Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
"Na Hist�ria, as �guas paradas,
sejam as do h�bito ou do despotismo,
n�o toleram a vida.
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
A vida depende da agita��o
feita por uns poucos
indiv�duos exc�ntricos.
3
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
Em homenagem a essa vitalidade,
a comunidade deve aceitar certos riscos,
deve admitir uma por��o de heresias.
4
00:00:30,017 --> 00:00:34,000
Deve viver perigosamente,
se � que quer viver." Herbert Read
5
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Viver a Utopia
6
00:00:50,018 --> 00:00:51,815
O anarquismo � a liberdade.
7
00:00:51,999 --> 00:00:53,818
� a porta aberta at� o infinito
8
00:00:54,020 --> 00:01:00,015
da liberdade e do
bem estar da humanidade.
9
00:01:18,014 --> 00:01:21,016
Acordei com a sirene das f�bricas
10
00:01:22,017 --> 00:01:27,011
E era como se toda Barcelona
pulsasse como um s� cora��o
11
00:01:27,021 --> 00:01:30,003
Algo que s� se v�
12
00:01:30,013 --> 00:01:32,004
uma vez em um s�culo
13
00:01:32,014 --> 00:01:36,007
agora posso dizer que
isso marcou minha vida
14
00:01:36,017 --> 00:01:40,000
e vivo com essa emo��o sempre.
15
00:01:40,010 --> 00:01:42,011
S� h� uma verdade sobre o 19 de Julho
16
00:01:43,012 --> 00:01:45,014
Foi feito pelo povo, espontaneamente
17
00:01:46,015 --> 00:01:48,006
defendendo-se contra a escravid�o
18
00:01:48,016 --> 00:01:49,997
foi a primeira e �nica vez que
19
00:01:50,007 --> 00:01:51,999
o povo acaba com o estado
20
00:01:52,009 --> 00:01:52,999
e o rende.
21
00:01:53,009 --> 00:01:55,001
"Abolimos o estado"
22
00:01:55,011 --> 00:01:58,003
Foi o grito fant�stico
de Garcia Oliver em 20 de Junho
23
00:01:59,014 --> 00:02:01,296
"Conquistamos o que era imposs�vel"
24
00:02:01,306 --> 00:02:03,297
Foi uma grande revolu��o
25
00:02:03,307 --> 00:02:05,298
Pensei que estava feita
26
00:02:05,308 --> 00:02:08,301
n�o somente na Espanha
27
00:02:08,311 --> 00:02:11,303
mas no mundo todo!
28
00:02:11,804 --> 00:02:13,595
Foi espont�neo.
29
00:02:13,805 --> 00:02:16,797
O povo tomou conta de seu destino
30
00:02:17,107 --> 00:02:18,788
usou sua for�a
31
00:02:18,798 --> 00:02:20,490
e realizou as esperan�as
32
00:02:21,200 --> 00:02:23,382
que durante anos e anos
33
00:02:23,692 --> 00:02:25,383
havia sempre sonhado.
34
00:02:26,294 --> 00:02:29,286
� uma oportunidade.
35
00:02:29,296 --> 00:02:31,298
Aceita-se, vai-se at� o fim
36
00:02:32,529 --> 00:02:33,289
e pronto.
37
00:02:34,000 --> 00:02:35,881
A liberdade
38
00:02:36,292 --> 00:02:39,324
No universo me guiou
39
00:02:41,736 --> 00:02:43,276
Minha p�tria � a liberdade
40
00:02:44,288 --> 00:02:47,280
Minha bandeira � a raz�o
41
00:02:48,980 --> 00:02:51,282
Meu caminho � a verdade
42
00:02:52,293 --> 00:02:57,287
Assim � como penso.
43
00:03:01,280 --> 00:03:03,271
Ano a ano
44
00:03:03,271 --> 00:03:04,272
os anarquistas
45
00:03:04,282 --> 00:03:06,274
protagonistas da revolu��o
que viveu a Espanha
46
00:03:06,284 --> 00:03:10,266
durante a guerra civil
entre 1936 e 1939
47
00:03:10,296 --> 00:03:12,267
lembram-se daquele ver�o
48
00:03:12,277 --> 00:03:13,779
que mudou para sempre suas vidas.
49
00:03:16,281 --> 00:03:17,662
"Espanha, 36"
50
00:03:18,663 --> 00:03:20,263
Eu era mais jovem.
51
00:03:20,273 --> 00:03:22,766
Um povo sem hist�ria
52
00:03:23,276 --> 00:03:24,767
n�o � um povo
53
00:03:25,067 --> 00:03:27,469
isso � o que importa.
54
00:03:29,270 --> 00:03:32,262
Fizeram todo o poss�vel para
desprestigiar a revolu��o
55
00:03:32,272 --> 00:03:34,264
e ridiculariz�-la.
56
00:03:34,274 --> 00:03:38,257
At� recentemente,
n�o se viam livros
57
00:03:38,267 --> 00:03:41,259
falando verdadeiramente da revolu��o.
58
00:03:41,770 --> 00:03:43,271
Sou um construtor
59
00:03:43,580 --> 00:03:46,253
quando construo uma casa
60
00:03:47,764 --> 00:03:50,255
come�o sempre pela funda��o.
61
00:03:50,766 --> 00:03:55,250
E tanto nos filmes
62
00:03:55,759 --> 00:03:59,252
quanto na vida toda
63
00:03:59,763 --> 00:04:02,255
h� um princ�pio
64
00:04:02,765 --> 00:04:06,257
o fundamento onde devemos come�ar
65
00:04:08,760 --> 00:04:17,956
ent�o precisamos saber porque
nos defendemos contra o fascismo
66
00:04:18,256 --> 00:04:20,237
porque vencemos o fascismo
67
00:04:21,249 --> 00:04:25,241
quais eram as id�ias
que preconiz�vamos
68
00:04:25,261 --> 00:04:28,253
e que o povo adotou.
69
00:04:38,241 --> 00:04:43,235
A condi��o de mis�ria que vivia
grande parte dos espanh�is em 1930
70
00:04:43,275 --> 00:04:46,828
vem desde o come�o da
revolu��o industrial um s�culo antes
71
00:04:46,928 --> 00:04:51,231
permanecem o analfabetismo
e as profundas desigualdades sociais
72
00:04:51,241 --> 00:04:54,243
sem solu��o pelas autoridades,
a igreja ou a burguesia
73
00:04:54,734 --> 00:05:00,228
O anarquismo surge como
uma proposta de socialismo ut�pico
contra as injusti�as sociais
74
00:05:00,238 --> 00:05:04,220
e encontra eco nas classes
mais desfavorecidas do pa�s.
75
00:05:04,230 --> 00:05:10,235
As id�ias de Kropotkin e
Bakunin se enra�zam
principalmente em Andalusia e Catalu�a
76
00:05:16,229 --> 00:05:20,222
Em 1840 nasce em Barcelona a
primeira sociedade oper�ria
77
00:05:20,232 --> 00:05:25,225
que 30 anos depois j� era um
exemplo para o resto da Europa.
78
00:05:32,221 --> 00:05:38,225
Ap�s a cis�o na Primeira Internacional,
triunfa na Espanha o
pensamento anti-autorit�rio de Bakunin
sobre o que propunha Marx
79
00:05:40,217 --> 00:05:43,209
"Todos devem ser livres para
que exista o socialismo."
80
00:05:43,219 --> 00:05:46,211
Essa era a grande disjuntiva
entre Marx e Bakunin
81
00:05:46,221 --> 00:05:49,213
Marx era autorit�rio, Bakunin n�o.
82
00:05:52,215 --> 00:05:58,200
No sul da Espanha, Fermin Salvochea
� uma das figuras mais influentes do
anarquismo andaluz
83
00:05:58,210 --> 00:06:03,213
onde o povo enfrentava uma
burguesia propriet�ria de
grandes latif�ndios improdutivos
84
00:06:05,215 --> 00:06:11,209
Haviam alguns "caciques"
que manipulavam a pol�tica
85
00:06:12,210 --> 00:06:17,204
e exploravam grandes por��es de terra
86
00:06:18,205 --> 00:06:22,197
e o trabalhador, bem...
87
00:06:22,207 --> 00:06:28,192
poderia trabalhar tr�s
meses sem descanso
88
00:06:28,302 --> 00:06:34,096
e depois n�o trabalhava ou
trabalhava muito pouco
89
00:06:34,707 --> 00:06:37,199
e vivia muito mal.
90
00:06:42,192 --> 00:06:45,184
Em Jerez, 4.000 campesinos
tomam a cidade aos gritos de
91
00:06:45,194 --> 00:06:47,186
"Viva a Anarquia!"
92
00:06:47,196 --> 00:06:49,187
assaltando o com�rcio
em busca de comida.
93
00:06:49,197 --> 00:06:50,898
Para acabar com os grupos �cratas
94
00:06:51,018 --> 00:06:52,720
cada vez mais influentes na Andalusia
95
00:06:52,920 --> 00:06:55,321
o governo cria um grupo
chamado a "M�o Negra"
96
00:06:56,193 --> 00:06:59,495
que prende e executa pessoas
que pertenceriam a um grupo
97
00:06:59,624 --> 00:07:02,186
na realidade inexistente.
98
00:07:04,228 --> 00:07:06,630
Um dos processados foi Sanchez Rosa
99
00:07:06,730 --> 00:07:09,732
autor da "Gram�tica, aritm�tica
e legisla��o do trabalhador"
100
00:07:09,832 --> 00:07:14,836
livro que permite aos
trabalhadores se defenderem em
meio �s lutas sociais.
101
00:07:18,179 --> 00:07:20,380
O enfrentamento entre patr�es e oper�rios
102
00:07:20,440 --> 00:07:24,162
resulta em muitos atentados
realizados por anarquistas
de forma individual
103
00:07:24,673 --> 00:07:27,665
Barcelona � conhecida na Europa
como "A Rosa de Fogo"
104
00:07:27,675 --> 00:07:32,669
Em Castilla, o castelo de
Montjuich se torna o cen�rio de
fuzilamentos e pris�es pol�ticas.
105
00:07:32,679 --> 00:07:35,671
Muitos militantes oper�rios
s�o processados.
106
00:07:45,169 --> 00:07:49,161
Pintaram uma imagem do anarquista
107
00:07:49,171 --> 00:07:52,163
sempre com uma pistola.
108
00:07:52,173 --> 00:07:54,155
N�o senhor!
109
00:07:54,165 --> 00:07:56,156
Tivemos que usar a pistola tamb�m,
110
00:07:56,166 --> 00:08:00,159
mas o Anarquismo se baseou
na conscientiza��o
111
00:08:00,169 --> 00:08:02,150
pelo enriquecimento cultural
112
00:08:02,160 --> 00:08:06,164
para criar o que se cr�,
um mundo novo.
113
00:08:08,165 --> 00:08:12,148
Para os anarquistas, as pessoas
precisam adquirir uma
consci�ncia revolucion�ria
114
00:08:12,158 --> 00:08:16,161
conhecendo primeiro a realidade
para poder mud�-la.
115
00:08:21,154 --> 00:08:24,147
Autodidatismo � explicado dessa forma
116
00:08:24,157 --> 00:08:27,139
quando as pessoas querem saber,
mas n�o t�m meios
117
00:08:27,149 --> 00:08:33,154
isso explica porque haviam
tantos jornais, panfletos e livros
no movimento libert�rio espanhol.
118
00:08:34,154 --> 00:08:39,138
Em toda vila havia um jornal,
ou um folheto, um boletim
119
00:08:39,148 --> 00:08:43,141
sem se referir a isso n�o se pode
entender como eram as coisas.
120
00:08:43,151 --> 00:08:47,134
Soledad Gustavo e Juan Montsein,
bem conhecidos no meio cultural
121
00:08:47,144 --> 00:08:52,138
fundam no s�culo 19 os jornais
"Terra e Liberdade" e "Revista Branca"
122
00:08:52,148 --> 00:08:55,130
que chegou a ter 12 mil
exemplares de tiragem
123
00:08:55,140 --> 00:08:59,132
A obra de Proudhon, divulgada por
Pi y Margall, presidente da
Primeira Rep�blica
124
00:08:59,142 --> 00:09:02,125
introduz na Espanha o
conceito de federalismo
125
00:09:02,135 --> 00:09:06,128
princ�pio adotado pelas
organiza��es anarquistas espanholas
126
00:09:06,138 --> 00:09:12,142
Anselmo Lorenzo, com o
"Proletariado Militante",
prop�e id�ias revolucion�rias
para a emancipa��o da classe trabalhadora
127
00:09:13,133 --> 00:09:18,136
em uma futura sociedade
baseada na liberdade, solidariedade
e aus�ncia de todo o autoritarismo.
128
00:09:24,131 --> 00:09:27,123
Anarquismo n�o � s� uma teoria
129
00:09:27,133 --> 00:09:30,116
n�o � apenas uma filosofia
130
00:09:30,126 --> 00:09:33,118
n�o somente um programa de vida
131
00:09:33,128 --> 00:09:38,131
� uma forma de viver!
132
00:09:41,124 --> 00:09:43,115
Pelas sociedades oper�rias
133
00:09:43,125 --> 00:09:45,116
os anarquistas criam escolas gratuitas
134
00:09:45,126 --> 00:09:48,108
que suprem a falta de uma
educa��o p�blica para todos.
135
00:09:48,118 --> 00:09:52,112
Em 1902, Francisco Ferrer y Guardia
funda a Escola Moderna
136
00:09:52,122 --> 00:09:54,103
inspirada no Racionalismo
137
00:09:54,123 --> 00:09:58,105
e embasa sua educa��o no respeito f�sico,
mental e emocional da crian�a.
138
00:09:58,115 --> 00:10:04,110
Francisco Ferrer y Guardia
agiu contra o obscurantismo da
educa��o dos padres.
139
00:10:04,120 --> 00:10:09,104
Sendo cartesiano e libert�rio,
quis fazer
140
00:10:09,114 --> 00:10:17,270
de sua escola uma for�a educativa
dirigida pela raz�o
141
00:10:19,122 --> 00:10:21,103
principalmente pela l�gica
142
00:10:21,113 --> 00:10:26,096
e a partir da�, combatendo
143
00:10:26,106 --> 00:10:30,100
o capitalismo, a pol�tica e o poder.
144
00:10:30,110 --> 00:10:34,092
Eles n�o pararam at� o matarem
145
00:10:34,102 --> 00:10:38,096
acusando-o de atos que sequer realizou.
146
00:10:38,106 --> 00:10:44,089
A acusa��o pela qual o fuzilaram foi
a insurrei��o de 1909 em Barcelona
147
00:10:44,099 --> 00:10:49,094
quando os soldados se recusaram
a ir para a �frica
148
00:10:49,104 --> 00:10:55,087
estavam matando, assassinando,
por capricho de uns poucos
militares incluindo o Rei
149
00:10:55,097 --> 00:10:58,090
e Ferrer nunca esteve l�!
150
00:11:00,091 --> 00:11:05,085
Fruto da solidariedade oper�ria,
nasce em 1910 em Barcelona a CNT
151
00:11:05,095 --> 00:11:09,078
a "Confedera��o Nacional do Trabalho",
com o objetivo de unir o
proletariado espanhol
152
00:11:09,088 --> 00:11:13,081
em uma organiza��o anarco-sindicalista
153
00:11:13,091 --> 00:11:19,075
contr�ria aos partidos pol�ticos,
utilizando a greve, boicote e a sabotagem
como instrumentos de luta.
154
00:11:19,085 --> 00:11:23,078
Em duas d�cadas a CNT se
tornar� a organiza��o oper�ria
mais importante do pa�s
155
00:11:23,088 --> 00:11:28,082
e no movimento sindicalista mais
ativo e eficaz da Europa Moderna.
156
00:11:30,083 --> 00:11:36,068
CNT � o esfor�o oper�rio
de organizar-se
157
00:11:36,078 --> 00:11:42,072
para conseguir econ�mica e
socialmente uma sociedade melhor
158
00:11:42,072 --> 00:11:48,067
dentro da qual est� a autogest�o
159
00:11:48,077 --> 00:11:53,060
ou seja, a capacidade oper�ria
de assumir todas as fun��es
160
00:11:53,070 --> 00:11:56,063
que tem agora o estado
161
00:11:56,073 --> 00:11:58,074
isto �, substituir o estado.
162
00:11:59,075 --> 00:12:04,058
A primeira guerra mundial provoca
um enriquecimento da burguesia,
163
00:12:04,068 --> 00:12:07,061
que n�o repercute em melhoras
para a classe trabalhadora
164
00:12:07,071 --> 00:12:10,053
tens�es aumentam e
como reflexo da Revolu��o Russa
165
00:12:10,063 --> 00:12:16,067
os trabalhadores espanh�is organizam
muitas greves at� conseguir, pela
primeira vez, a jornada de oito horas.
166
00:12:18,059 --> 00:12:22,051
Havia uma fundi��o
que despediu 4 oper�rios
167
00:12:22,061 --> 00:12:25,054
porque exigiram 8 horas
168
00:12:25,064 --> 00:12:27,045
e n�o as queriam dar.
169
00:12:27,055 --> 00:12:32,048
Todos os patr�es fechavam as f�bricas,
nos tiravam tudo
170
00:12:32,058 --> 00:12:34,051
ent�o foi necess�rio
171
00:12:34,061 --> 00:12:39,044
fazer comida na pra�a del ajuntamento
172
00:12:39,054 --> 00:12:41,045
para alimentar o povo
173
00:12:41,055 --> 00:12:43,056
porque j� durava umas 9 semanas.
174
00:12:45,049 --> 00:12:50,042
Em 1919 a CNT j� tinha
mais de 700 mil associados.
175
00:12:50,052 --> 00:12:55,036
Os duros conflitos laborais provocam
rea��es entre os jovens
176
00:12:55,046 --> 00:12:59,048
e o surgimento de "grupos de a��o"
como "os solid�rios"
177
00:13:01,040 --> 00:13:07,035
Companheiro de Durruti e Ascaso,
Garcia Oliver lembrar� em 1938,
j� como ministro da Rep�blica
178
00:13:07,045 --> 00:13:13,039
os anos de luta em que ca�ram
muitos militantes anarquistas,
como Salvador Segui.
179
00:13:16,041 --> 00:13:19,043
Nosso grupo anarquista
180
00:13:20,034 --> 00:13:23,027
se formou em 1923.
