All language subtitles for This.Is.Us.S06E04.PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,173 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,260 --> 00:00:06,033 Where the hell are you? 3 00:00:06,357 --> 00:00:07,657 Hello, Mrs. Pearson. 4 00:00:07,658 --> 00:00:09,759 Oh. I'm such a klutz. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,594 You know what? Go pack your things, okay? 6 00:00:11,695 --> 00:00:13,430 - We're leaving. - Jack, stop. 7 00:00:13,531 --> 00:00:15,275 You deserve more than what's in that house. 8 00:00:15,299 --> 00:00:16,599 Do you have a dream? 9 00:00:17,059 --> 00:00:19,394 I just want to make sure my mom is okay. 10 00:00:19,495 --> 00:00:21,496 Get her settled at her friend's place, 11 00:00:21,597 --> 00:00:22,730 and then... 12 00:00:22,731 --> 00:00:25,217 A decent job. A wife. 13 00:00:25,551 --> 00:00:26,985 A family. 14 00:00:27,594 --> 00:00:30,128 Okay. Um... 15 00:00:30,230 --> 00:00:31,682 Okay. Thank you. 16 00:00:33,533 --> 00:00:35,100 Who was that? 17 00:00:37,261 --> 00:00:38,394 My mom died. 18 00:00:58,878 --> 00:01:00,813 What about this gray one? 19 00:01:04,910 --> 00:01:06,466 It's light gray. 20 00:01:07,477 --> 00:01:09,878 I can't wear a gray suit. It has to be black. 21 00:01:11,209 --> 00:01:14,412 Um, well, maybe we can get a deal at Gimbels. 22 00:01:14,850 --> 00:01:17,761 - Suits are just so expensive. - Doesn't matter what it costs. 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,496 It's my mother's funeral. It's got to be black. 24 00:01:20,147 --> 00:01:21,481 Of course. 25 00:01:21,757 --> 00:01:23,442 Of course. 26 00:01:24,126 --> 00:01:26,527 I just... it doesn't seem real. 27 00:01:28,564 --> 00:01:31,867 I feel like the phone's gonna ring on Sunday. 28 00:01:32,935 --> 00:01:34,745 She'll ask about the kids. 29 00:01:35,771 --> 00:01:37,221 After a few minutes of catching up, 30 00:01:37,222 --> 00:01:38,764 she'll say what she always says... 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,375 "Don't let me keep you." 32 00:01:45,209 --> 00:01:46,742 It doesn't seem real. 33 00:01:58,861 --> 00:02:01,941 With a cold front coming across Lake Erie from Ontario, 34 00:02:01,997 --> 00:02:03,931 we're looking at eight to ten inches of snow 35 00:02:04,032 --> 00:02:05,500 and icy conditions on the roadways 36 00:02:05,601 --> 00:02:07,668 for at least the next 48 hours. 37 00:02:07,770 --> 00:02:09,253 We have a high of 33... 38 00:02:09,254 --> 00:02:11,565 You know, I'm-a... I'm gonna hit the road 39 00:02:11,590 --> 00:02:13,507 before the snow gets too heavy. 40 00:02:13,508 --> 00:02:15,343 I really feel like we should go with you, babe. 41 00:02:15,344 --> 00:02:16,635 I mean, I could run upstairs 42 00:02:16,636 --> 00:02:18,304 and pack a quick bag for me and the kids. 43 00:02:18,305 --> 00:02:20,056 Bec, come on. We talked about this, all right? 44 00:02:20,057 --> 00:02:20,932 I've done the math. 45 00:02:20,933 --> 00:02:23,502 Three six-year-olds on a four-hour car ride? 46 00:02:23,527 --> 00:02:24,878 It ain't worth it. 47 00:02:25,170 --> 00:02:26,672 But you're our guy, Jack. 48 00:02:27,047 --> 00:02:30,649 You're worth ten hours in the car, in a blizzard. 