Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,999 --> 00:00:28,958
The idea for this film
came to the authors
2
00:00:29,124 --> 00:00:32,749
over dinner in Leningrad
in November 1984.
3
00:00:32,916 --> 00:00:36,916
Seeing Soviets twist energetically
to Michael Jackson,
4
00:00:37,083 --> 00:00:40,874
murdered by the hotel band,
we thought that life in the USSR
5
00:00:41,041 --> 00:00:44,208
was more amusing and unexpected
6
00:00:44,374 --> 00:00:47,833
than the image
generally diffused in the West.
7
00:00:47,999 --> 00:00:50,583
Though the story is total fiction,
8
00:00:50,749 --> 00:00:54,666
the sets and characters
are as real as possible.
9
00:00:55,374 --> 00:00:59,291
"Every Leninist knows that equality
in the sphere of personal life
10
00:00:59,458 --> 00:01:02,833
"is a piece of reactionary,
petit-bourgeois stupidity.”
11
00:01:02,999 --> 00:01:04,041
Stalin (1934)
12
00:01:23,416 --> 00:01:27,208
TWIST AGAIN IN MOSCOW
13
00:03:25,958 --> 00:03:26,958
Yuri.
14
00:03:33,708 --> 00:03:35,291
- OK.
- Thanks a lot.
15
00:03:47,708 --> 00:03:49,999
Not so many roubles
this afternoon.
16
00:03:53,416 --> 00:03:54,416
Yuri.
17
00:03:54,583 --> 00:03:55,749
For 2 tickets?
18
00:03:56,583 --> 00:03:58,124
Bring it here.
19
00:04:00,416 --> 00:04:01,708
OK.
20
00:04:14,083 --> 00:04:16,708
We want Tatiana!
21
00:04:21,874 --> 00:04:23,791
Give me the New York cassette.
22
00:04:48,291 --> 00:04:49,541
She isn't here yet?
23
00:04:49,749 --> 00:04:52,041
She's late.
Stars are late.
24
00:04:52,208 --> 00:04:54,999
Stars! Honestly...
Russians!
25
00:04:55,208 --> 00:04:58,291
You think Liza Minnelli
is late on Broadway?
26
00:04:59,249 --> 00:05:01,624
Is she cheating on me?
Tell me.
27
00:05:06,666 --> 00:05:08,374
Have you seen the time?
28
00:05:10,624 --> 00:05:11,999
Have you?
29
00:05:12,499 --> 00:05:13,666
Hello, Yuri.
30
00:05:14,874 --> 00:05:16,416
Papatchka is in trouble.
31
00:05:16,624 --> 00:05:18,583
Yes, well...
32
00:05:20,374 --> 00:05:22,874
You know how much
rock festivals cost?
33
00:05:23,083 --> 00:05:26,124
- Hello, dears.
- All the backhanders?
34
00:05:26,333 --> 00:05:29,416
I break my back for you
and you arrive late!
35
00:05:29,624 --> 00:05:32,333
Anything but rock in this country
is impossible.
36
00:05:32,541 --> 00:05:34,833
Have you finished?
Your fans await!
37
00:05:36,333 --> 00:05:38,874
- Hello, children.
- Hello.
38
00:05:53,416 --> 00:05:55,833
Darlings, I love you!
39
00:06:42,958 --> 00:06:45,166
You can forgive her anything!
40
00:06:46,333 --> 00:06:49,208
- Hide that behind the stairs.
- It's no use.
41
00:06:49,416 --> 00:06:52,208
- Best give ourselves up.
- Who to?
42
00:06:53,083 --> 00:06:56,416
Fedor gave a virulent speech
at the university
43
00:06:56,624 --> 00:06:58,041
on Samuel Kovsky.
44
00:06:58,249 --> 00:06:59,499
Who?
45
00:06:59,708 --> 00:07:03,208
A genius. But he's Jewish
and wants to learn Hebrew.
46
00:07:03,374 --> 00:07:06,999
They expelled him!
So I protested vigorously.
47
00:07:07,208 --> 00:07:10,708
The dean tried to cut his mike
and Fedor smashed his glasses.
48
00:07:10,916 --> 00:07:13,541
A guy with three Lenin medals.
49
00:07:13,708 --> 00:07:15,749
An anti-Semite!
Now we have to fight.
50
00:07:15,958 --> 00:07:17,291
I'll stir up opinion.
51
00:07:17,499 --> 00:07:20,833
Poor fool, no one will hear!
We'll end up in a gulag!
52
00:07:21,041 --> 00:07:24,249
The KGB's after us,
we must go into exile!
53
00:07:24,416 --> 00:07:25,958
Calm down, mamatchka.
54
00:07:26,333 --> 00:07:28,416
The KGB is as slow as Russia.
55
00:07:28,583 --> 00:07:31,208
It'll be a week before they find us.
56
00:07:49,249 --> 00:07:51,083
- Group reductions?
- No.
57
00:07:52,624 --> 00:07:54,166
Seven tickets.
58
00:08:14,416 --> 00:08:16,208
- Yuri! The KGB!
- Shit!
59
00:08:36,291 --> 00:08:37,874
Come on!
60
00:08:45,833 --> 00:08:48,916
- We'll be arrested!
- Come on, hurry.
61
00:08:55,249 --> 00:08:57,374
Radiant woman.
62
00:08:58,458 --> 00:09:00,541
I'm ruining your life.
63
00:09:00,749 --> 00:09:03,749
- I'll commit suicide.
- Don't be silly.
64
00:09:03,916 --> 00:09:05,041
That's funny.
65
00:09:05,249 --> 00:09:06,749
Every problem
66
00:09:06,958 --> 00:09:08,166
turns into a drama!
67
00:09:08,374 --> 00:09:11,458
- You'd rather I surrender?
- My brother-in-law
68
00:09:11,624 --> 00:09:15,833
knows a Georgian
who sells fake visas for Israel.
69
00:09:16,916 --> 00:09:19,541
- You don't believe me?
- Yes, but...
70
00:09:19,749 --> 00:09:20,791
Igor has influence.
71
00:09:20,999 --> 00:09:22,541
He runs the Hotel Tolstoy
72
00:09:22,749 --> 00:09:24,083
in Moscow.
73
00:09:29,083 --> 00:09:30,541
Dushka, yellow phone.
74
00:09:37,749 --> 00:09:38,874
Marina,
75
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
your phone.
76
00:09:40,958 --> 00:09:42,083
Coming.
77
00:09:50,208 --> 00:09:53,333
Really! No one at the desk.
It's scandalous!
78
00:09:53,499 --> 00:09:55,791
I'm sorry,
I don't see to that.
79
00:09:55,999 --> 00:09:58,958
But who does do any work here?
80
00:10:00,958 --> 00:10:02,999
Tatayev. His brother-in-law.
81
00:10:03,208 --> 00:10:05,166
Sorry, I can't disturb the manager.
82
00:10:05,374 --> 00:10:07,208
He's meeting with the workers.
83
00:10:07,416 --> 00:10:10,166
It's urgent.
A matter of life or death.
84
00:10:10,374 --> 00:10:11,499
I'll see.
85
00:10:11,708 --> 00:10:14,999
He's taking his girl
to the Tchaikovsky competition.
86
00:10:15,374 --> 00:10:18,166
- Try his room.
- Yes. He must be napping.
87
00:10:18,374 --> 00:10:21,249
- He won't speak to you?
- Is it still 240?
88
00:10:21,458 --> 00:10:25,333
Yes, 240, 241, 242, 43 and 44.
89
00:10:25,541 --> 00:10:26,749
Try all 5 lines.
90
00:10:35,416 --> 00:10:38,874
No, don't answer.
We're late enough as it is.
91
00:10:39,958 --> 00:10:42,499
We've been after an hour's break
for 2 years!
92
00:10:42,666 --> 00:10:43,666
Comrade!
93
00:10:43,749 --> 00:10:45,874
The Plan targets haven't been met.
94
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
The Party is relying on us!
95
00:10:48,458 --> 00:10:50,083
What does the manager think?
96
00:10:50,291 --> 00:10:53,083
I share Irina's view,
a real effort is needed.
97
00:10:53,291 --> 00:10:56,999
The comrade prefers
his daughter's career as a pianist
98
00:10:57,208 --> 00:10:58,374
to the Plan!
99
00:10:58,583 --> 00:10:59,999
How dare you!
100
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
I was up at 7 this morning.
101
00:11:02,166 --> 00:11:04,666
I served breakfast,
Michele had flu.
102
00:11:04,833 --> 00:11:06,541
For the 5th time this month!
103
00:11:06,749 --> 00:11:09,249
I shovelled snow from the door.
104
00:11:09,624 --> 00:11:12,291
We have 2-hour breaks
for 4 hours' work.
105
00:11:12,499 --> 00:11:15,749
I'm the only one who never rests.
Stop all this slander!
106
00:11:15,958 --> 00:11:16,999
- Igor!
- Yes?
107
00:11:17,166 --> 00:11:19,791
- She'll miss her competition!
- Coming.
108
00:11:22,666 --> 00:11:25,708
- Thank you.
- That's very nice of you.
109
00:11:25,916 --> 00:11:28,208
Katerina hasn't won her prize yet.
110
00:11:28,416 --> 00:11:30,083
Chopin takes concentration.
111
00:11:30,291 --> 00:11:31,999
Your pager,
from the minister.
112
00:11:32,166 --> 00:11:33,666
Repaired so soon?
113
00:11:42,999 --> 00:11:46,416
- Silence!
- We're stuck in the lift.
114
00:11:46,583 --> 00:11:48,374
More people stuck in the lift!
115
00:12:08,583 --> 00:12:11,916
I'm sorry, my dear Dimitri,
I got carried away.
116
00:12:12,124 --> 00:12:15,833
But I really intend
to find a solution.
117
00:12:16,041 --> 00:12:17,666
I got your shoes.
118
00:12:17,833 --> 00:12:19,416
Thank you, Goga.
119
00:12:39,708 --> 00:12:42,749
- Daddy's black marketeering.
- Concentrate.
120
00:12:44,249 --> 00:12:45,708
They're superb!
121
00:12:46,124 --> 00:12:48,416
You're the best-dressed man
in Moscow.
122
00:14:35,499 --> 00:14:36,958
Go away!
123
00:14:57,083 --> 00:15:00,374
Sir, it's your brother-in-law.
124
00:15:00,583 --> 00:15:03,374
You're joking!
You disturb me for that fool?
125
00:15:03,541 --> 00:15:04,708
He's in Moscow?
126
00:15:04,874 --> 00:15:06,999
If he wants roubles,
tell him no!
127
00:15:07,499 --> 00:15:10,666
He's in the Petrov hospital,
he had his leg cut off.
128
00:15:10,833 --> 00:15:13,124
- You want his number?
- Yes.
129
00:15:20,333 --> 00:15:21,749
Citizen Yuri, telephone.
130
00:15:21,958 --> 00:15:23,541
Thank you, comrade.
131
00:15:26,583 --> 00:15:28,208
Petrov hospital?
132
00:15:28,416 --> 00:15:29,541
Hi, you swine!
133
00:15:31,166 --> 00:15:33,291
Just a joke to get through to you.
134
00:15:33,499 --> 00:15:34,999
You little hoodlum...
135
00:15:35,208 --> 00:15:36,791
I know it's in bad taste.
136
00:15:37,916 --> 00:15:39,458
Your dealer friend...?
137
00:15:39,666 --> 00:15:42,541
Idiot! You almost gave me
a heart attack.
138
00:15:42,749 --> 00:15:44,833
I had a near miss last year!
139
00:15:45,041 --> 00:15:46,041
Yes, I remember.
140
00:15:46,249 --> 00:15:48,624
And you interrupted
Katerina's concert!
141
00:15:48,833 --> 00:15:50,333
The Georgian's address.
142
00:15:50,541 --> 00:15:53,249
- What Georgian?
- Don't play innocent!
143
00:15:53,416 --> 00:15:54,416
Where are you?
144
00:15:54,624 --> 00:15:57,749
A cafe in the suburbs.
I've a problem with the militia.
145
00:15:57,958 --> 00:16:00,833
Why do you always phone me?
146
00:16:01,041 --> 00:16:02,791
You want me dead?
147
00:16:02,999 --> 00:16:06,416
Quiet! I'm not interested
in your problems.
148
00:16:06,624 --> 00:16:08,458
I disapprove of your lifestyle.
149
00:16:08,666 --> 00:16:09,999
I don't know a Georgian,
150
00:16:10,208 --> 00:16:13,208
I've no money,
and don't call again!
151
00:16:13,374 --> 00:16:15,083
Or I'll denounce you.
152
00:16:26,291 --> 00:16:28,416
- Well?
- A triumph!
153
00:16:29,458 --> 00:16:31,916
- Who was it?
