Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,083 --> 00:01:44,542
153447f, 153448f,
2
00:01:44,708 --> 00:01:47,167
153449f, 153450f,
3
00:01:48,083 --> 00:01:49,083
complete
4
00:02:19,250 --> 00:02:20,542
Range is hot!
5
00:02:25,250 --> 00:02:26,250
Shooter on the line.
6
00:02:30,750 --> 00:02:33,250
Ok. Shooter, do you
understand the course of fire?
7
00:02:33,583 --> 00:02:34,875
Load and make ready.
8
00:02:42,250 --> 00:02:43,417
Are you ready?
9
00:03:37,125 --> 00:03:38,708
Unload and show clear.
10
00:03:46,417 --> 00:03:48,000
Amazing! Double tap!
11
00:03:51,125 --> 00:03:52,125
Range is clear!
12
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Hit all 5 targets!
13
00:04:02,042 --> 00:04:03,417
Zone 3, 2 Alpha.
14
00:04:05,333 --> 00:04:06,583
Zone 2, 2 Alpha.
15
00:04:07,000 --> 00:04:08,500
2 Alpha, 2 Alpha.
16
00:04:09,500 --> 00:04:10,833
Zone 4, target 1, 2 Alpha.
17
00:04:12,000 --> 00:04:13,083
Target 2, 2 Alpha.
18
00:04:17,750 --> 00:04:20,000
Competitor 133, Jerry Chong
19
00:04:20,167 --> 00:04:22,042
time is 32.61 seconds.
20
00:04:22,375 --> 00:04:24,750
Target points 175
21
00:04:25,000 --> 00:04:27,292
hit factor 5.366
22
00:04:27,458 --> 00:04:28,583
broken the club's record!
23
00:04:29,708 --> 00:04:34,167
That's awesome!
24
00:04:34,875 --> 00:04:38,583
- Told you, you could do it!
- All right, I guess!
25
00:04:38,792 --> 00:04:40,125
Silence please!
26
00:04:47,708 --> 00:04:49,542
Shooter, are you ready?
27
00:05:21,417 --> 00:05:22,625
What... he lost the magazine?
28
00:05:50,208 --> 00:05:51,667
Unload and show clear!
29
00:05:59,083 --> 00:06:00,292
Range is clear!
30
00:06:08,208 --> 00:06:08,833
Time?
31
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
32.30 seconds
32
00:06:10,458 --> 00:06:11,000
points?
33
00:06:11,167 --> 00:06:12,667
175... wait...
34
00:06:14,792 --> 00:06:15,833
Any problem? Confirmed?
35
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Confirmed.
36
00:06:17,292 --> 00:06:18,292
Confirmed.
37
00:06:19,292 --> 00:06:21,458
Competitor no. 137, Ken kwan
38
00:06:21,667 --> 00:06:23,792
time is 32.30 seconds.
39
00:06:24,125 --> 00:06:26,167
Target points 175
40
00:06:26,500 --> 00:06:29,083
hit factor 5.41?
41
00:06:29,333 --> 00:06:30,875
Another record broken!
42
00:06:31,917 --> 00:06:33,833
That's even faster, incredible!
43
00:06:39,708 --> 00:06:40,708
Triple tap
44
00:06:40,875 --> 00:06:45,500
- good! - Amazing!
45
00:06:50,375 --> 00:06:51,615
- Thank you! - Congratulations!
46
00:06:52,125 --> 00:06:54,042
Playing this sport for just a year.
47
00:06:54,208 --> 00:06:55,208
You're pretty good!
48
00:06:55,875 --> 00:06:57,958
Looks like we'll be
competitors for a few years.
49
00:06:58,583 --> 00:06:59,833
Competitors can be friends too!
50
00:07:00,292 --> 00:07:01,292
Of course!
51
00:07:01,708 --> 00:07:02,708
See you at the finals!
52
00:07:07,417 --> 00:07:09,458
Mr. Fong, which route are we using today?
53
00:07:13,000 --> 00:07:16,875
Ching yee south bay tunnel
and across the bridge to the airport?
54
00:07:17,125 --> 00:07:18,792
Damn! That's circling the whole town!
55
00:07:18,958 --> 00:07:20,750
I got to go pick up my kid from school!
56
00:07:21,625 --> 00:07:22,625
Mr. Kwan
57
00:07:23,500 --> 00:07:24,167
what's up?
58
00:07:24,417 --> 00:07:27,497
Some members don't follow the rules,
not separating the guns from the bullets.
59
00:07:27,708 --> 00:07:29,268
So manager told me to watch out for it.
60
00:07:30,000 --> 00:07:32,417
That's a load of work!
Just put up a warning notice.
61
00:07:32,583 --> 00:07:33,583
That's what I said.
62
00:07:34,375 --> 00:07:35,375
The bullets are here.
63
00:07:38,375 --> 00:07:39,375
Where's the gun going?
64
00:07:40,167 --> 00:07:41,167
Kowloon gun club
65
00:07:43,333 --> 00:07:45,875
forgot to congratulate the new champ,
where're the celebrating?
66
00:07:47,375 --> 00:07:49,792
After the storage, overtime at the office.
67
00:07:50,167 --> 00:07:51,447
Financial crisis isn't over yet.
68
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Thanks
69
00:08:26,375 --> 00:08:29,083
Doug, looks like a car is following us.
70
00:08:36,083 --> 00:08:38,333
- It's gone. - Paranoid!
71
00:08:38,667 --> 00:08:40,083
Think it's your road only?!
72
00:08:58,958 --> 00:09:01,417
Serious accident, location, highway 8,
tsing yi section.
73
00:09:01,625 --> 00:09:03,726
All units in kowloon west,
respond to the scene immediately.
74
00:09:03,750 --> 00:09:04,542
Repeat! Repeat!
75
00:09:04,750 --> 00:09:07,083
Serious accident,
location, highway 8, tsing yi section.
76
00:09:07,250 --> 00:09:09,610
All units in kowloon west,
respond to the scene immediately.
77
00:09:23,875 --> 00:09:25,143
Billy, escort the ambulance
to Margaret hospital.
78
00:09:25,167 --> 00:09:26,167
- Be quick! - Yes, sir!
79
00:09:53,208 --> 00:09:54,208
Move it!
80
00:10:02,875 --> 00:10:03,875
Open the door!
81
00:10:04,542 --> 00:10:05,542
Open the door!
82
00:10:20,375 --> 00:10:21,542
Hey, don't move!
83
00:10:22,708 --> 00:10:23,708
Grab him!
84
00:10:24,375 --> 00:10:25,375
You're the traitor!
85
00:10:25,542 --> 00:10:26,542
You're crazy!
86
00:10:28,583 --> 00:10:29,583
Let me go!
87
00:10:30,542 --> 00:10:31,542
Hello?
88
00:10:32,208 --> 00:10:33,208
Emergency dispatch
89
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
hello?
90
00:10:37,042 --> 00:10:38,042
Hello?
91
00:10:38,375 --> 00:10:39,815
You have to calm down! Speak slowly.
92
00:10:39,917 --> 00:10:41,417
Armoured truck's being robbed.
93
00:10:42,083 --> 00:10:43,833
Captain, an armoured truck's being robbed.
94
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Searching location now.
95
00:11:01,583 --> 00:11:02,583
You listen up!
96
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
I've called the police.
97
00:11:04,333 --> 00:11:05,333
The cops' on the way!
98
00:11:18,708 --> 00:11:21,101
Mobile signal located on highway 8
near the south bay tunnel.
99
00:11:21,125 --> 00:11:22,518
Give me the screen of south bay tunnel.
100
00:11:22,542 --> 00:11:24,942
Surveillance system of that area
is under repair for the day.
101
00:11:25,792 --> 00:11:27,976
This is dispatch centre,
calling all kowloon west patrol officers.
102
00:11:28,000 --> 00:11:29,601
There's a robbery of an armoured truck
on highway 8,
103
00:11:29,625 --> 00:11:30,625
any patrol nearby?
104
00:11:31,042 --> 00:11:32,882
Captain I think I've
got all the patrols here.
105
00:11:33,167 --> 00:11:35,542
Is there anybody near highway 8?
106
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
Any patrol nearby?
107
00:11:38,000 --> 00:11:38,792
Dispatch, dispatch...
108
00:11:38,958 --> 00:11:40,917
Patrol officer 20011 on
the way to crime scene!
109
00:11:46,042 --> 00:11:48,375
Put it out! Hurry! Quickly!
110
00:11:49,000 --> 00:11:50,417
- Backdoor! - Stand still!
111
00:11:50,583 --> 00:11:52,375
Don't shoot... I'm with you!
112
00:11:52,542 --> 00:11:54,262
- Don't move!
- I'm with you... don't shoot!
113
00:11:55,292 --> 00:11:56,292
Take it easy!
114
00:11:57,292 --> 00:11:58,292
Where's the stuff?
115
00:11:58,333 --> 00:11:59,333
Inside the briefcase.
116
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Go get it!
117
00:12:13,542 --> 00:12:14,542
- Go!
- Wait...
118
00:12:14,667 --> 00:12:15,667
What about me?
119
00:12:15,958 --> 00:12:16,708
What, what about?
120
00:12:16,958 --> 00:12:19,083
They know I'm involved, I'm finished!
121
00:12:20,958 --> 00:12:23,667
Who the fuck would scream
'I'm with you' at the robbers?
122
00:12:23,833 --> 00:12:26,000
If they rat on me, you
can't get away either!
123
00:12:32,542 --> 00:12:33,750
Hey! Don't run!
124
00:12:34,542 --> 00:12:35,542
Let me!
125
00:12:43,375 --> 00:12:44,542
Don't move! Get back!
126
00:12:48,208 --> 00:12:49,648
- What are you doing? - Don't shoot!
127
00:12:50,042 --> 00:12:51,042
Don't!
128
00:12:54,708 --> 00:12:57,000
Hey, just go, I'll take
care of things here.
129
00:12:58,125 --> 00:12:59,125
You will?
130
00:12:59,208 --> 00:13:00,708
I'll take care of you!
131
00:13:01,125 --> 00:13:02,208
Not this one!
132
00:13:02,375 --> 00:13:03,375
You can't kill him!
133
00:13:04,292 --> 00:13:05,292
He knows you,
134
00:13:05,583 --> 00:13:07,167
if the cops finds him they'll find you!
135
00:13:07,333 --> 00:13:08,667
They find you, they'll find us!
136
00:13:10,083 --> 00:13:11,083
Can't keep this one!
137
00:13:11,917 --> 00:13:12,917
He's my friend.
138
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
We have to kill him!
139
00:13:14,458 --> 00:13:15,708
Toa! Don't let them kill me!
140
00:13:15,875 --> 00:13:17,083
Don't let them kill me!!
141
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
Stop! Listen to me... let go!
142
00:13:23,292 --> 00:13:24,292
Freeze!
143
00:13:24,333 --> 00:13:25,333
Drop your gun!
144
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Hey! Freeze!
145
00:13:49,667 --> 00:13:50,208
Officer, I have nothing to do with this...
146
00:13:50,375 --> 00:13:51,375
All of you! Don't move!
147
00:14:07,042 --> 00:14:08,042
Ammm
148
00:14:09,292 --> 00:14:10,292
wait!
149
00:14:14,625 --> 00:14:15,625
Got any more?
150
00:14:15,917 --> 00:14:16,625
None!
151
00:14:16,875 --> 00:14:18,167
- Cover me! - Go!
152
00:14:32,792 --> 00:14:33,792
Harry!
153
00:15:27,708 --> 00:15:28,708
Emergency dispatch
154
00:15:28,875 --> 00:15:29,875
my name is kwan.
155
00:15:29,917 --> 00:15:31,637
I just saw a armoured truck being robbed...
156
00:15:31,667 --> 00:15:34,833
It's at... the exit of south bay tunnel,
west bound Lane.
157
00:15:35,542 --> 00:15:37,059
The armoured truck got robbed by 3 guys...
158
00:15:37,083 --> 00:15:39,375
They shot the security
guards, and another man...
159
00:15:39,625 --> 00:15:41,042
Then a traffic cop came...
160
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
And got shot too.
161
00:15:42,917 --> 00:15:45,226
I just finished a shooting competition,
that's why I've got a gun.
162
00:15:45,250 --> 00:15:48,208
In order to save the cop,
I shot the three robbers.
163
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
Another man escaped...
164
00:15:49,667 --> 00:15:50,667
Get an ambulance, quick!
165
00:15:51,833 --> 00:15:52,833
I called the police!
166
00:15:52,875 --> 00:15:54,542
Get down! Turn around and get down!
167
00:15:56,542 --> 00:15:57,542
Don't move!
168
00:16:04,000 --> 00:16:05,160
The traffic cop's not dead...
169
00:16:06,042 --> 00:16:07,282
The traffic cop's not dead yet!
170
00:16:09,125 --> 00:16:09,917
What are you doing, stop...
171
00:16:10,083 --> 00:16:12,667
Billy, hang in there!
172
00:16:12,833 --> 00:16:16,167
Move back, clear the
area, don't block the way...
173
00:16:16,458 --> 00:16:17,083
What about his family?
174
00:16:17,250 --> 00:16:18,450
Notified, should be here soon.
175
00:16:24,667 --> 00:16:26,750
Ting, I saw your boyfriend in the er.
176
00:16:53,458 --> 00:16:54,458
Sir, it's him.
177
00:16:55,667 --> 00:16:56,208
Can I help you?
178
00:16:56,375 --> 00:16:57,208
Police routine, won't take too long.
179
00:16:57,375 --> 00:16:58,375
How come it's you?
180
00:16:59,125 --> 00:17:00,125
I saw the robbery.
181
00:17:02,958 --> 00:17:04,333
I'm a cid inspector.
182
00:17:04,917 --> 00:17:05,958
I'm in charge of this case
183
00:17:08,208 --> 00:17:09,542
how come you fired the gun?
184
00:17:11,792 --> 00:17:13,432
The robbers killed the security guards...
185
00:17:14,083 --> 00:17:15,763
And was about to kill the traffic officer.
186
00:17:17,208 --> 00:17:18,208
Other injuries?
187
00:17:22,125 --> 00:17:23,205
- Remove the cuffs. - What?
188
00:17:24,708 --> 00:17:26,208
I was just with him at a competition.
189
00:17:29,333 --> 00:17:30,733
We'll continue down at the station.
190
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Doctor is here...