49 00:02:30,650 --> 00:02:31,843 Only ten? 50 00:02:32,035 --> 00:02:34,186 Yeah, ten is the maximum, 51 00:02:34,187 --> 00:02:36,048 but in a blizzard, in a torrential blizzard. 52 00:02:36,073 --> 00:02:38,007 Can blizzards be torrential? 53 00:02:38,108 --> 00:02:39,686 You know, I-I think that's just rainstorms. 54 00:02:39,710 --> 00:02:41,603 Jack, I'm serious. 55 00:02:41,879 --> 00:02:44,815 Hey, Bec, it ain't worth it, all right? 56 00:02:45,107 --> 00:02:48,026 I mean, the kids, they... they barely knew her. 57 00:02:48,318 --> 00:02:50,319 I mean, when was the last time she visited? 58 00:02:50,420 --> 00:02:52,004 They were, what, like a year old? 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,090 Yeah, but they talked to her on the phone. 60 00:02:54,191 --> 00:02:56,492 And that's all she's been for years, 61 00:02:56,593 --> 00:02:58,661 just a voice on the other end of the telephone. 62 00:02:58,954 --> 00:03:02,298 Lookit, Bec, knowing my mom, 63 00:03:02,399 --> 00:03:04,400 I've got a funeral to plan 64 00:03:04,501 --> 00:03:06,605 and a lifetime of loose ends to tie up. 65 00:03:07,816 --> 00:03:11,358 Look, it's just... it's better if I do this alone. 66 00:03:14,444 --> 00:03:16,178 Which grandma died? 67 00:03:16,280 --> 00:03:18,080 Daddy's mommy died. 68 00:03:18,181 --> 00:03:20,309 Daddy's mommy is dead. 69 00:03:20,600 --> 00:03:22,285 Stop saying she's dead. 70 00:03:22,519 --> 00:03:24,271 But she is dead. 71 00:03:24,521 --> 00:03:25,922 Right, Daddy? 72 00:03:26,273 --> 00:03:28,457 Yeah, that's right, Katie girl. 73 00:03:28,859 --> 00:03:31,027 Uh, Grandma Marilyn passed away, 74 00:03:31,128 --> 00:03:34,004 and we're gonna miss her very much. 75 00:03:34,005 --> 00:03:35,073 Yes. 76 00:03:38,035 --> 00:03:40,370 Can we play in the snow? 77 00:03:40,871 --> 00:03:42,738 Uh... sure. 78 00:03:42,839 --> 00:03:44,056 Maybe after breakfast. 79 00:03:44,057 --> 00:03:45,042 Yeah, uh... 80 00:03:45,292 --> 00:03:47,410 why-why don't you guys wear the mittens 81 00:03:47,511 --> 00:03:49,622 - that Grandma made for you last Christmas? - Yeah. 82 00:03:49,646 --> 00:03:51,021 But they're so scratchy. 83 00:03:51,022 --> 00:03:54,316 Yeah, they feel like there's, like, bugs crawling on my hands. 84 00:03:54,317 --> 00:03:56,235 Yeah, they're too warm. I don't like them. 85 00:03:56,236 --> 00:03:59,014 Okay, well, we'll figure out the mittens situation. 86 00:04:16,352 --> 00:04:19,821 You didn't have to drive me. I could have taken the bus. 87 00:04:22,302 --> 00:04:25,271 It was nice of Cheryl to put me up for the past few weeks, 88 00:04:25,403 --> 00:04:28,126 but moving in with Debby will be good. 89 00:04:29,211 --> 00:04:30,587 She's family. 90 00:04:32,478 --> 00:04:34,579 And I need to get further away. 91 00:04:35,966 --> 00:04:38,268 From Dad. Yeah. 92 00:04:45,035 --> 00:04:46,636 Ohio looks nice. 93 00:04:46,737 --> 00:04:49,138 Looks the same as Pennsylvania. 94 00:04:52,879 --> 00:04:54,444 I'll miss you, Jackie. 95 00:04:55,112 --> 00:04:57,280 I don't like being this far away from you. 96 00:04:57,906 --> 00:05:00,650 Yeah, I know, Ma, but you can call anytime. 97 00:05:00,751 --> 00:05:02,677 No, I don't want to be a bother. 