All language subtitles for triple tap.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,083 --> 00:01:44,542 153447f, 153448f, 2 00:01:44,708 --> 00:01:47,167 153449f, 153450f, 3 00:01:48,083 --> 00:01:49,083 complete 4 00:02:19,250 --> 00:02:20,542 Range is hot! 5 00:02:25,250 --> 00:02:26,250 Shooter on the line. 6 00:02:30,750 --> 00:02:33,250 Ok. Shooter, do you understand the course of fire? 7 00:02:33,583 --> 00:02:34,875 Load and make ready. 8 00:02:42,250 --> 00:02:43,417 Are you ready? 9 00:03:37,125 --> 00:03:38,708 Unload and show clear. 10 00:03:46,417 --> 00:03:48,000 Amazing! Double tap! 11 00:03:51,125 --> 00:03:52,125 Range is clear! 12 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 Hit all 5 targets! 13 00:04:02,042 --> 00:04:03,417 Zone 3, 2 Alpha. 14 00:04:05,333 --> 00:04:06,583 Zone 2, 2 Alpha. 15 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 2 Alpha, 2 Alpha. 16 00:04:09,500 --> 00:04:10,833 Zone 4, target 1, 2 Alpha. 17 00:04:12,000 --> 00:04:13,083 Target 2, 2 Alpha. 18 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 Competitor 133, Jerry Chong 19 00:04:20,167 --> 00:04:22,042 time is 32.61 seconds. 20 00:04:22,375 --> 00:04:24,750 Target points 175 21 00:04:25,000 --> 00:04:27,292 hit factor 5.366 22 00:04:27,458 --> 00:04:28,583 broken the club's record! 23 00:04:29,708 --> 00:04:34,167 That's awesome! 24 00:04:34,875 --> 00:04:38,583 - Told you, you could do it! - All right, I guess! 25 00:04:38,792 --> 00:04:40,125 Silence please! 26 00:04:47,708 --> 00:04:49,542 Shooter, are you ready? 27 00:05:21,417 --> 00:05:22,625 What... he lost the magazine? 28 00:05:50,208 --> 00:05:51,667 Unload and show clear! 29 00:05:59,083 --> 00:06:00,292 Range is clear! 30 00:06:08,208 --> 00:06:08,833 Time? 31 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 32.30 seconds 32 00:06:10,458 --> 00:06:11,000 points? 33 00:06:11,167 --> 00:06:12,667 175... wait... 34 00:06:14,792 --> 00:06:15,833 Any problem? Confirmed? 35 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Confirmed. 36 00:06:17,292 --> 00:06:18,292 Confirmed. 37 00:06:19,292 --> 00:06:21,458 Competitor no. 137, Ken kwan 38 00:06:21,667 --> 00:06:23,792 time is 32.30 seconds. 39 00:06:24,125 --> 00:06:26,167 Target points 175 40 00:06:26,500 --> 00:06:29,083 hit factor 5.41? 41 00:06:29,333 --> 00:06:30,875 Another record broken! 42 00:06:31,917 --> 00:06:33,833 That's even faster, incredible! 43 00:06:39,708 --> 00:06:40,708 Triple tap 44 00:06:40,875 --> 00:06:45,500 - good! - Amazing! 45 00:06:50,375 --> 00:06:51,615 - Thank you! - Congratulations! 46 00:06:52,125 --> 00:06:54,042 Playing this sport for just a year. 47 00:06:54,208 --> 00:06:55,208 You're pretty good! 48 00:06:55,875 --> 00:06:57,958 Looks like we'll be competitors for a few years. 49 00:06:58,583 --> 00:06:59,833 Competitors can be friends too! 50 00:07:00,292 --> 00:07:01,292 Of course! 51 00:07:01,708 --> 00:07:02,708 See you at the finals! 52 00:07:07,417 --> 00:07:09,458 Mr. Fong, which route are we using today? 53 00:07:13,000 --> 00:07:16,875 Ching yee south bay tunnel and across the bridge to the airport? 54 00:07:17,125 --> 00:07:18,792 Damn! That's circling the whole town! 55 00:07:18,958 --> 00:07:20,750 I got to go pick up my kid from school! 56 00:07:21,625 --> 00:07:22,625 Mr. Kwan 57 00:07:23,500 --> 00:07:24,167 what's up? 58 00:07:24,417 --> 00:07:27,497 Some members don't follow the rules, not separating the guns from the bullets. 59 00:07:27,708 --> 00:07:29,268 So manager told me to watch out for it. 60 00:07:30,000 --> 00:07:32,417 That's a load of work! Just put up a warning notice. 61 00:07:32,583 --> 00:07:33,583 That's what I said. 62 00:07:34,375 --> 00:07:35,375 The bullets are here. 63 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 Where's the gun going? 64 00:07:40,167 --> 00:07:41,167 Kowloon gun club 65 00:07:43,333 --> 00:07:45,875 forgot to congratulate the new champ, where're the celebrating? 66 00:07:47,375 --> 00:07:49,792 After the storage, overtime at the office. 67 00:07:50,167 --> 00:07:51,447 Financial crisis isn't over yet. 68 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Thanks 69 00:08:26,375 --> 00:08:29,083 Doug, looks like a car is following us. 70 00:08:36,083 --> 00:08:38,333 - It's gone. - Paranoid! 71 00:08:38,667 --> 00:08:40,083 Think it's your road only?! 72 00:08:58,958 --> 00:09:01,417 Serious accident, location, highway 8, tsing yi section. 73 00:09:01,625 --> 00:09:03,726 All units in kowloon west, respond to the scene immediately. 74 00:09:03,750 --> 00:09:04,542 Repeat! Repeat! 75 00:09:04,750 --> 00:09:07,083 Serious accident, location, highway 8, tsing yi section. 76 00:09:07,250 --> 00:09:09,610 All units in kowloon west, respond to the scene immediately. 77 00:09:23,875 --> 00:09:25,143 Billy, escort the ambulance to Margaret hospital. 78 00:09:25,167 --> 00:09:26,167 - Be quick! - Yes, sir! 79 00:09:53,208 --> 00:09:54,208 Move it! 80 00:10:02,875 --> 00:10:03,875 Open the door! 81 00:10:04,542 --> 00:10:05,542 Open the door! 82 00:10:20,375 --> 00:10:21,542 Hey, don't move! 83 00:10:22,708 --> 00:10:23,708 Grab him! 84 00:10:24,375 --> 00:10:25,375 You're the traitor! 85 00:10:25,542 --> 00:10:26,542 You're crazy! 86 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Let me go! 87 00:10:30,542 --> 00:10:31,542 Hello? 88 00:10:32,208 --> 00:10:33,208 Emergency dispatch 89 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 hello? 90 00:10:37,042 --> 00:10:38,042 Hello? 91 00:10:38,375 --> 00:10:39,815 You have to calm down! Speak slowly. 92 00:10:39,917 --> 00:10:41,417 Armoured truck's being robbed. 93 00:10:42,083 --> 00:10:43,833 Captain, an armoured truck's being robbed. 94 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Searching location now. 95 00:11:01,583 --> 00:11:02,583 You listen up! 96 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 I've called the police. 97 00:11:04,333 --> 00:11:05,333 The cops' on the way! 98 00:11:18,708 --> 00:11:21,101 Mobile signal located on highway 8 near the south bay tunnel. 99 00:11:21,125 --> 00:11:22,518 Give me the screen of south bay tunnel. 100 00:11:22,542 --> 00:11:24,942 Surveillance system of that area is under repair for the day. 101 00:11:25,792 --> 00:11:27,976 This is dispatch centre, calling all kowloon west patrol officers. 102 00:11:28,000 --> 00:11:29,601 There's a robbery of an armoured truck on highway 8, 103 00:11:29,625 --> 00:11:30,625 any patrol nearby? 104 00:11:31,042 --> 00:11:32,882 Captain I think I've got all the patrols here. 105 00:11:33,167 --> 00:11:35,542 Is there anybody near highway 8? 106 00:11:35,750 --> 00:11:36,750 Any patrol nearby? 107 00:11:38,000 --> 00:11:38,792 Dispatch, dispatch... 108 00:11:38,958 --> 00:11:40,917 Patrol officer 20011 on the way to crime scene! 109 00:11:46,042 --> 00:11:48,375 Put it out! Hurry! Quickly! 110 00:11:49,000 --> 00:11:50,417 - Backdoor! - Stand still! 111 00:11:50,583 --> 00:11:52,375 Don't shoot... I'm with you! 112 00:11:52,542 --> 00:11:54,262 - Don't move! - I'm with you... don't shoot! 113 00:11:55,292 --> 00:11:56,292 Take it easy! 114 00:11:57,292 --> 00:11:58,292 Where's the stuff? 115 00:11:58,333 --> 00:11:59,333 Inside the briefcase. 116 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Go get it! 117 00:12:13,542 --> 00:12:14,542 - Go! - Wait... 118 00:12:14,667 --> 00:12:15,667 What about me? 119 00:12:15,958 --> 00:12:16,708 What, what about? 120 00:12:16,958 --> 00:12:19,083 They know I'm involved, I'm finished! 121 00:12:20,958 --> 00:12:23,667 Who the fuck would scream 'I'm with you' at the robbers? 122 00:12:23,833 --> 00:12:26,000 If they rat on me, you can't get away either! 123 00:12:32,542 --> 00:12:33,750 Hey! Don't run! 124 00:12:34,542 --> 00:12:35,542 Let me! 125 00:12:43,375 --> 00:12:44,542 Don't move! Get back! 126 00:12:48,208 --> 00:12:49,648 - What are you doing? - Don't shoot! 127 00:12:50,042 --> 00:12:51,042 Don't! 128 00:12:54,708 --> 00:12:57,000 Hey, just go, I'll take care of things here. 129 00:12:58,125 --> 00:12:59,125 You will? 130 00:12:59,208 --> 00:13:00,708 I'll take care of you! 131 00:13:01,125 --> 00:13:02,208 Not this one! 132 00:13:02,375 --> 00:13:03,375 You can't kill him! 133 00:13:04,292 --> 00:13:05,292 He knows you, 134 00:13:05,583 --> 00:13:07,167 if the cops finds him they'll find you! 135 00:13:07,333 --> 00:13:08,667 They find you, they'll find us! 136 00:13:10,083 --> 00:13:11,083 Can't keep this one! 137 00:13:11,917 --> 00:13:12,917 He's my friend. 138 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 We have to kill him! 139 00:13:14,458 --> 00:13:15,708 Toa! Don't let them kill me! 140 00:13:15,875 --> 00:13:17,083 Don't let them kill me!! 141 00:13:21,375 --> 00:13:23,125 Stop! Listen to me... let go! 142 00:13:23,292 --> 00:13:24,292 Freeze! 143 00:13:24,333 --> 00:13:25,333 Drop your gun! 144 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Hey! Freeze! 145 00:13:49,667 --> 00:13:50,208 Officer, I have nothing to do with this... 146 00:13:50,375 --> 00:13:51,375 All of you! Don't move! 147 00:14:07,042 --> 00:14:08,042 Ammm 148 00:14:09,292 --> 00:14:10,292 wait! 149 00:14:14,625 --> 00:14:15,625 Got any more? 150 00:14:15,917 --> 00:14:16,625 None! 151 00:14:16,875 --> 00:14:18,167 - Cover me! - Go! 152 00:14:32,792 --> 00:14:33,792 Harry! 153 00:15:27,708 --> 00:15:28,708 Emergency dispatch 154 00:15:28,875 --> 00:15:29,875 my name is kwan. 155 00:15:29,917 --> 00:15:31,637 I just saw a armoured truck being robbed... 156 00:15:31,667 --> 00:15:34,833 It's at... the exit of south bay tunnel, west bound Lane. 157 00:15:35,542 --> 00:15:37,059 The armoured truck got robbed by 3 guys... 158 00:15:37,083 --> 00:15:39,375 They shot the security guards, and another man... 159 00:15:39,625 --> 00:15:41,042 Then a traffic cop came... 160 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 And got shot too. 161 00:15:42,917 --> 00:15:45,226 I just finished a shooting competition, that's why I've got a gun. 162 00:15:45,250 --> 00:15:48,208 In order to save the cop, I shot the three robbers. 163 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Another man escaped... 164 00:15:49,667 --> 00:15:50,667 Get an ambulance, quick! 165 00:15:51,833 --> 00:15:52,833 I called the police! 166 00:15:52,875 --> 00:15:54,542 Get down! Turn around and get down! 167 00:15:56,542 --> 00:15:57,542 Don't move! 168 00:16:04,000 --> 00:16:05,160 The traffic cop's not dead... 169 00:16:06,042 --> 00:16:07,282 The traffic cop's not dead yet! 170 00:16:09,125 --> 00:16:09,917 What are you doing, stop... 171 00:16:10,083 --> 00:16:12,667 Billy, hang in there! 172 00:16:12,833 --> 00:16:16,167 Move back, clear the area, don't block the way... 173 00:16:16,458 --> 00:16:17,083 What about his family? 174 00:16:17,250 --> 00:16:18,450 Notified, should be here soon. 175 00:16:24,667 --> 00:16:26,750 Ting, I saw your boyfriend in the er. 176 00:16:53,458 --> 00:16:54,458 Sir, it's him. 177 00:16:55,667 --> 00:16:56,208 Can I help you? 178 00:16:56,375 --> 00:16:57,208 Police routine, won't take too long. 179 00:16:57,375 --> 00:16:58,375 How come it's you? 180 00:16:59,125 --> 00:17:00,125 I saw the robbery. 181 00:17:02,958 --> 00:17:04,333 I'm a cid inspector. 182 00:17:04,917 --> 00:17:05,958 I'm in charge of this case 183 00:17:08,208 --> 00:17:09,542 how come you fired the gun? 184 00:17:11,792 --> 00:17:13,432 The robbers killed the security guards... 185 00:17:14,083 --> 00:17:15,763 And was about to kill the traffic officer. 186 00:17:17,208 --> 00:17:18,208 Other injuries? 187 00:17:22,125 --> 00:17:23,205 - Remove the cuffs. - What? 188 00:17:24,708 --> 00:17:26,208 I was just with him at a competition. 189 00:17:29,333 --> 00:17:30,733 We'll continue down at the station. 