Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,359
Wow.
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,519
And that's German?
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,039
Augsburg.
They're very up with that sort of thing.
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,519
My wife's German.
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,319
Is that right, sir?
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,839
Double heart bypass last year.
7
00:00:24,440 --> 00:00:26,519
Strong as an ox now.
8
00:00:28,320 --> 00:00:30,799
I'll take it.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,399
I mean, what can you buy
if it's not a bit of time?
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,239
-Montana?
-Big sky country.
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,279
I'd expect shipping of about a month.
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,599
That's fine.
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,079
-Morning, Paul.
-Ralph.
14
00:00:54,920 --> 00:00:56,959
-Who was that?
-Mr Donnelly.
15
00:00:57,200 --> 00:00:59,519
-And he is?
-The owner.
16
00:01:05,840 --> 00:01:07,319
Peter?
17
00:01:11,400 --> 00:01:14,039
Peter, it is you. Wow.
18
00:01:14,520 --> 00:01:16,119
I mean, it is, isn't it?
19
00:01:16,200 --> 00:01:17,559
Are you speaking to me, sir?
20
00:01:17,960 --> 00:01:21,559
I am. It's me, Austin Lessing.
21
00:01:22,440 --> 00:01:26,239
We did a deal together, remember?
Hampton Towers.
22
00:01:26,520 --> 00:01:29,119
What is that, 20 years ago?
23
00:01:30,040 --> 00:01:32,279
Well, you can't forget
something like that.
24
00:01:32,360 --> 00:01:34,679
Well, I can't.
I never had to work again.
25
00:01:34,760 --> 00:01:36,319
Not me, sir.
26
00:01:36,400 --> 00:01:39,719
And I've owned this shop
for over 20 years.
27
00:01:39,800 --> 00:01:41,159
Ask anyone.
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,039
-Oh.
-Yes, sir.
29
00:01:45,280 --> 00:01:48,079
I mean, you're different, sure,
30
00:01:48,160 --> 00:01:49,759
but then, look at me.
31
00:01:50,640 --> 00:01:51,719
Wow.
32
00:01:51,800 --> 00:01:53,559
It's Donnelly, sir.
33
00:01:54,200 --> 00:01:55,679
Paul Donnelly.
34
00:01:56,440 --> 00:01:58,519
Wow, Mr Donnelly, sir.
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,119
You have a doppelganger.
36
00:02:01,760 --> 00:02:04,199
And his name is Peter Glickman.
37
00:02:10,360 --> 00:02:12,199
My mistake.
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,559
-Did you find it all right, sir?
-What?
39
00:03:18,960 --> 00:03:20,239
Oh, yeah.
40
00:03:20,600 --> 00:03:22,959
Uh, your boss...
41
00:03:23,840 --> 00:03:25,519
How long has he owned this shop?
42
00:03:25,600 --> 00:03:27,239
Oh, I couldn't say.
43
00:03:27,320 --> 00:03:30,079
-But he brought me in in '88.
-Oh.
44
00:03:31,520 --> 00:03:33,559
So, come back to your roots, sir?
45
00:03:34,040 --> 00:03:35,719
-Mmm?
-Dublin.
46
00:03:36,400 --> 00:03:37,839
Oh, yeah.
47
00:03:37,920 --> 00:03:40,319
Well, that's the thing about roots,
isn't it, sir?
48
00:03:40,400 --> 00:03:43,999
Doesn't matter where you go,
they'll always find you out.
49
00:03:50,480 --> 00:03:52,479
I just sold that Augsburg.
50
00:03:52,560 --> 00:03:56,759
I can't get the cap on that fusee.
Will you take a look at it?
51
00:03:57,040 --> 00:03:58,399
Sure.
52
00:04:12,800 --> 00:04:15,559
Well, you couldn't.
The ratchet's broken.
53
00:04:17,480 --> 00:04:20,039
-Paul?
-He dropped his money.
54
00:04:36,280 --> 00:04:38,079
-How much?
-It's 100 Euros.
55
00:04:38,160 --> 00:04:39,639
100 Euros.
56
00:05:14,040 --> 00:05:15,719
-Good morning, sir.
-Good morning.
57
00:05:15,800 --> 00:05:20,199
I believe you may have an
Austin Lessing staying here.
58
00:05:24,840 --> 00:05:25,879
Yes, sir, we do.
59
00:05:25,960 --> 00:05:30,799
Ah, well, he just visited my shop
and he dropped this.
60
00:05:31,080 --> 00:05:33,559
Oh, dear. That's not
the point of them, is it?
61
00:05:33,640 --> 00:05:36,439
And it looks quite full.
62
00:05:39,000 --> 00:05:40,439
Ah.
63
00:05:40,520 --> 00:05:42,919
Um, well.
That's very good of you to bring it in.
64
00:05:43,000 --> 00:05:45,159
It's the way I was raised.
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,519
Is he in his room, do you know?
66
00:05:47,720 --> 00:05:49,919
I don't believe he is, we have his key
67
00:05:50,000 --> 00:05:52,559
but I'll make sure he gets it
when he checks in.
68
00:05:54,000 --> 00:05:56,599
Don't worry, sir. I was raised the same.
69
00:05:56,680 --> 00:05:59,359
-Not many left.
-With every passing day.
70
00:06:03,760 --> 00:06:06,359
I'm so sorry, did you take my pen?
71
00:06:06,600 --> 00:06:08,879
-I don't believe so, sir.
72
00:06:08,960 --> 00:06:11,599
-I'm sure I had it just now.
-Um...
73
00:06:14,160 --> 00:06:15,399
No, sir.
74
00:06:15,560 --> 00:06:20,279
See? If it had been mine,
I'd have lost it, too.
75
00:06:43,760 --> 00:06:45,639
Room 219, please.
76
00:06:50,480 --> 00:06:53,599
-This has been left for you, sir.
-Oh, that's not mine.
77
00:06:53,680 --> 00:06:56,359
Yes, sir.
Apparently you dropped it in a shop?
78
00:06:56,440 --> 00:06:58,359
-What shop?
-Didn't say.
79
00:07:02,520 --> 00:07:03,879
Oh.
80
00:07:05,400 --> 00:07:06,879
Uh, thank you.
81
00:07:26,960 --> 00:07:28,999
-Can I come in?
-What?
82
00:07:29,080 --> 00:07:31,199
I can't be seen here.
83
00:07:31,280 --> 00:07:32,639
What are you doing?
84
00:07:34,120 --> 00:07:35,479
Hey!
85
00:07:38,040 --> 00:07:39,799
Hello, Austin.
86
00:07:40,640 --> 00:07:44,319
I knew it was you!
I absolutely knew it.
87
00:07:44,840 --> 00:07:46,319
Peter Glickman.
88
00:07:46,400 --> 00:07:48,119
Jesus.
89
00:07:48,360 --> 00:07:50,399
-Your accent?
-Yeah.
90
00:07:51,040 --> 00:07:52,839
It's just a knack.
91
00:07:52,920 --> 00:07:55,079
Was that you with the money?
92
00:07:55,880 --> 00:07:57,679
It's not mine.
93
00:07:57,760 --> 00:08:01,039
Would that be because
of the call girl cards?
94
00:08:01,480 --> 00:08:03,039
Absolutely not.
95
00:08:03,120 --> 00:08:04,479
My mistake.
96
00:08:05,080 --> 00:08:09,319
What's going on? I mean, what the hell
are you doing in a clock shop?
97
00:08:09,400 --> 00:08:10,839
I like clocks.
98
00:08:10,920 --> 00:08:14,039
Last time we met,
you were running an empire.
99
00:08:14,120 --> 00:08:15,599
Had to let it go.