98 00:05:03,453 --> 00:05:05,354 The last thing you need is to sit around 99 00:05:05,455 --> 00:05:06,957 wondering when I'm gonna call. 100 00:05:07,207 --> 00:05:09,825 God knows I've already caused you enough trouble lately. 101 00:05:09,926 --> 00:05:11,586 No, it's no trouble, Ma. 102 00:05:22,739 --> 00:05:23,890 Sunday nights. 103 00:05:24,307 --> 00:05:26,476 Every Sunday, 6:00, 104 00:05:27,036 --> 00:05:28,470 I'll be by the phone. 105 00:05:28,495 --> 00:05:30,363 You want to call, I'll be there to pick it up. 106 00:05:33,350 --> 00:05:35,485 - 6:00, Sunday. - Mm-hmm. 107 00:05:36,820 --> 00:05:39,656 And I'll visit, okay? I promise. 108 00:06:05,015 --> 00:06:07,017 Look who finally showed up. 109 00:06:07,451 --> 00:06:09,227 Only took you 13 years. 110 00:06:18,862 --> 00:06:19,862 _ _ 111 00:06:34,024 --> 00:06:36,559 Well, it's been a while. 112 00:06:36,660 --> 00:06:39,261 I thought we'd see more of you over the years. 113 00:06:39,362 --> 00:06:40,563 Oh, I'm sorry. 114 00:06:41,965 --> 00:06:44,033 Yeah, I just, um... 115 00:06:44,571 --> 00:06:47,570 It's tough... the triplets and work. 116 00:06:48,283 --> 00:06:49,405 Um... 117 00:06:49,506 --> 00:06:51,907 I mean, my mom and I, we spoke once a week. 118 00:06:52,479 --> 00:06:53,909 Oh, I know. 119 00:06:54,010 --> 00:06:58,116 Every Sunday, 6:00, world stopped spinning. 120 00:06:59,046 --> 00:07:00,395 Look, Cousin Debby... 121 00:07:00,420 --> 00:07:01,563 You don't have to call me that. 122 00:07:01,588 --> 00:07:04,491 I'm not your cousin. I was her cousin. 123 00:07:05,155 --> 00:07:06,956 I think that still makes us cousins. 124 00:07:07,285 --> 00:07:08,537 Debby's fine. 125 00:07:09,559 --> 00:07:11,498 Debby, I'm here to help, so... 126 00:07:11,962 --> 00:07:13,700 if you want to just point me in the direction 127 00:07:13,725 --> 00:07:15,351 of the nearest funeral parlor, I'll... 128 00:07:15,352 --> 00:07:17,195 buy the casket, organize the plot, 129 00:07:17,296 --> 00:07:19,931 - the service... - Yeah. It's all been taken care of. 130 00:07:22,367 --> 00:07:23,601 The flowers? 131 00:07:23,702 --> 00:07:25,837 I own a flower shop, Jack. 132 00:07:27,172 --> 00:07:28,056 Right. 133 00:07:29,007 --> 00:07:29,849 Yeah. 134 00:07:30,709 --> 00:07:33,344 The funeral is the day after tomorrow. 135 00:07:33,460 --> 00:07:37,315 2:00 p.m... that way we don't have to serve a meal. 136 00:07:38,984 --> 00:07:41,586 Well, my mom was lucky to have you, 137 00:07:41,687 --> 00:07:43,505 figure all this out for her. 138 00:07:43,722 --> 00:07:44,889 I didn't do anything. 139 00:07:45,240 --> 00:07:48,759 Marilyn planned it all out herself ages ago. 140 00:07:49,753 --> 00:07:53,055 I guess she just didn't want to be a burden to anyone. 141 00:08:04,877 --> 00:08:06,577 Is there anything that I can do? 142 00:08:08,789 --> 00:08:10,098 The eulogy. 143 00:08:11,433 --> 00:08:13,684 I'm not really good with giving speeches. 144 00:08:13,785 --> 00:08:14,477 Oh. 145 00:08:15,312 --> 00:08:16,821 Look, if you can't handle it, 146 00:08:16,922 --> 00:08:18,589 - I'm-I'm happy to do it. - No, no, no. 147 00:08:18,690 --> 00:08:20,124 No. I got it. 148 00:08:22,273 --> 00:08:24,975 I was thinking maybe I could read one of my poems. 149 00:08:26,129 --> 00:08:27,329 You write poems? 150 00:08:27,766 --> 00:08:29,400 Yeah, I do, a little. 