190 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Doctor is here... 191 00:17:33,833 --> 00:17:35,193 The traffic officer is Billy tsui. 192 00:17:35,833 --> 00:17:36,583 Billy the twin? 193 00:17:36,833 --> 00:17:37,833 You know him? 194 00:17:37,875 --> 00:17:39,833 I know his brother, a sniper from hit team. 195 00:17:40,167 --> 00:17:41,807 His whole family are in the police force. 196 00:17:41,917 --> 00:17:43,083 His situation's critical. 197 00:17:43,292 --> 00:17:46,000 Bullet shot through the helmet and penetrated his left brain. 198 00:17:46,333 --> 00:17:47,542 I have to operate on him now. 199 00:17:48,167 --> 00:17:49,375 Be careful... aunt... 200 00:17:49,500 --> 00:17:51,833 - Mom, let her sit down first. - Ma'am don't worry. 201 00:17:52,042 --> 00:17:53,333 Mom, don't worry, it'll be okay. 202 00:17:54,667 --> 00:17:55,667 Warren 203 00:17:58,792 --> 00:18:00,472 Warren, he's the one who shot the robbers. 204 00:18:01,375 --> 00:18:02,375 Wait a sec! 205 00:18:07,250 --> 00:18:09,210 Are you the one, who shot and killed the robbers? 206 00:18:10,167 --> 00:18:11,958 I'm his brother, Warren. 207 00:18:15,917 --> 00:18:17,500 - Thank you - I'm sorry. 208 00:18:19,417 --> 00:18:20,583 I should have fired sooner. 209 00:18:26,500 --> 00:18:27,958 Let me summarize this case. 210 00:18:28,958 --> 00:18:29,583 Bergman brothers... 211 00:18:29,750 --> 00:18:31,667 Is a non public investment bank. 212 00:18:32,083 --> 00:18:33,708 Their own private armoured truck... 213 00:18:34,042 --> 00:18:36,875 Carrying 'bearer bonds' that was to be shipped to Berlin was robbed. 214 00:18:37,250 --> 00:18:38,542 There are 7 fatalities, 215 00:18:39,167 --> 00:18:41,125 including 3 security guards, a bank manager... 216 00:18:41,292 --> 00:18:43,208 And 3 suspects with no ID. 217 00:18:43,958 --> 00:18:47,417 Traffic officer Billy tsui, got shot and is in a coma. 218 00:18:47,708 --> 00:18:50,542 Our only witness Ken kwan, is making a statement now. 219 00:18:51,083 --> 00:18:52,667 He said one suspect had fled. 220 00:18:52,917 --> 00:18:54,117 We'll have a composite drawing 221 00:18:54,292 --> 00:18:56,458 Alan, take ab teams, 222 00:18:56,667 --> 00:18:58,000 check everyone's background. 223 00:18:58,292 --> 00:18:59,292 Yes, sir! 224 00:18:59,833 --> 00:19:01,542 Logan, lead c d team 225 00:19:01,750 --> 00:19:03,059 follow up on all the hard evidence. 226 00:19:03,083 --> 00:19:03,750 Yes, sir! 227 00:19:04,042 --> 00:19:05,667 I prepared a checklist for everyone. 228 00:19:06,208 --> 00:19:07,208 No need for details yet. 229 00:19:07,708 --> 00:19:08,833 Sir... 230 00:19:10,708 --> 00:19:11,708 No questions for now. 231 00:19:12,583 --> 00:19:14,958 This is just another case of robbery. 232 00:19:15,292 --> 00:19:17,875 Don't be fazed by the body count and get off track. 233 00:19:18,167 --> 00:19:19,167 Be patient. 234 00:19:19,250 --> 00:19:20,083 Get sufficient evidence. 235 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 Build a solid case. 236 00:19:21,417 --> 00:19:22,500 Meeting at 8am tomorrow. 237 00:19:22,750 --> 00:19:23,750 Yes, sir! 238 00:19:57,792 --> 00:19:58,792 Like this? 239 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Yes 240 00:20:04,292 --> 00:20:05,292 okay 241 00:20:06,417 --> 00:20:08,958 from the traffic department, eat it while it's hot. 242 00:20:22,042 --> 00:20:23,542 Born in Hong Kong in '75. 243 00:20:24,000 --> 00:20:25,375 Father passed away early. 244 00:20:26,375 --> 00:20:28,455 Early and junior high educated in government schools. 245 00:20:28,542 --> 00:20:31,083 An honored student in '92. 246 00:20:31,458 --> 00:20:34,458 Finished psychology at Hong Kong u, then studied economics in the us. 247 00:20:35,583 --> 00:20:36,703 Easier to get a job I guess? 248 00:20:37,542 --> 00:20:39,708 Recruited by a head hunter in '03. 249 00:20:40,083 --> 00:20:42,243 Returned to Hong Kong and joined an investment company. 250 00:20:43,208 --> 00:20:44,875 Became a team leader in just three years. 251 00:20:46,000 --> 00:20:48,167 Last year's bonus alone was over 3 million bucks. 252 00:20:48,792 --> 00:20:50,458 Own two properties in Hong Kong. 253 00:20:50,667 --> 00:20:53,708 Bought your mom and sister a house in Vancouver. 254 00:20:54,167 --> 00:20:55,667 Driving skills not bad either. 255 00:20:56,542 --> 00:20:58,417 Not one traffic ticket all these years. 256 00:20:59,250 --> 00:21:00,792 You're a cautious man! 257 00:21:02,417 --> 00:21:03,417 By the way, 258 00:21:03,583 --> 00:21:04,750 I need your advice. 259 00:21:05,583 --> 00:21:06,792 There's a girl, 260 00:21:07,083 --> 00:21:09,625 who saw a boy at her father's funeral. 261 00:21:10,083 --> 00:21:11,292 It was love at first sight. 262 00:21:12,042 --> 00:21:15,167 A month later, the girl's sister was murdered. 263 00:21:15,667 --> 00:21:16,667 The murderer, 264 00:21:16,833 --> 00:21:18,333 turns out to be the girl. 265 00:21:18,708 --> 00:21:20,000 So why did she kill her sister? 266 00:21:21,625 --> 00:21:23,065 In order to arrange another funeral, 267 00:21:23,333 --> 00:21:24,792 so she can see the boy again. 268 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 That's why she killed her sister. 269 00:21:27,583 --> 00:21:30,042 For the sake of seeing that person, is it worth it? 270 00:21:32,542 --> 00:21:34,708 She's an introverted and obsessed person. 271 00:21:35,000 --> 00:21:37,042 She acts only according to her instinct. 272 00:21:37,875 --> 00:21:38,875 She had no choice. 273 00:21:39,208 --> 00:21:40,333 I never study psychology, 274 00:21:40,917 --> 00:21:42,125 but I'm quite interested. 275 00:21:42,500 --> 00:21:43,792 I read a lot on this subject. 276 00:21:44,750 --> 00:21:46,000 If I'm a suspect, 277 00:21:46,708 --> 00:21:48,208 shouldn't I have a lawyer present... 278 00:21:48,375 --> 00:21:49,775 Before I answer any more questions? 279 00:21:50,333 --> 00:21:51,750 You're the only witness. 280 00:21:52,250 --> 00:21:53,958 I have to detain you for more questioning. 281 00:21:57,708 --> 00:22:00,917 Go ahead, eat! The food here sucks. 282 00:22:01,625 --> 00:22:03,917 Even we are the police, has no choice here. 283 00:22:06,583 --> 00:22:09,750 Everything's poison nowadays, there's no choice anyways. 284 00:22:10,542 --> 00:22:12,582 Choices or not, it has nothing to do with the world. 285 00:22:12,792 --> 00:22:14,083 It's all about ourselves. 286 00:22:14,958 --> 00:22:16,417 Looks like you've got the book. 287 00:22:17,208 --> 00:22:20,333 Martin Goodman's 'criminals and their motivations'. 288 00:22:21,875 --> 00:22:23,375 According to his research, 289 00:22:23,583 --> 00:22:26,125 over 80% of the criminals felt they had no choice. 290 00:22:27,042 --> 00:22:28,500 I better study more... 291 00:22:28,667 --> 00:22:30,000 Before I see you the next time. 292 00:22:37,292 --> 00:22:41,333 "Criminals and their motivations" 293 00:22:58,542 --> 00:23:00,708 "Firearms and ammunition ordinance" 294 00:23:11,333 --> 00:23:13,583 "A financial genius heroically rescue patrol officer." 295 00:23:13,750 --> 00:23:15,208 Alright everyone, meeting! 296 00:23:17,708 --> 00:23:19,750 Draw the shades please. 297 00:23:26,333 --> 00:23:27,083 Let's start. 298 00:23:27,333 --> 00:23:29,792 There's no ID on any of the suspect. 299 00:23:30,042 --> 00:23:31,042 Probably not local. 300 00:23:31,167 --> 00:23:33,833 Passed all the prints and photo to other departments and Interpol. 301 00:23:34,292 --> 00:23:37,417 Security guards Doug wong, Jim Lee and Joe shing, 302 00:23:37,583 --> 00:23:39,375 their background check all came back clean. 303 00:23:39,583 --> 00:23:41,000 However, fong, the manager, 304 00:23:41,167 --> 00:23:42,893 just lost over 6 million in the stock market. 305 00:23:42,917 --> 00:23:43,917 We're looking into that. 306 00:23:44,542 --> 00:23:46,143 Serial numbers on the guns all destroyed. 307 00:23:46,167 --> 00:23:47,500 Barrels purposely scratched too. 308 00:23:47,708 --> 00:23:49,042 Can't retrieve any record. 309 00:23:49,542 --> 00:23:51,375 This gun was put together, 310 00:23:51,542 --> 00:23:53,042 with parts that can be bought easily. 311 00:23:53,375 --> 00:23:54,375 So it's untraceable. 312 00:23:55,000 --> 00:23:57,292 Parts can be bought easily? Meaning? 313 00:23:57,458 --> 00:23:59,542 Amateur gun fanatics are real pro nowadays, 314 00:23:59,750 --> 00:24:01,875 many of the parts are actually use on real guns. 315 00:24:02,042 --> 00:24:04,792 You can buy these in any of the toy store in town. 316 00:24:04,958 --> 00:24:05,958 That's legal? 317 00:24:06,417 --> 00:24:09,000 Springs, screws, triggers, how can they be illegal? 318 00:24:09,167 --> 00:24:10,851 If you can't buy them, you can make it yourself. 319 00:24:10,875 --> 00:24:13,125 Found a cell on one of the suspects. 320 00:24:13,292 --> 00:24:14,875 Pre-paid card bought from the streets. 321 00:24:15,125 --> 00:24:17,833 I checked the call history, only one outgoing call. 322 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 After the robbery, the numbers hasn't been used. 323 00:24:20,875 --> 00:24:23,167 The route map was sealed in this envelope. 324 00:24:23,333 --> 00:24:25,173 The manager was given this before the journey. 325 00:24:25,292 --> 00:24:27,476 He was to open it when he get inside the armoured truck. 326 00:24:27,500 --> 00:24:29,667 That means, no one should know the route beforehand. 327 00:24:32,417 --> 00:24:33,792 The truck didn't follow the route. 328 00:24:34,417 --> 00:24:35,625 It must be an inside job. 329 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Remember, 330 00:24:39,708 --> 00:24:41,250 the deceased are only leads. 331 00:24:43,667 --> 00:24:45,958 The important thing now, is to find him. 332 00:24:51,583 --> 00:24:54,458 This is a sample, of the bearer bonds that are missing. 333 00:24:54,625 --> 00:24:55,893 Valued at 400 million us dollars. 334 00:24:55,917 --> 00:24:57,583 Wow, 400million us... 335 00:24:57,792 --> 00:24:58,833 Stop wishing. 336 00:25:00,292 --> 00:25:02,917 If suspect 'x' has the bonds, he'll convert it to cash. 337 00:25:03,125 --> 00:25:05,625 Hei, contact the commercial crime unit, 338 00:25:05,833 --> 00:25:06,583 check and see who'd be interested. 339 00:25:06,750 --> 00:25:07,750 Yes, sir! 340 00:25:12,792 --> 00:25:13,792 What about him? 341 00:25:13,833 --> 00:25:14,833 Clean 342 00:25:15,250 --> 00:25:16,375 release him, sir? 343 00:25:21,292 --> 00:25:23,708 Charge him with murder and possession of firearms. 344 00:25:23,917 --> 00:25:24,917 Charge him? 345 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Anything wrong? 346 00:25:27,292 --> 00:25:29,833 Sir, he saved one of our own! 347 00:25:30,000 --> 00:25:32,833 So tell me, which law says he can kill a person? 348 00:25:33,208 --> 00:25:34,375 101 'citizen's arrest' 349 00:25:34,792 --> 00:25:36,268 any person may arrest without warrant... 350 00:25:36,292 --> 00:25:39,059 Any person whom he may reasonably suspect of being guilty of an arrestable offence. 351 00:25:39,083 --> 00:25:40,083 And also 101a 352 00:25:40,208 --> 00:25:41,625 a person may use such force... 353 00:25:41,792 --> 00:25:44,000 As is reasonable in the circumstances... 354 00:25:44,167 --> 00:25:45,247 In the prevention of crime. 355 00:25:46,833 --> 00:25:48,125 You better understand this, 356 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 right to 'arrest', but no right to shoot! 357 00:25:51,750 --> 00:25:52,750 But sir, 358 00:25:52,958 --> 00:25:54,792 did you think about the public reaction? 359 00:25:54,958 --> 00:25:56,792 The media labeled him as a hero! 360 00:25:58,167 --> 00:26:01,000 We charge him we get shit, haul over coals if we don't. 361 00:26:01,292 --> 00:26:03,708 The boss's decided, we'll pass the 'ball' to the court. 362 00:26:03,875 --> 00:26:05,292 Let the jury decide. 363 00:26:05,667 --> 00:26:06,667 Sir 364 00:26:06,750 --> 00:26:09,250 what're we going to tell traffic department? 