191
00:17:33,833 --> 00:17:35,193
The traffic officer is Billy tsui.
192
00:17:35,833 --> 00:17:36,583
Billy the twin?
193
00:17:36,833 --> 00:17:37,833
You know him?
194
00:17:37,875 --> 00:17:39,833
I know his brother, a sniper from hit team.
195
00:17:40,167 --> 00:17:41,807
His whole family are in the police force.
196
00:17:41,917 --> 00:17:43,083
His situation's critical.
197
00:17:43,292 --> 00:17:46,000
Bullet shot through the helmet
and penetrated his left brain.
198
00:17:46,333 --> 00:17:47,542
I have to operate on him now.
199
00:17:48,167 --> 00:17:49,375
Be careful... aunt...
200
00:17:49,500 --> 00:17:51,833
- Mom, let her sit down first.
- Ma'am don't worry.
201
00:17:52,042 --> 00:17:53,333
Mom, don't worry, it'll be okay.
202
00:17:54,667 --> 00:17:55,667
Warren
203
00:17:58,792 --> 00:18:00,472
Warren, he's the one who shot the robbers.
204
00:18:01,375 --> 00:18:02,375
Wait a sec!
205
00:18:07,250 --> 00:18:09,210
Are you the one, who
shot and killed the robbers?
206
00:18:10,167 --> 00:18:11,958
I'm his brother, Warren.
207
00:18:15,917 --> 00:18:17,500
- Thank you - I'm sorry.
208
00:18:19,417 --> 00:18:20,583
I should have fired sooner.
209
00:18:26,500 --> 00:18:27,958
Let me summarize this case.
210
00:18:28,958 --> 00:18:29,583
Bergman brothers...
211
00:18:29,750 --> 00:18:31,667
Is a non public investment bank.
212
00:18:32,083 --> 00:18:33,708
Their own private armoured truck...
213
00:18:34,042 --> 00:18:36,875
Carrying 'bearer bonds' that was
to be shipped to Berlin was robbed.
214
00:18:37,250 --> 00:18:38,542
There are 7 fatalities,
215
00:18:39,167 --> 00:18:41,125
including 3 security
guards, a bank manager...
216
00:18:41,292 --> 00:18:43,208
And 3 suspects with no ID.
217
00:18:43,958 --> 00:18:47,417
Traffic officer Billy tsui,
got shot and is in a coma.
218
00:18:47,708 --> 00:18:50,542
Our only witness Ken kwan,
is making a statement now.
219
00:18:51,083 --> 00:18:52,667
He said one suspect had fled.
220
00:18:52,917 --> 00:18:54,117
We'll have a composite drawing
221
00:18:54,292 --> 00:18:56,458
Alan, take ab teams,
222
00:18:56,667 --> 00:18:58,000
check everyone's background.
223
00:18:58,292 --> 00:18:59,292
Yes, sir!
224
00:18:59,833 --> 00:19:01,542
Logan, lead c d team
225
00:19:01,750 --> 00:19:03,059
follow up on all the hard evidence.
226
00:19:03,083 --> 00:19:03,750
Yes, sir!
227
00:19:04,042 --> 00:19:05,667
I prepared a checklist for everyone.
228
00:19:06,208 --> 00:19:07,208
No need for details yet.
229
00:19:07,708 --> 00:19:08,833
Sir...
230
00:19:10,708 --> 00:19:11,708
No questions for now.
231
00:19:12,583 --> 00:19:14,958
This is just another case of robbery.
232
00:19:15,292 --> 00:19:17,875
Don't be fazed by the body count
and get off track.
233
00:19:18,167 --> 00:19:19,167
Be patient.
234
00:19:19,250 --> 00:19:20,083
Get sufficient evidence.
235
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Build a solid case.
236
00:19:21,417 --> 00:19:22,500
Meeting at 8am tomorrow.
237
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
Yes, sir!
238
00:19:57,792 --> 00:19:58,792
Like this?
239
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Yes
240
00:20:04,292 --> 00:20:05,292
okay
241
00:20:06,417 --> 00:20:08,958
from the traffic department,
eat it while it's hot.
242
00:20:22,042 --> 00:20:23,542
Born in Hong Kong in '75.
243
00:20:24,000 --> 00:20:25,375
Father passed away early.
244
00:20:26,375 --> 00:20:28,455
Early and junior high educated
in government schools.
245
00:20:28,542 --> 00:20:31,083
An honored student in '92.
246
00:20:31,458 --> 00:20:34,458
Finished psychology at Hong Kong u,
then studied economics in the us.
247
00:20:35,583 --> 00:20:36,703
Easier to get a job I guess?
248
00:20:37,542 --> 00:20:39,708
Recruited by a head hunter in '03.
249
00:20:40,083 --> 00:20:42,243
Returned to Hong Kong and joined
an investment company.
250
00:20:43,208 --> 00:20:44,875
Became a team leader in just three years.
251
00:20:46,000 --> 00:20:48,167
Last year's bonus alone
was over 3 million bucks.
252
00:20:48,792 --> 00:20:50,458
Own two properties in Hong Kong.
253
00:20:50,667 --> 00:20:53,708
Bought your mom and
sister a house in Vancouver.
254
00:20:54,167 --> 00:20:55,667
Driving skills not bad either.
255
00:20:56,542 --> 00:20:58,417
Not one traffic ticket all these years.
256
00:20:59,250 --> 00:21:00,792
You're a cautious man!
257
00:21:02,417 --> 00:21:03,417
By the way,
258
00:21:03,583 --> 00:21:04,750
I need your advice.
259
00:21:05,583 --> 00:21:06,792
There's a girl,
260
00:21:07,083 --> 00:21:09,625
who saw a boy at her father's funeral.
261
00:21:10,083 --> 00:21:11,292
It was love at first sight.
262
00:21:12,042 --> 00:21:15,167
A month later, the girl's
sister was murdered.
263
00:21:15,667 --> 00:21:16,667
The murderer,
264
00:21:16,833 --> 00:21:18,333
turns out to be the girl.
265
00:21:18,708 --> 00:21:20,000
So why did she kill her sister?
266
00:21:21,625 --> 00:21:23,065
In order to arrange another funeral,
267
00:21:23,333 --> 00:21:24,792
so she can see the boy again.
268
00:21:25,042 --> 00:21:26,375
That's why she killed her sister.
269
00:21:27,583 --> 00:21:30,042
For the sake of seeing that person,
is it worth it?
270
00:21:32,542 --> 00:21:34,708
She's an introverted and obsessed person.
271
00:21:35,000 --> 00:21:37,042
She acts only according to her instinct.
272
00:21:37,875 --> 00:21:38,875
She had no choice.
273
00:21:39,208 --> 00:21:40,333
I never study psychology,
274
00:21:40,917 --> 00:21:42,125
but I'm quite interested.
275
00:21:42,500 --> 00:21:43,792
I read a lot on this subject.
276
00:21:44,750 --> 00:21:46,000
If I'm a suspect,
277
00:21:46,708 --> 00:21:48,208
shouldn't I have a lawyer present...
278
00:21:48,375 --> 00:21:49,775
Before I answer any more questions?
279
00:21:50,333 --> 00:21:51,750
You're the only witness.
280
00:21:52,250 --> 00:21:53,958
I have to detain you for more questioning.
281
00:21:57,708 --> 00:22:00,917
Go ahead, eat! The food here sucks.
282
00:22:01,625 --> 00:22:03,917
Even we are the police, has no choice here.
283
00:22:06,583 --> 00:22:09,750
Everything's poison nowadays,
there's no choice anyways.
284
00:22:10,542 --> 00:22:12,582
Choices or not, it has nothing to do
with the world.
285
00:22:12,792 --> 00:22:14,083
It's all about ourselves.
286
00:22:14,958 --> 00:22:16,417
Looks like you've got the book.
287
00:22:17,208 --> 00:22:20,333
Martin Goodman's
'criminals and their motivations'.
288
00:22:21,875 --> 00:22:23,375
According to his research,
289
00:22:23,583 --> 00:22:26,125
over 80% of the criminals
felt they had no choice.
290
00:22:27,042 --> 00:22:28,500
I better study more...
291
00:22:28,667 --> 00:22:30,000
Before I see you the next time.
292
00:22:37,292 --> 00:22:41,333
"Criminals and their motivations"
293
00:22:58,542 --> 00:23:00,708
"Firearms and ammunition ordinance"
294
00:23:11,333 --> 00:23:13,583
"A financial genius heroically
rescue patrol officer."
295
00:23:13,750 --> 00:23:15,208
Alright everyone, meeting!
296
00:23:17,708 --> 00:23:19,750
Draw the shades please.
297
00:23:26,333 --> 00:23:27,083
Let's start.
298
00:23:27,333 --> 00:23:29,792
There's no ID on any of the suspect.
299
00:23:30,042 --> 00:23:31,042
Probably not local.
300
00:23:31,167 --> 00:23:33,833
Passed all the prints and photo to
other departments and Interpol.
301
00:23:34,292 --> 00:23:37,417
Security guards Doug
wong, Jim Lee and Joe shing,
302
00:23:37,583 --> 00:23:39,375
their background check all came back clean.
303
00:23:39,583 --> 00:23:41,000
However, fong, the manager,
304
00:23:41,167 --> 00:23:42,893
just lost over 6 million
in the stock market.
305
00:23:42,917 --> 00:23:43,917
We're looking into that.
306
00:23:44,542 --> 00:23:46,143
Serial numbers on the guns all destroyed.
307
00:23:46,167 --> 00:23:47,500
Barrels purposely scratched too.
308
00:23:47,708 --> 00:23:49,042
Can't retrieve any record.
309
00:23:49,542 --> 00:23:51,375
This gun was put together,
310
00:23:51,542 --> 00:23:53,042
with parts that can be bought easily.
311
00:23:53,375 --> 00:23:54,375
So it's untraceable.
312
00:23:55,000 --> 00:23:57,292
Parts can be bought easily? Meaning?
313
00:23:57,458 --> 00:23:59,542
Amateur gun fanatics are real pro nowadays,
314
00:23:59,750 --> 00:24:01,875
many of the parts are
actually use on real guns.
315
00:24:02,042 --> 00:24:04,792
You can buy these in
any of the toy store in town.
316
00:24:04,958 --> 00:24:05,958
That's legal?
317
00:24:06,417 --> 00:24:09,000
Springs, screws, triggers,
how can they be illegal?
318
00:24:09,167 --> 00:24:10,851
If you can't buy them,
you can make it yourself.
319
00:24:10,875 --> 00:24:13,125
Found a cell on one of the suspects.
320
00:24:13,292 --> 00:24:14,875
Pre-paid card bought from the streets.
321
00:24:15,125 --> 00:24:17,833
I checked the call history,
only one outgoing call.
322
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
After the robbery, the
numbers hasn't been used.
323
00:24:20,875 --> 00:24:23,167
The route map was sealed in this envelope.
324
00:24:23,333 --> 00:24:25,173
The manager was given
this before the journey.
325
00:24:25,292 --> 00:24:27,476
He was to open it when he get
inside the armoured truck.
326
00:24:27,500 --> 00:24:29,667
That means, no one should
know the route beforehand.
327
00:24:32,417 --> 00:24:33,792
The truck didn't follow the route.
328
00:24:34,417 --> 00:24:35,625
It must be an inside job.
329
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Remember,
330
00:24:39,708 --> 00:24:41,250
the deceased are only leads.
331
00:24:43,667 --> 00:24:45,958
The important thing now, is to find him.
332
00:24:51,583 --> 00:24:54,458
This is a sample, of the bearer bonds
that are missing.
333
00:24:54,625 --> 00:24:55,893
Valued at 400 million us dollars.
334
00:24:55,917 --> 00:24:57,583
Wow, 400million us...
335
00:24:57,792 --> 00:24:58,833
Stop wishing.
336
00:25:00,292 --> 00:25:02,917
If suspect 'x' has the bonds,
he'll convert it to cash.
337
00:25:03,125 --> 00:25:05,625
Hei, contact the commercial crime unit,
338
00:25:05,833 --> 00:25:06,583
check and see who'd be interested.
339
00:25:06,750 --> 00:25:07,750
Yes, sir!
340
00:25:12,792 --> 00:25:13,792
What about him?
341
00:25:13,833 --> 00:25:14,833
Clean
342
00:25:15,250 --> 00:25:16,375
release him, sir?
343
00:25:21,292 --> 00:25:23,708
Charge him with murder
and possession of firearms.
344
00:25:23,917 --> 00:25:24,917
Charge him?
345
00:25:25,458 --> 00:25:26,458
Anything wrong?
346
00:25:27,292 --> 00:25:29,833
Sir, he saved one of our own!
347
00:25:30,000 --> 00:25:32,833
So tell me, which law
says he can kill a person?
348
00:25:33,208 --> 00:25:34,375
101 'citizen's arrest'
349
00:25:34,792 --> 00:25:36,268
any person may arrest without warrant...
350
00:25:36,292 --> 00:25:39,059
Any person whom he may reasonably suspect
of being guilty of an arrestable offence.
351
00:25:39,083 --> 00:25:40,083
And also 101a
352
00:25:40,208 --> 00:25:41,625
a person may use such force...
353
00:25:41,792 --> 00:25:44,000
As is reasonable in the circumstances...
354
00:25:44,167 --> 00:25:45,247
In the prevention of crime.
355
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
You better understand this,
356
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
right to 'arrest', but no right to shoot!
357
00:25:51,750 --> 00:25:52,750
But sir,
358
00:25:52,958 --> 00:25:54,792
did you think about the public reaction?
359
00:25:54,958 --> 00:25:56,792
The media labeled him as a hero!
360
00:25:58,167 --> 00:26:01,000
We charge him we get shit,
haul over coals if we don't.
361
00:26:01,292 --> 00:26:03,708
The boss's decided,
we'll pass the 'ball' to the court.
362
00:26:03,875 --> 00:26:05,292
Let the jury decide.
363
00:26:05,667 --> 00:26:06,667
Sir
364
00:26:06,750 --> 00:26:09,250
what're we going to
tell traffic department?
365
00:26:10,625 --> 00:26:12,458
Any fuss, tell them to
go to the prosecutor.
366
00:26:18,500 --> 00:26:20,542
Well, better not drive tomorrow.
367
00:26:20,875 --> 00:26:22,755
Traffic guys sure gonna
hammer us with tickets.