- Nobody.
154
00:16:32,874 --> 00:16:37,416
Those fools tried technique,
Katiusha played with sensitivity.
155
00:16:37,583 --> 00:16:40,291
A simple tune,
a triumph.
156
00:16:40,499 --> 00:16:43,583
You're lucky.
My daughter thinks only of dancing.
157
00:16:43,791 --> 00:16:46,041
He's furious she's seeing Ivanovich.
158
00:16:46,249 --> 00:16:48,749
He's filling his pockets in Baku.
159
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Nouveau riche,
not even Russian.
160
00:16:51,166 --> 00:16:53,458
I'm Armenian, remember.
161
00:16:53,666 --> 00:16:56,541
- Can't you tell?
- But your father was Russian.
162
00:16:56,749 --> 00:17:00,124
You should see Uncle Yuri.
He's really tanned.
163
00:17:01,374 --> 00:17:02,666
No provocation.
164
00:17:02,874 --> 00:17:04,208
Isn't he dark?
165
00:17:04,374 --> 00:17:06,249
Gorgeous tablecloth, dear.
166
00:17:06,458 --> 00:17:09,708
Yes, Laura Ashley.
From the ambassador's wife
167
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
in London.
168
00:17:11,124 --> 00:17:12,833
Here's Mitia.
169
00:17:15,166 --> 00:17:17,416
Excuse me, I work too much.
170
00:17:17,624 --> 00:17:19,083
It's nothing, Mitia.
171
00:17:19,666 --> 00:17:20,916
That's it, have a nap.
172
00:17:21,124 --> 00:17:23,749
Sloshed.
Don't smoke next to him.
173
00:17:24,291 --> 00:17:26,458
New Year in the Carpathians?
174
00:17:26,666 --> 00:17:27,958
Leningrad, Alexei.
175
00:17:28,166 --> 00:17:29,624
I got a card this morning.
176
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
He has friends in high places.
177
00:17:31,874 --> 00:17:33,333
They've a 22-metre yacht.
178
00:17:33,916 --> 00:17:36,333
We went to Sweden
with no passports.
179
00:17:36,541 --> 00:17:38,958
A minister doesn't show his passport!
180
00:17:39,166 --> 00:17:41,291
He's only a vice-minister.
181
00:17:41,458 --> 00:17:44,999
Friends, a toast
to my daughter Katerina.
182
00:17:45,208 --> 00:17:47,083
The apple of my eye.
183
00:17:47,458 --> 00:17:49,666
And this land
where a worker's daughter
184
00:17:49,874 --> 00:17:51,916
can win the Tchaikovsky prize!
185
00:17:52,124 --> 00:17:55,791
To my daughter, my wife,
and the Soviet Union!
186
00:17:55,999 --> 00:17:57,541
To the Soviet Union!
187
00:17:59,624 --> 00:18:01,499
Is your brother any better?
188
00:18:01,708 --> 00:18:02,791
Igor!
189
00:18:02,999 --> 00:18:05,708
What happened to Yuri?
He's had a leg cut off!
190
00:18:05,916 --> 00:18:08,041
Not at all. Come, now!
191
00:18:08,249 --> 00:18:11,416
Have some of this
excellent Strogonov, my love.
192
00:18:12,166 --> 00:18:14,166
Daddy, what's happening?
193
00:18:15,958 --> 00:18:17,666
Your brother's a nuisance.
194
00:18:17,833 --> 00:18:20,541
He has problems
with the militia and...
195
00:18:20,749 --> 00:18:22,249
And you said nothing!
196
00:18:22,416 --> 00:18:25,291
I can't look after
your brother's problems.
197
00:18:27,666 --> 00:18:29,666
Daddy hates my uncle.
198
00:18:29,833 --> 00:18:32,958
- If they knew each other...
- It's all sorted.
199
00:18:33,166 --> 00:18:35,916
It was a joke.
Yuri is a funny guy.
200
00:18:40,749 --> 00:18:41,749
Yuri?
201
00:18:41,874 --> 00:18:43,791
Yes. Who's that?
202
00:18:43,999 --> 00:18:46,666
Hello?
Who's speaking?
203
00:18:48,791 --> 00:18:50,874
Where is he, then?
204
00:19:03,874 --> 00:19:07,124
I'll see Alexei.
He'll tell me what to do.
205
00:19:07,291 --> 00:19:09,249
Thank you, dear. You're a love.
206
00:19:09,416 --> 00:19:12,208
Don't worry.
It must be a minor problem.
207
00:19:12,666 --> 00:19:13,999
Because of his music.
208
00:19:32,958 --> 00:19:34,458
There you are!
209
00:19:34,666 --> 00:19:37,291
Just 2 minutes,
I've a personal problem.
210
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
Me too.
211
00:19:40,124 --> 00:19:42,874
- Did you read Pravda?
- No.
212
00:19:44,208 --> 00:19:47,083
- You don't read Pravda?
- Yes, every day...
213
00:19:47,249 --> 00:19:48,874
Your hotel is mentioned.
214
00:19:49,083 --> 00:19:50,874
Petit-bourgeois dealing.
215
00:19:51,291 --> 00:19:53,541
They say you're my protégé.
216
00:19:53,749 --> 00:19:55,624
Scandalous!
I'll counter-attack.
217
00:19:55,833 --> 00:19:58,458
No, you request an inspection.
218
00:19:58,666 --> 00:20:01,208
The culprits will be punished.
219
00:20:01,666 --> 00:20:03,083
I ask myself?
220
00:20:03,291 --> 00:20:05,749
Be smart.
Show your good faith.
221
00:20:07,708 --> 00:20:11,999
It's hard to protect you.
I'm going through a crisis.
222
00:20:12,208 --> 00:20:16,166
But I can choose
the most easy-going inspector.
223
00:20:16,333 --> 00:20:18,124
Sign here.
224
00:20:22,124 --> 00:20:24,291
- What did you want?
- Nothing.
225
00:20:25,999 --> 00:20:27,166
Igor...
226
00:20:28,916 --> 00:20:30,833
You have wonderful shoes.
227
00:21:02,874 --> 00:21:04,916
- Comrade Igor Tatayev!
- Yes?
228
00:21:05,124 --> 00:21:09,083
I am Boris Pikov, sent by the Party
to inspect the hotel.
229
00:21:09,291 --> 00:21:10,291
So soon?
230
00:21:10,374 --> 00:21:12,291
The minister called 3 days ago.
231
00:21:15,416 --> 00:21:17,249
Do I get a lift?
232
00:21:17,624 --> 00:21:19,624
You don't have to.
233
00:21:19,791 --> 00:21:22,624
On the contrary!
I'd be glad to take you.
234
00:21:22,833 --> 00:21:24,041
I'll get my luggage.
235
00:21:24,249 --> 00:21:26,249
No, I'll see to that.
236
00:21:27,416 --> 00:21:28,708
There.
237
00:21:29,833 --> 00:21:32,541
- I dispense with formalities.
- Oh?
238
00:21:32,791 --> 00:21:33,999
Me too.
239
00:21:37,833 --> 00:21:40,333
You got rid of that idiot Pikov?
240
00:21:40,541 --> 00:21:42,708
Yes. Champagne for everyone.
241
00:21:47,499 --> 00:21:49,749
Very practical for snow.
242
00:21:49,958 --> 00:21:51,749
The foot isn't confined.
243
00:21:52,416 --> 00:21:54,874
You must be scared,
carrying my bags.
244
00:21:55,083 --> 00:21:57,041
Not at all. Just polite.
245
00:21:59,541 --> 00:22:00,833
You do a tough job.
246
00:22:01,041 --> 00:22:03,249
Exhausting.
We're launching an offensive
247
00:22:03,458 --> 00:22:06,124
on corruption
in socialist society.
248
00:22:06,333 --> 00:22:08,791
Oh, corruption, a huge problem.
249
00:22:08,999 --> 00:22:10,208
Foreign cigarettes?
250
00:22:10,416 --> 00:22:13,749
A hotel customer
left me his packet.
251
00:22:13,958 --> 00:22:16,624
The Continental manager
was selling that brand.
252
00:22:16,833 --> 00:22:17,958
80 tons.
253
00:22:18,166 --> 00:22:19,916
20 years hard labour.
254
00:22:20,124 --> 00:22:21,874
He narrowly escaped death.
255
00:22:24,541 --> 00:22:27,041
I shall enter your hotel incognito,
256
00:22:27,249 --> 00:22:30,166
- as a customer.
- Of course. Ivan, stop.
257
00:22:48,291 --> 00:22:52,166
Irina, I'm coming
with a Party inspector.
258
00:22:52,541 --> 00:22:55,791
A shit who shot some poor guy.
Warn everyone.
259
00:22:55,958 --> 00:22:59,458
Irina,
don't let him suspect a thing.
260
00:23:07,374 --> 00:23:09,874
- Shall I park the car?
- Yes.
261
00:23:10,083 --> 00:23:11,083
OK, boss.
262
00:23:11,124 --> 00:23:14,708
Don't call me "boss",
it's ridiculous.
263
00:23:14,916 --> 00:23:17,291
Call me comrade, for example.
264
00:23:17,499 --> 00:23:18,499
OK.
265
00:23:19,958 --> 00:23:23,166
- Hello, sir!
- The comrade is a customer.
266
00:23:24,624 --> 00:23:27,916
- No, I'll keep this!
- It's my job, sir.
267
00:23:28,124 --> 00:23:31,208
The comrade wants to keep
his briefcase.
268
00:23:31,416 --> 00:23:33,249
Sorry about him.
269
00:23:33,583 --> 00:23:36,124
Sometimes they're too conscientious.
270
00:24:01,208 --> 00:24:04,124
Welcome.
I hope you enjoy your stay.
271
00:24:04,333 --> 00:24:05,708
Oh, how nice!
272
00:24:05,916 --> 00:24:09,791
Congratulations
from satisfied tourists.
273
00:24:09,999 --> 00:24:11,583
For the visitors book.
274
00:24:11,791 --> 00:24:15,083
A quiet room over the park
or more lively, on the street?
275
00:24:15,291 --> 00:24:16,833
The cheapest will do.
276
00:24:17,041 --> 00:24:19,833
412?
Over the park, inexpensive.
277
00:24:20,041 --> 00:24:22,624
No favouritism.
A normal room on the street.
278
00:24:23,041 --> 00:24:24,958
Tea is served,
it's getting cold.
279
00:24:25,166 --> 00:24:27,416
- No.
- No break today?
280
00:24:27,916 --> 00:24:29,541
Politburo members around?
281
00:24:32,708 --> 00:24:34,874
We'll take you to your room.
282
00:25:00,041 --> 00:25:01,333
You're moving out?
283
00:25:01,541 --> 00:25:04,916
In this context, I'd rather
customers had these suites.
284
00:25:05,083 --> 00:25:09,458
We'll move back to our rooms,
small but charming.
285
00:25:09,666 --> 00:25:13,999
There's no room for a piano!
How will I work?
286
00:25:17,708 --> 00:25:21,166
Katerina! One should bow
to economic forces.
287
00:25:21,374 --> 00:25:24,916
As soon as we're rid of Pikov,
we'll return.
288
00:25:25,124 --> 00:25:29,083
I'll lose so much
if I don't work every day!
289
00:25:29,291 --> 00:25:33,124
Moving 3 years' worth in 2 hours!
Your mate screwed you!
290
00:25:33,291 --> 00:25:34,291
And Yuri?
291
00:25:34,458 --> 00:25:36,624
I can't be everywhere.
292
00:25:36,833 --> 00:25:38,874
Pikov first, then Yuri.
293
00:25:44,624 --> 00:25:45,708
Visa control.
294
00:25:45,916 --> 00:25:48,041
It's nice weather,
so they come out.
295
00:25:48,249 --> 00:25:51,749
We're freezing here.
We can't stop at police checks.
296
00:25:51,958 --> 00:25:53,708
She's right.
297
00:25:54,791 --> 00:25:56,291
Through the woods.
298
00:25:56,499 --> 00:25:57,583
OK.
299
00:26:02,499 --> 00:26:03,499
I meant on foot!
300
00:26:09,499 --> 00:26:10,708
We've lost a door.
301
00:26:15,041 --> 00:26:16,041
Very clever!
302
00:26:32,749 --> 00:26:33,874
Here!
303
00:26:40,124 --> 00:26:41,666
The brakes went.
304
00:26:41,833 --> 00:26:44,999
- Where are you from?
- Kiev. Going to Moscow.
305
00:26:45,374 --> 00:26:47,249
- Got your pass?
- Yes!
306
00:26:49,166 --> 00:26:50,166
The cargo?
307
00:26:50,374 --> 00:26:52,499
Herrings.
Take some for the family.
308
00:26:52,708 --> 00:26:54,374
Take some!
