Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
423
00:41:38,200 --> 00:41:40,559
From the Mongol lands.
424
00:41:55,840 --> 00:41:57,519
Accept my present, daughter.
425
00:41:58,080 --> 00:42:00,759
You live in the palace now.
426
00:42:00,880 --> 00:42:01,359
427
00:42:06,400 --> 00:42:07,839
We aren't in the palace.
428
00:42:11,960 --> 00:42:13,679
My mother used to bake
our bread herself.
429
00:42:17,760 --> 00:42:19,759
My brother Cihangir
would hug her.
430
00:42:20,200 --> 00:42:21,759
He would cover himself in flour.
431
00:42:25,720 --> 00:42:29,039
My mother would seem like she got
angry but she'd actually be happy.
432
00:42:30,240 --> 00:42:31,759
Wouldn't you hug your mother?
433
00:42:33,680 --> 00:42:35,279
She would say I was
too old to do it.
434
00:42:36,400 --> 00:42:37,399
Is that so?
435
00:42:41,560 --> 00:42:43,359
But she would hug Cihangir.
436
00:42:49,800 --> 00:42:51,439
And my father...
437
00:42:52,800 --> 00:42:53,839
He was a serious man.
439
00:43:03,120 --> 00:43:03,839
My son.
440
00:43:04,200 --> 00:43:05,519
My hero.
441
00:43:08,160 --> 00:43:10,679
Which state has a
pillar like you?
442
00:43:11,240 --> 00:43:14,039
Which sultan has
support like you?
443
00:43:15,320 --> 00:43:17,799
You tried everything
and you succeeded.
444
00:43:19,760 --> 00:43:21,959
Necmeddin Kubra Hadrath
did it, mother.
445
00:43:23,160 --> 00:43:24,919
They would have crushed me.
446
00:43:25,760 --> 00:43:27,239
May Allah protect us from them.
447
00:43:27,800 --> 00:43:28,439
Amin.
448
00:43:32,600 --> 00:43:35,479
Kutlu Bike prayed with
me the whole day.
450
00:43:38,920 --> 00:43:39,639
How nice.
452
00:43:40,680 --> 00:43:43,239
That means Allah heard
your beautiful prayers.
453
00:43:46,840 --> 00:43:48,959
I should go and
congratulate our Sultan.
454
00:43:50,680 --> 00:43:53,559
Take Kutlu Bike Hanim's
present to her room.
455
00:44:08,320 --> 00:44:09,559
Hello, Kutlu Bike.
456
00:44:11,160 --> 00:44:12,399
Today is a good day.
457
00:44:14,560 --> 00:44:15,919
Hello, our Shahzade.
458
00:44:16,880 --> 00:44:18,039
Thanks to you.
459
00:44:20,000 --> 00:44:20,959
Today...
460
00:44:22,160 --> 00:44:25,959
...on my way to the palace,
I saw a little girl.
461
00:44:27,960 --> 00:44:29,159
She was this tall.
462
00:44:29,880 --> 00:44:30,959
She didn't recognize me.
463
00:44:32,840 --> 00:44:37,559
What a blessing, right? Not knowing
who the Sultan or Shahzade is.
464
00:44:39,600 --> 00:44:43,839
Growing up around flowers and
wandering with a clean heart.
465
00:44:44,960 --> 00:44:48,359
How do you know she is
growing up around flowers?
466
00:44:48,560 --> 00:44:49,519
She sells flowers.
467
00:44:51,720 --> 00:44:53,239
She said they grow them.
468
00:44:56,320 --> 00:44:57,759
She sells flowers, huh?
469
00:44:59,280 --> 00:45:02,599
I never thought there would
be flowers around Gurgenc.
470
00:45:03,600 --> 00:45:06,119
There are. There
are many of them.
471
00:45:06,880 --> 00:45:08,879
In fact...
472
00:45:10,000 --> 00:45:13,159
....I have even beehives.
473
00:45:13,760 --> 00:45:15,919
They don't produce much but...
474
00:45:16,120 --> 00:45:18,559
...all the goods
in the palace...
475
00:45:18,840 --> 00:45:20,639
...are coming from my hive.
476
00:45:24,920 --> 00:45:26,799
And what did you do then?
477
00:45:27,360 --> 00:45:29,559
Did you talk anything else
with the florist girl?
478
00:45:29,720 --> 00:45:32,559
No, we didn't talk
anything else but...
479
00:45:34,360 --> 00:45:35,479
But...
