Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,313 --> 00:01:11,213
WESTERN AL ESTILO ITALIANO.
2
00:01:23,514 --> 00:01:25,914
Levanta un poco que te tapa la visera.
3
00:01:28,415 --> 00:01:29,515
Vamos, camina.
4
00:02:53,116 --> 00:02:55,416
Un western, s�.
5
00:02:55,617 --> 00:02:56,717
Pero rodado en Italia.
6
00:02:57,718 --> 00:03:00,378
El fen�meno del western italiano
arras� toda Europa...
7
00:03:00,383 --> 00:03:02,345
cuando un desconocido cineasta italiano,
Sergio Leone,
8
00:03:02,550 --> 00:03:06,442
estren� su �xito sorpresa
"Por un pu�ado de d�lares",
9
00:03:06,452 --> 00:03:09,119
y pulveriz� todos los records
de taquilla italianos.
10
00:03:09,520 --> 00:03:11,720
Sergio Leone import� a su h�roe,
11
00:03:11,921 --> 00:03:14,521
Clint Eastwood, de Am�rica, d�nde
era una estrella de la televisi�n,
12
00:03:14,522 --> 00:03:16,322
a Europa, d�nde era un completo desconocido.
13
00:03:16,623 --> 00:03:18,523
Para vender la pel�cula
al p�blico italiano...
14
00:03:18,524 --> 00:03:21,924
...se hicieron todos los esfuerzos para
disfrazarla de genuina pel�cula americana.
15
00:03:22,225 --> 00:03:26,025
Todos los nombres se cambiaron,
y hasta Sergio Leone se convirti� en...
16
00:03:26,326 --> 00:03:28,626
...Bob Robertson.
17
00:03:29,127 --> 00:03:33,027
Pero la pel�cula fue un �xito, as� que Bob
Robertson volvi� a convertirse en Sergio Leone,
18
00:03:33,328 --> 00:03:37,328
y Clint Eastwood, bueno, ya no
volvi� a ser el de "Rawhide" nunca m�s.
19
00:03:37,729 --> 00:03:40,210
De hecho, Clint Eastwood
tambi�n hizo la secuela,
20
00:03:40,211 --> 00:03:43,571
"La muerte ten�a un precio"
y tuvo a�n m�s �xito.
21
00:03:44,430 --> 00:03:45,630
Y la palabra "d�lar" se puso de moda
muy pronto, as� que...
22
00:03:45,731 --> 00:03:49,631
...much�simas pel�culas pusieron
la palabra "d�lar" en sus t�tulos.
23
00:03:50,632 --> 00:03:52,032
Entonces alguien descubri� a Ringo,
24
00:03:52,337 --> 00:03:55,009
le cambi� el nombre a Giuliano Gemma
por Montgomery Wood...
25
00:03:55,233 --> 00:03:58,033
...y se hizo de oro con
"Una pistola para Ringo".
26
00:03:58,134 --> 00:04:00,634
Ahora "Ringo" era la palabra m�gica.
27
00:04:03,835 --> 00:04:07,935
As� que lo italianos fueron a ver "Ringo, il
volto de la vendetta", con Anthony Steffen...
28
00:04:09,836 --> 00:04:12,036
"Ringo del Nebraska", con Ken Clark...
29
00:04:14,737 --> 00:04:17,237
"Una donna per Ringo", con Sean Flynn...
30
00:04:20,738 --> 00:04:23,738
"Uccidete Johny Ringo", con Brett Halsey...
31
00:04:25,739 --> 00:04:29,339
Y finalmente "Un ata�d para Ringo", con
el ex-Tarz�n Lex Barker.
32
00:04:30,740 --> 00:04:35,140
En esa �poca Leone estren�
"El bueno, el feo y el malo"...
33
00:04:35,141 --> 00:04:37,141
...con Clint Eastwood y Lee van Cleef...
34
00:04:37,242 --> 00:04:39,442
...pero adem�s con otro americano,
Eli Wallach.
35
00:04:39,743 --> 00:04:42,543
Y los t�tulos fueron en todas direcciones.
36
00:04:42,944 --> 00:04:44,744
"Ringo, tira la pistola".
37
00:04:45,845 --> 00:04:47,045
"Corre, hombre, corre".
38
00:04:47,646 --> 00:04:49,746
"Extra�o, sant�guate".
39
00:04:50,947 --> 00:04:52,547
"Tres cruces para no morir".
40
00:04:54,348 --> 00:04:56,448
"Crisantemos para una carga de carro�a".
41
00:04:58,349 --> 00:05:00,449
"Su nombre gritaba venganza".
42
00:05:01,450 --> 00:05:03,650
"Si te encuentras a Sartana,
reza por tu muerte".
43
00:05:03,851 --> 00:05:05,951
"M�talos y vuelve solo".
44
00:05:05,952 --> 00:05:06,952
Acci�n,
45
00:05:06,953 --> 00:05:09,253
Uno, dos, tres...
46
00:05:09,254 --> 00:05:11,354
Paras un momento y abajo.
Uno...
47
00:05:11,755 --> 00:05:12,955
No, no est� bien.
48
00:05:13,256 --> 00:05:14,756
No est� bien dado.
Una cosa...
49
00:05:14,957 --> 00:05:17,757
es ese golpe que parece de karate.
Perdona un momento y ponte al lado.
50
00:05:18,858 --> 00:05:20,158
As� quiero que le des.
51
00:05:20,359 --> 00:05:22,159
Uno,
r�pido le hago as�.
52
00:05:22,360 --> 00:05:25,660
Me coge del pecho,
tal como est� haciendo as�...
53
00:05:25,661 --> 00:05:27,461
de sucio
y con la mano hago as�...
54
00:05:29,862 --> 00:05:30,862
y se cae al suelo.
55
00:05:31,063 --> 00:05:31,863
�Has entendido?
56
00:05:32,264 --> 00:05:34,064
Perdone, �es usted el jefe de especialistas?