309
00:26:58,166 --> 00:27:00,083
They're rotten!
310
00:27:06,166 --> 00:27:08,708
Have you got insurance?
That car was new.
311
00:27:12,874 --> 00:27:17,999
Report of Comrade Inspector Pikov
to the surveillance committee.
312
00:27:18,624 --> 00:27:23,374
Olga Ivanova Pikov
Workers' Medal, 1974.
313
00:27:23,583 --> 00:27:24,583
Shit!
314
00:27:27,291 --> 00:27:30,749
Day 1, 6.15pm.
I have never seen such a well-run
315
00:27:30,958 --> 00:27:34,583
Soviet hotel. I think
they were warned of my arrival.
316
00:27:43,666 --> 00:27:45,291
Are these gifts frequent?
317
00:27:45,458 --> 00:27:47,416
In 5 years, I've seen it twice.
318
00:27:47,624 --> 00:27:49,999
A Central Committee member
and a senator.
319
00:27:50,916 --> 00:27:52,458
You're lucky.
320
00:28:01,208 --> 00:28:03,083
Confirmed.
321
00:28:10,624 --> 00:28:13,666
- May I have a table?
- Not for Soviets.
322
00:28:44,249 --> 00:28:45,291
Excuse me.
323
00:28:46,041 --> 00:28:47,333
Excuse me.
324
00:28:49,374 --> 00:28:51,249
Yes, this way.
325
00:29:07,416 --> 00:29:08,749
Right in a draught!
326
00:29:08,958 --> 00:29:12,749
Put him on this table.
He's a VIP!
327
00:29:12,958 --> 00:29:15,083
Be a good communist, dammit!
328
00:29:21,041 --> 00:29:22,999
What is it?
329
00:29:25,833 --> 00:29:27,999
More of it!
330
00:29:28,541 --> 00:29:30,499
And not this caviar!
331
00:29:30,833 --> 00:29:33,583
The other.
He's no ordinary customer.
332
00:29:39,041 --> 00:29:41,083
Central Committee Stock.
333
00:29:43,374 --> 00:29:45,624
And don't make him ask for it.
334
00:29:46,666 --> 00:29:47,874
There!
335
00:30:00,999 --> 00:30:02,208
Comrade!
336
00:30:03,624 --> 00:30:04,999
You only serve one caviar?
337
00:30:05,166 --> 00:30:06,624
- You want some more?
- No.
338
00:30:06,791 --> 00:30:08,916
It's not dear.
Can I see the tin?
339
00:30:30,999 --> 00:30:32,291
Come on.
340
00:30:32,499 --> 00:30:33,874
Come on!
341
00:30:35,333 --> 00:30:37,249
Hurry along!
342
00:30:37,874 --> 00:30:38,874
Hurry!
343
00:30:39,458 --> 00:30:42,124
Come on! Come on...
344
00:30:42,749 --> 00:30:46,708
Mind that mirror.
It's worth a fortune.
345
00:30:46,916 --> 00:30:49,083
Careful!
What's he up to?
346
00:30:49,708 --> 00:30:52,499
He's going about it all wrong.
347
00:30:52,708 --> 00:30:54,666
It's a VCR, fool!
348
00:30:54,874 --> 00:30:56,333
Took me 4 years to get it.
349
00:30:56,541 --> 00:30:59,249
If you break one part, it's had it.
350
00:30:59,666 --> 00:31:01,999
- What's that?
- Laundry, dad.
351
00:31:02,166 --> 00:31:03,791
Mum prefers to take it all.
352
00:31:03,958 --> 00:31:05,583
Oh no!
353
00:31:10,999 --> 00:31:13,624
Stealing hotel fittings
during inspection,
354
00:31:13,791 --> 00:31:15,541
you must be mad.
355
00:31:15,749 --> 00:31:18,499
They're our bath robes.
You're the manager?
356
00:31:18,708 --> 00:31:21,166
The people entrusted these to me!
357
00:31:21,374 --> 00:31:23,791
That's why I'm manager!
358
00:31:23,999 --> 00:31:27,749
If it's Pikov who's scaring you,
leave him to me.
359
00:31:27,958 --> 00:31:31,124
Mum, the big box of bulbs
won't fit in the truck.
360
00:31:31,291 --> 00:31:32,333
Do I separate them?
361
00:31:34,416 --> 00:31:37,249
Comrade bassist,
you played six Western songs
362
00:31:37,458 --> 00:31:40,208
to one Russian.
That's not within quota.
363
00:31:40,416 --> 00:31:43,291
Why don't you obey
Party discipline?
364
00:31:43,499 --> 00:31:45,041
They prefer Western music.
365
00:31:45,249 --> 00:31:48,083
- They don't dance, if not.
- We have danceable tunes!
366
00:31:48,291 --> 00:31:50,874
Exactly.
We're scared of hurting them.
367
00:31:51,083 --> 00:31:53,749
We'd rather murder foreign songs.
368
00:31:53,916 --> 00:31:55,916
My wife wishes to meet you.
369
00:31:56,124 --> 00:31:57,916
So nice to meet you.
370
00:31:58,124 --> 00:32:00,458
I'm off to greet a Dutch coach.
371
00:32:00,666 --> 00:32:02,624
I hear you're remarkable.
372
00:32:02,833 --> 00:32:04,249
Remarkable... but hated.
373
00:32:04,458 --> 00:32:06,874
I didn't get that impression.
374
00:32:07,083 --> 00:32:10,624
I'm a loner. But the Party
is worth some sacrifices.
375
00:32:10,833 --> 00:32:13,583
As Comrade Chernenko says...
376
00:32:13,791 --> 00:32:16,083
- I'm boring you.
- Not at all.
377
00:32:16,291 --> 00:32:18,499
I'm very concerned about politics.
378
00:32:19,291 --> 00:32:22,749
To my husband,
the Party is a source of great joy
379
00:32:22,958 --> 00:32:24,958
- and friendship.
- Excuse me.
380
00:33:37,041 --> 00:33:39,041
Don't stand watching uselessly!
381
00:33:39,749 --> 00:33:41,666
Take a break.
I'll close up.
382
00:33:57,291 --> 00:33:58,291
Igor!
383
00:33:58,541 --> 00:33:59,541
Hi!
384
00:34:00,416 --> 00:34:02,249
The journey was dire.
385
00:34:02,749 --> 00:34:06,249
Don't look glum, your car's fine.
386
00:34:06,458 --> 00:34:10,083
He came to Moscow to smash my car!
I don't believe it!
387
00:34:10,833 --> 00:34:12,208
Hello.
388
00:34:14,458 --> 00:34:15,458
Hello.
389
00:34:17,583 --> 00:34:20,666
Hello, Igor!
You're looking younger.
390
00:34:20,874 --> 00:34:23,458
Incredible.
Great to see you!
391
00:34:23,666 --> 00:34:25,166
What's that horrid smell?
392
00:34:25,374 --> 00:34:28,249
I need 200 roubles
to pay off this guy.
393
00:34:28,458 --> 00:34:30,374
- He owes me 1000 roubles.
- No!
394
00:34:30,583 --> 00:34:32,166
We agreed on 200!
395
00:34:32,374 --> 00:34:36,124
I won't give you a kopeck.
Why the hell are you here?
396
00:34:36,333 --> 00:34:37,333
Is this yours?
397
00:34:37,499 --> 00:34:40,249
What's got into you?
Give it back!
398
00:34:40,624 --> 00:34:43,374
- Give it back. Call the militia!
- The militia!
399
00:34:43,583 --> 00:34:44,624
The militia!
400
00:34:44,833 --> 00:34:47,624
They'll ask about
your brother-in-law's visa,
401
00:34:47,833 --> 00:34:49,916
the road block and the accident!
402
00:34:50,124 --> 00:34:53,291
He paid off the militia,
he wants paying back.
403
00:34:53,499 --> 00:34:55,249
1000 roubles or I trash it.
404
00:34:55,458 --> 00:34:56,958
It's a good price.
405
00:34:57,916 --> 00:34:59,458
Come with me.
406
00:34:59,791 --> 00:35:02,708
I warn you, if you harm it,
I'll strangle you.
407
00:35:03,249 --> 00:35:04,833
Shall we wait here, Igor?
408
00:35:06,124 --> 00:35:07,624
- Who's that?
- The in-laws.
409
00:35:07,833 --> 00:35:09,958
My father-in-law's an intellectual.
410
00:35:10,166 --> 00:35:12,499
A brand new machine.
411
00:35:12,999 --> 00:35:15,208
- Comrade Tatayev?
- Hide!
412
00:35:16,791 --> 00:35:20,291
You've something fishy going on
with the caviar.
413
00:35:20,499 --> 00:35:22,916
- What?
- I found this box
414
00:35:23,124 --> 00:35:24,666
hidden under some chicken.
415
00:35:25,541 --> 00:35:29,208
This brand isn't on your books
and an employee was selling it.
416
00:35:29,416 --> 00:35:30,458
Oh? Who?
417
00:35:31,708 --> 00:35:34,583
- I didn't see his face.
- Shame.
418
00:35:34,791 --> 00:35:38,374
We don't do this brand.
It must have been brought in.
419
00:35:38,833 --> 00:35:39,958
Check the stock.
420
00:35:40,166 --> 00:35:41,708
You'll see.
421
00:35:47,916 --> 00:35:50,083
It stinks!
Is that the herrings?
422
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
This looks delicious!
423
00:35:53,749 --> 00:35:56,208
A beggar's stealing chops!
424
00:35:57,666 --> 00:35:59,041
Can't find any?
425
00:35:59,416 --> 00:36:02,083
Rather hasty accusations, comrade.
426
00:36:03,124 --> 00:36:06,083
And you're disturbing
overworked staff.
427
00:36:06,291 --> 00:36:08,499
I'm the manager's brother-in-law!
428
00:36:08,708 --> 00:36:10,958
- What's going on?
- I'll see to it.
429
00:36:11,333 --> 00:36:12,333
Open up!
430
00:36:12,458 --> 00:36:14,041
Stop it, lads!
431
00:36:14,249 --> 00:36:15,624
I know him.
432
00:36:15,833 --> 00:36:17,999
- He's my brother-in-law.
- Right.
433
00:36:18,208 --> 00:36:19,583
This way!
434
00:36:21,624 --> 00:36:24,541
Open up!
I'm in the cold room.
435
00:36:28,999 --> 00:36:31,499
What luxury!
You're privileged!
436
00:36:31,666 --> 00:36:34,541
A showcase of socialism
should be clean.
437
00:36:34,708 --> 00:36:39,208
Tell the workers that. Mind you,
you don't see any hard-up people.
438
00:36:39,499 --> 00:36:41,291
I live with a star
439
00:36:41,499 --> 00:36:43,999
in two lousy,
cockroach-ridden rooms.
440
00:36:44,208 --> 00:36:47,499
We have them too.
That's not exceptional.
441
00:36:55,499 --> 00:36:56,833
Stealing from the till?
442
00:36:57,041 --> 00:36:58,041
Terrific!
443
00:36:58,208 --> 00:36:59,916
You want your money?
444
00:37:00,583 --> 00:37:01,874
Where's the key?
445
00:37:02,124 --> 00:37:03,416
Quick, the guy is dangerous!
446
00:37:05,958 --> 00:37:08,166
Tatayev.
I'm at the Beriozka.
447
00:37:09,958 --> 00:37:11,333
Let go, you lout!
448
00:37:13,416 --> 00:37:14,416
Thief!
449
00:37:28,208 --> 00:37:29,499
Your jacket's ruined.
450
00:37:29,708 --> 00:37:33,999
An alpaca from Yalta! You're here
5 minutes, and it's a disaster!
451
00:37:37,749 --> 00:37:41,333
Yes? What do you mean,
the minister wants to see me?
452
00:37:41,624 --> 00:37:42,958
Where is he?
453
00:37:43,249 --> 00:37:45,333
OK, I'm coming!
454
00:37:45,708 --> 00:37:48,416
I'm well-dressed to see the minister.
455
00:37:48,624 --> 00:37:51,666
- Haven't you any more suits?
- In the car!
456
00:37:55,458 --> 00:37:57,374
Igor, honestly!
457
00:37:57,541 --> 00:38:00,624
- We looked everywhere.
- I was fixing the boiler.
458
00:38:00,833 --> 00:38:03,374
We came to eat with Marshal Bassunov.
459
00:38:03,583 --> 00:38:06,291
The caviar's vile,
where's the good stuff?
460
00:38:06,499 --> 00:38:09,291
This way, to the kitchen.
461
00:38:09,624 --> 00:38:12,458
Bassunov?
The hero of the Battle of Smolensk?
462
00:38:12,666 --> 00:38:14,749
Appointed to the Politburo
2 days ago.
