All language subtitles for d654vm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,330 --> 00:01:00,320 (畫外音)近畿商社 資金39億 工作人員三千 2 00:01:03,310 --> 00:01:07,300 作為綜合企業 位居日本十大企業前列 3 00:01:08,310 --> 00:01:12,300 這是近畿商社海外分店 網絡示意圖 4 00:01:12,350 --> 00:01:16,340 紅色代表海外分店 藍色代表 出差地點 黃色代表當地合併公司 5 00:01:20,320 --> 00:01:24,330 現在西半球正處於休眠期 在東半球各地 6 00:01:24,330 --> 00:01:28,320 300人的駐員與直通電路競爭 時間 坐飛機翱翔空中 7 00:01:30,330 --> 00:01:34,330 給我叫羊毛部的色川部長過來 要是他在忙就打電話 8 00:01:39,340 --> 00:01:43,330 (電話鈴聲) 9 00:01:46,350 --> 00:01:49,350 澳大利亞的羊毛是不是 漲勢迅猛 10 00:01:49,350 --> 00:01:51,350 是什麼原因呢 11 00:01:51,350 --> 00:01:55,350 嗯 這樣下去不知道前景如何 12 00:01:56,360 --> 00:02:00,350 不 不 這市價肯定能漲到 百分之兩百 13 00:02:01,360 --> 00:02:04,400 到只管買就是了 14 00:02:04,400 --> 00:02:06,370 但是 15 00:02:06,370 --> 00:02:09,370 如果昆士蘭的牧草枯萎了的話 16 00:02:09,370 --> 00:02:13,360 其南邊的新南威爾士當地 發生乾旱的可能性會很大 17 00:02:15,380 --> 00:02:19,380 一旦那樣 澳大利亞的 羊毛就竭盡了 18 00:02:19,380 --> 00:02:22,380 不可能到百分之兩百的價錢 19 00:02:22,380 --> 00:02:26,390 社長 午後1點有棉業俱樂部的會面 20 00:02:26,390 --> 00:02:28,390 在此之前 我想請您簽署這些文件 21 00:02:28,390 --> 00:02:32,380 啊 快點收拾吧 22 00:02:40,400 --> 00:02:44,410 今天會見那個叫壹岐正的人是吧 23 00:02:44,410 --> 00:02:48,410 是的 預約在11點 兩小時後進行 24 00:02:48,410 --> 00:02:50,410 好 知道了 25 00:02:50,410 --> 00:02:51,410 給我來杯濃茶 26 00:02:51,410 --> 00:02:55,410 是 27 00:03:22,510 --> 00:03:26,500 籍貫 山形縣飽海郡游佐町蕨岡杉澤 28 00:03:27,450 --> 00:03:31,440 現住地點是大阪市住吉區 北島町45市營大和川住宅490號 29 00:03:35,460 --> 00:03:39,450 大正元年8月21日出生 30 00:03:40,460 --> 00:03:44,460 經歷 大正14年4月 進入陸軍幼年學校 31 00:03:45,470 --> 00:03:49,460 昭和7年7月 陸軍軍官學校畢業 14年11月陸軍大學畢業 32 00:03:54,480 --> 00:03:58,470 曾任第五師團參謀 15年6月 支那派遣軍常務 33 00:04:00,480 --> 00:04:04,480 同年12月 大本營作戰科常務 19年2月 關東軍參謀 34 00:04:07,490 --> 00:04:11,480 20年3月 陸軍中尉 20年7月 大本營作戰科常務 35 00:04:15,500 --> 00:04:19,490 同年8月 作為大本營特使 被派往關東軍 36 00:04:20,500 --> 00:04:24,500 終戰同時 被蘇聯扣留 31年8月 扣留解除歸國 37 00:04:28,510 --> 00:04:32,500 至今無業 38 00:04:34,520 --> 00:04:38,510 我有些條件 第一 面試鄙人之後 39 00:04:39,520 --> 00:04:43,510 請務必錄用 否則將是我的恥辱 40 00:04:44,530 --> 00:04:48,520 第二 我在西伯利亞被扣留的11年間 被奪去了言論自由 41 00:04:52,530 --> 00:04:56,530 請暫時別束縛我的言論自由 42 00:04:57,540 --> 00:05:01,530 第三 我完全沒有會計等商業知識 43 00:05:02,540 --> 00:05:06,540 而且不擅長這些 請諒解 44 00:06:33,640 --> 00:06:37,630 啊 讓您久等了 45 00:06:54,690 --> 00:06:56,660 我來幫您拿吧 46 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 謝謝 47 00:06:57,660 --> 00:07:01,650 壹岐先生 你的信念和特別啊 48 00:07:05,670 --> 00:07:09,660 沒什麼 說的唐突了 還很不成熟呢 49 00:07:10,670 --> 00:07:12,770 請 50 00:07:12,770 --> 00:07:16,750 好的 51 00:07:16,750 --> 00:07:19,680 好氣派 52 00:07:19,680 --> 00:07:23,690 在西伯利亞被扣留的11年間 嘗受苦難的同時 53 00:07:23,690 --> 00:07:27,690 也沒有失去骨氣 54 00:07:27,690 --> 00:07:29,690 回國後兩年 55 00:07:29,690 --> 00:07:33,680 為何遲遲沒有工作呢 56 00:07:34,700 --> 00:07:38,700 因為帶著131名部下回來 57 00:07:38,700 --> 00:07:41,700 要先為他們找到工作 58 00:07:41,700 --> 00:07:45,700 這些責任就落在我身上 當時我身體虛弱 需要恢復 59 00:07:47,710 --> 00:07:51,710 即便如此 堅持了足足 兩年的流浪生活 60 00:07:51,710 --> 00:07:55,710 你心裏對自己有何期待 不是還有第二人生麼 61 00:07:57,720 --> 00:08:01,710 其實也未必 只是不想虛度餘生罷了 62 00:08:05,790 --> 00:08:08,730 因為是那麼想的 63 00:08:08,730 --> 00:08:12,720 於是就決心到我們公司來了嗎 64 00:08:14,740 --> 00:08:18,740 接受你的三個條件 65 00:08:18,740 --> 00:08:22,730 謝謝 說實話我還在猶豫 66 00:08:24,750 --> 00:08:28,750 對買賣一竅不通卻進入商社 這種事 67 00:08:28,750 --> 00:08:32,750 你以前的軍銜沒有被商家利用過嗎 68 00:08:32,750 --> 00:08:34,760 你怕了吧 69 00:08:34,760 --> 00:08:35,820 是啊 70 00:08:35,820 --> 00:08:38,760 關於這一點 我詳細回答一下吧 71 00:08:38,760 --> 00:08:42,750 我對你寄予的期望 是以前 你在大本營當作戰參謀 72 00:08:44,830 --> 00:08:48,830 想讓你把那時的作戰力和 組織力靈活的運用到我們公司 73 00:08:50,810 --> 00:08:54,800 但是 與其說軍隊和民營企業 是有根本性的差異的 74 00:08:55,780 --> 00:08:59,770 我倒認為軍隊和商社 在根本上是一樣的 75 00:09:00,780 --> 00:09:04,790 在戰場上 只有前進和後退 沒有中間派 76 00:09:04,790 --> 00:09:08,780 要確切迅速的作出判斷 然後馬上行動 77 00:09:09,890 --> 00:09:12,790 絞盡腦汁只考慮如何勝利 78 00:09:12,790 --> 00:09:16,800 這些不是都和軍事戰略一樣麼 79 00:09:16,800 --> 00:09:20,790 但是 80 00:09:31,810 --> 00:09:32,810 請 請 81 00:09:32,810 --> 00:09:35,820 是 82 00:09:35,820 --> 00:09:39,810 話說回來 你在西伯利亞被拘留在哪裏 83 00:09:40,820 --> 00:09:44,830 流轉於伯力 伊爾庫斯科 馬革當等等地方 84 00:09:44,830 --> 00:09:46,830 主要是在伯力 85 00:09:46,830 --> 00:09:50,820 就算這樣 11年也太長了 其間最辛苦的是什麼 86 00:09:51,830 --> 00:09:54,840 還是挨餓嗎 87 00:09:54,840 --> 00:09:58,840 不是 比起挨餓還不如 說是牢房的孤單 88 00:09:58,840 --> 00:10:02,830 是嗎 牢房 不單單是 俘虜收容所 還要進牢房嗎 89 00:10:04,850 --> 00:10:08,850 作為戰犯 被判25年重體力勞動 90 00:10:08,850 --> 00:10:12,840 不得了 25年重體力勞動 就因為你曾是大本營的參謀 91 00:10:16,860 --> 00:10:20,850 依他們的意見 這是 助長資本主義的罪名 92 00:10:21,860 --> 00:10:24,900 對於資本主義國家的人 93 00:10:24,900 --> 00:10:28,870 助長資本主義是很適用的罪名 94 00:10:28,870 --> 00:10:32,860 還有些時間 能讓我 聽聽那時期的事麼 95 00:10:36,880 --> 00:10:38,980 真對不起 96 00:10:38,980 --> 00:10:42,970 我不想對任何人說 西伯利亞的事 已經下過決心了 97 00:10:46,890 --> 00:10:48,890 爸爸 我回來了 98 00:10:48,890 --> 00:10:49,890 我回來了 99 00:10:49,890 --> 00:10:52,860 你回來啦 100 00:10:52,860 --> 00:10:53,900 好冷 101 00:10:53,900 --> 00:10:56,900 原來你們在一起啊 冷吧 現在就生火 102 00:10:56,900 --> 00:11:00,890 哇 今天晚上吃烤肉 太棒了 姐姐 103 00:11:01,970 --> 00:11:05,960 今天是慶祝爸爸工作 馬上來幫忙 104 00:11:43,950 --> 00:11:45,950 我回來了 105 00:11:45,950 --> 00:11:48,920 你回來啦 106 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 爸爸 107 00:11:49,920 --> 00:11:50,950 正在看著阿誠學習呢 108 00:11:50,950 --> 00:11:54,950 是麼 109 00:11:55,760 --> 00:11:59,750 你回來啦 110 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 今天怎麼樣 111 00:12:02,960 --> 00:12:06,960 嗯 大門社長當場 就決定採用我了 112 00:12:07,970 --> 00:12:11,960 真不錯 113 00:12:13,880 --> 00:12:17,900 說起近畿商社 聽說在關西 是歷史最悠久的名牌公司了 114 00:12:17,980 --> 00:12:21,970 確實是這樣 大門社長的 人品和見地都很過人 115 00:12:24,050 --> 00:12:27,990 那麼 就別猶豫了 116 00:12:27,990 --> 00:12:31,990 但是 我能融入商社嗎 117 00:12:31,990 --> 00:12:35,990 沒問題的 118 00:12:39,700 --> 00:12:43,690 川又叔叔 119 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 歡迎 120 00:12:56,020 --> 00:12:59,950 你好啊 阿誠 這是阿誠喜歡吃的 121 00:13:00,020 --> 00:13:01,020 好大 122 00:13:01,020 --> 00:13:03,020 嗯 123 00:13:03,020 --> 00:13:06,890 阿誠 總是很對不起 124 00:13:06,890 --> 00:13:08,760 沒有沒有 125 00:13:08,760 --> 00:13:12,030 喲 什麼時候來大阪的 126 00:13:12,030 --> 00:13:13,770 因為出差 127 00:13:13,770 --> 00:13:14,040 是這樣啊 128 00:13:14,040 --> 00:13:16,000 想見見你 129 00:13:16,000 --> 00:13:17,770 請快進來 130 00:13:17,770 --> 00:13:18,040 嗯 131 00:13:18,040 --> 00:13:19,070 啊 叔叔好 132 00:13:19,070 --> 00:13:20,040 看起來不錯啊 133 00:13:20,040 --> 00:13:23,910 正好 今天慶祝爸爸找到工作 134 00:13:23,910 --> 00:13:24,680 是嗎 135 00:13:24,680 --> 00:13:25,050 請 136 00:13:25,050 --> 00:13:27,050 那麼 137 00:13:27,050 --> 00:13:28,050 乾杯 138 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 恭喜 139 00:13:29,050 --> 00:13:30,050 謝謝 140 00:13:30,050 --> 00:13:34,020 (畫外音)壹岐和川又 上陸軍大學時是好朋友 141 00:13:34,020 --> 00:13:38,010 終戰時在滿洲 壹岐幫川 又撿回了一條命 142 00:13:39,030 --> 00:13:43,020 但是戰後 壹岐一家都是 靠著川又的幫助才渡過這11年 143 00:13:46,070 --> 00:13:50,060 聽說空幕長原田先生就要 上任參議院了 144 00:13:51,070 --> 00:13:52,710 什麼 原田先生他 145 00:13:52,710 --> 00:13:56,640 嗯 146 00:13:56,640 --> 00:14:00,640 海軍原田勝 陸軍壹岐正 曾是齊名的兩個人 147 00:14:02,080 --> 00:14:06,080 戰後 民主主義的日本似乎 很認真地思考了國防問題 148 00:14:07,090 --> 00:14:11,080 除了通過政治遊說 別無他法 149 00:14:19,770 --> 00:14:23,760 我們決定盡全力聲 援原田先生 150 00:14:24,010 --> 00:14:28,000 你也來幫忙嗎 151 00:14:29,180 --> 00:14:33,170 別對我說你不關心國防問題 152 00:14:37,550 --> 00:14:41,550 現在的我 只是個普通市民 153 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 再來一碗 154 00:14:43,120 --> 00:14:47,120 是 155 00:14:52,700 --> 00:14:55,840 對不起 因為洗過頭髮 156 00:14:55,840 --> 00:14:59,830 什麼呀 又弄濕了 157 00:15:04,110 --> 00:15:07,750 爸爸 我有個請求 158 00:15:07,750 --> 00:15:09,080 什麼 159 00:15:09,080 --> 00:15:13,080 川又叔叔還會來勸你的吧 160 00:15:14,120 --> 00:15:17,760 讓你進入防衛廳 161 00:15:17,760 --> 00:15:21,750 我想請你去公司工作 162 00:15:22,860 --> 00:15:25,970 媽媽也很擔心 163 00:15:25,970 --> 00:15:29,140 為什麼 164 00:15:29,140 --> 00:15:33,160 日本定了新的憲法 永久放棄戰爭 165 00:15:33,940 --> 00:15:37,140 為什麼還會有軍隊 166 00:15:37,140 --> 00:15:41,140 媽媽含辛茹苦十幾年 就是因為爸爸當了軍人吧 167 00:15:43,950 --> 00:15:47,850 所以 只要不當軍人什麼都行 168 00:15:48,590 --> 00:15:52,580 作別的行業 就算不能 成大器我們也沒有怨言 169 00:16:11,510 --> 00:16:14,850 請好好下定決心吧 170 00:16:14,850 --> 00:16:16,850 對你來說 171 00:16:16,850 --> 00:16:20,880 我已經死心了 雖然去防衛廳是條捷徑 172 00:16:23,790 --> 00:16:27,780 那我放心了 173 00:16:35,670 --> 00:16:39,660 (天皇之聲廣播)時運之 有趣之處在於忍所不能忍 174 00:16:42,110 --> 00:16:46,100 為萬世之福而開創太平之世 175 00:16:47,110 --> 00:16:51,020 朕在此維持國體 源於忠臣良民的赤誠 176 00:16:58,260 --> 00:17:01,030 為朕完成重大的任務 177 00:17:01,030 --> 00:17:05,020 明早 出發去新京 傳令給關東軍司令部 178 00:17:07,600 --> 00:17:11,640 你也知道 對於關東軍已經 179 00:17:11,640 --> 00:17:15,630 不可能通過電報電話來撫慰了 180 00:17:16,080 --> 00:17:20,070 你直接過去 作為大本營的命令傳達聖旨 181 00:17:22,750 --> 00:17:26,740 命令關東軍司令官馬上停戰 182 00:17:27,990 --> 00:17:31,830 因為你最近成了大本營的參謀 183 00:17:31,830 --> 00:17:35,820 作為大本營特使的同時 以原來同事的身份容易說服他們 184 00:17:39,530 --> 00:17:43,530 是 我已做好覺悟全力完成任務 185 00:17:44,870 --> 00:17:48,870 關東軍方面也很聰明 186 00:17:50,010 --> 00:17:53,880 天皇陛下的廣播只能 對付一般國民 對軍隊就 187 00:17:53,880 --> 00:17:57,910 沒有大本營的命令 就不會投降 188 00:17:58,790 --> 00:18:00,320 這麼想的人恐怕大有人在 189 00:18:00,320 --> 00:18:04,310 遵命 我想寫好停戰命令書就去 190 00:18:05,330 --> 00:18:09,320 如果不這樣 說服不了關東軍 191 00:18:16,070 --> 00:18:19,840 壹岐中尉 你來起草停戰命令書 192 00:18:19,840 --> 00:18:22,410 閣下 193 00:18:22,410 --> 00:18:24,950 自己寫的話會辛酸的吧 快寫 194 00:18:24,950 --> 00:18:28,850 完成任務之後 一定要來覆命 聽見沒有 195 00:18:31,620 --> 00:18:33,390 是 196 00:18:33,390 --> 00:18:37,380 (畫外音)關東軍最後的幕僚會議 山田軍司令官 秦參謀長 197 00:18:38,360 --> 00:18:42,350 以及竹村副參謀長之下17人 決定關東軍的命運 198 00:18:46,000 --> 00:18:49,990 蘇聯軍隊已經突破滿洲邊境 勢如破竹 199 00:18:50,670 --> 00:18:54,660 如果決定要有延遲 就會損失數千人的生命 200 00:19:00,580 --> 00:19:03,380 雖然說是大本營的命令 201 00:19:03,380 --> 00:19:06,390 但觸犯到我國國體維護 簡直不像話 202 00:19:06,390 --> 00:19:08,820 如果國體有損 我們的 民族也就不復存在了 203 00:19:08,820 --> 00:19:09,920 那就抗戰 204 00:19:09,920 --> 00:19:11,390 戰到最後一卒 205 00:19:11,390 --> 00:19:13,460 壹岐中尉 206 00:19:13,460 --> 00:19:17,450 你這樣也算是一個月前 和我們關東70萬大軍 207 00:19:19,470 --> 00:19:21,440 同生共死的軍人麼 208 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 不知廉恥 209 00:19:22,400 --> 00:19:24,670 就是就是 210 00:19:24,670 --> 00:19:28,670 讓我們放任滿洲不管 看著150萬滿洲人被殺 211 00:19:30,610 --> 00:19:34,520 難道說要接受被俘虜的恥辱嗎 212 00:19:34,520 --> 00:19:36,880 壹岐 你傳達停戰命令來的 真是時候啊 213 00:19:36,880 --> 00:19:38,890 那種傢伙殺了也罷 214 00:19:38,890 --> 00:19:39,890 就是 215 00:19:39,890 --> 00:19:43,660 安靜 216 00:19:43,660 --> 00:19:47,650 違背聖旨 還談什麼維護國體 217 00:19:49,430 --> 00:19:53,470 我想按照陛下的旨意 218 00:19:53,470 --> 00:19:57,460 即時停戰才是臣子的本分 219 00:19:58,440 --> 00:20:02,440 如果終究還是主張抗戰的話 220 00:20:02,440 --> 00:20:06,440 就先把我的頭砍了再行動 221 00:20:12,690 --> 00:20:16,680 我同樣也是參謀長 222 00:20:19,590 --> 00:20:23,620 聖斷已經下來了 如果違反那就是叛軍 223 00:20:26,470 --> 00:20:30,460 我可不想帶領叛軍行動 224 00:20:31,470 --> 00:20:35,470 在此我只是傳達聖旨 225 00:20:37,880 --> 00:20:41,780 不論前進後退 盡忠的路只有一條 226 00:20:46,520 --> 00:20:50,510 你們要把在滿洲長達14年的關東軍解散 227 00:20:55,500 --> 00:20:59,490 以後再也不會共聚一堂了 228 00:21:00,500 --> 00:21:04,490 感謝各位常年辛苦的同時 我謹以這杯酒來表決別 229 00:21:09,510 --> 00:21:13,500 (嘆氣) 230 00:21:18,720 --> 00:21:21,520 (畫外音)壹岐為了 覆命正要啟程之時 231 00:21:21,520 --> 00:21:25,520 發生了緊急事件 石原司令官命令待機 232 00:21:28,600 --> 00:21:32,590 往大本營運送重要文件的 飛機被蘇聯軍阻擊 損毀嚴重 233 00:21:35,540 --> 00:21:39,530 雖然安全著陸 但不可能再飛行了 234 00:21:41,540 --> 00:21:42,540 你來送那些文件 235 00:21:42,540 --> 00:21:43,610 明白 236 00:21:43,610 --> 00:21:47,600 (飛機聲) 237 00:21:48,550 --> 00:21:52,540 (號笛聲) 238 00:22:21,580 --> 00:22:22,580 壹岐中尉 239 00:22:22,580 --> 00:22:25,590 馬上進行文件授受 用這輛車離開 240 00:22:25,590 --> 00:22:29,580 是 241 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 軍醫 242 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 給我這份文件的包 243 00:22:46,640 --> 00:22:48,640 是 244 00:22:48,640 --> 00:22:52,610 不行 不行 不可以 245 00:22:52,610 --> 00:22:56,620 川又 是不是川又 246 00:22:56,620 --> 00:22:58,620 川又 247 00:22:58,620 --> 00:23:01,620 壹岐 是你啊 248 00:23:01,620 --> 00:23:04,630 振作點 249 00:23:04,630 --> 00:23:08,620 把這個交給參謀總長 啊 