480
00:45:37,760 --> 00:45:41,599
..their eyes were like the
mosses in Sirderya Sea.
481
00:45:43,720 --> 00:45:48,159
This color was rare as
flowers in Gurgenc.
482
00:45:55,200 --> 00:45:58,039
You are not a brave
man, my Shehzade.
483
00:45:58,960 --> 00:45:59,759
Why?
484
00:46:03,440 --> 00:46:06,359
You let your feelings revealed
by the starts that night.
485
00:46:06,960 --> 00:46:09,159
And you let a
little child do it.
486
00:46:12,520 --> 00:46:15,359
Why don't you directly say
what you want to say?
487
00:46:18,360 --> 00:46:20,759
We were educated in the
palace to speak like this.
488
00:46:20,840 --> 00:46:23,159
I am a girl from the
steppes, Celaleddin.
489
00:46:28,600 --> 00:46:30,079
I am sorry.
490
00:46:43,760 --> 00:46:46,559
They say love makes men shy...
491
00:46:48,200 --> 00:46:50,359
...and women talkative.
492
00:46:51,480 --> 00:46:54,119
Love is a intoxication,
Kutlu Bike.
493
00:46:54,760 --> 00:46:57,079
Lovers always stumble...
494
00:46:58,040 --> 00:47:01,159
..and reveal the things they
hide in their hearts, they say.
495
00:47:03,760 --> 00:47:06,959
Don't tell me the things you learned
in the palace, my Shehzade.
496
00:47:07,600 --> 00:47:10,239
Tell me the words you
hide in your heart.
497
00:47:38,280 --> 00:47:40,039
May Allah protect you.
498
00:48:09,160 --> 00:48:12,119
Kutllu Bike's brother has
been tried to be kidnapped.
499
00:48:12,880 --> 00:48:14,759
Did you do this?
500
00:48:14,960 --> 00:48:17,559
We have no reason
to do such a thing.
501
00:48:17,840 --> 00:48:21,559
We were busy to break
out a civil war here.
502
00:48:22,160 --> 00:48:25,159
As far as I see, you
couldn't do it.
503
00:48:26,160 --> 00:48:29,559
When a civil war
starts, it never ends.
504
00:48:30,080 --> 00:48:33,359
For now, it might be seem
it turned into ashes.
505
00:48:33,520 --> 00:48:36,399
But I will start a great
fire from that ashes.
506
00:48:36,640 --> 00:48:38,359
How are you going to do that?
507
00:48:39,080 --> 00:48:40,279
Uzlag Sah.
508
00:48:41,360 --> 00:48:43,359
Soon, I will have
him in my palm.
509
00:48:43,360 --> 00:48:45,559
I don't care about Uzlag Sah.
510
00:48:45,800 --> 00:48:49,359
If you can, take
Celaleddin in your palm.
511
00:48:49,640 --> 00:48:51,439
Celalledin is
already in my palm.
512
00:48:51,560 --> 00:48:53,759
Your words should be
proved to be right.
513
00:48:54,160 --> 00:48:57,959
I've come Gurgenc
with a hunter convoy.
514
00:48:58,120 --> 00:49:02,559
They are waiting for the signal
of the Baskurt to group up.
515
00:49:03,320 --> 00:49:04,959
We've come here...
516
00:49:05,640 --> 00:49:07,959
...to drink blood.
517
00:49:10,120 --> 00:49:11,799
Don't leave us without hunt.
518
00:49:12,880 --> 00:49:13,759
Never.
519
00:49:21,880 --> 00:49:22,799
Oh...
520
00:49:23,440 --> 00:49:24,879
By the way...
521
00:49:26,320 --> 00:49:30,639
...I need the clothes
Alaaddin's soldiers wear.
522
00:49:40,840 --> 00:49:44,319
For Genghis Khan sent this wild
man here, he suspects somethings.
523
00:49:44,520 --> 00:49:46,759
Master, who is this man?
524
00:49:46,960 --> 00:49:48,359
Subutay.
525
00:49:50,120 --> 00:49:52,359
The wildest dog that
Genghis Khan has.
526
00:50:10,160 --> 00:50:12,359
Where is Celaleddin,
Nizamulmulk?
527
00:50:13,120 --> 00:50:15,959
He is with Necmettin
Kubra, my Sultan.
528
00:50:23,800 --> 00:50:26,479
I can't get mad
at him this time.
529
00:50:28,040 --> 00:50:30,759
We couldn't invite the
Sheyhk to this feast...
530
00:50:31,000 --> 00:50:33,319
...nor we could go to
him and thank him.