100
00:08:15,680 --> 00:08:17,679
-Why?
-It would've been the death of me.
101
00:08:17,760 --> 00:08:19,039
But why the change of name?
102
00:08:19,120 --> 00:08:20,719
That's what's keeping me alive.
103
00:08:20,800 --> 00:08:24,119
But the guy in your shop said
he'd known you for years.
104
00:08:24,200 --> 00:08:25,919
-He has.
-I don't understand.
105
00:08:26,000 --> 00:08:27,879
As Paul Donnelly.
106
00:08:27,960 --> 00:08:31,159
Here, I've been Paul Donnelly
for over 20 years.
107
00:08:31,720 --> 00:08:32,759
How?
108
00:08:32,840 --> 00:08:35,639
He didn't used to see me that often,
no one did.
109
00:08:35,720 --> 00:08:38,119
Once a month, that sort of thing.
110
00:08:38,400 --> 00:08:42,839
But I set up a life here,
business, home, tax, the lot.
111
00:08:42,920 --> 00:08:45,839
Just did it all in the name of
Paul Donnelly.
112
00:08:45,920 --> 00:08:48,359
It's really not that hard.
113
00:08:48,480 --> 00:08:49,679
But why do it?
114
00:08:49,760 --> 00:08:51,679
You have to prepare for these things.
115
00:08:51,760 --> 00:08:53,679
Just in case.
116
00:08:54,120 --> 00:08:56,719
It's like a new room.
117
00:08:57,440 --> 00:09:01,479
Change it slowly enough and
no one will notice it's happened.
118
00:09:02,080 --> 00:09:06,679
Then, if you need it, it's yours,
just to step into.
119
00:09:07,320 --> 00:09:10,839
And nothing looks strange
because in a way,
120
00:09:12,080 --> 00:09:13,719
you've always been there.
121
00:09:14,360 --> 00:09:15,439
A double life?
122
00:09:15,520 --> 00:09:19,119
Not any more.
This is who I am now, full-time.
123
00:09:19,520 --> 00:09:21,199
Wow.
124
00:09:21,280 --> 00:09:23,359
I can't even plan a weekly shop.
125
00:09:24,800 --> 00:09:26,959
You're here with someone?
126
00:09:27,240 --> 00:09:29,399
Oh, no. My wife's back home.
127
00:09:29,760 --> 00:09:31,719
Double bypass last year.
128
00:09:32,320 --> 00:09:34,199
-No girlfriend?
-What?
129
00:09:34,280 --> 00:09:36,359
-Here?
-Look at me.
130
00:09:36,440 --> 00:09:38,199
Well, what about you?
131
00:09:38,280 --> 00:09:42,439
Is that what this is all about, huh?
A new life with a new girl?
132
00:09:42,520 --> 00:09:44,639
Actually, Austin,
133
00:09:44,720 --> 00:09:47,839
I'd have given anything
to bring the old one with me.
134
00:09:48,320 --> 00:09:49,639
Why didn't you?
135
00:09:49,720 --> 00:09:51,599
Someone wants to kill me.
136
00:09:52,600 --> 00:09:55,999
-Oh?
-And if she knew where I was,
137
00:09:56,080 --> 00:09:58,599
this man, he'd kill her to find out.
138
00:09:59,800 --> 00:10:01,639
-Oh, my God.
-Yeah.
139
00:10:01,720 --> 00:10:03,359
Ironic, isn't it?
140
00:10:03,440 --> 00:10:07,999
The kindest thing I could do to the
woman I love is to never see her again.
141
00:10:08,080 --> 00:10:09,719
-Ah.
-Hmm.
142
00:10:11,280 --> 00:10:14,319
It's not knowing where I am
keeps her alive.
143
00:10:19,760 --> 00:10:22,399
That was a good deal, Austin.
144
00:10:23,120 --> 00:10:25,119
The one we made back then.
145
00:10:25,200 --> 00:10:28,159
It was, Jesus.
You made me a wealthy man.
146
00:10:28,240 --> 00:10:29,679
We got lucky.
147
00:10:29,760 --> 00:10:31,639
I certainly got lucky meeting you.
148
00:10:31,720 --> 00:10:33,919
-Not this time.
-How do you mean?
149
00:10:34,000 --> 00:10:36,639
What time is it with your wife?
150
00:10:37,840 --> 00:10:41,119
6:33 a.m. Is she a light sleeper?
151
00:10:41,320 --> 00:10:43,279
-No.
-So you haven't called her yet?
152
00:10:43,360 --> 00:10:45,519
-No.
-Good, called anyone else?
153
00:10:45,600 --> 00:10:48,039
No. Well, I mean, since when?
154
00:10:48,120 --> 00:10:50,279
-Since you saw me.
-No.
155
00:10:50,800 --> 00:10:52,959
May I see your mobile phone?
156
00:10:53,160 --> 00:10:54,919
I swear, I...
157
00:10:55,280 --> 00:10:57,279
I haven't used it.
158
00:11:04,160 --> 00:11:06,959
I wish you hadn't have
come into the shop.
159
00:11:07,040 --> 00:11:08,359
What?
160
00:11:09,160 --> 00:11:11,599
You shouldn't have come into the shop.
161
00:11:11,680 --> 00:11:14,359
-I didn't know not to.
-You shouldn't have seen me.
162
00:11:14,440 --> 00:11:17,439
-I can't be seen.
-Then I didn't see you.
163
00:11:18,000 --> 00:11:19,719
I won't say a word, I promise.
164
00:11:20,280 --> 00:11:22,359
Do you know how hard it is
to keep a secret?
165
00:11:22,440 --> 00:11:24,879
-I can keep this one.
-That's what I thought.
166
00:11:24,960 --> 00:11:27,839
But look at what's just happened to me.
167
00:11:28,520 --> 00:11:29,639
Don't run.
168
00:11:29,720 --> 00:11:32,519
If you run, I'll disappear
and next time you see me,
169
00:11:32,600 --> 00:11:35,799
I'll be in your bedroom
at 425 Rayfields Road,
170
00:11:35,880 --> 00:11:37,839
Columbia Falls, Montana.
171
00:11:38,240 --> 00:11:40,639
In my shop, you wrote it down.
172
00:11:40,720 --> 00:11:44,519
And if that happens,
your wife will never wake up again.
173
00:11:45,640 --> 00:11:47,319
So don't run.
174
00:11:48,400 --> 00:11:50,479
-I wasn't going to.
-Good.
175
00:11:51,280 --> 00:11:53,959
-So, we haven't got a lot of time.
-Why not?
176
00:11:54,040 --> 00:11:56,839
-Some people are coming to see you.
-Who?
177
00:11:56,920 --> 00:11:58,159
Doesn't matter.
178
00:11:58,240 --> 00:12:02,239
But they're on their way,
and while we wait,
179
00:12:03,840 --> 00:12:06,719
I want you to do something.
180
00:12:07,920 --> 00:12:09,679
Something for yourself.
181
00:12:10,680 --> 00:12:11,959
What?
182
00:12:12,400 --> 00:12:14,959
Call her. Call your wife.
183
00:12:15,400 --> 00:12:16,759
Why?
184
00:12:16,840 --> 00:12:20,199
-Tell her you love her.
-Why?
185
00:12:20,280 --> 00:12:22,039
She'll need to know that.
186
00:12:22,480 --> 00:12:25,839
And I'm giving you the chance to say it.
187
00:12:26,720 --> 00:12:29,239
-You're wanting me to say goodbye?
-Don't pass it up.
188
00:12:29,320 --> 00:12:31,479
It's a chance I never got.
189
00:12:33,160 --> 00:12:34,199
It's okay.