463
00:38:14,958 --> 00:38:16,583
I heard he was senile.
464
00:38:16,833 --> 00:38:19,208
Igor, please.
He's a hero.
465
00:38:19,499 --> 00:38:20,708
He's full of beans.
466
00:38:20,874 --> 00:38:23,791
Get him on our side
and we've hit the jackpot.
467
00:38:23,958 --> 00:38:25,624
We'll get the good stuff.
468
00:38:31,208 --> 00:38:33,916
- You have a special cold room?
- Shit!
469
00:38:43,041 --> 00:38:44,208
Be right back.
470
00:38:45,041 --> 00:38:47,583
There's someone in the cold room!
471
00:38:52,249 --> 00:38:55,541
Would you have any good
rotten capitalist cognac?
472
00:38:55,749 --> 00:38:56,749
Up here.
473
00:39:03,791 --> 00:39:07,166
The dinner's awful.
Making fun of the workers!
474
00:39:07,374 --> 00:39:09,999
It's all right, Leonid.
The good stuff.
475
00:39:10,208 --> 00:39:12,708
No respect for great soldiers!
476
00:39:13,208 --> 00:39:15,416
These youngsters need a good war!
477
00:39:15,624 --> 00:39:17,874
Indeed.
Help yourself.
478
00:39:18,041 --> 00:39:19,041
I remind you
479
00:39:19,083 --> 00:39:23,416
that I spent 31 days
in the frozen latrines of my Kiev HQ,
480
00:39:23,624 --> 00:39:25,791
and nobody complained!
481
00:39:25,999 --> 00:39:27,416
I don't doubt it.
482
00:39:27,833 --> 00:39:30,249
We played the balalaika in mittens!
483
00:39:30,666 --> 00:39:34,333
The atmosphere was...
communist! And warm!
484
00:39:35,124 --> 00:39:36,291
Remember, Bukov?
485
00:39:36,749 --> 00:39:39,916
- You were there.
- Non, Leonid, that's not Bukov.
486
00:39:40,124 --> 00:39:41,249
It's Igor Tatayev,
487
00:39:41,458 --> 00:39:42,874
the manager of this hotel.
488
00:39:43,083 --> 00:39:44,999
Bukov died 15 years ago!
489
00:39:45,874 --> 00:39:47,791
Sorry for the caviar slip-up,
490
00:39:47,999 --> 00:39:49,874
but I had a boiler problem...
491
00:39:50,083 --> 00:39:51,624
We understand,
492
00:39:51,833 --> 00:39:52,833
do sit down.
493
00:39:53,124 --> 00:39:54,458
Excuse my husband,
494
00:39:54,666 --> 00:39:56,749
he took you for his aide de camp,
495
00:39:56,958 --> 00:40:00,416
a charming man, who died
in a tragic hunting accident.
496
00:40:00,708 --> 00:40:03,374
My husband mistook him for a bear.
497
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Hunting in a chapka,
it's a common accident.
498
00:40:18,333 --> 00:40:19,541
What horrible music!
499
00:40:20,791 --> 00:40:22,916
It's like a pig being stuck.
500
00:40:23,124 --> 00:40:26,208
You're not fashionable.
It's youngsters' music!
501
00:40:26,416 --> 00:40:28,958
Decadent, American noise!
502
00:40:29,166 --> 00:40:30,374
You want Kalinka?
503
00:40:30,583 --> 00:40:32,833
No, people want
to enjoy themselves!
504
00:40:33,041 --> 00:40:35,499
Useless!
I said so at the Kremlin.
505
00:40:35,708 --> 00:40:38,249
If we let them play monkey music,
506
00:40:38,458 --> 00:40:40,541
we'll become monkeys!
507
00:40:40,749 --> 00:40:41,749
Grumpy sod!
508
00:40:42,749 --> 00:40:44,624
I'll have her deported.
509
00:40:48,041 --> 00:40:49,708
Where will that get you?
510
00:40:53,833 --> 00:40:56,208
Yuri, the machine's in bits.
511
00:40:56,416 --> 00:40:58,624
Very clever!
Now he won't pay!
512
00:40:58,833 --> 00:41:01,166
Dwarf!
Come here and insult me!
513
00:41:02,124 --> 00:41:04,208
He'll come and beat you up!
514
00:41:04,416 --> 00:41:05,416
Take that!
515
00:41:09,041 --> 00:41:12,999
You've one minute to pay me
or I'll beat her senseless!
516
00:41:13,208 --> 00:41:15,333
Don't give in to this fat shit!
517
00:41:33,874 --> 00:41:35,666
What a fine singer!
518
00:41:42,624 --> 00:41:44,208
Such youth!
519
00:41:54,166 --> 00:41:57,708
The band is amazing.
I love their costumes.
520
00:41:57,874 --> 00:42:00,291
- I want them at New Year.
- Fine.
521
00:42:00,499 --> 00:42:04,583
- Even if we have to pay in dollars.
- No problem!
522
00:42:16,624 --> 00:42:18,916
Isn't there a smell of sewers?
523
00:42:19,874 --> 00:42:22,624
Yes! Rotten fish,
wouldn't you say?
524
00:42:41,041 --> 00:42:43,333
Isn't there an odd smell?
525
00:42:43,624 --> 00:42:44,833
No.
526
00:42:56,333 --> 00:42:57,708
Now that's dancing.
527
00:42:58,499 --> 00:43:00,666
You hold a woman in your arms...
528
00:43:15,333 --> 00:43:17,416
Call if you need me.
529
00:43:20,249 --> 00:43:21,499
- Bye!
- See you!
530
00:43:22,416 --> 00:43:24,583
Don't move, I'll be back.
531
00:43:33,624 --> 00:43:35,291
Very graceful!
532
00:43:35,458 --> 00:43:37,541
We look dumb!
533
00:43:51,333 --> 00:43:53,958
A doctor, quick!
534
00:43:54,166 --> 00:43:56,249
The Marshal fainted in mid-twist.
535
00:43:57,374 --> 00:43:59,416
What's up with the old goat?
536
00:43:59,624 --> 00:44:03,041
Let go of me!
I'm not a weakling.
537
00:44:03,999 --> 00:44:06,958
Ice!
Quickly, ice!
538
00:44:07,124 --> 00:44:08,124
Poor chap!
539
00:44:08,458 --> 00:44:10,124
The evening I've had!
540
00:44:16,874 --> 00:44:18,249
Thank you.
541
00:44:32,708 --> 00:44:35,541
- Goodnight, Petrovich.
- It's after midnight!
542
00:44:35,708 --> 00:44:37,833
Continue this row
and I'll report you.
543
00:44:38,041 --> 00:44:39,999
That's true.
It's a calamity!
544
00:44:40,416 --> 00:44:42,583
- How many are there?
- They're movers.
545
00:44:42,791 --> 00:44:45,166
- It's respectable here.
- Bunch of losers!
546
00:44:45,374 --> 00:44:47,166
They'd sell their mothers for sugar.
547
00:44:47,374 --> 00:44:51,208
Petits-bourgeois!
That's why this country's dead.
548
00:44:51,416 --> 00:44:53,166
Worms, conformists!
549
00:44:53,374 --> 00:44:54,583
Go back inside.
550
00:44:54,791 --> 00:44:58,124
You're thicker in Moscow
than the provinces!
551
00:44:58,458 --> 00:45:01,124
Goodnight, Comrade Petrovich.
552
00:45:01,333 --> 00:45:02,333
Citizen Aliev.
553
00:45:02,458 --> 00:45:03,458
Goodnight, loser!
554
00:45:03,666 --> 00:45:06,499
- I'll smash your head in!
- Igor!
555
00:45:08,041 --> 00:45:09,374
Natasha!
556
00:45:09,999 --> 00:45:10,999
Bastard!
557
00:45:11,041 --> 00:45:12,833
Come out and I'll kill you!
558
00:45:13,041 --> 00:45:14,249
Igor!
559
00:45:15,041 --> 00:45:16,916
What about the American Blacks?
560
00:45:17,124 --> 00:45:19,999
Your brother wants to send us
to a camp!
561
00:45:20,208 --> 00:45:21,624
They exist, swine!
562
00:45:21,833 --> 00:45:23,166
Answer me, Igor!
563
00:45:23,374 --> 00:45:26,374
You hate the Americans' attitude
to Blacks.
564
00:45:27,833 --> 00:45:29,999
Those are our Blacks, Igor.
565
00:45:32,624 --> 00:45:34,333
Bring some sugar, he's dying.
566
00:45:35,999 --> 00:45:36,999
Quick!
567
00:45:37,166 --> 00:45:38,666
Shit, what a night!
568
00:45:56,291 --> 00:45:58,708
Stop it, Igor.
We're not alone.
569
00:46:00,083 --> 00:46:01,916
Yes, they're all there.
570
00:46:15,333 --> 00:46:16,374
Engaged.
571
00:46:16,541 --> 00:46:18,958
- What are you up to?
- Guess.
572
00:46:27,666 --> 00:46:29,041
No more coffee?
573
00:46:30,416 --> 00:46:33,791
My dad drank it all.
Hence his attack.
574
00:46:34,333 --> 00:46:35,374
That's bad.
575
00:46:36,083 --> 00:46:37,083
I'm sorry.
576
00:46:57,749 --> 00:46:58,958
A rotten old coat.
577
00:47:09,708 --> 00:47:11,166
Stealing coffee?
578
00:47:12,374 --> 00:47:14,416
They almost cut off my toe.
579
00:47:14,624 --> 00:47:17,541
Sorry, the cold room door
is too heavy.
580
00:47:17,708 --> 00:47:19,083
That was no accident.
581
00:47:19,499 --> 00:47:22,416
Look, Comrade Pikov,
I hate you wholeheartedly
582
00:47:22,624 --> 00:47:24,999
but I'm not a murderer yet.
583
00:47:25,166 --> 00:47:26,791
So don't tempt me!
584
00:47:26,999 --> 00:47:30,666
Threats? Your behaviour
is antisocial and anti-Soviet.
585
00:47:30,833 --> 00:47:34,666
You're contaminated by tourists.
You need a work manual.
586
00:47:35,208 --> 00:47:36,791
I approve of self-criticism!
587
00:47:36,958 --> 00:47:39,249
You do not decide Party morals.
588
00:47:39,458 --> 00:47:42,541
Remain objective.
You're making this personal.
589
00:47:42,999 --> 00:47:45,041
Dirty viper, I'll break you!
590
00:47:45,249 --> 00:47:46,499
It Sergei Leontiev,
591
00:47:46,708 --> 00:47:50,874
KGB. I'd like to talk
to Comrade Tatayev alone.
592
00:47:51,541 --> 00:47:54,833
I'm having a personal talk.
You can wait.
593
00:47:55,041 --> 00:47:58,458
- I doubt that.
- I'm mandated by the Party...
594
00:47:58,624 --> 00:48:01,458
Comrade, we're all in the Party here.
595
00:48:01,624 --> 00:48:04,208
Only I'm in the KGB too.
596
00:48:05,416 --> 00:48:06,583
Are you?
597
00:48:07,749 --> 00:48:08,833
Then leave us.
598
00:48:10,124 --> 00:48:11,541
- Comrade Pikov.
- Yes?
599
00:48:12,166 --> 00:48:13,458
Don't take it badly.
600
00:48:13,666 --> 00:48:14,874
No!
601
00:48:18,166 --> 00:48:19,999
Pretentious KGB snakes!
602
00:48:21,541 --> 00:48:23,249
The comrade is touchy.
603
00:48:23,749 --> 00:48:27,083
Be understanding, he has a tough job.
604
00:48:27,291 --> 00:48:30,208
Of course.
Where's your brother-in-law?
605
00:48:31,291 --> 00:48:34,458
- Er... I don't know.
- He was seen in Moscow.
606
00:48:34,666 --> 00:48:38,583
Oh? First I've heard of it!
He usually gets in touch.
607
00:48:38,791 --> 00:48:41,833
He's the leader of a gang
of Jewish terrorists.
608
00:48:42,249 --> 00:48:43,916
- Come now!
- If he calls,
609
00:48:44,124 --> 00:48:46,416
can I rely on your loyalty,
comrade?
610
00:48:51,374 --> 00:48:55,249
They sell toilet paper
at the Pushkin metro. Soft, too!
611
00:48:55,458 --> 00:48:57,791
It's a bit far,
but there are 2 trucks.
612
00:48:57,958 --> 00:49:00,124
I'm not allowed
to leave my post.
613
00:49:31,666 --> 00:49:35,124
I sold the concierge
a flagrant dummy.
614
00:49:35,333 --> 00:49:38,916
Leave by the courtyard,
we're being watched by the KGB.
615
00:49:39,541 --> 00:49:41,874
You're lucky I didn't turn you in.