181
00:13:23,037 --> 00:13:27,029
Como donos das cidades
182
00:13:27,039 --> 00:13:30,021
os bandos pistoleiros que
os patr�es patrocinavam
183
00:13:30,031 --> 00:13:33,024
agiam contra os sindicatos livres.
184
00:13:33,034 --> 00:13:37,016
As hordas policiais ajudavam
esses homens
185
00:13:37,026 --> 00:13:41,020
a destruir nossas organiza��es
e nossos homens.
186
00:13:41,029 --> 00:13:47,014
N�s nos unimos e formamos
um grupo anarquista
187
00:13:47,024 --> 00:13:49,015
um grupo de A��o!
188
00:13:49,025 --> 00:13:51,017
para lutar
189
00:13:51,027 --> 00:13:56,010
contra os pistoleiros,
os patr�es e o governo.
190
00:13:56,020 --> 00:13:59,022
Conseguimos nosso objetivo
191
00:14:00,023 --> 00:14:02,015
e os derrotamos!
192
00:14:02,025 --> 00:14:05,007
Em 1923, com a ditadura de Primo de Rivera
193
00:14:05,017 --> 00:14:08,009
a CNT � considerada ilegal
e muitos anarquistas se exilam
194
00:14:08,019 --> 00:14:12,012
como Ascaso e Durruti, que
continuam seu trabalho
revolucion�rio na Am�rica.
195
00:14:13,013 --> 00:14:16,005
Comecei
196
00:14:16,015 --> 00:14:19,007
correndo
197
00:14:19,017 --> 00:14:20,999
andando dessa forma
198
00:14:21,009 --> 00:14:25,012
vi que era perigoso para mim.
199
00:14:28,014 --> 00:14:34,008
E diziam meus vizinhos
200
00:14:35,009 --> 00:14:39,002
me levava a um caminho
201
00:14:40,003 --> 00:14:42,995
separado
202
00:14:43,005 --> 00:14:46,007
dos outros.
203
00:14:50,000 --> 00:14:53,993
Em 1927, em uma praia de
Valencia, funda-se a FAI
204
00:14:54,003 --> 00:14:56,995
a Federa��o Anarquista Ib�rica
205
00:14:57,005 --> 00:14:59,988
que nasce com a pretens�o de
manter puras as id�ias
anarquistas na CNT
206
00:14:59,998 --> 00:15:02,990
mediante a forma��o de pequenos
grupos de afinidades
207
00:15:03,000 --> 00:15:05,982
pr�ximos em id�ias.
208
00:15:05,992 --> 00:15:08,984
Para pertencer � FAI, por exemplo,
209
00:15:08,994 --> 00:15:11,986
deve-se nunca ter
prestado servi�o militar
210
00:15:11,996 --> 00:15:13,988
n�o ter casado pela igreja
211
00:15:13,998 --> 00:15:16,979
enviado seus filhos, se poss�vel,
� escola racionalista
212
00:15:16,989 --> 00:15:18,982
porque n�o era gratuita
213
00:15:18,992 --> 00:15:21,974
e n�o ter v�cios aparentes
214
00:15:21,984 --> 00:15:23,975
isso era imprescind�vel.
215
00:15:23,985 --> 00:15:26,977
Ent�o havia uma sele��o natural
216
00:15:26,987 --> 00:15:29,980
que gestou uma organiza��o muito forte
217
00:15:29,990 --> 00:15:31,971
sem sectarismo
218
00:15:31,981 --> 00:15:33,972
mas por coa��o moral.
219
00:15:33,982 --> 00:15:36,975
Meu pai foi secret�rio
da FAI por algum tempo
220
00:15:36,984 --> 00:15:39,977
em v�rias oportunidades.
221
00:15:39,987 --> 00:15:41,968
Meu pai era um homem de a��o
222
00:15:41,978 --> 00:15:43,969
era muito radical
223
00:15:43,979 --> 00:15:46,972
minha m�e tamb�m
224
00:15:46,982 --> 00:15:48,974
e n�s temos essa influ�ncia
225
00:15:48,984 --> 00:15:50,965
porque eram muito humanos
226
00:15:50,975 --> 00:15:53,967
muito cultos
227
00:15:53,977 --> 00:15:55,968
e sempre se rodearam
228
00:15:55,978 --> 00:15:57,970
de pessoas assim.
229
00:15:57,980 --> 00:16:00,962
O homem anarquista
230
00:16:00,972 --> 00:16:02,963
procura levar uma vida digna
231
00:16:02,973 --> 00:16:04,965
ser um exemplo.
232
00:16:04,975 --> 00:16:09,959
Durante a ditadura os
anarquistas continuam suas
a��es clandestinamente.
233
00:16:09,969 --> 00:16:14,972
Era o tempo de grandes
migra��es em busca de
melhores condi��es de vida.
234
00:16:16,964 --> 00:16:20,957
Meu pai ficou sem trabalho
235
00:16:20,967 --> 00:16:23,959
e decidiu ir a Barcelona
236
00:16:23,969 --> 00:16:27,952
ficamos � espera
que ele ganhasse
um dinheirinho
237
00:16:27,962 --> 00:16:31,955
para comprar as passagens
e ir viver com ele.
238
00:16:31,965 --> 00:16:35,948
Um ano depois ele
conseguiu esse dinheiro.
239
00:16:35,958 --> 00:16:38,950
Encontrou um compadre em Barcelona
240
00:16:38,960 --> 00:16:43,943
que lhe disse "homem, voc�
pode vir trabalhar no metr�
241
00:16:43,953 --> 00:16:47,947
n�o h� op��o, eu tenho
uma tenda na rua Valencia
242
00:16:47,957 --> 00:16:49,948
onde s�o constru�dos os trilhos"
243
00:16:49,958 --> 00:16:51,949
e nessa tenda n�s vivemos
244
00:16:51,959 --> 00:16:53,941
a fam�lia do compadre que eram 5
245
00:16:53,951 --> 00:16:54,942
e n�s tamb�m em 5
246
00:16:54,952 --> 00:16:57,944
10 pessoas vivendo em
poucos metros quadrados.
247
00:16:57,954 --> 00:16:59,945
Meu pai pertencia � CNT
248
00:16:59,955 --> 00:17:04,940
e ent�o ele foi despedido
249
00:17:04,950 --> 00:17:09,933
porque um oper�rio
havia feito algo errado
250
00:17:09,943 --> 00:17:11,934
e o trabalhador era de Murcia
251
00:17:11,944 --> 00:17:15,937
e porisso, todos os 80
murcianos foram demitidos.
252
00:17:15,947 --> 00:17:19,930
O fato � que todos
respondiam por uma a��o
253
00:17:19,940 --> 00:17:22,942
puramente org�nica � CNT.
254
00:17:23,944 --> 00:17:26,925
Sab�amos que existia um
que n�o era dos nossos
255
00:17:26,935 --> 00:17:28,927
era o que prendia nossos pais
256
00:17:28,937 --> 00:17:30,928
que nos deixava sem trabalho
257
00:17:30,938 --> 00:17:32,930
sab�amos que era
um mundo capitalista
258
00:17:32,940 --> 00:17:33,931
dominado pela burguesia
259
00:17:33,941 --> 00:17:34,931
sab�amos que existia
260
00:17:34,941 --> 00:17:37,923
porque �ramos as v�timas.
261
00:17:37,933 --> 00:17:41,926
Mas est�vamos educados
com um entusiasmo
262
00:17:41,936 --> 00:17:45,919
esper�vamos que um
dia isso acabasse
263
00:17:45,929 --> 00:17:48,921
e a sociedade fosse mais
justa, mais igualit�ria.
264
00:17:48,931 --> 00:17:50,923
Encontrei prazer na leitura
265
00:17:50,933 --> 00:17:52,925
quando eu entrava na barraca
266
00:17:52,935 --> 00:17:53,915
principalmente no inverno.
267
00:17:53,925 --> 00:17:55,917
Eu parava sob os postes de luz
268
00:17:55,927 --> 00:17:57,918
para ler uma p�gina
269
00:17:57,928 --> 00:18:01,911
em qualquer lugar onde havia luz
270
00:18:01,921 --> 00:18:04,913
sa�a correndo, lia
outra p�gina, ia assim.
271
00:18:04,923 --> 00:18:06,915
Eu estudei como pude
272
00:18:06,925 --> 00:18:08,916
at� que chegou a rep�blica
273
00:18:08,926 --> 00:18:12,909
e as pessoas sa�am �s
ruas de Barcelona gritando
"ap�ie a Rep�blica"
274
00:18:12,919 --> 00:18:14,921
Foi o que fiz.
275
00:18:18,923 --> 00:18:23,907
Em 14 de abril de 1931
instaura-se democraticamente na
Espanha a Segunda Rep�blica
276
00:18:23,917 --> 00:18:26,909
e o rei Alfonso XIII parte para o ex�lio.
277
00:18:26,919 --> 00:18:30,903
Barcelona estava, pelo que vivi,
278
00:18:30,913 --> 00:18:33,905
alegre, orgulhosa,
279
00:18:33,915 --> 00:18:36,907
as ruas estavam tomadas de gente.
280
00:18:36,917 --> 00:18:39,898
Ningu�m pode conceber como
foi preparada essa festa
281
00:18:39,908 --> 00:18:42,901
todas as ruas cheias
de gente comemorando
282
00:18:42,911 --> 00:18:45,903
sem nenhum �dio
283
00:18:45,913 --> 00:18:48,895
"Viva a Rep�blica,
viva a liberdade ao povo..."
284
00:18:48,905 --> 00:18:54,900
A partir da�, esse gosto pela liberdade
285
00:18:54,900 --> 00:18:58,892
com a chegada da rep�blica
286
00:18:58,902 --> 00:19:02,896
estimulou todo o opressor
a restringir-nos ainda mais.
287
00:19:02,906 --> 00:19:06,888
N�o v� nunca uma juventude
t�o ansiosa em saber
288
00:19:06,898 --> 00:19:10,892
como a que viv�amos
entre '31 e '36
289
00:19:10,902 --> 00:19:13,884
�ramos impedidos em
nosso �mpeto de saber
290
00:19:13,894 --> 00:19:16,886
ent�o procur�vamos outro lugar
291
00:19:16,896 --> 00:19:19,889
e algu�m nos disse que
um col�gio foi formado
292
00:19:19,899 --> 00:19:25,882
haviam interessados em
teatro, esperanto, conhecimentos
gerais, excurs�es...
293
00:19:25,892 --> 00:19:28,885
imagino, em todo tipo de coisas
294
00:19:28,895 --> 00:19:31,877
e cada um de n�s
tinha um trabalho.
295
00:19:31,887 --> 00:19:34,879
N�o faltava o que fazer.
296
00:19:34,889 --> 00:19:38,883
Al� se formaram as
juventudes libert�rias,
havia os grupos da FAI...
297
00:19:38,893 --> 00:19:42,875
Levei minhas crian�as
aos Col�gios Libert�rios
298
00:19:42,885 --> 00:19:47,878
foi um deslumbramento
pois ali se encontravam pessoas
que pensavam como eu.
299
00:19:47,888 --> 00:19:52,872
Ent�o os sindicatos se transformaram
em centros de educa��o.
300
00:19:52,882 --> 00:19:55,874
Todos sindicatos eram col�gios
301
00:19:55,884 --> 00:20:00,868
fa�a a Revolu��o na Espanha,
no mundo, na terra, na lua, em tudo.
302
00:20:00,878 --> 00:20:04,871
N�o eram lugares para
jogar cartas e beber
303
00:20:04,881 --> 00:20:08,865
mas para ler, conversar, discutir
304
00:20:08,875 --> 00:20:12,867
debater, escrever, enfim.
305
00:20:12,877 --> 00:20:17,861
Tamb�m haviam muitas
apresenta��es teatrais,
306
00:20:17,871 --> 00:20:21,864
muitos recitais, era o que mais
se via, recitais de poesia
307
00:20:21,874 --> 00:20:26,868
quase sempre abordando
o social e a den�ncia.
308
00:20:46,862 --> 00:20:51,846
Foram um sucesso todas as
publica��es anarquistas na Espanha
309
00:20:51,856 --> 00:20:56,850
Chegamos a ter apenas do anarquismo,
mais de 70 publica��es.
310
00:20:56,860 --> 00:21:01,843
Quando se reuniam 3 anarquistas,
fundava-se um peri�dico
311
00:21:01,853 --> 00:21:04,845
"O canteiro", ou "A voz da terra"...
312
00:21:04,855 --> 00:21:09,839
A banca na rua Ramblas foi inaugurada
313
00:21:09,849 --> 00:21:12,841
foi um sucesso, uma emo��o,
um entusiasmo
314
00:21:12,851 --> 00:21:15,844
N�o t�nhamos m�os suficientes
para vender
315
00:21:15,854 --> 00:21:19,836
"O aborto legal"
316
00:21:19,846 --> 00:21:23,839
"As 12 provas da inexist�ncia de Deus"
317
00:21:23,849 --> 00:21:26,832
"Dinamite cerebral"
318
00:21:26,842 --> 00:21:29,834
todos os peri�dicos e
muitas pessoas comprando
319
00:21:29,844 --> 00:21:32,835
n�o nos haviam permitido
vender no passado
320
00:21:32,845 --> 00:21:33,836
devia ter 12 anos.
321
00:21:33,846 --> 00:21:36,829
Toda Barcelona anunciando
322
00:21:36,839 --> 00:21:40,832
"Terra e Liberdade, �rg�o da FAI!"
323
00:21:40,842 --> 00:21:43,823
Foi um n�cleo de reuni�o formid�vel
324
00:21:43,833 --> 00:21:48,828
especialmente para a imprensa, para
pessoas que expunham suas id�ias
325
00:21:48,838 --> 00:21:52,820
um centro de conex�o com muita gente.
326
00:21:52,830 --> 00:21:56,824
Estava fazendo uma revolu��o
extraordin�ria na mentalidade
327
00:21:56,834 --> 00:22:00,816
"Terra e Liberdade" passou de 4 mil c�pias,
328
00:22:00,826 --> 00:22:02,817
quando meu pai come�ou
329
00:22:02,827 --> 00:22:08,822
para 20 mil em 1934 e 35.
330
00:22:08,832 --> 00:22:14,817
"A novela ideal", criada pela fam�lia
Ural, pais de Federica Montseny
331
00:22:14,827 --> 00:22:19,810
divulgava as id�ias anarquistas
com uma linguagem simples
332
00:22:19,820 --> 00:22:23,814
"A Novela Ideal" fazia um grande
trabalho com a juventude.
333
00:22:23,824 --> 00:22:28,807
Haviam temas muito interessantes
e religiosos principalmente
334
00:22:28,817 --> 00:22:33,811
porque a religi�o naquela �poca
335
00:22:33,821 --> 00:22:37,803
na Espanha tinha muito dom�nio
336
00:22:37,813 --> 00:22:41,806
ent�o tamb�m se buscavam
temas nesse sentido
337
00:22:41,816 --> 00:22:44,799
para combater a religi�o.
338
00:22:44,809 --> 00:22:47,801
Fundada em Alcoy, em 1923
339
00:22:47,811 --> 00:22:51,804
"Gera��o consciente" inicia seus
leitores em sexualidade e sa�de.
340
00:22:51,814 --> 00:22:54,796
Anos mais tarde, com
o nome de "Estudos"
341
00:22:54,806 --> 00:22:57,798
alcan�ar� os 70 mil
exemplares de tiragem.
342
00:22:57,808 --> 00:23:01,802
Nesta revista haviam muitos artigos
343
00:23:01,812 --> 00:23:04,803
que falavam dessas coisas
344
00:23:06,805 --> 00:23:09,797
e isso foi enchendo-me
de conhecimento.
345
00:23:09,807 --> 00:23:12,800
Quando a peguei
346
00:23:15,801 --> 00:23:16,792
O que disse?
347
00:23:16,802 --> 00:23:18,803
Quando a peguei
348
00:23:19,804 --> 00:23:22,797
O que disse?
349
00:23:23,797 --> 00:23:29,781
N�o se pode casar, porque
350
00:23:29,791 --> 00:23:33,795
Casar � morrer
351
00:23:35,796 --> 00:23:41,781
N�o se pode casar, porque
352
00:23:41,791 --> 00:23:47,785
Casar � morrer.
353
00:23:48,785 --> 00:23:53,779
Inclusive voc� escrevia dizendo
quero saber sobre isso ou aquilo
354
00:23:53,789 --> 00:23:55,771
e explicavam o m�todo,
discutiam pela revista
355
00:23:55,781 --> 00:23:58,773
revista "Estudos"
356
00:23:58,783 --> 00:24:01,775
uma das mais populares
era sobre os nudistas.
357
00:24:01,785 --> 00:24:06,769
Nas principais siderurgias e metalurgias
358
00:24:06,779 --> 00:24:09,771
haviam muitos alco�latras.
359
00:24:09,781 --> 00:24:12,763
Como excess�o haviam uns quantos
que se distinguiam dos demais
360
00:24:12,773 --> 00:24:15,765
que n�o fumavam e n�o bebiam
361
00:24:15,775 --> 00:24:18,768
que liam, comentavam,
discutiam coisas
362
00:24:18,778 --> 00:24:21,760
e come�aram a atrair
a aten��o sobre eles
363
00:24:21,770 --> 00:24:25,763
eram anarquistas, naturistas,
nudistas, entre outros
364
00:24:25,773 --> 00:24:27,774
que tinham sua cultura.
365
00:24:29,776 --> 00:24:33,759
Para n�s o amor livre � simplesmente
366
00:24:33,769 --> 00:24:36,760
quando um casal est� de acordo,
367
00:24:36,770 --> 00:24:39,763
eles querem ir e viver juntos
368
00:24:39,773 --> 00:24:41,755
por afinidade, sem assinar pap�is
369
00:24:41,765 --> 00:24:43,756
sem fazer contratos
370
00:24:43,766 --> 00:24:46,758
bem, e quando h� desacordo
371
00:24:46,768 --> 00:24:49,751
por acordo m�tuo, eles se separam
372
00:24:49,761 --> 00:24:51,752
como amigos, sem brigar.
373
00:24:51,762 --> 00:24:54,754
E isso era algo revolucion�rio
374
00:24:54,764 --> 00:24:58,747
porque a mulher agora
poderia ter um companheiro
375
00:24:58,757 --> 00:25:01,749
sem ir � igreja, sem ter
crian�as nos hospitais
376
00:25:01,759 --> 00:25:05,762
ent�o a mente feminina ficou mais forte
377
00:25:06,752 --> 00:25:09,755
porque agora eram algu�m.