190
00:12:37,200 --> 00:12:38,479
Call her.
191
00:13:13,160 --> 00:13:15,119
Hi, it's Austin.
192
00:13:15,200 --> 00:13:16,959
So, where are you?
193
00:13:17,040 --> 00:13:19,079
Good. Come straight on in.
194
00:13:19,840 --> 00:13:23,039
No! Main entrance,
through the revolving doors.
195
00:13:23,120 --> 00:13:24,959
Why not? Free country.
196
00:13:25,440 --> 00:13:29,719
Yeah. Grand apiece, up front,
for you and your guy.
197
00:13:29,800 --> 00:13:31,999
Has to be both, though. Right?
198
00:13:32,800 --> 00:13:35,119
'Cause that's the way I want it.
199
00:13:35,480 --> 00:13:40,799
Wow. Room 219, door's off the latch,
I'm waiting for you.
200
00:14:27,160 --> 00:14:28,719
And he never brought you back a gift
201
00:14:28,800 --> 00:14:31,439
from somewhere you wouldn't have
expected him to be?
202
00:14:31,520 --> 00:14:33,399
You mean from where he is now?
203
00:14:33,480 --> 00:14:35,039
Maybe.
204
00:14:36,760 --> 00:14:38,839
He wouldn't be that casual.
205
00:14:39,680 --> 00:14:42,119
His son doesn't even know I exist.
206
00:14:43,640 --> 00:14:45,919
Just this in your bank account?
207
00:14:47,560 --> 00:14:49,999
Yes, every month...
208
00:14:50,320 --> 00:14:52,199
Uh, last one last month.
209
00:14:52,280 --> 00:14:55,719
All from abroad.
Never the same place twice.
210
00:14:57,280 --> 00:14:58,319
No.
211
00:15:00,680 --> 00:15:02,839
And no communication at all?
212
00:15:07,960 --> 00:15:10,839
He won't be found.
You know that, don't you?
213
00:15:13,440 --> 00:15:15,399
Not unless he wants someone to find him.
214
00:15:31,040 --> 00:15:33,719
I...do know how you feel.
215
00:15:35,840 --> 00:15:39,279
My wife. She's ill. Alzheimer's.
216
00:15:42,400 --> 00:15:45,239
-Oh.
-And I loved her...
217
00:15:49,360 --> 00:15:51,599
love her very much.
218
00:15:52,560 --> 00:15:54,839
But all I have now is our past.
219
00:15:55,640 --> 00:15:57,959
And it's a lonely place to live.
220
00:16:52,320 --> 00:16:54,719
-Morning, Paul.
-Ralph.
221
00:18:29,720 --> 00:18:31,759
Are you all right?
222
00:18:31,840 --> 00:18:33,559
I'll wind the clocks.
223
00:18:33,640 --> 00:18:34,839
Are you sure?
224
00:18:34,920 --> 00:18:36,959
I'll be right along after.
225
00:18:45,240 --> 00:18:47,039
-Oh, and Ralph.
-Yeah?
226
00:18:47,920 --> 00:18:49,759
Thanks for everything.
227
00:18:50,120 --> 00:18:51,479
Live long...
228
00:18:51,560 --> 00:18:53,559
And die in Ireland.
229
00:18:53,640 --> 00:18:56,519
Good night, Paul.
230
00:19:48,960 --> 00:19:50,399
Hello, James.
231
00:19:53,720 --> 00:19:55,199
Peter.
232
00:19:58,480 --> 00:19:59,999
You're not surprised.
233
00:20:01,040 --> 00:20:03,239
Saw you in the shadows.
234
00:20:04,880 --> 00:20:06,879
So you still know where to look?
235
00:20:06,960 --> 00:20:09,319
Where else would you be?
236
00:20:15,000 --> 00:20:16,399
How?
237
00:20:17,160 --> 00:20:21,359
-If you want to disappear...
-You have to do it completely.
238
00:20:21,760 --> 00:20:24,199
No ties, no trails,
239
00:20:25,640 --> 00:20:26,879
nothing.
240
00:20:27,400 --> 00:20:28,719
It's hard.
241
00:20:29,320 --> 00:20:32,039
-You can't imagine.
-No, I can't.
242
00:20:34,240 --> 00:20:36,759
But then, that's why you're you
243
00:20:38,040 --> 00:20:40,279
and I'm your Controller.
244
00:20:52,480 --> 00:20:54,959
So, why the pause?
245
00:20:56,360 --> 00:20:59,399
-Hmm?
-You could've killed me at the door.
246
00:20:59,480 --> 00:21:03,199
You must have something
you want to tell me.
247
00:21:05,960 --> 00:21:07,519
Where did you get the name?
248
00:21:07,600 --> 00:21:09,319
Paul Donnelly?
249
00:21:09,400 --> 00:21:11,879
Launch manager, Apollo 11.
250
00:21:12,480 --> 00:21:14,479
Everyone remembers the astronauts,
251
00:21:14,560 --> 00:21:17,679
no one remembers the
guy who pulled the strings.
252
00:21:19,680 --> 00:21:21,479
Harvey Wratten.
253
00:21:21,880 --> 00:21:24,759
Royal Pardon.
That was quite an achievement.
254
00:21:26,520 --> 00:21:29,199
Why didn't you have him killed in jail?
255
00:21:30,080 --> 00:21:32,319
This is our thing, not theirs.
256
00:21:32,880 --> 00:21:35,279
-So, you got him out?
-I got him out.
257
00:21:35,360 --> 00:21:36,799
Just to have him killed?
258
00:21:36,880 --> 00:21:38,919
Oh, no. I did it myself.
259
00:21:39,000 --> 00:21:41,479
But you could've just let him live.
260
00:21:41,560 --> 00:21:44,839
I mean, once he was out,
he could never say
261
00:21:44,920 --> 00:21:49,239
how you did it, because if he had,
he'd have been straight back in.
262
00:21:49,440 --> 00:21:53,439
It wasn't the pardon that worried me,
it was what he threatened to expose
263
00:21:53,520 --> 00:21:54,999
if I didn't get it for him.
264
00:21:55,760 --> 00:21:57,319
Our thing...
265
00:21:58,720 --> 00:22:00,399
Our thing.
266
00:22:00,480 --> 00:22:05,239
Counterpoint.
267
00:22:06,760 --> 00:22:10,079
Because if that got out,
then there'd be real trouble.
268
00:22:13,120 --> 00:22:15,039
Like you've never seen.
269
00:22:30,560 --> 00:22:32,199
You shouldn't have told him, Peter.
270
00:22:32,280 --> 00:22:33,999
You shouldn't have let him go down.
271
00:22:34,080 --> 00:22:35,919
I'd offered him retirement,
he wouldn't take it.
272
00:22:36,000 --> 00:22:38,159
-He wasn't ready.
-He should always have been ready,
273
00:22:38,240 --> 00:22:41,599
that was the deal. He should've stepped
aside. It was time to start again.
274
00:22:41,680 --> 00:22:44,319
-Who with?
-I'm working on it.
275
00:22:44,560 --> 00:22:46,159
Young blood, eh?
276
00:22:46,680 --> 00:22:51,279
Well, I don't want to be having to
do this every 10 years, now do I?
277
00:22:51,560 --> 00:22:54,479
And me? Got someone to replace me?
278
00:22:55,760 --> 00:22:57,799
Working on that, too.
279
00:22:58,560 --> 00:23:02,439
Harvey was my partner
for nearly 30 years.
280
00:23:02,720 --> 00:23:06,679
And I was your superior
long before that.
281
00:23:07,200 --> 00:23:09,519
And after all those years,
282
00:23:09,600 --> 00:23:12,199
you were willing to let him die in jail?