365 00:26:10,625 --> 00:26:12,458 Any fuss, tell them to go to the prosecutor. 366 00:26:18,500 --> 00:26:20,542 Well, better not drive tomorrow. 367 00:26:20,875 --> 00:26:22,755 Traffic guys sure gonna hammer us with tickets. 368 00:26:22,792 --> 00:26:25,875 Can't believe this... 369 00:26:36,708 --> 00:26:38,028 I read the book again last night. 370 00:26:40,292 --> 00:26:42,792 Even Martin Goodman can't find a motive for your crime. 371 00:26:44,500 --> 00:26:46,625 I believe you're not involved in this, 372 00:26:47,208 --> 00:26:49,042 but you broke the firearm legislation, 373 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 and killed people. 374 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 I was saving someone. 375 00:26:54,667 --> 00:26:57,583 Saving or killing, it's not up to me to decide. 376 00:27:02,208 --> 00:27:03,292 Am I in big trouble? 377 00:27:04,625 --> 00:27:05,667 Very much so! 378 00:27:06,250 --> 00:27:09,083 Better bring a good lawyer to court tomorrow. 379 00:27:17,167 --> 00:27:18,167 How's it going? 380 00:27:18,417 --> 00:27:19,875 We'll approach the judge tomorrow, 381 00:27:20,042 --> 00:27:21,562 volunteer a bail with sizeable amount. 382 00:27:22,000 --> 00:27:22,583 How much? 383 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 10 million 384 00:27:24,667 --> 00:27:26,458 okay, let the solicitors know. 385 00:27:26,750 --> 00:27:29,125 Money's no object, including their fees and expenses. 386 00:27:29,375 --> 00:27:30,042 Mentioned that already. 387 00:27:30,208 --> 00:27:32,408 By the way, we need a couple of high profile guarantors. 388 00:27:32,542 --> 00:27:33,208 I'll take care of it. 389 00:27:33,375 --> 00:27:34,500 Fine, keep in touch. 390 00:27:36,083 --> 00:27:38,208 Miss Shaw, this case is not simple. 391 00:27:38,542 --> 00:27:39,982 He's not going to get off that easy. 392 00:27:40,167 --> 00:27:41,208 What about his accounts? 393 00:27:43,208 --> 00:27:44,208 You want to take over? 394 00:27:44,917 --> 00:27:45,917 That's not what I meant. 395 00:27:46,083 --> 00:27:47,750 We have a fully automated system. 396 00:27:47,917 --> 00:27:50,277 Trading only proceed if the prices are marked and locked in. 397 00:27:50,417 --> 00:27:51,417 So what's the problem? 398 00:27:51,625 --> 00:27:53,583 I'm just saying, in case his client calls... 399 00:27:53,750 --> 00:27:55,167 If his client calls, 400 00:27:55,625 --> 00:27:56,958 just say I'm in charge. 401 00:27:58,333 --> 00:27:59,333 You understand? 402 00:27:59,458 --> 00:28:00,458 Yes. 403 00:28:00,708 --> 00:28:01,828 Then why are you still here? 404 00:28:11,667 --> 00:28:14,750 Ken kwan who was charged with murder and illegal use of firearm... 405 00:28:14,917 --> 00:28:15,708 Was in court today. 406 00:28:15,875 --> 00:28:18,268 The defendant put up a record breaking bail of 10 million dollars, 407 00:28:18,292 --> 00:28:21,042 and with the support of 7 elite guarantors behind him, 408 00:28:21,208 --> 00:28:22,333 he was released. 409 00:28:22,625 --> 00:28:25,625 They include Kevin leung, vice chairman of Bolton bank, 410 00:28:25,792 --> 00:28:28,292 Anna Shaw, president of universal investment group... 411 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 Are you alright? 412 00:28:30,833 --> 00:28:31,833 Thanks 413 00:28:32,458 --> 00:28:33,583 close the curtain. 414 00:28:35,542 --> 00:28:36,792 Did you just thank me? 415 00:28:39,000 --> 00:28:41,167 Must be hungry, what would you like? 416 00:28:42,292 --> 00:28:43,292 I just want to sleep. 417 00:28:44,333 --> 00:28:45,708 Can't go back just yet. 418 00:28:46,708 --> 00:28:49,083 Ming, drive us around repulse bay, 419 00:28:49,250 --> 00:28:50,333 before we head home. 420 00:28:58,167 --> 00:29:01,500 Step over these swords, it'll take away the bad luck. 421 00:29:03,333 --> 00:29:04,693 When did you become superstitious? 422 00:29:06,792 --> 00:29:08,042 Just getting old, I guess. 423 00:29:09,208 --> 00:29:11,542 When you realize you can't beat the odds, 424 00:29:12,125 --> 00:29:13,245 you'll become superstitious. 425 00:29:15,750 --> 00:29:16,750 You lost a lot? 426 00:29:20,042 --> 00:29:21,250 Because of what's going on, 427 00:29:22,208 --> 00:29:24,083 I didn't have the time to monitor the team. 428 00:29:24,875 --> 00:29:27,708 They bought in Euros and lost big time. 429 00:29:29,833 --> 00:29:30,913 First thing in the morning, 430 00:29:31,542 --> 00:29:33,583 got some explaining to do in London. 431 00:29:34,542 --> 00:29:36,875 Told Susan to book you a ticket as well. 432 00:29:37,500 --> 00:29:39,167 My agenda is till... 433 00:29:39,417 --> 00:29:40,417 Wednesday. 434 00:29:40,875 --> 00:29:42,542 Then it'll just you and I. 435 00:29:44,083 --> 00:29:45,125 I can't leave town. 436 00:29:50,792 --> 00:29:52,583 Stay with me tonight then? 437 00:29:57,375 --> 00:29:58,542 I missed you. 438 00:30:01,708 --> 00:30:02,792 You have nothing to ask me? 439 00:30:04,417 --> 00:30:05,417 Is it necessary? 440 00:30:10,417 --> 00:30:11,458 Go take a shower. 441 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 And throw all these old clothes away 442 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 Mr. Kwan 443 00:32:58,000 --> 00:32:59,083 Don't disturb her. 444 00:33:01,583 --> 00:33:03,167 The doctor said he's stable. 445 00:33:03,583 --> 00:33:06,625 A patient woke up after two years in a coma once. 446 00:33:07,583 --> 00:33:08,792 So, don't worry. 447 00:33:10,375 --> 00:33:11,917 If there's any changes, 448 00:33:13,417 --> 00:33:14,417 let me know. 449 00:33:34,125 --> 00:33:36,958 Mr. Kwan, how long have you been shooting? 450 00:33:37,333 --> 00:33:38,333 Five years 451 00:33:38,625 --> 00:33:40,225 why are you so interested in this sport? 452 00:33:40,417 --> 00:33:42,097 It has similar characteristics as my work. 453 00:33:42,125 --> 00:33:44,625 It requires complete focus and precision. 454 00:33:45,000 --> 00:33:46,167 Why don't you choose golf? 455 00:33:46,375 --> 00:33:47,583 Golf's the same. 456 00:33:48,958 --> 00:33:52,167 Like soccer, swimming, it's personal preference. 457 00:33:52,917 --> 00:33:54,437 Do you have tendency towards violence? 458 00:33:54,875 --> 00:33:55,875 No, I don't. 459 00:33:56,667 --> 00:33:58,627 Then why did you treat the suspects like targets, 460 00:33:58,750 --> 00:34:00,430 and fired so many shots into each of them? 461 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Your honour, 462 00:34:02,458 --> 00:34:06,625 Hong Kong has 2286 people with gun licenses. 463 00:34:06,792 --> 00:34:10,250 The prosecutor's assuming all have tendency towards violence. 464 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 I can answer that. 465 00:34:12,583 --> 00:34:13,583 It's a reflex action, 466 00:34:14,042 --> 00:34:16,458 combat shooting often uses multiple shots. 467 00:34:16,833 --> 00:34:18,958 The purpose is to guarantee a hit. 468 00:34:19,375 --> 00:34:21,708 So you shoot a man, thinking you're in a competition? 469 00:34:23,667 --> 00:34:26,083 I know I'm not in the army. 470 00:34:26,542 --> 00:34:28,542 But the training are quite similar. 471 00:34:29,083 --> 00:34:32,500 Multiple shots undermine the oppositions' abilities to shoot back. 472 00:34:33,125 --> 00:34:34,525 Special force are trained that way. 473 00:34:37,375 --> 00:34:38,500 Could you tell me... 474 00:34:38,667 --> 00:34:41,750 When shooting a target or shooting at a man, 475 00:34:41,917 --> 00:34:42,957 are the feelings the same? 476 00:34:43,167 --> 00:34:44,167 Your honour... 477 00:34:44,917 --> 00:34:45,917 Mr. Chan, 478 00:34:46,333 --> 00:34:47,893 I don't see the point of your question. 479 00:34:48,000 --> 00:34:49,625 I'll ask another question, your honor. 480 00:34:52,458 --> 00:34:54,625 Do you realize that a gun can kill? 481 00:34:55,333 --> 00:34:58,167 Yes, so could a golf club. 482 00:34:58,958 --> 00:35:00,500 Ever fantasized about killing someone? 483 00:35:05,333 --> 00:35:06,083 Yes 484 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 ever fantasized, 485 00:35:07,458 --> 00:35:09,138 about shooting a bullet into a human body? 486 00:35:10,708 --> 00:35:11,708 Yes 487 00:35:12,208 --> 00:35:14,542 can you describe this fantasy of yours? 488 00:35:16,375 --> 00:35:17,875 I think most people from young age, 489 00:35:18,292 --> 00:35:20,250 came across images of killings before. 490 00:35:21,625 --> 00:35:23,875 From movies, news, 491 00:35:24,542 --> 00:35:27,583 I've imagined what it'll be like to shoot a bullet into a person. 492 00:35:28,542 --> 00:35:30,542 But after experiencing combative shooting, 493 00:35:31,833 --> 00:35:33,417 after handling the gun, 494 00:35:33,708 --> 00:35:36,292 and realized its power, and the danger, 495 00:35:37,083 --> 00:35:39,792 these thoughts, never appeared again. 496 00:35:48,917 --> 00:35:50,292 A person's interests, 497 00:35:50,500 --> 00:35:52,180 can reflect his character and personality, 498 00:35:52,333 --> 00:35:53,333 do you agree? 499 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 I know you studied psychology, 500 00:35:55,875 --> 00:35:57,417 I'm sure you can answer that. 501 00:35:58,208 --> 00:35:59,208 Yes, I agree. 502 00:36:02,417 --> 00:36:03,417 Then do you realize... 503 00:36:03,500 --> 00:36:07,167 When a person shoots a human-shaped target for along duration... 504 00:36:07,375 --> 00:36:10,083 It increases his tendency to kill subconsciously? 505 00:36:10,333 --> 00:36:11,333 I know. 506 00:36:11,708 --> 00:36:15,083 That's why in order to reduce the public's misunderstanding, 507 00:36:15,292 --> 00:36:17,625 and to gain access into the Olympics, 508 00:36:17,917 --> 00:36:21,042 the association no longer use the human-shaped target. 509 00:36:30,125 --> 00:36:32,792 Mr. Chan, could you please be more direct with your questions? 510 00:36:33,292 --> 00:36:34,583 Yes, your honour. 511 00:36:36,875 --> 00:36:40,125 Are you familiar with the firearms and ammunition ordinance? 512 00:36:40,292 --> 00:36:41,042 Absolutely 513 00:36:41,292 --> 00:36:44,792 do you know, unless it's at the gun club or on competition ground, 514 00:36:44,958 --> 00:36:47,083 you have absolutely no right to use any firearms? 515 00:36:47,250 --> 00:36:48,330 I do, but at that moment... 516 00:36:48,417 --> 00:36:49,833 A simple answer will do! 517 00:36:50,000 --> 00:36:52,625 Your honour, the defendant has the right to elaborate. 518 00:36:53,542 --> 00:36:54,625 You may continue. 519 00:37:01,042 --> 00:37:02,458 While I was in custody, 520 00:37:03,917 --> 00:37:05,000 I couldn't sleep. 521 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 I kept asking myself... 522 00:37:09,542 --> 00:37:10,625 If I did the right thing. 523 00:37:12,667 --> 00:37:13,875 I kept thinking, 524 00:37:14,875 --> 00:37:17,375 why I didn't turn the car around and leave. 525 00:37:18,625 --> 00:37:20,292 I knew I'd be in trouble if I shoot, 526 00:37:21,167 --> 00:37:22,417 so why I still chose to do it. 527 00:37:24,667 --> 00:37:25,667 Finally, 528 00:37:26,167 --> 00:37:27,542 I stopped blaming myself. 529 00:37:29,667 --> 00:37:31,083 Because I know if I didn't shoot, 530 00:37:32,083 --> 00:37:34,000 the traffic cop would be dead. 531 00:37:35,500 --> 00:37:36,833 My intention was to save a life, 532 00:37:38,792 --> 00:37:40,292 I have absolutely no regrets. 533 00:37:42,625 --> 00:37:44,250 If it happens again, 534 00:37:44,958 --> 00:37:46,458 ibeheve, 535 00:37:46,750 --> 00:37:48,042 I'll do the same thing. 536 00:37:53,208 --> 00:37:55,625 Your honour, clearly, 537 00:37:56,042 --> 00:37:57,684 the prosecutor tried to establish the defendant... 538 00:37:57,708 --> 00:38:00,167 As a long time shooter, 539 00:38:00,417 --> 00:38:03,083 a crazed killer who shoots a person just for the sake of it. 540 00:38:03,458 --> 00:38:05,500 I don't think he needed to go to the trouble... 