250 00:23:13,630 --> 00:23:17,640 川又 軍醫 還有救麼 251 00:23:17,640 --> 00:23:21,630 頭部擦傷 小腿中搶 止血後就沒事了 252 00:23:22,640 --> 00:23:26,640 馬上運往陸軍醫院 253 00:23:27,650 --> 00:23:31,640 軍醫 讓川又坐載我過來的 偵察機回去 254 00:23:33,650 --> 00:23:35,660 就這麼處理 255 00:23:35,660 --> 00:23:37,660 是 馬上出發 256 00:23:37,660 --> 00:23:38,660 是 257 00:23:38,660 --> 00:23:42,650 中尉 偵察機除了駕駛員 只能坐兩個人 258 00:23:45,670 --> 00:23:49,670 我留在關東軍 會用電話向大本營覆命的 259 00:23:49,670 --> 00:23:53,660 要是有什麼萬一 你就替我覆命 260 00:23:54,680 --> 00:23:56,680 那是違反軍令的 261 00:23:56,680 --> 00:24:00,680 我的任務雖然完成了 但川又中尉的正在執行任務 262 00:24:00,680 --> 00:24:04,670 不算違反軍令 263 00:24:06,690 --> 00:24:07,690 (畫外音)9月5日 264 00:24:07,690 --> 00:24:11,680 蘇聯軍極東總司令 瓦西來夫斯基元帥下令 265 00:24:12,690 --> 00:24:15,700 關東軍司令部進行武裝解除 266 00:24:15,700 --> 00:24:19,690 對軍人來說沒有比這更恥辱的事了 267 00:24:26,710 --> 00:24:30,700 戰爭一旦開始就絕對要勝利 268 00:24:31,810 --> 00:24:35,810 不得不勝利 269 00:24:47,730 --> 00:24:51,730 (畫外音)這時候起 壹岐正就在寒天凍地的西伯利亞 270 00:24:51,730 --> 00:24:55,730 開始了長達11年之久的囚禁生活 271 00:24:56,740 --> 00:25:00,730 (英語會話) 272 00:25:07,750 --> 00:25:11,740 (外語) 273 00:25:13,750 --> 00:25:17,750 (英語) 274 00:25:24,830 --> 00:25:27,840 什麼 接下來要預測中東的需要 275 00:25:27,840 --> 00:25:30,840 兵頭軍 調查當地市場 進行的怎麼樣了 276 00:25:30,840 --> 00:25:32,840 今年的阿拉伯還沒有火熱起來 277 00:25:32,840 --> 00:25:36,780 還沒有 日本市場上中東的交易 278 00:25:36,780 --> 00:25:39,780 專業消息稱已經如火如荼了 279 00:25:39,780 --> 00:25:43,920 你這趟去中東 和去睡午覺有什麼區別 280 00:25:43,920 --> 00:25:46,910 我這次去中東之前 從貝魯特 和雅典的商人那得來的確切消息 281 00:25:47,790 --> 00:25:51,780 稱迫近麥加巡禮期間 今年中東還是會很火熱 282 00:25:52,790 --> 00:25:55,800 但因為他們是以投機為目的 買空賣空的商家 283 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 不能太信任 284 00:25:57,800 --> 00:26:01,800 田中君 國內企業的情況怎樣 285 00:26:01,800 --> 00:26:05,840 聽說在今年中東阿拉伯交易 火熱的判斷下 會擴大業務 286 00:26:05,840 --> 00:26:08,840 井田君 丸藤商社和 五井物產的動向呢 287 00:26:08,840 --> 00:26:12,810 交易量從200萬上升到了 300萬碼 288 00:26:12,810 --> 00:26:14,880 動向很明顯啊 289 00:26:14,880 --> 00:26:17,890 但是課長 實際上我去 捷克和雅典 290 00:26:17,890 --> 00:26:20,890 以及麥加的市場 進行過庫存調查 291 00:26:20,890 --> 00:26:21,890 麥加的巡禮雖然開始了 292 00:26:21,890 --> 00:26:24,830 庫存基本上已經售完 293 00:26:24,830 --> 00:26:28,820 (三絃琴) 294 00:26:42,840 --> 00:26:44,850 頭取 剛才的事拜託了 295 00:26:44,850 --> 00:26:48,850 是 明白了 296 00:26:48,850 --> 00:26:49,850 那麼 大門先生 297 00:26:49,850 --> 00:26:50,850 告辭了 298 00:26:50,850 --> 00:26:52,850 歡迎下次再來 299 00:26:52,850 --> 00:26:56,850 (鮫島和外國人在說英語) 300 00:26:57,860 --> 00:27:01,860 裏井先生 沒想到在這麼 難得的地方還能見到您 301 00:27:01,860 --> 00:27:05,860 哪裏 你才是東奔西走 活躍得不得了啊 302 00:27:06,870 --> 00:27:09,870 社長 這是東京商社的鮫島君 303 00:27:09,870 --> 00:27:13,860 哦 從裏井那已經聽說了 你的出色表現 304 00:27:15,910 --> 00:27:19,900 不敢當 305 00:27:21,920 --> 00:27:24,920 今後還請多多提拔 306 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 彼此彼此 307 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 那麼我告辭了 308 00:27:27,920 --> 00:27:31,910 再見 309 00:27:33,960 --> 00:27:36,930 剛剛出去的是阪神銀行的戶川頭取 310 00:27:36,930 --> 00:27:37,930 哦 311 00:27:37,930 --> 00:27:38,930 (英語) 312 00:27:38,930 --> 00:27:40,930 請 313 00:27:40,930 --> 00:27:42,900 謝謝 314 00:27:42,900 --> 00:27:46,900 鮫島帶來的美國人是 格蘭德公司極東控股人 315 00:27:47,910 --> 00:27:48,910 是嗎 316 00:27:48,910 --> 00:27:51,950 社長 不僅僅是東京商社 317 00:27:51,950 --> 00:27:54,920 五菱商社為了強化和 防衛廳的門路 318 00:27:54,920 --> 00:27:57,920 挑選了空幕調查課長 319 00:27:57,920 --> 00:28:01,910 聽說丸藤商社請原防衛 廳長作了最高顧問 320 00:28:02,920 --> 00:28:06,920 嗯那麼一來第二防的 總預算會達到多少 321 00:28:10,960 --> 00:28:13,930 可能會超出1兆日元 322 00:28:13,930 --> 00:28:17,930 其中最矚目的兵器是 雷達和下一期戰鬥機 323 00:28:18,940 --> 00:28:22,940 東京商社和五菱商社做的很露骨 324 00:28:22,940 --> 00:28:26,010 將陣容增強到以前的兩倍 325 00:28:26,010 --> 00:28:30,010 所以 我們為了 強化航空機部門 326 00:28:30,950 --> 00:28:33,950 首要之急是要擁有比那些更強的大人物 327 00:28:33,950 --> 00:28:37,020 因此社長 如我所請求的 328 00:28:37,020 --> 00:28:41,020 我想請2個月前入公司的 壹岐正君加入進來 329 00:28:41,960 --> 00:28:46,000 作為原作戰參謀長 卻屈就於纖維部 330 00:28:46,000 --> 00:28:47,970 不是大材小用了嗎 331 00:28:47,970 --> 00:28:51,970 你說的有道理 332 00:28:51,970 --> 00:28:54,980 我對壹岐君有另外的安排 333 00:28:54,980 --> 00:28:56,980 還要等待時機 334 00:28:56,980 --> 00:29:00,980 這邊請 335 00:29:00,980 --> 00:29:01,980 啊 失禮了 336 00:29:01,980 --> 00:29:05,980 沒有 我才是 337 00:29:06,990 --> 00:29:10,980 看到您帶來的人了 啊 行李 338 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 裏井君 壹岐正君 339 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 你好 340 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 你好 請 341 00:29:24,000 --> 00:29:28,010 裏井專務是東京分公司的社長 342 00:29:28,010 --> 00:29:32,000 為我代為照看非纖維部門 343 00:29:34,010 --> 00:29:35,020 來 344 00:29:35,020 --> 00:29:37,020 不敢 345 00:29:37,020 --> 00:29:41,020 我因為工作有時會去防衛廳 346 00:29:41,020 --> 00:29:45,010 大家對你很熟悉啊 347 00:29:47,030 --> 00:29:51,020 川又先生在強手如雲的防衛所 表現出眾 真是膽識過人 348 00:29:55,040 --> 00:29:58,070 我覺得你不去防衛所真的很可惜 349 00:29:58,070 --> 00:30:01,040 人們說我們是暴斂天物的公司 350 00:30:01,040 --> 00:30:03,040 不說了 351 00:30:03,040 --> 00:30:06,050 那傢伙以前就這樣 352 00:30:06,050 --> 00:30:10,040 以陸軍大學主席畢業的你 為何不進防衛廳呢 353 00:30:11,050 --> 00:30:15,060 反而進入民營企業 真是不可思議啊 354 00:30:15,060 --> 00:30:19,050 說是不可思議 355 00:30:20,060 --> 00:30:24,060 可能也是因為在西伯利亞的 拘留生活經歷的太多了吧 356 00:30:24,060 --> 00:30:28,060 裏井君 我們約好了 不談西伯利亞的事 357 00:30:29,100 --> 00:30:33,070 為什麼 358 00:30:33,070 --> 00:30:37,080 裏井君 別問了 359 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 好了 360 00:30:39,080 --> 00:30:43,070 壹岐君 忘記今天的工作吧 361 00:30:45,090 --> 00:30:49,090 晚上好 362 00:30:49,090 --> 00:30:50,090 好久不見 363 00:30:50,090 --> 00:30:52,090 專務先生 什麼時候 364 00:30:52,090 --> 00:30:56,090 過一會兒 365 00:31:34,170 --> 00:31:38,160 (畫外音)山田軍司令官 以下的幕僚被解除武裝後 366 00:31:40,140 --> 00:31:42,140 就收容在伯力的俘虜收容所 367 00:31:42,140 --> 00:31:46,140 之後 沒有任何調度 就此過了一個月 368 00:31:56,160 --> 00:31:59,160 大尉 369 00:31:59,160 --> 00:32:03,150 據說要帶你一起走 370 00:32:10,170 --> 00:32:14,160 (畫外音)但是一周前 以身體檢查為名的調查書上 371 00:32:15,180 --> 00:32:18,180 寫有日本軍的對美戰 略戰術的條目 372 00:32:18,180 --> 00:32:22,170 蘇聯下一個假想敵國是美國 373 00:32:23,180 --> 00:32:27,180 正因此人們想早點 送還軍隊首腦是明智的 374 00:32:35,200 --> 00:32:39,190 壹岐君 到哪兒都活下來了 375 00:32:40,200 --> 00:32:44,190 是 大尉也平安無事 376 00:33:09,900 --> 00:33:13,890 還是有些不足 377 00:33:31,150 --> 00:33:35,050 (俄語) 378 00:33:39,260 --> 00:33:41,260 進入下一個問題 379 00:33:41,260 --> 00:33:45,270 大本營的作戰計劃是 在誰的指示下完成的 380 00:33:45,270 --> 00:33:49,170 作戰計劃一直是陸軍部的 參謀總長負責 381 00:33:50,270 --> 00:33:54,260 海軍部是聽令於軍令部總長的 指示 起草計劃 382 00:33:55,280 --> 00:33:59,270 (翻譯的俄語) 383 00:34:05,290 --> 00:34:08,290 (俄語) 384 00:34:08,290 --> 00:34:11,290 兩軍的最高指揮官是誰 385 00:34:11,290 --> 00:34:14,230 是陸軍大臣和海軍大臣 386 00:34:14,230 --> 00:34:16,300 (翻譯的俄語) 387 00:34:16,300 --> 00:34:20,300 (俄語) 388 00:34:20,300 --> 00:34:24,290 老實回答 戰爭的最高責任者是誰 389 00:34:25,410 --> 00:34:29,400 大元帥陛下 萬歲 萬歲 390 00:34:37,150 --> 00:34:38,320 大本營 391 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 (翻譯的俄語) 392 00:34:39,320 --> 00:34:41,420 (俄語) 393 00:34:41,420 --> 00:34:43,160 大本營的負責人呢 394 00:34:43,160 --> 00:34:45,930 是參謀總長何軍令部總長 395 00:34:45,930 --> 00:34:49,920 (翻譯的俄語) 396 00:34:59,340 --> 00:35:03,330 (畫外音)美國唯恐 日本戰後共產主義化 397 00:35:03,780 --> 00:35:07,770 不顧世界輿論 讓天皇迴避戰爭責任 398 00:35:08,210 --> 00:35:12,210 為了維持天皇制和蘇聯針鋒相對 399 00:36:11,410 --> 00:36:15,080 蘇聯軍隊害怕日本軍人自殺 400 00:36:15,080 --> 00:36:18,420 為了徹底調查氰酸膠囊的藏匿處 401 00:36:18,420 --> 00:36:22,410 甚至把手指插進肛門 402 00:36:32,670 --> 00:36:36,440 還有腋下 陰部 無所不用其極 403 00:36:36,440 --> 00:36:40,430 還去理髮店治退跳蚤 404 00:36:47,810 --> 00:36:49,620 (俄語) 405 00:36:49,620 --> 00:36:53,620 壹岐先生 請回答 406 00:36:53,620 --> 00:36:57,160 (俄語) 407 00:36:57,160 --> 00:37:01,150 確實 我1943年5月到8月拜訪過貴國 408 00:37:03,630 --> 00:37:05,400 (翻譯的俄語) 409 00:37:05,400 --> 00:37:09,390 但當時轉移到了駐蘇聯 日本大使館的武官那裏 410 00:37:10,300 --> 00:37:14,300 專務 是為了傳達有關 本國人事的聯絡事項 411 00:37:16,310 --> 00:37:20,300 並非傳言中以情報活動為目的 412 00:37:39,370 --> 00:37:43,360 (俄語) 413 00:37:45,370 --> 00:37:49,240 這位外交官認識你嗎 414 00:37:49,240 --> 00:37:51,240 (俄語) 415 00:37:51,240 --> 00:37:54,150 不可能不認識吧 416 00:37:54,150 --> 00:37:56,380 這是我 417 00:37:56,380 --> 00:37:58,550 (俄語) 418 00:37:58,550 --> 00:38:00,450 那你是否承認間諜行為 419 00:38:00,450 --> 00:38:01,520 不 420 00:38:01,520 --> 00:38:05,510 (俄語) 421 00:38:24,230 --> 00:38:26,560 (畫外音)壹岐乘坐的囚車 422 00:38:26,560 --> 00:38:29,570 忘卻了時間似的在 西伯利亞的原野上奔馳 423 00:38:29,570 --> 00:38:33,560 繼續緩緩向西而行 已經過了五天 424 00:38:38,240 --> 00:38:42,230 對於連目的地都不知道的 壹岐 說起像人樣的行為 425 00:38:42,680 --> 00:38:46,670 就是為了回憶日期 在文庫本的裏面寫上日期 426 00:38:47,350 --> 00:38:51,250 以及強行將分配的 糧食塞進喉嚨而已了 427 00:39:03,170 --> 00:39:07,070 (俄語) 428 00:39:40,240 --> 00:39:43,240 你是關東軍的將校麼 429 00:39:43,240 --> 00:39:47,230 是啊 你是誰 430 00:39:48,640 --> 00:39:52,650 我是滿洲電力分配室的杉浦 431 00:39:52,650 --> 00:39:55,150 為什麼連作為百姓的你也 432 00:39:55,150 --> 00:39:58,650 因為接受到蘇聯的電波 433 00:39:58,650 --> 00:40:02,650 所以被懷疑進行間諜活動 434 00:40:08,660 --> 00:40:10,170 不清楚 給你 435 00:40:10,170 --> 00:40:13,670 不用了 436 00:40:13,670 --> 00:40:17,660 就那樣會死的 437 00:40:19,680 --> 00:40:23,670 謝謝 438 00:40:26,980 --> 00:40:30,980 你們關東司令部 為什麼讓軍屬先避難 439 00:40:34,690 --> 00:40:38,680 我們普通的滯留日本人 卻要往後靠呢 440 00:40:39,860 --> 00:40:43,890 (汽笛) 441 00:40:50,910 --> 00:40:54,900 都不知道妻子和孩子們 有沒有平安越境 442 00:40:55,710 --> 00:40:59,700 一想到這裏 我就 443 00:41:01,720 --> 00:41:05,710 (杉浦的咳聲) 444 00:41:26,740 --> 00:41:30,740 對不起 剛才說了不該說的 445 00:41:56,770 --> 00:42:00,770 (歌聲) 446 00:42:56,830 --> 00:43:00,830 (歌聲) 447 00:43:42,880 --> 00:43:46,880 (畫外音)收容壹岐的是 第11俘虜收容所 448 00:43:46,880 --> 00:43:50,880 那裏大約有1千名日本兵 以及德國和匈牙利的俘虜 449 00:43:52,890 --> 00:43:56,880 從事森林採伐 450 00:44:15,910 --> 00:44:19,900 (俄語) 451 00:44:23,920 --> 00:44:27,910 (俄語) 452 00:44:56,990 --> 00:45:00,980 (俄語) 453 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 要倒了 危險 危險 454 00:45:53,010 --> 00:45:57,000 (樹木倒下的聲音) 455 00:46:30,030 --> 00:46:34,020 (英語) 456 00:46:37,040 --> 00:46:41,070 (英語) 457 00:46:41,070 --> 00:46:45,070 (機內廣播員的英語) 458 00:46:47,050 --> 00:46:49,050 壹岐先生 459 00:46:49,050 --> 00:46:53,040 這次社長去美國的目的 是安排全美分公司的人事 460 00:46:56,060 --> 00:46:59,090 壹岐先生可以隨便逛逛美國 461 00:46:59,090 --> 00:47:02,060 可以多些見聞 462 00:47:02,060 --> 00:47:06,050 這是我們為壹岐先生 製作的留美日程表 463 00:47:08,070 --> 00:47:12,060 謝謝 464 00:47:16,080 --> 00:47:20,070 那個 在洛杉磯有參觀 愛德華空軍基地 465 00:47:21,080 --> 00:47:23,180 這是怎麼回事 466 00:47:23,180 --> 00:47:25,080 您沒有聽社長說嗎 467 00:47:25,080 --> 00:47:28,150 是啊 468 00:47:28,150 --> 00:47:32,090 那麼社長會作說明的吧 469 00:47:32,090 --> 00:47:36,080 因為關於愛德華空軍基地 我們也不知詳情 470 00:47:37,100 --> 00:47:41,090 我們是纖維部的人 471 00:47:42,170 --> 00:47:44,100 所以是以纖維為重點進行參觀 472 00:47:44,100 --> 00:47:48,100 今後我認為經濟的中心 將會是糧食問題 473 00:47:49,110 --> 00:47:51,210 如果可以的話 也想參觀那裏 474 00:47:51,210 --> 00:47:52,210 是啊 聽說了 475 00:47:52,210 --> 00:47:56,200 紐約的嚮導拜託了海部要君 476 00:47:57,220 --> 00:48:01,210 (英語) 477 00:48:08,130 --> 00:48:12,120 (英語) 478 00:48:27,210 --> 00:48:31,210 (英語) 479 00:48:33,150 --> 00:48:36,160 (英語) 480 00:48:36,160 --> 00:48:40,150 (英語) 481 00:48:42,160 --> 00:48:46,150 (美國國歌) 482 00:49:33,210 --> 00:49:37,210 紐約是人種大熔爐 白人 黑人 亞裔 中東 非洲 483 00:49:39,220 --> 00:49:41,220 在這裏能看到世界各地的人 484 00:49:41,220 --> 00:49:45,210 是啊 485 00:49:50,230 --> 00:49:54,230 這附近是纖維商密集之地 486 00:49:54,230 --> 00:49:56,240 我們在這裏有很多交易 487 00:49:56,240 --> 00:49:59,240 負責人總是有一個人或者兩個人 488 00:49:59,240 --> 00:50:03,230 在大阪說起來就是像 井池筋那樣的地方 489 00:50:41,280 --> 00:50:42,280 壹岐先生 490 00:50:42,280 --> 00:50:43,280 是 491 00:50:43,280 --> 00:50:47,280 近畿商社首次在紐約 建立事務所是在1951年 492 00:50:48,290 --> 00:50:51,290 本土法人化是1953年 493 00:50:51,290 --> 00:50:52,360 之後第八年 494 00:50:52,360 --> 00:50:56,300 這次要重整人事 495 00:50:56,300 --> 00:51:00,290 對於仰目而視的美國 我們的影響力還很小 496 00:51:02,300 --> 00:51:06,310 美國在各個領域都實力雄厚 497 00:51:06,310 --> 00:51:10,300 是個有挑戰極限衝動的國家 498 00:51:12,310 --> 00:51:15,310 壹岐先生 您在想什麼 499 00:51:15,310 --> 00:51:19,310 我想起來離開日本時 社長說的話 500 00:51:22,320 --> 00:51:25,320 社長他說了什麼 501 00:51:25,320 --> 00:51:29,320 他說大東亞戰爭的失敗 502 00:51:30,330 --> 00:51:34,320 肯定是因為我們這些 作戰參謀沒想到美國 503 00:51:36,340 --> 00:51:40,330 是啊 壹岐先生原來 是作戰參謀帳呢 504 00:51:42,340 --> 00:51:45,340 是啊 505 00:51:45,340 --> 00:51:49,420 雖然日本戰敗了 506 00:51:49,420 --> 00:51:53,410 但我們商社可不能 輸給經濟戰爭啊 507 00:51:57,360 --> 00:52:01,360 把如此龐大的美國作為對手 508 00:52:01,360 --> 00:52:05,350 我們要是不打這場仗 日本就沒有生存之道了 509 00:52:30,390 --> 00:52:33,460 你在這兒很長時間了 510 00:52:33,460 --> 00:52:37,450 說長不長 說短不短 511 00:52:40,400 --> 00:52:44,400 本來我是去舊金山 分公司赴任的 512 00:52:44,400 --> 00:52:48,400 三年前因女人的事受到挫折 513 00:52:50,440 --> 00:52:53,450 就飛到墨西哥境內 埃爾.