378
00:25:10,756 --> 00:25:13,748
Os anarquistas querem mudar
a sociedade tradicional
379
00:25:13,758 --> 00:25:16,741
com um intenso trabalho
intelectual e cultural
380
00:25:16,751 --> 00:25:19,743
para isso criaram novas organiza��es
381
00:25:19,753 --> 00:25:22,754
que assumiram a tarefa de espalhar
essas id�ias entre os mais jovens.
382
00:25:23,755 --> 00:25:26,738
Nascem as Juventudes Libert�rias,
383
00:25:26,748 --> 00:25:29,740
que mais tarde se unir�o
� Federa��o Ib�rica
384
00:25:29,750 --> 00:25:32,732
e Fidel Miro ser� seu secret�rio geral.
385
00:25:32,742 --> 00:25:35,734
O lema era "Cultura e Propaganda"
386
00:25:35,744 --> 00:25:39,737
quer�amos que as pessoas
se envolvessem
387
00:25:39,747 --> 00:25:44,730
porisso n�o pergunt�vamos os
antecedentes ou as id�ias
388
00:25:44,740 --> 00:25:47,733
"Se voc� deseja, venha conosco"
389
00:25:47,743 --> 00:25:49,734
"O dia que cansar, voc� parte!"
390
00:25:49,745 --> 00:25:52,726
Quando meus amigos me levaram
�s Juventudes Libert�rias
391
00:25:52,736 --> 00:25:55,729
aderi ao grupo "Beije minha vida"
392
00:25:55,739 --> 00:25:58,731
Era um grupo de encontros, e nada mais
393
00:25:58,741 --> 00:26:01,723
Pass�vamos a semana
esperando o s�bado
394
00:26:01,733 --> 00:26:03,724
Est�vamos muito
interessados em aprender
395
00:26:03,734 --> 00:26:05,727
�ramos prolet�rios
396
00:26:05,737 --> 00:26:10,720
par�vamos, e algu�m
lia um livro, uma frase,
397
00:26:10,730 --> 00:26:14,723
ent�o coment�vamos,
descans�vamos,
e �amos andando.
398
00:26:14,733 --> 00:26:17,715
Esse era um trabalho permanente
399
00:26:17,725 --> 00:26:19,716
talvez compreenda agora
400
00:26:19,726 --> 00:26:23,719
como atingiram um n�vel cultural
401
00:26:23,729 --> 00:26:26,712
uma grande consci�ncia
sobre a exist�ncia
402
00:26:26,722 --> 00:26:30,724
essas gera��es que entravam
no mundo do trabalho.
403
00:26:32,726 --> 00:26:35,708
Os encontros, a��es diretas
e a propaganda
404
00:26:35,718 --> 00:26:38,710
ajudaram a recuperar
a influ�ncia da CNT.
405
00:26:38,720 --> 00:26:39,711
Em cidades como Barcelona,
406
00:26:39,721 --> 00:26:42,713
de cada dois oper�rios
um j� estava filiado �
407
00:26:42,723 --> 00:26:45,716
central anarco-sindicalista.
408
00:26:51,720 --> 00:26:54,702
Trabalhei muitas horas
409
00:26:54,712 --> 00:26:57,704
Fazia no m�nimo 10,
�s vezes, 20 horas
410
00:26:57,714 --> 00:27:00,706
quando o patr�o mandava.
411
00:27:00,716 --> 00:27:03,699
Um dia, me apresentei
ao secret�rio da CNT
412
00:27:03,709 --> 00:27:06,701
e de forma at� ing�nua disse
"posso fazer parte da CNT?"
413
00:27:06,711 --> 00:27:09,713
ele disse "Claro! � um trabalhador!"
414
00:27:12,706 --> 00:27:15,698
� uma das coisas que sempre
me marcou muito
415
00:27:15,708 --> 00:27:18,700
ele disse que eu era um homem honrado
416
00:27:18,710 --> 00:27:21,701
que cumpria o meu trabalho
417
00:27:22,703 --> 00:27:25,695
e tinha direito �s 8 horas.
418
00:27:25,705 --> 00:27:28,687
Fui secret�rio da Federa��o
local e regional
419
00:27:28,697 --> 00:27:31,690
n�o estavam com medo
420
00:27:31,699 --> 00:27:34,702
pois acreditavam na mobiliza��o
421
00:27:37,694 --> 00:27:41,687
e sentiam certa confian�a em n�s
422
00:27:41,697 --> 00:27:45,680
porque d�vamos as caras
423
00:27:45,690 --> 00:27:50,683
no mais duro dos campesinos.
424
00:27:50,693 --> 00:27:56,678
Foram formados grupos
anarquistas em todo o campo.
425
00:27:56,688 --> 00:27:59,679
T�nhamos um fervor!
426
00:27:59,689 --> 00:28:02,672
Em casa, na f�brica
427
00:28:02,682 --> 00:28:05,674
no sindicato, na rua, na pra�a
428
00:28:05,684 --> 00:28:08,676
e ent�o fizemos uma assembl�ia
429
00:28:08,686 --> 00:28:11,669
na vila
430
00:28:11,679 --> 00:28:14,671
e foi a Montseny e fui eu
431
00:28:14,681 --> 00:28:17,673
e � claro, falamos muito.
432
00:28:17,683 --> 00:28:20,666
Eu falei antes que a Montseny
433
00:28:20,676 --> 00:28:26,669
e quando terminei
434
00:28:26,679 --> 00:28:32,664
ela disse "voc� � precioso
para os camponeses"
435
00:28:32,674 --> 00:28:35,676
isso ela disse
436
00:28:36,677 --> 00:28:39,660
e todo dia me lembro.
437
00:28:39,670 --> 00:28:42,662
O mais chocante � que
a pra�a estava cheia
438
00:28:42,672 --> 00:28:45,663
enquanto falavam ningu�m aplaudia
439
00:28:45,673 --> 00:28:47,665
um sil�ncio, as pessoas n�o aplaudiam
440
00:28:47,675 --> 00:28:51,658
mas pensavam no que diziam
441
00:28:51,668 --> 00:28:53,659
estavam ouvindo
442
00:28:53,669 --> 00:28:55,661
de vez em quando se ouvia uma voz
443
00:28:55,671 --> 00:28:57,652
"Viva a CNT!"
444
00:28:57,662 --> 00:28:59,654
e em seguida a multid�o ecoava
445
00:28:59,664 --> 00:29:01,656
ou "Viva o comunismo liber�rio!"
446
00:29:01,666 --> 00:29:03,657
isso nos inflamava
447
00:29:03,667 --> 00:29:05,648
viv�amos intensamente
aqueles momentos
448
00:29:05,658 --> 00:29:06,649
sem aplausos
449
00:29:06,659 --> 00:29:08,651
sem a ret�rica comunista
450
00:29:08,661 --> 00:29:10,652
que induz a palmas, palmas, palmas
451
00:29:10,662 --> 00:29:13,664
era mais serenidade,
era mais consci�ncia.
452
00:29:18,658 --> 00:29:21,650
Acordos sindicais, como quando
453
00:29:21,660 --> 00:29:23,651
um trabalhador era demitido
454
00:29:25,123 --> 00:29:28,585
nenhum outro poderia tomar o seu lugar.
455
00:29:29,736 --> 00:29:32,048
Ent�o o chefe
456
00:29:32,048 --> 00:29:34,359
em uma mina
457
00:29:34,359 --> 00:29:36,671
ou no local de trabalho
458
00:29:36,671 --> 00:29:38,972
despedia um trabalhador
por ele ser revolucion�rio
459
00:29:38,972 --> 00:29:40,985
ou porque lutava
460
00:29:40,985 --> 00:29:42,976
ou porque ficou zangado com ele
461
00:29:42,986 --> 00:29:44,977
ele n�o podia demit�-lo
462
00:29:44,987 --> 00:29:46,978
n�o havia ningu�m para rep�-lo.
463
00:29:46,988 --> 00:29:48,980
Significa que...
464
00:29:48,990 --> 00:29:50,982
todos estavam atados
465
00:29:50,992 --> 00:29:54,984
pela solidariedade
466
00:29:54,995 --> 00:29:56,986
que � a coisa mais importante
467
00:29:56,996 --> 00:29:58,987
em nossa organiza��o.
468
00:29:59,578 --> 00:30:02,580
Bem, os vizinhos eram como
uma grande fam�lia
469
00:30:02,590 --> 00:30:04,591
porque naqueles tempos
n�o havia seguro de vida
470
00:30:04,591 --> 00:30:07,584
n�o havia seguro desemprego,
nem seguro doen�a
471
00:30:07,594 --> 00:30:09,585
nem nada.
472
00:30:09,595 --> 00:30:11,987
Quando algu�m se sentia doente
473
00:30:11,997 --> 00:30:15,990
Um vizinho, que tinha alguns
suprimentos, o primeiro que fazia
474
00:30:16,000 --> 00:30:17,991
era colocar sobre a mesa
475
00:30:18,001 --> 00:30:21,004
sem pap�is, sem acordos
476
00:30:21,004 --> 00:30:22,995
"Quando voltar ao trabalho"
477
00:30:23,005 --> 00:30:25,006
"e quando puder"
478
00:30:25,006 --> 00:30:26,998
"nos paga de volta"
479
00:30:27,008 --> 00:30:28,999
e o doente,
480
00:30:29,009 --> 00:30:31,011
quando voltava a trabalhar
481
00:30:31,011 --> 00:30:33,013
devolvia centavo por centavo.
482
00:30:33,013 --> 00:30:35,004
Era uma quest�o de princ�pios,
de moralidade.
483
00:30:35,014 --> 00:30:41,019
Havia de fato uma fam�lia universal
484
00:30:41,019 --> 00:30:42,019
e era real
485
00:30:42,019 --> 00:30:45,021
porque nas casas pobres
�ramos todos uma fam�lia
486
00:30:45,021 --> 00:30:47,022
havia um sistema de turnos
487
00:30:47,022 --> 00:30:49,025
o desempregado cuidava
488
00:30:49,025 --> 00:30:51,026
das crian�as.
489
00:30:51,026 --> 00:30:54,529
Quando era crian�a
490
00:30:54,529 --> 00:30:59,532
N�o gostava
491
00:31:02,534 --> 00:31:07,037
nem dos livros, dos uniformes,
492
00:31:07,037 --> 00:31:12,541
nem sair em prociss�o
493
00:31:15,544 --> 00:31:20,547
Eu era desobediente
494
00:31:21,548 --> 00:31:26,552
Como o vento do crep�sculo
495
00:31:26,552 --> 00:31:31,555
rebelde e travesso.
496
00:31:37,560 --> 00:31:40,562
Para combater o analfabetismo
e a educa��o cat�lica
497
00:31:40,562 --> 00:31:43,565
os anarquistas,
pelos sindicatos,
criam os ateneus
498
00:31:43,565 --> 00:31:46,566
escolas inspiradas na Moderna
de Ferrer y Guardia
499
00:31:46,566 --> 00:31:50,569
aplicando m�todos de pedagogos
como Decroly ou Pestalozzi.
500
00:31:50,569 --> 00:31:53,572
Na medida do poss�vel se
ensinava tudo
501
00:31:53,572 --> 00:31:55,573
de ci�ncias dentro da classe.
502
00:31:55,573 --> 00:32:00,576
Em cada tema havia uma abordagem
503
00:32:00,576 --> 00:32:03,579
que era superior � educa��o tradicional.
504
00:32:03,579 --> 00:32:06,581
Pretendia desenvolver na crian�a
505
00:32:06,581 --> 00:32:10,584
n�o um dep�sito de conhecimento
506
00:32:10,584 --> 00:32:14,587
mas a capacidade de usar
esses conhecimentos.
507
00:32:14,587 --> 00:32:19,091
Se procurava que a crian�a
fosse ela mesmo sempre
508
00:32:19,091 --> 00:32:23,093
e cada crian�a ser� avaliada
de acordo com este crit�rio.
509
00:32:23,093 --> 00:32:25,295
Isso era feito com grande cuidado
510
00:32:25,295 --> 00:32:27,296
porque era o objetivo principal
511
00:32:27,296 --> 00:32:31,299
do anarquismo e seus
m�todos de ensino.
512
00:32:31,299 --> 00:32:35,302
Nas escolas em que eu estudava,
na escola "Natural"
513
00:32:35,302 --> 00:32:39,306
eu nunca li Kropotkin ou Bakunin.
514
00:32:39,306 --> 00:32:44,309
Nada mais que a coisa humana,
por exemplo, Tolstoy,
515
00:32:44,309 --> 00:32:49,313
os poetas, talvez algo
de Blasco Ibanez,
516
00:32:49,313 --> 00:32:52,615
isto �, gente mais
moderada e liberal
517
00:32:52,615 --> 00:32:55,928
n�o era uma educa��o revolucion�ria
518
00:32:55,928 --> 00:32:58,930
era uma educa��o pacifista
519
00:32:58,930 --> 00:33:01,432
antimilitarista
520
00:33:01,432 --> 00:33:03,142
humana
521
00:33:03,142 --> 00:33:04,844
e igualit�ria
522
00:33:04,844 --> 00:33:05,845
nada mais.
523
00:33:05,845 --> 00:33:09,847
A maior parte dos princ�pios
da pedagogia moderna
524
00:33:09,847 --> 00:33:12,850
� que n�o existam
sombras nem ideologias
525
00:33:12,850 --> 00:33:18,364
ao contr�rio, h� a id�ia da igualdade
sobre tudo e na base de tudo.
526
00:33:18,364 --> 00:33:23,367
"A emancipa��o dos trabalhadores deve
ser obra dos pr�prios trabalhadores"
527
00:33:23,367 --> 00:33:26,369
ou n�o haver�.
528
00:33:26,369 --> 00:33:32,374
Significa que a Escola Moderna
se auto-sustentava.
529
00:33:32,374 --> 00:33:36,877
Nunca a escola "Natural"
ou os sindicatos aceitaram
530
00:33:36,877 --> 00:33:39,879
patroc�nios de nenhum
tipo de governo.
531
00:33:41,881 --> 00:33:46,785
Mas as esperan�as na rep�blica frustram
as classes mais desfavorecidas do pa�s.
532
00:33:46,785 --> 00:33:52,789
O governo tem que enfrentar muitos levantes
em Catalu�a, Levante e Andalusia
533
00:33:52,789 --> 00:33:56,792
porque os campesinos em
Andalusia passavam fome
534
00:33:56,792 --> 00:34:00,795
e o feudalismo mantinha terras,
535
00:34:00,795 --> 00:34:06,799
milhares de hectares
sem cultivar
536
00:34:06,799 --> 00:34:09,801
e as pessoas sem trabalho
537
00:34:09,801 --> 00:34:11,303
porisso houve o
levante de Casas Viejas.
538
00:34:11,313 --> 00:34:15,616
Esse levante organizado
pelos anarquistas
539
00:34:15,616 --> 00:34:18,118
era um movimento anarquista
540
00:34:18,118 --> 00:34:22,120
e as pessoas iniciaram uma experi�ncia
de comunismo libert�rio.
541
00:34:30,126 --> 00:34:34,130
Uma fam�lia de Casas Viejas
542
00:34:34,130 --> 00:34:37,132
foi assassinada e sua casa queimada
543
00:34:37,132 --> 00:34:40,134
e eram simples camponeses.
544
00:34:46,138 --> 00:34:50,141
A CNT come�ou um
movimento revolucion�rio
545
00:34:50,141 --> 00:34:54,144
algumas se��es regionais
n�o estavam de acordo
546
00:34:54,144 --> 00:34:58,147
nas Asturias principalmente,
n�o concord�vamos em tudo.
547
00:34:58,147 --> 00:35:01,149
Foi uma divis�o entre dois conceitos
548
00:35:01,149 --> 00:35:06,153
um da revolu��o permanente,
a passos firmes
549
00:35:06,153 --> 00:35:10,156
e nos outros, uma tend�ncia
mais moderada
550
00:35:10,156 --> 00:35:13,658
que era necess�rio educar as pessoas
551
00:35:13,658 --> 00:35:16,660
e esperar a melhor oportunidade
552
00:35:16,660 --> 00:35:20,664
quando poder�amos tentar
fazer a Revolu��o
553
00:35:20,664 --> 00:35:23,666
com uma chance de vit�ria.
554
00:35:24,666 --> 00:35:26,668
Em um ano e meio de rep�blica
555
00:35:26,668 --> 00:35:28,670
a luta entre esquerda e direita
556
00:35:28,670 --> 00:35:30,671
provoca 30 greves gerais
557
00:35:30,671 --> 00:35:32,973
400 mortos e 9 mil presos.
558
00:35:32,973 --> 00:35:35,975
S�o suspensos 157 jornais de esquerda
559
00:35:35,975 --> 00:35:37,276
e quatro de direita.
560
00:35:37,276 --> 00:35:39,277
A reforma agr�ria � atrasada
561
00:35:39,277 --> 00:35:41,278
e assim � a cria��o de escolas p�blicas.
562
00:35:41,278 --> 00:35:43,281
Ap�s uma tentativa de golpe militar
563
00:35:43,281 --> 00:35:45,282
a direita ganha as elei��es.
564
00:35:46,282 --> 00:35:49,284
A direita ganhou porque
565
00:35:49,284 --> 00:35:52,287
90% de n�s n�o participou das elei��es
566
00:35:52,287 --> 00:35:55,289
quer�amos castigar a rep�blica
567
00:35:55,289 --> 00:35:59,292
porque estavam mais com
eles do que conosco
568
00:35:59,292 --> 00:36:03,295
e muitos enviavam dinheiro
para outros pa�ses
569
00:36:03,295 --> 00:36:06,497
n�o queriam trabalhar, fechavam f�bricas.
570
00:36:06,497 --> 00:36:08,799
Os sindicatos estavam em caos
571
00:36:08,799 --> 00:36:11,801
e as pris�es cheias de trabalhadores
572
00:36:11,801 --> 00:36:13,802
de "presos governativos"
573
00:36:13,802 --> 00:36:16,805
um "preso governativo" � um
homem que n�o fez nada
574
00:36:16,805 --> 00:36:19,807
cujo �nico delito � ter um cart�o sindical.
575
00:36:19,807 --> 00:36:22,809
Estive l� por 6 meses, e fui
um dos que mais ficou.
576
00:36:24,810 --> 00:36:27,813
Em Asturias, os trabalhadores
da CNT e da UGT
577
00:36:27,813 --> 00:36:29,814
ocupam minas e f�bricas.
578
00:36:29,814 --> 00:36:32,816
Ram�n Alvarez forma parte
do comit� revolucion�rio.