283
00:23:12,280 --> 00:23:14,879
-I gave him a chance not to.
-So I gave him another.
284
00:23:15,280 --> 00:23:18,039
And look what you got for your trouble.
285
00:23:18,120 --> 00:23:22,479
Four hours of fresh air for your partner
and a shadow of a life for yourself.
286
00:23:24,440 --> 00:23:26,439
Things didn't go to plan.
287
00:23:27,120 --> 00:23:30,239
They would've done,
if you hadn't forgotten the rules.
288
00:23:30,320 --> 00:23:32,119
Your rules.
289
00:23:33,120 --> 00:23:37,599
"Controller." It's not just a name
to you, is it?
290
00:23:38,280 --> 00:23:42,279
It's what you have to have,
no matter what.
291
00:23:43,640 --> 00:23:47,119
But there must've been a while
back there, after I disappeared,
292
00:23:47,200 --> 00:23:48,919
when even you thought you'd lost it.
293
00:23:50,400 --> 00:23:51,599
Knew I'd get it back.
294
00:23:51,680 --> 00:23:55,199
And that's why you didn't
kill me at the door, isn't it?
295
00:23:55,280 --> 00:23:59,399
Because getting it back is
what you wanted me to see.
296
00:24:02,000 --> 00:24:04,279
How are you going to do it, James?
297
00:24:04,360 --> 00:24:07,199
I'm guessing not with a gun,
far too noisy.
298
00:24:08,280 --> 00:24:09,999
But your own hands?
299
00:24:10,760 --> 00:24:12,839
You must be angry.
300
00:24:14,080 --> 00:24:15,559
And to think,
301
00:24:15,880 --> 00:24:19,479
if I hadn't left that phone signal,
you wouldn't be here.
302
00:24:20,520 --> 00:24:22,199
But you did.
303
00:24:23,880 --> 00:24:25,239
And I am.
304
00:24:26,560 --> 00:24:29,119
-You followed the trail.
-The one you left.
305
00:24:33,160 --> 00:24:35,919
But what if I knew
306
00:24:36,360 --> 00:24:39,119
you couldn't help but follow it?
307
00:24:41,480 --> 00:24:42,559
May I?
308
00:24:48,960 --> 00:24:51,119
The only person who could force my son
309
00:24:51,200 --> 00:24:54,679
into leaving a message
on that phone was you. I knew that.
310
00:24:55,680 --> 00:25:00,279
And I knew that once I picked it up,
you'd follow the signal.
311
00:25:01,280 --> 00:25:06,559
And because you thought you'd found it,
it would never occur to you that
312
00:25:07,120 --> 00:25:09,999
actually, you were being led.
313
00:25:11,240 --> 00:25:15,159
Because it's who you are, what you do.
314
00:25:16,240 --> 00:25:20,319
Control, at any cost. Any cost.
315
00:25:22,160 --> 00:25:24,079
Ironic, then, isn't it?
316
00:25:25,920 --> 00:25:29,839
That by coming all this way
to get it back,
317
00:25:30,920 --> 00:25:32,719
you lost it altogether.
318
00:25:36,200 --> 00:25:38,399
Human, after all.
319
00:26:13,880 --> 00:26:15,559
Not strong enough.
320
00:26:16,200 --> 00:26:19,679
Kill you, save me,
it was a tricky balance.
321
00:26:20,200 --> 00:26:22,079
That tipped my way.
322
00:26:22,160 --> 00:26:25,079
I'd say right now we're about even.
323
00:27:00,720 --> 00:27:01,879
Hello.
324
00:27:06,960 --> 00:27:08,359
It's late.
325
00:27:08,440 --> 00:27:09,719
Or early.
326
00:27:10,200 --> 00:27:12,479
These days, I never know which.
327
00:27:21,640 --> 00:27:23,919
-Should I be sorry?
-No.
328
00:27:24,760 --> 00:27:26,679
-But I am.
-Don't be.
329
00:27:29,040 --> 00:27:31,799
-I think it's just 'cause...
-It's difficult.
330
00:27:32,400 --> 00:27:34,199
For us both.
331
00:27:41,640 --> 00:27:43,039
I'm not.
332
00:27:43,120 --> 00:27:44,279
Nor am I.
333
00:27:51,640 --> 00:27:53,239
Hmm.
334
00:27:54,120 --> 00:27:55,119
Um...
335
00:27:57,400 --> 00:27:58,959
But you were right.
336
00:27:59,040 --> 00:28:00,399
About what?
337
00:28:02,160 --> 00:28:04,519
The past is a lonely place.
338
00:28:06,640 --> 00:28:09,039
Unless you hear someone else say it.
339
00:28:37,880 --> 00:28:39,519
Gabriel.
340
00:28:41,680 --> 00:28:43,159
We're ready for you.
341
00:28:43,240 --> 00:28:44,919
Look, I've got to go.
342
00:28:45,480 --> 00:28:46,839
What?
343
00:28:47,640 --> 00:28:49,279
Patch him through.
344
00:28:49,360 --> 00:28:51,159
So sorry, go on, I'll follow.
345
00:28:51,240 --> 00:28:54,399
-Jonah...
-Laura, go on. I'll be there.
346
00:29:00,040 --> 00:29:01,159
Is that DI Gabriel?
347
00:29:02,000 --> 00:29:03,319
It is.
348
00:29:04,200 --> 00:29:05,359
I know who shot you.
349
00:29:05,920 --> 00:29:06,999
I'm sorry?
350
00:29:07,840 --> 00:29:08,959
Follow the drugs.
351
00:29:09,560 --> 00:29:10,759
What drugs?
352
00:29:12,000 --> 00:29:13,639
Follow the drugs.
353
00:29:14,240 --> 00:29:15,639
Who is this?
354
00:29:16,520 --> 00:29:18,519
My name's Peter Glickman.
355
00:29:19,320 --> 00:29:22,159
Follow the drugs, Detective Inspector,
356
00:29:22,240 --> 00:29:23,999
and then we'll meet.
357
00:29:41,240 --> 00:29:42,879
What can you see?
358
00:29:45,120 --> 00:29:46,279
Sorry.
359
00:29:54,360 --> 00:29:55,359
Ah.
360
00:29:57,880 --> 00:29:58,999
There.
361
00:30:03,080 --> 00:30:04,199
God.
362
00:30:04,760 --> 00:30:06,159
All is well.
363
00:31:17,080 --> 00:31:18,479
I'm not sure I should be doing this.
364
00:31:19,520 --> 00:31:20,599
Then you know what? Don't bother.
365
00:31:21,680 --> 00:31:23,359
But when you go home tonight
be sure to ask yourself
366
00:31:23,440 --> 00:31:25,119
exactly what the hell
you're doing this job for.
367
00:31:25,200 --> 00:31:28,999
About two grand more
than I'd get in private security.
368
00:31:29,080 --> 00:31:30,599
Then make it count.
369
00:31:30,680 --> 00:31:31,879
They've gone.
370
00:31:31,960 --> 00:31:33,199
-Gone?
-They've been destroyed.
371
00:31:33,880 --> 00:31:36,599
No, this drugs haul
secured a Royal Pardon.
372
00:31:39,200 --> 00:31:40,759
-When?
-Last month.
373
00:31:41,120 --> 00:31:42,199
You sure?
374
00:31:42,280 --> 00:31:45,519
Evidence number: ref/2417 Wratten.
375
00:31:45,600 --> 00:31:48,719
Heroin, six consignments, incinerated.
376
00:31:48,800 --> 00:31:50,319
Why?
377
00:31:50,400 --> 00:31:51,999
They must have thought
the case was closed.
378
00:31:52,080 --> 00:31:53,759
On whose orders?