531
00:50:34,800 --> 00:50:35,479
Okay.
532
00:50:36,360 --> 00:50:38,519
He will represent us as well.
533
00:50:41,040 --> 00:50:43,199
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
534
00:50:48,840 --> 00:50:50,759
Ameen.
536
00:51:02,200 --> 00:51:03,479
My Sultan.
537
00:51:04,200 --> 00:51:07,839
Master from Alaca, Mademin is waiting
to be accepted in your presence.
538
00:51:08,200 --> 00:51:09,279
Call him.
539
00:51:18,840 --> 00:51:20,599
Welcome Master Mademin.
540
00:51:20,960 --> 00:51:23,519
What is that you hold?
A new Saz?
541
00:51:24,040 --> 00:51:25,359
It's called Belig, my Sultan.
542
00:51:25,640 --> 00:51:27,239
It's a new Saz.
543
00:51:27,560 --> 00:51:29,239
We can call it Tar.
544
00:51:29,560 --> 00:51:31,479
I told you to come
with something new...
545
00:51:31,960 --> 00:51:33,159
...and you did.
546
00:51:33,280 --> 00:51:36,279
For months I looked into the
books of Sani Farabi and...
547
00:51:36,560 --> 00:51:39,719
... master Garip Harezm.
548
00:51:40,200 --> 00:51:41,799
And I saw their miniatures.
549
00:51:41,800 --> 00:51:44,519
I saw that there was a Saz
like this in the past...
550
00:51:44,880 --> 00:51:46,999
...but that it is forgotten.
551
00:51:47,960 --> 00:51:49,239
Bring it here.
553
00:52:09,800 --> 00:52:11,599
It has a nice sound.
554
00:52:12,160 --> 00:52:13,519
Congratulations.
555
00:52:14,120 --> 00:52:16,159
I'm satisfied.
556
00:52:17,400 --> 00:52:20,759
Saz is the heart of
Harezm, Nizamulmulk.
557
00:52:21,160 --> 00:52:22,759
That's right, my sultan.
558
00:52:23,520 --> 00:52:27,319
But, who can play this
new Saw skillfully?
559
00:52:28,000 --> 00:52:29,279
My Sultan.
560
00:52:30,000 --> 00:52:33,359
I think Asik Aydin can do this.
561
00:52:34,640 --> 00:52:36,439
Come Asik Aydin.
562
00:52:43,480 --> 00:52:44,199
Look.
563
00:52:46,040 --> 00:52:48,879
Master Mademin made a new Saz.
564
00:52:50,120 --> 00:52:51,839
Let's see what will this Tar...
565
00:52:52,200 --> 00:52:56,319
...tell to us in
your skilled hands.
567
00:53:55,960 --> 00:53:57,639
mashAllah.
568
00:53:57,640 --> 00:54:01,279
Now, let's see if our...
569
00:54:01,920 --> 00:54:05,239
...dancer will be able to dance
compatible to this music.
570
00:55:04,320 --> 00:55:05,519
Snake!
571
00:55:07,160 --> 00:55:09,199
Our first job is...
572
00:55:09,560 --> 00:55:11,759
...to send this snake
from the palace.
574
00:55:13,040 --> 00:55:15,159
Don't worry my Sultan.
575
00:55:15,160 --> 00:55:18,399
The best snake head is
another snake my Sultan.
576
00:55:19,720 --> 00:55:21,879
What goes through your mind?
577
00:55:22,120 --> 00:55:24,399
I can't think of complex things.
578
00:55:24,400 --> 00:55:26,639
I said what I was thinking.
579
00:55:27,960 --> 00:55:29,959
Be careful...
580
00:55:30,040 --> 00:55:32,519
...don't let the snake bite you.
582
00:55:35,920 --> 00:55:38,639
I'll take care of
it as you wish.
583
00:56:10,600 --> 00:56:13,479
What did Celaleddin say
about the wedding?
584
00:56:18,160 --> 00:56:22,559
It's when he'd get Turkan Hatun in
the palace and the assassins out.
585
00:56:22,560 --> 00:56:24,359
I don't know about
the assassins.
586
00:56:24,440 --> 00:56:27,239
But you need a guarantee.
587
00:56:28,520 --> 00:56:30,199
I have you.
588
00:56:50,160 --> 00:56:52,879
mashAllah! mashAllah!
589
00:56:59,120 --> 00:57:01,359
Humans...
590
00:57:02,120 --> 00:57:05,119
...are born pure.