579
00:36:34,478 --> 00:36:36,979
A id�ia geral era
580
00:36:36,979 --> 00:36:44,485
primeiro deter a ascens�o
do fascismo na Europa
581
00:36:44,495 --> 00:36:48,498
e ent�o, um dos
pontos fundamentais:
582
00:36:48,498 --> 00:36:53,492
a finalidade do movimento
revolucion�rio de Outubro era
583
00:36:54,493 --> 00:37:01,497
implantar uma sociedade
socialista federalista.
584
00:37:01,507 --> 00:37:07,512
Mas a revolu��o de Asturias n�o
foi acompanhada pelas for�as da esquerda
do resto da Espanha
585
00:37:07,512 --> 00:37:10,504
os trabalhadores asturianos
resistiram por duas semanas
586
00:37:10,514 --> 00:37:12,816
ao ataque das tropas do governo
587
00:37:12,816 --> 00:37:14,818
liderado pelo general Franco
588
00:37:14,818 --> 00:37:16,318
a revolta � esmagada
589
00:37:16,318 --> 00:37:19,320
em uma premoni��o da
guerra que se aproxima.
590
00:37:21,322 --> 00:37:23,324
Fevereiro de 1936
591
00:37:23,324 --> 00:37:25,325
a Frente Popular, a esquerda,
592
00:37:25,325 --> 00:37:28,327
derrota a Frente Nacional,
a direita, nas elei��es.
593
00:37:28,327 --> 00:37:31,330
A participa��o dos trabalhadores
da CNT foi decisiva.
594
00:37:31,330 --> 00:37:34,332
Em fevereiro, n�s decidimos votar
595
00:37:34,332 --> 00:37:37,334
eu n�o, mas muita gente votou
596
00:37:37,334 --> 00:37:40,336
porque t�nhamos 15 mil presos
597
00:37:40,336 --> 00:37:42,838
nas pris�es espanholas.
598
00:37:43,838 --> 00:37:49,843
Greves se sucedem, ocupa��es de terra,
enfrentamentos entre a
guarda civil e os campesinos
599
00:37:49,843 --> 00:37:52,845
enquanto a direita prepara
o golpe de estado
600
00:37:52,845 --> 00:37:56,848
as organiza��es mais radicais
chamam a revolu��o.
601
00:37:57,849 --> 00:38:00,851
O Comunismo Libert�rio � meu ideal
602
00:38:03,854 --> 00:38:09,858
porisso em 1936, fizemos
um congresso em Zaragoza
603
00:38:09,858 --> 00:38:13,861
e depois de muita discuss�o,
porque gost�vamos de discutir...
604
00:38:13,861 --> 00:38:18,864
chegamos a um acordo un�nime
605
00:38:18,864 --> 00:38:21,066
basicamente chamado de
606
00:38:21,066 --> 00:38:23,668
Comunismo Libert�rio.
607
00:38:23,668 --> 00:38:26,370
Um comunismo, como dizia antes,
608
00:38:26,370 --> 00:38:28,372
feito de baixo para cima, e
n�o o contr�rio
609
00:38:28,372 --> 00:38:33,375
que se regula mediante
assembl�ias gerais,
610
00:38:33,375 --> 00:38:38,379
com a revoga��o imediata
de qualquer cargo
611
00:38:38,379 --> 00:38:40,880
se a maioria decide
612
00:38:40,880 --> 00:38:43,883
e o fato da base ser soberana,
613
00:38:43,883 --> 00:38:48,886
significa que n�o h� possibilidade
de manobras politiqueiras
614
00:38:49,887 --> 00:38:51,888
tudo � de todos
615
00:38:51,888 --> 00:38:54,891
tudo � distribu�do igualmente
616
00:38:54,891 --> 00:38:58,894
se tudo � de todos,
todos trabalham
617
00:38:58,894 --> 00:39:00,895
todos que podem, � claro
618
00:39:00,905 --> 00:39:02,897
todos estudam
619
00:39:02,907 --> 00:39:04,898
porque agora h� tempo para formar-se.
620
00:39:04,908 --> 00:39:08,901
Espanha se tornou menos
por uma tripla divis�o:
621
00:39:08,911 --> 00:39:13,114
a divis�o engendrada por
separatismos locais,
622
00:39:13,114 --> 00:39:17,117
engendrada entre os partidos pol�ticos
623
00:39:17,117 --> 00:39:21,120
e a divis�o engendrada
pela luta de classes.
624
00:39:21,120 --> 00:39:27,115
Ent�o os Falangistas come�aram
a ganhar bastante for�a
625
00:39:27,125 --> 00:39:30,627
e eles atacaram nossos companheiros.
626
00:39:30,627 --> 00:39:33,629
O aumento da viol�ncia
627
00:39:33,629 --> 00:39:38,633
nos levou a planejar
628
00:39:40,635 --> 00:39:44,637
uma luta mais direta
629
00:39:44,637 --> 00:39:47,639
inclusive nos armamos.
630
00:39:47,639 --> 00:39:49,641
O mundo estava dividido
631
00:39:49,641 --> 00:39:54,645
os da direita n�o se misturavam
com os da esquerda.
632
00:39:54,645 --> 00:39:58,648
A maioria dos trabalhadores
tinha clareza
633
00:39:58,648 --> 00:40:00,950
sobre o inimigo:
634
00:40:00,950 --> 00:40:02,951
a igreja e o capitalismo.
635
00:40:02,951 --> 00:40:06,253
Esses eram os inimigos
636
00:40:06,253 --> 00:40:11,257
porque a igreja tinha gente
como o Cardeal Segura
637
00:40:16,261 --> 00:40:19,263
era inevit�vel
638
00:40:19,263 --> 00:40:24,267
eles j� estavam no
estrangeiro treinando
639
00:40:24,267 --> 00:40:27,269
e j� tinham acordos com
Mussolini e Hitler.
640
00:40:27,269 --> 00:40:30,972
Ent�o todos sabiam e todos
estavam preparados
641
00:40:30,972 --> 00:40:33,974
os partidos e o governo sabiam
642
00:40:33,974 --> 00:40:36,175
mas havia ministros que
estavam dormindo
643
00:40:36,175 --> 00:40:38,677
enquanto eles tomavam as ruas.
644
00:40:38,677 --> 00:40:41,679
Enquanto o governo central
de Casares Quiroga
645
00:40:41,679 --> 00:40:44,681
negava o golpe militar que vinha
646
00:40:44,681 --> 00:40:48,685
deu a ordem a todos os
governadores locais:
647
00:40:48,685 --> 00:40:52,687
as armas n�o deveriam
ser dadas ao povo
648
00:40:53,688 --> 00:40:57,691
eles temiam a revolu��o
mais do que os militares.
649
00:40:57,691 --> 00:41:00,693
N�o se deve esquecer que
nos primeiros dias de Julho
650
00:41:00,693 --> 00:41:06,698
o governador disse para a pol�cia
desarmar a CNT e os anarquistas.
651
00:41:06,698 --> 00:41:13,702
Em Barcelona, est�vamos todos os
militantes e pessoas de esquerda
652
00:41:13,702 --> 00:41:17,205
fazendo guarda toda
a noite por 4 dias.
653
00:41:17,215 --> 00:41:21,209
Ent�o no dia anterior � revolu��o
654
00:41:21,209 --> 00:41:26,222
disseram que j� n�o havia armas
esquecidas nos sot�os
655
00:41:26,222 --> 00:41:28,213
e foi dito "Ei, agora � tudo ou nada;
656
00:41:29,224 --> 00:41:32,416
quem n�o estiver interessado
que fique em casa
657
00:41:32,426 --> 00:41:34,428
porque ser� hoje."
658
00:41:34,428 --> 00:41:36,730
Est�vamos na pra�a do governo
659
00:41:36,730 --> 00:41:41,733
e estava cheio de gente pedindo armas
660
00:41:41,733 --> 00:41:45,236
e o governo sa�a e pedia
para esperarmos.
661
00:41:46,237 --> 00:41:49,238
Estou farto
662
00:41:49,238 --> 00:41:53,242
Com o que o mundo me deve
663
00:41:53,242 --> 00:41:57,245
tudo sempre para depois
664
00:41:57,245 --> 00:42:01,548
como n�o sou do muro
665
00:42:01,548 --> 00:42:05,551
N�o vou me amedrontar
666
00:42:07,232 --> 00:42:11,235
Oh, a lei n�o � justa!
667
00:42:32,251 --> 00:42:34,252
19 de Julho de 1936
668
00:42:34,252 --> 00:42:38,254
Trabalhadores de Barcelona alertam
as pessoas sobre o levante militar.
669
00:42:38,254 --> 00:42:40,257
Quando as sirenes pararam
670
00:42:40,257 --> 00:42:45,260
havia uma multid�o,
centenas de pessoas
671
00:42:45,260 --> 00:42:49,263
vindo da avenida Eulalia para
os quart�is de San Andr�s
672
00:42:50,264 --> 00:42:53,266
e ent�o Sandino bombardeou
673
00:42:53,266 --> 00:42:55,267
os port�es se abriram
674
00:42:55,267 --> 00:42:58,269
e toda aquela gente correu
para pegar as armas.
675
00:42:59,271 --> 00:43:01,272
Sa�mos logo e quando
676
00:43:01,272 --> 00:43:03,273
chegamos � rua
677
00:43:03,273 --> 00:43:05,274
vimos um carro escrito "CNT-FAI"
678
00:43:05,274 --> 00:43:07,276
n�s o paramos, eu disse
679
00:43:07,276 --> 00:43:11,279
"O que acontece?
Vamos � pra�a Catalu�a
680
00:43:11,279 --> 00:43:13,281
onde est�o todos?"
681
00:43:13,281 --> 00:43:15,282
Mais atr�s na pra�a de Toros
682
00:43:15,282 --> 00:43:17,283
j� vimos uma companhia de tiro
683
00:43:17,283 --> 00:43:19,585
com rifles em posi��o
684
00:43:19,585 --> 00:43:21,887
e os oficiais com a pistola na m�o.
685
00:43:21,887 --> 00:43:25,289
Ent�o fomos para as ruas atirando neles
686
00:43:25,299 --> 00:43:29,592
para causar um pouco
de desordem entre as tropas.
687
00:43:29,602 --> 00:43:33,606
Eu n�o tinha certeza do que acontecia
688
00:43:33,606 --> 00:43:36,407
mas era uma grande emo��o
689
00:43:36,407 --> 00:43:39,410
ver todas as pessoas armadas
690
00:43:39,410 --> 00:43:43,413
aqueles carros escritos "CNT-FAI"
691
00:43:43,413 --> 00:43:46,415
todos os carros com as
bandeiras ao vento
692
00:43:46,415 --> 00:43:51,419
todo aquele movimento,
com essa capacidade de luta
693
00:43:51,419 --> 00:43:54,421
e tamb�m uma coisa
que me chocou muito,
694
00:43:54,421 --> 00:43:57,423
ver soldados, os guardas de assalto
695
00:43:57,423 --> 00:43:59,425
expostos.
696
00:43:59,425 --> 00:44:01,126
Fomos capazes de reunir
697
00:44:01,126 --> 00:44:03,628
40 mil fuzis, 200 canh�es, 200 cavalos
698
00:44:03,628 --> 00:44:05,629
porque est�vamos al�
699
00:44:05,629 --> 00:44:07,630
porque n�o haviam outros
700
00:44:07,630 --> 00:44:11,634
porque os homens armados
que voc� v� nessa fotografia
701
00:44:11,634 --> 00:44:16,637
estavam lutando conosco,
e n�o em sua unidade.
702
00:44:16,637 --> 00:44:19,640
Como se pode juntar tanta gente
703
00:44:19,640 --> 00:44:22,942
parece mentira que saiam de suas casas
704
00:44:22,942 --> 00:44:26,945
centenas, centenas de pessoas!
705
00:44:26,945 --> 00:44:30,748
Os militares se assustaram
e se renderam.
706
00:44:30,748 --> 00:44:34,750
Quer dizer, apesar do governo e de tudo,
707
00:44:34,750 --> 00:44:38,753
o povo de Barcelona, guiado pela CNT,
708
00:44:38,753 --> 00:44:40,854
derrotou o ex�rcito.
709
00:44:40,854 --> 00:44:42,857
Barcelona virou a mesa
710
00:44:42,857 --> 00:44:44,858
e Barcelona empurrou Madrid
711
00:44:44,858 --> 00:44:46,859
para que tomasse os
quart�is da montanha.
712
00:44:52,864 --> 00:44:55,866
Foi uma demonstra��o p�blica
713
00:44:55,866 --> 00:44:58,868
do todo o povo de Madri
714
00:44:58,868 --> 00:45:02,871
que saiu para se defender
715
00:45:02,871 --> 00:45:05,873
contra o que lhe atacava.
716
00:45:08,875 --> 00:45:10,976
A Espanha estava dividida em dois
717
00:45:10,987 --> 00:45:13,639
em uma guerra civil de classes
que durar� tr�s anos
718
00:45:13,639 --> 00:45:16,301
em que os rebeldes avan�am
719
00:45:16,301 --> 00:45:18,953
republicanos, simpatizantes de
esquerda e militantes s�o mortos.
720
00:45:18,953 --> 00:45:20,955
Na Espanha leal � rep�blica
721
00:45:20,955 --> 00:45:22,455
as repres�lias vem r�pido
722
00:45:22,455 --> 00:45:25,457
a todos suspeitos de
apoiar os rebeldes.
723
00:45:27,459 --> 00:45:32,463
Os frades de certas igrejas e conventos
estavam misturados.
724
00:45:36,466 --> 00:45:38,768
Os cl�rigos e os militares
725
00:45:38,768 --> 00:45:41,770
atiravam n�o contra os advers�rios
726
00:45:41,770 --> 00:45:43,470
que carregavam fuzis
727
00:45:43,470 --> 00:45:46,473
mas contra todos que
estivessem na rua.
728
00:45:46,473 --> 00:45:50,877
Ent�o a resposta do povo
era queimar os lugares
729
00:45:50,877 --> 00:45:53,878
de onde atiravam nas
pessoas desarmadas.
730
00:45:53,878 --> 00:45:56,880
E nessa batalha perdemos muitas
731
00:45:57,881 --> 00:46:00,884
pessoas importantes.
732
00:46:00,884 --> 00:46:02,875
No ataque de Atarazanas
733
00:46:02,885 --> 00:46:04,876
perdemos Francisco Ascaso
734
00:46:04,886 --> 00:46:07,878
porque ele era o principal lutador
735
00:46:07,878 --> 00:46:09,881
contra um atirador
em uma janela.
736
00:46:09,881 --> 00:46:11,882
Isso era muito frequente
737
00:46:12,882 --> 00:46:15,884
especialmente porque esses homens
738
00:46:15,884 --> 00:46:17,095
nas barricadas
739
00:46:17,095 --> 00:46:18,306
ao mesmo tempo que escreviam,
como meu pai
740
00:46:18,306 --> 00:46:20,308
eram os primeiros nas barricadas.
741
00:46:25,312 --> 00:46:29,314
A nula capacidade de rea��o do governo
da rep�blica ao golpe militar
742
00:46:29,314 --> 00:46:32,317
e o desmoronamento
das estruturas do estado
743
00:46:32,317 --> 00:46:35,319
fazem com que em muitos
lugares os pr�prios cidad�os
744
00:46:35,319 --> 00:46:38,321
organizem a tarefa de construir
uma nova sociedade.
745
00:46:40,322 --> 00:46:42,324
Na pris�o modelo em Barcelona
746
00:46:42,324 --> 00:46:45,326
todos foram liberados de uma vez.
747
00:46:45,326 --> 00:46:49,319
Foi o primeiro momento
glorioso da revolu��o
748
00:46:49,319 --> 00:46:52,322
soltaram todos os presos e presas.
749
00:46:52,322 --> 00:46:57,325
J� se rompe com toda
a estrutura do estado
750
00:46:59,326 --> 00:47:02,329
para n�s j� n�o havia governo,
n�o havia nada
751
00:47:03,330 --> 00:47:06,332
j� era uma coisa de sindicato,
752
00:47:06,332 --> 00:47:09,334
n�o aceit�vamos ordens
753
00:47:10,334 --> 00:47:14,338
nem coment�rios,
nem conselhos de ningu�m
754
00:47:14,338 --> 00:47:16,339
apenas do sindicato.
755
00:47:16,339 --> 00:47:18,340
Decidimos formar um comit�
756
00:47:18,340 --> 00:47:22,344
para recrutar pessoas
para o front de Aragon
757
00:47:22,344 --> 00:47:27,337
e tamb�m para evitar
vingan�as pessoais.
758
00:47:27,597 --> 00:47:31,590
Em 19 de Julho autom�ticamente
muda a sociedade
759
00:47:31,600 --> 00:47:35,593
porque a maior parte dos
capitalistas havia partido
760
00:47:35,593 --> 00:47:39,596
ou abandonado seus neg�cios
761
00:47:39,596 --> 00:47:43,599
ent�o os oper�rios deveriam
assumir a tarefa
762
00:47:43,599 --> 00:47:46,601
de gerenciar os trabalhos.
763
00:47:46,601 --> 00:47:50,604
Ent�o me lembro, pela noite
764
00:47:50,604 --> 00:47:56,609
CNT e UGT tiveram uma assembl�ia
na "Casa do Povo"
765
00:47:56,609 --> 00:48:00,011
que era um cassino para os ricos
766
00:48:00,011 --> 00:48:03,013
mas como haviam desaparecido
767
00:48:03,013 --> 00:48:05,315
nos reun�amos al�
768
00:48:05,315 --> 00:48:08,317
os comit�s de f�brica,
conselhos de empresa
769
00:48:08,317 --> 00:48:10,319
de cada trabalho
770
00:48:10,319 --> 00:48:13,321
para que continuassem
771
00:48:13,321 --> 00:48:16,313
decidimos que contratar�amos
todos os desempregados
772
00:48:16,323 --> 00:48:19,316
uns poucos em cada f�brica
773
00:48:19,485 --> 00:48:22,478
e assim fizemos
774
00:48:22,478 --> 00:48:24,880
assim j� n�o haviam
desempregados.
775
00:48:24,880 --> 00:48:27,882
Se na primeira vez haviam 500
oper�rios pedindo emprego
776
00:48:27,882 --> 00:48:30,884
agora eram apenas 5
777
00:48:30,884 --> 00:48:32,885
e quando esses 5 desapareceram
778
00:48:32,885 --> 00:48:34,887
havia trabalho para todos.