57
00:05:36,265 --> 00:05:37,765
No, soy el director.
58
00:05:38,866 --> 00:05:39,866
Lo siento.
59
00:05:39,967 --> 00:05:41,967
�C�mo se llama la pel�cula?
60
00:05:42,968 --> 00:05:46,768
- El t�tulo italiano es "Vado, vedo, spara"
- �Es un western?
61
00:05:46,969 --> 00:05:49,469
- �C�mo se llama usted?
- Enzo G. Castellari.
62
00:05:50,170 --> 00:05:52,270
D�game, �por qu� son tan
populares los westerns en Italia?
63
00:05:53,471 --> 00:05:55,471
�Los westerns son populares en todas partes!
64
00:05:56,072 --> 00:05:58,172
Algunas de las primeras pel�culas
jam�s rodadas son westerns.
65
00:05:58,673 --> 00:06:01,073
En Italia nadie duda
de que ha sido Sergio Leone...
66
00:06:01,774 --> 00:06:04,874
...y el �xito de "Por un pu�ado de d�lares"
el que...
67
00:06:05,275 --> 00:06:07,775
...ha abierto el camino para que
en Europa se hagan westerns.
68
00:06:10,576 --> 00:06:13,976
Dir�a que es el p�blico el que
decide si una pel�cula concreta...
69
00:06:14,377 --> 00:06:15,377
...o un tipo de cine concreto tiene �xito.
70
00:06:15,778 --> 00:06:18,378
Y si al p�blico le gustan los westerns
ser� porque...
71
00:06:18,679 --> 00:06:19,979
...ayudan a escapar de sus...
72
00:06:20,580 --> 00:06:22,880
...problemas y preocupaciones diarios.
73
00:06:23,781 --> 00:06:25,681
Ha habido tantas pel�culas...
74
00:06:25,982 --> 00:06:27,982
...serias y dif�ciles en los �ltimos a�os...
75
00:06:27,983 --> 00:06:30,683
...que la gente se ha cansado
de intentar comprenderlos.
76
00:06:31,184 --> 00:06:32,184
Yo tambi�n.
77
00:06:32,385 --> 00:06:33,585
Los westerns son diferentes.
78
00:06:35,286 --> 00:06:36,886
El espectador se sienta...
79
00:06:36,987 --> 00:06:40,087
...y se pierde en un mundo de fantas�a...
80
00:06:40,088 --> 00:06:42,788
...con caballos, tiroteos, persecuciones...
81
00:06:43,489 --> 00:06:47,589
Supongo que apela al ni�o
que todos tenemos dentro.
82
00:06:48,990 --> 00:06:50,190
�Ve hacia el fondo!
83
00:06:57,191 --> 00:06:58,591
Vale, ahora s�guele.
84
00:06:59,092 --> 00:07:00,092
Panor�mica...
85
00:07:03,093 --> 00:07:04,493
Bien, vale, ya est�.
86
00:07:05,794 --> 00:07:07,394
- Enzo...
- �S�?
87
00:07:07,495 --> 00:07:09,495
�Cu�ntos westerns
ha dirigido hasta ahora?
88
00:07:09,696 --> 00:07:10,996
S�lo cuatro.
89
00:07:11,097 --> 00:07:12,497
Pero muy buenos.
90
00:07:13,298 --> 00:07:15,298
�Y a qu� se dedicaba antes?
91
00:07:16,299 --> 00:07:19,099
Lo habitual, asistente del director.
92
00:07:20,100 --> 00:07:24,100
Le estoy muy agradecido al western,
me ha dado la oportunidad de dirigir.
93
00:07:25,001 --> 00:07:29,201
Ver�, tengo 29 a�os, es
muy joven para un director.
94
00:07:29,702 --> 00:07:32,802
Pero hay tanta demanda de westerns
que hay mucha demanda de directores.
95
00:07:33,503 --> 00:07:35,703
Y es una buena oportunidad para los j�venes.
96
00:07:36,504 --> 00:07:40,404
Sin estos westerns, seguramente
todav�a ser�a asistente del director.
97
00:07:40,805 --> 00:07:42,205
En cuanto est� bajo el caballo.
98
00:07:42,506 --> 00:07:44,206
Lalo que est� aun en pie,
en pie.
99
00:07:44,207 --> 00:07:47,407
Entonces �l busca el saco del correo.
Busca el saco del correo abajo.
100
00:07:47,508 --> 00:07:49,208
El hace...
101
00:07:49,509 --> 00:07:52,409
Esto se mueve, Lalo monta,
le seguimos en panor�mico...
102
00:07:52,810 --> 00:07:53,810
y acaba all�.
103
00:07:54,811 --> 00:07:57,211
Los westerns italianos son
famosos por sus escenas violentas.
104
00:07:57,512 --> 00:07:58,712
�Y sus pel�culas?
105
00:08:00,713 --> 00:08:04,013
Creo que la violencia ya ha pasado
un poco de moda.
106
00:08:05,614 --> 00:08:07,414
En los primeros westerns italianos...
107
00:08:07,615 --> 00:08:09,615
...sal�an cabezas rotas...
108
00:08:09,716 --> 00:08:10,816
...miembros rotos, tortura...
109
00:08:10,917 --> 00:08:12,917
Demasiada sangre.
110
00:08:14,018 --> 00:08:16,818
A los espectadores les impresionaba mucho...
111
00:08:17,019 --> 00:08:18,719
...pero esas cosas...
112
00:08:18,820 --> 00:08:20,420
...no deber�an repetirse a menudo...
113
00:08:20,821 --> 00:08:22,621
...o pierden su raz�n de ser...
114
00:08:24,422 --> 00:08:28,022
Personalmente, no s� filmar de esa manera.
115
00:08:28,823 --> 00:08:30,723
Aunque a veces me gustar�a.
116
00:08:31,024 --> 00:08:32,324
Me fascinan esas pel�culas.
117
00:08:33,025 --> 00:08:34,025
Pero no soy capaz.