368
00:26:22,792 --> 00:26:25,875
Can't believe this...
369
00:26:36,708 --> 00:26:38,028
I read the book again last night.
370
00:26:40,292 --> 00:26:42,792
Even Martin Goodman can't find a motive
for your crime.
371
00:26:44,500 --> 00:26:46,625
I believe you're not involved in this,
372
00:26:47,208 --> 00:26:49,042
but you broke the firearm legislation,
373
00:26:49,208 --> 00:26:50,208
and killed people.
374
00:26:51,458 --> 00:26:52,458
I was saving someone.
375
00:26:54,667 --> 00:26:57,583
Saving or killing, it's
not up to me to decide.
376
00:27:02,208 --> 00:27:03,292
Am I in big trouble?
377
00:27:04,625 --> 00:27:05,667
Very much so!
378
00:27:06,250 --> 00:27:09,083
Better bring a good
lawyer to court tomorrow.
379
00:27:17,167 --> 00:27:18,167
How's it going?
380
00:27:18,417 --> 00:27:19,875
We'll approach the judge tomorrow,
381
00:27:20,042 --> 00:27:21,562
volunteer a bail with sizeable amount.
382
00:27:22,000 --> 00:27:22,583
How much?
383
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
10 million
384
00:27:24,667 --> 00:27:26,458
okay, let the solicitors know.
385
00:27:26,750 --> 00:27:29,125
Money's no object,
including their fees and expenses.
386
00:27:29,375 --> 00:27:30,042
Mentioned that already.
387
00:27:30,208 --> 00:27:32,408
By the way, we need a couple
of high profile guarantors.
388
00:27:32,542 --> 00:27:33,208
I'll take care of it.
389
00:27:33,375 --> 00:27:34,500
Fine, keep in touch.
390
00:27:36,083 --> 00:27:38,208
Miss Shaw, this case is not simple.
391
00:27:38,542 --> 00:27:39,982
He's not going to get off that easy.
392
00:27:40,167 --> 00:27:41,208
What about his accounts?
393
00:27:43,208 --> 00:27:44,208
You want to take over?
394
00:27:44,917 --> 00:27:45,917
That's not what I meant.
395
00:27:46,083 --> 00:27:47,750
We have a fully automated system.
396
00:27:47,917 --> 00:27:50,277
Trading only proceed if the
prices are marked and locked in.
397
00:27:50,417 --> 00:27:51,417
So what's the problem?
398
00:27:51,625 --> 00:27:53,583
I'm just saying, in
case his client calls...
399
00:27:53,750 --> 00:27:55,167
If his client calls,
400
00:27:55,625 --> 00:27:56,958
just say I'm in charge.
401
00:27:58,333 --> 00:27:59,333
You understand?
402
00:27:59,458 --> 00:28:00,458
Yes.
403
00:28:00,708 --> 00:28:01,828
Then why are you still here?
404
00:28:11,667 --> 00:28:14,750
Ken kwan who was charged with murder
and illegal use of firearm...
405
00:28:14,917 --> 00:28:15,708
Was in court today.
406
00:28:15,875 --> 00:28:18,268
The defendant put up a record breaking bail
of 10 million dollars,
407
00:28:18,292 --> 00:28:21,042
and with the support of 7 elite guarantors
behind him,
408
00:28:21,208 --> 00:28:22,333
he was released.
409
00:28:22,625 --> 00:28:25,625
They include Kevin leung,
vice chairman of Bolton bank,
410
00:28:25,792 --> 00:28:28,292
Anna Shaw, president
of universal investment group...
411
00:28:29,375 --> 00:28:30,375
Are you alright?
412
00:28:30,833 --> 00:28:31,833
Thanks
413
00:28:32,458 --> 00:28:33,583
close the curtain.
414
00:28:35,542 --> 00:28:36,792
Did you just thank me?
415
00:28:39,000 --> 00:28:41,167
Must be hungry, what would you like?
416
00:28:42,292 --> 00:28:43,292
I just want to sleep.
417
00:28:44,333 --> 00:28:45,708
Can't go back just yet.
418
00:28:46,708 --> 00:28:49,083
Ming, drive us around repulse bay,
419
00:28:49,250 --> 00:28:50,333
before we head home.
420
00:28:58,167 --> 00:29:01,500
Step over these swords,
it'll take away the bad luck.
421
00:29:03,333 --> 00:29:04,693
When did you become superstitious?
422
00:29:06,792 --> 00:29:08,042
Just getting old, I guess.
423
00:29:09,208 --> 00:29:11,542
When you realize you can't beat the odds,
424
00:29:12,125 --> 00:29:13,245
you'll become superstitious.
425
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
You lost a lot?
426
00:29:20,042 --> 00:29:21,250
Because of what's going on,
427
00:29:22,208 --> 00:29:24,083
I didn't have the time to monitor the team.
428
00:29:24,875 --> 00:29:27,708
They bought in Euros and lost big time.
429
00:29:29,833 --> 00:29:30,913
First thing in the morning,
430
00:29:31,542 --> 00:29:33,583
got some explaining to do in London.
431
00:29:34,542 --> 00:29:36,875
Told Susan to book you a ticket as well.
432
00:29:37,500 --> 00:29:39,167
My agenda is till...
433
00:29:39,417 --> 00:29:40,417
Wednesday.
434
00:29:40,875 --> 00:29:42,542
Then it'll just you and I.
435
00:29:44,083 --> 00:29:45,125
I can't leave town.
436
00:29:50,792 --> 00:29:52,583
Stay with me tonight then?
437
00:29:57,375 --> 00:29:58,542
I missed you.
438
00:30:01,708 --> 00:30:02,792
You have nothing to ask me?
439
00:30:04,417 --> 00:30:05,417
Is it necessary?
440
00:30:10,417 --> 00:30:11,458
Go take a shower.
441
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
And throw all these old clothes away
442
00:30:52,125 --> 00:30:53,125
Mr. Kwan
443
00:32:58,000 --> 00:32:59,083
Don't disturb her.
444
00:33:01,583 --> 00:33:03,167
The doctor said he's stable.
445
00:33:03,583 --> 00:33:06,625
A patient woke up after
two years in a coma once.
446
00:33:07,583 --> 00:33:08,792
So, don't worry.
447
00:33:10,375 --> 00:33:11,917
If there's any changes,
448
00:33:13,417 --> 00:33:14,417
let me know.
449
00:33:34,125 --> 00:33:36,958
Mr. Kwan, how long have you been shooting?
450
00:33:37,333 --> 00:33:38,333
Five years
451
00:33:38,625 --> 00:33:40,225
why are you so interested in this sport?
452
00:33:40,417 --> 00:33:42,097
It has similar characteristics as my work.
453
00:33:42,125 --> 00:33:44,625
It requires complete focus and precision.
454
00:33:45,000 --> 00:33:46,167
Why don't you choose golf?
455
00:33:46,375 --> 00:33:47,583
Golf's the same.
456
00:33:48,958 --> 00:33:52,167
Like soccer, swimming,
it's personal preference.
457
00:33:52,917 --> 00:33:54,437
Do you have tendency towards violence?
458
00:33:54,875 --> 00:33:55,875
No, I don't.
459
00:33:56,667 --> 00:33:58,627
Then why did you treat
the suspects like targets,
460
00:33:58,750 --> 00:34:00,430
and fired so many shots into each of them?
461
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
Your honour,
462
00:34:02,458 --> 00:34:06,625
Hong Kong has 2286
people with gun licenses.
463
00:34:06,792 --> 00:34:10,250
The prosecutor's assuming
all have tendency towards violence.
464
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
I can answer that.
465
00:34:12,583 --> 00:34:13,583
It's a reflex action,
466
00:34:14,042 --> 00:34:16,458
combat shooting often uses multiple shots.
467
00:34:16,833 --> 00:34:18,958
The purpose is to guarantee a hit.
468
00:34:19,375 --> 00:34:21,708
So you shoot a man,
thinking you're in a competition?
469
00:34:23,667 --> 00:34:26,083
I know I'm not in the army.
470
00:34:26,542 --> 00:34:28,542
But the training are quite similar.
471
00:34:29,083 --> 00:34:32,500
Multiple shots undermine the oppositions'
abilities to shoot back.
472
00:34:33,125 --> 00:34:34,525
Special force are trained that way.
473
00:34:37,375 --> 00:34:38,500
Could you tell me...
474
00:34:38,667 --> 00:34:41,750
When shooting a target
or shooting at a man,
475
00:34:41,917 --> 00:34:42,957
are the feelings the same?
476
00:34:43,167 --> 00:34:44,167
Your honour...
477
00:34:44,917 --> 00:34:45,917
Mr. Chan,
478
00:34:46,333 --> 00:34:47,893
I don't see the point of your question.
479
00:34:48,000 --> 00:34:49,625
I'll ask another question, your honor.
480
00:34:52,458 --> 00:34:54,625
Do you realize that a gun can kill?
481
00:34:55,333 --> 00:34:58,167
Yes, so could a golf club.
482
00:34:58,958 --> 00:35:00,500
Ever fantasized about killing someone?
483
00:35:05,333 --> 00:35:06,083
Yes
484
00:35:06,333 --> 00:35:07,333
ever fantasized,
485
00:35:07,458 --> 00:35:09,138
about shooting a bullet into a human body?
486
00:35:10,708 --> 00:35:11,708
Yes
487
00:35:12,208 --> 00:35:14,542
can you describe this fantasy of yours?
488
00:35:16,375 --> 00:35:17,875
I think most people from young age,
489
00:35:18,292 --> 00:35:20,250
came across images of killings before.
490
00:35:21,625 --> 00:35:23,875
From movies, news,
491
00:35:24,542 --> 00:35:27,583
I've imagined what it'll be like
to shoot a bullet into a person.
492
00:35:28,542 --> 00:35:30,542
But after experiencing combative shooting,
493
00:35:31,833 --> 00:35:33,417
after handling the gun,
494
00:35:33,708 --> 00:35:36,292
and realized its power, and the danger,
495
00:35:37,083 --> 00:35:39,792
these thoughts, never appeared again.
496
00:35:48,917 --> 00:35:50,292
A person's interests,
497
00:35:50,500 --> 00:35:52,180
can reflect his character and personality,
498
00:35:52,333 --> 00:35:53,333
do you agree?
499
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
I know you studied psychology,
500
00:35:55,875 --> 00:35:57,417
I'm sure you can answer that.
501
00:35:58,208 --> 00:35:59,208
Yes, I agree.
502
00:36:02,417 --> 00:36:03,417
Then do you realize...
503
00:36:03,500 --> 00:36:07,167
When a person shoots a human-shaped target
for along duration...
504
00:36:07,375 --> 00:36:10,083
It increases his tendency
to kill subconsciously?
505
00:36:10,333 --> 00:36:11,333
I know.
506
00:36:11,708 --> 00:36:15,083
That's why in order to reduce
the public's misunderstanding,
507
00:36:15,292 --> 00:36:17,625
and to gain access into the Olympics,
508
00:36:17,917 --> 00:36:21,042
the association no longer use
the human-shaped target.
509
00:36:30,125 --> 00:36:32,792
Mr. Chan, could you please be more direct
with your questions?
510
00:36:33,292 --> 00:36:34,583
Yes, your honour.
511
00:36:36,875 --> 00:36:40,125
Are you familiar with the firearms
and ammunition ordinance?
512
00:36:40,292 --> 00:36:41,042
Absolutely
513
00:36:41,292 --> 00:36:44,792
do you know, unless it's at the gun club
or on competition ground,
514
00:36:44,958 --> 00:36:47,083
you have absolutely no
right to use any firearms?
515
00:36:47,250 --> 00:36:48,330
I do, but at that moment...
516
00:36:48,417 --> 00:36:49,833
A simple answer will do!
517
00:36:50,000 --> 00:36:52,625
Your honour, the defendant
has the right to elaborate.
518
00:36:53,542 --> 00:36:54,625
You may continue.
519
00:37:01,042 --> 00:37:02,458
While I was in custody,
520
00:37:03,917 --> 00:37:05,000
I couldn't sleep.
521
00:37:07,833 --> 00:37:09,333
I kept asking myself...
522
00:37:09,542 --> 00:37:10,625
If I did the right thing.
523
00:37:12,667 --> 00:37:13,875
I kept thinking,
524
00:37:14,875 --> 00:37:17,375
why I didn't turn the car around and leave.
525
00:37:18,625 --> 00:37:20,292
I knew I'd be in trouble if I shoot,
526
00:37:21,167 --> 00:37:22,417
so why I still chose to do it.
527
00:37:24,667 --> 00:37:25,667
Finally,
528
00:37:26,167 --> 00:37:27,542
I stopped blaming myself.
529
00:37:29,667 --> 00:37:31,083
Because I know if I didn't shoot,
530
00:37:32,083 --> 00:37:34,000
the traffic cop would be dead.
531
00:37:35,500 --> 00:37:36,833
My intention was to save a life,
532
00:37:38,792 --> 00:37:40,292
I have absolutely no regrets.
533
00:37:42,625 --> 00:37:44,250
If it happens again,
534
00:37:44,958 --> 00:37:46,458
ibeheve,
535
00:37:46,750 --> 00:37:48,042
I'll do the same thing.
536
00:37:53,208 --> 00:37:55,625
Your honour, clearly,
537
00:37:56,042 --> 00:37:57,684
the prosecutor tried to
establish the defendant...
538
00:37:57,708 --> 00:38:00,167
As a long time shooter,
539
00:38:00,417 --> 00:38:03,083
a crazed killer who shoots a person just
for the sake of it.
540
00:38:03,458 --> 00:38:05,500
I don't think he needed
to go to the trouble...
541
00:38:05,917 --> 00:38:09,583
Of using such severe terminology
to defame my client.
542
00:38:09,917 --> 00:38:13,708
Because without a doubt he
broke the firearm code of law.
543
00:38:14,000 --> 00:38:15,958
However, may I remind everyone,
544
00:38:16,208 --> 00:38:18,917
human established the legislation
with great intents and purposes.
545
00:38:19,167 --> 00:38:22,125
It is to protect the lives of people's
and their properties.
546
00:38:22,750 --> 00:38:27,125
The legislation are not just words,
if we overlook the law is for the people,
547
00:38:27,458 --> 00:38:31,208
then the legislation would lose
its fundamental significance.
548
00:38:33,833 --> 00:38:35,375
Let us think about this.