779
00:48:34,887 --> 00:48:36,888
A colheita tinha que ser feita
780
00:48:36,888 --> 00:48:42,892
precis�vamos trabalhar.
781
00:48:42,892 --> 00:48:46,896
O povo certo dia foi dormir pobre
782
00:48:46,896 --> 00:48:49,898
e acordou rico
783
00:48:49,898 --> 00:48:51,899
comeram o p�o que queriam
784
00:48:51,899 --> 00:48:53,901
quando antes tinham que passar fome.
785
00:48:57,193 --> 00:48:59,594
Espontaneamente o povo p�e em pr�tica
786
00:48:59,594 --> 00:49:02,597
as id�ias libert�rias,
aquecidas durante um s�culo
787
00:49:02,597 --> 00:49:04,599
superando as espectativas
das pr�prias organiza��es.
788
00:49:05,599 --> 00:49:08,601
Barcelona se torna a ponta
de lan�a da revolu��o.
789
00:49:15,606 --> 00:49:17,608
No primeiro dia
790
00:49:17,608 --> 00:49:21,110
entramos em contato com
o sindicato dos transportes
791
00:49:21,110 --> 00:49:25,114
e come�aram a ensinar companheiras
a conduzir carros el�tricos
792
00:49:25,114 --> 00:49:28,116
ent�o as mulheres estavam
dirigindo carros el�tricos.
793
00:49:28,116 --> 00:49:31,108
Houve companheiros que deixaram
de se juntar ao front
794
00:49:31,118 --> 00:49:34,110
enquanto eu queria recolher
livros com um caminh�o
795
00:49:34,110 --> 00:49:37,113
para criar uma biblioteca
796
00:49:37,113 --> 00:49:40,114
quer�amos criar essa biblioteca
na vizinhan�a
797
00:49:40,114 --> 00:49:43,116
e quer�amos colocar uma
placa na entrada dizendo
798
00:49:43,116 --> 00:49:48,121
"Biblioteca Popular
Estuda e supera-te!
entrada livre"
799
00:49:51,122 --> 00:49:54,125
Em Catalu�a os anarquistas
s�o agora a for�a majorit�ria
800
00:49:54,125 --> 00:49:59,128
e o poder do governo
passa �s m�os do comit�
das Mil�cias Antifascistas
801
00:49:59,128 --> 00:50:02,731
um novo organismo
nascido da revolu��o.
802
00:50:02,731 --> 00:50:05,733
Os ministros abandonaram
suas posi��es
803
00:50:06,734 --> 00:50:10,737
o governo ficou com um s� homem,
o governador Companys e a pol�cia
804
00:50:10,737 --> 00:50:12,739
e as ruas eram nossas.
805
00:50:12,739 --> 00:50:21,735
Companys pede que a CNT envie uma
comiss�o para uma entrevista
806
00:50:21,735 --> 00:50:29,741
E diz a eles "Voc�s
liquidaram esse governo.
807
00:50:29,741 --> 00:50:32,743
Desde hoje eu n�o sirvo para nada.
808
00:50:32,743 --> 00:50:35,745
Eu n�o sou o presidente.
809
00:50:35,745 --> 00:50:38,748
Se para algo valho
810
00:50:38,797 --> 00:50:41,800
estarei ao seu servi�o."
811
00:50:43,401 --> 00:50:44,401
Palavras de Companys.
812
00:50:45,082 --> 00:50:47,984
Garcia Oliver
prop�s ir at� o fim.
813
00:50:49,806 --> 00:50:51,807
E se opuseram a isso.
814
00:50:52,528 --> 00:50:55,529
Somente ele e Xena votaram
entre os Hospitalet.
815
00:50:56,931 --> 00:50:58,932
Santill�n e
Federica Montseny discordaram.
816
00:50:59,813 --> 00:51:01,815
Montseny disse: "Indo at� o fim,
817
00:51:01,865 --> 00:51:03,996
estabeleceremos nossa ditadura
818
00:51:04,416 --> 00:51:06,418
e essa � a nega��o do anarquismo."
819
00:51:07,018 --> 00:51:08,019
Santill�n disse
820
00:51:09,580 --> 00:51:13,583
"Se formos at� o fim
e estabelecermos o anarquismo,
821
00:51:14,384 --> 00:51:18,287
ficaremos isolados na Espanha e
no resto do mundo.
822
00:51:18,507 --> 00:51:22,710
Ningu�m nos dar� ajuda,
armas ou qualquer coisa."
823
00:51:24,031 --> 00:51:26,533
Porisso a CNT n�o foi at� o fim
824
00:51:27,193 --> 00:51:28,795
e n�o quis todo o poder.
825
00:51:29,875 --> 00:51:30,876
Ent�o n�s colaboramos
826
00:51:31,316 --> 00:51:33,618
com todas as outras for�as no pa�s
827
00:51:35,039 --> 00:51:36,641
em uma organiza��o chamada
828
00:51:37,281 --> 00:51:39,482
o comit� de Mil�cias Antifascistas.
829
00:51:40,763 --> 00:51:43,965
E a Generalitat
deixou de governar,
830
00:51:44,406 --> 00:51:46,807
e todo poder recaiu neste comit�.
831
00:52:13,827 --> 00:52:17,029
Come�amos a organizar as colunas.
832
00:52:17,911 --> 00:52:21,113
E aquela passeata
que voc� v� na foto
833
00:52:21,513 --> 00:52:23,515
estavam indo direto ao front
834
00:52:23,875 --> 00:52:24,875
para o que lhes pedissem
835
00:52:25,876 --> 00:52:29,879
e a maioria deles
queria ir com Durruti.
836
00:52:39,046 --> 00:52:40,047
Diante do avan�o dos rebeldes
837
00:52:40,607 --> 00:52:41,808
e o desmanche do ex�rcito
838
00:52:42,289 --> 00:52:45,290
os partidos e sindicatos
organizaram mil�cias volunt�rias
839
00:52:45,731 --> 00:52:47,532
para defender o pa�s.
840
00:52:48,813 --> 00:52:50,815
A coluna das Jovens �guias
841
00:52:51,255 --> 00:52:54,857
surgiu com o prop�sito
842
00:52:55,418 --> 00:52:57,419
de que todos os membros
843
00:52:58,260 --> 00:53:01,662
fossem do movimento libert�rio.
844
00:53:02,544 --> 00:53:04,545
A coluna de Ferro estava organizada
845
00:53:05,826 --> 00:53:06,827
em grupos de 10
846
00:53:07,747 --> 00:53:09,748
e 10 grupos eram uma cent�ria.
847
00:53:10,829 --> 00:53:12,830
O l�der do grupo era
848
00:53:13,831 --> 00:53:15,833
nomeado pelos membros.
849
00:53:16,553 --> 00:53:18,354
Ent�o os 10 grupos
850
00:53:20,036 --> 00:53:21,237
que compunham a cent�ria
851
00:53:21,677 --> 00:53:23,679
elegeram o delegado da cent�ria.
852
00:53:24,479 --> 00:53:25,480
Por amizade
853
00:53:25,801 --> 00:53:29,203
confian�a, ou ainda a
personalidade da pessoa
854
00:53:30,043 --> 00:53:31,644
era escolhido o comandante.
855
00:53:32,365 --> 00:53:35,367
Sempre havia um comandante,
mas um comandante em condi��es.
856
00:53:36,087 --> 00:53:37,489
N�o havia pol�mica ou argumentos.
857
00:53:37,849 --> 00:53:40,851
O que se ordenava
se cumpria.
858
00:53:41,892 --> 00:53:43,493
Deixei Alcolea e dal�
859
00:53:44,093 --> 00:53:45,695
caminhei at� Madrid.
860
00:53:47,256 --> 00:53:49,258
E em Madri foram todos,
homens e mulheres
861
00:53:49,698 --> 00:53:50,698
a quart�is.
862
00:53:51,219 --> 00:53:53,220
Eles prepararam o Batalh�o Ascaso
863
00:53:53,521 --> 00:53:54,702
e eu entrei.
864
00:54:11,634 --> 00:54:12,435
Posso dizer que �
865
00:54:12,675 --> 00:54:14,676
medida que �amos atuando
866
00:54:14,997 --> 00:54:16,998
com a coluna Durruti
867
00:54:17,438 --> 00:54:19,440
d�vamos as m�os a campesinos
868
00:54:19,840 --> 00:54:22,442
e todas as pessoas que estavam
transformando a sociedade
869
00:54:22,803 --> 00:54:24,403
em auto-gest�o
870
00:54:24,804 --> 00:54:27,206
e uma s�rie de atividades coletivas
871
00:54:27,886 --> 00:54:30,488
que era o que n�s
pretend�amos toda a vida.
872
00:54:31,048 --> 00:54:33,049
N�o era somente atirar.
873
00:54:33,330 --> 00:54:35,932
� medida que avan��vamos
874
00:54:36,572 --> 00:54:37,973
eles tinham campo livre
875
00:54:38,533 --> 00:54:40,735
para dar forma
876
00:54:41,256 --> 00:54:43,357
e �tica
877
00:54:43,938 --> 00:54:46,339
ao que seria
878
00:54:47,300 --> 00:54:48,301
nossa futura sociedade.
879
00:54:56,947 --> 00:54:59,149
As mudan�as s�o r�pidas em Castile
880
00:54:59,789 --> 00:55:01,791
Estremadura, Andalusia, Asturias
881
00:55:02,031 --> 00:55:04,033
e principalmente Levante, Catalu�a e Aragon.
882
00:55:07,915 --> 00:55:11,318
Sempre fui intrometido,
se algo acontecia
883
00:55:11,919 --> 00:55:13,319
eu me envolvia.
884
00:55:13,840 --> 00:55:16,242
Entrei na Pra�a "de la Constitucion"
885
00:55:16,601 --> 00:55:18,604
e todos de Calanda estavam l�.
886
00:55:18,843 --> 00:55:22,846
O Comit� revolucion�rio disse da sacada
887
00:55:23,567 --> 00:55:26,569
"A partir de agora, aqui se proclama
o comunismo libert�rio."
888
00:55:27,009 --> 00:55:31,012
E toda a multid�o na pra�a
889
00:55:31,453 --> 00:55:32,854
aplaudiu.
890
00:55:34,294 --> 00:55:35,495
O que � o comunismo libert�rio?
891
00:55:37,337 --> 00:55:38,137
O dinheiro � abolido.
892
00:55:41,300 --> 00:55:43,701
Expropria-se todos os
propriet�rios de terra
893
00:55:45,583 --> 00:55:46,984
esquerdista ou de direita.
894
00:55:49,746 --> 00:55:52,147
Todo o maquin�rio fica
� disposi��o do povo.
895
00:55:53,549 --> 00:55:56,751
Todas as constru��es s�o
usadas para alojar o povo
896
00:55:57,592 --> 00:56:00,193
n�o importa quem era o dono.
897
00:56:01,675 --> 00:56:03,676
O trabalho � feito coletivamente.
898
00:56:04,237 --> 00:56:07,239
e os trabalhadores distribu�dos em grupos.
899
00:56:08,199 --> 00:56:10,201
Voc� n�o precisa ser um g�nio
para organizar aquilo.
900
00:56:11,201 --> 00:56:12,202
Os trabalhadores primeiro
901
00:56:13,003 --> 00:56:15,405
criaram um comit� do sindicato
902
00:56:16,085 --> 00:56:17,487
que foi o mais importante
903
00:56:17,926 --> 00:56:19,728
depois o comit� de defesa,
904
00:56:20,208 --> 00:56:21,209
o comit� de agricultura,
905
00:56:22,010 --> 00:56:24,611
da alimenta��o, dos barbeiros.
906
00:56:25,493 --> 00:56:27,894
E os trabalhadores
escolhiam os delegados
907
00:56:28,294 --> 00:56:31,697
que consideravam mais
qualificados para o trabalho
908
00:56:32,377 --> 00:56:34,379
de organizar a
distribui��o do trabalho
909
00:56:35,179 --> 00:56:36,780
e tudo mais.
910
00:56:40,583 --> 00:56:42,985
O desprezo tradicional
dos anarquistas pelo dinheiro
911
00:56:43,346 --> 00:56:45,347
muda radicalmente as rela��es econ�micas.
912
00:56:45,867 --> 00:56:48,269
Criam-se moedas locais, vales
913
00:56:48,830 --> 00:56:51,631
em muitos lugares o dinheiro
� completamente abolido.
914
00:56:53,033 --> 00:56:54,033
O dinheiro desapareceu.
915
00:56:55,914 --> 00:56:58,517
Criaram uma loja chamada "Kropotkin�s"
916
00:56:59,076 --> 00:57:01,679
Poderia pegar comida com vales
917
00:57:02,399 --> 00:57:04,801
ou pela cartilha de racionamento.
918
00:57:05,322 --> 00:57:07,523
Ao trocar algo na loja
919
00:57:08,043 --> 00:57:10,045
� preciso ter naturalmente
920
00:57:12,327 --> 00:57:15,929
a capacidade particular de pensar.
921
00:57:16,690 --> 00:57:19,692
Por que levar quatro quilos de carne hoje
922
00:57:20,853 --> 00:57:22,454
se um quilo � suficiente
923
00:57:23,095 --> 00:57:24,695
e amanh� voc� pode pegar mais?
924
00:57:26,137 --> 00:57:28,739
Ou um terno, um par de sapatos.
925
00:57:29,179 --> 00:57:31,380
Luz, �gua, escola, tudo era gratuito.
926
00:57:32,021 --> 00:57:34,022
Voc� n�o tinha que pagar nada.
927
00:57:34,703 --> 00:57:36,705
N�o havia ego�smo.
928
00:57:37,866 --> 00:57:38,866
O ego�smo n�o existia.
929
00:57:39,186 --> 00:57:40,587
Como poderia existir?
930
00:57:41,428 --> 00:57:43,229
Se n�o h� dinheiro
n�o pode haver ego�smo.
931
00:57:44,561 --> 00:57:46,562
Hoje as pessoas n�o entendem
932
00:57:47,352 --> 00:57:49,353
mas todos se adaptaram muito bem.
933
00:57:49,914 --> 00:57:52,316
A coletividade foi formada
934
00:57:52,796 --> 00:57:54,598
sabe, quando foi criada a coletividade
935
00:57:56,038 --> 00:57:59,241
a imensa maioria do povo aceitou muito bem
936
00:57:59,641 --> 00:58:03,044
e isso que n�o eram sindicalistas nem anarquistas.
937
00:58:03,724 --> 00:58:06,326
Quem quisesse poderia
continuar a ser individualista
938
00:58:06,847 --> 00:58:07,848
mas eram muito poucos.
939
00:58:08,848 --> 00:58:12,251
Como meus pais, a 30 metros daqui
940
00:58:13,251 --> 00:58:14,653
eram individualistas.
941
00:58:17,014 --> 00:58:18,215
Tinham que colaborar
942
00:58:19,856 --> 00:58:22,458
Para ter direito ao que
as cartilhas lhes davam
943
00:58:23,299 --> 00:58:25,300
tinham que colaborar com a produ��o.
944
00:58:26,781 --> 00:58:30,184
Aquele ano, meus pais levaram
quatro porcos para o abate.
945
00:58:30,864 --> 00:58:32,065
Um camarada veio.
946
00:58:32,825 --> 00:58:35,428
E incomodou um pouco
minha m�e com o que disse.
947
00:58:36,428 --> 00:58:38,429
Eu sabia que ele viria.
948
00:58:42,913 --> 00:58:46,716
Ele decidiu que a fam�lia
teria o bastante com um porco
949
00:58:47,997 --> 00:58:49,598
e requisitou os outros tr�s
950
00:58:50,199 --> 00:58:52,000
com os quais se pagava
951
00:58:52,400 --> 00:58:53,601
o resto das necessidades durante o ano.
952
00:58:54,081 --> 00:58:57,684
Trabalh�vamos felizes.
E haviam menos gastos
953
00:58:58,765 --> 00:59:00,766
com coletivistas do que
com individualistas.
954
00:59:02,608 --> 00:59:03,609
Porque vamos supor
955
00:59:04,289 --> 00:59:07,491
haviam 100 indiv�duos
trabalhando coletivamente.
956
00:59:10,334 --> 00:59:12,735
Os 100 individualistas
precisam de 100 tratores
957
00:59:13,255 --> 00:59:15,257
e os outros precisam de apenas 10.
958
00:59:19,300 --> 00:59:21,701
Destitu�das as antigas autoridades locais
959
00:59:22,182 --> 00:59:24,584
s�o agora os trabalhadores
organizados na CNT
960
00:59:24,984 --> 00:59:27,586
e em menor n�mero na UGT que
controlam a administra��o.
961
00:59:27,686 --> 00:59:30,668
Reestabelecendo, pouco a pouco,
toda a vida p�blica.
962
00:59:31,088 --> 00:59:32,690
O Comit� Revolucion�rio
963
00:59:33,510 --> 00:59:35,512
me nomeou delegado dos mantimentos.
964
00:59:37,153 --> 00:59:40,755
Acho que isso se compreende.
965
00:59:42,477 --> 00:59:45,479
�ramos respons�veis por toda
mercadoria que t�nhamos.
966
00:59:47,640 --> 00:59:50,843
Se havia uma cidade que n�o produzia trigo
967
00:59:52,645 --> 00:59:56,647
�amos at� Levante
e troc�vamos por a��car.
968
00:59:58,528 --> 01:00:01,531
Tinhamos a f�brica de a��car,
fomos ap�s a colheita
969
01:00:02,892 --> 01:00:05,894
e voltamos com chocolates
e coisas, fizemos trocas.
970
01:00:06,614 --> 01:00:07,695
E com o carv�o
971
01:00:08,136 --> 01:00:11,538
traz�amos de fora produtos
como cal�ados
972
01:00:12,339 --> 01:00:15,541
e roupas e assim por diante para a cidade.
973
01:00:16,062 --> 01:00:18,464
Se nomeava em cada povoado
974
01:00:20,505 --> 01:00:23,908
uma delega��o representativa
975
01:00:25,189 --> 01:00:26,389
e em Benicarlo
976
01:00:27,070 --> 01:00:30,673
fizeram a federa��o de Coletividades.
977
01:00:33,995 --> 01:00:35,796
Em Levante, UGT e CNT trabalham juntas
978
01:00:36,237 --> 01:00:37,837
depois da espont�nea expropria��o
979
01:00:38,198 --> 01:00:39,599
de terras e f�bricas.