118
00:08:34,226 --> 00:08:36,926
Mi estilo es m�s ligero.
119
00:08:37,727 --> 00:08:39,527
Mis h�roes se pelean a pu�etazos.
120
00:08:39,928 --> 00:08:41,128
Pero nunca muestro sangre.
121
00:08:41,829 --> 00:08:43,129
No pegar�a con el movimiento...
122
00:08:43,430 --> 00:08:45,530
...y el humor de mis pel�culas.
123
00:08:45,631 --> 00:08:47,131
Enzo, aparte de westerns...
124
00:08:47,332 --> 00:08:49,632
...�qu� tipo de pel�culas le gustar�a hacer?
125
00:08:49,933 --> 00:08:54,333
Cine de acci�n. Para mi el cine es
movimiento, im�genes en movimiento.
126
00:08:54,934 --> 00:08:58,334
M�s que el g�nero
lo que importa es la acci�n.
127
00:08:58,635 --> 00:09:01,135
Me gusta hacer pel�culas con ritmo...
128
00:09:01,436 --> 00:09:03,536
...y un toque de humor.
129
00:09:04,337 --> 00:09:08,137
Creo que el espectador deber�a
dejarse llevar por la acci�n...
130
00:09:08,638 --> 00:09:10,638
...y sonre�r mientras la ve.
131
00:09:12,539 --> 00:09:14,139
�Atentos rodamos!
132
00:09:14,140 --> 00:09:15,240
VALLE DE LA SERPIENTE
133
00:09:15,241 --> 00:09:17,241
- �A d�nde?
- Encended motores.
134
00:09:18,042 --> 00:09:19,242
- Rodando.
- Rueda.
135
00:09:19,243 --> 00:09:20,243
Encended motores all�.
136
00:09:21,044 --> 00:09:22,044
Encendido.
137
00:09:22,945 --> 00:09:24,045
�Alto!
138
00:09:24,146 --> 00:09:25,246
�Alto!
139
00:09:31,947 --> 00:09:34,147
A�n as� los westerns son westerns.
140
00:09:34,348 --> 00:09:36,648
Siempre hay buenos, malos y armas.
141
00:09:37,449 --> 00:09:40,449
Estas son las estanter�as
de armas de Cinecitt�.
142
00:09:40,650 --> 00:09:42,250
Algunos son tan originales que...
143
00:09:42,551 --> 00:09:44,751
...nunca han cruzado al oeste del T�ber.
144
00:09:45,952 --> 00:09:48,752
D�game, �qui�n usa estas armas?
145
00:09:49,453 --> 00:09:50,653
Ahora mismo, seis westerns...
146
00:09:51,154 --> 00:09:54,554
...est�n usando nuestras armas.
147
00:09:55,455 --> 00:09:56,755
Esta es una de ellas.
148
00:09:57,256 --> 00:09:59,356
Es un rev�lver, como ve.
149
00:09:59,657 --> 00:10:03,557
Lo us� Lee van Cleef en
"La muerte ten�a un precio".
150
00:10:03,758 --> 00:10:05,358
Pero adem�s de rev�lveres...
151
00:10:05,459 --> 00:10:06,959
...�qu� otras armas tiene?
152
00:10:07,160 --> 00:10:09,160
Tengo de todo. Rifles...
153
00:10:09,761 --> 00:10:11,461
...casi todos Winchesters de la Guerra Civil.
154
00:10:11,862 --> 00:10:13,462
De repetici�n del 73...
155
00:10:14,163 --> 00:10:17,563
...todos fabricados por artesanos italianos.
156
00:10:18,364 --> 00:10:20,464
Son id�nticos a los originales.
157
00:10:20,665 --> 00:10:22,465
Y todos disparan.
158
00:10:23,366 --> 00:10:26,966
Un experto no podr�a
diferenciarlos del original.
159
00:10:27,467 --> 00:10:29,567
Parte de mi trabajo
son los efectos especiales.
160
00:10:30,468 --> 00:10:33,268
La pistola de aire dispara un perdig�n...
161
00:10:33,669 --> 00:10:36,669
...mientras el actor dispara
la bala de fogueo.
162
00:10:37,670 --> 00:10:40,270
El perdig�n rompe la ventana.
163
00:10:43,871 --> 00:10:45,171
Y ahora, el bueno.
164
00:10:45,972 --> 00:10:47,572
Botas relucientes.
165
00:10:47,673 --> 00:10:49,273
Unos Levis.
166
00:10:49,574 --> 00:10:51,074
Camisa reci�n planchada.
167
00:10:51,575 --> 00:10:54,775
Bien afeitado y ojos oscuros italianos.
168
00:10:55,076 --> 00:10:59,576
Oh, son azules. Bueno, Eastwood
lo empez� todo, as� que...
169
00:11:01,477 --> 00:11:04,477
Pero no se puede asegurar
que el bueno acabe ganando.
170
00:11:04,778 --> 00:11:07,778
En algunos westerns
italianos el bueno pierde.
171
00:11:13,579 --> 00:11:15,079
Los villanos tambi�n son diferentes.
172
00:11:16,580 --> 00:11:20,180
Con un oscuro instinto para la violencia...
173
00:11:20,381 --> 00:11:22,281
...no s�lo mata por provecho econ�mico.
174
00:11:23,182 --> 00:11:26,582
Sino por el placer que obtiene con ello.
175
00:11:30,883 --> 00:11:32,083
En cuanto a la chica...
bueno, no suele ser importante.
176
00:11:32,384 --> 00:11:34,284
Suele ser mexicana...
177
00:11:34,685 --> 00:11:35,985
...guapa, y de buena constituci�n.
178
00:11:36,186 --> 00:11:37,686
A menudo es violada frente a la c�mara.
179
00:11:39,787 --> 00:11:41,987
El western tambi�n est�
influyendo mucho en la vida romana.
180
00:11:47,788 --> 00:11:50,888
Sigamos a este moderno vaquero al Saloon.