八索的單人工作室去了 514 00:52:53,450 --> 00:52:55,410 哦 515 00:52:55,410 --> 00:52:59,450 對方是很有教養的美國女性 516 00:52:59,450 --> 00:53:03,440 雖然同居了將近一年 但一說到結婚 517 00:53:04,420 --> 00:53:08,430 她說不能和黃種人結婚 518 00:53:08,430 --> 00:53:10,430 黃種人 519 00:53:10,430 --> 00:53:14,370 是啊 因為受了打擊 連工作都無法進行 520 00:53:18,270 --> 00:53:21,440 作為在社內和白種女人 有染的人 521 00:53:21,440 --> 00:53:25,430 被人這樣那樣的中傷 522 00:53:26,450 --> 00:53:29,550 所以就飛往獨立工作室了 523 00:53:29,550 --> 00:53:32,350 說起獨立工作室 524 00:53:32,350 --> 00:53:36,360 就是沒有日本人 借用當地便宜旅館的一個房間 525 00:53:36,360 --> 00:53:39,530 賣些便宜的土產和 雜貨給當地的土著和墨西哥人 526 00:53:39,530 --> 00:53:42,330 是以黑人為對象的買賣 527 00:53:42,330 --> 00:53:46,320 我在埃爾.八索的兩年間 沒有見過日本人的臉 528 00:53:46,470 --> 00:53:50,460 當然也沒有會說日語的人 529 00:53:51,340 --> 00:53:54,470 有時 瘋狂的思鄉 530 00:53:54,470 --> 00:53:56,480 在那種念頭下 就去沙漠 531 00:53:56,480 --> 00:53:59,480 面向地平線上通紅的太陽 532 00:53:59,480 --> 00:54:03,470 叫著就那麼幾個認識的日本人的 名字 唱日本歌 大叫 533 00:54:06,490 --> 00:54:10,360 誰也不會回答我 534 00:54:10,360 --> 00:54:14,350 回應我的只是墨西哥狼的遠吠 535 00:54:27,140 --> 00:54:31,170 接下來參觀的事拉基德公司 他們以戰鬥機而不是客機為中心 536 00:54:31,610 --> 00:54:34,610 是美國最大的航空製造商 537 00:54:34,610 --> 00:54:38,610 距離這裏向北190公里的 沙漠小鎮邦特裏 建有加工廠 538 00:54:39,520 --> 00:54:41,420 明白了嗎 539 00:54:41,420 --> 00:54:43,620 是這裏吧 540 00:54:43,620 --> 00:54:47,620 請繫好安全帶 要飛一會兒 541 00:54:59,200 --> 00:55:03,200 今天請壹岐先生參觀的 是二次防禦的第二期戰鬥機 542 00:55:03,540 --> 00:55:06,450 我們推出的F104 543 00:55:06,450 --> 00:55:08,550 這是做過偽裝的 544 00:55:08,550 --> 00:55:12,450 近畿商社的拉基德F104之外 545 00:55:12,450 --> 00:55:16,440 還有什麼候補機種 546 00:55:16,560 --> 00:55:20,550 真沒想到壹岐先生連 這都不知道 547 00:55:22,560 --> 00:55:26,550 我所在的部門不是航空部 548 00:55:33,370 --> 00:55:37,270 東京商社推薦的 格蘭德公司的超級龍F11 549 00:55:37,580 --> 00:55:41,570 丸藤商社的是南線F5 五井物產是康柏公司的三架F106 550 00:55:44,580 --> 00:55:48,580 各公司間的競爭已經很激烈了 551 00:55:49,050 --> 00:55:51,390 他們的負責人員頻繁的飛過來 552 00:55:51,390 --> 00:55:55,190 那麼 這次大門社長的美國之行 553 00:55:55,190 --> 00:55:59,190 除了重整人事 也另藏玄機了 554 00:55:59,600 --> 00:56:01,400 當然 555 00:56:01,400 --> 00:56:04,300 光看社長的日程表 這就是歷時最長的了 556 00:56:04,300 --> 00:56:07,610 看來這才是真正目的吧 557 00:56:07,610 --> 00:56:11,340 那社長為什麼不親 自參觀學習呢 558 00:56:11,340 --> 00:56:15,110 真不可思議 但是 559 00:56:15,110 --> 00:56:19,020 我不知道空中飛人的想法 也不關心 560 00:56:50,150 --> 00:56:54,140 (英語) 561 00:57:02,460 --> 00:57:06,360 (英語) 562 00:57:07,670 --> 00:57:11,530 (英語) 563 00:57:25,350 --> 00:57:29,220 (英語) 564 00:57:32,890 --> 00:57:35,690 (英語) 565 00:57:35,690 --> 00:57:37,700 我離開一下 566 00:57:37,700 --> 00:57:41,690 (英語) 567 00:59:28,040 --> 00:59:32,030 (噴氣式飛機的聲音) 568 00:59:39,580 --> 00:59:43,580 壹岐先生 聽說在艾德華基地的 日本航空自衛隊的飛行員 569 00:59:44,620 --> 00:59:47,930 正在進行F104的試飛 快去看吧 570 00:59:47,930 --> 00:59:49,090 日本自衛隊 571 00:59:49,090 --> 00:59:53,090 是的 而且和壹岐先生共事過的 川又空將也來了 572 00:59:53,930 --> 00:59:54,830 川又他 573 00:59:54,830 --> 00:59:58,830 是 574 01:00:07,850 --> 01:00:11,080 我出入拉基德公司快兩年了 575 01:00:11,080 --> 01:00:13,850 但還是第一次看到加工廠 576 01:00:13,850 --> 01:00:17,850 一直是擔任業務嚮導 今天技術主任克林基先生 577 01:00:18,520 --> 01:00:20,860 直接帶我來了 578 01:00:20,860 --> 01:00:23,860 把壹岐先生當作重要任務來接待 579 01:00:23,860 --> 01:00:26,200 為什麼我受到特別待遇 580 01:00:26,200 --> 01:00:30,190 不知道 可能是社長特別 要求的吧 581 01:00:32,170 --> 01:00:35,010 (畫外音)日本航空 自衛隊飛行員們 582 01:00:35,010 --> 01:00:39,000 由於接受科學和實戰訓練 混在西德 荷蘭 意大利 583 01:00:40,010 --> 01:00:43,180 比利時等等西方國家留學生中 584 01:00:43,180 --> 01:00:47,170 在美國的航空學校留學 585 01:01:12,910 --> 01:01:16,900 川又 586 01:01:17,180 --> 01:01:21,180 喲 587 01:03:07,030 --> 01:03:10,030 到馬赫2還有2分38秒 588 01:03:10,030 --> 01:03:11,030 (英語) 589 01:03:11,030 --> 01:03:15,030 謝謝 謝謝 590 01:03:15,030 --> 01:03:19,030 2分38秒 591 01:03:32,150 --> 01:03:34,150 測試結果如何 592 01:03:34,150 --> 01:03:36,120 嗯 很精彩 593 01:03:36,120 --> 01:03:40,110 上升到4萬米高空耗時2分32秒 加速到馬赫2耗時2分38秒 594 01:03:45,100 --> 01:03:48,070 其他詳細數據將在稍後的會議上宣佈 595 01:03:48,070 --> 01:03:50,100 總之先去洗個澡 596 01:03:50,100 --> 01:03:52,070 謝謝 597 01:03:52,070 --> 01:03:56,070 那個我有個問題 598 01:03:56,070 --> 01:04:00,070 嗯 我來介紹 這是我一直 提到的陸軍大學的好友壹岐 599 01:04:02,080 --> 01:04:03,080 小泉 600 01:04:03,080 --> 01:04:04,080 你好 601 01:04:04,080 --> 01:04:08,080 能否談一下乘坐F104的飛行員感受 602 01:04:09,090 --> 01:04:10,090 是 603 01:04:10,090 --> 01:04:14,080 一開始操作台因為機體太先進 感覺有些不適應 604 01:04:15,090 --> 01:04:17,100 重複了好幾次試飛 605 01:04:17,100 --> 01:04:21,100 沒有比這更好的飛機了 很震撼 606 01:04:21,100 --> 01:04:24,100 不管怎麼說 3秒之內上升到 4萬米高空 607 01:04:24,100 --> 01:04:26,100 對我們來說是難以置信的 608 01:04:26,100 --> 01:04:30,100 現今在日本最優秀的戰鬥機F86 609 01:04:31,110 --> 01:04:35,100 上升到4萬米最快也要17分 要是上升到5萬米 610 01:04:36,110 --> 01:04:40,120 還是首次體驗湛藍的 天空中星光閃爍的感覺 611 01:04:40,120 --> 01:04:43,120 是嗎 謝謝 612 01:04:43,120 --> 01:04:47,110 失禮了 613 01:04:50,130 --> 01:04:53,130 明白那是怎麼回事了嗎 614 01:04:53,130 --> 01:04:54,170 不是汗嗎 615 01:04:54,170 --> 01:04:58,140 是汗和小便 達到6萬高空以及馬赫2時 616 01:04:58,140 --> 01:05:02,130 那就是疲勞和緊張的結果 617 01:05:11,250 --> 01:05:15,240 (琴聲) 618 01:05:31,170 --> 01:05:35,160 不要生氣 確實如你所說 619 01:05:37,210 --> 01:05:41,200 為了讓你偶然與川又空 將相遇 作了些安排 620 01:05:48,190 --> 01:05:52,190 你入公司時的條件 621 01:05:52,190 --> 01:05:56,180 也就是說不要做任何和 自衛隊有關的工作的條件 622 01:05:57,200 --> 01:06:00,200 我沒有忘記 623 01:06:00,200 --> 01:06:04,340 所以今晚川又先生和你交談 624 01:06:04,340 --> 01:06:08,310 如果這樣和FX有關也介意的話 625 01:06:08,310 --> 01:06:12,210 我也放棄了 626 01:06:12,210 --> 01:06:14,210 但是 壹岐君 627 01:06:14,210 --> 01:06:18,210 這次的工作是購買250架到300架 單價為4至5億日元的戰鬥機 628 01:06:23,320 --> 01:06:27,230 超過一千億 629 01:06:27,230 --> 01:06:31,220 不管你與此有沒有關 在日本 630 01:06:32,300 --> 01:06:36,300 圍繞FX的血戰已經蔓延開了 631 01:06:36,300 --> 01:06:40,290 這維繫著日本的政治 日本的經濟 日本的未來 632 01:06:43,240 --> 01:06:47,230 我理解你個人的感受 你是一個日本人 633 01:06:49,250 --> 01:06:53,240 而不只是近畿商社的員工 是不是 634 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 對不起 635 01:06:56,250 --> 01:07:00,260 遲到了 636 01:07:00,260 --> 01:07:03,260 因為美軍主辦的派對有些拖延 637 01:07:03,260 --> 01:07:07,250 是我的要求過分了 我是大門一三 638 01:07:09,270 --> 01:07:11,270 來 這邊請 639 01:07:11,270 --> 01:07:12,270 好的 640 01:07:12,270 --> 01:07:16,340 今晚為了和壹岐君敘舊 定了位子 641 01:07:16,340 --> 01:07:19,340 請坐到旁邊的位子 642 01:07:19,340 --> 01:07:23,280 我聽裏井專務說過了 643 01:07:23,280 --> 01:07:26,280 請 644 01:07:26,280 --> 01:07:30,290 是這樣啊 645 01:07:30,290 --> 01:07:34,290 要是在東京見面就好了 防衛廳和商社的人 646 01:07:34,290 --> 01:07:38,290 見面的事要如果洩露出去 會造成社會輿論的 647 01:07:39,330 --> 01:07:42,300 就是這麼回事 648 01:07:42,300 --> 01:07:43,300 抱歉 649 01:07:43,300 --> 01:07:46,300 請慢用 650 01:07:46,300 --> 01:07:50,300 那麼 651 01:08:18,340 --> 01:08:22,330 川又先生 進入正題吧 眼下候補的4個機種中 652 01:08:26,340 --> 01:08:30,340 您認為最終生下來的 653 01:08:31,350 --> 01:08:33,350 會是哪架戰鬥機呢 654 01:08:33,350 --> 01:08:37,360 性能最佳的是康柏F106 655 01:08:37,360 --> 01:08:41,430 那是裝備了世界最尖端計算機的 半自動投炸機 656 01:08:41,430 --> 01:08:44,360 飛行能力也是最強的 657 01:08:44,360 --> 01:08:48,370 說起來 其豪華程度能和 凱迪拉克轎車相媲美 658 01:08:48,370 --> 01:08:52,370 但是據說單價200萬美元以上 659 01:08:52,370 --> 01:08:54,440 價錢方面就另當別論了 660 01:08:54,440 --> 01:08:55,410 原來如此 661 01:08:55,410 --> 01:08:59,380 接下來是南線F5 它在價錢方面 662 01:08:59,380 --> 01:09:03,370 因為重量輕所以是四架候補機中 最便宜的 對日本來說很有誘惑力 663 01:09:04,380 --> 01:09:08,380 但只是木型 在問題之外吧 664 01:09:09,390 --> 01:09:13,390 於是剩下的就是拉基德 665 01:09:13,390 --> 01:09:17,400 以及東京商社首推的格蘭德了 666 01:09:17,400 --> 01:09:20,400 是啊 667 01:09:20,400 --> 01:09:24,390 昨天 根據壹岐君在 艾德華空軍基地的見聞 668 01:09:25,400 --> 01:09:29,400 拉基德的試飛成績是佼佼者 669 01:09:32,410 --> 01:09:35,410 但是社長 我只是觀察 670 01:09:35,410 --> 01:09:38,420 只是參觀而已 不是正式的報告 671 01:09:38,420 --> 01:09:40,420 不要混淆這一點 672 01:09:40,420 --> 01:09:44,410 川又先生 壹岐君以前 就是這麼難以通融的人麼 673 01:09:49,430 --> 01:09:53,420 是這樣吧 大門先生 我們調查團決定的最好的飛機 674 01:09:54,430 --> 01:09:58,440 只限於將第二期戰鬥機的機種 675 01:09:58,440 --> 01:10:02,430 決定權在於國防會議 676 01:10:05,510 --> 01:10:09,480 說起國防會議 經常能聽到 677 01:10:09,480 --> 01:10:11,450 其中的會員 總理 副總理 678 01:10:11,450 --> 01:10:15,440 大藏大臣 外務大臣 通產大臣 經濟企劃廳長官 防衛廳長官之類的 679 01:10:17,460 --> 01:10:21,450 政治家在權術爭奪中作決定 680 01:10:23,460 --> 01:10:27,450 就眼下的情形 這樣下去第二期戰鬥機 681 01:10:28,470 --> 01:10:30,470 多半會決定用格蘭德的 682 01:10:30,470 --> 01:10:34,460 格蘭德還是第一次聽說 實際上格蘭德的超級龍 683 01:10:37,540 --> 01:10:41,540 只有兩架試驗機 所以 684 01:10:42,550 --> 01:10:46,480 還沒有成為美國空軍的 正式採用機 685 01:10:46,480 --> 01:10:49,490 那些飛機由誰來負擔 686 01:10:49,490 --> 01:10:52,490 無非是總理大臣 687 01:10:52,490 --> 01:10:53,490 總理 688 01:10:53,490 --> 01:10:57,480 是啊 這些都要經手的 689 01:10:59,500 --> 01:11:01,500 比如說 690 01:11:01,500 --> 01:11:05,490 總理充分信任的參議院議員 原海軍大將野添先生他 691 01:11:06,540 --> 01:11:09,510 最近接受美國海軍邀請 692 01:11:09,510 --> 01:11:13,500 在夏威夷海軍基地的迎賓館停留一個月 693 01:11:14,580 --> 01:11:16,510 那位野添先生 694 01:11:16,510 --> 01:11:18,520 是啊 695 01:11:18,520 --> 01:11:20,520 你也認識野添先生 696 01:11:20,520 --> 01:11:22,520 嗯 697 01:11:22,520 --> 01:11:25,560 野添先生因為是海軍出生 698 01:11:25,560 --> 01:11:27,530 所以通宵格蘭德的飛機 699 01:11:27,530 --> 01:11:31,530 各方面來講 拉基德比起超級龍 700 01:11:31,530 --> 01:11:33,530 得到的高度評價更多 701 01:11:33,530 --> 01:11:37,540 總理和野添先生 702 01:11:37,540 --> 01:11:41,540 不僅如此 總理最親近的 703 01:11:41,540 --> 01:11:45,540 擁有國防會議很大影響力的 三島幹事長他 704 01:11:45,540 --> 01:11:49,540 在國會會期外同樣私人 訪問了夏威夷 705 01:11:52,550 --> 01:11:55,550 連三島幹事長都 706 01:11:55,550 --> 01:11:59,550 一般用治療哮喘等表面 理由來美國 707 01:12:01,560 --> 01:12:04,560 陪同前往的不是護士 卻是夫人 708 01:12:04,560 --> 01:12:08,560 飛往舊金山 進行政治工作 709 01:12:09,570 --> 01:12:13,560 嗯 我覺得肯定有什麼內幕 710 01:12:18,580 --> 01:12:22,580 策劃這一系列行動的 711 01:12:22,580 --> 01:12:25,580 是負擔格蘭德的東京商社 712 01:12:25,580 --> 01:12:28,590 現金交易麼 713 01:12:28,590 --> 01:12:32,580 現金都被總理收入錢包了 714 01:12:55,610 --> 01:12:59,610 你要是還有 一絲為國盡忠的氣概 715 01:13:00,620 --> 01:13:04,610 我希望你能助我一臂之力 努力讓拉基德被採用 716 01:13:15,630 --> 01:13:18,640 壹岐 用軍事眼光來看 717 01:13:18,640 --> 01:13:22,640 決定用拉基德是不會錯的 718 01:13:22,640 --> 01:13:26,630 證據就是選定第二期戰鬥機的 法國 西德 加拿大 719 01:13:28,650 --> 01:13:32,640 意大利等NATO諸國都已 經決定採用拉基德了 720 01:13:34,650 --> 01:13:38,650 如果只有日本成為政治家 權利相爭的犧牲品 721 01:13:40,660 --> 01:13:43,660 而買了還在測試階段的 格蘭德的話 722 01:13:43,660 --> 01:13:47,650 那麼日本將會成為世界的笑柄 723 01:13:57,710 --> 01:14:01,700 川又 我害怕的是自己 724 01:14:05,680 --> 01:14:08,690 你什麼時候就說過 725 01:14:08,690 --> 01:14:12,680 我害怕在我體內流淌著的 殺人的血 726 01:14:15,730 --> 01:14:19,700 (F104的聲音) 727 01:14:19,700 --> 01:14:23,690 昨天 在艾德華空軍基地聽到 F104飛機聲音的時候 728 01:14:26,700 --> 01:14:30,700 那原本應該被我親手封印的 過去的血液 729 01:14:31,710 --> 01:14:34,610 我感覺到它一下子逆流了 730 01:14:34,610 --> 01:14:38,610 (飛機聲) 731 01:14:39,520 --> 01:14:42,710 就像人們所說的 我14歲起到 35歲只學會了如何在戰爭中取勝 732 01:14:50,660 --> 01:14:54,650 這樣的人 733 01:14:54,730 --> 01:14:58,730 比起戰車比起禿鷲 擁有它們數十倍的殺傷力 734 01:15:00,810 --> 01:15:04,800 要是得到了F104 735 01:15:06,680 --> 01:15:10,670 (爆炸聲) 736 01:18:55,410 --> 01:18:58,680 (畫外音)防衛廳因 二.