379
00:31:56,880 --> 00:31:59,039
Why did you have the evidence burned?
380
00:31:59,480 --> 00:32:02,159
You know, you keep doing this, I'm going
to have to take out a restraining order
381
00:32:02,240 --> 00:32:03,559
and that won't look good on your record.
382
00:32:03,640 --> 00:32:06,279
849 kilos, on your instruction.
383
00:32:07,200 --> 00:32:09,239
I think you're referring
to a restricted file.
384
00:32:09,320 --> 00:32:11,279
So you know what I'm referring to.
385
00:32:11,360 --> 00:32:13,839
Harvey Wratten's dead, DI Gabriel,
get over it. We have.
386
00:32:13,920 --> 00:32:15,359
-So you closed the case?
-Ta-da!
387
00:32:15,440 --> 00:32:16,639
Shouldn't you have kept back 10%?
388
00:32:16,720 --> 00:32:17,759
Now you're telling me how to do my job,
389
00:32:17,840 --> 00:32:19,119
you don't even look like
you know how to do yours.
390
00:32:19,200 --> 00:32:22,799
-Then teach me!
-10% is for pending cases.
391
00:32:23,080 --> 00:32:24,959
Self-evidently, this one isn't pending.
392
00:32:25,200 --> 00:32:27,359
If we kept everything,
pretty soon we'd have no more space.
393
00:32:27,440 --> 00:32:29,279
It's actually just
a basic law of physics.
394
00:32:29,360 --> 00:32:30,999
Unless you think Wratten's
a fucking vampire.
395
00:32:31,080 --> 00:32:32,679
Seemed to have plenty of space
when I was there.
396
00:32:32,760 --> 00:32:35,719
Maybe that's because unlike you,
we know how to close a case.
397
00:32:35,800 --> 00:32:37,799
-No, you don't.
-Why? Where are you going?
398
00:32:38,840 --> 00:32:40,599
Where you can't follow.
399
00:32:46,000 --> 00:32:47,319
Shit!
400
00:32:48,480 --> 00:32:50,159
What are you looking for anyway?
401
00:32:50,720 --> 00:32:52,519
What are the drugs going to tell you?
402
00:32:53,240 --> 00:32:54,679
Something someone said.
403
00:32:54,760 --> 00:32:56,919
-Who?
404
00:32:57,440 --> 00:32:58,759
Gabriel.
405
00:32:59,360 --> 00:33:02,679
A two kilogram sample was taken
from the second consignment.
406
00:33:03,240 --> 00:33:05,479
-There's the date.
-Where were they sent?
407
00:33:06,160 --> 00:33:07,599
To you.
408
00:33:08,800 --> 00:33:09,919
Me?
409
00:33:10,000 --> 00:33:11,439
Well, to your side.
410
00:33:12,360 --> 00:33:13,599
Why?
411
00:33:13,680 --> 00:33:14,999
Apparently there was
a problem with the code.
412
00:33:15,080 --> 00:33:16,959
You see that? That's ours.
413
00:33:17,360 --> 00:33:19,639
And we write it on the evidence
in ultraviolet.
414
00:33:19,720 --> 00:33:20,839
Yeah, so do we.
415
00:33:20,920 --> 00:33:24,999
Yeah, well, on this one and 12 others
like it, when they came into us
416
00:33:25,760 --> 00:33:28,319
they already had a code written on them.
417
00:33:29,640 --> 00:33:30,719
Ours.
418
00:33:31,480 --> 00:33:32,639
Yes.
419
00:33:43,800 --> 00:33:47,879
Yep, we received it June 13th last year.
420
00:33:48,960 --> 00:33:50,719
Is it still in storage?
421
00:33:50,800 --> 00:33:52,439
Should be.
422
00:33:52,520 --> 00:33:54,279
We'd like to see it.
423
00:33:59,800 --> 00:34:01,119
We'll call you when we've finished.
424
00:34:01,560 --> 00:34:03,639
Um, you know you'll have to
sign out when you leave?
425
00:34:03,720 --> 00:34:04,799
Yes, of course.
426
00:34:04,880 --> 00:34:10,919
And just so you know, we now weigh
the boxes before and after each view.
427
00:34:11,000 --> 00:34:13,079
-Sorry?
-It's procedure.
428
00:34:13,160 --> 00:34:15,599
Yeah, I understand. Okay. Thank you.
429
00:34:18,960 --> 00:34:21,639
-So that came across from Customs?
-Yeah.
430
00:34:23,120 --> 00:34:25,359
It's from the second cache
that Wratten led them to find
431
00:34:25,440 --> 00:34:29,039
in order to get his Royal Pardon.
Dim the lights.
432
00:34:34,520 --> 00:34:36,319
Okay, so you see that code?
433
00:34:37,560 --> 00:34:39,159
That's the Customs code.
434
00:34:40,160 --> 00:34:43,559
They put that on there
after they picked up the drugs.
435
00:34:44,720 --> 00:34:47,879
And this one, this is our code.
436
00:34:48,880 --> 00:34:51,559
From last June, when they
sent it over to us.
437
00:34:52,280 --> 00:34:53,799
Why did they send it?
438
00:34:57,640 --> 00:34:59,599
-Because of this.
-What's that?
439
00:34:59,680 --> 00:35:02,279
That's the first code, our code.
440
00:35:05,640 --> 00:35:06,759
I don't follow.
441
00:35:06,840 --> 00:35:08,959
It means this brick
has been here before.
442
00:35:09,560 --> 00:35:11,159
Which means...
443
00:35:12,440 --> 00:35:14,279
Someone took it out.
444
00:35:15,720 --> 00:35:16,719
And I know who.
445
00:35:19,720 --> 00:35:21,599
It was Detective Sergeant Delaney.
446
00:35:22,880 --> 00:35:23,919
Go on.
447
00:35:24,000 --> 00:35:26,919
Delaney heard someone was buying
large amounts off the street.
448
00:35:27,000 --> 00:35:28,359
So he decided to get himself involved
449
00:35:28,440 --> 00:35:30,919
in the second purchase
by raiding the evidence room.
450
00:35:31,000 --> 00:35:33,839
How was he to know that what he sold
was destined to go to Customs?
451
00:35:33,920 --> 00:35:36,759
And once they'd read the serial numbers
they'd send it back to us?
452
00:35:37,480 --> 00:35:39,399
-Us?
-To him.
453
00:35:41,600 --> 00:35:42,839
Do you know how much Delaney took?
454
00:35:42,920 --> 00:35:44,519
So you agree it was Delaney?
455
00:35:45,720 --> 00:35:48,319
Because that's the bit
I didn't have a join for.
456
00:35:48,400 --> 00:35:49,639
But now I do.
457
00:35:49,720 --> 00:35:51,359
Do you know how much was taken?
458
00:35:51,440 --> 00:35:54,439
Well, Customs says there were
12 more in the same series.
459
00:35:54,520 --> 00:35:56,119
26 kilos. And what's that?
460
00:35:56,720 --> 00:35:59,039
Half a million quid
right out of this department.
461
00:35:59,920 --> 00:36:01,119
Ouch.
462
00:36:01,440 --> 00:36:04,119
-So he and your predecessor...
-Penney.
463
00:36:04,200 --> 00:36:05,439
...decided to cover it up.
464
00:36:06,120 --> 00:36:07,839
So you offered to cut Delaney a deal,
465
00:36:07,920 --> 00:36:10,759
rap his knuckles, strip him a rank
and give him to me,
466
00:36:10,840 --> 00:36:11,999
to put him back in line.
467
00:36:12,080 --> 00:36:13,239
Which is exactly what you did.