151 00:08:29,501 --> 00:08:32,703 I mean, mostly just for myself. 152 00:08:32,804 --> 00:08:34,472 Your mom loved poetry. 153 00:08:34,573 --> 00:08:37,167 She was always encouraging me to write more, so... 154 00:08:38,133 --> 00:08:40,001 My mom loved poetry? 155 00:08:44,258 --> 00:08:47,218 I'm gonna do the flowers, obviously. 156 00:08:47,844 --> 00:08:50,639 Maybe you could find a dress for the burial. 157 00:08:50,930 --> 00:08:52,807 Whatever you think she'd like. 158 00:08:53,683 --> 00:08:54,893 No problem. 159 00:09:52,050 --> 00:09:54,385 Hey, Ma. How's Ohio? 160 00:09:54,786 --> 00:09:56,120 It's fine. 161 00:09:56,221 --> 00:09:57,121 Yeah? 162 00:09:57,222 --> 00:09:58,472 And you? 163 00:09:58,473 --> 00:09:59,791 You good? You... 164 00:10:00,083 --> 00:10:02,059 You settling in a little bit more? 165 00:10:03,409 --> 00:10:05,855 Jackie, I made a mistake. 166 00:10:06,047 --> 00:10:08,800 Wh... What kind of mistake? 167 00:10:10,009 --> 00:10:12,679 I just wanted him to send me a few things. 168 00:10:13,405 --> 00:10:15,322 My mother's china teapot. 169 00:10:15,323 --> 00:10:16,615 Some pictures. 170 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 You called Dad? 171 00:10:18,343 --> 00:10:20,144 I realized as soon as he answered 172 00:10:20,245 --> 00:10:21,312 that it was a bad idea. 173 00:10:21,413 --> 00:10:23,121 Does he know where you are? 174 00:10:23,122 --> 00:10:25,692 No. No. I don't think so. 175 00:10:28,020 --> 00:10:28,945 I'm sorry. 176 00:10:29,279 --> 00:10:31,364 You don't need to be sorry, Ma. 177 00:10:34,200 --> 00:10:35,410 How's Rebecca? 178 00:10:35,744 --> 00:10:37,328 Are you two still...? 179 00:10:37,429 --> 00:10:38,304 She's great. 180 00:10:38,305 --> 00:10:40,457 Yeah, no, we're-we're doing great. 181 00:10:41,199 --> 00:10:42,250 Good. 182 00:10:42,917 --> 00:10:44,210 That's good. 183 00:10:46,755 --> 00:10:48,064 Well... 184 00:10:48,974 --> 00:10:50,341 Don't let me keep you. 185 00:10:51,301 --> 00:10:54,262 Okay, Ma. I'll-I'll talk to you next Sunday. I love you. 186 00:11:20,072 --> 00:11:22,457 Nope. We're not serving a meal. 187 00:11:22,887 --> 00:11:23,891 Okay. 188 00:11:23,892 --> 00:11:26,127 All right. I'll see you there. 2:00. 189 00:11:26,557 --> 00:11:27,691 Okay. 190 00:11:28,793 --> 00:11:31,361 Have you been in touch with my father? 191 00:11:31,549 --> 00:11:32,798 To tell him about my mom? 192 00:11:32,910 --> 00:11:34,024 Stanley? 193 00:11:34,506 --> 00:11:36,607 No way I'm calling that bastard. 194 00:11:39,190 --> 00:11:41,283 Whoa. 195 00:11:41,284 --> 00:11:43,594 Hey, do you want to maybe feed your cat? 196 00:11:43,695 --> 00:11:45,295 That's not my cat. 197 00:11:45,397 --> 00:11:46,606 That's your mom's cat. 198 00:11:46,981 --> 00:11:48,650 My mom had a cat? 199 00:11:49,434 --> 00:11:51,110 My dad hated cats. 200 00:11:51,803 --> 00:11:53,112 Exactly. 201 00:11:53,696 --> 00:11:56,199 Hey, cat, why don't you go back to Mike's? 202 00:11:56,950 --> 00:11:58,159 Who's Mike? 203 00:11:58,868 --> 00:12:01,996 Uh, he is your mom's boyfriend. 204 00:12:02,831 --> 00:12:04,165 Mike McCreary. 