二六事件決意行動 737 01:18:58,680 --> 01:19:02,670 在原來陸軍部兵第一連隊的兵房 有2萬5千坪的空地 738 01:19:05,320 --> 01:19:09,310 而且防衛廳建立以來 在各個省都有分局 739 01:19:11,890 --> 01:19:15,880 其中7成是以前內務省 警察出身 740 01:19:16,230 --> 01:19:20,220 其重要長官歷代都由 內務省的人擔任 741 01:19:22,630 --> 01:19:25,900 為此 防衛廳的人事權 和預算 742 01:19:25,900 --> 01:19:29,770 自警察預備隊以來 都掌握在貝冢長官手裏 743 01:19:30,340 --> 01:19:34,330 被稱為貝冢天皇 享受獨裁 744 01:19:44,150 --> 01:19:48,150 (飛機聲) 745 01:19:55,500 --> 01:19:58,640 (電話鈴聲) 746 01:19:58,640 --> 01:19:59,840 是 747 01:19:59,840 --> 01:20:01,510 北部發生緊急事件 748 01:20:01,510 --> 01:20:05,500 好 明白 馬上就去 749 01:20:18,820 --> 01:20:20,420 情況怎麼樣 750 01:20:20,420 --> 01:20:24,420 還沒有確認 從不明飛行物的 飛行路徑推測 751 01:20:24,760 --> 01:20:27,700 是從艾科拉爾菲斯克基地 起飛的TU16 752 01:20:27,700 --> 01:20:31,270 可能是來偵察雷達點的 753 01:20:31,270 --> 01:20:33,370 (畫外音)日美安保條約下 754 01:20:33,370 --> 01:20:37,360 航空自衛隊的雷達基地 全國有24所 755 01:20:38,080 --> 01:20:40,840 如果哪裏的雷達基地 發現不明飛行物 756 01:20:40,840 --> 01:20:44,840 若不明飛行物跨越且接近 本土約200公里的防空識別圈 757 01:20:46,380 --> 01:20:50,380 最近的基地 24小時警戒 待機的戰鬥機 758 01:20:51,090 --> 01:20:55,080 就會在5至10分鐘之內緊急起飛 以確認飛行物 759 01:20:56,090 --> 01:20:59,400 警告它不得侵犯領空 760 01:20:59,400 --> 01:21:03,400 碰上國籍不明的目標 日本戰鬥機會使用雷達 761 01:21:03,400 --> 01:21:07,390 瞭解它起飛了多長時間 要去哪裏 是哪個基地的戰鬥機 762 01:21:08,210 --> 01:21:11,640 會不會接觸等等 考察日本防空能力的偵察 763 01:21:11,640 --> 01:21:15,640 目的很明顯 764 01:21:23,220 --> 01:21:27,120 (畫外音)雖然川又沒 想過戰鬥還會再起 765 01:21:27,120 --> 01:21:31,120 和海陸不同 空軍的高速 戰鬥機是以秒為單位 766 01:21:31,330 --> 01:21:35,130 出現在對方眼前 和炮口周旋 767 01:21:35,130 --> 01:21:39,130 如果飛行員無視警告 還是發動引擎的話 768 01:21:39,240 --> 01:21:43,230 有可能會讓事態發展嚴重 769 01:21:43,670 --> 01:21:47,680 部長 今天事態不妙啊 770 01:21:47,680 --> 01:21:51,150 以防萬一 還是聯絡原田隊長吧 771 01:21:51,150 --> 01:21:55,140 等等 772 01:22:00,490 --> 01:22:04,480 已經進不來了吧 773 01:22:29,220 --> 01:22:32,590 在防衛廳工作以來 看到了許多怪文件 774 01:22:32,590 --> 01:22:34,220 最近的怪文件裏 775 01:22:34,220 --> 01:22:37,430 近畿商社的壹岐正這個 名字出現頻率很高 776 01:22:37,430 --> 01:22:40,200 是嗎 我的名字 777 01:22:40,200 --> 01:22:41,230 是 778 01:22:41,230 --> 01:22:45,240 抱歉 不是什麼專職人員 也不是航空部長 779 01:22:45,240 --> 01:22:48,210 只是對委託人有些興趣 780 01:22:48,210 --> 01:22:52,200 若讓我說明經歷 將會是很津津有味的 781 01:22:52,340 --> 01:22:56,210 不知怎的 在怪文件裏 還寫有原軍隊組織的策劃 782 01:22:56,210 --> 01:22:58,480 我覺得毫無根據 783 01:22:58,480 --> 01:23:02,380 那些軍人組織云云的 到底是怎麼回事 784 01:23:03,220 --> 01:23:05,490 你從西伯利亞回國後 沒有進防衛廳 785 01:23:05,490 --> 01:23:09,390 商社方面把拉基德F104 作為第二期戰鬥機 786 01:23:09,390 --> 01:23:11,300 不是強力推薦麼 787 01:23:11,300 --> 01:23:15,290 錯的也太離譜了 第一 我是纖維部的人 788 01:23:15,630 --> 01:23:17,400 而不是航空部的人 789 01:23:17,400 --> 01:23:20,500 那麼你為什麼去舊金山的 艾德華基地 790 01:23:20,500 --> 01:23:23,270 和原田調查團會面 791 01:23:23,270 --> 01:23:27,270 並非如此 那不是事先安排 而是一次偶然 792 01:23:29,250 --> 01:23:31,320 我不相信 793 01:23:31,320 --> 01:23:34,250 如果像你推測的那樣 入公司的同時 794 01:23:34,250 --> 01:23:38,240 應該還要加入東京的航空部了 而且第二期戰鬥機的問題 795 01:23:39,260 --> 01:23:42,560 一年前就已經擺上議程了 796 01:23:42,560 --> 01:23:46,550 那就是你們這些參謀所 得意的深謀遠慮吧 797 01:23:49,330 --> 01:23:52,340 這一年多的時間裏 為了讓防衛廳決定機種 798 01:23:52,340 --> 01:23:55,270 派遣調查團去了美國三次 799 01:23:55,270 --> 01:23:58,340 美國飛機製造商也加入 激烈的買賣 800 01:23:58,340 --> 01:24:00,280 作為其結果 聚焦於 四種候補機 801 01:24:00,280 --> 01:24:03,480 根據最後原田調查團在美國試飛的結果 802 01:24:03,480 --> 01:24:07,350 最後將從格蘭德和拉基德中選出 803 01:24:07,350 --> 01:24:11,290 至今藏在內幕的你為了 最後勝過格蘭德 804 01:24:11,290 --> 01:24:12,290 據說所以你才露面的 805 01:24:12,290 --> 01:24:16,280 到底是誰這麼胡說八道 806 01:24:18,300 --> 01:24:22,300 不清楚 807 01:24:22,300 --> 01:24:25,300 話說回來 川又先生 從附近的防衛部長那 808 01:24:25,300 --> 01:24:29,300 聽說將要調職去西部 航空方面 你知道麼 809 01:24:30,310 --> 01:24:31,440 什麼 川又他 810 01:24:31,440 --> 01:24:35,310 我這個人 比起國防會議 對於川又先生的人事 811 01:24:35,310 --> 01:24:39,310 更有興趣 有什麼事的話請告訴我 812 01:24:43,320 --> 01:24:47,320 是壹岐啊 我是川又 813 01:24:47,320 --> 01:24:50,330 啊 等你呢 814 01:24:50,330 --> 01:24:53,330 聽說你要調任去西部 815 01:24:53,330 --> 01:24:57,320 這麼說不就是貶職麼 我是聽每日新聞的記者說的 816 01:24:59,440 --> 01:25:03,430 這是貝冢長官經常使用的手段 利用報社記者散佈流言 817 01:25:04,340 --> 01:25:08,350 是使用新聞辭令的做法 818 01:25:08,350 --> 01:25:11,450 我還沒有聽說過 819 01:25:11,450 --> 01:25:13,350 我到底會怎麼樣 820 01:25:13,350 --> 01:25:15,350 那些傢伙理應很清楚 821 01:25:15,350 --> 01:25:19,460 不說這些 近畿商社 到底在幹什麼呢 822 01:25:19,460 --> 01:25:20,460 進來 823 01:25:20,460 --> 01:25:21,360 哦 824 01:25:21,360 --> 01:25:25,350 (開門聲) 825 01:25:26,360 --> 01:25:30,360 嗯 辛苦了 826 01:25:34,370 --> 01:25:38,380 山城防衛廳接受總理的意見了 827 01:25:38,380 --> 01:25:41,380 讓國防會的會員 828 01:25:41,380 --> 01:25:44,380 開始推行格蘭德超級龍的 瞭解工作 829 01:25:44,380 --> 01:25:48,370 這些後台操作結束的時候 就是決定防衛廳機種的時候 830 01:25:49,390 --> 01:25:53,380 年內會召開國防會議 似乎是要當即決定機種 831 01:25:54,420 --> 01:25:58,400 近畿商社還委託了政調 會會長大川一郎 832 01:25:58,400 --> 01:25:59,400 那也是個線索 833 01:25:59,400 --> 01:26:03,400 川又說把我貶職了事情 會怎樣什麼的 很喪氣 834 01:26:03,400 --> 01:26:07,390 那肯定是為了採用格蘭德 防衛廳幹部做的地下工作 835 01:26:13,440 --> 01:26:17,440 真奇怪 836 01:26:18,420 --> 01:26:22,410 十天前 我看到陪同 大門社長的大川先生時 837 01:26:25,420 --> 01:26:28,430 由於場合 我叫他山城 防衛廳長官 838 01:26:28,430 --> 01:26:32,420 因為和其他黨結盟 所以一個勁地說沒問題 839 01:26:36,430 --> 01:26:40,430 說不定是因為大川氏一流的做法 將格蘭德和拉基德放在天平兩端 840 01:26:42,440 --> 01:26:45,540 兩邊都能收錢也有可能 841 01:26:45,540 --> 01:26:49,450 所以利用1月10日定期的變動 842 01:26:49,450 --> 01:26:51,450 乾脆把推崇拉基德的川又給 843 01:26:51,450 --> 01:26:55,440 踢出局 可能有這種考慮 844 01:26:57,450 --> 01:27:01,450 也許吧 845 01:27:03,460 --> 01:27:06,460 好 盡早見到大川先生 846 01:27:06,460 --> 01:27:10,500 視情況而定 我要飛往 拉基德總公司 847 01:27:10,500 --> 01:27:14,490 和社長直接洽談 以期讓美國方面也通力合作 848 01:27:20,540 --> 01:27:23,480 有什麼意見麼 849 01:27:23,480 --> 01:27:27,470 沒有 隸屬纖維部的我 還是閉嘴的好 850 01:27:29,490 --> 01:27:31,490 沒關係 說說看 851 01:27:31,490 --> 01:27:35,490 就像專務所說的 雖然推崇大川派 852 01:27:35,490 --> 01:27:38,500 以及催促拉基德的社長 很有必要 853 01:27:38,500 --> 01:27:42,490 這種時候 當務之急還是 從總理那裏下手吧 854 01:27:45,500 --> 01:27:49,500 (警報) 855 01:27:51,540 --> 01:27:52,540 什麼事 856 01:27:52,540 --> 01:27:54,510 剛才見到佐佐木專務了 857 01:27:54,510 --> 01:27:58,500 現在正在舉行重要會議 請稍等 858 01:28:00,520 --> 01:28:04,510 壹岐君 和政治家打交道 可沒你想得那麼簡單 859 01:28:07,520 --> 01:28:11,530 我們公司和五菱商社以及 五井物產一樣 從明治時期就成長起來了 860 01:28:11,530 --> 01:28:14,530 不可能不和政治家來往 861 01:28:14,530 --> 01:28:18,520 因為是關西商社出身 在政界沒些門路是不行的 862 01:28:19,540 --> 01:28:22,540 編織行業為什麼 還要涉及飛機 863 01:28:22,540 --> 01:28:25,540 只是不想被淘汰了 864 01:28:25,540 --> 01:28:29,540 而且我們公司和 大川先生相交已久 865 01:28:30,550 --> 01:28:33,550 在此明白了要從總理方面入手 866 01:28:33,550 --> 01:28:37,540 他要是生氣了 事情就大了 867 01:28:38,560 --> 01:28:41,560 你還不能理解 868 01:28:41,560 --> 01:28:45,550 只是現在要打開局面 除了打探總理那邊 869 01:28:47,560 --> 01:28:49,570 恐怕也沒其他方法了 870 01:28:49,570 --> 01:28:53,560 你有什麼想法麼 871 01:28:54,570 --> 01:28:56,570 盡快給我安排和 大川先生的會面 872 01:28:56,570 --> 01:29:00,570 他是總理的親信 又是國防會議有勢力的會員 873 01:29:02,580 --> 01:29:06,580 和久松經濟策劃廳的 長官有些交情 874 01:29:06,580 --> 01:29:10,590 你和久松 會是什麼關係 875 01:29:10,590 --> 01:29:14,580 終戰當時 久松先生是 內閣書記官 876 01:29:20,600 --> 01:29:23,600 你還真奇怪 877 01:29:23,600 --> 01:29:25,600 什麼 878 01:29:25,600 --> 01:29:27,600 不 去美國之前 879 01:29:27,600 --> 01:29:31,600 你還那麼討厭和 防衛廳有瓜葛呢 880 01:29:33,710 --> 01:29:37,610 也許會被嘲笑怎麼也 擺脫不了軍人的血液 881 01:29:37,610 --> 01:29:41,610 但我做不到拋棄戰友 882 01:30:08,650 --> 01:30:12,650 (畫外音)壹岐和久松成為 知己是在昭和20年4月 883 01:30:12,650 --> 01:30:16,640 久松進入應該叫做終戰內閣的 鈴木內閣 擔任內閣書記官 884 01:30:18,660 --> 01:30:22,730 當時 壹岐是大本營的 作戰參謀 885 01:30:22,730 --> 01:30:26,720 兩人秘密討論早期和平工作 886 01:30:46,680 --> 01:30:50,690 壹岐先生 FX已經決定好了 887 01:30:50,690 --> 01:30:54,680 那就是說完全沒有拉基德的餘地了 888 01:30:55,730 --> 01:30:57,690 沒有了 889 01:30:57,690 --> 01:31:01,700 格蘭德公司給了 總理決定權的現金 890 01:31:01,700 --> 01:31:05,690 不會吧 怎麼說都要在看過 國防會議的正式決定之前 891 01:31:06,700 --> 01:31:10,770 進行陳論什麼的吧 892 01:31:10,770 --> 01:31:13,740 壹岐先生 很遺憾 美國的企業 893 01:31:13,740 --> 01:31:17,740 只把日本等同於 拉丁諸國並列評價 894 01:31:18,750 --> 01:31:22,740 所以 政府完全沒有決定權 895 01:31:23,720 --> 01:31:25,720 雖然有國防會議 896 01:31:25,720 --> 01:31:29,720 也只能解釋為象徵性的 事後承諾而已 897 01:31:30,730 --> 01:31:34,720 他們專門和總理進行了事前協議 898 01:31:37,730 --> 01:31:39,740 這些都是幕後交易 899 01:31:39,740 --> 01:31:43,730 抱歉 格蘭德公司向總理作了很多陳論 900 01:31:45,740 --> 01:31:47,840 嗯 901 01:31:47,840 --> 01:31:51,840 收拾黨派的人因為是三島幹事長 所以不清楚金額 902 01:31:53,820 --> 01:31:57,750 但是三島幹事長特地去夏威夷 903 01:31:57,750 --> 01:31:59,760 和格蘭德公司交涉 904 01:31:59,760 --> 01:32:03,760 是啊 超級龍 905 01:32:03,760 --> 01:32:06,830 可能就拿了一架 906 01:32:06,830 --> 01:32:09,830 (畫外音)格蘭德公司的超級龍 907 01:32:09,830 --> 01:32:13,830 據推定一架價值約3億5千萬日元 908 01:32:14,770 --> 01:32:18,760 大川一郎政調會長的意見如何 909 01:32:19,780 --> 01:32:22,780 嗯 910 01:32:22,780 --> 01:32:26,770 實際上 關於拉基德公司的F104 911 01:32:28,790 --> 01:32:31,790 大川先生應該已經充分瞭解了 912 01:32:31,790 --> 01:32:35,780 那個人說格蘭德分配的那份錢少了點 913 01:32:36,790 --> 01:32:38,830 就是生氣了 914 01:32:38,830 --> 01:32:42,800 因為已經放棄現在乘機的希望 915 01:32:42,800 --> 01:32:46,800 反而不想行動了 916 01:32:46,800 --> 01:32:50,810 是嗎 917 01:32:50,810 --> 01:32:54,800 長官 我們知道情況不利 918 01:32:56,810 --> 01:33:00,820 沒有打開局面的對策了嗎 919 01:33:00,820 --> 01:33:04,810 壹岐君 到了這個階段 除了請求援助 920 01:33:06,820 --> 01:33:10,820 近畿商社就沒有其他對策了嗎 921 01:33:11,830 --> 01:33:15,820 既然來找長官請求 這件事我就決定賭上自己了 922 01:33:20,900 --> 01:33:22,840 好吧 923 01:33:22,840 --> 01:33:26,840 格蘭德公司向總理遞傳的東西 924 01:33:26,840 --> 01:33:30,850 我想存入的銀行 肯定不會是國內的 925 01:33:30,850 --> 01:33:34,840 是瑞士還是香港 926 01:33:35,850 --> 01:33:39,850 是瑞士吧 你有何打算 927 01:33:41,860 --> 01:33:45,850 即使要停止向日本 送錢是不可能的 928 01:33:46,960 --> 01:33:50,870 在國內兌換時 是由大藏省檢察 929 01:33:50,870 --> 01:33:54,860 有沒有讓它實際上 無法使用的方法 930 01:34:03,880 --> 01:34:07,870 而且 明年1月10日的人事 變動中 貝冢長官他 931 01:34:12,890 --> 01:34:16,880 確實如此 932 01:34:18,930 --> 01:34:22,920 但是更換貝冢是行不通的 有很多不好聽的傳言 933 01:34:25,900 --> 01:34:29,900 通過兵器製造 五菱重工以及島播重工等等 934 01:34:30,910 --> 01:34:34,880 和經團聯的防衛生產委員 會藕斷絲連 935 01:34:34,880 --> 01:34:35,910 因為牽連很多 936 01:34:35,910 --> 01:34:39,910 當然 拉基德公司拜訪 總理的表敬訪問 937 01:34:41,920 --> 01:34:45,910 會盡一切力量 盡快安排 938 01:34:47,890 --> 01:34:50,930 是啊 現在正要做明年的預算 939 01:34:50,930 --> 01:34:53,930 已經到最後關頭了 940 01:34:53,930 --> 01:34:57,920 包括FX的預算 防衛廳的預算大幅增加 941 01:34:58,900 --> 01:35:02,890 實際上 已經成為統計局的問題了 942 01:35:02,940 --> 01:35:06,930 嗯 我這方面和山城防衛廳 長官以及貝冢長官兩人 943 01:35:12,950 --> 01:35:16,850 一起來做預算吧 944 01:35:17,950 --> 01:35:21,950 這期間 有三島幹事長和 大川一郎進行對話 945 01:35:23,860 --> 01:35:26,730 也沒有其他辦法了吧 946 01:35:26,730 --> 01:35:30,720 是大川君嗎 剛才久松君要聯繫你 947 01:35:32,970 --> 01:35:35,970 在磨蹭什麼呢 948 01:35:35,970 --> 01:35:39,970 盡早讓你那裏的中田律師 在決算委員會上 949 01:35:43,050 --> 01:35:46,050 徹底敲定格蘭德 950 01:35:46,050 --> 01:35:50,040 然後 讓原田隊長強調 拉基德的優秀性 951 01:35:53,990 --> 01:35:57,790 我來對原田說 952 01:35:57,790 --> 01:36:01,790 什麼 不用擔心三島幹事長了 953 01:36:50,220 --> 01:36:52,250 看到我的臉後 突然催起來了 954 01:36:52,250 --> 01:36:56,260 真是的 什麼 你在幹什麼 955 01:36:56,260 --> 01:37:00,260 說什麼不適合女人抓住 男人的胸 要我停下來 956 01:37:00,260 --> 01:37:03,000 試試 來吧 957 01:37:03,000 --> 01:37:05,270 今天的我很想經歷一下 958 01:37:05,270 --> 01:37:09,270 那麼容我抱歉 959 01:37:09,270 --> 01:37:10,270 真是的 960 01:37:10,270 --> 01:37:14,270 如您所願 長官 請慢用 961 01:37:16,280 --> 01:37:19,280 失禮了 962 01:37:19,280 --> 01:37:23,270 鮫島先生 963 01:37:28,290 --> 01:37:30,260 有長官的電話 964 01:37:30,260 --> 01:37:30,960 哪兒打來的 965 01:37:30,960 --> 01:37:34,400 是山城長官的秘書 966 01:37:34,400 --> 01:37:38,100 幫我接到走廊的電話亭 967 01:37:38,100 --> 01:37:42,100 毛線的腰帶在哪兒買的 和這個一起穿 968 01:37:42,100 --> 01:37:46,100 嗯 什麼 怎麼不早說 969 01:37:46,340 --> 01:37:48,980 真是太好了 好久不見 970 01:37:48,980 --> 01:37:52,970 和白色肌膚相稱 黑黑的 971 01:37:53,080 --> 01:37:56,320 要是這樣下去 就算我的 腦袋也想收下啊 972 01:37:56,320 --> 01:38:00,310 哪裏 都是你不早說 973 01:38:02,090 --> 01:38:05,990 想得美 對不起 這麼說不是惡意 974 01:38:10,870 --> 01:38:14,860 我知道 我知道 975 01:38:15,240 --> 01:38:19,230 (福丸的歌聲) 976 01:38:22,240 --> 01:38:23,910 福丸 977 01:38:23,910 --> 01:38:27,050 辛苦了 你們快點下去 快點 978 01:38:27,050 --> 01:38:29,920 謝謝 979 01:38:29,920 --> 01:38:30,920 還請下次光臨 980 01:38:30,920 --> 01:38:32,250 歡迎下次光臨 981 01:38:32,250 --> 01:38:36,250 辛苦了 辛苦了 982 01:38:51,170 --> 01:38:55,170 不能感冒啊 983 01:39:06,960 --> 01:39:10,980 怎麼樣 984 01:39:13,660 --> 01:39:17,660 國防會議當下是開不成了 985 01:39:18,330 --> 01:39:20,400 這到底是怎麼一回事 986 01:39:20,400 --> 01:39:24,400 聽說大藏省銀行局介入 調查橫濱的京濱銀行 987 01:39:25,040 --> 01:39:28,010 什麼 988 01:39:28,010 --> 01:39:32,000 從徹底洗外匯的地方追查G資金 989 01:39:38,050 --> 01:39:42,050 你們的中間商是否做了什麼 990 01:39:42,160 --> 01:39:43,360 沒有那回事 長官 991 01:39:43,360 --> 01:39:47,160 (畫外音)G資金是格蘭德 公司決定機種的前提 992 01:39:47,160 --> 01:39:50,530 是從格蘭德流向總理 方面的政治資金 993 01:39:50,530 --> 01:39:53,840 好像沒有到說好的 3億5千萬日元 994 01:39:53,840 --> 01:39:57,860 在東京商社的時候 作了複雜的計略 995 01:39:58,870 --> 01:40:01,440 長官 996 01:40:01,440 --> 01:40:05,440 這是拉基德方面的 人向銀行局告密 997 01:40:05,550 --> 01:40:09,420 然後銀行局才出動機 動檢察 只能這麼想 998 01:40:09,420 --> 01:40:13,410 剛才說到的左橋大藏大臣 今天在記者會上的講話 999 01:40:15,090 --> 01:40:18,990 也是如意算盤的一部分 1000 01:40:19,090 --> 01:40:23,090 你那要是出錯了 也只能這麼想了 1001 