541 00:38:05,917 --> 00:38:09,583 Of using such severe terminology to defame my client. 542 00:38:09,917 --> 00:38:13,708 Because without a doubt he broke the firearm code of law. 543 00:38:14,000 --> 00:38:15,958 However, may I remind everyone, 544 00:38:16,208 --> 00:38:18,917 human established the legislation with great intents and purposes. 545 00:38:19,167 --> 00:38:22,125 It is to protect the lives of people's and their properties. 546 00:38:22,750 --> 00:38:27,125 The legislation are not just words, if we overlook the law is for the people, 547 00:38:27,458 --> 00:38:31,208 then the legislation would lose its fundamental significance. 548 00:38:33,833 --> 00:38:35,375 Let us think about this. 549 00:38:36,542 --> 00:38:39,208 If we see a traffic officer... 550 00:38:39,375 --> 00:38:41,083 About to be killed by gangsters. 551 00:38:42,333 --> 00:38:44,000 Do we want to save him? 552 00:38:44,542 --> 00:38:46,875 I believe majority of us do. 553 00:38:47,375 --> 00:38:51,250 But, do we have the courage to do so? 554 00:38:51,458 --> 00:38:54,583 I could honestly say, most of us don't. 555 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 He did commit a murder. 556 00:38:57,417 --> 00:38:58,958 But no one can deny the fact, 557 00:38:59,417 --> 00:39:01,375 that with extraordinary courage, 558 00:39:01,625 --> 00:39:05,333 he did what anyone with the sense of decency would do. 559 00:39:05,917 --> 00:39:06,917 Unfortunately, 560 00:39:07,417 --> 00:39:09,542 his defeat is not to the lack of morality, 561 00:39:09,708 --> 00:39:12,625 but defeated by the firearm legislation. 562 00:39:13,833 --> 00:39:14,833 I would like you to know, 563 00:39:15,292 --> 00:39:19,458 similar case in many other countries are legal 564 00:39:19,625 --> 00:39:21,917 there wouldn't even be grounds for prosecution. 565 00:39:22,333 --> 00:39:24,667 If he had used his fists that day, 566 00:39:25,125 --> 00:39:28,458 or used a stick to save that traffic officer, 567 00:39:28,667 --> 00:39:32,125 he would not be in this predicament today. 568 00:39:32,583 --> 00:39:34,417 If it is because of legislation, 569 00:39:34,583 --> 00:39:36,625 that prevent us from saving a dying officer, 570 00:39:36,917 --> 00:39:38,792 wouldn't that be ridiculous? 571 00:39:40,042 --> 00:39:43,250 Your honour, a case like this has no precedence. 572 00:39:43,792 --> 00:39:44,875 The outcome of this case... 573 00:39:45,042 --> 00:39:48,250 Would set a template for future justice. 574 00:39:50,125 --> 00:39:53,042 I hereby, urge you members of the jury, 575 00:39:54,125 --> 00:39:56,333 to find my client 'not guilty'. 576 00:39:57,000 --> 00:40:00,333 This case has caused a lot of controversy. 577 00:40:00,500 --> 00:40:01,875 We have with us professor lau... 578 00:40:02,042 --> 00:40:03,750 To help us analyze this case. 579 00:40:04,000 --> 00:40:06,500 Professor lau, the jury have been deliberating for 6 hours. 580 00:40:06,667 --> 00:40:07,707 What is your view on this? 581 00:40:07,917 --> 00:40:10,208 It would be very hard for the jury, 582 00:40:10,375 --> 00:40:12,135 not be influenced by all the media coverage. 583 00:40:12,333 --> 00:40:15,833 I'm sure this is a tug of war between logic and emotion. 584 00:40:16,417 --> 00:40:19,583 I believe that the judge will be reminding them, 585 00:40:19,750 --> 00:40:21,150 that they have to abide by the law. 586 00:40:25,833 --> 00:40:26,833 Stand up 587 00:40:30,667 --> 00:40:32,292 jury do you have a unanimous verdict? 588 00:40:35,708 --> 00:40:36,875 We unanimously agreed that, 589 00:40:37,167 --> 00:40:40,375 the defendant on the charges of illegal use of firearm and 3 counts of murder, 590 00:40:40,583 --> 00:40:41,583 not guilty. 591 00:40:42,083 --> 00:40:45,208 This court finds the defendant not guilty and shall be released. 592 00:40:45,875 --> 00:40:49,208 The court thank the jurors for their time on this case. 593 00:40:49,417 --> 00:40:50,417 Take care! 594 00:40:51,042 --> 00:40:52,125 Congratulations Mr. Kwan. 595 00:40:55,875 --> 00:40:56,875 See you at the game. 596 00:40:59,792 --> 00:41:01,512 Mr. Kwan hurry, there's a lot of reporters. 597 00:41:05,750 --> 00:41:07,042 Can you talk us please? 598 00:41:07,208 --> 00:41:08,528 Can you tell us how you feel now? 599 00:41:08,625 --> 00:41:11,542 Mr. Kwan, can you make a few comments please... 600 00:41:11,708 --> 00:41:13,508 What's your opinion on the verdict prof. Lau? 601 00:41:13,667 --> 00:41:15,583 This verdict is totally not acceptable, 602 00:41:15,792 --> 00:41:18,167 the judge did not give the jury an appropriate guideline. 603 00:41:18,583 --> 00:41:20,434 I believe that the government will confer with the prosecutor, 604 00:41:20,458 --> 00:41:21,042 and launch an appeal. 605 00:41:21,208 --> 00:41:23,018 If there's an appeal, how're you going handle the situation? 606 00:41:23,042 --> 00:41:25,375 Sorry, we have no comment on this... 607 00:41:41,292 --> 00:41:42,292 What's this? 608 00:41:43,542 --> 00:41:44,958 Playing hooky. 609 00:41:45,583 --> 00:41:46,917 Hey, I'm on holiday. 610 00:41:47,083 --> 00:41:48,917 Holiday? Why aren't you partying? 611 00:41:49,417 --> 00:41:52,167 If I want to party, I wouldn't get transferred here. 612 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Any fish here? 613 00:41:55,333 --> 00:41:56,333 Plenty! 614 00:41:56,833 --> 00:41:58,542 Loads! Garoupas! 615 00:41:58,958 --> 00:42:00,292 Even squid at night. 616 00:42:03,000 --> 00:42:04,208 You look beat! 617 00:42:04,708 --> 00:42:05,708 Can't sleep. 618 00:42:07,583 --> 00:42:09,083 Really tough case? 619 00:42:10,042 --> 00:42:11,125 No more leads. 620 00:42:11,625 --> 00:42:13,042 So now you come to me?! 621 00:42:13,958 --> 00:42:15,625 Common, give me break. 622 00:42:16,292 --> 00:42:19,167 Came for a visit and get some fresh air, that's all. 623 00:42:20,625 --> 00:42:21,458 New edition! 624 00:42:21,625 --> 00:42:24,625 Psychology? Haven't read this stuff for ages. 625 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 Really? 626 00:42:28,208 --> 00:42:30,333 Heard you broke my record. 627 00:42:31,458 --> 00:42:32,458 Same points, 628 00:42:32,833 --> 00:42:34,125 beat you by 0.6 sec on swift. 629 00:42:34,667 --> 00:42:36,250 But lost 0.31 at the end. 630 00:42:37,667 --> 00:42:39,000 That means I lost a whole second? 631 00:42:42,500 --> 00:42:43,583 Well, never mind. 632 00:42:44,667 --> 00:42:46,167 Held that record for so many years. 633 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 It's about time. 634 00:42:49,458 --> 00:42:50,542 He's lucky. 635 00:42:51,125 --> 00:42:52,917 He shot a triple tap at the end. 636 00:42:53,875 --> 00:42:55,075 You think you're playing golf? 637 00:42:55,500 --> 00:42:57,083 'Hole in one' is lucky! 638 00:42:58,042 --> 00:42:59,500 A triple tap, 639 00:42:59,792 --> 00:43:01,000 got nothing to do the hands. 640 00:43:03,125 --> 00:43:04,125 It's about instinct. 641 00:43:05,208 --> 00:43:07,583 Like in the movies, 'man' and 'weapon' becomes one? 642 00:43:08,667 --> 00:43:11,042 Skills, require unending practices. 643 00:43:11,667 --> 00:43:13,208 After you achieve absolute confidence, 644 00:43:13,875 --> 00:43:15,435 instinct will make you take the move... 645 00:43:16,167 --> 00:43:17,750 With no hesitance. 646 00:43:18,125 --> 00:43:19,125 Wow, that's zen! 647 00:43:20,000 --> 00:43:21,800 You'll understand when you get to that level. 648 00:43:23,250 --> 00:43:24,250 Are you for real? 649 00:43:24,958 --> 00:43:25,958 Did you make that up? 650 00:43:29,000 --> 00:43:30,120 You really want to beat him? 651 00:43:30,375 --> 00:43:31,083 As if you know? 652 00:43:31,375 --> 00:43:32,625 Don't be that desperate. 653 00:43:33,292 --> 00:43:34,292 What for? 654 00:43:36,333 --> 00:43:37,917 If there is a duel, 655 00:43:38,458 --> 00:43:40,542 half a sec or so means nothing. 656 00:43:41,917 --> 00:43:43,500 Both get the shot at the end anyways. 657 00:43:47,625 --> 00:43:48,875 He's clean for sure? 658 00:43:49,417 --> 00:43:50,417 Who? 659 00:43:50,708 --> 00:43:52,250 The guy who beat us! 660 00:43:52,500 --> 00:43:53,500 No way! 661 00:43:53,708 --> 00:43:55,125 No suspicion and got no motives. 662 00:43:55,667 --> 00:43:56,708 And he's loaded! 663 00:43:57,000 --> 00:43:58,667 Billionaires' loaded too. 664 00:43:59,583 --> 00:44:00,750 Don't see them retiring? 665 00:44:04,042 --> 00:44:05,167 It really can't be! 666 00:44:46,583 --> 00:44:47,750 What's the criminal mindset? 667 00:44:50,417 --> 00:44:52,250 I was just taking in some fresh air. 668 00:44:54,917 --> 00:44:55,917 Sir, just sliced it up. 669 00:44:56,458 --> 00:44:57,667 It's really fresh today! 670 00:45:00,167 --> 00:45:02,087 Cutting another one inside, I'll get it for you. 671 00:45:02,542 --> 00:45:04,268 Hey, there's two of us here, get another chopsticks. 672 00:45:04,292 --> 00:45:05,292 Okay 673 00:45:08,667 --> 00:45:09,667 tell me... 674 00:45:10,458 --> 00:45:12,125 If I assume there's no fish here, 675 00:45:13,583 --> 00:45:15,667 how can I be eating... sashimi? 676 00:45:20,375 --> 00:45:21,375 Delicious! 677 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 Ladies and gentlemen, 678 00:45:27,583 --> 00:45:28,917 Asia investors association... 679 00:45:29,083 --> 00:45:30,625 Presents an award annually... 680 00:45:30,917 --> 00:45:34,000 To one of our colleagues, for the best judgment, creativity... 681 00:45:34,167 --> 00:45:35,875 And over all performances. 682 00:45:36,375 --> 00:45:38,167 Tonight, the recipient is very special. 683 00:45:38,417 --> 00:45:40,500 Not only this is his second award, 684 00:45:40,667 --> 00:45:44,000 but he is the fourth time champion of the 'hkpsc' competition. 685 00:45:44,333 --> 00:45:45,708 Let us give a hearty welcome, 686 00:45:45,875 --> 00:45:48,833 to our 'best foreign funding manager', 687 00:45:49,042 --> 00:45:51,708 our shooting champion, Mr. Ken kwan! 688 00:45:56,375 --> 00:45:59,125 We also ask our chairman to come up and present this award. 689 00:46:12,708 --> 00:46:15,250 Actually life doesn't have enough time... 690 00:46:15,708 --> 00:46:17,917 That allow us to think and be analytical. 691 00:46:20,292 --> 00:46:21,875 Whether to invest or to save a life, 692 00:46:22,042 --> 00:46:23,208 when timing is right, 693 00:46:23,792 --> 00:46:25,542 one has to make a move without hesitation. 694 00:46:25,833 --> 00:46:28,625 I'd like to thank the judges, all my colleagues at the office, 695 00:46:28,792 --> 00:46:29,875 and my boss, 696 00:46:30,083 --> 00:46:31,083 miss Anna Shaw. 697 00:46:31,375 --> 00:46:32,375 Thank you 698 00:46:36,417 --> 00:46:37,657 - congratulations! - Thank you. 699 00:46:38,250 --> 00:46:39,667 Congratulations! 700 00:46:39,917 --> 00:46:41,583 - Congratulations! Anna. - Thank you. 701 00:46:43,583 --> 00:46:44,583 Congratulations. 702 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 Everyone knows... 703 00:46:48,875 --> 00:46:50,292 You're the one whose behind this. 704 00:46:50,833 --> 00:46:52,913 You should thank me for picking up the award for you. 705 00:46:53,042 --> 00:46:54,042 Can we leave now? 706 00:46:54,917 --> 00:46:56,208 Don't be childish. 707 00:46:56,625 --> 00:46:58,708 All the people here, can help you in many ways. 708 00:46:58,917 --> 00:47:00,268 Miss Shaw, haven't seen you for awhile. 709 00:47:00,292 --> 00:47:01,500 - Hi! How're you? - Fine! 710 00:47:01,667 --> 00:47:02,707 Mr. Kwan, congratulations. 711 00:47:04,250 --> 00:47:07,000 After the financial crisis, there's still a lot of money out there. 712 00:47:07,333 --> 00:47:10,333 Russian financial oligarchs doesn't want their money locked in Europe. 713 00:47:10,500 --> 00:47:11,780 They've been shifting over here. 714 00:47:12,375 --> 00:47:13,458 Be careful of dirty money! 