616
00:49:42,083 --> 00:49:43,333
Igor, you are vile!
617
00:49:46,374 --> 00:49:47,999
You know who they are?
618
00:49:48,208 --> 00:49:50,208
Terrorists and criminals!
619
00:49:50,416 --> 00:49:52,958
Your pain of a brother is one thing.
620
00:49:53,166 --> 00:49:54,999
But he won't endanger my family!
621
00:49:55,208 --> 00:49:59,208
Fool! Yuri was right,
you are a selfish shit!
622
00:49:59,416 --> 00:50:02,249
Since the 16th century,
Jews in this country
623
00:50:02,458 --> 00:50:04,708
- have been persecuted.
- Forget it, Fedor.
624
00:50:05,249 --> 00:50:07,208
They want the Georgian's address.
625
00:50:07,624 --> 00:50:09,333
The one who sells visas.
626
00:50:09,499 --> 00:50:13,999
I don't know any Georgian!
And I refuse to help traitors!
627
00:50:14,208 --> 00:50:17,208
- They're imperialist agents.
- Have you gone mad?
628
00:50:17,416 --> 00:50:19,124
Fedor is a great historian!
629
00:50:19,333 --> 00:50:20,583
And a great communist!
630
00:50:20,791 --> 00:50:23,541
A historian who bombs!
And you?
631
00:50:23,749 --> 00:50:25,791
You use a machine gun?
632
00:50:25,999 --> 00:50:28,333
The Red Army
got me out of Treblinka,
633
00:50:28,541 --> 00:50:30,208
and they want to lock me up
634
00:50:30,416 --> 00:50:31,458
for the same reason:
635
00:50:31,666 --> 00:50:32,666
Being Jewish!
636
00:50:32,833 --> 00:50:35,499
Thanks.
Hope we haven't bothered you.
637
00:50:35,708 --> 00:50:37,333
Excuse me. Goodbye!
638
00:50:37,541 --> 00:50:39,333
I'll find the Georgian.
639
00:50:40,708 --> 00:50:42,708
And you think you're right!
640
00:50:46,083 --> 00:50:47,999
Careful!
641
00:50:49,124 --> 00:50:50,874
Put your foot there!
642
00:50:51,999 --> 00:50:54,833
Wait for me in the street,
I'll take you.
643
00:51:02,874 --> 00:51:04,583
It's here.
The street on the left.
644
00:51:05,583 --> 00:51:08,208
- No, you stay here.
- I'm interested.
645
00:51:08,374 --> 00:51:10,833
You don't understand money.
646
00:51:12,624 --> 00:51:13,624
And be quick!
647
00:51:13,833 --> 00:51:15,999
I'm not staying here for long!
648
00:51:17,416 --> 00:51:21,333
Yuri's too much! He thinks women
don't know about money.
649
00:51:21,541 --> 00:51:23,166
Danger gives you a rush.
650
00:51:23,374 --> 00:51:24,541
It's exciting.
651
00:51:24,749 --> 00:51:27,874
And it stops you
falling into bourgeois routine.
652
00:51:28,041 --> 00:51:32,249
Yes. Well I don't necessarily
hate routine.
653
00:51:32,916 --> 00:51:35,499
Who are they?
Lock the door.
654
00:51:35,958 --> 00:51:37,958
Are you Tatiana Fedorova?
655
00:51:38,124 --> 00:51:39,583
- Yes.
- We knew it.
656
00:51:39,791 --> 00:51:42,916
We're musicians.
Will you sign our studio wall?
657
00:51:43,499 --> 00:51:45,958
Don't get out!
What if we have to go?
658
00:51:46,166 --> 00:51:48,458
Oh, they're so cute!
659
00:51:50,124 --> 00:51:51,833
A star owes it to her fans.
660
00:51:52,916 --> 00:51:55,249
No, be reasonable!
661
00:52:37,874 --> 00:52:39,666
Come on, there's a problem!
662
00:52:39,874 --> 00:52:41,041
Money?
663
00:52:42,958 --> 00:52:46,416
I don't know if I can help,
I haven't much.
664
00:52:47,083 --> 00:52:50,416
- He's your friend!
- Friend is easy to say!
665
00:52:57,999 --> 00:53:02,791
Hi, old Cossack. I haven't
kissed you in donkey's years.
666
00:53:05,666 --> 00:53:07,958
Yes!
What's the problem?
667
00:53:08,166 --> 00:53:10,249
- He doubled the prices.
- 2 ingots!
668
00:53:10,624 --> 00:53:13,333
I won't ruin my business
for dirty Jews!
669
00:53:13,541 --> 00:53:15,208
That was the agreed price!
670
00:53:15,416 --> 00:53:17,416
You said he was pro-Zionist?
671
00:53:17,624 --> 00:53:18,416
Anti-Semite!
672
00:53:18,624 --> 00:53:19,958
He won't, let's go!
673
00:53:20,166 --> 00:53:21,624
Why won't I?
674
00:53:22,041 --> 00:53:26,291
I do business, not politics.
675
00:53:27,083 --> 00:53:28,416
I may have a solution.
676
00:53:29,541 --> 00:53:31,166
Beware of his scams!
677
00:53:31,708 --> 00:53:33,916
When he replaced our TVs,
678
00:53:34,124 --> 00:53:36,791
we got picture but no sound.
679
00:53:36,999 --> 00:53:39,499
You got commentary on the radio!
680
00:53:40,208 --> 00:53:41,541
Very clever.
681
00:53:43,458 --> 00:53:45,833
Here we go again!
What's that?
682
00:53:46,041 --> 00:53:47,541
A plane in the mountains.
683
00:53:48,083 --> 00:53:50,624
10 minutes from the Turkish border.
684
00:53:50,833 --> 00:53:54,291
There may be a small risk
during those 10 minutes.
685
00:53:54,499 --> 00:53:56,374
The engine's burnt out!
686
00:53:56,583 --> 00:53:58,374
I'm selling the engine!
687
00:53:58,583 --> 00:53:59,749
The plane's free.
688
00:53:59,916 --> 00:54:02,874
I'll even throw in the pilot
as a bonus.
689
00:54:03,041 --> 00:54:04,124
Come and see.
690
00:54:04,291 --> 00:54:06,708
You'll have to get it to Erevan.
691
00:54:06,916 --> 00:54:09,833
That's 2500 kilometres away!
10 checkpoints!
692
00:54:10,041 --> 00:54:11,374
If the engine's good...
693
00:54:11,583 --> 00:54:14,041
We'll find a solution
without you.
694
00:54:17,666 --> 00:54:19,083
An Ilyushin P44,
695
00:54:19,249 --> 00:54:21,999
a gem from
the Normandie-Niemen squadron.
696
00:54:22,166 --> 00:54:23,291
Isn't it old?
697
00:54:23,458 --> 00:54:26,249
What do you want for that price,
a Tupolev?
698
00:54:26,416 --> 00:54:27,916
It'd power a tank.
699
00:54:28,124 --> 00:54:30,874
And it's discreet.
Easy to carry.
700
00:54:31,416 --> 00:54:32,416
All right.
701
00:54:33,208 --> 00:54:35,541
Oh, I forgot... the propeller.
702
00:54:36,666 --> 00:54:39,166
Do you have one
or should I sell you one?
703
00:54:49,499 --> 00:54:51,208
Have they been here long?
704
00:54:51,374 --> 00:54:53,333
Since this morning,
comrade manager.
705
00:55:03,041 --> 00:55:04,041
Bastard!
706
00:55:04,083 --> 00:55:05,083
Natasha!
707
00:55:06,499 --> 00:55:11,124
- Where are you going?
- Driving my brother to Erevan!
708
00:55:11,333 --> 00:55:12,708
The Georgian was supposed to!
709
00:55:12,916 --> 00:55:15,999
He left them and the engine
on waste ground.
710
00:55:16,208 --> 00:55:17,624
Blackmail again.
711
00:55:17,833 --> 00:55:18,833
Not at all!
712
00:55:18,999 --> 00:55:21,874
- I'm defying the KGB.
- Igor!
713
00:55:22,666 --> 00:55:24,333
I don't reproach you,
[ love you.
714
00:55:24,541 --> 00:55:26,458
How do I explain your absence?
715
00:55:26,666 --> 00:55:31,708
With the absenteeism here,
it'll go unnoticed!
716
00:55:32,624 --> 00:55:34,624
A case of Asian flu.
717
00:55:35,958 --> 00:55:38,749
I'm trembling.
I'm going home,
718
00:55:38,958 --> 00:55:41,874
- 2 or 3 days.
- Shall I call a doctor?
719
00:55:42,083 --> 00:55:44,124
No, I'll go to bed.
720
00:55:44,624 --> 00:55:47,624
If there's a problem,
call my wife.
721
00:55:51,124 --> 00:55:52,916
Another gone fishing!
722
00:56:06,291 --> 00:56:07,791
- Someone's calling.
- Thank you.
723
00:56:08,458 --> 00:56:09,624
I'd have missed him.
724
00:56:13,208 --> 00:56:15,374
Didn't you see me waving?
725
00:56:15,583 --> 00:56:17,416
I saw you wave, all right!
726
00:56:18,583 --> 00:56:20,041
I hear you're sick.
727
00:56:20,249 --> 00:56:21,333
Diplomatic disease?
728
00:56:21,541 --> 00:56:24,749
No, look, comrade,
I'm not well!
729
00:56:24,916 --> 00:56:26,624
I'm too tired to argue.
730
00:56:26,833 --> 00:56:30,749
Stay at home.
I'll bring a Party doctor tomorrow.
731
00:56:31,166 --> 00:56:33,124
As you'll be better then,
732
00:56:33,541 --> 00:56:34,791
we'll spend the day
733
00:56:34,999 --> 00:56:36,333
going over accounts.
734
00:56:36,499 --> 00:56:40,166
Some workers undermine
this country's productivity
735
00:56:40,374 --> 00:56:44,208
by petit-bourgeois,
reactionary sick leave.
736
00:56:45,791 --> 00:56:47,541
He's so annoying!
737
00:57:04,083 --> 00:57:05,833
We can't leave just yet.
738
00:57:05,999 --> 00:57:08,833
Igor has a problem with an idiot
and needs my help.
739
00:57:10,499 --> 00:57:14,541
I can't have a medical inspector
for 3 months? Why?
740
00:57:14,749 --> 00:57:16,249
But I'm on a mission.
741
00:57:17,458 --> 00:57:20,708
Don't take that tone
or I'll put you on report!
742
00:57:20,874 --> 00:57:23,249
Yes, consider it done!
743
00:57:32,416 --> 00:57:34,291
- Comrade delegate?
- Yes.
744
00:57:38,833 --> 00:57:40,499
Ramadiev.
Medical inspector.
745
00:57:40,708 --> 00:57:44,333
- Sent by the Party.
- You're quick, for once.
746
00:57:44,916 --> 00:57:46,333
Where's the patient?
747
00:57:46,541 --> 00:57:49,708
In town. I'll change my scarf.
Wait for me.
748
00:57:51,291 --> 00:57:53,374
My car's in the parking lot.
749
00:58:01,166 --> 00:58:03,208
Incredible absenteeism this year.
750
00:58:03,749 --> 00:58:04,749
Sick city.
751
00:58:05,124 --> 00:58:06,958
No wonder we don't meet targets.
752
00:58:08,249 --> 00:58:10,791
Right.
Give me you bag, dolt.
753
00:58:11,249 --> 00:58:12,624
What's got into you?
754
00:58:14,708 --> 00:58:16,166
You go first.
755
00:58:18,124 --> 00:58:19,374
I must look stupid
756
00:58:19,749 --> 00:58:22,416
for you to think
such a ruse would work.
757
00:58:22,583 --> 00:58:25,833
Even stupid,
a communist is a communist.
758
00:58:25,999 --> 00:58:27,666
Yes, that's true.
759
00:58:27,999 --> 00:58:29,249
Go on!
760
00:58:38,624 --> 00:58:39,624
You planned this?
761
00:58:39,833 --> 00:58:43,374
No, I was stuck in the lift,
you released me.
762
00:58:58,624 --> 00:59:01,416
What a great start.
763
00:59:03,291 --> 00:59:05,749
- Papers, you're overloaded.
- Yes.
764
00:59:13,874 --> 00:59:18,208
Party card,
hotel managers' union card,
765
00:59:18,416 --> 00:59:22,499
Komsomol ranking member's card
and Kremlin restaurant card,
766
00:59:22,708 --> 00:59:25,541
writers' union card...
That's the...
767
00:59:25,749 --> 00:59:28,166
Hotel inspectors' card.
768
00:59:28,374 --> 00:59:30,458
- You have a mission order?
- Yes.
769
00:59:36,291 --> 00:59:38,291
It says "Hotel Tolstoy, Moscow".