01:40:26,570 --> 01:40:30,560 那告密的也就是近畿商社 1002 01:40:30,910 --> 01:40:33,340 絕對不會錯 1003 01:40:33,340 --> 01:40:36,240 裏井那傢伙飛往 舊金山就是為了這個 1004 01:40:36,240 --> 01:40:38,110 不 1005 01:40:38,110 --> 01:40:41,680 這齣戲的主角不是 裏井專務 1006 01:40:41,680 --> 01:40:43,120 那會是誰 1007 01:40:43,120 --> 01:40:47,150 原大本營參謀壹岐正 除了他不做二想 1008 01:40:50,260 --> 01:40:54,160 那個傢伙呀 1009 01:41:05,840 --> 01:41:09,830 (電話鈴聲) 1010 01:41:12,080 --> 01:41:13,750 喂 1011 01:41:13,750 --> 01:41:17,740 (英語) 1012 01:41:21,520 --> 01:41:23,760 喂 是壹岐君麼 我是裏井 1013 01:41:23,760 --> 01:41:25,530 啊 早上好 1014 01:41:25,530 --> 01:41:27,630 報紙方面怎麼樣 1015 01:41:27,630 --> 01:41:29,760 比預想的動作還要大 1016 01:41:29,760 --> 01:41:31,870 那麼防衛廳就算再著急 1017 01:41:31,870 --> 01:41:35,240 也不可能在年內舉辦的 國防會議上作正式決定了吧 1018 01:41:35,240 --> 01:41:39,230 不管怎麼說 對拉基德公司 來說是有利情況 1019 01:41:39,540 --> 01:41:43,530 是啊 幹得好 那麼京濱銀行方面呢 1020 01:41:43,810 --> 01:41:46,050 這三天看起來都要 接受機動檢察 1021 01:41:46,050 --> 01:41:49,920 好 太棒了 那麼我們的行動 1022 01:41:50,650 --> 01:41:51,620 沒有被對方抓住吧 1023 01:41:51,620 --> 01:41:53,560 這點你放心 1024 01:41:53,560 --> 01:41:57,060 那方面小出君密切注意著 一切都是秘密進行 1025 01:41:57,060 --> 01:42:00,930 而且 大藏省的檢察科長 1026 01:42:02,300 --> 01:42:03,160 直接聽令於久松長官 才行動的 1027 01:42:03,160 --> 01:42:04,830 明白了 1028 01:42:04,830 --> 01:42:06,740 拉基德方面終於發話了 1029 01:42:06,740 --> 01:42:09,140 決定由Brown社長 親自來一次日本 1030 01:42:09,140 --> 01:42:11,810 Brown社長嗎 是這樣啊 1031 01:42:11,810 --> 01:42:13,070 當然 不可能空手套白狼嘛 1032 01:42:13,070 --> 01:42:16,610 已經準備好相當的現金 期待著吧 1033 01:42:16,610 --> 01:42:19,050 稍後我再給大門社長打電話 1034 01:42:19,050 --> 01:42:20,580 日本的事務就拜託你了 1035 01:42:20,580 --> 01:42:24,580 是 我知道了 1036 01:42:38,600 --> 01:42:42,590 佳子嗎 進來 1037 01:42:43,670 --> 01:42:47,660 剛才是工作的電話 1038 01:42:50,250 --> 01:42:54,150 昨天晚上弄到很晚 身體不要緊吧 1039 01:42:54,150 --> 01:42:56,720 沒事 你放心 1040 01:42:56,720 --> 01:43:00,160 7點有車來接我 不用準備我的飯了 1041 01:43:00,160 --> 01:43:04,150 我有點掛念直子和 阿誠 離開東京後 1042 01:43:05,690 --> 01:43:09,630 說爸爸好像變了一樣 1043 01:43:09,630 --> 01:43:11,730 是這樣吧 1044 01:43:11,730 --> 01:43:15,070 沒時間了 對不起 1045 01:43:15,070 --> 01:43:17,070 馬上給我準備 1046 01:43:17,070 --> 01:43:20,640 是 1047 01:43:20,640 --> 01:43:24,650 (畫外音)壹岐的身份和 大阪總公司一樣 受社長囑托 1048 01:43:24,650 --> 01:43:28,650 擔任東京分公司航空部的代表 1049 01:43:28,650 --> 01:43:32,640 實際上和松本航空部長的地位相當 1050 01:43:32,750 --> 01:43:33,960 好 我知道了 1051 01:43:33,960 --> 01:43:36,890 那麼馬上和舊金山聯繫這件事 1052 01:43:36,890 --> 01:43:40,880 好 1053 01:43:41,730 --> 01:43:44,000 小出君 1054 01:43:44,000 --> 01:43:47,900 是 1055 01:43:48,670 --> 01:43:51,810 (畫外音)小出宏在2年前 第一次防禦時 1056 01:43:51,810 --> 01:43:55,800 利用空中調查科班長的 職務和近畿商社勾結 1057 01:43:55,910 --> 01:43:59,010 因為懷疑他洩露防衛廳 內部的機密情報 1058 01:43:59,010 --> 01:44:02,780 以接受調查為借口而辭職 1059 01:44:02,780 --> 01:44:06,780 進入了近畿商社 1060 01:44:19,700 --> 01:44:23,690 讓G資金變成死錢 你這一手太妙了 1061 01:44:25,710 --> 01:44:29,700 昨天 東京商社的有田社長 和經團聯會面了 1062 01:44:31,110 --> 01:44:35,010 看到我的臉 都氣綠了 1063 01:44:37,750 --> 01:44:41,720 不敢 1064 01:44:41,720 --> 01:44:45,720 (編鐘的聲音) 1065 01:44:56,740 --> 01:44:58,040 啊 你回來啦 1066 01:44:58,040 --> 01:44:59,740 社長呢 1067 01:44:59,740 --> 01:45:02,880 正在等 1068 01:45:02,880 --> 01:45:05,880 啊 辛苦了 你在這就可以了 1069 01:45:05,880 --> 01:45:07,750 啊 是嗎 1070 01:45:07,750 --> 01:45:11,740 就那件事拜託了 1071 01:45:24,800 --> 01:45:28,800 拉基德公司的Brown 社長要來日本 1072 01:45:28,800 --> 01:45:32,810 據說趁著聖誕節的休假 來會比較安全 1073 01:45:32,810 --> 01:45:34,780 馬上就要制定日程了 1074 01:45:34,780 --> 01:45:35,780 原來如此 1075 01:45:35,780 --> 01:45:39,880 如果是聖誕節休假時 報社記者也不會察覺吧 1076 01:45:39,880 --> 01:45:43,870 而且拉基德飛機單價還沒有定 1077 01:45:45,790 --> 01:45:48,790 最後拉基德公司的提案是 1078 01:45:48,790 --> 01:45:51,790 不能低於150萬美金 1079 01:45:51,790 --> 01:45:55,790 搭載的機械 比如說慣性航法裝置 1080 01:45:55,900 --> 01:45:59,890 紅外線探知裝置等等 只能靠拆卸這些來降價 1081 01:46:00,800 --> 01:46:03,910 那麼價格能低多少 1082 01:46:03,910 --> 01:46:06,810 大約20萬美金 1083 01:46:06,810 --> 01:46:08,810 不行啊 1084 01:46:08,810 --> 01:46:11,810 肯定是拆了別的裝置也便宜不了了 1085 01:46:11,810 --> 01:46:15,820 那怎麼辦呢 反而是格蘭德那裏 1086 01:46:15,820 --> 01:46:19,810 會不會提供攻擊性材料呢 1087 01:46:26,830 --> 01:46:29,860 你怎麼想的 1088 01:46:29,860 --> 01:46:33,840 我和裏井專務說的一樣 性能下降的話 1089 01:46:33,840 --> 01:46:36,940 我想可能會有隱患 1090 01:46:36,940 --> 01:46:38,940 首先問題是 1091 01:46:38,940 --> 01:46:42,930 文件上一票否決格蘭德飛機 1092 01:46:44,850 --> 01:46:48,850 最確實的就是對方想賣 1093 01:46:48,850 --> 01:46:52,840 要想辦法把格蘭德公司 最終報價書弄到手 1094 01:46:57,860 --> 01:47:00,860 讓拉基德公司看過 那個以後再作協商 1095 01:47:00,860 --> 01:47:04,870 然後拉基德社長來日的時候 1096 01:47:04,870 --> 01:47:08,860 讓他們定下最後報價怎麼樣 1097 01:47:09,870 --> 01:47:12,870 是這樣啊 1098 01:47:12,870 --> 01:47:16,870 文件上贏了 決定用拉基德後 飛機怎麼樣都行啊 1099 01:47:17,880 --> 01:47:21,870 簽訂協議後再改價錢也不遲 1100 01:47:24,890 --> 01:47:28,880 壹岐君 沒想到你還會做買賣啊 1101 01:47:31,890 --> 01:47:35,890 但是壹岐君 格蘭德公司 最後的報價書 1102 01:47:36,900 --> 01:47:40,890 是國家的頂級機密 你想怎麼弄到手呢 1103 01:47:41,900 --> 01:47:45,900 有什麼好的想法麼 1104 01:47:54,120 --> 01:47:56,020 這裏是近畿商社借來的 1105 01:47:56,020 --> 01:48:00,010 和防衛廳會面的房間 和防衛廳交換重要情報 1106 01:48:01,920 --> 01:48:05,920 複印機密文件的秘密場所 1107 01:48:21,010 --> 01:48:24,980 哦 怎麼啦 1108 01:48:24,980 --> 01:48:26,950 可能被跟蹤了 1109 01:48:26,950 --> 01:48:27,950 太敏感了吧 跟蹤什麼的 1110 01:48:27,950 --> 01:48:31,940 不 最近總感覺在車站和 路上碰到同樣的面孔 1111 01:48:40,060 --> 01:48:44,050 怎麼說貝冢長官都是警察出身 1112 01:48:45,070 --> 01:48:49,060 對我有懷疑 所以可能派人跟蹤吧 1113 01:48:50,070 --> 01:48:53,070 那是蘆田先生多慮了 1114 01:48:53,070 --> 01:48:57,070 那麼 說好的文件呢 1115 01:48:58,980 --> 01:49:00,980 其實也沒什麼好奇怪的吧 1116 01:49:00,980 --> 01:49:04,980 這點沒問題 我很謹慎的 1117 01:49:12,060 --> 01:49:16,000 十分之三 好小的數字 1118 01:49:16,000 --> 01:49:18,030 這是川又防衛部長的份麼 1119 01:49:18,030 --> 01:49:22,000 嗯 我瞞著他拿出來的 1120 01:49:22,000 --> 01:49:26,010 所以有這個號碼 萬一有什麼事就知道出處了 1121 01:49:26,010 --> 01:49:28,010 不要照 1122 01:49:28,010 --> 01:49:32,010 這件事絕對不能洩露給任何人 1123 01:49:32,010 --> 01:49:36,010 我心裏有數 1124 01:49:38,020 --> 01:49:42,020 啊 複印的時候你去解決午飯吧 1125 01:49:42,020 --> 01:49:45,060 隨你便 1126 01:49:45,060 --> 01:49:49,060 (畫外音)防衛廳為了 防止機密文件洩露 1127 01:49:49,060 --> 01:49:53,030 全部都打上了十分之三的號碼 1128 01:49:53,030 --> 01:49:57,030 代表十部中的第三部 1129 01:49:58,140 --> 01:50:02,040 我還有兩年就退休了 1130 01:50:02,040 --> 01:50:05,050 是啊 1131 01:50:05,050 --> 01:50:08,050 我現在的住所還是分配的 孩子在讀高中一年級和初中三年級 1132 01:50:08,050 --> 01:50:10,050 想到那樣 1133 01:50:10,050 --> 01:50:13,050 這些就交給我 1134 01:50:13,050 --> 01:50:17,060 近畿商社肯定會照顧 退休後的蘆田先生的 1135 01:50:17,060 --> 01:50:21,060 我相信你才這樣 1136 01:50:21,060 --> 01:50:22,060 把文件帶出來的 1137 01:50:22,060 --> 01:50:26,060 飛機單價111萬6650美金麼 1138 01:50:28,140 --> 01:50:32,070 我想見一下高層人士 1139 01:50:32,070 --> 01:50:33,070 一個叫壹岐正的人 1140 01:50:33,070 --> 01:50:37,080 我會找機會的 1141 01:50:37,080 --> 01:50:40,080 實際上很難開口 1142 01:50:40,080 --> 01:50:42,080 什麼 1143 01:50:42,080 --> 01:50:46,080 現在正好在玉川那一帶 有適當的買賣 1144 01:50:48,090 --> 01:50:50,190 如果付了150萬日元的定金 1145 01:50:50,190 --> 01:50:54,200 之後就用救濟組織的貸款就行了 1146 01:50:54,200 --> 01:50:57,100 定金啊 1147 01:50:57,100 --> 01:50:59,170 但是也有時間限制 要是再晚 1148 01:50:59,170 --> 01:51:02,100 磨磨蹭蹭就趕不上了 1149 01:51:02,100 --> 01:51:06,100 那也交給我吧 1150 01:51:10,140 --> 01:51:12,110 你12月20日 1151 01:51:12,110 --> 01:51:16,180 作為西部航空的司令官赴任 1152 01:51:16,180 --> 01:51:20,180 正式辭令明天或者後天 將由原田隊長發出 1153 01:51:21,120 --> 01:51:23,120 沒有其他的只是 這是突然的命令嗎 1154 01:51:23,120 --> 01:51:27,120 這是為了獎勵你至今的貢獻 榮升空將 1155 01:51:28,130 --> 01:51:31,130 47歲當上空將 1156 01:51:31,130 --> 01:51:35,130 有點過早 周圍的人 可能看不慣 會對我造成壓力的 1157 01:51:37,180 --> 01:51:41,180 讓我跑去西空的理由呢 是什麼 1158 01:51:42,190 --> 01:51:46,180 跑去 那是第一線部隊 請注意你的措辭 1159 01:51:51,200 --> 01:51:54,200 但是 現在FX的機種還沒有決定的階段 1160 01:51:54,200 --> 01:51:58,190 就讓我離開 我實在無法理解 1161 01:51:59,210 --> 01:52:03,200 川又君 你們組的任務就是去美國 1162 01:52:05,210 --> 01:52:07,210 進行四架候補機的試飛 將其結果 1163 01:52:07,210 --> 01:52:11,220 提供給局裏 就算完成任務了 1164 01:52:11,220 --> 01:52:15,210 你要是拒絕去西空的赴任 也不會勉強你 1165 01:52:16,320 --> 01:52:20,230 12月20日以後的空幕防衛部長 1166 01:52:20,230 --> 01:52:24,220 將由裝備部長上村君接任 既然你已經得到消息了 就這麼辦吧 1167 01:52:26,230 --> 01:52:30,230 那就是讓我遞辭呈了 1168 01:52:34,240 --> 01:52:37,240 連第一線的辛苦都不曉得 1169 01:52:37,240 --> 01:52:40,250 你們只會考慮明則保身 1170 01:52:40,250 --> 01:52:43,350 情況一糟糕 就用人事 變動來棄車保帥 1171 01:52:43,350 --> 01:52:46,290 濫用職權 1172 01:52:46,290 --> 01:52:50,280 和政治家勾結 只知道支配權力 1173 01:52:51,260 --> 01:52:55,250 今天讓防衛廳腐敗的元兇是貝冢 1174 01:52:57,260 --> 01:53:01,260 就是你 1175 01:53:02,270 --> 01:53:04,310 既然你們盤算也讓我辭職 1176 01:53:04,310 --> 01:53:08,300 也不會就這麼恬不知恥的 全身而退的 1177 01:53:09,280 --> 01:53:13,270 很辛苦 1178 01:53:16,280 --> 01:53:19,290 沒有洩露秘密吧 1179 01:53:19,290 --> 01:53:20,290 這點沒問題 1180 01:53:20,290 --> 01:53:24,280 謝謝 1181 01:53:25,290 --> 01:53:27,330 壹岐先生 1182 01:53:27,330 --> 01:53:31,320 我有話想說 1183 01:53:36,300 --> 01:53:40,310 我本想見一下蘆田先生 1184 01:53:40,310 --> 01:53:44,300 今晚能不能抽空一下 1185 01:53:50,320 --> 01:53:54,320 蘆田先生他對自己的 將來很不放心 1186 01:53:54,320 --> 01:53:58,310 因為每次見面都只是我一個人 1187 01:53:59,330 --> 01:54:03,320 我想請壹岐先生平等的 擔負風險 1188 01:54:04,370 --> 01:54:08,360 這種感受我很瞭解 1189 01:54:09,370 --> 01:54:12,370 等等 1190 01:54:12,370 --> 01:54:16,370 雖說要買房子 要求150萬日元 1191 01:54:18,350 --> 01:54:22,350 錢方面 公司準備了1萬股份 1192 01:54:22,350 --> 01:54:24,420 那麼 今晚您能見面吧 1193 01:54:24,420 --> 01:54:27,350 今天晚上沒有時間 1194 01:54:27,350 --> 01:54:28,360 那什麼時候合適 1195 01:54:28,360 --> 01:54:32,350 現在不行啊 1196 01:54:42,370 --> 01:54:46,360 (敲門聲) 1197 01:54:47,370 --> 01:54:49,380 久等了 1198 01:54:49,380 --> 01:54:53,370 請坐 1199 01:55:03,390 --> 01:55:07,380 聽說你和近畿商社一個 叫壹岐正的男人很熟 1200 01:55:08,400 --> 01:55:09,400 是真的嗎 1201 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 是 1202 01:55:10,400 --> 01:55:14,390 但是 有時會招來不必要的誤會 1203 01:55:15,440 --> 01:55:17,400 我一次也沒見過他 1204 01:55:17,400 --> 01:55:20,410 見不見面無所謂 1205 01:55:20,410 --> 01:55:24,400 那個男人和國防會議的 會員官僚有什麼親近的人 是誰 1206 01:55:30,420 --> 01:55:34,410 我就聽說近畿商社是大川 一郎先生牽線的 1207 01:55:38,430 --> 01:55:42,420 我倒是第一次聽說 1208 01:55:45,430 --> 01:55:49,430 沒想到你不知道 1209 01:55:55,340 --> 01:55:58,450 話說回來 選舉的準備 正在進行吧 1210 01:55:58,450 --> 01:56:02,440 你是總理方面推舉的重要 候補者 身邊乾淨的同時 1211 01:56:03,450 --> 01:56:04,450 還請做一下清理工作哦 1212 01:56:04,450 --> 01:56:05,450 是 1213 01:56:05,450 --> 01:56:09,450 如果不這樣 在野黨的 傢伙們眼睛可亮著呢 1214 01:56:11,560 --> 01:56:15,460 這一點我謹記心上 1215 01:56:15,460 --> 01:56:19,460 為了遭到社會冷遇的自衛隊 1216 01:56:22,470 --> 01:56:26,460 也會了鎮壓叫囂粉碎安保的同夥 1217 01:56:27,470 --> 01:56:29,480 做好了必勝的覺悟 1218 01:56:29,480 --> 01:56:33,470 那就好 你可是自衛隊的 明星啊 1219 01:56:34,480 --> 01:56:38,470 三島幹事長也對你的選舉 運動關心有加 1220 01:56:41,490 --> 01:56:45,480 (畫外音)山城長官的話中 如果和近畿商社的壹岐有關 1221 01:56:46,490 --> 01:56:50,490 支持拉基德的話 贊成選舉的三島幹事長 1222 01:56:51,470 --> 01:56:55,460 可能會捨棄原田 支持格蘭德 1223 01:56:55,500 --> 01:56:59,500 若是如此 就會做這些交易 1224 01:57:01,510 --> 01:57:05,500 啊 是長官嗎 我是鮫島 有好消息 1225 01:57:07,310 --> 01:57:09,520 剛才 舊金山分公司打來電話 1226 01:57:09,520 --> 01:57:11,620 一小時前 在愛德華空軍基地 1227 01:57:11,620 --> 01:57:15,610 什麼 拉基德掉下來了 確定 1228 01:57:16,390 --> 01:57:18,630 哦 乘坐的人是誰 1229 01:57:18,630 --> 01:57:21,530 那是空軍方面的試飛駕駛員 1230 01:57:21,530 --> 01:57:23,600 龍撤羅大尉 1231 01:57:23,600 --> 01:57:26,530 空軍方面現在雖然封鎖消息 1232 01:57:26,530 --> 01:57:30,540 但根據美國空軍飛行安全科的調查 1233 01:57:30,540 --> 01:57:33,610 這可能是對拉基德致命性的打擊 1234 01:57:33,610 --> 01:57:36,610 好 你命令舊金山分公司的負責人 1235 01:57:36,610 --> 01:57:40,600 盡一切可能 瞭解到拉基德 F104的欠缺數據 1236 01:57:41,210 --> 01:57:42,620 關上了 1237 01:57:42,620 --> 01:57:44,620 要是報社記者知道了 不知道會怎樣呢 1238 01:57:44,620 --> 01:57:46,120 嗯 1239 01:57:46,120 --> 01:57:49,560 不久近畿商社也會得到消息的 1240 01:57:49,560 --> 01:57:53,490 真想看看壹岐正會是什麼表情 1241 01:57:53,490 --> 01:57:55,560 真爽啊 有什麼事 1242 01:57:55,560 --> 01:57:59,630 那再見 1243 01:57:59,630 --> 01:58:03,630 你來得正好 1244 01:58:05,570 --> 01:58:08,180 好消息 1245 01:58:08,180 --> 01:58:12,170 不要賣關子 快告訴我 1246 01:58:12,680 --> 01:58:15,580 剛才電話打來 1247 01:58:15,580 --> 01:58:19,580 聽說拉基德F104在愛德華 空軍基地試飛時墜落了 1248 01:58:23,190 --> 01:58:25,190 真的墜落了麼 1249 01:58:25,190 --> 01:58:29,190 據說著名飛行員 龍撤羅大尉當場死亡 1250 01:58:29,530 --> 01:58:31,530 那 原因呢 1251 01:58:31,530 --> 01:58:33,600 還不清楚 1252 01:58:33,600 --> 01:58:36,600 就便如此 叫Brown社長 1253 01:58:36,600 --> 01:58:40,600 乘格蘭德快要崩潰之前 1254 01:58:41,480 --> 01:58:44,610 真頭疼 怎麼辦才好 1255 01:58:44,610 --> 01:58:47,580 事故已經向外宣傳了嗎 1256 01:58:47,580 --> 01:58:49,580 好像是UP報記者的獨家新聞 1257 01:58:49,580 --> 01:58:52,650 東京商社和日本的報紙呢 1258 01:58:52,650 --> 01:58:56,020 不知道 1259 01:58:56,020 --> 01:58:59,660 但也只是時間的問題了吧 1260 01:58:59,660 --> 01:59:03,650 專務 UP無所謂 就是日本的報紙 1261 01:59:04,600 --> 01:59:08,590 不管用什麼手段都應該封鎖消息 1262 01:59:20,180 --> 01:59:24,170 近畿商社幕後的航空部長 果然是壹岐正啊 1263 01:59:26,650 --> 01:59:30,660 壹岐先生將怎樣收場 這次的事件呢 1264 01:59:30,660 --> 01:59:34,650 關於事故原因 在美國空軍正式發表之前 1265 01:59:35,660 --> 01:59:38,670 除了遺憾沒有其他感想 1266 01:59:38,670 --> 01:59:42,000 是嗎 什麼感覺也沒有 1267 01:59:42,000 --> 01:59:45,670 F104雖然墜落了 但性能上有何重大欠缺 1268 01:59:45,670 --> 01:59:49,670 有沒有考慮過呢 1269 01:59:57,580 --> 02:00:00,450 作為商社 就算那是國家的 第二期戰鬥機 1270 02:00:00,450 --> 02:00:02,690 也和罐頭 半導體收音機沒有區別 1271 02:00:02,690 --> 02:00:05,630 我認為只要能賣出去就行 1272 02:00:05,630 --> 02:00:09,600 但是現階段 墜落的原因 1273 02:00:09,600 --> 02:00:13,470 還沒有斷言是 飛機的性能問題吧 1274 02:00:13,470 --> 02:00:14,740 為什麼 1275 02:00:14,740 --> 02:00:18,730 比如說 只要一隻小鳥 被吸進引擎 1276 02:00:18,910 --> 02:00:22,710 也會發生事故的 1277 02:00:22,710 --> 02:00:24,510 真是狡陳 1278 02:00:24,510 --> 02:00:28,500 另外 川又空將的人事方面 1279 02:00:28,720 --> 02:00:31,720 之後田原先生有沒有聽到什麼 1280 02:00:31,720 --> 02:00:33,420 還在工作嗎 1281 02:00:33,420 --> 02:00:34,190 是 1282 02:00:34,190 --> 02:00:38,180 這個月的20號 聽說就要 調任作西部航空的司令官 1283 02:00:40,660 --> 02:00:42,730 是麼 1284 02:00:42,730 --> 02:00:46,670 等不及明年1月10日的 定期調動 年內就貶職 1285 02:00:46,670 --> 02:00:50,660 也就是說 是拉基德 方面清理門戶是嗎 1286 02:00:51,440 --> 02:00:53,640 壹岐先生 1287 02:00:53,640 --> 02:00:57,630 知道這張照片嗎 1288 02:01:06,150 --> 02:01:10,150 聽起來您的話中有話 以為深長 1289 02:01:10,960 --> 02:01:14,960 要寫拉基德墜落的追蹤報道 1290 02:01:14,960 --> 02:01:18,950 壹岐先生 1291 02:01:19,670 --> 02:01:23,660 (畫外音)為了獲得防衛廳 第二次防禦總額將近1兆日元的利益 1292 02:01:25,510 --> 02:01:29,500 製造商 商社 政治家 不知名的情報家們蠢蠢欲動 1293 02:01:30,940 --> 02:01:33,750 擴大沒有根基的聯合 1294 02:01:33,750 --> 02:01:37,740 (電話鈴聲) 1295 02:01:40,290 --> 02:01:42,090 喂 我是壹岐 1296 02:01:42,090 --> 02:01:44,960 那件事洩露了嗎 1297 02:01:44,960 --> 02:01:46,630 還不知道呢 1298 02:01:46,630 --> 02:01:50,620 根據久松長官的指示 之後見了裏井專務等五人 1299 02:01:51,800 --> 02:01:53,570 拜託工作 1300 02:01:53,570 --> 02:01:57,560 這次不管犧牲什麼都行 只要不洩露事件 1301 02:01:59,340 --> 02:02:02,910 是 久松長官回打電話 說yes或no 1302 02:02:02,910 --> 02:02:06,900 我會等的 再見 1303 02:02:25,030 --> 02:02:29,020 (女人的聲音) 1304 02:02:31,370 --> 02:02:33,840 壹岐先生 1305 02:02:33,840 --> 02:02:37,830 我沒想到這麼黑了您還會來 1306 02:02:38,850 --> 02:02:42,870 很危險的 1307 02:02:43,480 --> 02:02:47,480 這種時候一個人幹什麼呢 1308 02:02:48,320 --> 02:02:51,890 正在等報社的聯繫 1309 02:02:51,890 --> 02:02:54,660 你要是那麼說 就不用我來了 1310 02:02:54,660 --> 02:02:57,560 給你添麻煩了 1311 02:02:57,560 --> 02:02:58,570 這是調查科的蘆田先生 1312 02:02:58,570 --> 02:03:02,560 初次見面 1313 02:03:03,900 --> 02:03:05,340 初次見面 1314 02:03:05,340 --> 02:03:08,340 好不容易讓你來 真是抱歉 1315 02:03:08,340 --> 02:03:11,010 小出君 帶他去工作清閒的地方 1316 02:03:11,010 --> 02:03:13,910 還可以帶他去旅館 怎麼樣 1317 02:03:13,910 --> 02:03:17,910 我是這麼打算的 有聯絡了麼 1318 02:03:20,450 --> 02:03:23,890 我想今晚就先住我這兒 1319 02:03:23,890 --> 02:03:27,890 不早點帶他轉轉 就失禮了 1320 02:03:27,890 --> 02:03:29,900 壹岐先生 1321 02:03:29,900 --> 02:03:32,300 危險的工作全都讓我來做吧 1322 02:03:32,300 --> 02:03:36,290 你能不能叫我學些東西 1323 02:03:36,500 --> 02:03:37,900 我那麼沒有信用嗎 1324 02:03:37,900 --> 02:03:40,410 (電話鈴聲) 1325 02:03:40,410 --> 02:03:43,910 小出君 給你 1326 02:03:43,910 --> 02:03:45,410 你期待的事 真是抱歉了 1327 02:03:45,410 --> 02:03:46,910 啊 我是蘆田 1328 02:03:46,910 --> 02:03:49,920 啊 是麼 明白 1329 02:03:49,920 --> 02:03:51,990 近畿商社萬歲 1330 02:03:51,990 --> 02:03:55,920 萬歲 小出快點帶去吧 1331 02:03:55,920 --> 02:03:57,420 我知道了 1332 02:03:57,420 --> 02:04:01,430 (電話鈴聲) 1333 02:04:01,430 --> 02:04:04,930 讓您久等了 我是壹岐 1334 02:04:04,930 --> 02:04:08,920 是嗎 謝謝長官多方照顧 1335 02:04:10,000 --> 02:04:12,940 大門社長會再次上門拜訪 是 1336 02:04:12,940 --> 02:04:16,930 不 我為了以防萬一 到早刊最終版的截止時間 1337 02:04:17,010 --> 02:04:21,040 一直會等下去的 1338 02:04:33,960 --> 02:04:36,960 啊 部長 請稍等 還有些事要匯報 1339 02:04:36,960 --> 02:04:39,070 沒關係 1340 02:04:39,070 --> 02:04:40,370 什麼 1341 02:04:40,370 --> 02:04:43,970 我有話說 1342 02:04:43,970 --> 02:04:46,970 什麼事 1343 02:04:46,970 --> 02:04:50,980 那是你越權了 1344 02:04:50,980 --> 02:04:54,980 真奇怪啊 我想問一下 事情的來龍去脈 1345 02:04:54,980 --> 02:04:58,990 你要住我不放也無濟於事 做主的是上面的人 1346 02:04:58,990 --> 02:05:00,990 上面是指編輯局長嗎 1347 02:05:00,990 --> 02:05:03,990 別慌張 還要更上面呢 1348 02:05:03,990 --> 02:05:05,990 你也知道的吧 1349 02:05:05,990 --> 02:05:09,990 為了把護國寺的國有地 變成我們的印刷工廠 1350 02:05:11,000 --> 02:05:14,000 要牽涉到這些事情 1351 02:05:14,000 --> 02:05:16,000 這件事和那件事有什麼 聯繫嗎 1352 02:05:16,000 --> 02:05:19,010 (畫外音)每日新聞為了 加快報紙運送 1353 02:05:19,010 --> 02:05:22,240 向關東財務局提出申請 1354 02:05:22,240 --> 02:05:25,010 要購買護國寺高速 公路沿路的國有地 1355 02:05:25,010 --> 02:05:29,000 圍繞新日本遺族會及其 優先權進行競標 1356 02:05:30,020 --> 02:05:34,010 實際上剛才大藏大臣給 我們的副社長來了電話 1357 02:05:37,020 --> 02:05:41,020 前幾天關於第二期戰鬥機的 問題 大臣剛發表講話 1358 02:05:42,030 --> 02:05:46,020 為此國防會議也延期了 所以希望有所進展 1359 02:05:46,170 --> 02:05:50,160 8成頑固的新日本 遺族會放下架子 1360 02:05:51,070 --> 02:05:55,040 在給每日新聞優先報道的 名目下進行對話 1361 02:05:55,040 --> 02:05:57,040 這就是梗概 1362 02:05:57,040 --> 02:06:00,150 讓這些啟動的是政調會 長大川一郎嗎 1363 02:06:00,150 --> 02:06:04,140 不知道 已經讓追蹤大藏省的 指導者作了很多探試 1364 02:06:05,050 --> 02:06:08,150 完全找不到是誰做的 1365 02:06:08,150 --> 02:06:11,160 即便如此 新日本遺族會 方面也太草率了 1366 02:06:11,160 --> 02:06:12,160 為什麼這麼說 1367 02:06:12,160 --> 02:06:16,060 你看 什麼情況都不清楚 但已是既定事實了 1368 02:06:16,060 --> 02:06:20,060 哪裏還會有什麼突破 1369 02:06:22,070 --> 02:06:26,070 部長 您就這麼不作聲 聽任事情發展嗎 1370 02:06:26,070 --> 02:06:30,070 我可是記者 才不想說 這些梗概呢 1371 02:06:31,110 --> 02:06:35,080 但是對於報社來說 高速公路沿路的印刷工場 1372 02:06:35,080 --> 02:06:36,080 無論如何都需要 1373 02:06:36,080 --> 02:06:39,190 不管事件報道的有多快 要是不馬上運送的話 1374 02:06:39,190 --> 02:06:41,190 那就前功盡棄了 1375 02:06:41,190 --> 02:06:43,090 那麼怎麼說都是越權了啊 1376 02:06:43,090 --> 02:06:45,130 是吧 1377 02:06:45,130 --> 02:06:49,120 部長 越權也是沒辦法的事 但是記者的靈魂 1378 02:06:50,130 --> 02:06:54,120 是不能這麼輕易就消失的 1379 02:07:58,160 --> 02:08:00,170 久松清藏 大藏省統計局長 1380 02:08:00,170 --> 02:08:04,170 終戰時是鈴木內閣書記官 戰後接受公職放逐令 1381 02:08:04,170 --> 02:08:08,160 3次當選眾議院議員 現在是 經濟策劃廳長官 國防會議會員 1382 02:08:12,250 --> 02:08:16,250 你要找什麼 截止時間前要趕緊了 1383 02:08:16,250 --> 02:08:19,190 啊 上夜班嗎 你是活字典 那正好 1384 02:08:19,190 --> 02:08:22,190 曾任終戰時內閣書記官的久松清藏 1385 02:08:22,190 --> 02:08:26,190 是不是和大本營的參謀關係不錯 1386 02:08:26,190 --> 02:08:30,190 久松清藏和大本營參謀啊 1387 02:08:33,200 --> 02:08:37,190 有過交往 很頻繁哦 1388 02:08:39,210 --> 02:08:42,210 那個混蛋 壹岐 1389 02:08:42,210 --> 02:08:45,210 說什麼一個人擔憂著日本的國防 1390 02:08:45,210 --> 02:08:48,210 用這麼高等的戰術讓報道泡湯 1391 02:08:48,210 --> 02:08:52,210 出租車 1392 02:09:04,230 --> 02:09:07,230 作為以前的軍人 讓新日本遺族會館 1393 02:09:07,230 --> 02:09:11,230 做出競標建設用地的犧牲 還是軍人的作風麼 1394 02:09:12,240 --> 02:09:16,230 怎麼能被那種人搞砸報道 1395 02:09:20,250 --> 02:09:24,240 壹岐君 這到底是怎麼回事 你說句話呀 1396 02:09:26,250 --> 02:09:30,320 舊金山還沒有任何聯絡 是 1397 02:09:30,320 --> 02:09:34,330 (畫外音) 1398 02:09:34,330 --> 02:09:38,320 把照片原封不動的交給 最信賴的東都報社的記者 1399 02:09:40,330 --> 02:09:43,340 讓他們作獨家新聞 1400 02:09:43,340 --> 02:09:45,340 專務 1401 02:09:45,340 --> 02:09:49,330 週刊雜誌的記者就 這件事申請進行採訪 1402 02:10:04,290 --> 02:10:07,290 (畫外音)12月18日 拉基德公司的Brown社長 1403 02:10:07,290 --> 02:10:11,290 帶著技術副社長 和廣報部長突然來日 1404 02:10:12,300 --> 02:10:15,300 然後立即召開了 新聞發佈會 1405 02:10:15,300 --> 02:10:18,300 (英語) 1406 02:10:18,300 --> 02:10:21,310 這種事故已經不是第一次 也不會是最後一次 1407 02:10:21,310 --> 02:10:25,310 正因為是著名飛行員 所以這是宿命 1408 02:10:25,310 --> 02:10:28,350 那接下來請回答我的問題 1409 02:10:28,350 --> 02:10:32,350 拉基德F104在超音速方面 機首反轉時 1410 02:10:32,350 --> 02:10:36,360 空軍數據顯示它會失去目標 作為戰鬥機 這是致命傷 1411 02:10:36,360 --> 02:10:40,350 關於這一點 請說明 1412 02:10:42,330 --> 02:10:45,330 (英語) 1413 02:10:45,330 --> 02:10:49,340 (畫外音)Brown社長 關於拉基德F104的墜落事件 1414 02:10:49,340 --> 02:10:53,330 努力陳解這是 龍撤羅大尉的操作失誤 1415 02:11:05,390 --> 02:11:09,380 次日清晨 Brown社長 由一名口譯陪同 1416 02:11:10,390 --> 02:11:14,380 訪問了南平台的總理私宅 1417 02:11:15,360 --> 02:11:19,350 (英語) 1418 02:11:27,370 --> 02:11:31,380 在交給總理的總統親筆信中 1419 02:11:31,380 --> 02:11:35,370 如果國防會議中正式決定 以拉基德作為第二期戰鬥機的話 1420 02:11:36,380 --> 02:11:40,380 就會緩和日本一直頭疼的 對美鐵礦出口數量限制 1421 02:11:42,390 --> 02:11:46,380 以及可以考慮去除汽車 進口限制等等條件 1422 02:11:53,400 --> 02:11:57,390 慢走 1423 02:12:05,410 --> 02:12:09,420 (畫外音)同一天 防衛科計劃二佐的蘆田國雄 1424 02:12:09,420 --> 02:12:13,410 因為涉嫌違反自衛隊 條款59條第一項保守機密 1425 02:12:15,420 --> 02:12:19,410 被防衛廳警務逮捕 帶走了 1426 02:12:21,430 --> 02:12:25,430 另一方面 震驚於蘆田 被捕的消息的近畿商社 1427 02:12:25,430 --> 02:12:29,440 為了銷毀證據 馬上 關閉了六本木的事務所 1428 02:12:29,440 --> 02:12:33,430 把機器秘密運送出去 1429 02:12:34,440 --> 02:12:37,440 但是三日後 根據蘆田國雄的口供 1430 02:12:37,440 --> 02:12:40,450 小出也被警視廳逮捕了 1431 02:12:40,450 --> 02:12:44,450 雖然小出對於調查堅持沉默 1432 02:12:44,450 --> 02:12:47,520 招供也只是時間的問題 1433 02:12:47,520 --> 02:12:51,510 18號出來 1434 02:12:52,460 --> 02:12:56,450 出了這樣的狀況 真是沒臉見人 1435 02:12:57,460 --> 02:13:01,470 要是沒有給總理總統的 親筆信 近畿商社就 1436 02:13:01,470 --> 02:13:03,470 我不想牽涉在內 1437 02:13:03,470 --> 02:13:06,470 對不起 1438 02:13:06,470 --> 02:13:10,470 小出招供後就會有所措施了吧 1439 02:13:11,480 --> 02:13:15,470 萬一到我們公司進行搜查 也做好了完全準備 1440 02:13:18,480 --> 02:13:21,590 如果要是給長官添麻煩了 1441 02:13:21,590 --> 02:13:25,580 就算豁出我的性命 1442 02:13:26,490 --> 02:13:30,490 明天九點半在院內和三島 幹事長見面 商談檢察廳的工作 1443 02:13:33,530 --> 02:13:35,540 這種時候 對於拉基德的決定 1444 02:13:35,540 --> 02:13:39,540 不得不優先考慮不出任何差錯 1445 02:13:39,540 --> 02:13:43,530 我希望你們也按照這裏的標誌行動 1446 02:13:44,510 --> 02:13:47,510 是 1447 02:13:47,510 --> 02:13:51,510 但是 這次的事件全都是 貝冢長官 1448 02:13:52,520 --> 02:13:55,520 按照他的意思來的 1449 02:13:55,520 --> 02:13:59,510 長官那裏要如何脫身呢 1450 02:14:01,530 --> 02:14:05,520 在防衛廳 雖然不能讓他濫用職權 1451 02:14:06,600 --> 02:14:10,600 這種時候比起壓制副官升職 1452 02:14:10,600 --> 02:14:12,610 誰 1453 02:14:12,610 --> 02:14:14,570 對不起打擾了 1454 02:14:14,570 --> 02:14:18,570 剛才東京商社一位叫鮫島的 人說一定要見先生 1455 02:14:20,550 --> 02:14:21,550 正在玄關處 1456 02:14:21,550 --> 02:14:25,540 厚臉皮的人 要是進入敵人的陣營 1457 02:14:26,550 --> 02:14:28,550 還是回來 1458 02:14:28,550 --> 02:14:29,560 是 1459 02:14:29,560 --> 02:14:31,560 請等一下 長官 1460 02:14:31,560 --> 02:14:35,550 如果方便的話 能否見一下鮫島 1461 02:14:37,600 --> 02:14:39,570 為什麼 1462 02:14:39,570 --> 02:14:42,570 因為今非昔比了 請見一下他 1463 02:14:42,570 --> 02:14:46,560 我想刺探一下 格蘭德方面的動向 1464 02:15:00,690 --> 02:15:02,590 久松長官 1465 02:15:02,590 --> 02:15:05,690 我知道是不情之請 1466 02:15:05,690 --> 02:15:09,680 請忘記美國總統的親筆信 1467 02:15:11,600 --> 02:15:15,590 請在下次國防會議上 贊成格蘭德 拜託了 1468 02:15:21,670 --> 02:15:25,610 這些事不成敬意的土特產 1469 02:15:25,610 --> 02:15:28,610 請收下 1470 02:15:28,610 --> 02:15:32,610 真是的 只說了要照顧格蘭德公司 1471 02:15:33,620 --> 02:15:37,610 回去準備和導彈一樣的 現金哦 1472 02:15:38,690 --> 02:15:40,630 方便的話 1473 02:15:40,630 --> 02:15:44,630 能否請教那個導彈什麼的 1474 02:15:44,630 --> 02:15:48,620 因為我也想做些努力 1475 02:16:04,650 --> 02:16:08,650 長官 國防會議 1476 02:16:08,650 --> 02:16:12,660 能否在調查小出時召開 1477 02:16:12,660 --> 02:16:16,650 那可不行 因為總理還沒有下日程 1478 02:16:17,660 --> 02:16:21,700 但是 說起總理 過了10點的話 1479 02:16:21,700 --> 02:16:25,690 不是要日理萬機嗎 1480 02:16:28,670 --> 02:16:32,670 要深夜召開國防會議嗎 想起終戰時的御前會議了 1481 02:16:41,690 --> 02:16:45,690 8點左右 公司小出先生的 太太打來電話 1482 02:16:45,690 --> 02:16:46,690 什麼事 1483 02:16:46,690 --> 02:16:49,700 好像說會再打電話過來 1484 02:16:49,700 --> 02:16:52,700 是嗎 那到時候睡了 也叫醒我 1485 02:16:52,700 --> 02:16:56,700 是 1486 02:16:56,700 --> 02:16:59,710 公司發生什麼事了嗎 1487 02:16:59,710 --> 02:17:03,710 不 你什麼也別擔心 1488 02:17:03,710 --> 02:17:05,710 別瞞著我 1489 02:17:05,710 --> 02:17:09,700 據說小出先生昨天被警視廳逮捕了 1490 02:17:10,650 --> 02:17:13,820 電話裏他夫人好像在哭 1491 02:17:13,820 --> 02:17:17,810 小出先生發生什麼事了 1492 02:17:18,560 --> 02:17:22,550 他夫人說是因為公司的事才被捕的 1493 02:17:22,730 --> 02:17:25,770 只是因為工作出了差錯 1494 02:17:25,770 --> 02:17:29,760 現在公司的顧問律師正在處理 所以馬上就會釋放的 別擔心 1495 02:17:31,800 --> 02:17:35,800 你也有牽連吧 1496 02:17:36,740 --> 02:17:40,740 昨天 從公司那麼早回來 在院子裏燒的東西 1497 