549
00:38:36,542 --> 00:38:39,208
If we see a traffic officer...
550
00:38:39,375 --> 00:38:41,083
About to be killed by gangsters.
551
00:38:42,333 --> 00:38:44,000
Do we want to save him?
552
00:38:44,542 --> 00:38:46,875
I believe majority of us do.
553
00:38:47,375 --> 00:38:51,250
But, do we have the courage to do so?
554
00:38:51,458 --> 00:38:54,583
I could honestly say, most of us don't.
555
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
He did commit a murder.
556
00:38:57,417 --> 00:38:58,958
But no one can deny the fact,
557
00:38:59,417 --> 00:39:01,375
that with extraordinary courage,
558
00:39:01,625 --> 00:39:05,333
he did what anyone with the sense
of decency would do.
559
00:39:05,917 --> 00:39:06,917
Unfortunately,
560
00:39:07,417 --> 00:39:09,542
his defeat is not to the lack of morality,
561
00:39:09,708 --> 00:39:12,625
but defeated by the firearm legislation.
562
00:39:13,833 --> 00:39:14,833
I would like you to know,
563
00:39:15,292 --> 00:39:19,458
similar case in many
other countries are legal
564
00:39:19,625 --> 00:39:21,917
there wouldn't even be
grounds for prosecution.
565
00:39:22,333 --> 00:39:24,667
If he had used his fists that day,
566
00:39:25,125 --> 00:39:28,458
or used a stick to
save that traffic officer,
567
00:39:28,667 --> 00:39:32,125
he would not be in this predicament today.
568
00:39:32,583 --> 00:39:34,417
If it is because of legislation,
569
00:39:34,583 --> 00:39:36,625
that prevent us from
saving a dying officer,
570
00:39:36,917 --> 00:39:38,792
wouldn't that be ridiculous?
571
00:39:40,042 --> 00:39:43,250
Your honour, a case like
this has no precedence.
572
00:39:43,792 --> 00:39:44,875
The outcome of this case...
573
00:39:45,042 --> 00:39:48,250
Would set a template for future justice.
574
00:39:50,125 --> 00:39:53,042
I hereby, urge you members of the jury,
575
00:39:54,125 --> 00:39:56,333
to find my client 'not guilty'.
576
00:39:57,000 --> 00:40:00,333
This case has caused a lot of controversy.
577
00:40:00,500 --> 00:40:01,875
We have with us professor lau...
578
00:40:02,042 --> 00:40:03,750
To help us analyze this case.
579
00:40:04,000 --> 00:40:06,500
Professor lau, the jury have
been deliberating for 6 hours.
580
00:40:06,667 --> 00:40:07,707
What is your view on this?
581
00:40:07,917 --> 00:40:10,208
It would be very hard for the jury,
582
00:40:10,375 --> 00:40:12,135
not be influenced by
all the media coverage.
583
00:40:12,333 --> 00:40:15,833
I'm sure this is a tug of war between logic
and emotion.
584
00:40:16,417 --> 00:40:19,583
I believe that the judge
will be reminding them,
585
00:40:19,750 --> 00:40:21,150
that they have to abide by the law.
586
00:40:25,833 --> 00:40:26,833
Stand up
587
00:40:30,667 --> 00:40:32,292
jury do you have a unanimous verdict?
588
00:40:35,708 --> 00:40:36,875
We unanimously agreed that,
589
00:40:37,167 --> 00:40:40,375
the defendant on the charges of illegal use
of firearm and 3 counts of murder,
590
00:40:40,583 --> 00:40:41,583
not guilty.
591
00:40:42,083 --> 00:40:45,208
This court finds the defendant not guilty
and shall be released.
592
00:40:45,875 --> 00:40:49,208
The court thank the jurors for their time
on this case.
593
00:40:49,417 --> 00:40:50,417
Take care!
594
00:40:51,042 --> 00:40:52,125
Congratulations Mr. Kwan.
595
00:40:55,875 --> 00:40:56,875
See you at the game.
596
00:40:59,792 --> 00:41:01,512
Mr. Kwan hurry, there's a lot of reporters.
597
00:41:05,750 --> 00:41:07,042
Can you talk us please?
598
00:41:07,208 --> 00:41:08,528
Can you tell us how you feel now?
599
00:41:08,625 --> 00:41:11,542
Mr. Kwan, can you make
a few comments please...
600
00:41:11,708 --> 00:41:13,508
What's your opinion
on the verdict prof. Lau?
601
00:41:13,667 --> 00:41:15,583
This verdict is totally not acceptable,
602
00:41:15,792 --> 00:41:18,167
the judge did not give the jury
an appropriate guideline.
603
00:41:18,583 --> 00:41:20,434
I believe that the government will confer
with the prosecutor,
604
00:41:20,458 --> 00:41:21,042
and launch an appeal.
605
00:41:21,208 --> 00:41:23,018
If there's an appeal, how're you going
handle the situation?
606
00:41:23,042 --> 00:41:25,375
Sorry, we have no comment on this...
607
00:41:41,292 --> 00:41:42,292
What's this?
608
00:41:43,542 --> 00:41:44,958
Playing hooky.
609
00:41:45,583 --> 00:41:46,917
Hey, I'm on holiday.
610
00:41:47,083 --> 00:41:48,917
Holiday? Why aren't you partying?
611
00:41:49,417 --> 00:41:52,167
If I want to party,
I wouldn't get transferred here.
612
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Any fish here?
613
00:41:55,333 --> 00:41:56,333
Plenty!
614
00:41:56,833 --> 00:41:58,542
Loads! Garoupas!
615
00:41:58,958 --> 00:42:00,292
Even squid at night.
616
00:42:03,000 --> 00:42:04,208
You look beat!
617
00:42:04,708 --> 00:42:05,708
Can't sleep.
618
00:42:07,583 --> 00:42:09,083
Really tough case?
619
00:42:10,042 --> 00:42:11,125
No more leads.
620
00:42:11,625 --> 00:42:13,042
So now you come to me?!
621
00:42:13,958 --> 00:42:15,625
Common, give me break.
622
00:42:16,292 --> 00:42:19,167
Came for a visit and get some fresh air,
that's all.
623
00:42:20,625 --> 00:42:21,458
New edition!
624
00:42:21,625 --> 00:42:24,625
Psychology? Haven't
read this stuff for ages.
625
00:42:24,833 --> 00:42:25,833
Really?
626
00:42:28,208 --> 00:42:30,333
Heard you broke my record.
627
00:42:31,458 --> 00:42:32,458
Same points,
628
00:42:32,833 --> 00:42:34,125
beat you by 0.6 sec on swift.
629
00:42:34,667 --> 00:42:36,250
But lost 0.31 at the end.
630
00:42:37,667 --> 00:42:39,000
That means I lost a whole second?
631
00:42:42,500 --> 00:42:43,583
Well, never mind.
632
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
Held that record for so many years.
633
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
It's about time.
634
00:42:49,458 --> 00:42:50,542
He's lucky.
635
00:42:51,125 --> 00:42:52,917
He shot a triple tap at the end.
636
00:42:53,875 --> 00:42:55,075
You think you're playing golf?
637
00:42:55,500 --> 00:42:57,083
'Hole in one' is lucky!
638
00:42:58,042 --> 00:42:59,500
A triple tap,
639
00:42:59,792 --> 00:43:01,000
got nothing to do the hands.
640
00:43:03,125 --> 00:43:04,125
It's about instinct.
641
00:43:05,208 --> 00:43:07,583
Like in the movies, 'man'
and 'weapon' becomes one?
642
00:43:08,667 --> 00:43:11,042
Skills, require unending practices.
643
00:43:11,667 --> 00:43:13,208
After you achieve absolute confidence,
644
00:43:13,875 --> 00:43:15,435
instinct will make you take the move...
645
00:43:16,167 --> 00:43:17,750
With no hesitance.
646
00:43:18,125 --> 00:43:19,125
Wow, that's zen!
647
00:43:20,000 --> 00:43:21,800
You'll understand when
you get to that level.
648
00:43:23,250 --> 00:43:24,250
Are you for real?
649
00:43:24,958 --> 00:43:25,958
Did you make that up?
650
00:43:29,000 --> 00:43:30,120
You really want to beat him?
651
00:43:30,375 --> 00:43:31,083
As if you know?
652
00:43:31,375 --> 00:43:32,625
Don't be that desperate.
653
00:43:33,292 --> 00:43:34,292
What for?
654
00:43:36,333 --> 00:43:37,917
If there is a duel,
655
00:43:38,458 --> 00:43:40,542
half a sec or so means nothing.
656
00:43:41,917 --> 00:43:43,500
Both get the shot at the end anyways.
657
00:43:47,625 --> 00:43:48,875
He's clean for sure?
658
00:43:49,417 --> 00:43:50,417
Who?
659
00:43:50,708 --> 00:43:52,250
The guy who beat us!
660
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
No way!
661
00:43:53,708 --> 00:43:55,125
No suspicion and got no motives.
662
00:43:55,667 --> 00:43:56,708
And he's loaded!
663
00:43:57,000 --> 00:43:58,667
Billionaires' loaded too.
664
00:43:59,583 --> 00:44:00,750
Don't see them retiring?
665
00:44:04,042 --> 00:44:05,167
It really can't be!
666
00:44:46,583 --> 00:44:47,750
What's the criminal mindset?
667
00:44:50,417 --> 00:44:52,250
I was just taking in some fresh air.
668
00:44:54,917 --> 00:44:55,917
Sir, just sliced it up.
669
00:44:56,458 --> 00:44:57,667
It's really fresh today!
670
00:45:00,167 --> 00:45:02,087
Cutting another one
inside, I'll get it for you.
671
00:45:02,542 --> 00:45:04,268
Hey, there's two of us here,
get another chopsticks.
672
00:45:04,292 --> 00:45:05,292
Okay
673
00:45:08,667 --> 00:45:09,667
tell me...
674
00:45:10,458 --> 00:45:12,125
If I assume there's no fish here,
675
00:45:13,583 --> 00:45:15,667
how can I be eating... sashimi?
676
00:45:20,375 --> 00:45:21,375
Delicious!
677
00:45:26,292 --> 00:45:27,292
Ladies and gentlemen,
678
00:45:27,583 --> 00:45:28,917
Asia investors association...
679
00:45:29,083 --> 00:45:30,625
Presents an award annually...
680
00:45:30,917 --> 00:45:34,000
To one of our colleagues, for
the best judgment, creativity...
681
00:45:34,167 --> 00:45:35,875
And over all performances.
682
00:45:36,375 --> 00:45:38,167
Tonight, the recipient is very special.
683
00:45:38,417 --> 00:45:40,500
Not only this is his second award,
684
00:45:40,667 --> 00:45:44,000
but he is the fourth time champion
of the 'hkpsc' competition.
685
00:45:44,333 --> 00:45:45,708
Let us give a hearty welcome,
686
00:45:45,875 --> 00:45:48,833
to our 'best foreign funding manager',
687
00:45:49,042 --> 00:45:51,708
our shooting champion, Mr. Ken kwan!
688
00:45:56,375 --> 00:45:59,125
We also ask our chairman to come up
and present this award.
689
00:46:12,708 --> 00:46:15,250
Actually life doesn't have enough time...
690
00:46:15,708 --> 00:46:17,917
That allow us to think and be analytical.
691
00:46:20,292 --> 00:46:21,875
Whether to invest or to save a life,
692
00:46:22,042 --> 00:46:23,208
when timing is right,
693
00:46:23,792 --> 00:46:25,542
one has to make a move without hesitation.
694
00:46:25,833 --> 00:46:28,625
I'd like to thank the judges,
all my colleagues at the office,
695
00:46:28,792 --> 00:46:29,875
and my boss,
696
00:46:30,083 --> 00:46:31,083
miss Anna Shaw.
697
00:46:31,375 --> 00:46:32,375
Thank you
698
00:46:36,417 --> 00:46:37,657
- congratulations! - Thank you.
699
00:46:38,250 --> 00:46:39,667
Congratulations!
700
00:46:39,917 --> 00:46:41,583
- Congratulations! Anna. - Thank you.
701
00:46:43,583 --> 00:46:44,583
Congratulations.
702
00:46:47,375 --> 00:46:48,375
Everyone knows...
703
00:46:48,875 --> 00:46:50,292
You're the one whose behind this.
704
00:46:50,833 --> 00:46:52,913
You should thank me for
picking up the award for you.
705
00:46:53,042 --> 00:46:54,042
Can we leave now?
706
00:46:54,917 --> 00:46:56,208
Don't be childish.
707
00:46:56,625 --> 00:46:58,708
All the people here, can
help you in many ways.
708
00:46:58,917 --> 00:47:00,268
Miss Shaw, haven't seen you for awhile.
709
00:47:00,292 --> 00:47:01,500
- Hi! How're you? - Fine!
710
00:47:01,667 --> 00:47:02,707
Mr. Kwan, congratulations.
711
00:47:04,250 --> 00:47:07,000
After the financial crisis,
there's still a lot of money out there.
712
00:47:07,333 --> 00:47:10,333
Russian financial oligarchs doesn't
want their money locked in Europe.
713
00:47:10,500 --> 00:47:11,780
They've been shifting over here.
714
00:47:12,375 --> 00:47:13,458
Be careful of dirty money!
715
00:47:13,667 --> 00:47:14,667
Mr. Ko
716
00:47:14,708 --> 00:47:17,042
was there a lot of money laundering then?
717
00:47:17,917 --> 00:47:18,917
Of course.
718
00:47:19,250 --> 00:47:21,708
In the old days,
if there's a winning lottery ticket,
719
00:47:21,875 --> 00:47:24,208
the police inspectors will offer big bucks
to buy it.
720
00:47:24,417 --> 00:47:26,875
Claim the winnings, into their
pockets clean as a whistle.
721
00:47:27,292 --> 00:47:28,792
Then there's gambling boats,
722
00:47:28,958 --> 00:47:29,958
even more convenient.
723
00:47:30,042 --> 00:47:31,958
Get on the boat, for a couple of spins,
724
00:47:33,042 --> 00:47:34,292
who's there to find out?
725
00:47:34,708 --> 00:47:36,000
What sort of people were they?
726
00:47:36,167 --> 00:47:37,625
Tax evasions, corruptions all sorts.
727
00:47:38,167 --> 00:47:41,083
Back then, 30% service
charge was pretty steep.
728
00:47:41,750 --> 00:47:43,458
Then the law became more tougher.