980
01:00:39,879 --> 01:00:42,481
Sob a organiza��o da central anarco-sindicalista
981
01:00:42,801 --> 01:00:45,203
Alcoy se transforma em um modelo de auto-gest�o
982
01:00:45,723 --> 01:00:47,724
com todas as ind�strias coletivizadas.
983
01:00:48,085 --> 01:00:51,888
O Conselho Levantino Unificado
da exporta��o agr�cola
984
01:00:52,328 --> 01:00:54,529
foi encarregado de coordenar diretamente
985
01:00:54,930 --> 01:00:56,931
as vendas ao exterior.
986
01:00:57,332 --> 01:00:58,533
Logo essa nova organiza��o
987
01:00:59,013 --> 01:01:01,815
enfrentar� a resist�ncia
do governo central
988
01:01:02,135 --> 01:01:04,737
que come�a a apoiar
as cooperativas comunistas.
989
01:01:09,020 --> 01:01:12,023
J� t�nhamos contatos em Paris e Bruxelas.
990
01:01:16,026 --> 01:01:17,826
Na Holanda tamb�m.
991
01:01:17,867 --> 01:01:19,668
E tudo funcionou perfeitamente.
992
01:01:19,948 --> 01:01:21,550
E cada vez melhor.
993
01:01:31,637 --> 01:01:32,638
Em Asturias, CNT e FAI
994
01:01:33,158 --> 01:01:35,860
participam do Conselho das Asturias e Leon.
995
01:01:36,281 --> 01:01:38,282
Ram�n Alvarez � conselheiro de Pesca.
996
01:01:39,683 --> 01:01:42,284
Os trabalhadores eram os
administradores das ind�strias.
997
01:01:42,685 --> 01:01:44,686
E n�s seguimos
998
01:01:44,847 --> 01:01:46,848
a fazer coletividades
999
01:01:46,928 --> 01:01:48,929
tanto de forma p�blica
1000
01:01:49,811 --> 01:01:52,012
quanto secreta.
1001
01:01:55,214 --> 01:01:57,015
Caspe foi a sede do Conselho Aragon
1002
01:01:57,296 --> 01:02:00,498
o primeiro organismo de governo
da revolu��o anarquista espanhola
1003
01:02:00,899 --> 01:02:02,900
8 conselheiros coordenam os trabalhos
1004
01:02:03,420 --> 01:02:04,821
dos coletivos locais.
1005
01:02:15,590 --> 01:02:19,192
Essa regi�o foi o centro principal
1006
01:02:19,512 --> 01:02:21,513
das coletividades
1007
01:02:21,914 --> 01:02:24,516
com seu conselho em Caspe e tudo mais.
1008
01:02:25,437 --> 01:02:29,039
Haviam coletividades em
Levante, em Andalusia
1009
01:02:29,239 --> 01:02:30,841
em Castile e em todo lugar.
1010
01:02:32,242 --> 01:02:35,644
Mas n�o eram t�o homog�neos
quanto em Aragon.
1011
01:02:42,129 --> 01:02:44,130
A revolu��o social que vive a Espanha rural
1012
01:02:44,451 --> 01:02:46,652
consegue o apoio majorit�rio dos camponeses
1013
01:02:47,252 --> 01:02:49,054
s�o 3 milh�es de espanh�is vivendo
1014
01:02:49,334 --> 01:02:51,936
sob os princ�pios do comunismo libert�rio.
1015
01:02:56,019 --> 01:02:58,621
Havia um grande quadro negro
no escrit�rio do sindicato
1016
01:02:59,261 --> 01:03:00,863
e qualquer trabalhador que tinha uma queixa
1017
01:03:01,303 --> 01:03:03,304
deveria escrev�-la no quadro
1018
01:03:03,664 --> 01:03:05,866
e deveria ser discutida na assembl�ia.
1019
01:03:06,467 --> 01:03:09,069
Se uma pessoa sugeria algo
1020
01:03:09,388 --> 01:03:11,390
era para descobrir
1021
01:03:12,751 --> 01:03:14,353
o que os outros pensavam
1022
01:03:14,792 --> 01:03:17,394
e se eles aceitassem aquela proposta
1023
01:03:18,996 --> 01:03:20,997
se o povo concordasse, �timo, se n�o
1024
01:03:21,437 --> 01:03:25,040
tinham que fazer outra coisa,
mas sempre por consenso.
1025
01:03:26,041 --> 01:03:27,843
N�s n�o nos govern�vamos
1026
01:03:28,122 --> 01:03:30,124
pelo que o Comite Regional dizia.
1027
01:03:31,005 --> 01:03:33,407
Porque cada povo tinha sua cultura
1028
01:03:33,886 --> 01:03:37,489
e portanto, seus costumes.
1029
01:03:38,330 --> 01:03:40,732
Os costumes que t�nhamos aqui em Valencia
1030
01:03:41,012 --> 01:03:43,614
n�o eram os mesmos em Andalusia.
1031
01:03:43,974 --> 01:03:45,375
Eram diferentes.
1032
01:03:48,537 --> 01:03:51,140
A ocupa��o de terras e uma divis�o
mais racional do trabalho
1033
01:03:51,420 --> 01:03:52,421
aumentou a produ��o.
1034
01:03:52,780 --> 01:03:55,583
A ger�ncia coletiva dos benef�cios
1035
01:03:55,823 --> 01:03:58,424
permite a constru��o de
hospitais, escolas, fazendas
1036
01:03:58,825 --> 01:04:00,626
e centros de experimenta��o agr�cola.
1037
01:04:04,109 --> 01:04:07,311
Al�m do grupo escolar de Francisco Ferrer
1038
01:04:08,512 --> 01:04:10,513
composto por 18 professores
1039
01:04:10,914 --> 01:04:14,517
criaram uma �rea para experi�ncias agr�colas
1040
01:04:14,877 --> 01:04:17,879
no que era o jardim dos monges.
1041
01:04:18,960 --> 01:04:22,162
Eles plantaram vinhedos e oliveiras.
1042
01:04:24,524 --> 01:04:27,126
E do que era improdutivo se fazia carv�o.
1043
01:04:28,567 --> 01:04:30,568
Foi uma transforma��o
1044
01:04:30,888 --> 01:04:32,890
e a coletividade prosperou.
1045
01:04:34,131 --> 01:04:37,333
Foi imediatamente decidido pegar 2 tratores.
1046
01:04:37,894 --> 01:04:41,497
Em Calanda, 2 tratores
trabalhando faziam muito.
1047
01:04:41,976 --> 01:04:43,778
Eles n�o s� produziram o suprimento
1048
01:04:44,098 --> 01:04:46,700
para os 350 homens no front
1049
01:04:46,981 --> 01:04:51,183
eles tamb�m garantiram,
e isso � totalmente verdade
1050
01:04:51,743 --> 01:04:52,745
que nenhuma terra
1051
01:04:53,065 --> 01:04:55,466
que era cultivada por eles
1052
01:04:55,627 --> 01:04:58,789
foi deixada vazia. Foi toda cultivada.
1053
01:05:01,071 --> 01:05:03,873
Dizem que o sil�ncio consente
1054
01:05:04,193 --> 01:05:06,595
e apesar da ignor�ncia ser surda,
1055
01:05:06,915 --> 01:05:08,916
pude levantar minha voz
1056
01:05:12,680 --> 01:05:14,681
mais que o gritar
1057
01:05:15,001 --> 01:05:18,003
dos cachorros mimados
1058
01:05:18,844 --> 01:05:22,446
e da voz do pastor.
1059
01:05:29,091 --> 01:05:31,893
A revolu��o n�o passa
despercebida ao visitante
1060
01:05:32,334 --> 01:05:35,536
George Orwell, que lutou na coluna do POUM
1061
01:05:36,017 --> 01:05:38,618
descreveu sua primeira impress�o de Barcelona
1062
01:05:39,779 --> 01:05:43,682
"Era a primeira vez que eu estava
numa cidade gerida pelos trabalhadores.
1063
01:05:44,023 --> 01:05:46,624
Os anarquistas tinham o
controle virtual da Catalu�a
1064
01:05:47,105 --> 01:05:50,307
e a revolu��o estava a todo vapor.
1065
01:05:50,907 --> 01:05:52,508
Atitudes servis haviam desaparecido.
1066
01:05:52,869 --> 01:05:54,870
Ningu�m dizia 'senhor',
ou 'dona', ou at� 'voc�'
1067
01:05:56,232 --> 01:05:58,233
todos se chamavam de
'companheiro' ou 'tu'
1068
01:05:58,593 --> 01:06:00,795
e diziam 'sa�de' ao inv�s de 'bom dia'."
1069
01:06:08,601 --> 01:06:12,002
Barcelona foi o centro da revolu��o urbana
1070
01:06:12,403 --> 01:06:16,006
CNT e FAI lideraram o comit�
de Mil�cias Antifascistas
1071
01:06:16,326 --> 01:06:19,529
a Catalu�a sofreu uma
radical transforma��o
1072
01:06:19,928 --> 01:06:22,731
que afetou todos os aspectos
da vida pol�tica,
1073
01:06:23,091 --> 01:06:23,992
social e econ�mica.
1074
01:06:24,252 --> 01:06:26,853
80% das companhias foram coletivizadas
1075
01:06:27,254 --> 01:06:30,256
todos os servi�os eram
gerenciados por trabalhadores.
1076
01:06:30,617 --> 01:06:33,418
Essas mudan�as foram
legalizadas pela Generalitat
1077
01:06:33,859 --> 01:06:35,860
em Outubro de 1936
1078
01:06:36,141 --> 01:06:37,141
N�o havia problema
1079
01:06:37,821 --> 01:06:41,224
em decidir quem seria o respons�vel
1080
01:06:41,424 --> 01:06:43,626
e quem n�o, ou algo assim
1081
01:06:44,026 --> 01:06:47,629
porque as pessoas tinham recebido
treinamento sindical na CNT
1082
01:06:47,949 --> 01:06:50,551
e foram estabelecidos certos valores,
1083
01:06:50,912 --> 01:06:54,314
pessoas que demonstravam
responsabilidade
1084
01:06:55,755 --> 01:06:56,755
e grande capacidade.
1085
01:06:57,716 --> 01:07:00,518
Eu fui nomeado para o coletivo do metr�
1086
01:07:01,559 --> 01:07:02,560
Estava l�
1087
01:07:03,961 --> 01:07:04,962
na coletividade
1088
01:07:05,402 --> 01:07:08,404
em uma reuni�o geral dos transportes
1089
01:07:08,805 --> 01:07:11,606
fui nomeado secret�rio, e assim come�ou.
1090
01:07:13,048 --> 01:07:16,050
Eu era um pedreiro, n�o sabia
nada sobre transporte,
1091
01:07:16,490 --> 01:07:19,492
mas logo aprendi tudo
1092
01:07:21,014 --> 01:07:22,815
as circunst�ncias nos obrigavam.
1093
01:07:22,895 --> 01:07:26,598
Eles formaram uma comiss�o chamada
1094
01:07:27,298 --> 01:07:29,800
Administra��o e Controle da
Propriedade Urbana.
1095
01:07:30,260 --> 01:07:34,063
Tinha tr�s membros da Generalitat,
1096
01:07:34,623 --> 01:07:36,625
tr�s da CNT e tr�s da UGT.
1097
01:07:37,065 --> 01:07:39,868
Eu era um membro da CNT.
1098
01:07:40,908 --> 01:07:43,510
Propriedade n�o era abolida,
1099
01:07:43,990 --> 01:07:45,992
mas era confiscada.
1100
01:07:47,393 --> 01:07:51,295
Os donos n�o tinham o direito
de administrar suas propriedades
1101
01:07:51,636 --> 01:07:54,638
mas tinham direito de participar
1102
01:07:54,958 --> 01:07:59,161
da parte administrativa dessa comiss�o.
1103
01:07:59,361 --> 01:08:01,563
Os anarquistas poderiam ser os donos
1104
01:08:01,883 --> 01:08:03,285
de Barcelona e Catalu�a,
1105
01:08:03,604 --> 01:08:05,406
mas eles n�o quiseram.
1106
01:08:05,727 --> 01:08:08,328
Havia colabora��o entre todos
1107
01:08:08,729 --> 01:08:10,530
e como n�s eramos fortes
1108
01:08:10,890 --> 01:08:12,491
em termos de educa��o
1109
01:08:12,771 --> 01:08:14,973
eles procuraram um de n�s
1110
01:08:16,775 --> 01:08:18,175
professor Puig Elias.
1111
01:08:18,576 --> 01:08:20,177
Ele comprometeu-se a elaborar
1112
01:08:20,537 --> 01:08:23,139
com o aux�lio de outros,
1113
01:08:23,299 --> 01:08:25,301
a Constitui��o para a CENU
1114
01:08:28,863 --> 01:08:31,465
O objetivo do conselho
por uma Escola Nova Unificada
1115
01:08:32,106 --> 01:08:33,706
era promover uma �nica, livre
1116
01:08:34,147 --> 01:08:35,548
e laica escola em l�ngua catal�.
1117
01:08:35,749 --> 01:08:38,350
Criam-se tamb�m centros de assist�ncia
1118
01:08:38,751 --> 01:08:41,953
at� ent�o inexistentes,
que atendiam gratuitamente
1119
01:08:42,153 --> 01:08:45,155
a sa�de, o desemprego
tempor�rio e a invalidez.
1120
01:08:45,395 --> 01:08:48,397
O desemprego foi combatido com
o aumento dos postos de trabalho
1121
01:08:48,678 --> 01:08:50,479
ou contratando novos trabalhadores
1122
01:08:50,719 --> 01:08:53,522
e dividindo o trabalho entre todos.
1123
01:08:53,961 --> 01:08:56,964
As pequenas empresas se agrupam,
fundem-se companhias el�tricas.
1124
01:08:57,544 --> 01:09:00,347
A estrutura era complicada mas
todos se envolviam.
1125
01:09:03,269 --> 01:09:05,270
Nos sent�amos protagonistas
1126
01:09:06,271 --> 01:09:09,873
com uma importante responsabilidade
1127
01:09:10,234 --> 01:09:12,235
foi com satisfa��o que a assumimos.
1128
01:09:12,596 --> 01:09:15,598
O que era discutido nas assembl�ias
1129
01:09:15,918 --> 01:09:18,120
n�o era 'voc�' e 'eu'
1130
01:09:18,439 --> 01:09:20,441
era sobre como melhorar a produ��o
1131
01:09:20,841 --> 01:09:24,244
como organizar melhor o trabalho
1132
01:09:24,564 --> 01:09:25,966
como livrar-se de
1133
01:09:26,806 --> 01:09:29,808
intermedi�rios entre
uma a��o e outra
1134
01:09:30,568 --> 01:09:32,570
porque uma f�brica � complexa.
1135
01:09:33,170 --> 01:09:36,573
Voc� � consciente que
est� trabalhando para voc�
1136
01:09:37,094 --> 01:09:40,096
sem um chefe, voc� est�
mais interessado em colaborar.
1137
01:09:43,338 --> 01:09:46,340
Elizalde, Ford, General Motors,
Cros, Pirelli ou Can Girona.
1138
01:09:46,741 --> 01:09:49,343
de forma incr�vel, e em poucas semanas,
1139
01:09:49,462 --> 01:09:51,464
mudaram de empresas civis
1140
01:09:51,784 --> 01:09:53,385
a f�bricas de armas
1141
01:09:53,626 --> 01:09:57,028
isso permitiu a sobreviv�ncia do
ex�rcito Republicano.
1142
01:10:01,632 --> 01:10:03,633
Cada militante se anunciava
1143
01:10:03,914 --> 01:10:06,715
como um Don Quixote
defensor de sua Utopia,
1144
01:10:07,156 --> 01:10:08,756
essa forma de operar,
1145
01:10:09,037 --> 01:10:11,439
de conduzir eticamente a sociedade
1146
01:10:11,719 --> 01:10:14,120
sem precisar de for�a policial.
1147
01:10:14,441 --> 01:10:16,442
Acredito que a auto-gest�o
1148
01:10:16,642 --> 01:10:20,045
continua a ser a grande
quest�o n�o resolvida
1149
01:10:20,405 --> 01:10:21,406
ainda hoje
1150
01:10:21,766 --> 01:10:23,768
porque se demonstrou
1151
01:10:24,528 --> 01:10:27,331
que h� o mais estudado e o menos,
1152
01:10:27,610 --> 01:10:30,413
h� o tolo e o esperto,
1153
01:10:30,812 --> 01:10:32,815
mas todos t�m algo,
1154
01:10:32,974 --> 01:10:35,977
todo ser humano tem
algo para contribuir.
1155
01:10:36,657 --> 01:10:38,658
Quase todos dizem que � uma utopia.
1156
01:10:38,859 --> 01:10:41,860
N�o, � a �nica coisa que
pode salvar o mundo.
1157
01:10:42,101 --> 01:10:44,903
O anarquismo � a melhor coisa
1158
01:10:45,904 --> 01:10:50,307
Todos trabalham e n�o
existem mestres ou chefes
1159
01:10:50,548 --> 01:10:53,549
Todos fazem aquilo que t�m em mente
1160
01:10:53,830 --> 01:10:56,632
porque todos t�m algo aqui.
1161
01:10:58,953 --> 01:11:01,955
A realidade da guerra
for�ou os anarquistas
1162
01:11:02,316 --> 01:11:04,918
a colaborarar com o governo.
1163
01:11:05,718 --> 01:11:08,720
Quando o comit� de Mil�cias
Antifascistas deixou de existir
1164
01:11:09,041 --> 01:11:12,243
o per�odo revolucion�rio durou 2 meses
1165
01:11:12,363 --> 01:11:14,164
de Julho a Setembro.
1166
01:11:14,485 --> 01:11:17,087
Um novo gabinete, novos conselhos,
1167
01:11:17,407 --> 01:11:19,609
e a Generalitat voltou ao poder
1168
01:11:20,089 --> 01:11:21,690
com seus conselheiros.
1169
01:11:24,412 --> 01:11:27,014
Haviam tamb�m ministros anarquistas
1170
01:11:27,295 --> 01:11:28,895
no Governo Republicano.
1171
01:11:29,256 --> 01:11:31,257
Entre eles Juan Garcia Oliver
1172
01:11:31,577 --> 01:11:34,180
e Federica Montseny, que se tornou,
apesar de sua ideologia,
1173
01:11:34,579 --> 01:11:36,781
a primeira ministra na Europa.
1174
01:11:37,542 --> 01:11:39,343
Ela era contra isso,
1175
01:11:39,704 --> 01:11:41,705
estava em contradi��o consigo.