591
00:57:05,520 --> 00:57:07,359
We become soiled as we live.
592
00:57:07,360 --> 00:57:10,959
And music cleans the soil.
593
00:57:12,960 --> 00:57:16,039
Asik Aydin. This
tar is yours now.
594
00:57:16,760 --> 00:57:18,959
Cleanse our people's soul...
595
00:57:18,960 --> 00:57:21,599
...and teach them about Allah.
596
00:57:21,760 --> 00:57:25,759
In life there's both
happiness and sorrow.
597
00:57:25,760 --> 00:57:27,759
As you wish my Sultan.
598
00:57:28,440 --> 00:57:31,399
May Allah allow you
to join our feasts.
599
00:57:31,600 --> 00:57:33,679
Amen.
600
00:57:34,400 --> 00:57:35,239
Amen.
601
00:57:37,120 --> 00:57:38,519
Nizamulmulk.
602
00:57:38,520 --> 00:57:41,399
Master Mademin...
603
00:57:42,040 --> 00:57:46,079
... will be at the head
of the saz masters.
604
00:57:46,960 --> 00:57:51,919
Every master will learn
how to make tar from you.
605
00:57:51,920 --> 00:57:54,839
As you wish my Sultan.
607
00:59:00,080 --> 00:59:01,439
To get away from the lion...
608
00:59:02,160 --> 00:59:05,479
...that's chasing
him the traveler...
609
00:59:06,680 --> 00:59:09,839
...jumped into a well.
610
00:59:10,120 --> 00:59:14,399
He held onto a
branch for his life.
611
00:59:14,840 --> 00:59:20,759
There was a dragon whose mouth was
wide opne at the bottom of the well.
612
00:59:21,360 --> 00:59:25,679
What would you do in a situation
like this Celaleddin?
613
00:59:27,880 --> 00:59:30,719
I'd throw the lion into
the well my Sheykh.
614
00:59:32,560 --> 00:59:35,159
I know my son.
615
00:59:35,320 --> 00:59:38,239
But the man is a poor traveler.
616
00:59:38,960 --> 00:59:41,159
Not a warrior.
617
00:59:41,880 --> 00:59:46,639
He couldn't go up or down.
618
00:59:49,560 --> 00:59:55,199
He grabbed a branch that was
sticking out from the walls...
619
00:59:55,360 --> 00:59:58,159
...and he held on to it tightly.
620
00:59:58,800 --> 01:00:03,479
But two rats who were
white and black...
621
01:00:03,480 --> 01:00:06,799
... were nibbling on the
branch he was holding.
622
01:00:06,800 --> 01:00:13,679
The traveler knew he'd end up
inside the belly of the dragon.
623
01:00:14,400 --> 01:00:20,359
He saw the drops of honey in the
bush and stuck his tongue out.
624
01:00:22,360 --> 01:00:26,919
He stopped worrying and
started to lick the honey.
625
01:00:28,280 --> 01:00:30,039
This is the story of all of us.
626
01:00:31,560 --> 01:00:35,159
What does the dragon
symbolize, Celaleddin?
627
01:00:35,760 --> 01:00:36,519
Death.
628
01:00:39,520 --> 01:00:40,759
The drops of honey?
629
01:00:41,080 --> 01:00:42,319
Earthly pleasures.
630
01:00:43,680 --> 01:00:46,039
The black and white rats?
631
01:00:47,760 --> 01:00:49,519
Night and day.
632
01:00:52,720 --> 01:00:57,239
Every night and day, the branch we
are holding onto is being gnawed at.
633
01:00:57,760 --> 01:01:02,079
But we are busy with
licking the honey.
634
01:01:11,640 --> 01:01:12,559
My Sheykh.
635
01:01:14,480 --> 01:01:16,079
What is the verdict on us?
636
01:01:17,600 --> 01:01:20,039
The ones who handle
state affairs?
637
01:01:21,280 --> 01:01:27,359
If you work for your people,
Allah's mercy will be upon you.
638
01:01:28,320 --> 01:01:30,959
If you work for yourself
and the ones around you...
639
01:01:31,440 --> 01:01:33,759
..you will deserve contempt.
640
01:01:36,560 --> 01:01:37,999
May Allah protect us.
641
01:01:38,560 --> 01:01:39,359
Amin.
642
01:01:48,720 --> 01:01:50,159
Allah is the Greatest.
643
01:02:15,320 --> 01:02:16,599
My Shahzade!
644
01:02:17,960 --> 01:02:19,079
I knew you'd come.