729
00:47:43,625 --> 00:47:45,208
Service charge just went berserk.
730
00:47:46,000 --> 00:47:47,708
To make one 'spin' nowadays,
731
00:47:48,458 --> 00:47:50,625
I heard you're left with
only 30% cleaned dough.
732
00:47:50,792 --> 00:47:52,167
Wow, that much!
733
00:47:52,542 --> 00:47:54,167
70% take? I'll do it.
734
00:47:54,333 --> 00:47:55,333
Don't joke around!
735
00:47:55,750 --> 00:47:57,833
Monetary authority hears
you, you'll be put away.
736
00:47:58,958 --> 00:47:59,958
Anna
737
00:48:00,417 --> 00:48:01,750
give me a price right now.
738
00:48:01,917 --> 00:48:03,167
I must have this guy.
739
00:48:04,500 --> 00:48:06,625
I'll give you 3 years advance salary,
740
00:48:06,833 --> 00:48:08,250
you can start tomorrow.
741
00:48:08,625 --> 00:48:12,042
Joyce, not in your life time
will you ever get my guy.
742
00:48:12,208 --> 00:48:15,375
In this city, everyone has a price tag.
743
00:48:16,833 --> 00:48:19,458
You tell, how much do you want?
744
00:48:20,250 --> 00:48:22,000
Who is this? Your friend?
745
00:48:23,167 --> 00:48:24,167
In principle...
746
00:48:24,833 --> 00:48:25,833
Not really.
747
00:48:27,083 --> 00:48:28,083
Excuse me.
748
00:48:30,208 --> 00:48:32,500
Who cares, got the odds against you right?
749
00:48:32,667 --> 00:48:34,627
Of course you can say
that, you've earned enough.
750
00:48:34,667 --> 00:48:35,667
That's true.
751
00:48:35,875 --> 00:48:36,875
Mr. Kwan
752
00:48:37,333 --> 00:48:38,333
congratulations.
753
00:48:38,708 --> 00:48:39,708
Congratulations.
754
00:48:39,875 --> 00:48:41,750
Good job, continue next year.
755
00:48:44,083 --> 00:48:45,083
By the way...
756
00:48:45,792 --> 00:48:47,792
Cy's back soon, he'll call you.
757
00:49:07,708 --> 00:49:08,708
Want to come up?
758
00:49:11,167 --> 00:49:12,167
I need to be alone.
759
00:49:15,708 --> 00:49:17,167
Have you left her yet?
760
00:49:28,125 --> 00:49:29,708
These things are hurtful,
761
00:49:31,250 --> 00:49:32,500
so handle it carefully.
762
00:49:37,083 --> 00:49:38,500
You know how I feel about you.
763
00:49:39,708 --> 00:49:40,788
I just want you to love me.
764
00:49:41,208 --> 00:49:43,667
No matter how serious
things get, I'll help you.
765
00:49:44,083 --> 00:49:45,417
That, I know I can do.
766
00:49:48,167 --> 00:49:49,375
You know what I mean, right?
767
00:50:48,333 --> 00:50:49,333
Ken
768
00:50:52,792 --> 00:50:54,167
I'm thinking when to resign.
769
00:51:00,833 --> 00:51:02,553
I left my phone in the car, I'll go get it.
770
00:51:07,875 --> 00:51:08,917
I'm not calling her.
771
00:51:51,208 --> 00:51:52,208
What's the matter?
772
00:51:53,875 --> 00:51:54,875
What happened?
773
00:51:55,625 --> 00:51:56,792
Hey, stop, stop running!
774
00:51:57,125 --> 00:51:58,458
He's dangerous, forget it!
775
00:51:58,792 --> 00:52:00,042
Freeze! Don't run!
776
00:52:00,417 --> 00:52:01,417
Freeze!
777
00:52:05,208 --> 00:52:06,542
It's okay, we're cops.
778
00:52:13,708 --> 00:52:15,108
I guess he's the guy that got away.
779
00:52:16,667 --> 00:52:18,042
You killed his buddies,
780
00:52:18,667 --> 00:52:19,667
he's out for revenge.
781
00:52:21,042 --> 00:52:22,242
The paper mentioned your name,
782
00:52:22,875 --> 00:52:24,375
and where you work.
783
00:52:24,917 --> 00:52:26,197
Not that hard to track you down.
784
00:52:29,083 --> 00:52:30,283
How long have I been followed?
785
00:52:30,667 --> 00:52:33,083
I guess he started right after you got out.
786
00:52:33,583 --> 00:52:34,750
I meant your guys.
787
00:52:36,458 --> 00:52:37,583
You're a tax payer.
788
00:52:37,917 --> 00:52:39,792
We have to offer you some service.
789
00:52:41,625 --> 00:52:42,665
You're using me as a bait?
790
00:52:44,500 --> 00:52:46,208
I just want my normal life back.
791
00:52:49,250 --> 00:52:50,450
Can't you guys leave me alone?
792
00:52:52,500 --> 00:52:53,500
Let me say this.
793
00:52:54,083 --> 00:52:55,323
They can disappear in a second.
794
00:52:55,750 --> 00:52:56,750
Nothing difficult.
795
00:52:57,750 --> 00:52:59,500
But the suspect won't let you off easy.
796
00:52:59,750 --> 00:53:01,250
He's already under a lot of pressure.
797
00:53:01,708 --> 00:53:03,125
Just don't following him anymore.
798
00:53:03,542 --> 00:53:04,792
Look, he saved one of our man.
799
00:53:05,625 --> 00:53:07,225
We don't want anything to happen to him.
800
00:53:09,083 --> 00:53:12,125
Haven't I seen you at the trial?
801
00:53:12,875 --> 00:53:13,917
And the hospital?
802
00:53:15,958 --> 00:53:18,042
Just for your girlfriend's safety then.
803
00:53:18,750 --> 00:53:20,125
My guys will just follow you.
804
00:53:20,375 --> 00:53:21,583
They won't disturb you.
805
00:53:31,000 --> 00:53:32,640
Call me if you need me, anytime you want.
806
00:55:40,875 --> 00:55:41,875
Hey, where is he?
807
00:55:45,667 --> 00:55:46,667
Let's check over there.
808
00:56:11,917 --> 00:56:13,717
Is it necessary in front
of all these people?
809
00:56:13,875 --> 00:56:15,292
- What is this? - Mr. Ko.
810
00:56:15,500 --> 00:56:16,540
Let's talk at the station.
811
00:56:16,750 --> 00:56:17,750
No need to be pissed off.
812
00:56:21,250 --> 00:56:22,500
Universal investment, hello?
813
00:57:09,583 --> 00:57:10,583
Mr. Kwan
814
00:57:11,208 --> 00:57:12,208
looking for me?
815
00:57:12,500 --> 00:57:14,750
I need your advice?
816
00:57:15,042 --> 00:57:16,042
Got a moment?
817
00:57:16,250 --> 00:57:17,250
Of course.
818
00:57:17,625 --> 00:57:20,167
You know the 'bearer
bonds' that's went missing?
819
00:57:20,375 --> 00:57:22,042
I'd like to know how it works.
820
00:57:22,792 --> 00:57:23,792
I wouldn't know.
821
00:57:24,125 --> 00:57:24,792
You don't?
822
00:57:24,958 --> 00:57:27,167
In our business, we have stocks, bonds...
823
00:57:27,333 --> 00:57:28,667
Commodities and fx.
824
00:57:28,833 --> 00:57:29,833
They're all different.
825
00:57:30,292 --> 00:57:32,917
Oh... you mean like
surgeons and specialist.
826
00:57:33,208 --> 00:57:34,208
So what do you do?
827
00:57:35,042 --> 00:57:36,208
It's difficult to explain.
828
00:57:36,875 --> 00:57:37,875
Come on in.
829
00:57:39,500 --> 00:57:41,042
Make it simple, I'll understand.
830
00:57:42,042 --> 00:57:44,333
It's about the clients
who put their money with us.
831
00:57:44,500 --> 00:57:46,292
We take their funds and make investments.
832
00:57:46,792 --> 00:57:47,792
I'm in foreign exchange.
833
00:57:48,750 --> 00:57:50,270
You take a commission from the profit?
834
00:57:50,875 --> 00:57:52,000
We charge a fee first.
835
00:57:52,583 --> 00:57:54,417
Wow, that's better than the casino?
836
00:57:55,125 --> 00:57:57,042
You guys are like legal
professional gamblers?
837
00:57:57,458 --> 00:57:58,458
Can't say that,
838
00:57:58,917 --> 00:58:00,792
our company has many financial specialists,
839
00:58:01,042 --> 00:58:03,708
who use the most sophisticated software
to analyze the market.
840
00:58:03,917 --> 00:58:04,917
It's more professional.
841
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Profit guaranteed?
842
00:58:06,583 --> 00:58:08,042
It's not stipulated in the contract.
843
00:58:08,583 --> 00:58:11,375
But I haven't lost an
investment since 2002.
844
00:58:11,792 --> 00:58:13,333
I better make some investments myself!
845
00:58:15,667 --> 00:58:17,292
Minimum 1 million us over there.
846
00:58:18,458 --> 00:58:19,458
In there?
847
00:58:19,708 --> 00:58:20,750
My side 30 million.
848
00:58:21,042 --> 00:58:22,417
Vip upstairs... 100 million.
849
00:58:24,792 --> 00:58:25,792
Shit!
850
00:58:28,333 --> 00:58:30,417
These are information on the bearer bonds.
851
00:58:30,958 --> 00:58:32,798
Actually, you can get
the info online as well.
852
00:58:45,333 --> 00:58:47,083
Too many coffees? Or...
853
00:58:51,250 --> 00:58:52,292
Because I killed a person.
854
00:58:53,375 --> 00:58:54,375
I went to a psychiatrist.
855
00:58:55,125 --> 00:58:56,845
Took prescription drugs, still can't sleep.
856
00:58:59,417 --> 00:59:00,583
I was trying to live.
857
00:59:01,625 --> 00:59:02,792
Because of survival,
858
00:59:04,542 --> 00:59:06,250
sometimes you can hurt someone...
859
00:59:06,500 --> 00:59:08,042
Unintentionally.
860
00:59:10,667 --> 00:59:11,667
By the way,
861
00:59:12,833 --> 00:59:14,750
when you joined the company,
862
00:59:15,083 --> 00:59:16,123
this guy was working here.
863
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
Any recollection?
864
00:59:23,333 --> 00:59:24,333
Hey...
865
00:59:25,417 --> 00:59:26,417
Anything wrong?
866
00:59:26,750 --> 00:59:29,458
Miss Shaw, I've read your interviews
in the economic pages.
867
00:59:30,667 --> 00:59:31,958
He asked me if I knew this man.
868
00:59:34,875 --> 00:59:37,583
Our company has over 700 employees
working on 3 floors.
869
00:59:37,875 --> 00:59:40,375
24 hours a day, and a
large turnover of staff.
870
00:59:40,667 --> 00:59:42,750
Some employees never
even met their peers before.
871
00:59:43,667 --> 00:59:45,000
Are you here for investigation?
872
00:59:45,167 --> 00:59:48,417
Actually no, I'm finished
with Mr. Kwan here.
873
00:59:49,167 --> 00:59:50,607
Except at the competition next year!
874
00:59:52,292 --> 00:59:53,833
I won't allow him to touch gun again.
875
00:59:57,708 --> 00:59:59,375
You're not signing up?
876
00:59:59,958 --> 01:00:01,238
You're not backing out, are you?
877
01:00:01,667 --> 01:00:03,542
It's world's championship in South Africa!
878
01:00:03,917 --> 01:00:05,917
Hope you'll reconsider...
I signed up already.
879
01:00:06,167 --> 01:00:07,958
He will not be competing again.
880
01:00:09,542 --> 01:00:10,782
You understand what I'm saying?
881
01:00:15,333 --> 01:00:16,333
Thank you.
882
01:00:23,083 --> 01:00:24,625
I'm sure this guy has a purpose.
883
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Be careful.
884
01:00:27,708 --> 01:00:28,708
Purpose for what?
885
01:00:29,500 --> 01:00:30,542
Just intuition.
886
01:00:34,500 --> 01:00:35,500
What about you?
887
01:00:35,708 --> 01:00:36,708
What's your purpose?
888
01:00:39,000 --> 01:00:40,750
Why do you always want people to know...
889
01:00:40,958 --> 01:00:42,042
That you own me?
890
01:00:43,625 --> 01:00:45,667
What if everyone knows you belong to me?
891
01:00:45,833 --> 01:00:46,833
So what?
892
01:00:47,708 --> 01:00:48,958
Why are you so bothered by it?
893
01:01:07,750 --> 01:01:09,625
Hey, Mr. Kwan long time no see.
894
01:01:09,917 --> 01:01:11,333
Oops, right!
895
01:01:11,583 --> 01:01:13,417
Forgot you were in deep shit.
896
01:01:13,583 --> 01:01:14,583
Where's the boss?
897
01:01:14,833 --> 01:01:15,833
Not here!
898
01:01:16,083 --> 01:01:17,563
Did he mention when he's coming back?
899
01:01:18,000 --> 01:01:21,458
He did called,
but he said he won't be back for a while.
900
01:01:22,250 --> 01:01:24,000
Confidentially,
901
01:01:24,167 --> 01:01:26,292
he's been acting strangely.
902
01:01:26,458 --> 01:01:28,458
Mumbling to himself all the time.
903
01:01:28,750 --> 01:01:29,417
Saying something like..
904
01:01:29,583 --> 01:01:30,708
You want my life?
905
01:01:30,875 --> 01:01:33,542
I'll get my revenge or I'm a half breed.
906
01:01:33,958 --> 01:01:35,667
I think he lost his marbles.
907
01:01:38,125 --> 01:01:41,167
Hey... if you see him,
tell him to get back here soon.
908
01:01:41,500 --> 01:01:43,940
The landlord's going to shut us down
if we don't pay the rent!
909
01:01:57,167 --> 01:01:58,167
Park behind there.
910
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Lucky you.
911
01:02:09,292 --> 01:02:11,042
I thought they locked your license away.
912
01:02:18,667 --> 01:02:21,917
There's an ex-champ name Jim mew, a cop.
913
01:02:22,167 --> 01:02:24,667
He killed his predecessor
who's a mental case,
914
01:02:24,833 --> 01:02:26,417
he got over his inner turmoil.