468
00:36:13,320 --> 00:36:16,159
Well, that's not how it
worked out is it, sir?
469
00:36:16,800 --> 00:36:20,159
Because no matter how much you try
and bury a past, it has that nasty habit
470
00:36:20,240 --> 00:36:23,359
of catching up with you.
And is that what happened to me, is it?
471
00:36:23,440 --> 00:36:25,519
Did I just get caught in the crossfire?
472
00:36:25,600 --> 00:36:26,799
Shh.
473
00:36:28,880 --> 00:36:30,079
You really don't know?
474
00:36:30,440 --> 00:36:32,079
But you know what?
475
00:36:32,640 --> 00:36:35,039
I think now is the time to tell me.
476
00:36:38,680 --> 00:36:40,519
Then I'm afraid, Gabriel,
477
00:36:40,600 --> 00:36:43,039
the past is also about
to catch up with you.
478
00:36:45,560 --> 00:36:47,719
It was 30 kilos in total, 30.
479
00:36:48,640 --> 00:36:50,559
And guess where
the last four were found?
480
00:36:51,680 --> 00:36:53,519
In the back of the car
in which you both got shot.
481
00:36:54,880 --> 00:36:57,679
You may have started out
getting Delaney to walk the line,
482
00:36:57,760 --> 00:37:00,279
but it looks to me like he ended up
pulling you into the shadows.
483
00:37:00,800 --> 00:37:02,279
And you're right.
484
00:37:02,360 --> 00:37:05,239
£500,000 at least, and you know what?
485
00:37:06,160 --> 00:37:08,199
We only ever got back 270.
486
00:37:11,160 --> 00:37:13,679
-And why didn't you go looking for it?
-No need.
487
00:37:13,760 --> 00:37:15,519
Believe me, absolutely none.
488
00:37:17,720 --> 00:37:19,639
But you don't remember, do you?
489
00:37:20,120 --> 00:37:21,799
I thought you did.
490
00:37:22,000 --> 00:37:24,359
I thought you were faking it,
that's why I wanted you out.
491
00:37:25,240 --> 00:37:26,599
But he thought you didn't.
492
00:37:27,040 --> 00:37:29,479
-Which is why I wanted you back in.
-Why?
493
00:37:29,560 --> 00:37:32,359
He thought if you knew anything,
then obviously you'd keep it a secret,
494
00:37:32,880 --> 00:37:35,159
or at least show us
who you shared it with.
495
00:37:35,240 --> 00:37:37,559
And if you didn't,
it would come to this.
496
00:37:38,000 --> 00:37:40,439
Either way, it would never come out.
497
00:37:41,760 --> 00:37:43,359
Is that right?
498
00:37:47,160 --> 00:37:48,279
You're a good cop, Jonah.
499
00:37:48,360 --> 00:37:49,639
Shut up!
500
00:37:53,960 --> 00:37:55,319
You're working together?
501
00:37:55,400 --> 00:37:57,599
Oh, no. He works for me.
502
00:37:58,480 --> 00:38:00,199
And so do you.
503
00:38:00,280 --> 00:38:01,359
I don't think so.
504
00:38:01,880 --> 00:38:04,279
Where are you going to go with this?
Over my head?
505
00:38:04,360 --> 00:38:06,599
I might hit a wall
but sooner or later I'll find a gate.
506
00:38:06,680 --> 00:38:08,679
And what are you going to tell them
when you do?
507
00:38:08,760 --> 00:38:11,879
How you forgot to log the operation on
the night you went out with Delaney?
508
00:38:11,960 --> 00:38:13,799
Why didn't you do that, Jonah?
509
00:38:13,880 --> 00:38:16,599
Unless you didn't want anyone else
to know where you were?
510
00:38:16,680 --> 00:38:18,879
That's got to look shady
in anyone's book.
511
00:38:19,520 --> 00:38:20,639
You'll end up in jail.
512
00:38:20,720 --> 00:38:22,119
With you in the cell next door, sir.
513
00:38:22,200 --> 00:38:24,199
And all of us without our pension.
514
00:38:25,280 --> 00:38:27,319
So what's your wife going to do then?
515
00:38:27,400 --> 00:38:29,759
Especially now you've got
a baby on the way?
516
00:38:31,680 --> 00:38:35,639
Good news travels fast.
Bad news we can bury.
517
00:38:42,720 --> 00:38:43,999
I'm not one of you.
518
00:38:44,080 --> 00:38:46,079
But you don't know that, though, do you?
519
00:38:46,160 --> 00:38:47,639
Because you can't remember.
520
00:38:48,320 --> 00:38:52,199
And going by the evidence,
I'd say that's exactly who you are.
521
00:38:54,000 --> 00:38:58,719
Listen, you're fine.
In fact, you're better than that.
522
00:38:59,080 --> 00:39:00,759
A cop with no faults,
523
00:39:01,400 --> 00:39:03,919
how does he know
where to find other people's?
524
00:39:05,160 --> 00:39:08,799
Now, let's be clear.
525
00:39:09,560 --> 00:39:11,799
I'm saying we should all move on now.
526
00:39:11,880 --> 00:39:14,559
All together.
527
00:39:15,360 --> 00:39:17,959
Because frankly,
what other choice do we have?
528
00:39:20,880 --> 00:39:22,319
It's the shadow line, Jonah.
529
00:39:24,280 --> 00:39:25,919
It's where we walk.
530
00:39:39,720 --> 00:39:42,359
You know the biggest mistake
you just fucking made?
531
00:39:42,440 --> 00:39:43,919
Going to him.
532
00:39:44,000 --> 00:39:45,639
If you'd just come to me,
you'll still be on this case.
533
00:39:45,720 --> 00:39:48,159
-What as? Another bent copper?
-That's not the fucking story!
534
00:39:48,240 --> 00:39:51,479
-Then what is the fucking story?
-I don't know!
535
00:39:59,480 --> 00:40:01,639
That's what I wanted you to find out.
536
00:40:02,480 --> 00:40:05,079
And now we're both
out in the fucking cold.
537
00:40:05,880 --> 00:40:08,119
Congratulations, Jonah Gabriel.
538
00:40:08,880 --> 00:40:11,719
You finally managed to close this case.
539
00:40:59,560 --> 00:41:00,719
Bob.
540
00:41:01,080 --> 00:41:03,359
I brought Jay here to reassure you.
541
00:41:04,600 --> 00:41:05,639
How is that going to work?
542
00:41:06,240 --> 00:41:09,759
The line of yours the police picked up.
He didn't tell them where to look.
543
00:41:09,840 --> 00:41:11,519
-You think?
-I know.
544
00:41:11,960 --> 00:41:14,039
Because believe me,
he had nothing to gain.
545
00:41:14,120 --> 00:41:15,839
Unless he thought I killed his uncle.
546
00:41:16,960 --> 00:41:18,239
What?
547
00:41:19,400 --> 00:41:21,759
You lot think I had Harvey Wratten
killed, don't you?
548
00:41:22,160 --> 00:41:24,639
-I don't think anything.
-Is that because you know?
549
00:41:25,320 --> 00:41:29,079
-Because I don't think about it at all.
-What about him?
550
00:41:29,160 --> 00:41:31,039
He doesn't think about it, either.
551
00:41:31,120 --> 00:41:32,599
He just wants this deal done.
552
00:41:33,040 --> 00:41:34,599
I brought him here to tell you that.
553
00:41:35,040 --> 00:41:36,639
"Bob Harris says hello"?
554
00:41:37,880 --> 00:41:41,399
Isn't that what you think that driver
of yours heard Harvey's killer say?
555
00:41:41,560 --> 00:41:45,359
It doesn't matter. The only thing
that matters is that we do this deal.