770
00:59:38,499 --> 00:59:40,374
No, it's crossed out.
We've been.
771
00:59:40,583 --> 00:59:44,416
Now it's here:
"Hotel Lenin, Minsk."
772
00:59:44,624 --> 00:59:45,749
We're on our way.
773
00:59:45,958 --> 00:59:48,041
- Comrade Pikov?
- Him.
774
00:59:48,541 --> 00:59:50,624
He inspects the accounts.
775
00:59:50,833 --> 00:59:52,874
This comrade checks the bands.
776
00:59:53,083 --> 00:59:56,041
- Fine. Off you go.
- Thank you.
777
01:00:05,416 --> 01:00:06,499
Who was it?
778
01:00:06,708 --> 01:00:10,416
- Overzealous guards.
- You should have made him suffer.
779
01:00:10,791 --> 01:00:13,958
You have a writers' union card?
780
01:00:14,166 --> 01:00:16,916
I wrote a book
of Armenian cuisine recipes.
781
01:00:58,583 --> 01:00:59,958
We wouldn't have broken down
782
01:01:00,124 --> 01:01:03,499
if we hadn't gone looking
for non-existent roads!
783
01:01:04,208 --> 01:01:07,833
You go so fast, we haven't
time to read the signs!
784
01:01:07,999 --> 01:01:12,124
- You should check the gauge!
- It broke in Kiev.
785
01:01:14,999 --> 01:01:16,416
Holy Mother, the militia!
786
01:01:26,083 --> 01:01:28,541
Good news,
just peasant workers.
787
01:01:32,083 --> 01:01:35,041
I knew the paper
wasn't watertight enough.
788
01:01:35,249 --> 01:01:36,916
You want my coat?
789
01:01:37,083 --> 01:01:39,749
Have you ever had a jerry can
in the throat?
790
01:01:51,874 --> 01:01:52,874
Two ingots.
791
01:01:52,916 --> 01:01:54,583
That cost me 2 ingots!
792
01:01:54,791 --> 01:01:55,833
I warned you!
793
01:01:56,041 --> 01:01:57,458
It can't be that one!
794
01:01:58,833 --> 01:02:02,791
I didn't expect you so soon.
I'd have tidied up.
795
01:02:03,833 --> 01:02:06,583
Come in, relax!
Have a bite to eat.
796
01:02:06,791 --> 01:02:09,624
I'll transform it
with the new engine.
797
01:02:11,833 --> 01:02:13,458
What's the matter?
798
01:02:14,249 --> 01:02:15,666
The skeleton is sound.
799
01:02:16,374 --> 01:02:17,666
Listen.
800
01:02:19,666 --> 01:02:23,208
If you've any sense
you'll come back to Moscow.
801
01:02:23,416 --> 01:02:24,749
Wait and see.
802
01:02:24,958 --> 01:02:28,291
I'm going!
I put up with you for 3 days,
803
01:02:28,499 --> 01:02:30,041
I'm on the edge!
804
01:02:30,249 --> 01:02:32,999
Igor, you need some sleep.
805
01:02:55,124 --> 01:02:56,124
Thanks!
806
01:03:02,749 --> 01:03:05,374
- I won't go if I don't want!
- Enough!
807
01:03:05,749 --> 01:03:08,791
Behind there is Turkey,
and freedom!
808
01:03:11,833 --> 01:03:13,541
- No!
- What's wrong?
809
01:03:13,708 --> 01:03:17,083
She's going!
She hates me!
810
01:03:17,249 --> 01:03:19,791
- My own daughter!
- You'll kill your mother.
811
01:03:19,999 --> 01:03:22,749
You want to go back
to your lover in Moscow?
812
01:03:22,958 --> 01:03:26,124
Calm down!
This is my land and I love it!
813
01:03:26,333 --> 01:03:27,749
I never said I'd come.
814
01:03:28,291 --> 01:03:29,666
Ridiculous!
815
01:03:31,416 --> 01:03:35,083
- I've a debt to my fans!
- So what? Fans are everywhere.
816
01:03:35,291 --> 01:03:37,999
New York is a rock'n'roll Mecca.
817
01:03:38,208 --> 01:03:39,624
Trust Yuri.
818
01:03:39,833 --> 01:03:42,624
He'll look after you there
as he does here.
819
01:03:42,999 --> 01:03:46,624
I do trust him! I'll end up
a cleaner or a whore!
820
01:03:46,833 --> 01:03:48,124
Tatiana!
821
01:03:57,958 --> 01:03:59,041
Take me back to Moscow.
822
01:04:03,333 --> 01:04:06,583
Try to convince her
to sing on Broadway.
823
01:04:07,583 --> 01:04:11,416
If you've a chance to appear
on Broadway, don't hesitate.
824
01:04:11,624 --> 01:04:13,416
What do you know, fat arse!
825
01:04:13,624 --> 01:04:16,874
You can leave
or sit around in the snow,
826
01:04:17,458 --> 01:04:19,124
I'm taking nobody!
827
01:04:19,666 --> 01:04:20,958
Right, then.
828
01:04:21,999 --> 01:04:23,458
Two-faced bastards!
829
01:04:24,958 --> 01:04:27,458
Right, no hard feelings.
Bon voyage.
830
01:04:27,874 --> 01:04:29,583
Love to Katiusha and Natiusha.
831
01:04:29,749 --> 01:04:32,458
If you get rich in the West,
send some parcels.
832
01:04:35,458 --> 01:04:36,458
Right!
833
01:04:36,958 --> 01:04:38,583
Come on, quick!
834
01:04:41,666 --> 01:04:43,874
Quick!
Never seen anything like it!
835
01:04:44,041 --> 01:04:45,374
You're all mad.
836
01:04:57,958 --> 01:05:00,791
We won't take off,
we'll crash into the rocks!
837
01:05:00,958 --> 01:05:03,208
No! It's the hang-glider effect.
838
01:05:03,666 --> 01:05:04,666
We dive
839
01:05:04,708 --> 01:05:06,708
then rise up on an air cushion!
840
01:05:06,916 --> 01:05:08,624
And hit the mountain!
841
01:05:08,833 --> 01:05:10,833
- Chickens!
- Is that normal?
842
01:05:11,041 --> 01:05:12,583
- What?
- The oil spurts.
843
01:05:12,791 --> 01:05:14,083
Yes, it's normal!
844
01:05:54,458 --> 01:05:55,458
OK?
845
01:05:56,999 --> 01:05:58,624
One day I'll kill you.
846
01:06:22,999 --> 01:06:25,124
- Open up, quick!
- The money first.
847
01:06:32,791 --> 01:06:35,041
- Igor!
- Ah, Natasha!
848
01:06:36,291 --> 01:06:39,083
If I see you again,
I'll have you arrested!
849
01:06:39,249 --> 01:06:40,874
We'll manage without you.
850
01:06:41,041 --> 01:06:44,999
I've never met anyone so rude
in all my life!
851
01:06:45,166 --> 01:06:47,499
- He was vile.
- What did you say?
852
01:06:47,708 --> 01:06:50,083
Nothing, I apologised!
853
01:06:50,249 --> 01:06:53,166
I was angry.
Don't make a meal of it!
854
01:06:53,374 --> 01:06:55,458
He called me limpdick!
855
01:06:55,666 --> 01:06:59,374
- Stop rowing!
- I never want to see him again!
856
01:07:21,374 --> 01:07:23,166
Alexei, I'm glad to see you.
857
01:07:23,374 --> 01:07:26,999
Comrade Igor, you're the first
to congratulate me.
858
01:07:27,208 --> 01:07:30,666
Yes, I congratulate you
with all my heart.
859
01:07:30,874 --> 01:07:34,124
Pig out on zakuski,
this will be a great decade.
860
01:07:34,333 --> 01:07:36,916
Bassunov takes no decisions
without me.
861
01:07:37,083 --> 01:07:38,833
He's here with his family.
862
01:07:39,666 --> 01:07:41,916
We'll soon have
a Politburo majority.
863
01:07:42,374 --> 01:07:45,583
On my side,
the situation is less favourable.
864
01:07:47,333 --> 01:07:48,874
The KGB are tailing me.
865
01:07:52,166 --> 01:07:53,666
Come over here.
866
01:07:58,999 --> 01:08:03,666
Alexei, look what our resident
in Hong Kong sent for the children.
867
01:08:03,958 --> 01:08:05,333
What taste!
868
01:08:05,624 --> 01:08:08,624
If we tolerate this,
we'll become monkeys.
869
01:08:08,833 --> 01:08:10,541
Indeed. Monkeys.
870
01:08:12,333 --> 01:08:13,999
What's wrong, my dear?
871
01:08:14,208 --> 01:08:16,999
- You let the air out.
- No,
872
01:08:17,208 --> 01:08:18,624
we can fix that.
873
01:08:18,916 --> 01:08:21,041
No one recognised me in Erevan.
874
01:08:21,249 --> 01:08:23,791
We removed the car engine number.
875
01:08:24,291 --> 01:08:27,999
I thought I'd buy two salmon
and say I'd gone fishing.
876
01:08:28,208 --> 01:08:29,749
Now hang on.
877
01:08:30,499 --> 01:08:34,708
You can't ask me
to cover your anti-Soviet behaviour.
878
01:08:34,916 --> 01:08:39,083
No! I'm trying to explain
that I was forced to do it!
879
01:08:39,291 --> 01:08:40,666
Think about your family.
880
01:08:40,874 --> 01:08:44,708
I did.
That's why I came to you.
881
01:08:44,958 --> 01:08:45,958
My oldest friend.
882
01:08:46,124 --> 01:08:48,208
Yes, unfortunately.
883
01:08:48,416 --> 01:08:51,041
Give me the address
of your brother-in-law,
884
01:08:51,249 --> 01:08:53,624
- I'll see what I can do.
- Alexei!
885
01:08:54,833 --> 01:08:56,791
Come and give me a hand,
886
01:08:56,999 --> 01:08:58,499
I can't handle both.
887
01:09:00,124 --> 01:09:02,374
Don't spray the comrade,
it's not funny.
888
01:09:03,333 --> 01:09:04,333
It doesn't matter.
889
01:09:04,416 --> 01:09:06,291
It's too big, it'll burst.
890
01:09:06,499 --> 01:09:08,083
No, it won't burst.
891
01:09:08,541 --> 01:09:11,416
Alexei!
Come here and I'll thrash you.
892
01:09:11,624 --> 01:09:13,249
Coming, Leonid.
893
01:09:13,999 --> 01:09:16,291
No!
Don't go looking like that!
894
01:09:16,499 --> 01:09:17,499
Tit for tat.
895
01:09:17,708 --> 01:09:19,458
You give me the Zionists.
896
01:09:19,666 --> 01:09:21,541
I'm not sure where they are.
897
01:09:22,124 --> 01:09:23,166
Find them.
898
01:09:43,291 --> 01:09:45,666
You're too good for me, Marshal.
899
01:09:54,374 --> 01:09:56,916
You're under arrest.
I've questions for you.
900
01:09:57,124 --> 01:10:00,416
I like crushing bastards like you.
901
01:10:00,999 --> 01:10:03,249
Does this look familiar?
902
01:10:03,458 --> 01:10:05,833
I arranged things
with the minister.
903
01:10:16,291 --> 01:10:18,749
They've arrested Comrade Tatayev.
904
01:10:28,166 --> 01:10:30,791
Your corrupt ways are over.
905
01:10:31,124 --> 01:10:33,583
Your contacts won't help my stitches.
906
01:10:33,749 --> 01:10:35,708
I've a treatment for liars.
907
01:10:37,583 --> 01:10:39,083
For you,
Political Bureau.
908
01:10:39,291 --> 01:10:40,458
Hello?
909
01:10:44,374 --> 01:10:47,249
Yes, I'm too pernickety.
910
01:10:47,749 --> 01:10:50,124
A personal friend of the minister?
911
01:10:50,583 --> 01:10:54,624
Of course. Fishing?
No, I hadn't thought.
912
01:10:55,124 --> 01:10:58,958
Of course...
Goodbye, comrade.
913
01:11:00,083 --> 01:11:01,833
Comrade Tatayev is free.
914
01:11:02,458 --> 01:11:04,458
Stop and let Pikov out.
915
01:11:04,666 --> 01:11:05,666
Take the metro.
916
01:11:06,499 --> 01:11:07,499
And don't come it!
917
01:11:11,416 --> 01:11:13,291
- What's the matter?
- Get out!
918
01:11:13,499 --> 01:11:17,541
You're interfering with my work,
I'll report you!
919
01:11:17,749 --> 01:11:19,666
You've already been hit once.
920
01:11:32,291 --> 01:11:33,958
Drop me at the market,
921
01:11:34,166 --> 01:11:36,041
I must buy some roses for my wife.