02:17:41,750 --> 02:17:45,740 是桌上和防衛廳 有關的文件吧 1498 02:17:47,490 --> 02:17:51,480 就算我呆在家裏 也知道這次不是小事情 1499 02:17:52,760 --> 02:17:54,730 告訴我是什麼事 1500 02:17:54,730 --> 02:17:58,730 不是說了沒事麼 女孩子對工作的事不要插嘴 1501 02:17:58,730 --> 02:18:02,720 不 小出先生到底為什麼 被警視廳帶走的 1502 02:18:03,740 --> 02:18:06,770 你是不是和這件事有關係 1503 02:18:06,770 --> 02:18:08,540 我好擔心 1504 02:18:08,540 --> 02:18:10,540 為什麼腦子裏會突然冒出這些 1505 02:18:10,540 --> 02:18:12,780 真過分 1506 02:18:12,780 --> 02:18:16,770 我從不談工作 又不是一天兩天的事了 1507 02:18:17,550 --> 02:18:19,790 我累了 要休息 1508 02:18:19,790 --> 02:18:21,790 等等 1509 02:18:21,790 --> 02:18:25,790 我努力拉扯大孩子 1510 02:18:25,790 --> 02:18:29,660 如果你也和小出先生一樣的話 1511 02:18:29,660 --> 02:18:33,660 你在西伯利亞被拘留的11年期間 1512 02:18:34,670 --> 02:18:38,570 我和孩子都在等你 1513 02:18:38,840 --> 02:18:42,810 只有這個信念支撐著我們活過來 1514 02:18:42,810 --> 02:18:46,550 直子和阿誠多不容易啊 1515 02:18:46,550 --> 02:18:50,540 老說辛苦辛苦 辛苦能沒多少錢 1516 02:18:50,680 --> 02:18:51,580 老公 1517 02:18:51,580 --> 02:18:54,850 你11年讓一個女人守活寡 1518 02:18:54,850 --> 02:18:56,820 你想威脅我麼 1519 02:18:56,820 --> 02:19:00,730 回國後兩年養活我這個沒工作的人 1520 02:19:00,730 --> 02:19:03,400 現在想要我報恩了是吧 1521 02:19:03,400 --> 02:19:05,530 每天早上 你去上班的時候 1522 02:19:05,530 --> 02:19:09,520 你以為我想說你走好嗎 1523 02:19:09,840 --> 02:19:12,540 總是一副大義凜然的樣子 1524 02:19:12,540 --> 02:19:16,410 別說冠冕堂皇的話 不高興了 1525 02:19:16,410 --> 02:19:19,410 爸爸 你對媽媽說了什麼 1526 02:19:19,410 --> 02:19:23,400 媽媽 被說的那麼過分你也不生氣嗎 1527 02:19:23,850 --> 02:19:27,750 沒事 你過去吧 1528 02:19:27,750 --> 02:19:31,750 爸爸以前答應過我不會進防衛廳的 1529 02:19:33,760 --> 02:19:37,560 但是現在做的工作更加過分了 1530 02:19:37,560 --> 02:19:41,560 直子 1531 02:19:42,570 --> 02:19:46,600 爸爸他 1532 02:19:47,470 --> 02:19:51,470 這段時間為了新安保的成立 政府都對我們做過什麼 1533 02:19:51,710 --> 02:19:55,710 你忘了嗎 1534 02:19:55,710 --> 02:19:59,710 不想再打仗 這是國民的心願 1535 02:20:00,920 --> 02:20:04,910 所以大家才站起來了 勞動者也是 學生也是 1536 02:20:11,900 --> 02:20:14,630 政府幹了什麼 1537 02:20:14,630 --> 02:20:17,900 讓警官進入國會 叫來美國總統 1538 02:20:17,900 --> 02:20:21,900 借助他們的力量 1539 02:20:27,910 --> 02:20:31,910 不僅如此 著手組織右翼 1540 02:20:32,350 --> 02:20:36,340 政府用我們的血 玷污且蹂躪了民主主義 1541 02:20:41,930 --> 02:20:45,930 什麼新安保條約 我們根本就不承認 1542 02:20:45,930 --> 02:20:49,920 什麼噴氣式戰鬥機 我們誰也不想要 1543 02:20:50,470 --> 02:20:54,460 有爸爸這樣的父親 我感到恥辱 1544 02:20:55,370 --> 02:20:57,710 直子 1545 02:20:57,710 --> 02:21:01,650 老公 1546 02:21:01,650 --> 02:21:04,480 (門口的蜂鳴器) 1547 02:21:04,480 --> 02:21:08,390 是 馬上就來 1548 02:21:10,990 --> 02:21:14,980 我是警視廳搜查二科的 主人在家嗎 1549 02:21:15,390 --> 02:21:19,390 在 請問有什麼事 1550 02:21:30,040 --> 02:21:31,510 你是壹岐正先生吧 1551 02:21:31,510 --> 02:21:32,210 是的 1552 02:21:32,210 --> 02:21:36,200 明天早上9點 請來一次 本局的搜查二科 1553 02:21:36,980 --> 02:21:37,650 什麼理由 1554 02:21:37,650 --> 02:21:41,640 關於防衛廳機密洩漏事件 壹岐先生也是參考人之一 1555 02:21:42,250 --> 02:21:44,220 想聽取情況 1556 02:21:44,220 --> 02:21:48,220 我會去的 1557 02:21:50,900 --> 02:21:54,890 姐姐 1558 02:22:09,180 --> 02:22:13,170 聽說壹岐先生是受了近畿 商社航空部的委託 1559 02:22:15,020 --> 02:22:17,390 是做什麼工作呢 1560 02:22:17,390 --> 02:22:20,530 工作什麼的 現在還沒有 1561 02:22:20,530 --> 02:22:24,300 不管怎麼說 我入公司時日尚淺 1562 02:22:24,300 --> 02:22:27,600 但是 期間由於和 防衛廳有關的工作 1563 02:22:27,600 --> 02:22:30,300 會面過制服組的人吧 1564 02:22:30,300 --> 02:22:34,310 我誰也沒有見過 1565 02:22:34,310 --> 02:22:38,300 是嗎 公司組織中有個人的信條 1566 02:22:38,640 --> 02:22:40,880 我想是行不通的 1567 02:22:40,880 --> 02:22:44,620 你說的對 但入近畿商社的時候 1568 02:22:44,620 --> 02:22:47,890 我讓他們接受了我的條件 1569 02:22:47,890 --> 02:22:50,560 哈哈 原來如此 1570 02:22:50,560 --> 02:22:54,550 所以今天才讓你來的 1571 02:22:55,560 --> 02:22:59,460 至今為止的調查結果顯示 近畿商社事實上的航空部長 1572 02:23:00,130 --> 02:23:04,130 就是壹岐先生 證據確鑿 1573 02:23:04,300 --> 02:23:08,310 拉基德f104的買賣 最後轉向格蘭德的時候 1574 02:23:08,310 --> 02:23:12,080 負責人員裏井專務 也按照你的建議 1575 02:23:12,080 --> 02:23:14,610 才行動的 1576 02:23:14,610 --> 02:23:18,610 你相信那些流言蜚語和 怪文件的內容嗎 1577 02:23:19,150 --> 02:23:23,090 近畿商社那麼大的公司 會聽從一個人的想法麼 1578 02:23:24,490 --> 02:23:28,160 您太謙虛了 1579 02:23:28,160 --> 02:23:31,160 眼下調查中的小出宏他 1580 02:23:31,160 --> 02:23:35,160 已經清楚招供說你就是 背後的航空部長了 1581 02:23:38,400 --> 02:23:42,400 這次 小出從蘆田那到手的 防衛廳的機密文件 1582 02:23:44,840 --> 02:23:48,870 就是你在某次會議上提議 命令小出執行的東西 1583 02:23:50,220 --> 02:23:51,450 是這樣的吧 1584 02:23:51,450 --> 02:23:55,440 不 我不記得有過那種提議 1585 02:23:56,560 --> 02:24:00,130 也完全不記得讓小出君去做什麼 1586 02:24:00,130 --> 02:24:03,130 小出在六本木公寓的一個房間內 1587 02:24:03,130 --> 02:24:07,130 複印了兩份蘆田二佐拿來的機密文件 1588 02:24:07,130 --> 02:24:09,470 你把一份交給了近畿商社 1589 02:24:09,470 --> 02:24:13,370 另一份就給了舊金山的拉基德公司 1590 02:24:13,570 --> 02:24:17,470 那份文件就是格蘭德超級 龍F11的報價書 1591 02:24:20,250 --> 02:24:24,240 以及軍用裝備200品種的單子 1592 02:24:25,250 --> 02:24:27,390 你在什麼時候 1593 02:24:27,390 --> 02:24:31,380 寄給了拉基德公司的誰 1594 02:24:32,190 --> 02:24:36,180 我聽不懂你在說什麼 1595 02:24:36,430 --> 02:24:38,160 壹岐先生 1596 02:24:38,160 --> 02:24:41,530 還是不要編造事實了 1597 02:24:41,530 --> 02:24:45,170 數小時前 在千葉縣小出的娘家 1598 02:24:45,170 --> 02:24:49,160 發現了複印機密文件的複印機 已經沒收了 1599 02:24:54,180 --> 02:24:57,320 為什麼不說話 1600 02:24:57,320 --> 02:25:01,310 你的話是說 小出君說了 沒有事實根據的事 1601 02:25:03,190 --> 02:25:07,180 我不相信 1602 02:25:09,460 --> 02:25:13,450 只不過收集了這些證據 就想獅子大開口麼 1603 02:25:29,510 --> 02:25:32,220 不 1604 02:25:32,220 --> 02:25:36,210 (嘆氣) 1605 02:25:42,230 --> 02:25:45,400 不管怎樣都只說不嗎 1606 02:25:45,400 --> 02:25:49,390 這就是蘇聯教給你的吧 1607 02:25:49,530 --> 02:25:53,530 另外 1608 02:25:55,270 --> 02:25:59,240 12月16日 午後11點5分左右 蘆田二佐和小出 1609 02:25:59,240 --> 02:26:02,410 拜訪了你家吧 1610 02:26:02,410 --> 02:26:06,250 航空自衛隊的警務跟蹤蘆田 已經向當局報告了 1611 02:26:06,250 --> 02:26:08,320 那時候兩人有何事情 1612 02:26:08,320 --> 02:26:12,310 確實小出君來過我家 1613 02:26:20,270 --> 02:26:24,270 但小出君一起帶來的男人爛醉如泥 1614 02:26:24,270 --> 02:26:27,270 因為不明事理的大聲喧嘩 1615 02:26:27,270 --> 02:26:31,270 我想不能給鄰居添麻煩 所以就把他留了下來 1616 02:26:31,380 --> 02:26:34,280 你的謊可不高明 1617 02:26:34,280 --> 02:26:37,320 蘆田二佐和小出去你家 1618 02:26:37,320 --> 02:26:41,290 是為了答謝蘆田 給他一萬股近畿商社的股票 1619 02:26:41,290 --> 02:26:43,290 他招認了是從你那裏拿的 1620 02:26:43,290 --> 02:26:47,290 我們公司的一萬股股票 1621 02:26:47,290 --> 02:26:51,290 我還是第一次聽說 1622 02:26:56,300 --> 02:27:00,290 你明白這粒米的意義嗎 1623 02:27:01,340 --> 02:27:05,330 不 1624 02:27:06,350 --> 02:27:09,350 蘆田要把它作為建造住宅的定金 1625 02:27:09,350 --> 02:27:13,340 他把這些股票藏在自家的米櫃中了 1626 02:27:15,320 --> 02:27:18,360 我們並不是只調查兩個人 1627 02:27:18,360 --> 02:27:22,320 難以相信 行得正站得直 1628 02:27:24,400 --> 02:27:28,390 是嗎 1629 02:27:30,340 --> 02:27:34,340 是這樣啊 1630 02:27:34,340 --> 02:27:38,340 在我們的調查中 忍耐出色的小出他 1631 02:27:38,340 --> 02:27:42,350 一明白會對松本 航空部長不利 1632 02:27:42,350 --> 02:27:46,340 突然就說真正做惡的是壹岐正 1633 02:27:50,360 --> 02:27:54,350 他那麼一叫 就水落石出了 1634 02:28:06,470 --> 02:28:10,380 壹岐先生 危險的 工作都讓我來做吧 1635 02:28:10,380 --> 02:28:12,440 你教教我好嗎 1636 02:28:12,440 --> 02:28:16,380 我那麼沒有信用嗎 1637 02:28:16,380 --> 02:28:20,370 你好像累了 休息一下吧 1638 02:28:24,490 --> 02:28:28,480 不 請繼續 1639 02:28:29,390 --> 02:28:33,390 12月18日 拉基德公司的 Brown社長來日本的時候 1640 02:28:34,430 --> 02:28:38,430 大門社長和國防會議會員的 官僚以及黨派周旋過吧 1641 02:28:42,510 --> 02:28:45,410 和拉基德社長來日本相關 1642 02:28:45,410 --> 02:28:49,480 有件事需要特別打招呼 1643 02:28:49,480 --> 02:28:51,450 那是什麼事 1644 02:28:51,450 --> 02:28:54,420 不 我不知道 1645 02:28:54,420 --> 02:28:58,410 大門社長那時候 只是和國防會議的會員有聯繫 1646 02:29:00,430 --> 02:29:04,420 我們局的調查顯示 事情由你來負責 1647 02:29:05,430 --> 02:29:07,430 那是誰 1648 02:29:07,430 --> 02:29:11,430 我不可能和政治家們有交情 1649 02:29:14,440 --> 02:29:17,440 你是不是記錯了 1650 02:29:17,440 --> 02:29:19,440 戰前住在世田谷 1651 02:29:19,440 --> 02:29:22,450 某官僚和近畿商社的聯繫 1652 02:29:22,450 --> 02:29:26,440 隨著你進入近畿商社 應該馬上強化了 1653 02:29:34,460 --> 02:29:38,460 如果你怎麼都不說 那名官僚的名字 1654 02:29:38,460 --> 02:29:42,460 我們就不得不讓大門社長 出面 聽取情況了 1655 02:29:47,510 --> 02:29:51,510 但是 在此之前從防衛廳 洩露給近畿商社的機密文件 1656 02:29:51,510 --> 02:29:55,480 請你先交出來 這是理所應當的吧 1657 02:29:55,480 --> 02:29:58,480 不 不管好歹 受囑托的是我 1658 02:29:58,480 --> 02:30:01,550 我天生不喜歡回答問題 1659 02:30:01,550 --> 02:30:04,520 而且也沒法提供給你們 1660 02:30:04,520 --> 02:30:07,490 近畿商社 不主動交出的情況下 1661 02:30:07,490 --> 02:30:11,500 就要出動搜查令 搜查航空部和經理部 1662 02:30:11,500 --> 02:30:13,500 沒有辦法的事啊 1663 02:30:13,500 --> 02:30:17,490 我不明白你說的事 請自便 1664 02:30:18,500 --> 02:30:22,500 我們局把 從防衛廳到近畿商社 1665 02:30:23,510 --> 02:30:26,510 以及洩露給拉基德公司的 機密文件作為案件 1666 02:30:26,510 --> 02:30:28,510 進行搜查的 1667 02:30:28,510 --> 02:30:32,510 同時 近畿商社和空幕某幹部 國防會議的某官僚 1668 02:30:35,520 --> 02:30:39,520 懷疑三者之間有收受賄賂的嫌疑 1669 02:30:39,520 --> 02:30:42,530 會做出揭發這些內幕的方針 1670 02:30:42,530 --> 02:30:46,520 是麼 要我回應什麼好呢 1671 02:30:47,530 --> 02:30:51,540 那我說吧 我手上的複印機 1672 02:30:51,540 --> 02:30:55,530 從小出的招供我知道 是川又空將的 1673 02:31:02,550 --> 02:31:06,540 真愚蠢 愚蠢 1674 02:31:08,550 --> 02:31:10,590 壹岐先生 1675 02:31:10,590 --> 02:31:13,560 怎麼了 1676 02:31:13,560 --> 02:31:17,560 什麼 1677 02:31:17,560 --> 02:31:21,560 沒什麼 1678 02:31:23,570 --> 02:31:25,570 壹岐先生 1679 02:31:25,570 --> 02:31:29,570 我們局到現在話說在前頭 1680 02:31:29,570 --> 02:31:33,570 你如果一直緘口的話 不僅近畿商社 1681 02:31:34,580 --> 02:31:38,570 就連防衛廳和政界 都會被事態波及 1682 02:31:44,660 --> 02:31:48,650 我再問一次 你是不是不打算交待 1683 02:31:53,600 --> 02:31:57,590 壹岐先生 1684 02:32:03,680 --> 02:32:07,670 也沒必要什麼都說 1685 02:32:10,620 --> 02:32:14,610 我回來了 1686 02:32:15,620 --> 02:32:18,620 全都按照基本方正進行 1687 02:32:18,620 --> 02:32:22,620 辛苦了 再等等 1688 02:32:27,700 --> 02:32:31,690 專務 這文件怎麼了 1689 02:32:32,640 --> 02:32:36,640 剛才 警視廳的搜查二科打來電話 1690 02:32:36,640 --> 02:32:40,650 要求提交所有從 防衛廳洩露的文件 1691 02:32:40,650 --> 02:32:44,640 如果拒絕的話 就要傳喚社長 1692 02:32:45,650 --> 02:32:47,650 你是不是不打算交待 1693 02:32:47,650 --> 02:32:48,650 也不是全部都要說 1694 02:32:48,650 --> 02:32:51,660 專務要把這個交出去嗎 1695 02:32:51,660 --> 02:32:55,660 沒辦法了 得和大門 社長商量了再說 1696 02:32:55,660 --> 02:32:57,660 那樣太傻了 1697 02:32:57,660 --> 02:33:00,670 什麼 1698 02:33:00,670 --> 02:33:03,670 徹頭徹尾都太突然了 要是按照對方說的去做 1699 02:33:03,670 --> 02:33:06,670 不就自投羅網了 1700 02:33:06,670 --> 02:33:09,740 但是如果拒絕的話 到公司裏搜查後還是逃不了給懷疑 1701 02:33:09,740 --> 02:33:10,740 那不就無計可施了 1702 02:33:10,740 --> 02:33:14,740 專務 事態到了這個地步 輕舉妄動的話 1703 02:33:15,750 --> 02:33:19,720 只會招致不利的結局 請冷靜 1704 02:33:19,720 --> 02:33:22,690 你想命令我嗎 1705 02:33:22,690 --> 02:33:25,690 比起近畿商社 你認為 政治家的意圖更重要嗎 1706 02:33:25,690 --> 02:33:28,690 您說的對 我剛才 1707 02:33:28,690 --> 02:33:30,700 (電話鈴聲) 1708 02:33:30,700 --> 02:33:32,700 可能是社長打來的 正好 1709 02:33:32,700 --> 02:33:36,690 我是裏井 是三島幹事長 1710 02:33:39,770 --> 02:33:43,710 啊 三島先生 1711 02:33:43,710 --> 02:33:45,710 總之 已經亡羊補牢了 1712 02:33:45,710 --> 02:33:47,710 監察廳只要搜集到這些證據 1713 02:33:47,710 --> 02:33:50,720 我說了不可能打斷搜查 1714 02:33:50,720 --> 02:33:52,720 防衛廳的貝冢先生方面 1715 02:33:52,720 --> 02:33:56,710 洩露的所有文件因為要交出來 你們想辦法先處理了 1716 02:33:57,790 --> 02:33:59,790 但是先生 怎麼處置呢 1717 02:33:59,790 --> 02:34:01,730 你那裏也出了很多狀況吧 1718 02:34:01,730 --> 02:34:04,730 這時候還是乾脆交出文件 1719 02:34:04,730 --> 02:34:08,720 另外幾天內會緊急召開國防會議 1720 02:34:09,730 --> 02:34:13,740 正式決定用拉基德 1721 02:34:13,740 --> 02:34:17,730 (電話鈴聲) 1722 02:34:18,740 --> 02:34:21,750 喂 是裏井君嗎 1723 02:34:21,750 --> 02:34:25,850 剛才三島幹事長來電話 如果交出所有機密文件 1724 02:34:25,850 --> 02:34:29,750 就能在幾天內正式決定用拉基德 1725 02:34:29,750 --> 02:34:33,760 那麼 1726 02:34:33,760 --> 02:34:37,750 啊 我是壹岐 我明白情況了 文件的提交 1727 02:34:38,760 --> 02:34:40,770 很明顯只是形式上的 1728 02:34:40,770 --> 02:34:43,800 以我的判斷 選不選擇取捨文件都行 1729 02:34:43,800 --> 02:34:45,770 是的吧 1730 02:34:45,770 --> 02:34:49,760 但是貝冢長官那裏掌握了 我這裏所有的機密文件了吧 1731 02:34:50,880 --> 02:34:54,850 如果知道我抽出部分 在受打擊就壞事了 1732 02:34:54,850 --> 02:34:58,780 提交所有文件 勝負真快 1733 02:34:58,780 --> 02:35:01,790 但是文件中有從防衛廳 哪裏洩露的資料 1734 02:35:01,790 --> 02:35:03,790 應該會查出出處 1735 02:35:03,790 --> 02:35:06,890 最多不交這些有證據的文件 1736 02:35:06,890 --> 02:35:09,790 對於那些協助我們的防衛廳內部的人來說 1737 02:35:09,790 --> 02:35:11,800 是不講信用的 1738 02:35:11,800 --> 02:35:15,790 壹岐君 如果你擔心朋友川又空將 1739 02:35:17,800 --> 02:35:21,800 這我能理解 我們公司既然是民營企業 1740 02:35:22,870 --> 02:35:26,810 就不能落在警察手裏 絕對不行 1741 02:35:26,810 --> 02:35:30,820 這是繼承公司經營下來的心得 1742 02:35:30,820 --> 02:35:34,810 別留後患 全部交出去 好嗎 1743 02:35:35,820 --> 02:35:39,810 社長 1744 02:35:41,830 --> 02:35:43,830 (蜂鳴聲) 1745 02:35:43,830 --> 02:35:47,830 