181
00:11:52,989 --> 00:11:56,289
Este es el local d�nde John y
Wayne tocan cada noche.
182
00:11:56,690 --> 00:12:00,690
El "Western Club" donde John y Wayne
acuden cada noche.
183
00:14:09,910 --> 00:14:11,210
La moda del western...
184
00:14:11,611 --> 00:14:13,711
...tambi�n ha alcanzado a la alta costura.
185
00:14:15,712 --> 00:14:18,112
Aqu� en una iglesia
de la colina del Palatino...
186
00:14:18,413 --> 00:14:19,613
...en el coraz�n de Roma...
187
00:14:20,614 --> 00:14:23,814
...contemplamos la primera boda
western de Italia.
188
00:14:30,515 --> 00:14:33,015
Me pregunto si estos dos
se conocieron en el Saloon.
189
00:14:33,716 --> 00:14:35,816
O tal vez en el set de alg�n western.
190
00:15:03,617 --> 00:15:06,517
Italia siempre ha sido conocida
por la belleza de sus paisajes.
191
00:15:09,518 --> 00:15:11,518
Lugares ideales para una luna de miel...
192
00:15:13,219 --> 00:15:14,219
...vacaciones...
193
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
...o para esquiar.
194
00:15:47,521 --> 00:15:48,921
�Eh, oiga!
195
00:15:49,122 --> 00:15:51,022
�Por d�nde se va a la estaci�n de esqu�?
196
00:15:51,023 --> 00:15:52,023
Lo siento, no lo s�.
197
00:15:52,024 --> 00:15:54,124
- �No?
No, yo estoy aqu� para rodar un western.
198
00:15:58,425 --> 00:15:59,825
C�mo se ruedan tantos westerns...
199
00:16:00,426 --> 00:16:03,126
...los cineastas buscan nuevas variaciones.
200
00:16:03,927 --> 00:16:05,727
Como un western en la nieve.
201
00:16:06,728 --> 00:16:08,728
Despu�s de todo, �acaso no nieva en Montana?
202
00:16:11,529 --> 00:16:13,329
Esto conlleva nuevas dificultades.
203
00:16:13,730 --> 00:16:16,130
Como caballos a los que no les gusta
la nieve.
204
00:16:28,731 --> 00:16:30,931
Y si el terreno es demasiado dif�cil para un
coche-c�mara, se usa una c�mara-caballo.
205
00:16:31,132 --> 00:16:33,332
Y si a los caballos no les gusta la nieve...
206
00:16:55,833 --> 00:16:57,433
...a los actores y t�cnicos
tampoco les gusta...
207
00:16:58,534 --> 00:17:02,334
...tener que rodar bajo cero.
208
00:17:05,635 --> 00:17:09,135
Pero los cowboys italianos
saben como defenderse del fr�o.
209
00:17:41,236 --> 00:17:44,036
Naturalmente, si hay nieve de las
monta�as debe haberla en el set.
210
00:17:45,737 --> 00:17:48,137
Esto son 26 toneladas de espuma de afeitar.
211
00:17:54,838 --> 00:17:56,938
Estos son s�lo algunos de los problemas...
212
00:17:57,139 --> 00:18:00,039
...a los que debe enfrentarse
el director Sergio Corbucci.
213
00:18:01,540 --> 00:18:04,940
Se�or Corbucci, est� usted dirigiendo...
214
00:18:04,941 --> 00:18:06,041
...su s�ptimo italo-western,
"El gran silencio".
215
00:18:06,742 --> 00:18:09,742
�Por qu� cree que estos filmes
tienen tanto �xito?
216
00:18:10,043 --> 00:18:11,243
��xito?
217
00:18:12,044 --> 00:18:13,344
Ah, los westerns.
218
00:18:13,345 --> 00:18:15,845
Creo que la raz�n principal es que...
219
00:18:15,846 --> 00:18:17,646
...reconstruimos la atm�sfera
de nuestros tiempos...
220
00:18:17,747 --> 00:18:21,347
...unos tiempos violentos.
221
00:18:21,848 --> 00:18:24,348
Violencia sin sentido.
222
00:18:24,349 --> 00:18:27,449
Violencia arbitraria.
223
00:18:27,950 --> 00:18:31,550
Creo que es por el mismo motivo...
224
00:18:31,851 --> 00:18:34,351
...que triunfan las pel�culas de James Bond.
225
00:18:34,952 --> 00:18:38,552
�Hay mucha violencia en este film,
Sr. Corbucci?
226
00:18:39,553 --> 00:18:42,253
Bueno, creo que ya sabe que yo soy romano.
227
00:18:42,454 --> 00:18:43,554
Y de los romanos dicen...
228
00:18:43,955 --> 00:18:47,355
...que nos corre por las venas
la sangre de Ner�n.
229
00:18:47,356 --> 00:18:49,456
Ha sido un gran ejemplo para m�.
230
00:18:49,757 --> 00:18:52,457
S�, mato a much�sima gente.
231
00:18:53,458 --> 00:18:55,758
M�s que Ner�n y Cal�gula.
232
00:18:56,259 --> 00:18:58,759
Pero cada vez me cuesta m�s encontrar...
233
00:18:58,860 --> 00:19:00,160
...formas de matar.
234
00:19:00,561 --> 00:19:03,861
Cada pel�cula es distinta.
235
00:19:04,662 --> 00:19:07,562
He matado con rev�lveres y Winchesters...
236
00:19:07,563 --> 00:19:11,263
...con gas y dinamita, con fuego...
237
00:19:11,564 --> 00:19:12,964
He amputado bastantes cosas.
238
00:19:13,465 --> 00:19:16,965
He cortado orejas, y he hecho que...
239
00:19:16,966 --> 00:19:18,066
...la gente se las coma.
240
00:19:18,467 --> 00:19:20,167
En esta pel�cula corto pulgares.
241
00:19:20,668 --> 00:19:23,068
No hago que los actores
se los coman porque...
242
00:19:23,569 --> 00:19:24,869
...porque se han negado.