715 00:47:13,667 --> 00:47:14,667 Mr. Ko 716 00:47:14,708 --> 00:47:17,042 was there a lot of money laundering then? 717 00:47:17,917 --> 00:47:18,917 Of course. 718 00:47:19,250 --> 00:47:21,708 In the old days, if there's a winning lottery ticket, 719 00:47:21,875 --> 00:47:24,208 the police inspectors will offer big bucks to buy it. 720 00:47:24,417 --> 00:47:26,875 Claim the winnings, into their pockets clean as a whistle. 721 00:47:27,292 --> 00:47:28,792 Then there's gambling boats, 722 00:47:28,958 --> 00:47:29,958 even more convenient. 723 00:47:30,042 --> 00:47:31,958 Get on the boat, for a couple of spins, 724 00:47:33,042 --> 00:47:34,292 who's there to find out? 725 00:47:34,708 --> 00:47:36,000 What sort of people were they? 726 00:47:36,167 --> 00:47:37,625 Tax evasions, corruptions all sorts. 727 00:47:38,167 --> 00:47:41,083 Back then, 30% service charge was pretty steep. 728 00:47:41,750 --> 00:47:43,458 Then the law became more tougher. 729 00:47:43,625 --> 00:47:45,208 Service charge just went berserk. 730 00:47:46,000 --> 00:47:47,708 To make one 'spin' nowadays, 731 00:47:48,458 --> 00:47:50,625 I heard you're left with only 30% cleaned dough. 732 00:47:50,792 --> 00:47:52,167 Wow, that much! 733 00:47:52,542 --> 00:47:54,167 70% take? I'll do it. 734 00:47:54,333 --> 00:47:55,333 Don't joke around! 735 00:47:55,750 --> 00:47:57,833 Monetary authority hears you, you'll be put away. 736 00:47:58,958 --> 00:47:59,958 Anna 737 00:48:00,417 --> 00:48:01,750 give me a price right now. 738 00:48:01,917 --> 00:48:03,167 I must have this guy. 739 00:48:04,500 --> 00:48:06,625 I'll give you 3 years advance salary, 740 00:48:06,833 --> 00:48:08,250 you can start tomorrow. 741 00:48:08,625 --> 00:48:12,042 Joyce, not in your life time will you ever get my guy. 742 00:48:12,208 --> 00:48:15,375 In this city, everyone has a price tag. 743 00:48:16,833 --> 00:48:19,458 You tell, how much do you want? 744 00:48:20,250 --> 00:48:22,000 Who is this? Your friend? 745 00:48:23,167 --> 00:48:24,167 In principle... 746 00:48:24,833 --> 00:48:25,833 Not really. 747 00:48:27,083 --> 00:48:28,083 Excuse me. 748 00:48:30,208 --> 00:48:32,500 Who cares, got the odds against you right? 749 00:48:32,667 --> 00:48:34,627 Of course you can say that, you've earned enough. 750 00:48:34,667 --> 00:48:35,667 That's true. 751 00:48:35,875 --> 00:48:36,875 Mr. Kwan 752 00:48:37,333 --> 00:48:38,333 congratulations. 753 00:48:38,708 --> 00:48:39,708 Congratulations. 754 00:48:39,875 --> 00:48:41,750 Good job, continue next year. 755 00:48:44,083 --> 00:48:45,083 By the way... 756 00:48:45,792 --> 00:48:47,792 Cy's back soon, he'll call you. 757 00:49:07,708 --> 00:49:08,708 Want to come up? 758 00:49:11,167 --> 00:49:12,167 I need to be alone. 759 00:49:15,708 --> 00:49:17,167 Have you left her yet? 760 00:49:28,125 --> 00:49:29,708 These things are hurtful, 761 00:49:31,250 --> 00:49:32,500 so handle it carefully. 762 00:49:37,083 --> 00:49:38,500 You know how I feel about you. 763 00:49:39,708 --> 00:49:40,788 I just want you to love me. 764 00:49:41,208 --> 00:49:43,667 No matter how serious things get, I'll help you. 765 00:49:44,083 --> 00:49:45,417 That, I know I can do. 766 00:49:48,167 --> 00:49:49,375 You know what I mean, right? 767 00:50:48,333 --> 00:50:49,333 Ken 768 00:50:52,792 --> 00:50:54,167 I'm thinking when to resign. 769 00:51:00,833 --> 00:51:02,553 I left my phone in the car, I'll go get it. 770 00:51:07,875 --> 00:51:08,917 I'm not calling her. 771 00:51:51,208 --> 00:51:52,208 What's the matter? 772 00:51:53,875 --> 00:51:54,875 What happened? 773 00:51:55,625 --> 00:51:56,792 Hey, stop, stop running! 774 00:51:57,125 --> 00:51:58,458 He's dangerous, forget it! 775 00:51:58,792 --> 00:52:00,042 Freeze! Don't run! 776 00:52:00,417 --> 00:52:01,417 Freeze! 777 00:52:05,208 --> 00:52:06,542 It's okay, we're cops. 778 00:52:13,708 --> 00:52:15,108 I guess he's the guy that got away. 779 00:52:16,667 --> 00:52:18,042 You killed his buddies, 780 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 he's out for revenge. 781 00:52:21,042 --> 00:52:22,242 The paper mentioned your name, 782 00:52:22,875 --> 00:52:24,375 and where you work. 783 00:52:24,917 --> 00:52:26,197 Not that hard to track you down. 784 00:52:29,083 --> 00:52:30,283 How long have I been followed? 785 00:52:30,667 --> 00:52:33,083 I guess he started right after you got out. 786 00:52:33,583 --> 00:52:34,750 I meant your guys. 787 00:52:36,458 --> 00:52:37,583 You're a tax payer. 788 00:52:37,917 --> 00:52:39,792 We have to offer you some service. 789 00:52:41,625 --> 00:52:42,665 You're using me as a bait? 790 00:52:44,500 --> 00:52:46,208 I just want my normal life back. 791 00:52:49,250 --> 00:52:50,450 Can't you guys leave me alone? 792 00:52:52,500 --> 00:52:53,500 Let me say this. 793 00:52:54,083 --> 00:52:55,323 They can disappear in a second. 794 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Nothing difficult. 795 00:52:57,750 --> 00:52:59,500 But the suspect won't let you off easy. 796 00:52:59,750 --> 00:53:01,250 He's already under a lot of pressure. 797 00:53:01,708 --> 00:53:03,125 Just don't following him anymore. 798 00:53:03,542 --> 00:53:04,792 Look, he saved one of our man. 799 00:53:05,625 --> 00:53:07,225 We don't want anything to happen to him. 800 00:53:09,083 --> 00:53:12,125 Haven't I seen you at the trial? 801 00:53:12,875 --> 00:53:13,917 And the hospital? 802 00:53:15,958 --> 00:53:18,042 Just for your girlfriend's safety then. 803 00:53:18,750 --> 00:53:20,125 My guys will just follow you. 804 00:53:20,375 --> 00:53:21,583 They won't disturb you. 805 00:53:31,000 --> 00:53:32,640 Call me if you need me, anytime you want. 806 00:55:40,875 --> 00:55:41,875 Hey, where is he? 807 00:55:45,667 --> 00:55:46,667 Let's check over there. 808 00:56:11,917 --> 00:56:13,717 Is it necessary in front of all these people? 809 00:56:13,875 --> 00:56:15,292 - What is this? - Mr. Ko. 810 00:56:15,500 --> 00:56:16,540 Let's talk at the station. 811 00:56:16,750 --> 00:56:17,750 No need to be pissed off. 812 00:56:21,250 --> 00:56:22,500 Universal investment, hello? 813 00:57:09,583 --> 00:57:10,583 Mr. Kwan 814 00:57:11,208 --> 00:57:12,208 looking for me? 815 00:57:12,500 --> 00:57:14,750 I need your advice? 816 00:57:15,042 --> 00:57:16,042 Got a moment? 817 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 Of course. 818 00:57:17,625 --> 00:57:20,167 You know the 'bearer bonds' that's went missing? 819 00:57:20,375 --> 00:57:22,042 I'd like to know how it works. 820 00:57:22,792 --> 00:57:23,792 I wouldn't know. 821 00:57:24,125 --> 00:57:24,792 You don't? 822 00:57:24,958 --> 00:57:27,167 In our business, we have stocks, bonds... 823 00:57:27,333 --> 00:57:28,667 Commodities and fx. 824 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 They're all different. 825 00:57:30,292 --> 00:57:32,917 Oh... you mean like surgeons and specialist. 826 00:57:33,208 --> 00:57:34,208 So what do you do? 827 00:57:35,042 --> 00:57:36,208 It's difficult to explain. 828 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 Come on in. 829 00:57:39,500 --> 00:57:41,042 Make it simple, I'll understand. 830 00:57:42,042 --> 00:57:44,333 It's about the clients who put their money with us. 831 00:57:44,500 --> 00:57:46,292 We take their funds and make investments. 832 00:57:46,792 --> 00:57:47,792 I'm in foreign exchange. 833 00:57:48,750 --> 00:57:50,270 You take a commission from the profit? 834 00:57:50,875 --> 00:57:52,000 We charge a fee first. 835 00:57:52,583 --> 00:57:54,417 Wow, that's better than the casino? 836 00:57:55,125 --> 00:57:57,042 You guys are like legal professional gamblers? 837 00:57:57,458 --> 00:57:58,458 Can't say that, 838 00:57:58,917 --> 00:58:00,792 our company has many financial specialists, 839 00:58:01,042 --> 00:58:03,708 who use the most sophisticated software to analyze the market. 840 00:58:03,917 --> 00:58:04,917 It's more professional. 841 00:58:05,083 --> 00:58:06,083 Profit guaranteed? 842 00:58:06,583 --> 00:58:08,042 It's not stipulated in the contract. 843 00:58:08,583 --> 00:58:11,375 But I haven't lost an investment since 2002. 844 00:58:11,792 --> 00:58:13,333 I better make some investments myself! 845 00:58:15,667 --> 00:58:17,292 Minimum 1 million us over there. 846 00:58:18,458 --> 00:58:19,458 In there? 847 00:58:19,708 --> 00:58:20,750 My side 30 million. 848 00:58:21,042 --> 00:58:22,417 Vip upstairs... 100 million. 849 00:58:24,792 --> 00:58:25,792 Shit! 850 00:58:28,333 --> 00:58:30,417 These are information on the bearer bonds. 851 00:58:30,958 --> 00:58:32,798 Actually, you can get the info online as well. 852 00:58:45,333 --> 00:58:47,083 Too many coffees? Or... 853 00:58:51,250 --> 00:58:52,292 Because I killed a person. 854 00:58:53,375 --> 00:58:54,375 I went to a psychiatrist. 855 00:58:55,125 --> 00:58:56,845 Took prescription drugs, still can't sleep. 856 00:58:59,417 --> 00:59:00,583 I was trying to live. 857 00:59:01,625 --> 00:59:02,792 Because of survival, 858 00:59:04,542 --> 00:59:06,250 sometimes you can hurt someone... 859 00:59:06,500 --> 00:59:08,042 Unintentionally. 860 00:59:10,667 --> 00:59:11,667 By the way, 861 00:59:12,833 --> 00:59:14,750 when you joined the company, 862 00:59:15,083 --> 00:59:16,123 this guy was working here. 863 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 Any recollection? 864 00:59:23,333 --> 00:59:24,333 Hey... 865 00:59:25,417 --> 00:59:26,417 Anything wrong? 866 00:59:26,750 --> 00:59:29,458 Miss Shaw, I've read your interviews in the economic pages. 867 00:59:30,667 --> 00:59:31,958 He asked me if I knew this man. 868 00:59:34,875 --> 00:59:37,583 Our company has over 700 employees working on 3 floors. 869 00:59:37,875 --> 00:59:40,375 24 hours a day, and a large turnover of staff. 870 00:59:40,667 --> 00:59:42,750 Some employees never even met their peers before. 871 00:59:43,667 --> 00:59:45,000 Are you here for investigation? 872 00:59:45,167 --> 00:59:48,417 Actually no, I'm finished with Mr. Kwan here. 873 00:59:49,167 --> 00:59:50,607 Except at the competition next year! 874 00:59:52,292 --> 00:59:53,833 I won't allow him to touch gun again. 875 00:59:57,708 --> 00:59:59,375 You're not signing up? 876 00:59:59,958 --> 01:00:01,238 You're not backing out, are you? 877 01:00:01,667 --> 01:00:03,542 It's world's championship in South Africa! 878 01:00:03,917 --> 01:00:05,917 Hope you'll reconsider... I signed up already. 879 01:00:06,167 --> 01:00:07,958 He will not be competing again. 880 01:00:09,542 --> 01:00:10,782 You understand what I'm saying? 881 01:00:15,333 --> 01:00:16,333 Thank you. 882 01:00:23,083 --> 01:00:24,625 I'm sure this guy has a purpose. 883 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Be careful. 884 01:00:27,708 --> 01:00:28,708 Purpose for what? 885 01:00:29,500 --> 01:00:30,542 Just intuition. 886 01:00:34,500 --> 01:00:35,500 What about you? 887 01:00:35,708 --> 01:00:36,708 What's your purpose? 888 01:00:39,000 --> 01:00:40,750 Why do you always want people to know... 889 01:00:40,958 --> 01:00:42,042 That you own me? 890 01:00:43,625 --> 01:00:45,667 What if everyone knows you belong to me? 891 01:00:45,833 --> 01:00:46,833 So what? 892 01:00:47,708 --> 01:00:48,958 Why are you so bothered by it? 893 01:01:07,750 --> 01:01:09,625 Hey, Mr. Kwan long time no see. 894 01:01:09,917 --> 01:01:11,333 Oops, right! 895 01:01:11,583 --> 01:01:13,417 Forgot you were in deep shit. 896 01:01:13,583 --> 01:01:14,583 Where's the boss? 897 01:01:14,833 --> 01:01:15,833 Not here! 898 01:01:16,083 --> 01:01:17,563 Did he mention when he's coming back? 899 01:01:18,000 --> 01:01:21,458 He did called, but he said he won't be back for a while. 900 01:01:22,250 --> 01:01:24,000 Confidentially, 901 01:01:24,167 --> 01:01:26,292 he's been acting strangely. 