1176
01:11:41,865 --> 01:11:43,066
Foi dif�cil para ela
1177
01:11:43,426 --> 01:11:46,429
depois, quando ouvi alguns
companheiros criticando-a
1178
01:11:46,828 --> 01:11:48,230
senti-me desesperada.
1179
01:11:48,670 --> 01:11:52,272
Em Catalu�a, as Juventudes Libert�rias
foram as primeiras a se rebelar
1180
01:11:52,553 --> 01:11:54,955
contra a colabora��o da CNT
1181
01:11:55,275 --> 01:11:56,876
em certo ponto
1182
01:11:57,236 --> 01:11:59,839
eles criaram uma burocracia
que n�o era muito boa.
1183
01:12:03,001 --> 01:12:05,002
Com a maioria dos homens no front
1184
01:12:05,202 --> 01:12:07,204
mulheres assumiam os trabalhos.
1185
01:12:07,444 --> 01:12:10,446
Elas tiveram a chance de
ter sua pr�pria revolu��o.
1186
01:12:22,414 --> 01:12:24,416
Quando os homens foram ao front
1187
01:12:24,616 --> 01:12:26,618
as mulheres tiveram a chance de tomar conta
1188
01:12:27,138 --> 01:12:30,741
dos trabalhos que eles deixaram na produ��o.
1189
01:12:32,221 --> 01:12:34,224
Acho que isso as despertou
1190
01:12:35,864 --> 01:12:37,466
sentiram-se mais livres.
1191
01:12:37,786 --> 01:12:39,788
Das mulheres que conhecia
1192
01:12:39,948 --> 01:12:41,949
uma estava na f�brica de sapatos
1193
01:12:42,309 --> 01:12:45,111
ela era respons�vel por tudo.
1194
01:12:45,432 --> 01:12:47,634
Outra estava na f�brica de a��car
1195
01:12:48,113 --> 01:12:48,915
eram postos
1196
01:12:49,715 --> 01:12:51,716
ocupados por homens antes.
1197
01:12:52,077 --> 01:12:56,079
N�o demos �s mulheres a
importancia que mereciam
1198
01:12:56,400 --> 01:13:00,402
Nas assembl�ias da CNT
voc� dificilmente via 3 mulheres.
1199
01:13:00,883 --> 01:13:02,884
Elas estavam em casa.
1200
01:13:03,205 --> 01:13:06,207
Achei que elas tinham todos
os direitos, quer�amos
1201
01:13:07,047 --> 01:13:10,050
preparar as mulheres para
conhecerem seus direitos
no que diz respeito
1202
01:13:10,530 --> 01:13:13,932
a seus filhos, sua casa,
seus maridos e suas vidas.
1203
01:13:15,574 --> 01:13:17,776
Mulheres Livres nasceu
fora das associa��es locais
1204
01:13:18,135 --> 01:13:20,138
e se tornou um dos mais importantes
1205
01:13:20,497 --> 01:13:21,498
grupos feministas.
1206
01:13:22,458 --> 01:13:25,261
Suceso Portales em Guadalajara e
Concha Lia�o em Barcelona
1207
01:13:25,581 --> 01:13:27,583
foram duas das principais incentivadoras.
1208
01:13:27,623 --> 01:13:29,024
�ramos diferentes dos movimentos
1209
01:13:29,344 --> 01:13:32,746
feministas burgueses
1210
01:13:33,467 --> 01:13:36,469
porque elas, com sua educa��o,
1211
01:13:36,790 --> 01:13:39,391
lutavam por equiparar-se
1212
01:13:41,273 --> 01:13:42,874
em competitividade aos homens
1213
01:13:43,234 --> 01:13:45,835
em seu trabalho.
1214
01:13:46,956 --> 01:13:50,559
Mas n�s nos dirig�amos
� mulher prolet�ria
1215
01:13:50,920 --> 01:13:52,121
� trabalhadora
1216
01:13:52,921 --> 01:13:54,922
que n�o tinha educa��o
1217
01:13:55,804 --> 01:13:59,006
para tir�-la daquela servid�o,
da submiss�o,
1218
01:14:00,607 --> 01:14:02,409
no trabalho, em casa,
1219
01:14:02,768 --> 01:14:04,970
e se considerar uma pessoa adulta.
1220
01:14:05,290 --> 01:14:08,292
Era isso que enfatiz�vamos.
1221
01:14:08,973 --> 01:14:12,376
Em criar escolas onde a
mulher poderia ser treinada
1222
01:14:12,655 --> 01:14:15,257
n�o apenas em ler e escrever.
1223
01:14:15,738 --> 01:14:16,939
J� n�o sei dizer quantas centenas
1224
01:14:17,179 --> 01:14:20,381
de mulheres analfabetas
1225
01:14:20,621 --> 01:14:24,024
ensinamos a ler e escrever.
1226
01:14:24,304 --> 01:14:27,106
Quando cri�vamos uma associa��o
1227
01:14:27,346 --> 01:14:29,347
a primeira coisa a fazer era uma escola.
1228
01:14:30,269 --> 01:14:33,671
Demos aulas de educa��o
sexual �s mulheres.
1229
01:14:33,991 --> 01:14:37,794
T�nhamos classes especiais e eram
mulheres que ensinavam
1230
01:14:38,075 --> 01:14:41,077
e iam aos hospitais ter aulas pr�ticas.
1231
01:14:41,477 --> 01:14:44,078
Fizemos uma s�rie de folhetos sobre isso
1232
01:14:44,319 --> 01:14:46,320
e a rela��o homem-mulher
1233
01:14:46,561 --> 01:14:48,361
que enviamos ao front
1234
01:14:48,642 --> 01:14:51,644
fizemos centenas de folhetos
1235
01:14:51,804 --> 01:14:53,005
pequenos folhetos.
1236
01:14:55,567 --> 01:14:58,569
Os anarquistas promoveram mudan�as
sociais �nicas na Europa.
1237
01:14:58,809 --> 01:15:01,811
Garcia Oliver, Ministro da Justi�a,
foi o primeiro
1238
01:15:02,012 --> 01:15:05,214
a promulgar uma lei igualando
em direito homens e mulheres.
1239
01:15:05,534 --> 01:15:07,736
Federica Montseny, Ministra da Sa�de,
1240
01:15:07,816 --> 01:15:09,817
apresentou uma lei sobre o aborto
1241
01:15:09,978 --> 01:15:11,979
aprovada apenas na Catalu�a.
1242
01:15:17,543 --> 01:15:20,546
A lei foi aprovada primeiro na Catalu�a
1243
01:15:20,825 --> 01:15:23,428
e foi posta imediatamente em pr�tica.
1244
01:15:23,668 --> 01:15:26,269
Eles faziam abortos no hospital.
1245
01:15:26,870 --> 01:15:28,272
Parecia uma boa id�ia
1246
01:15:28,551 --> 01:15:30,553
acabar com a gravidez indesejada.
1247
01:15:31,434 --> 01:15:33,034
Parecia l�gico para n�s
1248
01:15:33,796 --> 01:15:37,198
mas houve uma rejei��o
generalizada pelos m�dicos.
1249
01:15:38,279 --> 01:15:41,281
Maternidade consciente s� pode existir
1250
01:15:41,401 --> 01:15:45,203
pelo conhecimento que prepara.
1251
01:15:45,604 --> 01:15:49,207
Se essas mulheres nunca
tinham lido ou aprendido nada
1252
01:15:49,447 --> 01:15:52,449
n�o se poderia exigir
maternidade consciente delas.
1253
01:15:52,770 --> 01:15:55,170
Nem dos homens.
1254
01:16:01,656 --> 01:16:04,058
Alemanh� e It�lia ajudaram os rebeldes
1255
01:16:04,458 --> 01:16:07,660
e a pol�tica de n�o-interven��o
das democracias ocidentais
1256
01:16:08,421 --> 01:16:11,022
provocou a derrota dos republicanos.
1257
01:16:11,303 --> 01:16:13,705
As for�as de Franco
estavam perto de Madrid
1258
01:16:14,025 --> 01:16:17,428
e os habitantes precisavam
aumentar sua moral
1259
01:16:17,747 --> 01:16:20,750
depois de ver o pr�prio
Governo da Rep�blica
fugir para Valencia.
1260
01:16:22,190 --> 01:16:25,793
O personagem mais
carism�tico era Durruti.
1261
01:16:35,600 --> 01:16:38,803
A figura de Durruti
naquele momento
1262
01:16:40,884 --> 01:16:43,887
representava a maior
torre da liberdade.
1263
01:16:44,807 --> 01:16:48,010
Ele era uma inje��o de
otimismo e esperan�a.
1264
01:16:49,171 --> 01:16:51,773
Em um territ�rio
desconhecido e mal apoiado
1265
01:16:52,132 --> 01:16:54,334
a coluna de Durruti
sofreu grandes perdas.
1266
01:16:54,895 --> 01:16:57,696
Mas sua a��o foi decisiva
para a defesa de Madrid.
1267
01:16:59,058 --> 01:17:00,058
No dia 20 de novembro
1268
01:17:01,019 --> 01:17:03,021
eles nos retiraram do front
1269
01:17:05,783 --> 01:17:07,784
e disseram que Durruti estava morto.
1270
01:17:09,506 --> 01:17:12,508
Eu sempre fui essa ovelha negra
1271
01:17:14,869 --> 01:17:18,072
capaz de iludir
1272
01:17:18,512 --> 01:17:23,315
as pedras que atiravam em mim.
1273
01:17:28,159 --> 01:17:33,563
E quanto mais os anos passavam
1274
01:17:36,285 --> 01:17:39,287
mais eu me afastava do rebanho
1275
01:17:41,329 --> 01:17:45,531
sem saber para onde ia.
1276
01:17:49,174 --> 01:17:52,777
Nunca houve na hist�ria um enterro
como o de Durruti em Barcelona
1277
01:17:53,858 --> 01:17:56,661
contaram um milh�o
e meio de pessoas
1278
01:17:56,860 --> 01:17:58,462
foi indescrit�vel.
1279
01:18:00,142 --> 01:18:02,145
A rep�blica reorganizou o ex�rcito.
1280
01:18:04,986 --> 01:18:07,988
O objetivo era vender a guerra e
esquecer a revolu��o.
1281
01:18:08,269 --> 01:18:10,270
Mas os anarquistas
mantinham sua id�ia
1282
01:18:10,590 --> 01:18:13,592
de derrotar o fascismo e
criar uma nova sociedade.
1283
01:18:14,353 --> 01:18:16,754
Eles disseram que iam
militarizar as colunas.
1284
01:18:19,677 --> 01:18:21,478
Mas n�o �ramos militares
1285
01:18:21,718 --> 01:18:22,719
�ramos
1286
01:18:24,361 --> 01:18:25,361
milicianos.
1287
01:18:26,322 --> 01:18:29,324
Queriam militarizar e n�s dissemos n�o.
1288
01:18:31,245 --> 01:18:34,248
Detestamos a disciplina militar.
1289
01:18:35,088 --> 01:18:38,691
Entramos na guerra para
combater o fascismo
1290
01:18:38,972 --> 01:18:41,773
n�o para nos tornarmos soldados.
1291
01:18:42,334 --> 01:18:44,935
Toda essa gera��o que lutou
1292
01:18:45,256 --> 01:18:48,258
era contr�ria � guerra
e ao militarismo.
1293
01:18:48,658 --> 01:18:51,460
�ramos essencialmente pacifistas.
1294
01:18:52,061 --> 01:18:55,863
Quanto � efic�cia das coisas,
eu n�o vi diferen�a
1295
01:18:56,224 --> 01:18:59,827
100 homens que se nomeavam como
uma cent�ria eram t�o eficientes
1296
01:19:00,067 --> 01:19:02,068
quanto 100 homens que se chamavam companhia.
1297
01:19:02,429 --> 01:19:04,430
Acredito que o primeiro erro foi
1298
01:19:04,950 --> 01:19:07,953
colocarmo-nos no lugar dos inimigos
1299
01:19:08,393 --> 01:19:11,394
e lutar como um ex�rcito,
e n�o como guerrilhas
1300
01:19:11,755 --> 01:19:14,157
que � nossa honra hist�rica.
1301
01:19:14,277 --> 01:19:17,479
A guerrilha foi usada em toda
parte por causa da Espanha.
1302
01:19:17,720 --> 01:19:19,721
Chegamos � conclus�o que
1303
01:19:21,883 --> 01:19:23,884
n�o era mais uma revolu��o
1304
01:19:24,124 --> 01:19:26,726
mas o prolongamento da guerra.
1305
01:19:28,207 --> 01:19:31,410
E para pegar armas,
1306
01:19:32,891 --> 01:19:34,892
e poder viver
1307
01:19:36,053 --> 01:19:38,055
t�nhamos que aceitar a militariza��o.
1308
01:19:41,857 --> 01:19:43,659
Em Catalu�a os partidos tradicionais
1309
01:19:44,019 --> 01:19:46,621
estavam recuperando o poder
perdido em 19 de julho
1310
01:19:46,781 --> 01:19:49,583
para as pessoas e as
organiza��es revolucion�rias.
1311
01:19:53,065 --> 01:19:55,067
Em Maio de 1937 os partidos nacionalistas
1312
01:19:55,467 --> 01:19:58,070
e o novo PSUC, os comunistas
1313
01:19:58,469 --> 01:20:00,471
provocaram eventos que
geraram uma guerra civil
1314
01:20:01,232 --> 01:20:02,633
dentro da pr�pria guerra.
1315
01:20:02,832 --> 01:20:04,835
Muitos anarquistas foram eliminados
1316
01:20:05,154 --> 01:20:06,555
POUM foi banido
1317
01:20:06,916 --> 01:20:09,718
e Andreu Nin, seu secret�rio geral,
assassinado.
1318
01:20:10,439 --> 01:20:14,441
No in�cio, toda Catalu�a
tinha uma atmosfera libert�ria.
1319
01:20:15,522 --> 01:20:16,503
Foi depois,
1320
01:20:16,763 --> 01:20:19,965
com os contratempos e as
dificuldades que ocorreram,
1321
01:20:20,286 --> 01:20:23,688
que as for�as que n�o
eram simpatizantes
1322
01:20:23,928 --> 01:20:25,129
come�aram a reagir
1323
01:20:25,650 --> 01:20:28,252
e os eventos de Maio aconteceram.
1324
01:20:29,052 --> 01:20:32,054
Artemio Aiguarder,
conselheiro da Generalitat,
1325
01:20:33,375 --> 01:20:35,376
ordenou que a for�a policial
1326
01:20:35,697 --> 01:20:38,699
tomasse o controle da central telef�nica
1327
01:20:38,979 --> 01:20:41,181
que tinha sido apreendida pela CNT.
1328
01:20:41,821 --> 01:20:44,824
Claro que eles resistiram e a� come�ou.
1329
01:20:46,264 --> 01:20:49,067
N�s control�vamos os sub�rbios,
mas no centro
1330
01:20:49,427 --> 01:20:52,029
haviam ruas que eram deles
e ruas que eram nossas.
1331
01:20:52,349 --> 01:20:54,551
Ent�o houveram muitas mortes.
1332
01:20:55,191 --> 01:20:57,993
Os comunistas a sangue frio
1333
01:20:58,314 --> 01:21:02,116
propuseram eliminar nossos l�deres
1334
01:21:03,918 --> 01:21:05,919
para nos deixar sem rumo
1335
01:21:07,160 --> 01:21:10,762
e quase tiveram sucesso.
Foi horr�vel.
1336
01:21:11,083 --> 01:21:13,284
Mataram nossos
camaradas pelas costas.
1337
01:21:13,605 --> 01:21:15,006
Em San Andres, eles mataram
1338
01:21:15,286 --> 01:21:18,489
mais de 50 companheiros
das Juventudes Libert�rias.
1339
01:21:20,410 --> 01:21:24,013
Ent�o, para acabar com isso
1340
01:21:24,412 --> 01:21:26,414
nossos companheiros
que eram ministros
1341
01:21:26,734 --> 01:21:28,735
Garcia Oliver e Federica Montseny
1342
01:21:29,016 --> 01:21:31,017
foram de Valencia para Barcelona
1343
01:21:31,298 --> 01:21:33,299
pedir um cessar-fogo.
1344
01:21:34,700 --> 01:21:37,702
Eles os escutaram e a coisa parou.
1345
01:21:38,823 --> 01:21:42,225
Houve at� uma se��o
de nossas colunas
1346
01:21:42,626 --> 01:21:45,628
que se ofereceu para vir aqui
1347
01:21:46,428 --> 01:21:48,030
e acabar com os comunistas.
1348
01:21:48,790 --> 01:21:51,392
Dissemos n�o,
muito sangue foi derramado.
1349
01:21:51,913 --> 01:21:54,715
Foi um erro.
Metade da guerra foi perdida
1350
01:21:54,995 --> 01:21:56,397
nos acontecimentos de Maio.
1351
01:21:56,957 --> 01:22:00,760
As coisas mudaram radicalmente.
Largo Caballero
1352
01:22:01,079 --> 01:22:04,882
se demitiu com a esquerda socialista
1353
01:22:05,203 --> 01:22:08,805
e a CNT foi separada do Governo.
1354
01:22:09,165 --> 01:22:14,269
Depois de Maio, voc� nota em todos
1355
01:22:15,530 --> 01:22:19,933
o sentimento de que perdemos muita for�a,
1356
01:22:20,294 --> 01:22:24,097
e o partido comunista ganhou,
1357
01:22:24,336 --> 01:22:27,739
e todas as boas armas vindas da R�ssia
1358
01:22:28,059 --> 01:22:32,663
se destinavam �s for�as
comandadas por eles.
1359
01:22:33,063 --> 01:22:34,064
Secretamente
1360
01:22:35,464 --> 01:22:39,268
come�aram a entrar nos
intestinos do ex�rcito
1361
01:22:40,909 --> 01:22:42,910
do comissariado
1362
01:22:43,270 --> 01:22:46,273
nos servi�os de informa��o.
1363
01:22:46,873 --> 01:22:50,075
Ocuparam praticamente todos os postos.
1364
01:22:50,917 --> 01:22:52,918
Est�vamos convencidos
1365
01:22:53,358 --> 01:22:57,361
que a id�ia era cumprir
as ordens de Stalin
1366
01:22:58,282 --> 01:23:00,483
de eliminar os anarquistas em particular
1367
01:23:01,484 --> 01:23:03,485
tomar o comando da situa��o
1368
01:23:03,565 --> 01:23:08,569
e colocar um fim na guerra
quando Stalin decidisse.
