Agenten, jullie hoeven helemaal
geen geweld te gebruiken.
126
00:12:45,133 --> 00:12:48,205
Dat bepalen wij wel, halve gare.
127
00:12:49,573 --> 00:12:53,202
Laat hem. Hij is maar een arme jongen
uit het onnozele tijdperk.
128
00:12:53,373 --> 00:12:58,606
Hou je grote neus erbuiten, oogbal.
- Grote neus? Nu ben je te ver gegaan.
129
00:13:04,533 --> 00:13:06,012
misdadigers
130
00:13:08,933 --> 00:13:09,843
Verdomme.
131
00:13:10,013 --> 00:13:14,609
Jullie verloren je zelfbeheersing.
- Dat is ons werk. We zijn agenten.
132
00:13:14,773 --> 00:13:18,686
Je kent de wet toch?
Je moet doen wat je doen moet.
133
00:13:23,093 --> 00:13:25,163
We zitten in de val.
134
00:13:27,293 --> 00:13:32,048
Wacht even, jij bent toch een buiger?
Je hoeft alleen de tralies te buigen.
135
00:13:32,213 --> 00:13:38,448
Ik ben geprogrammeerd om alleen voor
constructieve doeleinden te buigen.
136
00:13:38,613 --> 00:13:43,084
Als ze je programmeren om van een
brug te springen, doe je dat dan ook?
137
00:13:43,253 --> 00:13:48,202
Dat moet ik even nakijken. Ja.
- Doe die deur open.
138
00:13:48,373 --> 00:13:53,891
Je moet zelf een beslissing nemen.
Dat onderscheidt mensen en robots...
139
00:13:54,053 --> 00:13:59,047
van dieren en van dierenrobots.
- Wat een lulkoek, Fry.
140
00:14:01,333 --> 00:14:04,086
Je hebt me weten te overtuigen, Fry.
141
00:14:08,893 --> 00:14:12,124
Kom op, Buiger. Je kunt het.
- Ik kan het niet.
142
00:14:12,293 --> 00:14:15,683
Ik krijg het niet voor elkaar.
143
00:14:17,693 --> 00:14:19,684
Je had gelijk, Fry.
144
00:14:19,853 --> 00:14:24,369
Vanaf nu buig ik alleen nog maar wat
en wie ik wil en op m'n eigen manier.
145
00:14:24,533 --> 00:14:27,331
Ik ben niet meer te stuiten.
146
00:14:35,933 --> 00:14:38,242
Hoe deed je dat nou?
147
00:14:44,653 --> 00:14:46,723
Wacht.
- Nee, dank je.
148
00:14:50,693 --> 00:14:54,368
Een van ons twee�n
zal dat rooster moeten buigen.
149
00:15:05,053 --> 00:15:08,125
Grote genade. Wat is dit?
150
00:15:08,293 --> 00:15:13,606
Dat zijn de overblijfselen van het
oude New York. Welkom thuis, vriend.
151
00:15:15,653 --> 00:15:21,603
Dit roept een hoop herinneringen op.
- Als je ze maar voor je houdt.
152
00:15:23,173 --> 00:15:26,563
Hier sprak ik voor het eerst
met m'n vriendin af.
153
00:15:34,813 --> 00:15:40,251
Lieve hemel, ze is dood. Iedereen
die ik ooit heb gekend is dood.
154
00:15:40,413 --> 00:15:43,405
Daar zie ik iemand die je kent.
155
00:15:43,573 --> 00:15:47,282
Laat me toch eens met rust.
Het is zo al erg genoeg.
156
00:15:47,453 --> 00:15:52,049
Ik weet dat het een schrale troost
is, maar ik weet hoe je je voelt.
157
00:15:52,213 --> 00:15:56,525
Ik heb geen huis, geen familie...
- Geen vrienden.
158
00:15:56,693 --> 00:16:01,892
M'n hele wereld is weg. Jij kunt niet
begrijpen hoe eenzaam ik me voel.
159
00:16:02,053 --> 00:16:07,047
Jawel. Ik ben het enige eenogige
buitenaardse wezen op deze planeet.
160
00:16:07,213 --> 00:16:12,082
M'n ouders lieten me hier achter. Ik
weet niet eens waar ik vandaan kom.
161
00:16:12,253 --> 00:16:15,051
Ik weet hoe het voelt
om eenzaam te zijn.
162
00:16:16,333 --> 00:16:21,805
Ik begrijp niets van deze wereld,
maar jij kennelijk wel.
163
00:16:21,973 --> 00:16:26,763
Als jij vindt dat ik een loopjongen
moet worden, dan moet dat maar.
164
00:16:34,653 --> 00:16:37,292
Je chip? Wat doe je?
165
00:16:37,453 --> 00:16:41,526
Ik neem ontslag.
Dat heb ik altijd al willen doen.
166
00:16:41,693 --> 00:16:45,811
Ik heb het alleen nooit beseft.
Tot ik jou ontmoette.
167
00:16:48,133 --> 00:16:52,843
Wat heb jij nou weer?
- Ik wilde delen in het moment.
168
00:16:53,013 --> 00:16:56,403
Hij heeft m'n ring gestolen.
- Sorry, hoor.
169
00:16:56,573 --> 00:17:00,168
Het mysterie van de vermiste ring
is ook weer opgelost.
170
00:17:00,333 --> 00:17:03,643
Daar moeten we op drinken.