902 01:01:26,458 --> 01:01:28,458 Mumbling to himself all the time. 903 01:01:28,750 --> 01:01:29,417 Saying something like.. 904 01:01:29,583 --> 01:01:30,708 You want my life? 905 01:01:30,875 --> 01:01:33,542 I'll get my revenge or I'm a half breed. 906 01:01:33,958 --> 01:01:35,667 I think he lost his marbles. 907 01:01:38,125 --> 01:01:41,167 Hey... if you see him, tell him to get back here soon. 908 01:01:41,500 --> 01:01:43,940 The landlord's going to shut us down if we don't pay the rent! 909 01:01:57,167 --> 01:01:58,167 Park behind there. 910 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Lucky you. 911 01:02:09,292 --> 01:02:11,042 I thought they locked your license away. 912 01:02:18,667 --> 01:02:21,917 There's an ex-champ name Jim mew, a cop. 913 01:02:22,167 --> 01:02:24,667 He killed his predecessor who's a mental case, 914 01:02:24,833 --> 01:02:26,417 he got over his inner turmoil. 915 01:02:27,500 --> 01:02:29,417 But after he shot and killed another scumbag, 916 01:02:29,583 --> 01:02:31,167 he couldn't pick up his gun again. 917 01:02:31,542 --> 01:02:32,542 Give it a try. 918 01:02:33,500 --> 01:02:35,500 If you can't, don't force yourself. 919 01:03:01,292 --> 01:03:02,292 Can't shoot? 920 01:03:05,708 --> 01:03:06,750 You killed before, 921 01:03:08,250 --> 01:03:09,625 why bother with paper target? 922 01:03:12,208 --> 01:03:13,208 Shoot me instead. 923 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Pull the trigger! 924 01:03:18,083 --> 01:03:20,125 You bastard! Wanted to kill me?! 925 01:03:20,583 --> 01:03:22,063 Didn't you try to kill me that night? 926 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 I want to alright... 927 01:03:25,042 --> 01:03:26,583 I wanted to kill your bitches too. 928 01:03:29,083 --> 01:03:30,083 Say that again... 929 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 You say that again! 930 01:03:38,417 --> 01:03:38,875 Toa... 931 01:03:39,042 --> 01:03:40,042 Okay! 932 01:03:40,542 --> 01:03:41,542 Saveifl 933 01:03:42,708 --> 01:03:43,708 I'm here for my money! 934 01:03:44,208 --> 01:03:45,292 I get my money I'm gone. 935 01:03:45,458 --> 01:03:46,583 You won't see me ever again! 936 01:03:47,000 --> 01:03:48,393 The banker who's suppose to help me got arrested! 937 01:03:48,417 --> 01:03:50,333 So, just go get another banker then! 938 01:03:50,500 --> 01:03:52,125 No one's willing to take these bonds. 939 01:03:52,250 --> 01:03:53,450 I'm trying to sort things out. 940 01:03:53,500 --> 01:03:55,667 You said these bonds are like cash! 941 01:03:55,875 --> 01:03:57,417 So if it is, how come no one wants it? 942 01:03:57,583 --> 01:03:58,643 You think it's simple, you handle it! 943 01:03:58,667 --> 01:04:00,250 If I know how, who the hell need you? 944 01:04:00,792 --> 01:04:03,208 You told me it's worth millions, so I went for it. 945 01:04:03,375 --> 01:04:05,625 Now you get to play the hero, and me?! 946 01:04:06,042 --> 01:04:07,333 I'm hiding all over! 947 01:04:07,667 --> 01:04:08,833 Why are you so edgy! 948 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 No one recognize you! 949 01:04:10,125 --> 01:04:12,417 If you need cash, I'll give it to you, what's your rush? 950 01:04:13,250 --> 01:04:14,958 Give me some more time! I'll get it done! 951 01:04:16,417 --> 01:04:18,167 But there's one thing we can't wait. 952 01:04:18,792 --> 01:04:20,542 That cop might wake up. 953 01:04:20,833 --> 01:04:22,792 If he does, he'll blow everything out. 954 01:04:22,958 --> 01:04:23,958 Then that's it for us! 955 01:04:25,792 --> 01:04:26,792 Why don't you do it? 956 01:04:27,250 --> 01:04:28,042 Well, thanks to you! 957 01:04:28,208 --> 01:04:29,917 The cops on me 24/7 958 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 okay. 959 01:04:34,833 --> 01:04:35,873 But I want half the stash. 960 01:04:36,542 --> 01:04:37,542 If you get it done, 961 01:04:37,958 --> 01:04:38,958 you can have it all. 962 01:04:42,167 --> 01:04:43,167 Cops 963 01:05:42,875 --> 01:05:44,195 Making offerings to yourself too? 964 01:05:44,375 --> 01:05:45,375 Only got this photo, 965 01:05:46,250 --> 01:05:47,292 no other choices... 966 01:05:48,292 --> 01:05:49,532 Might as well keep him company. 967 01:07:30,458 --> 01:07:31,458 Hey... who are you? 968 01:07:31,583 --> 01:07:32,583 Hey! What are you doing?! 969 01:07:36,042 --> 01:07:37,042 Get over here! 970 01:07:44,875 --> 01:07:45,875 Chong sir... 971 01:07:46,000 --> 01:07:47,792 Inspector, can we talk... 972 01:07:47,958 --> 01:07:48,958 Nothing to say. 973 01:08:18,792 --> 01:08:19,792 He's clean for sure? 974 01:08:20,000 --> 01:08:20,542 Who? 975 01:08:20,708 --> 01:08:21,833 The guy who beat us. 976 01:08:30,792 --> 01:08:31,458 Chong sir 977 01:08:31,625 --> 01:08:32,625 where was he at 11pm? 978 01:08:32,833 --> 01:08:33,500 At home. 979 01:08:33,667 --> 01:08:34,667 Today's activities? 980 01:08:34,708 --> 01:08:35,917 Went to the office by 8am, 981 01:08:36,083 --> 01:08:37,375 had lunch downstairs at 1pm, 982 01:08:37,542 --> 01:08:38,942 then went to a gun shop in mongkok, 983 01:08:39,042 --> 01:08:41,125 proceeded to the gun club at 4pm, then... 984 01:08:42,167 --> 01:08:42,833 Say it! 985 01:08:43,125 --> 01:08:45,458 Lost him, we didn't see him leave the gun club. 986 01:08:45,625 --> 01:08:47,059 Rushed back here after the club closed. 987 01:08:47,083 --> 01:08:48,458 He got home by 10pm. 988 01:08:55,875 --> 01:08:56,875 What's wrong? 989 01:08:57,125 --> 01:08:59,285 Someone tried to kill the cop at the hospital just now. 990 01:08:59,458 --> 01:09:00,667 That serious? 991 01:09:02,792 --> 01:09:03,792 Come on in. 992 01:09:05,583 --> 01:09:06,583 - Check around. - Got it! 993 01:09:07,750 --> 01:09:11,250 The patient was shot in the chest. The bullet exited through the left underarm. 994 01:09:11,500 --> 01:09:13,292 Fortunately, no major organ damages. 995 01:09:13,583 --> 01:09:15,851 After emergency operation, the patient's condition is stable. 996 01:09:15,875 --> 01:09:16,875 He's tough. 997 01:09:18,583 --> 01:09:19,583 How's his family? 998 01:09:21,083 --> 01:09:22,243 Don't worry about his family. 999 01:09:22,708 --> 01:09:23,833 Worry about yourself. 1000 01:09:31,292 --> 01:09:32,292 Someone wants him dead. 1001 01:09:35,250 --> 01:09:36,458 You mean the one who got away? 1002 01:09:39,333 --> 01:09:40,792 I need your advice again. 1003 01:09:41,542 --> 01:09:44,292 In your statement, the escaped suspect was wearing a disguise. 1004 01:09:44,458 --> 01:09:45,698 Traffic cop can't identify him. 1005 01:09:46,333 --> 01:09:47,625 You can't either. 1006 01:09:48,125 --> 01:09:49,583 Nobody knows who he is. 1007 01:09:49,875 --> 01:09:51,555 So why did he take the risk and come back? 1008 01:09:58,125 --> 01:09:59,958 I don't know about case profiling. 1009 01:10:02,167 --> 01:10:03,167 Tell you what... 1010 01:10:03,917 --> 01:10:05,500 I'll help you do some research, 1011 01:10:05,625 --> 01:10:06,958 and find about his frame of mind. 1012 01:10:09,792 --> 01:10:10,792 Okay 1013 01:10:11,292 --> 01:10:12,292 thank you. 1014 01:10:12,833 --> 01:10:13,833 I better go. 1015 01:10:14,250 --> 01:10:16,458 You want something to eat? I made some snack. 1016 01:10:17,000 --> 01:10:18,667 You can cook? Hard to believe. 1017 01:10:19,292 --> 01:10:20,292 Just average. 1018 01:10:21,333 --> 01:10:23,042 You know everything. 1019 01:10:23,375 --> 01:10:24,542 No, that's not it. 1020 01:10:24,875 --> 01:10:27,417 Just a little effort and Patience that's all. 1021 01:10:30,333 --> 01:10:31,333 I'll try it sometime. 1022 01:10:38,250 --> 01:10:39,583 Never mind, I'm going. 1023 01:10:47,167 --> 01:10:48,167 Remember, be careful. 1024 01:11:11,208 --> 01:11:12,208 Upstairs please. 1025 01:11:12,833 --> 01:11:13,833 Mr. Kong 1026 01:11:14,208 --> 01:11:15,542 I'm kc's friend. 1027 01:11:16,917 --> 01:11:19,375 Did you talk to him about this on the phone? 1028 01:11:20,625 --> 01:11:21,625 That moron, 1029 01:11:22,000 --> 01:11:23,958 didn't even know his phone was tapped. 1030 01:11:24,875 --> 01:11:25,875 What'd you have? 1031 01:11:26,208 --> 01:11:29,375 Customer of mine needs to cash some bearer bonds. 1032 01:11:29,708 --> 01:11:30,708 From the heist? 1033 01:11:30,833 --> 01:11:32,500 Kc said you won't ask the source. 1034 01:11:32,667 --> 01:11:33,875 It's too exposed. 1035 01:11:34,167 --> 01:11:36,500 You've to keep it for years before you can sell them. 1036 01:11:36,875 --> 01:11:38,250 Too risky and too expensive. 1037 01:11:38,667 --> 01:11:41,875 What's the difference, holding the bonds and a death warrant? 1038 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 40% 1039 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 30% 1040 01:11:46,667 --> 01:11:47,667 20% 1041 01:11:48,542 --> 01:11:51,042 bottom line 17.5%, I'll burn it if you don't want it. 1042 01:11:59,167 --> 01:12:00,167 That's the deal. 1043 01:12:13,792 --> 01:12:14,792 Let's go. 1044 01:12:35,125 --> 01:12:37,667 What's up? Creeping around with the Van. 1045 01:12:39,667 --> 01:12:41,268 Let's burn some offerings for our buddies. 1046 01:12:41,292 --> 01:12:43,625 They're your buddies, not mine. 1047 01:12:43,792 --> 01:12:44,792 What about fong! 1048 01:12:45,333 --> 01:12:47,375 We were all buddies, you cold-blooded bastard! 1049 01:12:47,542 --> 01:12:48,792 Stop being an animal! 1050 01:12:49,917 --> 01:12:51,717 Lost so much dough you've lost your head too! 1051 01:12:54,958 --> 01:12:56,125 Come and get your 'money'! 1052 01:12:59,042 --> 01:13:00,667 Come and get your 'money'! 1053 01:13:09,583 --> 01:13:10,875 I'm not that bad, honestly. 1054 01:13:12,792 --> 01:13:14,875 Go take your broad and travel. 1055 01:13:15,042 --> 01:13:16,208 Get on the plane a few times. 1056 01:13:16,875 --> 01:13:19,083 You'll come back squeaky clean. 1057 01:13:20,500 --> 01:13:21,667 The cop's not dead. 1058 01:13:23,708 --> 01:13:24,875 Are you sure about this? 1059 01:13:25,417 --> 01:13:26,833 Dumping the rich broad, 1060 01:13:27,333 --> 01:13:28,667 and settle with the nurse? 1061 01:13:29,875 --> 01:13:31,542 You really think you can feed on passion? 1062 01:13:32,375 --> 01:13:33,667 Stupid idiot... 1063 01:13:34,875 --> 01:13:36,542 Do you know the cop's not dead! 1064 01:13:38,333 --> 01:13:39,417 No, he's not dead. 1065 01:13:39,917 --> 01:13:41,042 He's just not dead yet! 1066 01:13:42,167 --> 01:13:43,375 Maybe he's a goner now! 1067 01:13:44,000 --> 01:13:45,125 Retard! 1068 01:13:56,167 --> 01:13:58,542 Take these cash and get out, I never want to see you again! 1069 01:13:58,792 --> 01:14:00,152 You think I want to see you again? 1070 01:14:34,458 --> 01:14:35,458 It's in sequence? 1071 01:14:46,750 --> 01:14:48,000 So they can't use this. 1072 01:14:48,958 --> 01:14:52,083 But then they found an idiot to make the exchange! 1073 01:15:03,333 --> 01:15:04,542 You're such an idiot... 1074 01:15:04,958 --> 01:15:05,958 I'm so stupid. 1075 01:15:06,792 --> 01:15:09,125 At least it's easier to hide the bonds! 1076 01:15:09,958 --> 01:15:11,792 Now with all these bags... 1077 01:15:11,917 --> 01:15:12,792 Where're we going to put it?! 1078 01:15:12,917 --> 01:15:14,083 Under the bed! 1079 01:15:14,292 --> 01:15:15,875 - What?! - Under the bed! 1080 01:15:16,292 --> 01:15:18,132 Then go to the market... Spend a few at a time! 1081 01:15:18,833 --> 01:15:20,433 I'm afraid my cleaning lady may find it! 1082 01:15:20,667 --> 01:15:22,434 Hey, wonder what she'll do if she sees the money?! 1083 01:15:22,458 --> 01:15:23,958 She'll say: Mister boss.. 1084 01:15:24,167 --> 01:15:26,708 So much us dollars under your bed, 1085 01:15:27,958 --> 01:15:30,458 can I borrow some? 1086 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 Now what? 1087 01:15:44,417 --> 01:15:45,417 Burn it. 1088 01:15:47,333 --> 01:15:48,333 You don't want it, I do! 1089 01:15:49,125 --> 01:15:50,125 How can you? 1090 01:15:51,125 --> 01:15:52,143 They ask for ID at the exchange. 