205 00:12:04,582 --> 00:12:06,292 Cat's living with him now. 206 00:12:09,955 --> 00:12:11,813 Look, if you want to make yourself useful, 207 00:12:11,814 --> 00:12:14,733 maybe you can just bring the cat back to Mike's. 208 00:12:14,734 --> 00:12:16,360 His place is just up the road. 209 00:12:16,594 --> 00:12:18,237 Look out for his van. 210 00:12:18,396 --> 00:12:19,472 Yeah, sure. 211 00:12:20,598 --> 00:12:22,141 Come on, cat. 212 00:12:43,121 --> 00:12:44,888 Uh, you must be Jack. 213 00:12:45,164 --> 00:12:46,757 You must be Mike. 214 00:12:46,958 --> 00:12:48,659 I was hoping you'd come by. 215 00:12:50,662 --> 00:12:51,880 Well, come on in. 216 00:12:52,597 --> 00:12:54,090 Hey, there, Cat. 217 00:12:56,367 --> 00:12:57,484 Uh, here. 218 00:13:00,471 --> 00:13:01,839 Cat got a name? 219 00:13:01,940 --> 00:13:04,934 Yep. Cat Benatar. 220 00:13:05,343 --> 00:13:07,077 You know Marilyn's sense of humor. 221 00:13:07,687 --> 00:13:11,983 Yeah, keeps getting out and running back to Marilyn's. 222 00:13:13,084 --> 00:13:15,445 Just doesn't understand that, um... 223 00:13:16,020 --> 00:13:19,056 that, you know, that... that she's gone. 224 00:13:24,496 --> 00:13:25,729 Okay. 225 00:13:29,267 --> 00:13:30,960 Your mom was a good woman. 226 00:13:32,202 --> 00:13:33,546 Thanks. 227 00:13:35,039 --> 00:13:36,573 Um, how are, uh, 228 00:13:36,674 --> 00:13:39,343 Rebecca and the, and the kids holding up? 229 00:13:42,046 --> 00:13:45,082 - Okay. - Triplets, man, that's... 230 00:13:45,198 --> 00:13:47,633 - That's... I don't know how you do it. - Yeah. 231 00:13:47,719 --> 00:13:49,419 Yeah. Hey, you and, uh, 232 00:13:49,521 --> 00:13:51,581 you and your kids watch, uh, WWF? 233 00:13:51,606 --> 00:13:53,340 You know, uh, Hulk Hogan, 234 00:13:53,441 --> 00:13:55,384 uh, André the Giant, King Kong Bundy? 235 00:13:55,409 --> 00:13:57,770 No, I-I think they're a little young for that. 236 00:13:57,795 --> 00:13:59,362 Oh, no, but they're not. 237 00:13:59,463 --> 00:14:01,464 I know a lot of folks complain that it's fake, 238 00:14:01,565 --> 00:14:03,717 but these guys, these guys are athletes, 239 00:14:03,718 --> 00:14:05,912 I mean, real athletes. The... 240 00:14:06,737 --> 00:14:08,414 What am I... 241 00:14:10,500 --> 00:14:12,126 Sorry, man, um... 242 00:14:12,919 --> 00:14:14,379 I'm-I'm nervous. 243 00:14:17,648 --> 00:14:19,107 It's just that your mom 244 00:14:19,108 --> 00:14:21,807 talked about you and the, and the kids all the time, 245 00:14:21,970 --> 00:14:26,015 and it's, uh... this isn't how I pictured us meeting. 246 00:14:27,825 --> 00:14:28,726 Yeah. 247 00:14:29,960 --> 00:14:34,065 So, um... want a beer? 248 00:14:35,433 --> 00:14:36,150 Sure. 249 00:14:36,901 --> 00:14:38,486 Take whatever's cold. 250 00:14:39,770 --> 00:14:41,239 I was, um, 251 00:14:41,789 --> 00:14:45,284 going through some photos of, uh, me and Marilyn. 252 00:14:45,660 --> 00:14:48,371 - Thought you might like to see 'em. - Yeah. 253 00:14:58,022 --> 00:14:59,716 Will you look at that smile? 254 00:15:00,124 --> 00:15:03,261 Now, that, that is Marilyn through and through. 255 00:15:06,730 --> 00:15:07,948 She looks happy. 