什麼事 1746 02:35:47,830 --> 02:35:51,830 我知道了 馬上就去 1747 02:36:03,850 --> 02:36:07,840 專務 1748 02:36:13,860 --> 02:36:16,860 已經遲了 你做了什麼 1749 02:36:16,860 --> 02:36:20,870 特地把我叫來的理由是什麼 1750 02:36:20,870 --> 02:36:24,860 上次讓你去西空的 事已經取消了 1751 02:36:28,870 --> 02:36:30,880 怎麼不高興呢 1752 02:36:30,880 --> 02:36:34,870 謝了 有什麼事 1753 02:36:36,880 --> 02:36:39,880 話說回來 蘆田的情況怎麼樣 1754 02:36:39,880 --> 02:36:43,890 已經轉移到了東京 地方檢察廳 全都招了吧 1755 02:36:43,890 --> 02:36:45,890 我去見他但禁止接見 所以不知道 1756 02:36:45,890 --> 02:36:49,880 是嗎 連防衛部長的 你都見不到 為什麼 1757 02:36:53,900 --> 02:36:57,890 可能長官 是你動的手腳吧 1758 02:37:00,910 --> 02:37:04,910 不是的吧 1759 02:37:04,910 --> 02:37:08,900 在中央警務隊 你是蘆田的直屬上司 1760 02:37:09,910 --> 02:37:13,910 是不是有什麼懷疑 清理門戶呢 1761 02:37:15,920 --> 02:37:19,920 下指示的還是長官您吧 1762 02:37:19,920 --> 02:37:20,930 你這個人 1763 02:37:20,930 --> 02:37:22,930 要看成不管過多久 都沒有內務省的壞毛病嗎 1764 02:37:22,930 --> 02:37:25,900 不要亂說話 1765 02:37:25,900 --> 02:37:29,030 自衛隊法59條第1項警戒機密洩露的條文 1766 02:37:29,030 --> 02:37:30,940 你也知道的吧 1767 02:37:30,940 --> 02:37:32,940 好好想想吧 1768 02:37:32,940 --> 02:37:36,930 你要是忘了 我再教你一遍 1769 02:37:37,940 --> 02:37:41,950 隊員不能洩露職務上的秘密 1770 02:37:41,950 --> 02:37:45,950 即使離職後亦如此 1771 02:37:45,950 --> 02:37:48,950 怎麼樣 想起來了吧 1772 02:37:48,950 --> 02:37:52,950 你想說我和保守自衛隊 法有什麼關係嗎 1773 02:37:58,960 --> 02:38:02,960 這是誰的東西 1774 02:38:10,980 --> 02:38:14,970 雖然消去了10分之3的號碼 但鐵定是你的東西 1775 02:38:16,980 --> 02:38:20,990 備忘錄就是最好的證據 1776 02:38:20,990 --> 02:38:21,990 為什麼這個 1777 02:38:21,990 --> 02:38:24,990 別裝蒜了 1778 02:38:24,990 --> 02:38:29,090 蘆田是按照你的指示 把它拿出去 讓近畿商社複印的 1779 02:38:29,090 --> 02:38:31,030 還洩露給了拉基德公司 1780 02:38:31,030 --> 02:38:33,000 不可能 1781 02:38:33,000 --> 02:38:36,000 蘆田已經全部招供了 1782 02:38:36,000 --> 02:38:39,990 而且除了這份文件之外 蘆田在你的指示下把防空計劃的基本資料 1783 02:38:42,010 --> 02:38:45,010 給了近畿商社 他都招認了 1784 02:38:45,010 --> 02:38:47,010 真蠢 1785 02:38:47,010 --> 02:38:50,010 你還有別的罪狀 1786 02:38:50,010 --> 02:38:54,010 3年前 將日美空軍協定的 機密文件洩露給了社民黨 1787 02:38:56,020 --> 02:39:00,010 在國會上形成問題 防衛廳用100萬日元買回來的事情 1788 02:39:01,960 --> 02:39:05,860 元兇就是你 1789 02:39:05,860 --> 02:39:09,860 長官 我希望你適可而止 1790 02:39:12,040 --> 02:39:16,030 傳言說最近日本的防衛機 密洩露給蘇聯和中國 1791 02:39:17,040 --> 02:39:20,780 通過印度尼西亞頻繁交易 1792 02:39:20,780 --> 02:39:24,770 是不是通過近畿商社的雅加達分公司 你 1793 02:39:25,050 --> 02:39:28,090 長官 1794 02:39:28,090 --> 02:39:30,690 把還只剩兩架試 飛機器的格蘭德 1795 02:39:30,690 --> 02:39:34,680 和東京商社組合 強行推崇 到底是什麼緣故 1796 02:39:35,060 --> 02:39:39,050 我才想問你呢 1797 02:39:39,700 --> 02:39:40,060 你想幹什麼 1798 02:39:40,060 --> 02:39:43,800 和失德政治家聯合 你到底都做了什麼 1799 02:39:43,800 --> 02:39:45,070 川又 你是不是搞錯了 1800 02:39:45,070 --> 02:39:46,070 你到底做了些什麼 1801 02:39:46,070 --> 02:39:50,070 我要按警報了 1802 02:39:50,070 --> 02:39:53,080 像你這樣的人位居長官 1803 02:39:53,080 --> 02:39:57,070 才是自衛隊的悲劇 1804 02:39:59,150 --> 02:40:03,140 話還沒說完呢 1805 02:40:03,650 --> 02:40:07,650 你在品川的房子 是近畿商社送的吧 1806 02:40:10,860 --> 02:40:14,100 你還有臉說這些卑劣的話嗎 1807 02:40:14,100 --> 02:40:18,090 如果那樣 那就要讓 警務隊徹底好好調查了 1808 02:40:18,770 --> 02:40:22,110 我就是打算那麼幹的 1809 02:40:22,110 --> 02:40:26,100 你明天解任防衛部長 到世谷的供給統制所去 1810 02:40:28,850 --> 02:40:32,710 接受中央警務隊長的直接調查 1811 02:40:42,190 --> 02:40:45,130 所以你從明天下午開始 1812 02:40:45,130 --> 02:40:49,130 就要決定去世谷 離開家 1813 02:40:49,130 --> 02:40:53,130 我會對下任防衛部長 有所交待的 1814 02:40:54,140 --> 02:40:58,070 下面的事你不必擔心了 1815 02:40:59,140 --> 02:41:03,140 川又 對不住了 你追究到那種地步 1816 02:41:07,750 --> 02:41:11,620 下指示讓小出拿到格蘭德 公司的複印件的人 是我 1817 02:41:16,760 --> 02:41:19,100 那種事已經無關緊要了 1818 02:41:19,100 --> 02:41:21,170 川又 1819 02:41:21,170 --> 02:41:24,270 現在提出辭呈 我也不想的 1820 02:41:24,270 --> 02:41:28,200 這幾天 會召開國防會議 你推薦的拉基德戰機 1821 02:41:29,110 --> 02:41:32,540 已經正式決定採用了 1822 02:41:32,540 --> 02:41:36,540 我已經再也不能相信政治家說的話了 1823 02:41:40,250 --> 02:41:44,240 但是 如果就算像你所說的 拉基德被決定了 1824 02:41:47,190 --> 02:41:51,180 在防衛廳也沒有 我的用武之地了 1825 02:41:51,700 --> 02:41:54,500 對不起 1826 02:41:54,500 --> 02:41:56,600 川又 1827 02:41:56,600 --> 02:41:58,900 離開防衛廳後 明天你要幹什麼 1828 02:41:58,900 --> 02:42:01,040 有什麼方向麼 1829 02:42:01,040 --> 02:42:02,940 沒有 1830 02:42:02,940 --> 02:42:06,930 你要是不介意 可以和大門社長商量 1831 02:42:07,180 --> 02:42:11,050 應該會接受你的 1832 02:42:12,520 --> 02:42:16,390 不 謝謝你的心意 1833 02:42:16,390 --> 02:42:20,380 不用了 1834 02:42:27,770 --> 02:42:30,900 那時候如果在滿洲 沒有你的幫忙 1835 02:42:30,900 --> 02:42:34,890 我15年前就已經死了 1836 02:42:35,910 --> 02:42:39,900 為此你在西伯利亞飽嘗了 11年的地獄生活 1837 02:42:45,780 --> 02:42:49,780 你這傢伙 總是命運離奇 1838 02:42:59,200 --> 02:43:01,200 添麻煩了 1839 02:43:01,200 --> 02:43:03,370 今晚就住我家 1840 02:43:03,370 --> 02:43:07,360 不 那不行 我老婆也在擔心呢 1841 02:43:09,970 --> 02:43:12,710 那麼走了 1842 02:43:12,710 --> 02:43:14,810 茅場町 1843 02:43:14,810 --> 02:43:18,840 那再見了 1844 02:43:45,440 --> 02:43:49,440 (電話鈴聲) 1845 02:44:00,020 --> 02:44:00,890 喂 1846 02:44:00,890 --> 02:44:04,920 是壹岐先生嗎 我是川又的妻子 1847 02:44:05,500 --> 02:44:08,130 那麼晚了真抱歉 1848 02:44:08,130 --> 02:44:12,130 我丈夫他還在府上打擾吧 1849 02:44:13,300 --> 02:44:16,410 不 川又君他10點左右就走了 1850 02:44:16,410 --> 02:44:17,740 還沒有回來嗎 1851 02:44:17,740 --> 02:44:21,740 是啊 還沒回來 1852 02:44:22,480 --> 02:44:26,470 實際上 剛才警察來電話 詢問我丈夫的事 1853 02:44:28,850 --> 02:44:32,850 在多摩川發生了鐵道事故 好像叫川什麼的人受了傷 1854 02:44:34,960 --> 02:44:38,950 正在詢問什麼的 1855 02:44:39,960 --> 02:44:42,830 壹岐先生 1856 02:44:42,830 --> 02:44:45,100 難道說 1857 02:44:45,100 --> 02:44:48,970 不會是我丈夫吧 1858 02:45:05,020 --> 02:45:07,020 部長 1859 02:45:07,020 --> 02:45:11,020 那個人說有頭緒 1860 02:45:12,030 --> 02:45:15,930 你能認出死者身份嗎 1861 02:45:17,400 --> 02:45:20,400 死者 他死了嗎 1862 02:45:20,400 --> 02:45:22,410 啊 當場死亡 1863 02:45:22,410 --> 02:45:25,840 被20節運貨車廂撞了 真可怕 1864 02:45:25,840 --> 02:45:28,950 全身保持原貌的 1865 02:45:28,950 --> 02:45:32,940 沒有一個部位 請到這裏來 1866 02:45:35,950 --> 02:45:39,620 這是意外死亡還是 1867 02:45:39,620 --> 02:45:42,660 意外死亡還是自殺 只能問菩薩才知道了 1868 02:45:42,660 --> 02:45:46,650 不管怎麼說 都會引起騷動的 1869 02:45:54,670 --> 02:45:57,510 啊 臭吧 1870 02:45:57,510 --> 02:46:00,010 不管是誰 遭難時受到 打擊都會失禁吧 1871 02:46:00,010 --> 02:46:01,580 啊 借過 1872 02:46:01,580 --> 02:46:03,450 剛才確認身份的人來了 1873 02:46:03,450 --> 02:46:05,450 想讓他看看什麼有形的東西 1874 02:46:05,450 --> 02:46:07,790 有形的東西啊 1875 02:46:07,790 --> 02:46:11,780 有那樣的東西吧 1876 02:46:15,460 --> 02:46:17,460 不知道 1877 02:46:17,460 --> 02:46:21,450 喂 那裏有沒有什麼 能確認身份的東西 1878 02:46:21,600 --> 02:46:23,600 什麼也沒有 1879 02:46:23,600 --> 02:46:27,590 衣服都成了碎片 頭蓋骨和肉都不成形了 1880 02:46:28,510 --> 02:46:29,510 啊 發現了 1881 02:46:29,510 --> 02:46:33,530 這是什麼 沾了點血跡 殘留下來了 1882 02:46:34,510 --> 02:46:38,510 看這個 1883 02:46:41,520 --> 02:46:43,850 川又 1884 02:46:43,850 --> 02:46:47,850 明白了嗎 不會錯的 1885 02:46:48,530 --> 02:46:51,760 是川又伊佐雄 1886 02:46:51,760 --> 02:46:53,760 喂 知道身份了 1887 02:46:53,760 --> 02:46:56,870 過來 1888 02:46:56,870 --> 02:47:00,860 大家 已經能確認了 1889 02:47:08,510 --> 02:47:12,510 對不起 1890 02:47:18,560 --> 02:47:22,580 (電車聲) 1891 02:47:40,540 --> 02:47:44,580 老公 1892 02:47:44,580 --> 02:47:48,580 你居然留下我一個人 就這麼去了 1893 02:47:55,630 --> 02:47:59,620 老公 老公 1894 02:48:01,600 --> 02:48:05,590 久代夫人 到2樓休息一下吧 1895 02:48:06,770 --> 02:48:10,800 (久代的哭聲) 1896 02:48:21,620 --> 02:48:25,590 壹岐先生 發生什麼事了 1897 02:48:25,590 --> 02:48:29,660 川又他為什麼 1898 02:48:29,660 --> 02:48:33,650 為什麼要自殺 1899 02:48:37,670 --> 02:48:39,600 可能是意外死亡 1900 02:48:39,600 --> 02:48:43,600 不 胡說 到底為什麼 1901 02:48:44,610 --> 02:48:47,610 這方向不是 和家的方向相反麼 1902 02:48:47,610 --> 02:48:48,610 久代夫人 1903 02:48:48,610 --> 02:48:52,610 為什麼連我都要欺騙 壹岐先生 1904 02:48:54,620 --> 02:48:58,610 (久代的哭聲) 1905 02:49:06,660 --> 02:49:09,630 原田先生 1906 02:49:09,630 --> 02:49:12,670 過來一下 壹岐君 1907 02:49:12,670 --> 02:49:16,630 長官也在 1908 02:49:23,710 --> 02:49:27,710 我是貝冢 給你添麻煩了 1909 02:50:07,760 --> 02:50:11,750 壹岐先生 我想問些話 1910 02:50:21,710 --> 02:50:24,710 夫人 我 1911 02:50:24,710 --> 02:50:28,700 是我眼看著川又死的 1912 02:50:34,720 --> 02:50:38,710 是意外死亡嗎 還是自殺 1913 02:50:46,730 --> 02:50:50,720 久代夫人 抱歉 你休息吧 1914 02:51:00,840 --> 02:51:04,840 檢查結果 警方都說什麼了 1915 02:51:06,780 --> 02:51:09,750 這你應該最清楚吧 1916 02:51:09,750 --> 02:51:13,750 我 為什麼 1917 02:51:14,760 --> 02:51:18,760 總之 都是因為 你引來記者注意 1918 02:51:18,760 --> 02:51:21,770 謝謝了 1919 02:51:21,770 --> 02:51:22,770 原田君 1920 02:51:22,770 --> 02:51:23,770 是 1921 02:51:23,770 --> 02:51:27,770 最好對你剛才輕率的言辭謹慎 1922 02:51:27,770 --> 02:51:31,760 你還有重要的參議院選舉呢 1923 02:51:35,780 --> 02:51:39,770 一小時後 會召開國 防會議 決定第二期戰鬥機 1924 02:51:41,820 --> 02:51:45,790 如果川又的死是自殺 就會給記者把柄 1925 02:51:45,790 --> 02:51:48,790 可能還會有騷動的吧 1926 02:51:48,790 --> 02:51:52,790 作為防衛部長 對於 FX問題比誰都熱心的川又君 1927 02:51:55,800 --> 02:51:59,790 也不想用自己的 死招來混亂吧 1928 02:52:01,840 --> 02:52:05,840 壹岐先生 對於推崇 拉基德的你來說 1929 02:52:05,840 --> 02:52:09,840 也是同樣的想法吧 1930 02:52:10,810 --> 02:52:14,810 如果川又君是自殺 也不能以公務死亡拿到撫恤金 1931 02:52:17,820 --> 02:52:20,820 那樣的話 遺孀的收入也會下降 1932 02:52:20,820 --> 02:52:24,820 聽說夫人是花柳界出身 1933 02:52:25,860 --> 02:52:29,860 真可憐 1934 02:52:31,840 --> 02:52:35,830 但如果是意外死亡 就可以當作在職傷亡 1935 02:52:38,840 --> 02:52:42,840 也能用自衛隊行葬 保全川又君的聲譽 1936 02:52:45,850 --> 02:52:49,840 天亮後 記者會來找我的吧 1937 02:52:50,950 --> 02:52:52,960 我 1938 02:52:52,960 --> 02:52:56,860 我會對他們說的 1939 02:52:56,860 --> 02:53:00,850 川又君作為未來空幕長的人才 1940 02:53:01,870 --> 02:53:04,870 讓人給予了極大的期待 1941 02:53:04,870 --> 02:53:08,860 這樣的人在公務中意外死去 1942 02:53:09,870 --> 02:53:13,870 作為自衛隊 將是無可替代的損失 1943 02:53:15,880 --> 02:53:19,870 不會再有這樣的悲劇了 1944 02:53:23,890 --> 02:53:27,880 這樣可以吧 1945 02:53:34,900 --> 02:53:38,890 佳子 好像回來了 1946 02:54:20,980 --> 02:54:24,970 如果有什麼遺書之類的東西 你要拿好了 1947 02:54:29,950 --> 02:54:32,990 好吧 1948 02:54:32,990 --> 02:54:35,990 要做什麼 1949 02:54:35,990 --> 02:54:36,990 你 1950 02:54:36,990 --> 02:54:40,990 你 1951 02:54:42,000 --> 02:54:45,990 老公 不要 不要 1952 02:54:53,980 --> 02:54:56,980 殺死川又的 1953 02:54:56,980 --> 02:55:00,970 就是你和我 1954 02:55:04,990 --> 02:55:07,990 (畫外音)上午7點 國防會議召開 1955 02:55:07,990 --> 02:55:11,980 總理以下副總理 大藏大臣 外務大臣 經濟策劃廳長官 防衛廳長官 1956 02:55:14,000 --> 02:55:17,990 以及作為旁聽的通產大臣 原田空幕長 1957 02:55:19,000 --> 02:55:23,000 進入了委員會議室 1958 02:55:25,010 --> 02:55:29,000 雖然總理和我一樣 內定了格蘭德作為第二期戰鬥機 1959 02:55:33,050 --> 02:55:37,040 格蘭德哪個國家都還沒有採用 1960 02:55:38,090 --> 02:55:42,030 相對的 拉基德不僅美國空軍 1961 02:55:42,030 --> 02:55:46,030 包括西方獨立國家以及 其他國家 都在採用 1962 02:55:46,030 --> 02:55:49,030 情況很明顯 報告如上 1963 02:55:49,030 --> 02:55:53,030 以原田空幕長為首 賭上性命進行試飛 1964 02:55:54,040 --> 02:55:58,030 這是遵從自衛隊的推薦 1965 02:55:59,040 --> 02:56:01,040 啊 停滯了 1966 02:56:01,040 --> 02:56:05,050 第二次防FX戰鬥機 1967 02:56:05,050 --> 02:56:09,050 我想日本決定採用拉基德F104 1968 02:56:09,050 --> 02:56:10,050 怎麼樣 1969 02:56:10,050 --> 02:56:14,050 我贊成總理的意見 1970 02:56:18,160 --> 02:56:20,060 我也贊成 1971 02:56:20,060 --> 02:56:24,060 比起格蘭德 拉基德 F104第一是智能化 1972 02:56:26,070 --> 02:56:30,060 (官僚的笑聲) 1973 02:56:32,080 --> 02:56:35,080 什麼 想退職 1974 02:56:35,080 --> 02:56:39,070 你是說要辭去近畿商社的工作 1975 02:56:41,080 --> 02:56:45,090 決定用拉基德F104了 1976 02:56:45,090 --> 02:56:49,080 有你的力量 幫了大忙 1977 02:56:50,090 --> 02:56:52,130 我很感謝 1978 02:56:52,130 --> 02:56:56,120 軍人出身的我進入商社 果然是大錯 1979 02:56:58,100 --> 02:57:02,090 雖然很任性 但請允許我今天遞交辭呈 1980 02:57:05,110 --> 02:57:08,110 這就是理由嗎 1981 02:57:08,110 --> 02:57:10,110 是的 1982 02:57:10,110 --> 02:57:12,120 壹岐君 1983 02:57:12,120 --> 02:57:16,150 你曾是大本營參謀的時候 1984 02:57:16,150 --> 02:57:20,150 你指揮的戰鬥 有成千上萬的士兵陣亡吧 1985 02:57:21,120 --> 02:57:25,120 那時候 你寫了辭呈嗎 1986 02:57:26,130 --> 02:57:29,130 從軍隊退伍當時是不可能的 1987 02:57:29,130 --> 02:57:33,130 因為這次的事 你讓朋友川又空將死去 1988 02:57:35,240 --> 02:57:39,230 我理解你很自責 1989 02:57:42,150 --> 02:57:46,140 但是要說辭職 你就不管公司的規定了 1990 02:57:48,150 --> 02:57:52,140 在企業的戰鬥中 也不允許輕易就辭職 1991 02:58:15,180 --> 02:58:18,180 鮫島部長一聽到 拉基德的決定 1992 02:58:18,180 --> 02:58:22,170 已經為了收集下一架 戰鬥機的資料飛往美國了 1993 02:58:23,190 --> 02:58:27,180 壹岐君 為了悼念川又君 回來努力吧 1994 02:58:31,190 --> 02:58:35,190 您說的對 在軍隊裏為了 復仇而作戰是缺乏理性的 1995 02:58:37,200 --> 02:58:41,300 如果失敗了 要得到嚴厲的懲戒 1996 02:58:41,300 --> 02:58:45,300 我如此不成熟 感謝至今的教誨 1997 02:59:32,260 --> 02:59:36,250 (飛機聲) 147068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.