243
00:19:25,070 --> 00:19:26,870
Desgraciadamente mato a mucha gente.
244
00:19:27,071 --> 00:19:29,171
Me gustar�a hacer una pel�cula...
245
00:19:29,572 --> 00:19:32,172
...como cuando empezaba...
246
00:19:32,373 --> 00:19:33,873
La gente sobreviv�a.
247
00:19:34,074 --> 00:19:36,574
Cuando no hac�a westerns nadie mor�a.
248
00:19:38,775 --> 00:19:42,375
Me estoy dando cuenta de que
no graba usted sonido directo.
249
00:19:43,076 --> 00:19:44,976
�C�mo lo hace con sus actores?
250
00:19:45,477 --> 00:19:50,277
El di�logo no tiene mucha importancia, porque
usamos actores de diferentes nacionalidades.
251
00:19:50,278 --> 00:19:53,378
Franceses, mexicanos, americanos...
252
00:19:53,379 --> 00:19:55,679
A menudo es mejor que se limiten a contar...
253
00:19:56,280 --> 00:19:57,680
...en lugar de hablar.
254
00:19:57,881 --> 00:20:00,481
As� un franc�s dice "un, deux, trois"...
255
00:20:00,482 --> 00:20:02,082
...y un americano "one, two"...
256
00:20:02,183 --> 00:20:06,183
Pero podr�a significar cualquier cosa.
Por eso odio los westerns.
257
00:20:06,284 --> 00:20:07,784
Despu�s de esta pel�cula, Sr. Corbucci...
258
00:20:07,985 --> 00:20:10,185
- �Qu� piensa rodar?
- Un western, por supuesto.
259
00:20:33,686 --> 00:20:36,486
De las calles nevadas
de un pueblo ganadero...
260
00:20:36,887 --> 00:20:39,887
...a la campi�a de Roma hay un buen trecho.
261
00:20:40,988 --> 00:20:43,888
Pero el �xito internacional
de los westerns italianos,
262
00:20:44,089 --> 00:20:45,989
que al principio se tom� a la ligera...
263
00:20:46,290 --> 00:20:49,190
...est� atrayendo a actores
conocidos de todo el mundo.
264
00:20:49,591 --> 00:20:51,891
Muchos de ellos son americanos.
265
00:20:52,092 --> 00:20:55,492
Otros vienen de Alemania,
Inglaterra, Australia...
266
00:20:55,993 --> 00:20:59,993
Espa�a, Escandinavia, y s�:
267
00:21:00,894 --> 00:21:02,294
Hasta Jap�n.
268
00:21:05,495 --> 00:21:09,195
Desde Francia ha llegado
uno de sus mejores actores,
269
00:21:10,996 --> 00:21:12,696
Jean-Louis Trintignant.
270
00:21:12,897 --> 00:21:14,697
�Disfruta rodando un western?
271
00:21:16,698 --> 00:21:18,698
Es divertido. Lo estoy disfrutando.
272
00:21:19,499 --> 00:21:20,999
Este es un truco de western.
273
00:21:21,500 --> 00:21:24,900
Empiezas con la cabeza baja y la
subes hasta que se ven los ojos.
274
00:21:25,401 --> 00:21:27,601
Y luego vuelves otra vez.
275
00:21:27,702 --> 00:21:30,302
Usted es conocido como un actor rom�ntico...
276
00:21:30,403 --> 00:21:32,603
...�no se le hace extra�o
protagonizar un western?
277
00:21:34,704 --> 00:21:36,504
�Rom�ntico? Tampoco tanto.
278
00:21:37,405 --> 00:21:40,205
Tambi�n he hecho dramas
y pel�culas intelectuales.
279
00:21:41,506 --> 00:21:45,006
Pero es divertido hacer justo
lo contrario que hasta ahora.
280
00:21:45,207 --> 00:21:47,107
Usted es el h�roe. �Mata a mucha gente?
281
00:21:48,408 --> 00:21:49,908
S�, quiz�s a unos 30.
282
00:21:50,409 --> 00:21:51,809
Al empezar la pel�cula...
283
00:21:52,010 --> 00:21:55,210
...ya mato a cuatro asesinos que
quer�an hacerme una emboscada.
284
00:21:55,411 --> 00:21:57,511
Y yo les mato antes de que me maten a m�.
285
00:21:58,212 --> 00:22:00,212
En total mato a unos 40.
286
00:22:00,313 --> 00:22:01,413
�Qu� papel hace?
287
00:22:06,414 --> 00:22:07,614
Hago de mudo.
288
00:22:12,315 --> 00:22:16,215
El p�blico no se dar� cuenta, porque
durante los primeros dos tercios...
289
00:22:16,316 --> 00:22:18,016
...del film no hay raz�n para que hable.
290
00:22:18,317 --> 00:22:23,117
Me gusta porque en muchos westerns
hablan mucho para no decir nada.
291
00:22:23,618 --> 00:22:24,918
�Es un papel f�cil?
292
00:22:27,419 --> 00:22:28,819
S�, pero no f�sicamente.
293
00:22:29,920 --> 00:22:33,920
Me cuesta, porque soy muy torpe
y me hago da�o todo el rato.
294
00:22:34,121 --> 00:22:35,521
Como cuando saco la pistola.
295
00:22:36,022 --> 00:22:37,522
�Tuvo que practicarlo mucho?
296
00:22:38,523 --> 00:22:39,523
Y tanto.
297
00:22:39,724 --> 00:22:43,024
En la pel�cula, cada vez que
saco el arma me quito el guante...
298
00:22:44,925 --> 00:22:47,725
Y en casa practicaba
con un calcet�n en la mano.
299
00:22:49,226 --> 00:22:51,226
Y una alcachofa en el bolsillo.
300
00:22:53,227 --> 00:22:54,827
Y segu�a los movimientos.
301
00:22:54,928 --> 00:22:56,028
Me quitaba el calcet�n de la mano.
302
00:22:56,429 --> 00:22:58,129
Y cog�a la alcachofa y...