256 00:15:07,949 --> 00:15:10,743 She was. We were. 257 00:15:12,478 --> 00:15:15,773 Can I ask how you two met? 258 00:15:17,041 --> 00:15:19,610 Well, um, I was... 259 00:15:20,139 --> 00:15:22,130 - I was always a night owl. - Mm-hmm. 260 00:15:22,240 --> 00:15:25,883 But, uh, one morning, I wake up real early, no reason, 261 00:15:26,075 --> 00:15:28,802 but I can't fall back asleep, so I figure 262 00:15:28,803 --> 00:15:31,664 get a cup of coffee at the place down the way. 263 00:15:32,206 --> 00:15:36,292 So, I sit down at my favorite table by the window, 264 00:15:36,393 --> 00:15:41,049 and this woman comes over and says, "You're at my table." 265 00:15:41,424 --> 00:15:45,678 Well, it turns out, we had the same favorite table. 266 00:15:46,304 --> 00:15:49,030 She always sat there early and I sat there late. 267 00:15:49,031 --> 00:15:52,602 So, I offer to share the table. 268 00:15:53,853 --> 00:15:57,847 The next morning, I got there when the place opened, 269 00:15:57,948 --> 00:15:58,941 so did she. 270 00:15:59,358 --> 00:16:02,403 And that was the end of the night owl. 271 00:16:04,405 --> 00:16:06,157 You know, it took, um... 272 00:16:06,783 --> 00:16:09,802 took some time to earn her trust, but... 273 00:16:10,594 --> 00:16:12,538 but I always knew how to make her laugh. 274 00:16:13,063 --> 00:16:14,665 She... 275 00:16:14,999 --> 00:16:16,709 she had a great laugh. 276 00:16:21,089 --> 00:16:22,397 Can't remember the last time 277 00:16:22,398 --> 00:16:23,858 I heard my mother laugh. 278 00:16:25,551 --> 00:16:27,053 I guess she was... 279 00:16:27,586 --> 00:16:32,190 she was always on high alert with my dad. 280 00:16:32,291 --> 00:16:33,476 Yeah. 281 00:16:34,602 --> 00:16:36,161 Well... 282 00:16:36,262 --> 00:16:37,980 ...let me tell you this. 283 00:16:38,531 --> 00:16:42,810 Nothing was more important to her than your Sunday calls. 284 00:16:42,835 --> 00:16:44,669 She looked forward to 'em all week. 285 00:16:47,685 --> 00:16:49,534 You were her hero, Jack. 286 00:16:51,110 --> 00:16:54,580 You're the one that got her out of that house. 287 00:17:01,921 --> 00:17:03,154 Not a hero, Mike. 288 00:17:04,423 --> 00:17:05,591 I mean, I... 289 00:17:06,092 --> 00:17:07,651 knew nothing about her life. 290 00:17:07,652 --> 00:17:09,554 I mean, I missed the whole damn thing, so... 291 00:17:09,862 --> 00:17:13,015 Thanks for showing me the photos, and for the beer. 292 00:17:18,443 --> 00:17:19,443 _ _ 293 00:18:05,643 --> 00:18:08,345 Hey, Jack, it's 6:00! 294 00:18:14,251 --> 00:18:16,653 Hi, Marilyn. Right on time. 295 00:18:16,754 --> 00:18:20,090 Oh, um, thank you so much for the-the scarf you sent. 296 00:18:20,191 --> 00:18:22,525 - It's so great. - Oh, you like it? 297 00:18:22,626 --> 00:18:23,827 I do, I love it. Thank you. 298 00:18:23,928 --> 00:18:26,329 Hold on, let me get Jack for you. Jack? 299 00:18:26,430 --> 00:18:27,757 Jack? 300 00:18:28,733 --> 00:18:30,333 - Here. - I got... I got it. 301 00:18:30,434 --> 00:18:31,534 Hi, buddy. 302 00:18:31,635 --> 00:18:34,304 Hey, Ma. Hey, how, uh... 303 00:18:34,405 --> 00:18:35,705 How's it going? 304 00:18:35,806 --> 00:18:37,850 Oh, everything's fine. 305 00:18:38,175 --> 00:18:39,676 Tell me about the little ones. 306 00:18:39,777 --> 00:18:41,411 Uh, they're-they're good. 307 00:18:41,512 --> 00:18:43,346 Good... You know, ev-everyone's good. 308 00:18:43,447 --> 00:18:45,248 - Jack. - Oh, no. Oh... 309 00:18:45,349 --> 00:18:46,883 - He spit up. Here. - Yeah. 310 00:18:47,952 --> 00:18:49,586 Get that. Okay. 311 00:18:49,687 --> 00:18:50,837 Hey, when, uh, 312 00:18:50,838 --> 00:18:52,922 when are you gonna come meet your grandkids? 