556
00:41:46,720 --> 00:41:48,199
Does it matter to you?
557
00:41:48,800 --> 00:41:51,039
You thinking I'm the killer
of your uncle, does it matter?
558
00:41:54,080 --> 00:41:55,519
Does it?
559
00:41:56,560 --> 00:41:58,199
Yes, it does.
560
00:42:00,760 --> 00:42:02,879
If I were you, son,
it would matter to me, too.
561
00:42:02,960 --> 00:42:07,239
So even if you said it didn't,
I wouldn't have believed you.
562
00:42:11,320 --> 00:42:12,439
Either way, the deal is off.
563
00:42:13,280 --> 00:42:14,279
We're ready to go.
564
00:42:14,720 --> 00:42:17,199
Find another shell.
This one's not for cracking.
565
00:42:18,520 --> 00:42:19,919
Ricardo.
566
00:42:41,200 --> 00:42:43,159
So what do you think they'll do?
567
00:42:44,280 --> 00:42:45,559
Fall apart.
568
00:42:46,200 --> 00:42:47,919
What about us?
569
00:42:49,160 --> 00:42:50,599
Pick up the pieces.
570
00:42:50,680 --> 00:42:53,919
You make things
sound so simple.
571
00:42:54,000 --> 00:42:55,999
It's alljust numbers, isn't it?
572
00:42:56,080 --> 00:42:59,559
Right now, theirs don't add up.
Simple as that.
573
00:43:35,120 --> 00:43:36,679
You like figures, don't you, Mr Bede?
574
00:43:37,320 --> 00:43:38,519
They're all there on the page.
575
00:43:38,600 --> 00:43:41,919
Easy to read, right there
in black and white. Isn't that right?
576
00:43:42,520 --> 00:43:44,199
As long as they all add up.
577
00:43:44,280 --> 00:43:46,959
What about your figures?
Do they add up?
578
00:43:47,040 --> 00:43:48,799
No. Not yet.
579
00:43:49,440 --> 00:43:51,159
-Why not?
-Bob Harris.
580
00:43:51,760 --> 00:43:53,319
He was meant to be here with you.
581
00:43:53,400 --> 00:43:55,079
And now he won't be.
582
00:43:55,160 --> 00:43:56,599
Why not?
583
00:43:57,840 --> 00:43:59,879
He thinks he was being set up.
584
00:44:01,000 --> 00:44:02,119
Why?
585
00:44:02,400 --> 00:44:05,479
He heard we think it was him
had Harvey Wratten killed.
586
00:44:08,960 --> 00:44:10,279
-And did he?
-I don't care.
587
00:44:11,160 --> 00:44:13,239
But that's what he heard.
So he's pulled out.
588
00:44:13,560 --> 00:44:14,999
Because he thinks this was a trap?
589
00:44:15,600 --> 00:44:17,359
-Yes.
-Hmm.
590
00:44:18,400 --> 00:44:22,719
So you've come here to tell me the truth
because you think I'll respect that?
591
00:44:23,160 --> 00:44:24,279
Yes.
592
00:44:24,360 --> 00:44:26,599
That's how it worked out last time. Hmm.
593
00:44:29,360 --> 00:44:30,959
So what do you want to do now?
594
00:44:31,040 --> 00:44:32,239
Stick to the plan.
595
00:44:32,320 --> 00:44:34,239
Because you like the plan?
596
00:44:34,320 --> 00:44:35,359
Yes, I do.
597
00:44:35,440 --> 00:44:38,999
But right now you owe me
one million and in four days' time,
598
00:44:39,080 --> 00:44:43,399
if we stick to the plan, you'll owe me
four million with no means to pay.
599
00:44:43,960 --> 00:44:46,279
But in three months
you'll have turned over 10 million
600
00:44:46,360 --> 00:44:48,159
and all our debts will be cleared.
601
00:44:48,240 --> 00:44:51,119
Only if your plan works out.
602
00:44:51,200 --> 00:44:52,839
It will.
603
00:44:53,640 --> 00:44:55,839
How can you be so certain?
604
00:44:55,920 --> 00:44:57,479
Because that's how it has to be.
605
00:44:57,560 --> 00:44:58,759
Hmm.
606
00:45:01,360 --> 00:45:03,439
Your wife is ill?
607
00:45:05,400 --> 00:45:07,799
-Yes.
-You're doing this for her?
608
00:45:09,480 --> 00:45:11,079
-Yes.
-I understand.
609
00:45:14,200 --> 00:45:17,999
So in three months' time, if your
plan fails, she will be dead.
610
00:45:18,080 --> 00:45:19,759
But this is not something
you will hear about
611
00:45:19,840 --> 00:45:21,959
because I will have killed you first.
612
00:45:22,040 --> 00:45:24,319
Is that black and white enough for you?
613
00:45:25,360 --> 00:45:28,959
-It is.
-Good. So we stick to the plan.
614
00:45:29,040 --> 00:45:32,639
You'll get your delivery.
And you had better find a buyer quick.
615
00:45:33,280 --> 00:45:35,159
-I will.
-Good.
616
00:47:55,680 --> 00:47:58,039
-Hello?
-This is Peter Glickman.
617
00:47:58,960 --> 00:48:00,159
Yes?
618
00:48:01,160 --> 00:48:02,199
Are you alone?
619
00:48:02,920 --> 00:48:03,919
Yes.
620
00:48:05,120 --> 00:48:06,159
Can I trust you?
621
00:48:10,240 --> 00:48:11,239
Yes.
622
00:48:21,400 --> 00:48:22,799
Hello, Joseph.
623
00:48:22,880 --> 00:48:24,319
Peter.
624
00:48:24,400 --> 00:48:25,959
Is it layered?
625
00:48:26,040 --> 00:48:27,399
Dead drop.
626
00:48:27,480 --> 00:48:29,279
Have you checked it?
627
00:48:29,360 --> 00:48:31,599
Only that it's there. It is.
628
00:48:31,680 --> 00:48:34,439
-Thank you.
-You forgot to pay your bill.
629
00:48:35,120 --> 00:48:36,719
It's in the salt pot.
630
00:48:36,800 --> 00:48:40,319
Not for this.
For Bulkat Babur, you owe him a million.
631
00:48:40,400 --> 00:48:41,719
Once this is done.
632
00:48:41,800 --> 00:48:43,759
Oh, it's already doing.
633
00:48:43,840 --> 00:48:47,079
We opened up the line.
We just brought in the first shipment.
634
00:48:47,160 --> 00:48:49,319
Who's your end buyer?
635
00:48:52,880 --> 00:48:55,439
Then how come you've brought it in?
636
00:48:57,200 --> 00:48:58,439
Good luck.
637
00:48:58,840 --> 00:49:00,919
I wouldn't need it
if you'd paid before you left.
638
00:49:01,560 --> 00:49:05,679
There's a lot of things we don't think
we need until it's too late.
639
00:49:05,760 --> 00:49:08,079
Would you include Petra Maylor in that?
640
00:49:16,400 --> 00:49:17,559
How?
641
00:49:18,400 --> 00:49:19,479
She found me.
642
00:49:21,000 --> 00:49:21,999
How?
643
00:49:22,400 --> 00:49:24,639
You should have paid
for your flowers, too.
644
00:49:25,680 --> 00:49:27,079
What did she want?
645
00:49:27,160 --> 00:49:28,399
You.
646
00:49:28,480 --> 00:49:32,959
She mustn't know we've met,
her life will be in danger if she does.
647
00:49:35,240 --> 00:49:36,999
So is mine, now that we have.
648
00:49:37,600 --> 00:49:39,759
Tell no one. Trust no one who asks.