303
00:23:00,730 --> 00:23:04,730
Aqu� un especialista italiano nos
muestra c�mo atravesar una puerta.
304
00:23:06,231 --> 00:23:09,031
En los westerns italianos
los extras mueren r�pidamente.
305
00:23:09,732 --> 00:23:11,832
Los actores secundarios tardan un poco m�s.
306
00:23:15,933 --> 00:23:18,533
Y los actores principales
mueren con lentitud.
307
00:23:27,434 --> 00:23:30,034
Pero ver morir al protagonista
es todo un espect�culo.
308
00:23:31,435 --> 00:23:33,035
Que no pete, que no se funda.
309
00:23:33,036 --> 00:23:34,636
- Una bolla en la cuerda.
- Buscad una bolla
310
00:23:35,536 --> 00:23:38,136
- Cubr�mosla con nieve.
- Cubramos de nieve.
311
00:23:39,137 --> 00:23:40,337
La sangre Sergio.
312
00:23:41,438 --> 00:23:42,838
Sangre en la cabeza.
313
00:23:42,839 --> 00:23:44,539
- Quiero sangre ahora.
- La otra por favor
314
00:23:44,740 --> 00:23:46,240
- La pegatina.
- �Acci�n!
315
00:23:50,141 --> 00:23:51,141
Quieto...
316
00:23:52,242 --> 00:23:53,742
Te duelen mucho las manos Jean Louis.
317
00:23:54,943 --> 00:23:56,143
Espera un momento.
318
00:23:57,444 --> 00:23:59,944
Primeramente muestra como
lo est�s sintiendo todo.
319
00:24:00,245 --> 00:24:02,445
En la vida hay que esperar el momento
Jean Louis, despacio.
320
00:24:02,846 --> 00:24:03,846
Atento.
321
00:24:05,447 --> 00:24:06,447
Espera un momento.
322
00:24:09,148 --> 00:24:12,448
Ahora coge la pistola.
Busca el dedo para coger la pistola.
323
00:24:12,549 --> 00:24:13,949
�Int�ntalo!
�C�gela!
324
00:24:32,850 --> 00:24:34,250
Y ahora un especialista italiano...
325
00:24:35,051 --> 00:24:36,051
Da igual.
326
00:24:37,052 --> 00:24:40,352
- Sergio Sollima. �Le molesto?
- No.
327
00:24:40,953 --> 00:24:42,053
�Qu� est� haciendo ahora?
328
00:24:43,354 --> 00:24:46,954
Estoy montando mi �ltimo western,
"Corre Cuchillo, corre".
329
00:24:47,555 --> 00:24:51,455
Sr. Sollima, se le conoce por
el intelectual del cine italiano.
330
00:24:51,956 --> 00:24:54,056
�Por qu� est� haciendo westerns?
331
00:24:55,157 --> 00:24:57,057
Porque el western siempre
nos ha atra�do a los intelectuales.
332
00:24:57,058 --> 00:25:01,458
Como al resto de italianos.
333
00:25:02,159 --> 00:25:06,159
Adem�s, me da la oportunidad
de crear f�bulas.
334
00:25:06,360 --> 00:25:10,460
O sea, historias populares con
las que llegar a todo tipo de p�blico.
335
00:25:10,661 --> 00:25:12,061
Con las que puedo expresarme
336
00:25:12,362 --> 00:25:17,462
Puedo crear situaciones y personajes que tengan
relaci�n con los problemas de nuestros tiempos.
337
00:25:17,863 --> 00:25:19,863
Y temas controvertidos.
338
00:25:20,264 --> 00:25:21,264
Gracias.
339
00:25:21,465 --> 00:25:22,765
�Puedo ver lo que est� montando?
340
00:25:22,866 --> 00:25:24,366
Claro.
341
00:25:39,467 --> 00:25:41,367
Este personaje que ven aqu�...
342
00:25:42,768 --> 00:25:44,268
...le llamamos "Cuchillo".
343
00:25:44,769 --> 00:25:46,669
Significa "Cuchillo" en espa�ol.
344
00:25:47,570 --> 00:25:50,970
Es un indio analfabeto que
no sabe ni usar una pistola.
345
00:25:52,671 --> 00:25:53,771
As� que usa un cuchillo.
346
00:25:55,072 --> 00:25:56,072
Y es bueno.
347
00:25:58,373 --> 00:26:00,773
Para �l el cuchillo es un arma defensiva.
348
00:26:02,074 --> 00:26:03,874
S�lo en casos excepcionales...
349
00:26:04,775 --> 00:26:06,775
...la usa para atacar.
350
00:26:13,376 --> 00:26:15,276
No es la distancia adecuada
para una pelea a cuchillo.
351
00:26:18,477 --> 00:26:20,877
T� eliges el cuchillo.Yo escojo la pistola.
352
00:26:24,578 --> 00:26:25,878
Un paso atr�s.
353
00:26:31,679 --> 00:26:32,779
Otros dos.
354
00:26:34,980 --> 00:26:36,280
�Est� bien as�, Cuchillo?
355
00:26:41,081 --> 00:26:42,081
Un poco m�s.
356
00:27:00,782 --> 00:27:03,582
As� que su h�roe es un indio mexicano.
357
00:27:04,283 --> 00:27:10,083
S�, creo que ya es hora que veamos de
h�roe a un hombre de un pa�s subdesarrollado.
358
00:27:10,684 --> 00:27:12,484
Del Tercer Mundo, por as� decirlo.
359
00:27:12,985 --> 00:27:15,785
Si �l representa a los miembros
del Tercer Mundo,
360
00:27:15,786 --> 00:27:18,486
�A quien representa el blanco?
361
00:27:18,487 --> 00:27:20,187
�La tecnolog�a? �Es el villano?
362
00:27:21,288 --> 00:27:24,188
En cierta forma, s�, pero no es tan sencillo.
363
00:27:25,389 --> 00:27:29,689
Simplemente, de vez en cuando,
ante la super-tecnolog�a...