915
01:02:27,500 --> 01:02:29,417
But after he shot and
killed another scumbag,
916
01:02:29,583 --> 01:02:31,167
he couldn't pick up his gun again.
917
01:02:31,542 --> 01:02:32,542
Give it a try.
918
01:02:33,500 --> 01:02:35,500
If you can't, don't force yourself.
919
01:03:01,292 --> 01:03:02,292
Can't shoot?
920
01:03:05,708 --> 01:03:06,750
You killed before,
921
01:03:08,250 --> 01:03:09,625
why bother with paper target?
922
01:03:12,208 --> 01:03:13,208
Shoot me instead.
923
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Pull the trigger!
924
01:03:18,083 --> 01:03:20,125
You bastard! Wanted to kill me?!
925
01:03:20,583 --> 01:03:22,063
Didn't you try to kill me that night?
926
01:03:22,417 --> 01:03:23,875
I want to alright...
927
01:03:25,042 --> 01:03:26,583
I wanted to kill your bitches too.
928
01:03:29,083 --> 01:03:30,083
Say that again...
929
01:03:30,250 --> 01:03:31,250
You say that again!
930
01:03:38,417 --> 01:03:38,875
Toa...
931
01:03:39,042 --> 01:03:40,042
Okay!
932
01:03:40,542 --> 01:03:41,542
Saveifl
933
01:03:42,708 --> 01:03:43,708
I'm here for my money!
934
01:03:44,208 --> 01:03:45,292
I get my money I'm gone.
935
01:03:45,458 --> 01:03:46,583
You won't see me ever again!
936
01:03:47,000 --> 01:03:48,393
The banker who's suppose
to help me got arrested!
937
01:03:48,417 --> 01:03:50,333
So, just go get another banker then!
938
01:03:50,500 --> 01:03:52,125
No one's willing to take these bonds.
939
01:03:52,250 --> 01:03:53,450
I'm trying to sort things out.
940
01:03:53,500 --> 01:03:55,667
You said these bonds are like cash!
941
01:03:55,875 --> 01:03:57,417
So if it is, how come no one wants it?
942
01:03:57,583 --> 01:03:58,643
You think it's simple, you handle it!
943
01:03:58,667 --> 01:04:00,250
If I know how, who the hell need you?
944
01:04:00,792 --> 01:04:03,208
You told me it's worth
millions, so I went for it.
945
01:04:03,375 --> 01:04:05,625
Now you get to play the hero, and me?!
946
01:04:06,042 --> 01:04:07,333
I'm hiding all over!
947
01:04:07,667 --> 01:04:08,833
Why are you so edgy!
948
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
No one recognize you!
949
01:04:10,125 --> 01:04:12,417
If you need cash, I'll give it to you,
what's your rush?
950
01:04:13,250 --> 01:04:14,958
Give me some more time! I'll get it done!
951
01:04:16,417 --> 01:04:18,167
But there's one thing we can't wait.
952
01:04:18,792 --> 01:04:20,542
That cop might wake up.
953
01:04:20,833 --> 01:04:22,792
If he does, he'll blow everything out.
954
01:04:22,958 --> 01:04:23,958
Then that's it for us!
955
01:04:25,792 --> 01:04:26,792
Why don't you do it?
956
01:04:27,250 --> 01:04:28,042
Well, thanks to you!
957
01:04:28,208 --> 01:04:29,917
The cops on me 24/7
958
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
okay.
959
01:04:34,833 --> 01:04:35,873
But I want half the stash.
960
01:04:36,542 --> 01:04:37,542
If you get it done,
961
01:04:37,958 --> 01:04:38,958
you can have it all.
962
01:04:42,167 --> 01:04:43,167
Cops
963
01:05:42,875 --> 01:05:44,195
Making offerings to yourself too?
964
01:05:44,375 --> 01:05:45,375
Only got this photo,
965
01:05:46,250 --> 01:05:47,292
no other choices...
966
01:05:48,292 --> 01:05:49,532
Might as well keep him company.
967
01:07:30,458 --> 01:07:31,458
Hey... who are you?
968
01:07:31,583 --> 01:07:32,583
Hey! What are you doing?!
969
01:07:36,042 --> 01:07:37,042
Get over here!
970
01:07:44,875 --> 01:07:45,875
Chong sir...
971
01:07:46,000 --> 01:07:47,792
Inspector, can we talk...
972
01:07:47,958 --> 01:07:48,958
Nothing to say.
973
01:08:18,792 --> 01:08:19,792
He's clean for sure?
974
01:08:20,000 --> 01:08:20,542
Who?
975
01:08:20,708 --> 01:08:21,833
The guy who beat us.
976
01:08:30,792 --> 01:08:31,458
Chong sir
977
01:08:31,625 --> 01:08:32,625
where was he at 11pm?
978
01:08:32,833 --> 01:08:33,500
At home.
979
01:08:33,667 --> 01:08:34,667
Today's activities?
980
01:08:34,708 --> 01:08:35,917
Went to the office by 8am,
981
01:08:36,083 --> 01:08:37,375
had lunch downstairs at 1pm,
982
01:08:37,542 --> 01:08:38,942
then went to a gun shop in mongkok,
983
01:08:39,042 --> 01:08:41,125
proceeded to the gun club at 4pm, then...
984
01:08:42,167 --> 01:08:42,833
Say it!
985
01:08:43,125 --> 01:08:45,458
Lost him, we didn't see
him leave the gun club.
986
01:08:45,625 --> 01:08:47,059
Rushed back here after the club closed.
987
01:08:47,083 --> 01:08:48,458
He got home by 10pm.
988
01:08:55,875 --> 01:08:56,875
What's wrong?
989
01:08:57,125 --> 01:08:59,285
Someone tried to kill the cop
at the hospital just now.
990
01:08:59,458 --> 01:09:00,667
That serious?
991
01:09:02,792 --> 01:09:03,792
Come on in.
992
01:09:05,583 --> 01:09:06,583
- Check around. - Got it!
993
01:09:07,750 --> 01:09:11,250
The patient was shot in the chest. The
bullet exited through the left underarm.
994
01:09:11,500 --> 01:09:13,292
Fortunately, no major organ damages.
995
01:09:13,583 --> 01:09:15,851
After emergency operation,
the patient's condition is stable.
996
01:09:15,875 --> 01:09:16,875
He's tough.
997
01:09:18,583 --> 01:09:19,583
How's his family?
998
01:09:21,083 --> 01:09:22,243
Don't worry about his family.
999
01:09:22,708 --> 01:09:23,833
Worry about yourself.
1000
01:09:31,292 --> 01:09:32,292
Someone wants him dead.
1001
01:09:35,250 --> 01:09:36,458
You mean the one who got away?
1002
01:09:39,333 --> 01:09:40,792
I need your advice again.
1003
01:09:41,542 --> 01:09:44,292
In your statement, the escaped suspect
was wearing a disguise.
1004
01:09:44,458 --> 01:09:45,698
Traffic cop can't identify him.
1005
01:09:46,333 --> 01:09:47,625
You can't either.
1006
01:09:48,125 --> 01:09:49,583
Nobody knows who he is.
1007
01:09:49,875 --> 01:09:51,555
So why did he take the risk and come back?
1008
01:09:58,125 --> 01:09:59,958
I don't know about case profiling.
1009
01:10:02,167 --> 01:10:03,167
Tell you what...
1010
01:10:03,917 --> 01:10:05,500
I'll help you do some research,
1011
01:10:05,625 --> 01:10:06,958
and find about his frame of mind.
1012
01:10:09,792 --> 01:10:10,792
Okay
1013
01:10:11,292 --> 01:10:12,292
thank you.
1014
01:10:12,833 --> 01:10:13,833
I better go.
1015
01:10:14,250 --> 01:10:16,458
You want something to
eat? I made some snack.
1016
01:10:17,000 --> 01:10:18,667
You can cook? Hard to believe.
1017
01:10:19,292 --> 01:10:20,292
Just average.
1018
01:10:21,333 --> 01:10:23,042
You know everything.
1019
01:10:23,375 --> 01:10:24,542
No, that's not it.
1020
01:10:24,875 --> 01:10:27,417
Just a little effort
and Patience that's all.
1021
01:10:30,333 --> 01:10:31,333
I'll try it sometime.
1022
01:10:38,250 --> 01:10:39,583
Never mind, I'm going.
1023
01:10:47,167 --> 01:10:48,167
Remember, be careful.
1024
01:11:11,208 --> 01:11:12,208
Upstairs please.
1025
01:11:12,833 --> 01:11:13,833
Mr. Kong
1026
01:11:14,208 --> 01:11:15,542
I'm kc's friend.
1027
01:11:16,917 --> 01:11:19,375
Did you talk to him
about this on the phone?
1028
01:11:20,625 --> 01:11:21,625
That moron,
1029
01:11:22,000 --> 01:11:23,958
didn't even know his phone was tapped.
1030
01:11:24,875 --> 01:11:25,875
What'd you have?
1031
01:11:26,208 --> 01:11:29,375
Customer of mine needs
to cash some bearer bonds.
1032
01:11:29,708 --> 01:11:30,708
From the heist?
1033
01:11:30,833 --> 01:11:32,500
Kc said you won't ask the source.
1034
01:11:32,667 --> 01:11:33,875
It's too exposed.
1035
01:11:34,167 --> 01:11:36,500
You've to keep it for years
before you can sell them.
1036
01:11:36,875 --> 01:11:38,250
Too risky and too expensive.
1037
01:11:38,667 --> 01:11:41,875
What's the difference,
holding the bonds and a death warrant?
1038
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
40%
1039
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
30%
1040
01:11:46,667 --> 01:11:47,667
20%
1041
01:11:48,542 --> 01:11:51,042
bottom line 17.5%,
I'll burn it if you don't want it.
1042
01:11:59,167 --> 01:12:00,167
That's the deal.
1043
01:12:13,792 --> 01:12:14,792
Let's go.
1044
01:12:35,125 --> 01:12:37,667
What's up? Creeping around with the Van.
1045
01:12:39,667 --> 01:12:41,268
Let's burn some offerings for our buddies.
1046
01:12:41,292 --> 01:12:43,625
They're your buddies, not mine.
1047
01:12:43,792 --> 01:12:44,792
What about fong!
1048
01:12:45,333 --> 01:12:47,375
We were all buddies,
you cold-blooded bastard!
1049
01:12:47,542 --> 01:12:48,792
Stop being an animal!
1050
01:12:49,917 --> 01:12:51,717
Lost so much dough
you've lost your head too!
1051
01:12:54,958 --> 01:12:56,125
Come and get your 'money'!
1052
01:12:59,042 --> 01:13:00,667
Come and get your 'money'!
1053
01:13:09,583 --> 01:13:10,875
I'm not that bad, honestly.
1054
01:13:12,792 --> 01:13:14,875
Go take your broad and travel.
1055
01:13:15,042 --> 01:13:16,208
Get on the plane a few times.
1056
01:13:16,875 --> 01:13:19,083
You'll come back squeaky clean.
1057
01:13:20,500 --> 01:13:21,667
The cop's not dead.
1058
01:13:23,708 --> 01:13:24,875
Are you sure about this?
1059
01:13:25,417 --> 01:13:26,833
Dumping the rich broad,
1060
01:13:27,333 --> 01:13:28,667
and settle with the nurse?
1061
01:13:29,875 --> 01:13:31,542
You really think you can feed on passion?
1062
01:13:32,375 --> 01:13:33,667
Stupid idiot...
1063
01:13:34,875 --> 01:13:36,542
Do you know the cop's not dead!
1064
01:13:38,333 --> 01:13:39,417
No, he's not dead.
1065
01:13:39,917 --> 01:13:41,042
He's just not dead yet!
1066
01:13:42,167 --> 01:13:43,375
Maybe he's a goner now!
1067
01:13:44,000 --> 01:13:45,125
Retard!
1068
01:13:56,167 --> 01:13:58,542
Take these cash and get out,
I never want to see you again!
1069
01:13:58,792 --> 01:14:00,152
You think I want to see you again?
1070
01:14:34,458 --> 01:14:35,458
It's in sequence?
1071
01:14:46,750 --> 01:14:48,000
So they can't use this.
1072
01:14:48,958 --> 01:14:52,083
But then they found an
idiot to make the exchange!
1073
01:15:03,333 --> 01:15:04,542
You're such an idiot...
1074
01:15:04,958 --> 01:15:05,958
I'm so stupid.
1075
01:15:06,792 --> 01:15:09,125
At least it's easier to hide the bonds!
1076
01:15:09,958 --> 01:15:11,792
Now with all these bags...
1077
01:15:11,917 --> 01:15:12,792
Where're we going to put it?!
1078
01:15:12,917 --> 01:15:14,083
Under the bed!
1079
01:15:14,292 --> 01:15:15,875
- What?! - Under the bed!
1080
01:15:16,292 --> 01:15:18,132
Then go to the market...
Spend a few at a time!
1081
01:15:18,833 --> 01:15:20,433
I'm afraid my cleaning lady may find it!
1082
01:15:20,667 --> 01:15:22,434
Hey, wonder what she'll
do if she sees the money?!
1083
01:15:22,458 --> 01:15:23,958
She'll say: Mister boss..
1084
01:15:24,167 --> 01:15:26,708
So much us dollars under your bed,
1085
01:15:27,958 --> 01:15:30,458
can I borrow some?
1086
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
Now what?
1087
01:15:44,417 --> 01:15:45,417
Burn it.
1088
01:15:47,333 --> 01:15:48,333
You don't want it, I do!
1089
01:15:49,125 --> 01:15:50,125
How can you?
1090
01:15:51,125 --> 01:15:52,143
They ask for ID at the exchange.
1091
01:15:52,167 --> 01:15:53,708
You're going to show it?
1092
01:15:54,042 --> 01:15:55,125
Spend it in the states?
1093
01:15:55,417 --> 01:15:57,917
The supermarket takes credit cards even
for few bucks.
1094
01:15:58,750 --> 01:16:00,250
You carry a few thousands on you,
1095
01:16:00,542 --> 01:16:02,375
the cops will think you're a dope dealer!
1096
01:16:05,167 --> 01:16:06,247
I have a few hundred grand.
1097
01:16:07,167 --> 01:16:08,184
I'll give it to you tomorrow.
1098
01:16:08,208 --> 01:16:10,375
A few hundred grand?
You're giving me donation?