647
01:02:41,600 --> 01:02:45,439
Everyone should know that
our fight has just begun.
648
01:02:46,000 --> 01:02:48,759
From now on, we won't be the
ones going out that door.
649
01:02:49,520 --> 01:02:53,999
If you give the order, no one you don't want
will be left in this palace, my Sultan.
650
01:02:55,240 --> 01:02:58,559
This is why I wanted you
instead of Aygul, Peyveste.
651
01:02:59,040 --> 01:03:00,519
We are going back
to the old days.
652
01:03:00,920 --> 01:03:04,399
You won't only be the head
maid but also the head guard.
653
01:03:06,360 --> 01:03:09,679
I want you to replace
Nizamulmulk.
654
01:03:10,000 --> 01:03:11,559
As you wish, my Sultan.
655
01:03:12,200 --> 01:03:15,639
I'm ordering you to make
the Sultan dislike him.
656
01:03:17,080 --> 01:03:17,879
Ata Nazar.
657
01:03:18,320 --> 01:03:19,399
Yes, my Sultan.
658
01:03:19,560 --> 01:03:22,639
You will gather the soldiers
Celaleddin scattered.
659
01:03:23,560 --> 01:03:28,039
Get the ones in the dungeon out and
call out for the ones who escaped.
660
01:03:28,920 --> 01:03:32,439
We will build an army in
Gurgench no one knows about.
661
01:03:33,000 --> 01:03:35,079
And I will make you command it.
662
01:03:35,560 --> 01:03:36,719
As you wish, my Sultan.
663
01:03:38,320 --> 01:03:39,359
You may leave.
664
01:03:42,120 --> 01:03:42,759
The gate!
665
01:03:44,320 --> 01:03:45,559
Call in Mihri Cihan!
666
01:03:57,440 --> 01:03:58,439
My Sultan.
667
01:04:00,240 --> 01:04:01,159
Mihri Cihan.
669
01:04:01,920 --> 01:04:02,959
Do what you told me.
670
01:04:05,560 --> 01:04:07,239
But be very careful.
671
01:04:08,080 --> 01:04:10,159
I don't like snakes at all.
672
01:04:13,800 --> 01:04:15,159
Aksah is your son.
673
01:04:16,440 --> 01:04:18,359
You will lead him to goodness.
674
01:04:18,800 --> 01:04:23,119
Tell him what will happen to him
if he takes the wrong side.
675
01:04:23,720 --> 01:04:27,559
Do not worry, my Sultan. My son
will make the best choice.
676
01:04:29,000 --> 01:04:32,119
And you will finish
Aycicek, Peyveste.
677
01:04:33,120 --> 01:04:36,119
Show us what you are made of.
678
01:04:36,720 --> 01:04:41,159
Just let me, my Sultan. I will make
this palace inhabitable for her.
681
01:04:48,280 --> 01:04:52,399
Uzlagsah and Sirin Hatun
should get married right away.
682
01:04:52,880 --> 01:04:54,959
Write a letter inviting
Inal Han to the wedding.
683
01:04:55,240 --> 01:04:57,559
But don't send the letter
without showing me.
684
01:04:57,960 --> 01:04:59,559
As you wish, my Sultan.
685
01:05:00,080 --> 01:05:04,159
We need Inal Han's army
now more than ever.
686
01:05:05,120 --> 01:05:06,359
Call in Sirin!
687
01:05:21,760 --> 01:05:24,759
You will get married with
Uzlagsah as soon as possible.
688
01:05:26,520 --> 01:05:27,599
Have a baby right away.
689
01:05:29,400 --> 01:05:31,759
I don't know if I need
to say this but...
690
01:05:32,720 --> 01:05:33,959
...make it a boy.
691
01:05:45,760 --> 01:05:47,759
What do you want from me?
692
01:05:47,760 --> 01:05:52,119
I want you to be the heir,
then ascend to the throne.
693
01:05:56,280 --> 01:05:58,439
You put Turkan Hatun
in the palace.
694
01:05:58,560 --> 01:06:01,159
I am sure you will reveal
the Hashasis, too.
695
01:06:01,960 --> 01:06:05,839
Don't postpone the
wedding anymore.
696
01:06:08,400 --> 01:06:10,799
Turkan Hatun won't
stay well-behaved.
697
01:06:11,760 --> 01:06:15,159
Poor girl doesn't have
a anything to lean on.
698
01:06:18,040 --> 01:06:20,679
How much longer we can
keep her as a guest?