364
00:27:32,590 --> 00:27:34,090
...super-eficiencia...
365
00:27:34,891 --> 00:27:38,391
...el hombre que tenga el favor
del p�blico deber�a ser el m�s humano.
366
00:27:39,892 --> 00:27:42,192
El que sea m�s simple
y m�s lleno de recursos.
367
00:27:58,693 --> 00:28:01,893
Atravesar una puerta es uno de...
368
00:28:02,494 --> 00:28:03,994
Est� bien, no importa.
369
00:28:05,995 --> 00:28:07,995
Aparte de ser un �xito en s� mismos...
370
00:28:08,196 --> 00:28:11,896
...los westerns han tra�do
la prosperidad a Almer�a.
371
00:28:12,197 --> 00:28:14,497
En la Costa del Sol, al sur de Espa�a.
372
00:28:15,298 --> 00:28:17,298
Antes una dormida ciudad de provincias...
373
00:28:17,599 --> 00:28:21,799
...ahora Almer�a ha florecido
gracias al dinero italiano...
374
00:28:22,000 --> 00:28:23,700
...hasta convertirse en un Hollywood hispano.
375
00:28:24,501 --> 00:28:28,301
Hoteles, tiendas y restaurantes...
376
00:28:28,602 --> 00:28:31,802
...han aparecido para aprovisionar
a los equipos de rodaje.
377
00:28:32,703 --> 00:28:34,703
El motivo del �xito de Almer�a
no se debe solamente...
378
00:28:34,704 --> 00:28:36,004
...a que aqu� haya m�s d�as...
379
00:28:36,105 --> 00:28:39,105
de sol que en el resto de Europa...
380
00:28:39,606 --> 00:28:42,906
...sino adem�s por su paisaje
de aspecto des�rtico.
381
00:28:43,807 --> 00:28:45,907
A apenas 30 kil�metros de la ciudad...
382
00:28:46,108 --> 00:28:48,908
hay desiertos pedregosos y bald�os,
pueblecitos de aspecto mexicano...
383
00:28:49,109 --> 00:28:50,409
...y profundos ca�ones.
384
00:30:02,110 --> 00:30:03,110
Patada.
385
00:30:03,511 --> 00:30:04,511
�Lo haces!
386
00:30:05,112 --> 00:30:06,612
�Y qu�tale su fusil!
387
00:30:09,313 --> 00:30:10,313
�Levanta las manos!
388
00:30:10,414 --> 00:30:11,414
�Levanta las manos!
389
00:30:11,815 --> 00:30:12,915
�Levanta las manos!
390
00:30:30,216 --> 00:30:32,716
Almer�a tambi�n tiene sus pueblos del Oeste.
391
00:30:32,717 --> 00:30:35,417
Hoy es Hickland, un pueblo fronterizo.
392
00:30:36,018 --> 00:30:39,718
Ma�ana podr�a ser Dodge City,
Tombstone o Abeline.
393
00:30:40,419 --> 00:30:43,119
Est� llena de gitanos locales...
394
00:30:43,220 --> 00:30:46,620
...que ejercen de mexicanos,
jinetes o especialistas.
395
00:30:47,621 --> 00:30:51,021
Los cinco pueblos del Oeste de Almer�a...
396
00:30:51,322 --> 00:30:53,922
...son los pueblos fantasma
con m�s actividad del mundo.
397
00:31:00,123 --> 00:31:02,023
VENTA DE TIERRAS
LEWIS, CLARK & C.
398
00:31:02,124 --> 00:31:03,924
COMPA��A MINERA GREENSTONE
399
00:31:04,025 --> 00:31:05,425
RED ARROW CORRAL
400
00:31:05,526 --> 00:31:07,026
CA�ON DOPLESS
401
00:31:07,127 --> 00:31:08,527
TIENDA DE EMPE�OS
402
00:31:08,628 --> 00:31:10,028
ALMACENES
403
00:31:10,129 --> 00:31:11,329
DINERO EN EFECTIVO
404
00:31:11,430 --> 00:31:13,030
ROPA Y EQUIPO
405
00:31:13,131 --> 00:31:14,631
MILLS & VANTINE
406
00:31:14,732 --> 00:31:16,232
PATH & WRIGHT
407
00:31:16,333 --> 00:31:17,733
OFICINA DEL TELEGRAFO
408
00:31:17,834 --> 00:31:19,034
SASTRE
409
00:31:19,135 --> 00:31:20,435
BOTAS
410
00:31:20,536 --> 00:31:21,736
DINERO EN EFECTIVO
411
00:31:21,837 --> 00:31:24,337
BIENVENIDOS LOS
HIJOS DEL SE�OR
412
00:31:24,538 --> 00:31:28,038
MISA CADA DOMINGO A LAS 12
413
00:31:28,139 --> 00:31:31,239
1) OFICINA DEL SHERIFF
2) AYUNTAMIENTO
414
00:31:31,340 --> 00:31:33,340
OFICINA DEL SHERIFF
415
00:31:43,441 --> 00:31:45,641
Mientras docenas de peque�os productores...
416
00:31:45,942 --> 00:31:49,042
...trabajan en los pueblos del Oeste...
417
00:31:50,043 --> 00:31:52,943
El hombre que lo empez� todo, Sergio Leone...
418
00:31:53,344 --> 00:31:56,644
...trabaja en su cuarto
y m�s espectacular western.
419
00:31:57,745 --> 00:31:59,645
Tambi�n dice que ser� el �ltimo que haga.
420
00:32:00,946 --> 00:32:02,446
El director desconocido...
421
00:32:02,447 --> 00:32:05,247
que no encontraba financiaci�n
para su primer western...
422
00:32:05,748 --> 00:32:09,548
...es ahora el cineasta italiano
m�s taquillero de todos los tiempos.
423
00:32:11,549 --> 00:32:12,649
Para su pel�cula,
que narra la construcci�n...