649
00:49:39,840 --> 00:49:42,079
Those shipments that
got Harvey out of jail.
650
00:49:42,160 --> 00:49:44,879
-Mmm?
-Who'd you find to buy them off Harris?
651
00:49:44,960 --> 00:49:48,039
-Why do you want to know?
-Would he buy off me?
652
00:49:48,120 --> 00:49:51,039
If I were you,
I'd sell to anyone but him.
653
00:49:51,120 --> 00:49:53,159
But if I had to, where would I find him?
654
00:49:53,240 --> 00:49:54,439
You won't.
655
00:49:54,520 --> 00:49:57,559
-Why not?
-Because I'm going to find him first.
656
00:50:23,240 --> 00:50:24,879
Where have you been?
657
00:50:25,360 --> 00:50:26,759
Why do you want to know?
658
00:50:26,840 --> 00:50:28,919
There's someone here
who wants to talk to you.
659
00:50:29,000 --> 00:50:29,999
Who?
660
00:50:41,880 --> 00:50:43,039
I want to buy your shipment.
661
00:50:45,040 --> 00:50:48,799
You're looking to move 250 kilos
at four grand a corner, correct?
662
00:50:51,880 --> 00:50:53,239
Five.
663
00:50:57,280 --> 00:50:59,559
Yeah, I thought
you might say that.
664
00:51:01,600 --> 00:51:03,959
There's five million in
those two bags there. Not a penny more.
665
00:51:04,040 --> 00:51:05,439
So, are we done?
666
00:51:05,520 --> 00:51:07,319
Where'd you get it from?
667
00:51:08,600 --> 00:51:11,199
-Why do you need to know?
-That's a big bank you're drawing off.
668
00:51:11,280 --> 00:51:12,679
Maybe I've got rising stock.
669
00:51:12,760 --> 00:51:14,319
Yeah. So who sold your shares?
670
00:51:14,400 --> 00:51:16,839
Why do you care?
You'll take what you get given.
671
00:51:16,920 --> 00:51:20,559
And all you need to know is
I'm willing to give it to you.
672
00:51:20,920 --> 00:51:24,319
And I hear you've got more
to come, 500 kilos.
673
00:51:24,400 --> 00:51:27,439
I'll take that off you as well,
same price, 10 million.
674
00:51:27,520 --> 00:51:29,439
And including this,
that's a 15 million deal.
675
00:51:30,600 --> 00:51:32,159
Lottery numbers.
676
00:51:32,240 --> 00:51:34,719
And I'm the one
holding the balls.
677
00:51:38,200 --> 00:51:39,479
So?
678
00:51:39,760 --> 00:51:42,039
You work for Bob Harris...
679
00:51:51,000 --> 00:51:52,559
More a marriage of convenience.
680
00:51:52,960 --> 00:51:55,319
Mmm. Which you want out of. Why?
681
00:51:56,840 --> 00:51:58,999
Maybe we're not laughing
like we used to.
682
00:51:59,080 --> 00:52:00,639
Or maybe somebody else caught your eye.
683
00:52:00,720 --> 00:52:03,879
And now I'm trying to catch yours.
You should be flattered
684
00:52:03,960 --> 00:52:06,199
'cause you've got
no one else to dance with.
685
00:52:06,280 --> 00:52:07,959
How did Harris hear
what our driver said?
686
00:52:08,040 --> 00:52:10,519
-How do you think?
-Because it's true?
687
00:52:11,080 --> 00:52:12,879
Because it's true.
688
00:52:16,040 --> 00:52:17,559
So why'd he do it?
689
00:52:17,640 --> 00:52:19,599
It was Wratten did it to himself.
690
00:52:20,240 --> 00:52:22,039
You were going to give up
all that money to buy drugs
691
00:52:22,120 --> 00:52:24,839
just to dump them on the cops?
I mean, it's not exactly
692
00:52:24,920 --> 00:52:26,719
the sharpest deal
I've ever heard of, now is it?
693
00:52:26,800 --> 00:52:27,799
It got him out of jail.
694
00:52:27,880 --> 00:52:30,399
Yeah, but what did he have
when he left? Nothing.
695
00:52:30,480 --> 00:52:31,599
So why bother to kill him?
696
00:52:31,680 --> 00:52:33,559
You go down,
someone's going to take you out.
697
00:52:33,640 --> 00:52:36,919
Oh, right. Tooth and claw.
698
00:52:37,840 --> 00:52:41,399
In our world, granddad, there's
no such thing as the welfare state.
699
00:52:42,560 --> 00:52:46,919
And if you're not careful, that is
exactly what is going to happen to you.
700
00:52:47,000 --> 00:52:48,079
How?
701
00:52:48,160 --> 00:52:50,719
Harris is expecting you
to default on the Babur deal,
702
00:52:50,800 --> 00:52:51,879
then Babur will knock you out,
703
00:52:51,960 --> 00:52:54,319
then Harris will step in
and pick up the pieces.
704
00:52:56,880 --> 00:52:59,239
-Who are you working for?
-Why do you keep asking me that?
705
00:52:59,320 --> 00:53:00,399
You're the one in trouble,
706
00:53:00,480 --> 00:53:02,319
I'm the one that's got
15 million and a way out.
707
00:53:02,400 --> 00:53:04,159
What's to talk about?
708
00:53:31,640 --> 00:53:36,039
If I decided to accelerate the pace,
could you take the 500 kilos in one go?
709
00:53:39,360 --> 00:53:40,679
Yeah.
710
00:53:41,440 --> 00:53:42,919
I'd need five million up front.
711
00:53:44,120 --> 00:53:45,199
I can handle that.
712
00:53:45,280 --> 00:53:47,999
-And five million on exchange.
-I can handle that.
713
00:53:48,080 --> 00:53:49,519
Within three weeks?
714
00:53:52,320 --> 00:53:53,799
I can handle that.
715
00:53:57,440 --> 00:53:58,439
What about Harris?
716
00:54:05,440 --> 00:54:07,079
I can handle that, too.
717
00:54:09,680 --> 00:54:12,239
-You'll need to.
-Oh, I will.
718
00:54:30,680 --> 00:54:32,599
Oh, how traditional.
719
00:54:37,200 --> 00:54:38,559
Jesus, Joseph.
720
00:54:39,600 --> 00:54:41,599
The kid's not even old enough
to drive a car.
721
00:54:41,960 --> 00:54:43,759
I don't need to, pops.
722
00:54:44,400 --> 00:54:46,399
Got someone who does that for me.
723
00:54:54,320 --> 00:54:58,359
# Some enchanted evening
724
00:54:59,640 --> 00:55:03,559
# You may see a stranger
725
00:55:04,480 --> 00:55:07,999
-# You may see a stranger
726
00:55:08,080 --> 00:55:12,039
# Across a crowded room
727
00:55:12,960 --> 00:55:16,519
# And somehow you'll know... #
728
00:55:16,640 --> 00:55:17,799
What?
729
00:55:17,880 --> 00:55:20,199
Yeah, I'm sorry. I need a hand.
730
00:55:32,840 --> 00:55:34,439
I can't budge it.
731
00:55:34,680 --> 00:55:38,599
That's because you don't jack it up
until you've released the nuts.
732
00:55:38,680 --> 00:55:41,119
Well, I'm sorry, I've shot me back.
733
00:55:41,200 --> 00:55:43,119
-Eh?
-I've shot me back.
734
00:56:01,520 --> 00:56:03,159
You're good at that.
735
00:56:04,080 --> 00:56:07,559
Yeah, right back where I started.
736
00:56:22,880 --> 00:56:24,479
Go.
737
00:56:30,720 --> 00:56:32,719
Come on, you bastard!
52551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.