699
01:06:22,160 --> 01:06:23,999
Let the marriage happen.
700
01:06:24,520 --> 01:06:28,279
Let the wedding be
held and finish this.
701
01:06:30,960 --> 01:06:33,599
Then, you can clear
whoever you want.
702
01:06:34,120 --> 01:06:35,679
Don't you worry, mother.
703
01:06:38,480 --> 01:06:40,079
You saved the state.
705
01:06:40,600 --> 01:06:42,799
You can sleep in peace now.
706
01:06:45,960 --> 01:06:47,199
See you later.
707
01:06:48,240 --> 01:06:49,239
Rest.
708
01:06:50,400 --> 01:06:51,439
The door!
709
01:07:17,160 --> 01:07:19,359
Why are you hiding your face?
710
01:07:20,560 --> 01:07:24,359
You might want that Celaleddin
Menguberdi to take the throne.
711
01:07:24,480 --> 01:07:26,639
I don't want you to show
my face to you then.
712
01:07:28,680 --> 01:07:32,999
Who do you think you are that I
talk these matters with you?
713
01:07:34,760 --> 01:07:36,679
We are the ones...
714
01:07:36,840 --> 01:07:42,039
...who establish the system, which let no Sultan
to take the throne without our permission.
715
01:07:43,280 --> 01:07:44,959
Hashasis!
716
01:07:56,000 --> 01:07:58,319
May Allah protect
us from your evil.
717
01:07:58,320 --> 01:08:01,559
Why do you worry about
our evil, Uzlag Sah?
718
01:08:01,920 --> 01:08:04,039
Let Celaleddin worry about it.
719
01:08:47,160 --> 01:08:48,999
I don't trust you.
720
01:08:49,960 --> 01:08:52,599
Then let's leave, we
have nothing to talk.
721
01:08:55,360 --> 01:08:56,239
Stop.
722
01:09:18,600 --> 01:09:20,959
Mihricihan Hatun was right.
723
01:09:21,560 --> 01:09:23,759
She already slept with him.
724
01:09:36,800 --> 01:09:40,839
So you are threatening my
bishop, and my shah, huh?
725
01:09:42,640 --> 01:09:45,759
Chess is like real life, right?
726
01:09:46,400 --> 01:09:50,239
To protect the shah, you have
to sacrifice everything else.
727
01:09:51,600 --> 01:09:55,039
Enjoy your move, master. We
couldn't protect the shah yet.
728
01:10:00,120 --> 01:10:02,239
These shouldn't have happened.
729
01:10:04,240 --> 01:10:05,959
Yes.
730
01:10:09,400 --> 01:10:11,439
Husamettin is yours...
731
01:10:13,160 --> 01:10:14,559
... and Alihan is mine.
732
01:10:14,880 --> 01:10:17,439
Without letting anyone hear it.
733
01:10:18,680 --> 01:10:20,359
Turkan Hatun will understand it.
734
01:10:20,600 --> 01:10:22,239
But she won't be
able to prove it.
735
01:10:27,320 --> 01:10:29,239
May my Rabb make you successful.
736
01:10:38,800 --> 01:10:41,119
Our Shahzade is not
inside, ma'am.
737
01:10:46,360 --> 01:10:49,359
What troubles will you get
into for your country?
738
01:11:29,360 --> 01:11:34,519
Thank Allah our state survived
this matter without collapsing.
739
01:11:35,880 --> 01:11:38,759
All misunderstandings
have been solved.
740
01:11:41,040 --> 01:11:43,599
What misunderstandings?
741
01:11:44,040 --> 01:11:47,639
Sultan Alaeddin Muhammed
will enter his quarters.
742
01:12:00,680 --> 01:12:03,599
No one knows right?
743
01:12:05,320 --> 01:12:07,719
Celaleddin is gone...
744
01:12:07,720 --> 01:12:10,359
...and no one knows where he is.
745
01:12:12,480 --> 01:12:14,719
Do you have something to say?
746
01:12:17,240 --> 01:12:19,839
My Sultan. He might want
to finish what he started.
747
01:12:19,960 --> 01:12:22,239
He can't act on his own.
748
01:12:26,000 --> 01:12:31,359
He's making decisions for the state that he
thinks are good but he doesn't share them.
749
01:12:32,440 --> 01:12:34,439
He must give up this habit.
750
01:12:35,600 --> 01:12:37,399
You're right my Sultan.
751
01:12:37,680 --> 01:12:39,439
He must give up this habit.23354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.