424
00:32:12,750 --> 00:32:16,050
...del ferrocarril a trav�s
del Oeste americano...
425
00:32:16,651 --> 00:32:19,151
Leone ha construido su propio ferrocarril...
426
00:32:19,352 --> 00:32:21,452
...en las lejanas tierras espa�olas.
427
00:32:22,953 --> 00:32:25,153
Incluso se abri� paso
a trav�s de una monta�a.
428
00:32:25,554 --> 00:32:28,454
Para hacer pasar una
antigua locomotora espa�ola...
429
00:32:28,855 --> 00:32:30,955
...rescatada de una chatarrer�a de Barcelona.
430
00:32:31,456 --> 00:32:33,356
Y hacerla viajar por su propia v�a.
431
00:32:41,157 --> 00:32:42,657
�Y quien ir� en el tren?
432
00:32:43,858 --> 00:32:45,358
Bueno, est�n Henry Fonda...
433
00:32:45,559 --> 00:32:49,645
Claudia Cardinale, Jason Robards
y Charles Bronson.
434
00:32:49,846 --> 00:32:50,846
Entre otros.
435
00:32:57,947 --> 00:32:59,747
S�, actores norteamericanos
vienen hasta aqu�...
436
00:32:59,848 --> 00:33:02,648
...para aparecer en la versi�n europea...
437
00:33:02,849 --> 00:33:04,049
...del viejo Oeste.
438
00:33:05,550 --> 00:33:07,250
El caso m�s reciente es...
439
00:33:07,651 --> 00:33:10,251
...la estrella televisiva Chuck Connors.
440
00:33:12,152 --> 00:33:14,552
Hola, Chuck. �C�mo te va con el italiano?
441
00:33:17,453 --> 00:33:19,853
Hablo muy poco italiano.
442
00:33:20,354 --> 00:33:26,354
Chuc, de acuerdo con tu
experiencia en westerns y televisi�n...
443
00:33:27,255 --> 00:33:29,655
�En que se diferencian
los westerns italianos...
444
00:33:29,856 --> 00:33:32,056
...de los hechos en Am�rica?
445
00:33:32,957 --> 00:33:37,857
Bueno, hay much�simas cosas
que son iguales aqu� y en Am�rica...
446
00:33:38,158 --> 00:33:42,658
Est�n los sets, los extras,
los caballos, la caballer�a...
447
00:33:43,059 --> 00:33:45,059
...y los cowboys. Yo dir�a...
448
00:33:45,760 --> 00:33:47,970
...que la diferencia principal
est� en el �nfasis...
449
00:33:47,975 --> 00:33:50,800
que ponen en los elementos
m�s caracter�sticos.
450
00:33:51,361 --> 00:33:55,961
Poe ejemplo, en un western tienes
una, dos o tres peleas f�sicas...
451
00:33:55,962 --> 00:33:57,662
...o sea, a pu�etazos...
452
00:33:57,863 --> 00:33:59,263
...entre los antagonistas...
453
00:33:59,864 --> 00:34:04,064
Pues en Am�rica se lanzan
5 o 6 o 7 pu�etazos.
454
00:34:04,665 --> 00:34:09,265
Aqu� la peleas duran cinco minutos y
se intercambian 25, 30 o 40 pu�etazos.
455
00:34:09,766 --> 00:34:12,366
Otro elemento del western,
es el disparar un arma.
456
00:34:12,907 --> 00:34:14,567
Cuando lo rodamos en casa,
457
00:34:14,868 --> 00:34:16,668
disparamos dos o tres veces.
458
00:34:17,169 --> 00:34:19,669
Aqu� disparamos 40 o 50 veces.
459
00:34:19,770 --> 00:34:21,570
Y cuando toca cabalgar...
460
00:34:21,671 --> 00:34:24,071
...ocurre lo mismo, preparan...
461
00:34:24,172 --> 00:34:27,972
...algo muy grande, muy �pico...
462
00:34:28,273 --> 00:34:30,873
Han recorrido un camino muy largo...
463
00:34:31,174 --> 00:34:32,874
...y espero que a�n pueden
mejorar con el tiempo.
464
00:34:33,075 --> 00:34:37,375
A�n as� lo estoy disfrutando mucho.
465
00:34:37,476 --> 00:34:40,076
Hay una diferencia clave
entre los dos tipos de westerns.
466
00:34:40,377 --> 00:34:45,077
Por los westerns italianos
que he visto, que no son muchos...
467
00:34:45,278 --> 00:34:46,778
...aunque s� he le�do bastantes guiones...
468
00:34:46,979 --> 00:34:49,379
En los westerns originales americanos...
469
00:34:49,680 --> 00:34:52,980
El h�roe era siempre un h�roe puro...
470
00:34:53,281 --> 00:34:54,081
Era una cuesti�n de blanco y negro...
471
00:34:54,582 --> 00:34:57,982
...y en muchos westerns italianos veo que...
472
00:34:58,383 --> 00:35:01,283
...el h�roe es un antih�roe,
tiene mucho de malo.
473
00:35:01,284 --> 00:35:04,084
De hecho, yo por primera vez
en mucho tiempo...
474
00:35:04,585 --> 00:35:07,485
...estoy haciendo de alguien
que no es un h�roe puro.
475
00:35:07,786 --> 00:35:09,386
...y, para ser honesto, me gusta.
476
00:35:09,487 --> 00:35:12,687
Vamos a darle a ese especialista
una �ltima oportunidad...
477
00:35:15,688 --> 00:35:16,988
No puedo creerlo.
478
00:35:28,289 --> 00:35:30,589
Quisi�ramos agradecer a las
siguientes personas su colaboraci�n:
479
00:35:41,590 --> 00:35:44,290
...Y a todos dem�s los actores que aparecen.
Tambi�n a los directores:
480
00:35:50,991 --> 00:35:52,191
...y a las productoras de:
481
00:36:00,892 --> 00:36:01,992
Canciones originales:
482
00:36:19,693 --> 00:36:25,793
FIN
38253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.