313 00:18:53,616 --> 00:18:56,893 Oh, I'll come once things settle down. 314 00:18:56,994 --> 00:19:00,563 Mom, we got triplets, all right? It's never gonna settle down. 315 00:19:00,664 --> 00:19:03,199 I'll come soon, Jackie. 316 00:19:05,569 --> 00:19:08,464 Well, it's a big city, Mom. 317 00:19:08,873 --> 00:19:10,640 I haven't seen the man in a decade. 318 00:19:10,732 --> 00:19:12,927 So I-I think it's safe to say you can visit your family 319 00:19:12,952 --> 00:19:15,279 - without running into Dad. - No, I know. 320 00:19:16,806 --> 00:19:19,716 But Debby needs help at the flower shop and... 321 00:19:21,458 --> 00:19:23,326 I... Look, I'll plan a trip soon. 322 00:19:25,456 --> 00:19:26,540 Okay. 323 00:19:29,727 --> 00:19:31,528 There's this pond by the house. 324 00:19:31,629 --> 00:19:33,096 It freezes over in the winter, 325 00:19:33,197 --> 00:19:35,565 and everyone in the neighborhood goes ice-skating. 326 00:19:35,666 --> 00:19:37,100 You should bring the kids. 327 00:19:38,402 --> 00:19:40,036 Kids can't really walk yet, Mom. 328 00:19:40,538 --> 00:19:41,938 No, of course not. 329 00:19:42,039 --> 00:19:43,139 I know that. I'm just... 330 00:19:43,240 --> 00:19:45,643 saying, one day. 331 00:19:45,910 --> 00:19:47,877 Yeah, no, we'll... 332 00:19:47,978 --> 00:19:50,814 ...we'll-we'll get the kids on skates 333 00:19:50,815 --> 00:19:52,348 as soon as we can. 334 00:19:53,918 --> 00:19:56,186 Well, don't let me keep you. 335 00:19:56,287 --> 00:19:58,354 Okay, Mom, I'll, uh, 336 00:19:58,456 --> 00:20:00,356 I'll talk to you next Sunday, okay? I love you. 337 00:20:00,458 --> 00:20:01,591 I lo... 338 00:20:09,633 --> 00:20:11,235 Hi, sweetie. 339 00:20:43,467 --> 00:20:45,353 Hi. Can I, uh... 340 00:20:45,736 --> 00:20:48,272 I-I'll have a coffee, please. Thanks. 341 00:21:12,496 --> 00:21:15,331 - Hey, Jack. Come on over. - Mike. 342 00:21:17,601 --> 00:21:19,068 Right there. 343 00:21:19,169 --> 00:21:21,704 We are having a round of 7 and 7s 344 00:21:21,805 --> 00:21:23,339 in honor of our Marilyn. 345 00:21:23,440 --> 00:21:26,376 Okay. All right. Hi. 346 00:21:26,401 --> 00:21:28,270 - Hey. - All right. 347 00:21:29,522 --> 00:21:31,681 - Everything good? - Yeah, things are all right. 348 00:21:31,782 --> 00:21:33,416 It's a nice, a nice town. 349 00:21:33,417 --> 00:21:34,995 All right, here we go, here we go. 350 00:21:35,019 --> 00:21:36,419 Thank you, Shanice. 351 00:21:36,444 --> 00:21:37,434 - Nicely done. - Thank you. 352 00:21:37,458 --> 00:21:38,401 Mm-hmm. 353 00:21:38,426 --> 00:21:39,799 - Thank you. - All right, guys, 354 00:21:39,823 --> 00:21:41,391 let's raise 'em up. Raise 'em up. 355 00:21:41,492 --> 00:21:42,675 To our Marilyn. 356 00:21:42,676 --> 00:21:44,827 - To our Marilyn. - Yeah, baby. 357 00:21:49,166 --> 00:21:50,677 Oh, that tastes... 358 00:21:50,701 --> 00:21:51,945 Let me tell you something about your mom. 359 00:21:51,969 --> 00:21:54,537 You don't know this. She would make up terms. 360 00:21:54,638 --> 00:21:56,616 - Oh, no, oh, here we go. - A whole thing. A whole fictitious... 