171
00:17:03,813 --> 00:17:07,647
Ik wil niet ongezellig doen, maar we
hebben geen van allen werk meer.
172
00:17:07,813 --> 00:17:09,610
We kunnen nergens heen.
173
00:17:09,773 --> 00:17:14,483
Wacht. Ik heb nog een oud familielid
dat we kaal kunnen plukken.
174
00:17:17,653 --> 00:17:19,644
Ik ben het hoofd van Dick Clark.
175
00:17:19,813 --> 00:17:24,011
Welkom bij deze swingende avond
waarmee we hetjaar 3000 inluiden.
176
00:17:30,493 --> 00:17:33,212
Wie ben jij?
- Ik ben uw dierbare oom Fry.
177
00:17:33,373 --> 00:17:37,048
Ik heb helemaal geen oom Fry.
- Nu wel.
178
00:17:40,013 --> 00:17:43,005
Lieve hemel,
ik ben inderdaad je neef.
179
00:17:43,173 --> 00:17:45,562
Dit is echt niet te geloven.
180
00:17:45,733 --> 00:17:48,691
Heb je wat geld voor ons?
- Nee, zeg. Bewaar me.
181
00:17:48,853 --> 00:17:51,925
Ik zal jullie
een rondleiding geven.
182
00:17:52,093 --> 00:17:58,248
Dat is m'n laboratoriumtafel, dit is
m'n kruk, en dat is m'n ruimteschip.
183
00:17:58,413 --> 00:18:02,042
En in dit laatje bewaar ik
verschillende stukjes snoer.
184
00:18:03,253 --> 00:18:07,132
Een echt ruimteschip.
- Ik heb het zelf ontworpen.
185
00:18:07,293 --> 00:18:11,844
Ik zal jullie wat stukjes snoer
laten zien die ik heb gebruikt.
186
00:18:12,013 --> 00:18:15,369
Attentie, werkverlaters.
Naar buiten met je handen omhoog.
187
00:18:15,533 --> 00:18:19,003
Jullie zijn gedeeltelijk omsingeld.
- Nee.
188
00:18:20,053 --> 00:18:22,169
Grijp die sloebers.
189
00:18:22,333 --> 00:18:25,723
We zijn erbij.
- Kunnen we niet weg met het schip?
190
00:18:25,893 --> 00:18:31,604
Technisch gezien is het mogelijk.
Al heb ik m'n pyjama al aan.
191
00:18:37,213 --> 00:18:39,522
Laat mij dit maar eens even doen.
192
00:18:44,853 --> 00:18:50,371
Is er iemand die kan schakelen?
- Ik, maar niet achteruit inparkeren.
193
00:18:57,493 --> 00:19:01,327
Als ze opstijgen, schiet je ze
voor hun donder met je laserpistool.
194
00:19:04,133 --> 00:19:06,488
Gereed om op te stijgen. Tien...
195
00:19:06,653 --> 00:19:08,928
Negen.
- Acht.
196
00:19:09,093 --> 00:19:11,482
Zeven.
- Zes.
197
00:19:11,653 --> 00:19:13,848
Vijf.
- Vier.
198
00:19:14,013 --> 00:19:16,163
Drie.
- Twee.
199
00:19:16,333 --> 00:19:18,972
E�n.
- Lancering.
200
00:19:26,173 --> 00:19:28,368
Schieten.
201
00:19:30,453 --> 00:19:33,286
Ik zie geen moer.
Maar mooi is het wel.
202
00:19:44,533 --> 00:19:49,004
Nu zijn we voor altijd voortvluchtig.
- Dat hoeft niet, hoor.
203
00:19:49,173 --> 00:19:54,008
Hoe zouden jullie het vinden
om m'n nieuwe bemanning te worden?
204
00:19:54,173 --> 00:19:56,892
Wat is er dan met de oude bemanning
gebeurd?
205
00:19:57,053 --> 00:20:02,525
Die arme... Dat doet er niet toe.
Ik heb een nieuwe bemanning nodig.
206
00:20:02,693 --> 00:20:07,767
Hebben jullie belangstelling?
- Ja. Dat is de baan van m'n dromen.
207
00:20:07,933 --> 00:20:12,006
Bedankt voor het aanbod, maar we
hebben er de carri�rechips niet voor.
208
00:20:12,173 --> 00:20:17,850
Geen probleem. Ik heb de chips
van de vorige bemanning bewaard.
209
00:20:18,013 --> 00:20:20,652
maaginhoud van een ruimtewesp
210
00:20:20,813 --> 00:20:26,365
Gaan we monsters doden en vrouwen
kennis laten maken met de liefde?
211
00:20:26,533 --> 00:20:30,082
Ja, hoor. Als je goederenvervoer
zo wilt omschrijven.
212
00:20:30,253 --> 00:20:33,529
Ik heb een klein bedrijf
om m'n onderzoek te financieren.
213
00:20:33,693 --> 00:20:35,684
En wat wordt mijn werk dan?
214
00:20:35,853 --> 00:20:41,644
Jij moet erop toezien dat de vracht
z'n eindbestemming bereikt.
215
00:20:41,813 --> 00:20:46,045
Dus ik word een loopjongen?
- Precies.
216
00:20:47,093 --> 00:20:50,847
Jippie, ik ben een loopjongen.
217
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
Bewerking: SenGieR
18485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.