1099
01:16:12,167 --> 01:16:13,167
We're out in the woods.
1100
01:16:13,333 --> 01:16:15,292
How are you going to carry all this money?!
1101
01:16:15,750 --> 01:16:16,750
Have you gone crazy?
1102
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Don't push me!
1103
01:16:21,708 --> 01:16:22,748
If I rat you out in court,
1104
01:16:23,375 --> 01:16:25,125
let's see who gets more time
1105
01:16:29,375 --> 01:16:30,375
if I'm finished,
1106
01:16:31,292 --> 01:16:33,250
I'll take your 2 bitches
with me to the grave.
1107
01:16:36,167 --> 01:16:37,167
What are you staring at?
1108
01:16:38,458 --> 01:16:39,458
Get away!
1109
01:17:14,125 --> 01:17:15,245
Why did you make me do this?
1110
01:17:16,417 --> 01:17:17,708
Why did you make me do this!
1111
01:18:24,292 --> 01:18:25,292
Mr. Kwan
1112
01:18:25,500 --> 01:18:27,781
client's dumping yen big time,
miss Shaw called a meeting.
1113
01:19:15,042 --> 01:19:16,833
A corpse! Let's get out of here!
1114
01:19:20,917 --> 01:19:21,917
Sir
1115
01:19:22,083 --> 01:19:23,083
found a body,
1116
01:19:23,167 --> 01:19:25,167
shot in head, there's a
cell phone on the body.
1117
01:19:25,333 --> 01:19:26,375
Contact list has a number,
1118
01:19:26,542 --> 01:19:28,142
belong to the cell from the crime scene.
1119
01:19:28,500 --> 01:19:29,500
It's suspect 'x'.
1120
01:19:30,542 --> 01:19:33,125
Deceased is pang tao, did 8 years
for robbery in '95.
1121
01:19:33,292 --> 01:19:34,958
Someone financed him with this shop.
1122
01:19:35,125 --> 01:19:36,351
He specialize in converting air guns.
1123
01:19:36,375 --> 01:19:38,083
There's a burnt vehicle...
1124
01:19:38,208 --> 01:19:39,417
800 meters way from the body.
1125
01:19:39,625 --> 01:19:41,434
It has what seems like ashes
of burnt currency notes in it.
1126
01:19:41,458 --> 01:19:42,698
It's down at the lab right now.
1127
01:19:43,333 --> 01:19:44,333
Sir
1128
01:20:10,750 --> 01:20:12,125
When prosecutor asked him,
1129
01:20:12,708 --> 01:20:15,208
why he fired 2 shots into each victim,
1130
01:20:16,125 --> 01:20:17,125
what was his answer?
1131
01:20:17,417 --> 01:20:18,917
He said it was a reflex action.
1132
01:20:21,417 --> 01:20:22,417
You try it.
1133
01:20:24,250 --> 01:20:25,250
Begin.
1134
01:20:31,125 --> 01:20:32,125
Shoot the targets I call.
1135
01:20:32,417 --> 01:20:33,417
Feet
1136
01:20:34,750 --> 01:20:35,750
hand
1137
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
within 2 seconds,
1138
01:20:39,750 --> 01:20:41,710
you put 2 shots into
different parts of the body.
1139
01:20:42,667 --> 01:20:43,667
With his skills,
1140
01:20:44,417 --> 01:20:46,250
he could have disarmed the victims.
1141
01:20:46,417 --> 01:20:49,208
Every shot he made was fatal,
obviously he meant to kill.
1142
01:20:50,167 --> 01:20:51,647
How can you let yourself to be duped?
1143
01:20:51,792 --> 01:20:53,333
Why did you suspected him once,
1144
01:20:53,750 --> 01:20:55,875
and then dismissed him
as a suspect so quickly?
1145
01:20:57,292 --> 01:20:58,458
Why did you fire the gun?
1146
01:20:59,000 --> 01:21:01,083
Those robbers killed the security guards.
1147
01:21:01,458 --> 01:21:03,138
And was about to kill the traffic officer.
1148
01:21:03,250 --> 01:21:04,292
I was saving a life.
1149
01:21:04,500 --> 01:21:05,792
If it happens again,
1150
01:21:06,083 --> 01:21:07,167
I'll do the same thing.
1151
01:21:08,083 --> 01:21:10,333
Was it because he defeated you...
1152
01:21:11,208 --> 01:21:13,608
And didn't want others to think
you have a personal vendetta?
1153
01:21:13,792 --> 01:21:15,375
Maybe you really wanted to beat him,
1154
01:21:16,042 --> 01:21:18,083
so subconsciously you failed to arrest him?
1155
01:21:20,958 --> 01:21:22,833
I think you are concern
about the competition,
1156
01:21:23,500 --> 01:21:24,958
more than this case.
1157
01:21:29,375 --> 01:21:30,375
Mew sir
1158
01:21:31,875 --> 01:21:33,417
I need to know his motives.
1159
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
Would you help me?
1160
01:21:54,000 --> 01:21:56,208
Shooter, are you ready?
1161
01:21:56,417 --> 01:21:57,417
Shoofl
1162
01:21:59,167 --> 01:22:00,167
hand!
1163
01:22:02,375 --> 01:22:03,375
Head!
1164
01:22:06,917 --> 01:22:08,958
- You're ok? - Fine.
1165
01:22:23,292 --> 01:22:24,500
Why did you kill them?
1166
01:22:30,042 --> 01:22:31,208
I had to kill them all.
1167
01:22:31,708 --> 01:22:33,108
The traffic officer has to die too.
1168
01:22:34,042 --> 01:22:35,042
Why did you do it?
1169
01:22:35,875 --> 01:22:37,115
The traffic cop recognized you?
1170
01:22:37,833 --> 01:22:39,193
The traffic cop knew who you were?
1171
01:22:39,833 --> 01:22:40,958
Why did you kill him?
1172
01:22:41,250 --> 01:22:43,268
I have to kill the witness,
I must kill the witness.
1173
01:22:43,292 --> 01:22:44,500
Why did you do that?
1174
01:22:53,125 --> 01:22:54,292
I need to kill him.
1175
01:22:55,458 --> 01:22:56,875
Cause he recognize me!
1176
01:23:00,083 --> 01:23:01,500
There's more to it than that.
1177
01:23:03,375 --> 01:23:04,375
Don't lie to me!
1178
01:23:04,833 --> 01:23:06,073
Why did you wanted to kill him!
1179
01:23:06,958 --> 01:23:07,958
Say it!
1180
01:23:12,500 --> 01:23:14,417
Because he saw something he shouldn't have!
1181
01:23:16,583 --> 01:23:17,983
- Don't get too close! - Get back!!
1182
01:23:18,125 --> 01:23:19,125
Get back!
1183
01:23:19,292 --> 01:23:20,542
Get back! Get back!
1184
01:23:21,750 --> 01:23:24,208
- Don't push me... don't push me!
- Sir, it's me...
1185
01:23:27,083 --> 01:23:29,292
Sir, it's me!
1186
01:23:40,417 --> 01:23:41,750
This is the only way...
1187
01:23:43,792 --> 01:23:44,792
Force him.
1188
01:23:47,417 --> 01:23:49,000
The only way is to force him.
1189
01:23:51,833 --> 01:23:53,393
Mr. Kwan, the police's looking for you.
1190
01:23:53,792 --> 01:23:55,792
I suspect you for the robbery
of an armoured truck.
1191
01:23:57,000 --> 01:23:58,083
You may remain silent.
1192
01:23:58,250 --> 01:24:00,417
Anything you say may
be use against you in court.
1193
01:24:03,167 --> 01:24:04,375
- Take him away! - Let's go!
1194
01:24:14,375 --> 01:24:16,726
This computer is directly linked
to the server from our head office.
1195
01:24:16,750 --> 01:24:18,667
It contains confidential
data of our clients.
1196
01:24:19,125 --> 01:24:20,525
I request the presence of a lawyer.
1197
01:24:21,167 --> 01:24:23,458
These two guys were friends
of his since childhood.
1198
01:24:24,042 --> 01:24:25,375
They're involved in the robbery.
1199
01:24:26,375 --> 01:24:27,655
The only reason for the robbery,
1200
01:24:27,750 --> 01:24:28,976
was because he lost a lot of money.
1201
01:24:29,000 --> 01:24:30,360
Be careful with your implications.
1202
01:24:30,500 --> 01:24:32,833
If your statement ruin the reputation
of this company.
1203
01:24:33,000 --> 01:24:34,250
I guarantee I'll sue you.
1204
01:24:35,875 --> 01:24:37,292
If you help me,
1205
01:24:38,000 --> 01:24:39,167
I will help you.
1206
01:24:40,250 --> 01:24:41,410
He has some personal matters,
1207
01:24:41,583 --> 01:24:42,792
you might want to know.
1208
01:24:42,958 --> 01:24:44,158
I don't want to know anything.
1209
01:24:44,542 --> 01:24:45,542
Don't want to know?
1210
01:24:46,333 --> 01:24:47,458
Or you already know?
1211
01:24:50,333 --> 01:24:51,500
I know love,
1212
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
can make a person blind sometimes.
1213
01:24:54,500 --> 01:24:57,000
But you didn't lose your
sense of smell did you?
1214
01:24:58,333 --> 01:25:00,375
Can't you smell the blood on him?
1215
01:25:01,792 --> 01:25:03,992
You're not afraid you might
rub off some blood from him?
1216
01:25:07,208 --> 01:25:09,042
If reputation really matters to you,
1217
01:25:10,167 --> 01:25:12,625
you should help us find his motives.
1218
01:25:14,542 --> 01:25:15,583
I'll wait for your call.
1219
01:25:21,583 --> 01:25:23,333
You really are an expert.
1220
01:25:23,708 --> 01:25:24,708
Calm
1221
01:25:24,917 --> 01:25:25,917
cautious
1222
01:25:26,167 --> 01:25:27,567
your acting skills pretty good too.
1223
01:25:28,333 --> 01:25:29,667
You don't need to pick on me.
1224
01:25:30,708 --> 01:25:32,042
You got to make this clear.
1225
01:25:32,833 --> 01:25:33,833
I'm a cop.
1226
01:25:37,500 --> 01:25:39,208
Is it because I defeated you?
1227
01:25:39,583 --> 01:25:40,667
Or because you know,
1228
01:25:41,125 --> 01:25:42,333
you'll never beat me?
1229
01:25:47,458 --> 01:25:48,958
Why can't I beat you?
1230
01:25:49,458 --> 01:25:50,458
Becauseโ.
1231
01:25:51,083 --> 01:25:53,042
You even doubt your own instinct.
1232
01:25:53,833 --> 01:25:57,750
You won't shoot until the red
dot is actually on the target.
1233
01:26:00,083 --> 01:26:01,500
I'm not in your line of work,
1234
01:26:02,083 --> 01:26:03,083
I don't take chances.
1235
01:26:03,500 --> 01:26:05,750
What chances are you
taking now? Is it necessary?
1236
01:26:10,417 --> 01:26:11,458
Let me ask you,
1237
01:26:12,333 --> 01:26:14,653
is it true that once you killed someone
you get nightmares?
1238
01:26:17,417 --> 01:26:18,750
Trying to use pressure on me?
1239
01:26:20,167 --> 01:26:22,292
You better go and read some more books.
1240
01:26:27,833 --> 01:26:29,167
People do have conscience
1241
01:26:29,958 --> 01:26:30,958
not everyone...
1242
01:26:31,042 --> 01:26:34,333
Would kill for the reason of survival.
1243
01:26:35,542 --> 01:26:36,622
Do you have any conscience?
1244
01:26:39,167 --> 01:26:42,625
If you have proof, you
can charge me right away.
1245
01:26:44,083 --> 01:26:45,083
There's no rush.
1246
01:26:45,625 --> 01:26:46,745
You can sit here for awhile.
1247
01:28:27,750 --> 01:28:28,750
Sir
1248
01:28:29,208 --> 01:28:30,208
time's up!
1249
01:28:47,917 --> 01:28:48,917
You can go now.
1250
01:28:56,333 --> 01:28:57,333
My speculation...
1251
01:28:57,917 --> 01:29:00,542
Without any permission,
'he' utilized the company's account.
1252
01:29:01,125 --> 01:29:03,042
But funds evaporated overnight,
1253
01:29:03,250 --> 01:29:04,625
when financial crisis hit.
1254
01:29:05,750 --> 01:29:07,583
Dug up a lot of holes for himself,
1255
01:29:08,333 --> 01:29:09,653
but couldn't cover it at the end.
1256
01:29:11,667 --> 01:29:13,347
Loosing the money wasn't his main concern,
1257
01:29:13,958 --> 01:29:15,792
he couldn't face losing his reputation.
1258
01:29:16,458 --> 01:29:19,333
Especially in front of the boss
who got him to where he was.
1259
01:29:20,417 --> 01:29:21,708
Then, there's this opportunity,
1260
01:29:22,125 --> 01:29:26,083
fong, a buddy who's working for another
investment group came to him,
1261
01:29:26,667 --> 01:29:28,625
claim he lost all his
money in the stock market
1262
01:29:29,792 --> 01:29:33,125
another buddy pang
toa, was pretty tight too.
1263
01:29:33,792 --> 01:29:35,500
So the three worked out a scheme.
1264
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
One worked from the inside.
1265
01:29:37,958 --> 01:29:39,500
The other did the hit.
1266
01:29:40,958 --> 01:29:42,292
What a collaboration.
1267
01:29:42,792 --> 01:29:45,000
You have no proof to
connect me to the robbery.
1268
01:29:47,125 --> 01:29:48,125
You're right.
1269
01:29:48,708 --> 01:29:49,788
No witness and no evidence.
1270
01:29:50,500 --> 01:29:51,542
I had nothing.
1271
01:30:11,875 --> 01:30:13,125
Martin Goodman's book...
1272
01:30:13,542 --> 01:30:14,625
Was useless too.
1273
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
In that case,
1274
01:30:22,417 --> 01:30:24,417
since you're so interested in psychology,
1275
01:30:27,958 --> 01:30:28,958
maybe...
1276
01:30:29,583 --> 01:30:31,500
Let me try and help you make another guess.
1277
01:30:35,042 --> 01:30:36,042
Sure
1278
01:30:40,958 --> 01:30:41,958
actually..
1279
01:30:43,125 --> 01:30:44,125
'He'...
1280
01:30:45,042 --> 01:30:46,458
Was only responsible...