922
01:11:36,249 --> 01:11:38,291
With pleasure, Comrade Tatayev.
923
01:11:38,458 --> 01:11:41,833
The information
you're going to give the minister...
924
01:11:42,041 --> 01:11:43,416
When can we expect it?
925
01:11:43,624 --> 01:11:45,374
As soon as possible.
926
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
Would you lend me money
for the roses?
927
01:11:48,166 --> 01:11:50,291
I left without a kopeck this morning.
928
01:11:50,499 --> 01:11:52,624
I'll buy you a drink in return.
929
01:11:53,541 --> 01:11:56,416
Darling!
I think you'll be happy.
930
01:11:57,208 --> 01:11:58,416
What's going on?
931
01:11:58,624 --> 01:12:00,749
You don't like flowers?
932
01:12:01,333 --> 01:12:03,833
- Are you drunk?
- You're leaving?
933
01:12:04,041 --> 01:12:05,916
Taking food to my brother.
934
01:12:06,124 --> 01:12:08,374
- I'll come too.
- Definitely not!
935
01:12:08,583 --> 01:12:11,208
Yuri says you could turn them in.
936
01:12:11,416 --> 01:12:13,499
Me? That's rich!
937
01:12:13,708 --> 01:12:14,708
I remind you
938
01:12:14,874 --> 01:12:18,208
I wrecked my car and risked my life
to help them!
939
01:12:18,416 --> 01:12:21,916
You were wonderful, dear,
we'll ask nothing more.
940
01:12:23,958 --> 01:12:25,333
- Natasha.
- Go away!
941
01:12:25,541 --> 01:12:27,416
It's unjustified prejudice.
942
01:12:27,624 --> 01:12:30,416
- Go!
- Give me that.
943
01:12:32,416 --> 01:12:33,874
I assure you.
944
01:12:38,958 --> 01:12:42,208
- Follow that shit discreetly.
- I'm not a cop.
945
01:12:42,374 --> 01:12:43,374
Move!
946
01:12:55,833 --> 01:12:58,166
Works end date: August 87.
947
01:13:12,791 --> 01:13:14,416
It's 30 roubles already.
948
01:13:14,583 --> 01:13:18,374
The Party won't pay me
before the next revolution.
949
01:13:18,541 --> 01:13:19,541
Want a down payment?
950
01:13:21,833 --> 01:13:25,166
- Igor insisted on buying a cake.
- He'll eat it alone.
951
01:13:25,333 --> 01:13:27,291
Shouting won't change him.
952
01:13:27,458 --> 01:13:29,291
I'm extending my hand, Yuri!
953
01:13:29,499 --> 01:13:31,458
- You weren't invited.
- Come now.
954
01:13:31,666 --> 01:13:33,166
He has a good heart.
955
01:13:33,333 --> 01:13:36,083
- I can still swing for you!
- Well...
956
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
Kiss and make up!
957
01:13:41,249 --> 01:13:44,208
What are you up to?
Spying?
958
01:13:44,666 --> 01:13:45,708
Go away!
959
01:14:03,666 --> 01:14:08,041
To the friendship of those
harassed by all the bureaucrats.
960
01:14:08,249 --> 01:14:11,833
And I'm celebrating 30 years
of friendship with a crook:
961
01:14:12,041 --> 01:14:14,291
Dear Alexei Dimitrievich.
962
01:14:14,499 --> 01:14:16,291
Why mention him?
963
01:14:16,833 --> 01:14:18,291
We're all Russian,
964
01:14:18,708 --> 01:14:21,499
and it's when we sing
that we realise that.
965
01:14:22,374 --> 01:14:25,583
I don't want to ruin
such an atmosphere
966
01:14:25,791 --> 01:14:26,833
with dear friends,
967
01:14:27,041 --> 01:14:28,749
because you are,
968
01:14:29,291 --> 01:14:31,874
But you'd best leave this town
quickly.
969
01:14:32,374 --> 01:14:34,708
Go and hide, just as I shall.
970
01:14:34,916 --> 01:14:35,916
Far away.
971
01:14:37,041 --> 01:14:39,041
- What?
- He has to call back.
972
01:14:39,249 --> 01:14:40,458
Definitely not!
973
01:14:40,666 --> 01:14:43,458
Comrade Sergei isn't there?
Where is he?
974
01:14:44,041 --> 01:14:46,833
Give me someone else.
For a denunciation.
975
01:15:04,416 --> 01:15:08,041
- Give me Leontiev.
- It's Mr Tatayev calling.
976
01:15:11,166 --> 01:15:14,083
Well? We're waiting
for your information!
977
01:15:14,291 --> 01:15:17,624
I've drunk enough vodka
to tell you to piss off!
978
01:15:18,624 --> 01:15:21,041
I'm sick of your threats.
979
01:15:21,249 --> 01:15:23,791
I know just what I have to do.
980
01:15:23,999 --> 01:15:27,624
You can ruin your life,
but what about your daughter!
981
01:15:27,833 --> 01:15:29,624
We can ruin her career.
982
01:15:29,999 --> 01:15:32,166
See her as a whore in Vladivostok?
983
01:15:33,374 --> 01:15:35,749
You're silent now.
Think about it.
984
01:15:44,416 --> 01:15:47,749
Alexei wants the hotel band
for his New Year's do.
985
01:15:47,958 --> 01:15:49,499
I have to see to it.
986
01:15:49,708 --> 01:15:52,833
- What about them?
- They wait till we return
987
01:15:53,041 --> 01:15:54,041
from Leningrad.
988
01:15:54,499 --> 01:15:56,374
Come on, hurry.
989
01:15:58,999 --> 01:16:02,208
I think we'd better leave sharpish!
990
01:16:03,583 --> 01:16:04,666
Too late!
991
01:16:04,874 --> 01:16:08,041
We'll wait quietly for the militia
992
01:16:08,249 --> 01:16:09,374
whom Igor called.
993
01:16:13,416 --> 01:16:14,999
In here!
994
01:16:18,833 --> 01:16:20,416
In here!
995
01:16:20,624 --> 01:16:22,416
I'm over here!
996
01:16:23,999 --> 01:16:25,958
At last! You're quick!
997
01:16:26,208 --> 01:16:28,791
- What are you doing here?
- Taking tea.
998
01:16:28,999 --> 01:16:30,166
Fool!
999
01:16:30,416 --> 01:16:32,624
- I did my best!
- Comrade,
1000
01:16:32,833 --> 01:16:34,999
they were seen in the metro.
1001
01:16:39,874 --> 01:16:42,166
- Natiusha?
- Yuri? What's wrong?
1002
01:16:42,333 --> 01:16:44,541
- We were betrayed.
- Who by?
1003
01:16:44,749 --> 01:16:46,999
Who else? That swine!
1004
01:16:47,208 --> 01:16:48,666
Who was it?
1005
01:16:49,499 --> 01:16:50,999
Shameful!
1006
01:16:52,249 --> 01:16:54,666
A drunkard groaning obscenely.
1007
01:16:54,874 --> 01:16:57,124
That's incredible!
1008
01:16:57,999 --> 01:17:00,458
- No, not tonight.
- Why not?
1009
01:17:00,666 --> 01:17:04,791
If I don't sleep,
I'll look awful tomorrow.
1010
01:17:05,666 --> 01:17:08,083
Outside Leningrad
December 31, 11.30pm.
1011
01:17:30,416 --> 01:17:31,749
Nothing to tell me?
1012
01:17:31,958 --> 01:17:33,458
No, why?
1013
01:17:33,916 --> 01:17:34,958
I want the truth.
1014
01:17:35,166 --> 01:17:36,666
What truth?
1015
01:17:36,874 --> 01:17:40,583
There is no truth.
We're having a lovely evening.
1016
01:17:40,791 --> 01:17:43,208
We're among friends.
A boat trip later.
1017
01:17:43,416 --> 01:17:46,041
- What more do you want?
- Never mind!
1018
01:17:54,291 --> 01:17:55,416
Come on!
1019
01:18:00,083 --> 01:18:03,041
Igor, the KGB were glad you called.
1020
01:18:03,249 --> 01:18:05,458
- Igor, you came!
- I did what I could.
1021
01:18:05,666 --> 01:18:07,666
Smile. It's better for you
1022
01:18:07,874 --> 01:18:09,291
that they're arrested.
1023
01:18:11,666 --> 01:18:14,249
Quick, I'm going back to the band!
1024
01:18:14,458 --> 01:18:15,958
Thanks for your help.
1025
01:18:18,583 --> 01:18:19,833
Come on!
1026
01:18:22,916 --> 01:18:23,958
Was it hard?
1027
01:18:24,166 --> 01:18:25,999
Fedor can't bear the cold.
1028
01:18:26,374 --> 01:18:29,833
Call a doctor quick, he's dying!
1029
01:18:30,833 --> 01:18:33,666
- Quick, a doctor!
- Why not the militia?
1030
01:18:55,333 --> 01:18:56,999
Marshal!
1031
01:18:57,208 --> 01:18:59,958
What a pleasure to see you!
1032
01:19:00,541 --> 01:19:03,458
Happy New Year, old chap.
1033
01:19:06,166 --> 01:19:08,416
Now the party can begin.
1034
01:19:09,458 --> 01:19:12,374
What's this arrest?
Alexei tells me nothing.
1035
01:19:13,083 --> 01:19:15,124
Igor, you've soaked my feet!
1036
01:19:15,874 --> 01:19:16,916
No matter!
1037
01:19:17,124 --> 01:19:18,124
A mop!
1038
01:19:18,249 --> 01:19:19,249
Pardon?
1039
01:19:19,624 --> 01:19:20,833
Be right back!
1040
01:19:28,041 --> 01:19:29,874
In order of size.
1041
01:19:31,166 --> 01:19:33,791
What are they up to?
They're all here!
1042
01:19:33,999 --> 01:19:35,874
We're sailing to Stockholm.
1043
01:19:36,083 --> 01:19:38,333
You'd steal Alexei's boat?
1044
01:19:38,541 --> 01:19:41,958
You bet! It's the only boat
that won't be checked.
1045
01:19:42,166 --> 01:19:43,458
Judas!
1046
01:19:43,666 --> 01:19:44,874
You disappointed me!
1047
01:19:45,083 --> 01:19:48,916
I did it for love, Natasha.
For you and Katiusha!
1048
01:19:49,124 --> 01:19:50,124
You don't get it!
1049
01:19:50,291 --> 01:19:53,124
But we do.
You're a louse!
1050
01:19:53,666 --> 01:19:54,791
Please!
1051
01:19:54,999 --> 01:19:57,291
I'm too hot now.
1052
01:19:57,874 --> 01:20:00,291
You know the KGB.
She'll become a whore!
1053
01:20:00,499 --> 01:20:02,833
Move!
I'll get the boat keys.
1054
01:20:02,999 --> 01:20:05,249
Natasha, you can't do this!
1055
01:20:05,458 --> 01:20:07,499
Natasha, stop, please!
1056
01:20:07,958 --> 01:20:10,166
- Natasha...
- Leave me alone!
1057
01:20:12,833 --> 01:20:14,374
Let go of me!
1058
01:20:17,208 --> 01:20:20,541
Tatayev, I don't mind
helping your wife
1059
01:20:20,749 --> 01:20:22,958
but my coach is a shambles.
1060
01:20:23,166 --> 01:20:25,874
- I don't want to be caught.
- Of course!
1061
01:20:27,999 --> 01:20:29,166
Get out!
1062
01:20:29,333 --> 01:20:30,874
How will you live?
1063
01:20:31,083 --> 01:20:33,083
On what money?
1064
01:20:33,249 --> 01:20:36,583
If you get there!
You could be sunk by submarines.
1065
01:20:37,041 --> 01:20:38,041
Is this it?
1066
01:20:39,374 --> 01:20:42,666
Give me that!
You can't steal a boat, Natasha!
1067
01:20:56,541 --> 01:20:58,958
- What are you doing?
- Taking zakouski.
1068
01:20:59,166 --> 01:21:01,374
We haven't eaten in 24 hours.
1069
01:21:04,083 --> 01:21:06,541
Don't take the salmon,
it's not ready!
1070
01:21:06,749 --> 01:21:09,041
- Stop or I'll punch you.
- I'm scared!
1071
01:21:20,458 --> 01:21:23,833
Sorry to bother you,
but we've some problems.
1072
01:21:24,041 --> 01:21:25,249
What a drag!
1073
01:21:25,458 --> 01:21:27,416
Comrade Pikov's clumsiness
1074
01:21:27,624 --> 01:21:30,916
- ruined your call.
- We know. Where are the suspects?
1075
01:21:31,124 --> 01:21:34,291
Suspects? You should know.
1076
01:21:35,249 --> 01:21:38,874
I think we should discuss this
with the minister.
1077
01:21:39,083 --> 01:21:40,874
- What?