1091 01:15:52,167 --> 01:15:53,708 You're going to show it? 1092 01:15:54,042 --> 01:15:55,125 Spend it in the states? 1093 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 The supermarket takes credit cards even for few bucks. 1094 01:15:58,750 --> 01:16:00,250 You carry a few thousands on you, 1095 01:16:00,542 --> 01:16:02,375 the cops will think you're a dope dealer! 1096 01:16:05,167 --> 01:16:06,247 I have a few hundred grand. 1097 01:16:07,167 --> 01:16:08,184 I'll give it to you tomorrow. 1098 01:16:08,208 --> 01:16:10,375 A few hundred grand? You're giving me donation? 1099 01:16:12,167 --> 01:16:13,167 We're out in the woods. 1100 01:16:13,333 --> 01:16:15,292 How are you going to carry all this money?! 1101 01:16:15,750 --> 01:16:16,750 Have you gone crazy? 1102 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Don't push me! 1103 01:16:21,708 --> 01:16:22,748 If I rat you out in court, 1104 01:16:23,375 --> 01:16:25,125 let's see who gets more time 1105 01:16:29,375 --> 01:16:30,375 if I'm finished, 1106 01:16:31,292 --> 01:16:33,250 I'll take your 2 bitches with me to the grave. 1107 01:16:36,167 --> 01:16:37,167 What are you staring at? 1108 01:16:38,458 --> 01:16:39,458 Get away! 1109 01:17:14,125 --> 01:17:15,245 Why did you make me do this? 1110 01:17:16,417 --> 01:17:17,708 Why did you make me do this! 1111 01:18:24,292 --> 01:18:25,292 Mr. Kwan 1112 01:18:25,500 --> 01:18:27,781 client's dumping yen big time, miss Shaw called a meeting. 1113 01:19:15,042 --> 01:19:16,833 A corpse! Let's get out of here! 1114 01:19:20,917 --> 01:19:21,917 Sir 1115 01:19:22,083 --> 01:19:23,083 found a body, 1116 01:19:23,167 --> 01:19:25,167 shot in head, there's a cell phone on the body. 1117 01:19:25,333 --> 01:19:26,375 Contact list has a number, 1118 01:19:26,542 --> 01:19:28,142 belong to the cell from the crime scene. 1119 01:19:28,500 --> 01:19:29,500 It's suspect 'x'. 1120 01:19:30,542 --> 01:19:33,125 Deceased is pang tao, did 8 years for robbery in '95. 1121 01:19:33,292 --> 01:19:34,958 Someone financed him with this shop. 1122 01:19:35,125 --> 01:19:36,351 He specialize in converting air guns. 1123 01:19:36,375 --> 01:19:38,083 There's a burnt vehicle... 1124 01:19:38,208 --> 01:19:39,417 800 meters way from the body. 1125 01:19:39,625 --> 01:19:41,434 It has what seems like ashes of burnt currency notes in it. 1126 01:19:41,458 --> 01:19:42,698 It's down at the lab right now. 1127 01:19:43,333 --> 01:19:44,333 Sir 1128 01:20:10,750 --> 01:20:12,125 When prosecutor asked him, 1129 01:20:12,708 --> 01:20:15,208 why he fired 2 shots into each victim, 1130 01:20:16,125 --> 01:20:17,125 what was his answer? 1131 01:20:17,417 --> 01:20:18,917 He said it was a reflex action. 1132 01:20:21,417 --> 01:20:22,417 You try it. 1133 01:20:24,250 --> 01:20:25,250 Begin. 1134 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 Shoot the targets I call. 1135 01:20:32,417 --> 01:20:33,417 Feet 1136 01:20:34,750 --> 01:20:35,750 hand 1137 01:20:38,375 --> 01:20:39,500 within 2 seconds, 1138 01:20:39,750 --> 01:20:41,710 you put 2 shots into different parts of the body. 1139 01:20:42,667 --> 01:20:43,667 With his skills, 1140 01:20:44,417 --> 01:20:46,250 he could have disarmed the victims. 1141 01:20:46,417 --> 01:20:49,208 Every shot he made was fatal, obviously he meant to kill. 1142 01:20:50,167 --> 01:20:51,647 How can you let yourself to be duped? 1143 01:20:51,792 --> 01:20:53,333 Why did you suspected him once, 1144 01:20:53,750 --> 01:20:55,875 and then dismissed him as a suspect so quickly? 1145 01:20:57,292 --> 01:20:58,458 Why did you fire the gun? 1146 01:20:59,000 --> 01:21:01,083 Those robbers killed the security guards. 1147 01:21:01,458 --> 01:21:03,138 And was about to kill the traffic officer. 1148 01:21:03,250 --> 01:21:04,292 I was saving a life. 1149 01:21:04,500 --> 01:21:05,792 If it happens again, 1150 01:21:06,083 --> 01:21:07,167 I'll do the same thing. 1151 01:21:08,083 --> 01:21:10,333 Was it because he defeated you... 1152 01:21:11,208 --> 01:21:13,608 And didn't want others to think you have a personal vendetta? 1153 01:21:13,792 --> 01:21:15,375 Maybe you really wanted to beat him, 1154 01:21:16,042 --> 01:21:18,083 so subconsciously you failed to arrest him? 1155 01:21:20,958 --> 01:21:22,833 I think you are concern about the competition, 1156 01:21:23,500 --> 01:21:24,958 more than this case. 1157 01:21:29,375 --> 01:21:30,375 Mew sir 1158 01:21:31,875 --> 01:21:33,417 I need to know his motives. 1159 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Would you help me? 1160 01:21:54,000 --> 01:21:56,208 Shooter, are you ready? 1161 01:21:56,417 --> 01:21:57,417 Shoofl 1162 01:21:59,167 --> 01:22:00,167 hand! 1163 01:22:02,375 --> 01:22:03,375 Head! 1164 01:22:06,917 --> 01:22:08,958 - You're ok? - Fine. 1165 01:22:23,292 --> 01:22:24,500 Why did you kill them? 1166 01:22:30,042 --> 01:22:31,208 I had to kill them all. 1167 01:22:31,708 --> 01:22:33,108 The traffic officer has to die too. 1168 01:22:34,042 --> 01:22:35,042 Why did you do it? 1169 01:22:35,875 --> 01:22:37,115 The traffic cop recognized you? 1170 01:22:37,833 --> 01:22:39,193 The traffic cop knew who you were? 1171 01:22:39,833 --> 01:22:40,958 Why did you kill him? 1172 01:22:41,250 --> 01:22:43,268 I have to kill the witness, I must kill the witness. 1173 01:22:43,292 --> 01:22:44,500 Why did you do that? 1174 01:22:53,125 --> 01:22:54,292 I need to kill him. 1175 01:22:55,458 --> 01:22:56,875 Cause he recognize me! 1176 01:23:00,083 --> 01:23:01,500 There's more to it than that. 1177 01:23:03,375 --> 01:23:04,375 Don't lie to me! 1178 01:23:04,833 --> 01:23:06,073 Why did you wanted to kill him! 1179 01:23:06,958 --> 01:23:07,958 Say it! 1180 01:23:12,500 --> 01:23:14,417 Because he saw something he shouldn't have! 1181 01:23:16,583 --> 01:23:17,983 - Don't get too close! - Get back!! 1182 01:23:18,125 --> 01:23:19,125 Get back! 1183 01:23:19,292 --> 01:23:20,542 Get back! Get back! 1184 01:23:21,750 --> 01:23:24,208 - Don't push me... don't push me! - Sir, it's me... 1185 01:23:27,083 --> 01:23:29,292 Sir, it's me! 1186 01:23:40,417 --> 01:23:41,750 This is the only way... 1187 01:23:43,792 --> 01:23:44,792 Force him. 1188 01:23:47,417 --> 01:23:49,000 The only way is to force him. 1189 01:23:51,833 --> 01:23:53,393 Mr. Kwan, the police's looking for you. 1190 01:23:53,792 --> 01:23:55,792 I suspect you for the robbery of an armoured truck. 1191 01:23:57,000 --> 01:23:58,083 You may remain silent. 1192 01:23:58,250 --> 01:24:00,417 Anything you say may be use against you in court. 1193 01:24:03,167 --> 01:24:04,375 - Take him away! - Let's go! 1194 01:24:14,375 --> 01:24:16,726 This computer is directly linked to the server from our head office. 1195 01:24:16,750 --> 01:24:18,667 It contains confidential data of our clients. 1196 01:24:19,125 --> 01:24:20,525 I request the presence of a lawyer. 1197 01:24:21,167 --> 01:24:23,458 These two guys were friends of his since childhood. 1198 01:24:24,042 --> 01:24:25,375 They're involved in the robbery. 1199 01:24:26,375 --> 01:24:27,655 The only reason for the robbery, 1200 01:24:27,750 --> 01:24:28,976 was because he lost a lot of money. 1201 01:24:29,000 --> 01:24:30,360 Be careful with your implications. 1202 01:24:30,500 --> 01:24:32,833 If your statement ruin the reputation of this company. 1203 01:24:33,000 --> 01:24:34,250 I guarantee I'll sue you. 1204 01:24:35,875 --> 01:24:37,292 If you help me, 1205 01:24:38,000 --> 01:24:39,167 I will help you. 1206 01:24:40,250 --> 01:24:41,410 He has some personal matters, 1207 01:24:41,583 --> 01:24:42,792 you might want to know. 1208 01:24:42,958 --> 01:24:44,158 I don't want to know anything. 1209 01:24:44,542 --> 01:24:45,542 Don't want to know? 1210 01:24:46,333 --> 01:24:47,458 Or you already know? 1211 01:24:50,333 --> 01:24:51,500 I know love, 1212 01:24:51,875 --> 01:24:53,458 can make a person blind sometimes. 1213 01:24:54,500 --> 01:24:57,000 But you didn't lose your sense of smell did you? 1214 01:24:58,333 --> 01:25:00,375 Can't you smell the blood on him? 1215 01:25:01,792 --> 01:25:03,992 You're not afraid you might rub off some blood from him? 1216 01:25:07,208 --> 01:25:09,042 If reputation really matters to you, 1217 01:25:10,167 --> 01:25:12,625 you should help us find his motives. 1218 01:25:14,542 --> 01:25:15,583 I'll wait for your call. 1219 01:25:21,583 --> 01:25:23,333 You really are an expert. 1220 01:25:23,708 --> 01:25:24,708 Calm 1221 01:25:24,917 --> 01:25:25,917 cautious 1222 01:25:26,167 --> 01:25:27,567 your acting skills pretty good too. 1223 01:25:28,333 --> 01:25:29,667 You don't need to pick on me. 1224 01:25:30,708 --> 01:25:32,042 You got to make this clear. 1225 01:25:32,833 --> 01:25:33,833 I'm a cop. 1226 01:25:37,500 --> 01:25:39,208 Is it because I defeated you? 1227 01:25:39,583 --> 01:25:40,667 Or because you know, 1228 01:25:41,125 --> 01:25:42,333 you'll never beat me? 1229 01:25:47,458 --> 01:25:48,958 Why can't I beat you? 1230 01:25:49,458 --> 01:25:50,458 Becauseโ€. 1231 01:25:51,083 --> 01:25:53,042 You even doubt your own instinct. 1232 01:25:53,833 --> 01:25:57,750 You won't shoot until the red dot is actually on the target. 1233 01:26:00,083 --> 01:26:01,500 I'm not in your line of work, 1234 01:26:02,083 --> 01:26:03,083 I don't take chances. 1235 01:26:03,500 --> 01:26:05,750 What chances are you taking now? Is it necessary? 1236 01:26:10,417 --> 01:26:11,458 Let me ask you, 1237 01:26:12,333 --> 01:26:14,653 is it true that once you killed someone you get nightmares? 1238 01:26:17,417 --> 01:26:18,750 Trying to use pressure on me? 1239 01:26:20,167 --> 01:26:22,292 You better go and read some more books. 1240 01:26:27,833 --> 01:26:29,167 People do have conscience 1241 01:26:29,958 --> 01:26:30,958 not everyone... 1242 01:26:31,042 --> 01:26:34,333 Would kill for the reason of survival. 1243 01:26:35,542 --> 01:26:36,622 Do you have any conscience? 1244 01:26:39,167 --> 01:26:42,625 If you have proof, you can charge me right away. 1245 01:26:44,083 --> 01:26:45,083 There's no rush. 1246 01:26:45,625 --> 01:26:46,745 You can sit here for awhile. 1247 01:28:27,750 --> 01:28:28,750 Sir 1248 01:28:29,208 --> 01:28:30,208 time's up! 1249 01:28:47,917 --> 01:28:48,917 You can go now. 1250 01:28:56,333 --> 01:28:57,333 My speculation... 1251 01:28:57,917 --> 01:29:00,542 Without any permission, 'he' utilized the company's account. 1252 01:29:01,125 --> 01:29:03,042 But funds evaporated overnight, 1253 01:29:03,250 --> 01:29:04,625 when financial crisis hit. 1254 01:29:05,750 --> 01:29:07,583 Dug up a lot of holes for himself, 1255 01:29:08,333 --> 01:29:09,653 but couldn't cover it at the end. 1256 01:29:11,667 --> 01:29:13,347 Loosing the money wasn't his main concern, 1257 01:29:13,958 --> 01:29:15,792 he couldn't face losing his reputation. 1258 01:29:16,458 --> 01:29:19,333 Especially in front of the boss who got him to where he was. 1259 01:29:20,417 --> 01:29:21,708 Then, there's this opportunity, 1260 01:29:22,125 --> 01:29:26,083 fong, a buddy who's working for another investment group came to him, 1261 01:29:26,667 --> 01:29:28,625 claim he lost all his money in the stock market 1262 01:29:29,792 --> 01:29:33,125 another buddy pang toa, was pretty tight too. 1263 01:29:33,792 --> 01:29:35,500 So the three worked out a scheme. 1264 01:29:36,000 --> 01:29:37,458 One worked from the inside. 1265 01:29:37,958 --> 01:29:39,500 The other did the hit. 1266 01:29:40,958 --> 01:29:42,292 What a collaboration. 1267 01:29:42,792 --> 01:29:45,000 You have no proof to connect me to the robbery. 1268 01:29:47,125 --> 01:29:48,125 You're right. 1269 01:29:48,708 --> 01:29:49,788 No witness and no evidence. 1270 01:29:50,500 --> 01:29:51,542 I had nothing. 