Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:01:55,999
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
2
00:01:58,080 --> 00:01:58,999
evil animal
3
00:01:59,240 --> 00:02:01,959
I didn't expect you to collude with the Dark Guild
4
00:02:07,400 --> 00:02:09,038
follow the dark guild
5
00:02:09,600 --> 00:02:12,319
It's better than being your abandoned son
6
00:02:12,920 --> 00:02:14,639
Until I succeed the mayor
7
00:02:14,800 --> 00:02:16,199
can do whatever you want
8
00:02:16,520 --> 00:02:19,439
No one can ignore me, Ye Han
9
00:02:21,960 --> 00:02:22,959
Ye Han
10
00:02:24,200 --> 00:02:26,839
Your scheming is impossible
11
00:02:30,400 --> 00:02:39,159
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
12
00:02:39,440 --> 00:02:40,799
stop struggling
13
00:02:41,160 --> 00:02:42,359
poison i used
14
00:02:42,560 --> 00:02:43,759
agave
15
00:02:44,400 --> 00:02:46,719
Can kill people in half an hour
16
00:02:47,440 --> 00:02:49,639
And more effective against dragons
17
00:02:50,360 --> 00:02:53,159
Especially your black-scaled dragon demon
18
00:02:57,000 --> 00:02:59,639
To thank you for your nurturing grace over the years
19
00:03:00,160 --> 00:03:01,079
next
20
00:03:01,600 --> 00:03:04,119
I'll take you on the road by hand
21
00:03:21,760 --> 00:03:23,599
You have merged with the giant ape
22
00:03:32,640 --> 00:03:35,959
I didn't expect Ye Zong to have merged with the Snow Wind Giant Ape so quickly.
23
00:03:36,080 --> 00:03:37,239
All the plans
24
00:03:37,320 --> 00:03:38,639
all flawless
25
00:03:40,400 --> 00:03:41,039
son
26
00:03:41,040 --> 00:03:41,959
where are you going
27
00:03:42,640 --> 00:03:43,799
go protect my father
28
00:03:43,800 --> 00:03:44,799
I'm going after the assassin
29
00:03:46,440 --> 00:03:48,439
There are assassins there are assassins
30
00:03:48,680 --> 00:03:49,519
Hurry up
31
00:03:55,680 --> 00:03:56,519
Lord Mayor
32
00:03:56,520 --> 00:03:57,359
what happened to you
33
00:03:59,280 --> 00:04:01,399
It's Ye Han's evil beast
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,519
He took refuge in the Dark Guild
35
00:04:04,760 --> 00:04:06,519
I was poisoned by agave
36
00:04:06,520 --> 00:04:07,919
time is limited
37
00:04:08,480 --> 00:04:09,399
agave
38
00:04:09,560 --> 00:04:11,079
There is no cure for this poison
39
00:04:11,080 --> 00:04:13,239
I'm afraid it won't last for an hour at most.
40
00:04:14,760 --> 00:04:17,159
Quickly call Zi Yun and Nie Li over
41
00:04:17,680 --> 00:04:19,719
Hurry up and call Miss and Nie Li
42
00:04:22,880 --> 00:04:28,399
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
43
00:04:29,960 --> 00:04:30,839
Father
44
00:04:34,320 --> 00:04:35,559
What about Nie Yu?
45
00:04:35,560 --> 00:04:37,999
Nie Li seems to have gone to the Alchemist Association
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,719
I've already sent someone to find him
47
00:04:39,840 --> 00:04:40,799
how is the mayor
48
00:04:45,280 --> 00:04:46,399
Kano Mune Adult
49
00:04:46,400 --> 00:04:48,279
He was poisoned by agave
50
00:04:48,920 --> 00:04:49,879
Ye Han
51
00:04:52,080 --> 00:04:53,159
It's him
52
00:04:53,920 --> 00:04:55,039
No wonder past life
53
00:04:55,320 --> 00:04:57,479
Ye Ziyun said nothing to Ye Han
54
00:04:58,960 --> 00:05:00,559
I have lost my mother
55
00:05:01,400 --> 00:05:02,879
Do you want to be like her
56
00:05:02,880 --> 00:05:04,519
leave me forever
57
00:05:05,680 --> 00:05:06,799
Sorry
58
00:05:07,880 --> 00:05:12,239
Failing to do a good job as a father for the father
59
00:05:14,000 --> 00:05:15,119
Nie Yu
60
00:05:16,760 --> 00:05:18,359
I, Ye Zong, all my life
61
00:05:18,760 --> 00:05:22,519
I have never asked anyone for my own selfishness
62
00:05:24,480 --> 00:05:25,679
this time
63
00:05:26,360 --> 00:05:29,719
I beg you as a father
64
00:05:30,400 --> 00:05:32,399
from now on
65
00:05:32,600 --> 00:05:33,759
must
66
00:05:34,400 --> 00:05:36,599
take good care of Yuner
67
00:05:41,600 --> 00:05:42,919
Father
68
00:05:42,920 --> 00:05:44,199
I really want
69
00:05:45,080 --> 00:05:48,599
Take a closer look at your daughter's face
70
00:05:49,280 --> 00:05:50,679
pity
71
00:05:50,680 --> 00:05:53,199
no more chance
72
00:05:53,200 --> 00:05:55,399
don't want to leave you
73
00:05:58,880 --> 00:06:00,319
I used to be like that
74
00:06:01,960 --> 00:06:03,359
holding father's hand
75
00:06:04,400 --> 00:06:07,359
But I can only watch him close his eyes
76
00:06:11,360 --> 00:06:12,479
Take care of Ziyun
77
00:06:12,560 --> 00:06:14,239
Please come by yourself
78
00:06:15,560 --> 00:06:18,039
You mean there is a way to save the city lord
79
00:06:18,600 --> 00:06:19,279
Nie Li
80
00:06:19,400 --> 00:06:20,919
whatever you ask me to do
81
00:06:21,080 --> 00:06:22,719
As long as I can spare my father's life
82
00:06:23,600 --> 00:06:24,399
Do not worry
83
00:06:24,640 --> 00:06:26,319
It's just poisoned by agave grass
84
00:06:26,440 --> 00:06:27,599
He is my father-in-law
85
00:06:27,640 --> 00:06:29,399
When will we get married?
86
00:06:32,040 --> 00:06:34,159
Since you were still panting when I came
87
00:06:34,320 --> 00:06:35,199
that means
88
00:06:35,200 --> 00:06:37,079
You've merged with the giant ape right um
89
00:06:40,880 --> 00:06:41,959
you saved my life
90
00:06:42,200 --> 00:06:43,079
this favor
91
00:06:43,400 --> 00:06:44,519
I'll give it back to you now
92
00:06:46,400 --> 00:09:44,519
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
6011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.