- The escape.
1078
01:21:41,749 --> 01:21:43,291
Good initiative.
1079
01:21:49,708 --> 01:21:51,583
- We'd best leave.
- Obviously!
1080
01:21:51,791 --> 01:21:55,333
- Head for the boat.
- We have to carry papatchka.
1081
01:22:00,666 --> 01:22:02,791
We can't leave like that!
1082
01:22:02,999 --> 01:22:04,083
We've no choice.
1083
01:22:04,291 --> 01:22:07,041
We can't leave papa,
they'll arrest him!
1084
01:22:07,249 --> 01:22:10,874
Your father prefers his privileges
to his family.
1085
01:22:11,083 --> 01:22:14,749
That's awful!
How can you react like that?
1086
01:22:19,916 --> 01:22:21,916
Come on!
You're coming with us.
1087
01:22:30,124 --> 01:22:32,624
- Careful, it's slippery.
- We know!
1088
01:22:47,041 --> 01:22:48,458
You can't come in.
1089
01:22:48,666 --> 01:22:49,916
The minister's with friends
1090
01:22:50,124 --> 01:22:53,874
- and Marshal Bassunov.
- It's a matter of State security!
1091
01:22:54,041 --> 01:22:56,791
- Be diplomatic.
- Right...
1092
01:22:57,541 --> 01:22:58,833
Stay here.
1093
01:22:59,583 --> 01:23:02,624
I'll see if I can talk to him.
1094
01:23:09,249 --> 01:23:12,333
- Who's the big package for?
- Me!
1095
01:23:12,833 --> 01:23:13,833
For Mishka!
1096
01:23:13,916 --> 01:23:18,291
A multicoloured gypsum spearhead.
1097
01:23:21,458 --> 01:23:23,499
I got a potato masher.
1098
01:23:27,833 --> 01:23:30,541
- That's disastrous!
- What now?
1099
01:23:30,749 --> 01:23:34,333
Katerina threw up, Natasha's crying,
Tatiana's on about Russia.
1100
01:23:34,541 --> 01:23:37,874
- They don't want to leave.
- That was obvious!
1101
01:23:38,083 --> 01:23:40,458
Get back into the baggage hold,
1102
01:23:40,624 --> 01:23:44,999
go to Moscow in the coach and
I'll try to arrange things amicably.
1103
01:23:45,166 --> 01:23:48,666
Katerina's having a fit.
Find some Valium!
1104
01:23:49,333 --> 01:23:51,666
God! What a night!
1105
01:23:56,708 --> 01:23:58,624
What is it?
1106
01:23:58,833 --> 01:24:01,333
A shell from my personal collection.
1107
01:24:01,541 --> 01:24:04,999
It's very moving for a great soldier
to relinquish such an object.
1108
01:24:05,166 --> 01:24:08,458
And it clears out the cellar.
We've 300 like that.
1109
01:24:08,666 --> 01:24:09,833
I am sick
1110
01:24:10,041 --> 01:24:12,083
- of these discussions.
- Hide!
1111
01:24:12,291 --> 01:24:14,333
I don't care! It's decided:
1112
01:24:14,541 --> 01:24:17,458
The parents leave,
I return to Moscow.
1113
01:24:18,874 --> 01:24:21,791
Thanks for everything.
I hope the girl will be OK.
1114
01:24:21,999 --> 01:24:23,999
You can do what you like.
1115
01:24:24,208 --> 01:24:27,249
Had your little fit, now?
You want a slap?
1116
01:24:27,624 --> 01:24:29,249
Right hand or left?
1117
01:24:29,458 --> 01:24:33,458
- I don't want to be a cleaner.
- Trust me a little!
1118
01:24:33,666 --> 01:24:36,333
I'm going back to Moscow.
Bye!
1119
01:24:39,374 --> 01:24:40,374
Tatiana!
1120
01:24:40,583 --> 01:24:44,083
Why this sudden urge?
You've got a lover in Moscow!
1121
01:24:44,416 --> 01:24:46,124
The bearded guy?
1122
01:24:48,791 --> 01:24:50,541
I know it's him.
1123
01:24:53,541 --> 01:24:54,374
Comrade.
1124
01:24:54,541 --> 01:24:56,916
Sorry to bother you on such a night.
1125
01:24:57,083 --> 01:24:58,124
Indeed.
1126
01:24:58,333 --> 01:25:01,666
- We missed the dissidents.
- Just.
1127
01:25:01,874 --> 01:25:04,124
You came here to tell me that?
1128
01:25:05,208 --> 01:25:06,374
Not at all.
1129
01:25:06,583 --> 01:25:07,916
Couldn't it wait?
1130
01:25:08,124 --> 01:25:10,833
Comrade minister,
the Party has no weekends,
1131
01:25:11,041 --> 01:25:12,958
no petit-bourgeois holidays.
1132
01:25:13,166 --> 01:25:15,083
- Pardon?
- Be quiet.
1133
01:25:15,874 --> 01:25:16,916
I'm interested.
1134
01:25:17,124 --> 01:25:20,333
We're forgetting
the precepts of Lenin.
1135
01:25:21,541 --> 01:25:22,999
Very interesting.
1136
01:25:23,874 --> 01:25:25,958
I'll find a good job for this boy.
1137
01:25:26,166 --> 01:25:28,583
- I want no special treatment!
- I insist.
1138
01:25:28,791 --> 01:25:30,166
Clear off.
1139
01:25:30,333 --> 01:25:33,666
We'll see to this Monday, calmly.
Happy New Year.
1140
01:25:36,041 --> 01:25:37,458
What? That's enough!
1141
01:25:37,624 --> 01:25:39,833
Comrade lieutenant,
this wallet was found.
1142
01:25:40,708 --> 01:25:41,749
Fedor Zabelsky!
1143
01:25:43,749 --> 01:25:44,916
What are you up to?
1144
01:25:45,124 --> 01:25:47,291
There's no key,
I can't open it!
1145
01:25:47,499 --> 01:25:48,749
What a lump!
1146
01:25:51,291 --> 01:25:52,958
Look what you've done!
1147
01:25:53,166 --> 01:25:55,458
How do we explain this?
1148
01:25:55,666 --> 01:25:57,624
- What's this?
- Don't get upset.
1149
01:25:57,833 --> 01:25:59,458
I know it looks bad...
1150
01:26:00,916 --> 01:26:02,499
That's the key to my boat!
1151
01:26:04,333 --> 01:26:05,916
Right, let's run!
1152
01:26:15,999 --> 01:26:16,999
Bukov!
1153
01:26:18,666 --> 01:26:21,833
Come, comrade.
You haven't had your present.
1154
01:26:22,041 --> 01:26:23,083
Run for the boat.
1155
01:26:23,291 --> 01:26:25,624
Marshal,
there's a misunderstanding.
1156
01:26:25,833 --> 01:26:28,583
I'm not Bukov.
My name is Tatayev.
1157
01:26:28,791 --> 01:26:29,958
This happened before.
1158
01:26:30,166 --> 01:26:31,166
Bukov!
1159
01:26:37,624 --> 01:26:39,916
Where are you going?
Are you angry?
1160
01:26:40,124 --> 01:26:41,999
Leave me be, you old goat!
1161
01:26:42,208 --> 01:26:45,833
You always were an incompetent,
an appallingly cruel one!
1162
01:26:46,041 --> 01:26:48,083
I should have shot you!
1163
01:27:00,499 --> 01:27:02,333
Where is Fedor Zabelsky?
1164
01:27:03,374 --> 01:27:04,374
Arrest him!
1165
01:27:06,041 --> 01:27:08,374
I want him alive!
Aim for the legs.
1166
01:27:23,583 --> 01:27:26,208
- Marshal, save me!
- Get on.
1167
01:27:28,458 --> 01:27:29,458
Gallop!
1168
01:27:36,291 --> 01:27:39,624
- Come to apologise?
- That's right. I apologise.
1169
01:27:40,666 --> 01:27:42,291
Why are they shooting?
1170
01:27:42,499 --> 01:27:45,833
I slept with Alexei's wife.
He wants to arrest me.
1171
01:27:49,249 --> 01:27:51,916
Use the whip, Marshal!
1172
01:28:11,166 --> 01:28:13,708
I've better,
I'll massacre them.
1173
01:28:13,916 --> 01:28:15,874
Who's Santa Claus?
1174
01:28:16,083 --> 01:28:19,208
- And old man with a big nose.
- A Yid. I'll get him!
1175
01:28:21,874 --> 01:28:22,999
Zionist scum!
1176
01:28:31,374 --> 01:28:33,041
Stop, I want to get out!
1177
01:28:36,583 --> 01:28:38,458
No harm done.
1178
01:28:38,666 --> 01:28:40,458
Get out and push, Pikov.
1179
01:28:40,666 --> 01:28:42,583
You drive like an alcoholic.
1180
01:28:48,666 --> 01:28:49,666
My car!
1181
01:28:50,583 --> 01:28:52,416
Two thugs stealing my car!
1182
01:28:55,791 --> 01:28:59,708
And you wanted us to leave!
Look at that troika
1183
01:28:59,916 --> 01:29:01,499
in the snow,
isn't it sublime?
1184
01:29:01,708 --> 01:29:05,916
We can sell this car as spare parts,
that'll feed us for a year.
1185
01:29:07,541 --> 01:29:09,833
Real bullets? That's too much!
1186
01:29:10,541 --> 01:29:13,791
Russians have never had
a sense of moderation.
1187
01:29:19,333 --> 01:29:20,999
Take the reins, Marshal.
1188
01:29:36,291 --> 01:29:39,458
Bukov, that's going too far!
It'll end in tears.
1189
01:29:48,374 --> 01:29:52,124
Stop, we must apologise.
We can't act like that.
1190
01:29:53,999 --> 01:29:55,791
Hands off my hi-fi.
1191
01:29:56,791 --> 01:29:57,958
Oh, shut up!
1192
01:30:08,583 --> 01:30:10,958
Faster!
Or we won't catch them.
1193
01:30:11,124 --> 01:30:13,124
Another word and you're dead!
1194
01:30:13,333 --> 01:30:16,166
A troika on the road.
You can't miss them.
1195
01:30:16,374 --> 01:30:18,458
The troika's here!
1196
01:30:39,916 --> 01:30:41,124
Nobody move!
1197
01:30:45,374 --> 01:30:47,541
Take that, you heap of shit!
1198
01:30:52,083 --> 01:30:53,708
You will now explain why
1199
01:30:53,916 --> 01:30:56,208
you shot the Marshal in the thigh.
1200
01:30:57,374 --> 01:30:58,708
A national hero.
1201
01:31:04,874 --> 01:31:06,583
Radio Pravda, Moscow.
1202
01:31:06,791 --> 01:31:12,083
A pro-Zionist mercenary commando,
landed by CIA submarine,
1203
01:31:12,291 --> 01:31:14,166
violated Soviet soil last night
1204
01:31:14,374 --> 01:31:16,874
at 4. 15am,
to attempt to assassinate
1205
01:31:17,083 --> 01:31:19,958
the valiant hero of the people:
Leonid Bassunov.
1206
01:31:20,166 --> 01:31:22,458
Thanks to the soldier's sang-froid,
1207
01:31:22,666 --> 01:31:24,499
the attackers were run off.
1208
01:31:24,708 --> 01:31:26,374
The US ambassador
1209
01:31:26,583 --> 01:31:29,458
has been immediately
summoned to the Kremlin.
1210
01:31:30,208 --> 01:31:33,041
Slow down! Fedor's seasick.
1211
01:31:38,333 --> 01:31:40,624
Sergei Leontiev, KGB agent,
1212
01:31:40,791 --> 01:31:44,458
now lives in Africa
infiltrating hostile tribes.
1213
01:31:45,374 --> 01:31:48,666
Boris Pikov is helping to build
a gas pipeline
1214
01:31:48,874 --> 01:31:50,708
in Siberia, at minus 46 degrees.
1215
01:31:51,458 --> 01:31:54,916
Fedor Zabelsky, in Israel,
is the author of a virulent pamphlet:
1216
01:31:55,124 --> 01:31:56,708
Life With The New Czars.
1217
01:31:57,249 --> 01:32:00,874
Tatiana and Yuri sing in Kirovsk
under assumed names.
1218
01:32:01,083 --> 01:32:03,374
They still live in hope.
1219
01:32:04,083 --> 01:32:05,749
Their daughter's first concert
1220
01:32:05,916 --> 01:32:08,124
enabled Igor and Natasha
1221
01:32:08,333 --> 01:32:10,458
to open a cabaret in London.
1222
01:33:41,791 --> 01:33:43,958
Subtitles: Henry Moon.
1223
01:33:44,124 --> 01:33:46,208
Subtitling: ECLAIR
84929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.