1369
01:23:08,730 --> 01:23:10,430
Essa era a id�ia.
1370
01:23:10,851 --> 01:23:13,053
N�o lhes interessava
ideologicamente
1371
01:23:13,532 --> 01:23:16,535
que esses mecanismos
revolucion�rios continuassem
1372
01:23:16,655 --> 01:23:18,156
porque se venc�ssemos a guerra
1373
01:23:18,256 --> 01:23:20,358
poder�amos dizer ao pa�s
1374
01:23:20,458 --> 01:23:22,459
como ganhar a guerra
1375
01:23:22,659 --> 01:23:25,761
esse � o trabalho
que o anarquismo fez.
1376
01:23:25,862 --> 01:23:28,163
Isso � o que a CNT fez
1377
01:23:28,263 --> 01:23:30,365
e esse � o caminho do futuro.
1378
01:23:30,585 --> 01:23:33,787
Foi a primeira revolu��o
anarquista no mundo.
1379
01:23:33,948 --> 01:23:35,149
Nenhuma revolu��o
1380
01:23:35,269 --> 01:23:38,271
que n�o foi comandada pelos
partidos comunistas
1381
01:23:38,391 --> 01:23:40,993
tinha qualquer significado
para os comunistas.
1382
01:23:41,393 --> 01:23:43,895
e eles n�o podiam permitir.
1383
01:23:44,195 --> 01:23:47,398
Voc� sabe o que aconteceu
com os coletivos.
1384
01:23:47,518 --> 01:23:48,619
Lister veio
1385
01:23:48,719 --> 01:23:50,319
com seu ex�rcito
1386
01:23:50,440 --> 01:23:52,441
para acabar com eles
1387
01:23:53,002 --> 01:23:54,903
e elimin�-los
1388
01:23:55,043 --> 01:23:56,745
com o poder dos fuzis.
1389
01:23:57,766 --> 01:24:01,568
Esse foi o grande paradoxo.
Os comunistas
1390
01:24:01,688 --> 01:24:05,191
colocaram fim no mais comunista
dos comunismos.
1391
01:24:05,411 --> 01:24:08,213
E ele chegou e fez o que
combinava com ele
1392
01:24:08,333 --> 01:24:10,334
coordenou o massacre.
1393
01:24:10,454 --> 01:24:13,656
Lister o fez porque como na R�ssia
1394
01:24:14,177 --> 01:24:16,780
os bolcheviques, os ditadores,
1395
01:24:16,899 --> 01:24:18,801
n�o podiam permitir a exist�ncia
1396
01:24:18,901 --> 01:24:21,803
de uma experi�ncia libert�ria
1397
01:24:21,903 --> 01:24:24,704
como estava acontecendo em Aragon.
1398
01:24:24,825 --> 01:24:26,827
Eles prenderam o conselheiro de Aragon.
1399
01:24:26,946 --> 01:24:29,949
Na retaguarda estavam
prendendo pessoas
1400
01:24:30,069 --> 01:24:33,372
encarregados de coletivos em
Calanda e em toda parte.
1401
01:24:34,952 --> 01:24:37,655
Apesar das tentativas do governo
e dos comunistas
1402
01:24:37,755 --> 01:24:39,756
de destruir os coletivos
1403
01:24:39,916 --> 01:24:42,218
a maioria foi reconstru�da
e voltou ao trabalho.
1404
01:24:42,358 --> 01:24:45,060
Em Calanda o jovem
Miguel Celma de 16 anos
1405
01:24:45,240 --> 01:24:47,642
foi posto como lider do coletivo.
1406
01:24:48,202 --> 01:24:49,403
A mudan�a formal
1407
01:24:49,523 --> 01:24:52,526
nos procedimentos operacionais e objetivos
1408
01:24:52,645 --> 01:24:55,247
n�o existiu. N�o havia mudan�a.
1409
01:24:55,408 --> 01:24:56,709
Eram os mesmos
1410
01:24:56,729 --> 01:25:00,231
e continuou at� 15 de Mar�o de 1938
1411
01:25:00,411 --> 01:25:03,813
Durante toda a guerra n�o diminuiu
1412
01:25:03,933 --> 01:25:07,687
a capacidade produtiva em Catalu�a
1413
01:25:07,817 --> 01:25:11,019
nem a capacidade de coletiviza��o.
1414
01:25:11,619 --> 01:25:14,822
Tampouco a press�o de certos
elementos conservadores
1415
01:25:14,941 --> 01:25:16,643
da Generalitat
1416
01:25:16,783 --> 01:25:18,234
nem dos comunistas
1417
01:25:18,344 --> 01:25:20,846
poderia apagar a
autonomia econ�mica
1418
01:25:20,946 --> 01:25:23,649
que a CNT tinha na Catalu�a.
1419
01:25:27,071 --> 01:25:30,823
Guerra, falta de mat�rias primas,
destrui��o das instala��es
1420
01:25:30,954 --> 01:25:33,255
um boicote do capitalismo internacional
1421
01:25:33,355 --> 01:25:35,657
uma agress�o do Governo Republicano.
1422
01:25:35,838 --> 01:25:38,539
A revolu��o que acontecia na
Espanha desde 1936
1423
01:25:38,759 --> 01:25:41,661
p�s em pr�tica as id�ias anarquistas
1424
01:25:42,042 --> 01:25:44,043
sofreu muitos golpes
1425
01:25:44,163 --> 01:25:48,066
ainda assim a produ��o cresceu,
as condi��es de trabalho melhoraram
1426
01:25:48,606 --> 01:25:50,308
havia uma grande igualdade social
1427
01:25:50,448 --> 01:25:53,000
e a economia funcionava
mais racionalmente.
1428
01:25:55,091 --> 01:25:58,594
Os coletivos tinham primeiramente,
1429
01:25:58,774 --> 01:26:00,376
como uma situa��o an�mala
1430
01:26:00,456 --> 01:26:02,407
uma guerra com uma economia zero
1431
01:26:02,417 --> 01:26:05,519
porque tudo dependia de Catalu�a
1432
01:26:05,659 --> 01:26:08,661
que daria dinheiro se precis�ssemos.
1433
01:26:08,781 --> 01:26:11,883
Era chato pedir, principalmente
aos aragoneses.
1434
01:26:12,264 --> 01:26:16,567
Muitos incovenientes, para n�o
falar da pol�tica de Madrid.
1435
01:26:17,268 --> 01:26:21,271
Nunca houve um jornal di�rio
1436
01:26:21,351 --> 01:26:23,552
al�m do da CNT
1437
01:26:23,673 --> 01:26:26,674
que falou bem da revolu��o espanhola
1438
01:26:26,795 --> 01:26:29,897
da revolu��o CeNeTista ou das coletividades.
1439
01:26:31,878 --> 01:26:35,180
Anarquismo sempre teve
uma imprensa p�ssima.
1440
01:26:35,521 --> 01:26:38,023
Voc� n�o pode fazer
muita coisa em 3 anos
1441
01:26:38,043 --> 01:26:40,044
especialmente durante a guerra civil.
1442
01:26:40,124 --> 01:26:41,726
Voc� tenta apenas passar.
1443
01:26:41,845 --> 01:26:44,397
N�o t�nhamos materiais
de couro nem nada.
1444
01:26:44,447 --> 01:26:46,449
Havia muita inseguran�a
1445
01:26:46,689 --> 01:26:49,341
por causa do bombardeio,
as pessoas sofriam.
1446
01:26:49,532 --> 01:26:51,533
N�o sou daqueles que dizem
1447
01:26:51,653 --> 01:26:53,955
que nunca tivemos disputas
1448
01:26:54,134 --> 01:26:57,037
mas a id�ia geral do
comunismo libert�rio
1449
01:26:57,137 --> 01:27:00,039
dos coletivos,
paz e justi�a de Membrilla,
1450
01:27:01,620 --> 01:27:02,621
� para mim
1451
01:27:03,822 --> 01:27:05,823
e eu provarei para todos
1452
01:27:05,943 --> 01:27:08,446
a �nica solu��o que
resta para a Humanidade
1453
01:27:08,546 --> 01:27:09,946
para viver bem.
1454
01:27:11,027 --> 01:27:13,228
Porque n�o existe outro caminho.
1455
01:27:13,308 --> 01:27:16,061
Eles provaram que n�o
precisam de pol�cia
1456
01:27:16,151 --> 01:27:18,202
n�o precisam dos ricos
1457
01:27:18,313 --> 01:27:20,314
nem dos padres
1458
01:27:20,954 --> 01:27:22,155
para viver bem.
1459
01:27:22,636 --> 01:27:25,238
Eram os �nicos que obstru�am
1460
01:27:25,357 --> 01:27:27,059
a marcha da riqueza
1461
01:27:27,199 --> 01:27:29,701
porque a �nica riqueza
que existe � o trabalho.
1462
01:27:30,441 --> 01:27:33,443
O terr�vel e lament�vel � que
mesmo com defeitos
1463
01:27:33,564 --> 01:27:35,865
que existiam, n�o continuou.
1464
01:27:36,046 --> 01:27:37,347
Fora isso
1465
01:27:37,407 --> 01:27:40,910
quando os donos das
f�bricas voltaram,
1466
01:27:41,089 --> 01:27:44,491
eles encontraram muito melhor
do que quando partiram.
1467
01:27:44,612 --> 01:27:45,813
imagine
1468
01:27:46,653 --> 01:27:50,055
al�m disso, a produ��o foi dobrada.
1469
01:27:50,616 --> 01:27:51,617
Em Can Girona
1470
01:27:53,658 --> 01:27:55,310
quando a guerra acabou
1471
01:27:57,061 --> 01:27:58,462
e contaram o estoque
1472
01:27:58,662 --> 01:28:02,164
os donos tiveram uma grande surpresa.
1473
01:28:02,465 --> 01:28:06,068
Capitalizou muito mais do
que antes da guerra
1474
01:28:06,188 --> 01:28:09,490
porque m�quinas haviam sido
importadas, ferramentas,
1475
01:28:09,590 --> 01:28:13,993
fornos el�tricos para
criar vigas especiais.
1476
01:28:15,315 --> 01:28:18,417
Mas quando as tropas
franquistas vieram
1477
01:28:18,677 --> 01:28:20,678
algu�m deu a ordem
1478
01:28:20,799 --> 01:28:24,701
para demolir essas novas constru��es.
1479
01:28:24,761 --> 01:28:27,863
Nenhuma delas existe hoje.
Foram destru�das,
1480
01:28:28,284 --> 01:28:31,286
porque era prest�gio para
a zona republicana
1481
01:28:31,406 --> 01:28:34,108
e para aqueles que tinham
gerido e trabalhado
1482
01:28:34,208 --> 01:28:37,310
na f�brica Can Girona.
1483
01:28:37,691 --> 01:28:42,094
�ramos todos muito conscientes
de que as for�as democr�ticas
1484
01:28:42,174 --> 01:28:44,176
n�o queriam que venc�ssemos.
1485
01:28:44,696 --> 01:28:48,999
Entretanto o amor pode
superar qualquer coisa
1486
01:28:49,139 --> 01:28:53,343
e n�s dissemos: "Est� bem, vamos
continuar at� quando pudermos."
1487
01:28:54,504 --> 01:28:56,304
Mas quando o fim veio
1488
01:28:58,025 --> 01:29:00,028
e sab�amos que havia chegado
1489
01:29:00,147 --> 01:29:02,549
foi muito dif�cil aceitar.
1490
01:29:03,430 --> 01:29:06,532
Muito, muito dif�cil.
Extremamente doloroso.
1491
01:29:07,112 --> 01:29:10,515
Porque n�o foi apenas a
perda de nossa p�tria.
1492
01:29:10,635 --> 01:29:14,037
Perdemos nossos ideais e
sab�amos que era para sempre.
1493
01:29:15,278 --> 01:29:17,980
A luta foi perdida, o recuo come�ou.
1494
01:29:18,360 --> 01:29:20,712
Eles recuaram para Seu d'Urgell
1495
01:29:20,842 --> 01:29:23,544
e foi quando ouvimos
1496
01:29:23,644 --> 01:29:25,646
que Barcelona foi perdida.
1497
01:29:26,727 --> 01:29:29,529
Eu estava l� com alguns camaradas,
1498
01:29:29,649 --> 01:29:31,650
e meu pai ligou para Barcelona
1499
01:29:32,531 --> 01:29:34,932
da sede da CNT-FAI
1500
01:29:35,013 --> 01:29:36,514
uma voz respondeu
1501
01:29:37,334 --> 01:29:39,636
"Vida longa � Espanha!
Vida longa a Franco!"
1502
01:29:39,656 --> 01:29:43,359
Foi uma das poucas vezes
que vi meu pai chorar.
1503
01:29:43,739 --> 01:29:46,742
Ele desligou o telefone e haviam
l�grimas em seus olhos.
1504
01:29:47,141 --> 01:29:50,144
Foi um momento muito emocionante
1505
01:29:50,264 --> 01:29:52,615
para todos n�s que est�vamos l�.
1506
01:30:10,398 --> 01:30:13,551
Trouxeram os feridos em
belas ambul�ncias
1507
01:30:13,682 --> 01:30:16,784
e os vermelhos com amor
cuidavam de seus irm�os.
1508
01:30:17,764 --> 01:30:20,716
E no alto da coluna
come�aram a descarregar.
1509
01:30:20,806 --> 01:30:24,409
Oh, que punhalada de dor!
Oh, esta ferida mortal!
1510
01:30:24,770 --> 01:30:28,072
Outro, tremendo de frio disse
ao seu companheiro,
1511
01:30:28,412 --> 01:30:31,114
"Oh, irm�o, estou morrendo.
1512
01:30:32,775 --> 01:30:33,976
A neve � muito fria."
1513
01:30:45,424 --> 01:30:47,776
Eles nos disseram que a guerra acabou,
1514
01:30:47,907 --> 01:30:49,908
e qualquer um que n�o concordasse
1515
01:30:50,068 --> 01:30:54,491
com o regime de Franco poderia partir
1516
01:30:54,591 --> 01:30:57,794
pois os portos de Valencia e Alicante
1517
01:30:57,914 --> 01:31:00,916
estariam abertos enquanto
houvesse uma pessoa
1518
01:31:01,076 --> 01:31:02,577
que quisesse partir.
1519
01:31:03,598 --> 01:31:05,800
Ningu�m deixou o porto de Alicante.
1520
01:31:05,920 --> 01:31:09,423
Nenhum vermelho de esquerda,
ningu�m da zona republicana.
1521
01:31:10,003 --> 01:31:12,304
Ningu�m. Eles prenderam todos n�s.
1522
01:31:13,445 --> 01:31:16,948
Nos levaram para Albatera.
1523
01:31:19,450 --> 01:31:21,451
A pris�o de Albatera foi cruel.
1524
01:31:22,211 --> 01:31:26,514
A menos que j� estivesse em um lugar
como esse, voc� n�o pode acreditar
1525
01:31:28,296 --> 01:31:31,298
nas atrocidades que sofremos l�.
1526
01:31:32,219 --> 01:31:33,219
A fome, os maus tratos,
1527
01:31:34,621 --> 01:31:37,422
as surras que levamos.
1528
01:31:37,542 --> 01:31:41,346
S� quem esteve l� poderia saber.
1529
01:31:54,555 --> 01:31:57,457
�s vezes me pergunto
se toda aquela dor
1530
01:31:57,517 --> 01:31:59,719
todo o sacrif�cio, todo o sofrimento
1531
01:31:59,839 --> 01:32:01,240
valeu a pena.
1532
01:32:01,841 --> 01:32:04,242
Mas ent�o eu penso, realmente
1533
01:32:04,362 --> 01:32:07,165
n�s demos uma li��o ao mundo.
1534
01:32:07,645 --> 01:32:10,647
Independente do resto, pudemos mostrar
1535
01:32:10,767 --> 01:32:13,870
que � poss�vel viver sem governo
1536
01:32:13,970 --> 01:32:15,671
porque n�o havia governo
1537
01:32:15,771 --> 01:32:18,973
e ainda assim os
coletivos trabalhavam,
todos trabalhavam
1538
01:32:19,253 --> 01:32:20,655
tudo funcionava
1539
01:32:22,576 --> 01:32:24,227
por acordo m�tuo.
1540
01:32:25,018 --> 01:32:28,020
Os tr�s meses que passei no coletivo
1541
01:32:28,140 --> 01:32:29,441
foram os mais felizes
1542
01:32:29,541 --> 01:32:30,742
em minha vida
1543
01:32:30,822 --> 01:32:33,824
porque eu n�o tive que
me preocupar com nada.
1544
01:32:34,665 --> 01:32:37,667
Foram os anos mais intensos
da minha vida.
1545
01:32:37,787 --> 01:32:38,888
Conheci a fraternidade
1546
01:32:39,028 --> 01:32:40,429
aus�ncia de ego�smo
1547
01:32:40,949 --> 01:32:43,651
esp�rito de sacrif�cio
e solidariedade.
1548
01:32:43,751 --> 01:32:44,752
Isto �,
1549
01:32:45,633 --> 01:32:47,634
Senti-me abra�ado
1550
01:32:47,834 --> 01:32:51,587
por todos os que lutavam ao meu lado,
que tinham as mesmas id�ias.
1551
01:32:51,798 --> 01:32:54,850
A melhor coisa que temos
� lutar por um ideal
1552
01:32:54,960 --> 01:32:56,961
porque mesmo que nunca aconte�a
1553
01:32:57,081 --> 01:32:59,883
ser� como uma ilus�o, uma utopia
1554
01:32:59,963 --> 01:33:01,965
como poesia.
1555
01:33:03,245 --> 01:33:05,847
Cantei para quase todos
1556
01:33:07,849 --> 01:33:11,151
o que me fez pensar
1557
01:33:11,291 --> 01:33:15,795
Cantei para quase todos
1558
01:33:15,935 --> 01:33:18,738
E agora irei cantar
1559
01:33:19,858 --> 01:33:24,161
o que nunca existiu
1560
01:33:26,022 --> 01:33:30,025
A pomba da paz.
1561
01:33:42,875 --> 01:33:44,876
O futuro pertence aos audaciosos.
1562
01:33:46,277 --> 01:33:49,880
Se n�o pudermos sonhar, morremos.
1563
01:33:50,000 --> 01:33:52,802
Emma Goldman disse isso, e � verdade.
1564
01:33:53,002 --> 01:33:54,002
Legenda: Dreamer
122002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.