1281
01:30:46,833 --> 01:30:48,500
For selling the bonds.
1282
01:30:51,292 --> 01:30:52,542
After the competition,
1283
01:30:53,750 --> 01:30:55,310
didn't know if he's curious or worried,
1284
01:30:56,042 --> 01:30:58,708
somehow he drove the
car to the crime scene.
1285
01:31:00,958 --> 01:31:02,583
A typical criminal behavior,
1286
01:31:03,375 --> 01:31:04,708
being a culprit,
1287
01:31:05,167 --> 01:31:06,647
there's a need to be in the 'action'.
1288
01:31:09,292 --> 01:31:10,750
When he heard over the radio,
1289
01:31:10,917 --> 01:31:12,333
there's a traffic accident nearby,
1290
01:31:13,083 --> 01:31:14,333
initially, he was concern.
1291
01:31:15,125 --> 01:31:17,875
But the chaos delayed the cops,
from arriving at the location.
1292
01:31:18,750 --> 01:31:20,000
It did him a favour.
1293
01:31:28,083 --> 01:31:29,184
- Don't move! - Don't shoot!
1294
01:31:29,208 --> 01:31:30,928
- I told you not to move! - Don't! Don't...
1295
01:31:31,958 --> 01:31:32,958
Look at me!
1296
01:31:34,333 --> 01:31:35,333
Calm down!
1297
01:31:36,333 --> 01:31:37,333
Where's the stuff?
1298
01:31:38,000 --> 01:31:39,200
Everything was going smoothly.
1299
01:31:39,917 --> 01:31:41,417
But when he was just about to leave,
1300
01:31:42,000 --> 01:31:43,667
he saw the 'inside' guy...
1301
01:31:44,083 --> 01:31:46,443
Nervously grabbed hold of a robber,
yelling about something.
1302
01:31:47,000 --> 01:31:48,360
He's afraid the cops will show up,
1303
01:31:48,667 --> 01:31:50,000
so he got out of the car,
1304
01:31:50,542 --> 01:31:52,823
forgetting that the three robbers,
had no clue who he was.
1305
01:31:53,542 --> 01:31:55,333
- Watch it! - Hey! Don't!
1306
01:31:55,500 --> 01:31:56,208
He's the boss!
1307
01:31:56,375 --> 01:31:57,575
Shut up! Just get out of here!
1308
01:31:57,625 --> 01:31:59,625
Can't leave! I got recognized!
1309
01:32:02,833 --> 01:32:03,833
Don't move!
1310
01:32:06,375 --> 01:32:07,500
Are you guys crazy?!
1311
01:32:08,042 --> 01:32:10,750
- Crazy? I'll show 'crazy'!
- Don't... don't!
1312
01:32:10,917 --> 01:32:12,542
You get out of here! Don't worry!
1313
01:32:15,708 --> 01:32:16,458
- Get back! - Don't...
1314
01:32:16,625 --> 01:32:18,125
- Get back inside! - Don't shoot!
1315
01:32:20,792 --> 01:32:22,375
He didn't want anyone to die,
1316
01:32:22,958 --> 01:32:24,458
but he couldn't subdue the robbers,
1317
01:32:24,917 --> 01:32:26,333
so he went back to get his gun.
1318
01:32:29,292 --> 01:32:30,393
- Don't shoot! - What are doing?
1319
01:32:30,417 --> 01:32:31,417
Don't...
1320
01:32:32,333 --> 01:32:33,333
Don't...
1321
01:32:37,917 --> 01:32:39,476
Just go, I'll take care of things here.
1322
01:32:39,500 --> 01:32:40,500
You take care of this?
1323
01:32:40,625 --> 01:32:41,625
I'll take care of you!
1324
01:32:42,833 --> 01:32:44,542
No, you can't, you can't kill him!
1325
01:32:46,875 --> 01:32:48,795
- He's my friend!
- He's dead even it's your dad!
1326
01:32:48,958 --> 01:32:50,583
Don't move! Drop your gun!
1327
01:32:54,583 --> 01:32:57,208
He originally wanted to stop the robbers
from killing,
1328
01:32:58,083 --> 01:33:00,083
didn't expect the traffic
cop to show up suddenly.
1329
01:33:00,875 --> 01:33:02,333
The traffic cops was a good guy.
1330
01:33:03,417 --> 01:33:04,625
He didn't want to get hit.
1331
01:33:05,083 --> 01:33:06,167
So he moved aside.
1332
01:33:06,917 --> 01:33:09,237
But the cop stopped his bike right
in front of the robbers.
1333
01:33:12,292 --> 01:33:13,292
Freeze!
1334
01:33:14,000 --> 01:33:15,143
Officer, I've nothing to do with this...
1335
01:33:15,167 --> 01:33:16,167
Get down!
1336
01:33:16,708 --> 01:33:17,708
Run?
1337
01:33:52,708 --> 01:33:53,958
- Fong... - Fong!
1338
01:33:54,750 --> 01:33:55,750
Fong!
1339
01:34:01,625 --> 01:34:02,625
Let's go!
1340
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
Mr. Kwan.
1341
01:34:07,250 --> 01:34:08,250
I was at the gun club.
1342
01:34:09,083 --> 01:34:10,417
You taught me how to shoot.
1343
01:34:24,250 --> 01:34:25,417
Wait! What are you doing?
1344
01:34:28,750 --> 01:34:30,042
I beg you, don't kill me...
1345
01:35:20,625 --> 01:35:22,000
999, my name's kwan...
1346
01:35:25,042 --> 01:35:26,167
You were pretty calm.
1347
01:35:27,042 --> 01:35:29,375
You thought of calling the police
in such a short time,
1348
01:35:30,333 --> 01:35:32,167
that established a solid evidence for you.
1349
01:35:33,125 --> 01:35:34,125
It's 'him'.
1350
01:35:37,750 --> 01:35:38,910
If there's no other business,
1351
01:35:39,542 --> 01:35:40,542
I'm leaving then.
1352
01:35:43,833 --> 01:35:44,833
Wait...
1353
01:35:45,625 --> 01:35:46,625
Wait a minute.
1354
01:35:54,333 --> 01:35:55,500
Heavy rain that day,
1355
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
washed the body right out.
1356
01:35:58,042 --> 01:35:59,500
This photo could be titled
1357
01:36:00,417 --> 01:36:01,917
'fate'
1358
01:36:08,875 --> 01:36:09,875
He deserved it.
1359
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
What about me!
1360
01:36:13,750 --> 01:36:14,750
Did I deserve to die too?
1361
01:36:15,250 --> 01:36:15,958
Tell me!
1362
01:36:16,208 --> 01:36:17,875
Did I deserve to die too!
1363
01:36:27,250 --> 01:36:28,330
See you at the competition.
1364
01:37:01,542 --> 01:37:02,792
Why did you touch my account?
1365
01:37:06,917 --> 01:37:08,958
I'll say I lost all that money.
1366
01:37:09,542 --> 01:37:10,833
So I'll get fired.
1367
01:37:11,125 --> 01:37:12,208
I don't really care.
1368
01:37:13,875 --> 01:37:16,333
All you had to do was to ask,
you think I wouldn't help?
1369
01:37:26,750 --> 01:37:27,750
Ken
1370
01:37:28,792 --> 01:37:30,208
just give it up.
1371
01:37:30,958 --> 01:37:33,458
No matter what you've done,
I'll pretend it never happened.
1372
01:37:33,708 --> 01:37:35,268
As long as you're willing to leave her.
1373
01:37:36,292 --> 01:37:37,750
I cannot hurt her.
1374
01:37:38,583 --> 01:37:40,583
She's never ever hurt me before.
1375
01:37:40,750 --> 01:37:42,333
Have I ever hurt you?
1376
01:37:43,292 --> 01:37:44,292
You had nothing,
1377
01:37:44,375 --> 01:37:46,958
it was me who helped you with your status!
1378
01:37:47,167 --> 01:37:48,458
How can you treat me like this?
1379
01:37:50,292 --> 01:37:52,167
You took away every opportunity I had.
1380
01:37:52,333 --> 01:37:54,167
You object all the decision that I make.
1381
01:37:54,333 --> 01:37:55,933
Buy yen sell yen, buy this, sell this...
1382
01:37:56,083 --> 01:37:56,583
Everything...
1383
01:37:56,750 --> 01:37:58,630
Cause your decisions
in general were all wrong.
1384
01:37:58,708 --> 01:38:00,458
And you blame me for protecting you?
1385
01:38:00,958 --> 01:38:02,250
It was for your own good!
1386
01:38:03,750 --> 01:38:05,083
I just want my dignity back.
1387
01:38:05,667 --> 01:38:07,625
Just reach for the
goal that's all it matters.
1388
01:38:07,792 --> 01:38:09,958
Dignity or no dignity, what's the use?
1389
01:38:35,000 --> 01:38:36,000
Goodbye
1390
01:38:39,750 --> 01:38:40,750
ting
1391
01:38:42,500 --> 01:38:43,708
I got everything done.
1392
01:38:44,167 --> 01:38:45,167
We're leaving tomorrow.
1393
01:38:45,833 --> 01:38:46,833
We'll go to Europe,
1394
01:38:46,958 --> 01:38:48,000
then South Africa,
1395
01:38:48,250 --> 01:38:49,250
thenโ.
1396
01:38:49,333 --> 01:38:51,226
Get on a cruise in Argentina
and head to south pole,
1397
01:38:51,250 --> 01:38:52,250
and then to Phuket.
1398
01:38:54,542 --> 01:38:56,375
Forget it, we'll get on a flight tonight.
1399
01:38:57,458 --> 01:38:58,458
I can't!
1400
01:38:58,583 --> 01:38:59,875
Billy tsui might be waking up.
1401
01:39:00,042 --> 01:39:01,333
I got transferred over there.
1402
01:39:09,917 --> 01:39:11,292
Why leave in such a hurry?
1403
01:39:12,542 --> 01:39:13,542
What about the house?
1404
01:39:14,333 --> 01:39:15,333
The furniture?
1405
01:39:15,958 --> 01:39:17,042
The bank account?
1406
01:39:19,292 --> 01:39:21,208
The house in Phuket isn't finished yet.
1407
01:39:21,708 --> 01:39:23,250
So where're we going to live?
1408
01:39:23,875 --> 01:39:25,417
You have to give me time to resign.
1409
01:39:29,167 --> 01:39:30,167
Have to go.
1410
01:39:30,833 --> 01:39:31,875
We'll talk later tonight.
1411
01:41:19,167 --> 01:41:20,167
I'm sorry.
1412
01:41:21,792 --> 01:41:23,000
I have to kill you again.
1413
01:42:16,833 --> 01:42:18,042
He's brain dead.
1414
01:42:18,917 --> 01:42:22,083
Family agreed to pull
the ventilator last week.
1415
01:42:31,042 --> 01:42:32,375
Do you need to be this inhumane?
1416
01:42:32,750 --> 01:42:33,875
He's already in a coma.
1417
01:42:34,333 --> 01:42:36,250
You want him killed again?
1418
01:42:36,458 --> 01:42:37,833
I can't arrest him.
1419
01:42:38,042 --> 01:42:39,417
This is my only chance.
1420
01:42:40,042 --> 01:42:41,226
- Are you a human being? - Don't!
1421
01:42:41,250 --> 01:42:42,643
Warren... Warren... listen to me...
1422
01:42:42,667 --> 01:42:43,750
Listen to me...
1423
01:42:45,083 --> 01:42:47,292
Your brother is already dead.
1424
01:42:48,250 --> 01:42:51,125
He was on his way to arrest those robbers.
1425
01:42:51,917 --> 01:42:53,250
If he could,
1426
01:42:53,458 --> 01:42:55,417
he would agree to this.
1427
01:43:05,625 --> 01:43:06,167
Why can you leave him alone?
1428
01:43:06,333 --> 01:43:08,000
Why are you against him?
1429
01:43:09,042 --> 01:43:10,375
He lied to you all along.
1430
01:43:10,542 --> 01:43:12,500
If you want to proof his innocence,
1431
01:43:12,958 --> 01:43:14,958
all you have to say is Billy's waking up,
1432
01:43:15,292 --> 01:43:16,372
then you'll know the truth.
1433
01:43:18,750 --> 01:43:20,042
Why did you lie to me?
1434
01:43:26,292 --> 01:43:28,083
He promised me he won't shoot.
1435
01:43:30,625 --> 01:43:32,250
He'll say that you surrendered.
1436
01:44:06,208 --> 01:44:07,917
You can leave your gun and come out.
1437
01:44:10,083 --> 01:44:11,625
Or bring the gun out with you.
1438
01:44:14,125 --> 01:44:15,605
Hope you don't make the wrong choice.
1439
01:47:17,375 --> 01:47:18,750
You didn't find the targets.
1440
01:47:19,583 --> 01:47:20,708
Youlost
1441
01:47:35,875 --> 01:47:37,417
This is end of the competition.
1442
01:47:38,542 --> 01:47:40,042
Unload and make clear.
1443
01:47:52,375 --> 01:47:53,375
Are you ready?
1444
01:49:30,125 --> 01:49:31,125
Don't!
1445
01:50:49,958 --> 01:50:51,583
Oh, miss Shaw, you're here.
1446
01:50:51,750 --> 01:50:53,476
Chairman called and
said you've great insight.
1447
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
Yen hit the roof.
1448
01:50:54,750 --> 01:50:56,708
He said you're the only
who dared to purchase.
1449
01:51:57,625 --> 01:51:58,875
Hey... got fish here.
1450
01:52:02,375 --> 01:52:03,375
Stop fiddling.
1451
01:52:03,958 --> 01:52:05,167
Reel it in.
1452
01:52:06,333 --> 01:52:07,333
Wow
1453
01:52:10,500 --> 01:52:11,583
so you won this time.
1454
01:52:12,333 --> 01:52:13,333
Yeah, so what?
1455
01:52:14,458 --> 01:52:15,458
You're right.
1456
01:52:16,167 --> 01:52:17,967
If there's a duel between
two sharp shooters.
1457
01:52:18,208 --> 01:52:19,375
A second or so difference,
1458
01:52:20,000 --> 01:52:21,120
doesn't mean a thing at all.
1459
01:52:22,417 --> 01:52:23,977
Luckily I had the bullet proof vest on.
1460
01:52:24,875 --> 01:52:26,333
I'm talking fishing.
95175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.