1271 01:30:11,875 --> 01:30:13,125 Martin Goodman's book... 1272 01:30:13,542 --> 01:30:14,625 Was useless too. 1273 01:30:21,083 --> 01:30:22,083 In that case, 1274 01:30:22,417 --> 01:30:24,417 since you're so interested in psychology, 1275 01:30:27,958 --> 01:30:28,958 maybe... 1276 01:30:29,583 --> 01:30:31,500 Let me try and help you make another guess. 1277 01:30:35,042 --> 01:30:36,042 Sure 1278 01:30:40,958 --> 01:30:41,958 actually.. 1279 01:30:43,125 --> 01:30:44,125 'He'... 1280 01:30:45,042 --> 01:30:46,458 Was only responsible... 1281 01:30:46,833 --> 01:30:48,500 For selling the bonds. 1282 01:30:51,292 --> 01:30:52,542 After the competition, 1283 01:30:53,750 --> 01:30:55,310 didn't know if he's curious or worried, 1284 01:30:56,042 --> 01:30:58,708 somehow he drove the car to the crime scene. 1285 01:31:00,958 --> 01:31:02,583 A typical criminal behavior, 1286 01:31:03,375 --> 01:31:04,708 being a culprit, 1287 01:31:05,167 --> 01:31:06,647 there's a need to be in the 'action'. 1288 01:31:09,292 --> 01:31:10,750 When he heard over the radio, 1289 01:31:10,917 --> 01:31:12,333 there's a traffic accident nearby, 1290 01:31:13,083 --> 01:31:14,333 initially, he was concern. 1291 01:31:15,125 --> 01:31:17,875 But the chaos delayed the cops, from arriving at the location. 1292 01:31:18,750 --> 01:31:20,000 It did him a favour. 1293 01:31:28,083 --> 01:31:29,184 - Don't move! - Don't shoot! 1294 01:31:29,208 --> 01:31:30,928 - I told you not to move! - Don't! Don't... 1295 01:31:31,958 --> 01:31:32,958 Look at me! 1296 01:31:34,333 --> 01:31:35,333 Calm down! 1297 01:31:36,333 --> 01:31:37,333 Where's the stuff? 1298 01:31:38,000 --> 01:31:39,200 Everything was going smoothly. 1299 01:31:39,917 --> 01:31:41,417 But when he was just about to leave, 1300 01:31:42,000 --> 01:31:43,667 he saw the 'inside' guy... 1301 01:31:44,083 --> 01:31:46,443 Nervously grabbed hold of a robber, yelling about something. 1302 01:31:47,000 --> 01:31:48,360 He's afraid the cops will show up, 1303 01:31:48,667 --> 01:31:50,000 so he got out of the car, 1304 01:31:50,542 --> 01:31:52,823 forgetting that the three robbers, had no clue who he was. 1305 01:31:53,542 --> 01:31:55,333 - Watch it! - Hey! Don't! 1306 01:31:55,500 --> 01:31:56,208 He's the boss! 1307 01:31:56,375 --> 01:31:57,575 Shut up! Just get out of here! 1308 01:31:57,625 --> 01:31:59,625 Can't leave! I got recognized! 1309 01:32:02,833 --> 01:32:03,833 Don't move! 1310 01:32:06,375 --> 01:32:07,500 Are you guys crazy?! 1311 01:32:08,042 --> 01:32:10,750 - Crazy? I'll show 'crazy'! - Don't... don't! 1312 01:32:10,917 --> 01:32:12,542 You get out of here! Don't worry! 1313 01:32:15,708 --> 01:32:16,458 - Get back! - Don't... 1314 01:32:16,625 --> 01:32:18,125 - Get back inside! - Don't shoot! 1315 01:32:20,792 --> 01:32:22,375 He didn't want anyone to die, 1316 01:32:22,958 --> 01:32:24,458 but he couldn't subdue the robbers, 1317 01:32:24,917 --> 01:32:26,333 so he went back to get his gun. 1318 01:32:29,292 --> 01:32:30,393 - Don't shoot! - What are doing? 1319 01:32:30,417 --> 01:32:31,417 Don't... 1320 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 Don't... 1321 01:32:37,917 --> 01:32:39,476 Just go, I'll take care of things here. 1322 01:32:39,500 --> 01:32:40,500 You take care of this? 1323 01:32:40,625 --> 01:32:41,625 I'll take care of you! 1324 01:32:42,833 --> 01:32:44,542 No, you can't, you can't kill him! 1325 01:32:46,875 --> 01:32:48,795 - He's my friend! - He's dead even it's your dad! 1326 01:32:48,958 --> 01:32:50,583 Don't move! Drop your gun! 1327 01:32:54,583 --> 01:32:57,208 He originally wanted to stop the robbers from killing, 1328 01:32:58,083 --> 01:33:00,083 didn't expect the traffic cop to show up suddenly. 1329 01:33:00,875 --> 01:33:02,333 The traffic cops was a good guy. 1330 01:33:03,417 --> 01:33:04,625 He didn't want to get hit. 1331 01:33:05,083 --> 01:33:06,167 So he moved aside. 1332 01:33:06,917 --> 01:33:09,237 But the cop stopped his bike right in front of the robbers. 1333 01:33:12,292 --> 01:33:13,292 Freeze! 1334 01:33:14,000 --> 01:33:15,143 Officer, I've nothing to do with this... 1335 01:33:15,167 --> 01:33:16,167 Get down! 1336 01:33:16,708 --> 01:33:17,708 Run? 1337 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 - Fong... - Fong! 1338 01:33:54,750 --> 01:33:55,750 Fong! 1339 01:34:01,625 --> 01:34:02,625 Let's go! 1340 01:34:05,583 --> 01:34:06,583 Mr. Kwan. 1341 01:34:07,250 --> 01:34:08,250 I was at the gun club. 1342 01:34:09,083 --> 01:34:10,417 You taught me how to shoot. 1343 01:34:24,250 --> 01:34:25,417 Wait! What are you doing? 1344 01:34:28,750 --> 01:34:30,042 I beg you, don't kill me... 1345 01:35:20,625 --> 01:35:22,000 999, my name's kwan... 1346 01:35:25,042 --> 01:35:26,167 You were pretty calm. 1347 01:35:27,042 --> 01:35:29,375 You thought of calling the police in such a short time, 1348 01:35:30,333 --> 01:35:32,167 that established a solid evidence for you. 1349 01:35:33,125 --> 01:35:34,125 It's 'him'. 1350 01:35:37,750 --> 01:35:38,910 If there's no other business, 1351 01:35:39,542 --> 01:35:40,542 I'm leaving then. 1352 01:35:43,833 --> 01:35:44,833 Wait... 1353 01:35:45,625 --> 01:35:46,625 Wait a minute. 1354 01:35:54,333 --> 01:35:55,500 Heavy rain that day, 1355 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 washed the body right out. 1356 01:35:58,042 --> 01:35:59,500 This photo could be titled 1357 01:36:00,417 --> 01:36:01,917 'fate' 1358 01:36:08,875 --> 01:36:09,875 He deserved it. 1359 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 What about me! 1360 01:36:13,750 --> 01:36:14,750 Did I deserve to die too? 1361 01:36:15,250 --> 01:36:15,958 Tell me! 1362 01:36:16,208 --> 01:36:17,875 Did I deserve to die too! 1363 01:36:27,250 --> 01:36:28,330 See you at the competition. 1364 01:37:01,542 --> 01:37:02,792 Why did you touch my account? 1365 01:37:06,917 --> 01:37:08,958 I'll say I lost all that money. 1366 01:37:09,542 --> 01:37:10,833 So I'll get fired. 1367 01:37:11,125 --> 01:37:12,208 I don't really care. 1368 01:37:13,875 --> 01:37:16,333 All you had to do was to ask, you think I wouldn't help? 1369 01:37:26,750 --> 01:37:27,750 Ken 1370 01:37:28,792 --> 01:37:30,208 just give it up. 1371 01:37:30,958 --> 01:37:33,458 No matter what you've done, I'll pretend it never happened. 1372 01:37:33,708 --> 01:37:35,268 As long as you're willing to leave her. 1373 01:37:36,292 --> 01:37:37,750 I cannot hurt her. 1374 01:37:38,583 --> 01:37:40,583 She's never ever hurt me before. 1375 01:37:40,750 --> 01:37:42,333 Have I ever hurt you? 1376 01:37:43,292 --> 01:37:44,292 You had nothing, 1377 01:37:44,375 --> 01:37:46,958 it was me who helped you with your status! 1378 01:37:47,167 --> 01:37:48,458 How can you treat me like this? 1379 01:37:50,292 --> 01:37:52,167 You took away every opportunity I had. 1380 01:37:52,333 --> 01:37:54,167 You object all the decision that I make. 1381 01:37:54,333 --> 01:37:55,933 Buy yen sell yen, buy this, sell this... 1382 01:37:56,083 --> 01:37:56,583 Everything... 1383 01:37:56,750 --> 01:37:58,630 Cause your decisions in general were all wrong. 1384 01:37:58,708 --> 01:38:00,458 And you blame me for protecting you? 1385 01:38:00,958 --> 01:38:02,250 It was for your own good! 1386 01:38:03,750 --> 01:38:05,083 I just want my dignity back. 1387 01:38:05,667 --> 01:38:07,625 Just reach for the goal that's all it matters. 1388 01:38:07,792 --> 01:38:09,958 Dignity or no dignity, what's the use? 1389 01:38:35,000 --> 01:38:36,000 Goodbye 1390 01:38:39,750 --> 01:38:40,750 ting 1391 01:38:42,500 --> 01:38:43,708 I got everything done. 1392 01:38:44,167 --> 01:38:45,167 We're leaving tomorrow. 1393 01:38:45,833 --> 01:38:46,833 We'll go to Europe, 1394 01:38:46,958 --> 01:38:48,000 then South Africa, 1395 01:38:48,250 --> 01:38:49,250 thenโ€. 1396 01:38:49,333 --> 01:38:51,226 Get on a cruise in Argentina and head to south pole, 1397 01:38:51,250 --> 01:38:52,250 and then to Phuket. 1398 01:38:54,542 --> 01:38:56,375 Forget it, we'll get on a flight tonight. 1399 01:38:57,458 --> 01:38:58,458 I can't! 1400 01:38:58,583 --> 01:38:59,875 Billy tsui might be waking up. 1401 01:39:00,042 --> 01:39:01,333 I got transferred over there. 1402 01:39:09,917 --> 01:39:11,292 Why leave in such a hurry? 1403 01:39:12,542 --> 01:39:13,542 What about the house? 1404 01:39:14,333 --> 01:39:15,333 The furniture? 1405 01:39:15,958 --> 01:39:17,042 The bank account? 1406 01:39:19,292 --> 01:39:21,208 The house in Phuket isn't finished yet. 1407 01:39:21,708 --> 01:39:23,250 So where're we going to live? 1408 01:39:23,875 --> 01:39:25,417 You have to give me time to resign. 1409 01:39:29,167 --> 01:39:30,167 Have to go. 1410 01:39:30,833 --> 01:39:31,875 We'll talk later tonight. 1411 01:41:19,167 --> 01:41:20,167 I'm sorry. 1412 01:41:21,792 --> 01:41:23,000 I have to kill you again. 1413 01:42:16,833 --> 01:42:18,042 He's brain dead. 1414 01:42:18,917 --> 01:42:22,083 Family agreed to pull the ventilator last week. 1415 01:42:31,042 --> 01:42:32,375 Do you need to be this inhumane? 1416 01:42:32,750 --> 01:42:33,875 He's already in a coma. 1417 01:42:34,333 --> 01:42:36,250 You want him killed again? 1418 01:42:36,458 --> 01:42:37,833 I can't arrest him. 1419 01:42:38,042 --> 01:42:39,417 This is my only chance. 1420 01:42:40,042 --> 01:42:41,226 - Are you a human being? - Don't! 1421 01:42:41,250 --> 01:42:42,643 Warren... Warren... listen to me... 1422 01:42:42,667 --> 01:42:43,750 Listen to me... 1423 01:42:45,083 --> 01:42:47,292 Your brother is already dead. 1424 01:42:48,250 --> 01:42:51,125 He was on his way to arrest those robbers. 1425 01:42:51,917 --> 01:42:53,250 If he could, 1426 01:42:53,458 --> 01:42:55,417 he would agree to this. 1427 01:43:05,625 --> 01:43:06,167 Why can you leave him alone? 1428 01:43:06,333 --> 01:43:08,000 Why are you against him? 1429 01:43:09,042 --> 01:43:10,375 He lied to you all along. 1430 01:43:10,542 --> 01:43:12,500 If you want to proof his innocence, 1431 01:43:12,958 --> 01:43:14,958 all you have to say is Billy's waking up, 1432 01:43:15,292 --> 01:43:16,372 then you'll know the truth. 1433 01:43:18,750 --> 01:43:20,042 Why did you lie to me? 1434 01:43:26,292 --> 01:43:28,083 He promised me he won't shoot. 1435 01:43:30,625 --> 01:43:32,250 He'll say that you surrendered. 1436 01:44:06,208 --> 01:44:07,917 You can leave your gun and come out. 1437 01:44:10,083 --> 01:44:11,625 Or bring the gun out with you. 1438 01:44:14,125 --> 01:44:15,605 Hope you don't make the wrong choice. 1439 01:47:17,375 --> 01:47:18,750 You didn't find the targets. 1440 01:47:19,583 --> 01:47:20,708 Youlost 1441 01:47:35,875 --> 01:47:37,417 This is end of the competition. 1442 01:47:38,542 --> 01:47:40,042 Unload and make clear. 1443 01:47:52,375 --> 01:47:53,375 Are you ready? 1444 01:49:30,125 --> 01:49:31,125 Don't! 1445 01:50:49,958 --> 01:50:51,583 Oh, miss Shaw, you're here. 1446 01:50:51,750 --> 01:50:53,476 Chairman called and said you've great insight. 1447 01:50:53,500 --> 01:50:54,583 Yen hit the roof. 1448 01:50:54,750 --> 01:50:56,708 He said you're the only who dared to purchase. 1449 01:51:57,625 --> 01:51:58,875 Hey... got fish here. 1450 01:52:02,375 --> 01:52:03,375 Stop fiddling. 1451 01:52:03,958 --> 01:52:05,167 Reel it in. 1452 01:52:06,333 --> 01:52:07,333 Wow 1453 01:52:10,500 --> 01:52:11,583 so you won this time. 1454 01:52:12,333 --> 01:52:13,333 Yeah, so what? 1455 01:52:14,458 --> 01:52:15,458 You're right. 1456 01:52:16,167 --> 01:52:17,967 If there's a duel between two sharp shooters. 1457 01:52:18,208 --> 01:52:19,375 A second or so difference, 1458 01:52:20,000 --> 01:52:21,120 doesn't mean a thing at all. 1459 01:52:22,417 --> 01:52:23,977 Luckily I had the bullet proof vest on. 1460 01:52:24,875 --> 01:52:26,333 I'm talking fishing. 95175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.