361 00:21:56,640 --> 00:21:59,042 - Her bad knitting. - She was a volume knitter. 362 00:21:59,143 --> 00:22:00,243 Not precision. 363 00:22:03,013 --> 00:22:05,815 ...bridge term called "the Jacoby transfer." 364 00:22:05,916 --> 00:22:07,650 This is made up. 365 00:22:07,751 --> 00:22:09,419 This is not real, right? This is not real. 366 00:22:10,521 --> 00:22:13,056 It's the Jacoby transfer. 367 00:22:13,157 --> 00:22:15,091 See, they don't even know. They don't even know. 368 00:22:15,116 --> 00:22:16,140 I'm telling you... 369 00:22:16,164 --> 00:22:17,637 It's totally made up. It's a totally made-up thing. 370 00:22:17,661 --> 00:22:19,128 Okay, okay, maybe, maybe... 371 00:22:19,229 --> 00:22:21,664 - You looked it up... - You made that up... 372 00:23:35,706 --> 00:23:38,651 - Yeah? - She's dead. 373 00:23:40,027 --> 00:23:42,945 Three days ago, Mom had an aneurysm and she died. 374 00:23:50,754 --> 00:23:52,581 Aren't you gonna say anything? 375 00:23:53,057 --> 00:23:57,336 Ah, Jackie, I'm so sorry. 376 00:23:58,062 --> 00:24:01,006 That's terrible news. I-It's terrible news. 377 00:24:01,331 --> 00:24:03,066 When's the funeral? I-I mean, 378 00:24:03,067 --> 00:24:04,434 I should pay my respects. 379 00:24:04,535 --> 00:24:06,220 I wasn't inviting you. 380 00:24:07,871 --> 00:24:08,847 You know, 381 00:24:09,557 --> 00:24:14,144 even after she left you, you were always there. 382 00:24:14,545 --> 00:24:17,331 Just hanging over us, keeping us apart. 383 00:24:17,815 --> 00:24:21,235 My whole life, I never really knew her. 384 00:24:21,719 --> 00:24:23,953 I mean, she had a real life out here, 385 00:24:24,054 --> 00:24:26,422 and I never saw it and now she's dead. 386 00:24:26,523 --> 00:24:28,424 And I missed the whole thing because of you. 387 00:24:28,525 --> 00:24:31,011 Look, I don't, I-I don't want to fight with you. 388 00:24:32,083 --> 00:24:35,040 I never stopped loving her. She was my wife. 389 00:24:35,632 --> 00:24:38,334 When she left me, it was the worst day of my life. 390 00:24:41,338 --> 00:24:42,798 You listen to me. 391 00:24:43,173 --> 00:24:45,467 Do not show up at that funeral. 392 00:24:46,176 --> 00:24:47,553 You hear me? 393 00:24:49,213 --> 00:24:51,247 She was my wife, Jack. 394 00:24:53,240 --> 00:24:55,561 I'll do what I damn well please. 395 00:24:59,064 --> 00:25:00,064 _ _ 396 00:25:42,274 --> 00:25:45,076 How's the eulogy coming along? 397 00:25:48,906 --> 00:25:50,907 I made a mistake, Debby. 398 00:25:51,008 --> 00:25:52,159 I, uh... 399 00:25:53,844 --> 00:25:55,095 called my dad. 400 00:25:56,847 --> 00:25:58,165 Is he coming? 401 00:25:58,482 --> 00:26:01,669 I told him not to, but I don't know. 402 00:26:52,569 --> 00:26:54,654 It's so great finally having you here. 403 00:26:54,655 --> 00:26:57,433 I hope the, uh, sofa bed was comfortable enough. 404 00:27:01,078 --> 00:27:02,411 Ma. 405 00:27:02,512 --> 00:27:03,879 Rebecca asked you a question. 406 00:27:03,981 --> 00:27:05,281 No, no, it's okay, Jack. 407 00:27:05,382 --> 00:27:06,949 I-I'm sorry. 408 00:27:07,050 --> 00:27:09,218 It's just... 409 00:27:10,899 --> 00:27:12,548 ...do you think he knows I'm here? 410 00:27:13,115 --> 00:27:14,591 Of course not. 411 00:27:14,925 --> 00:27:17,293 I mean, I haven't talked to him in years. 412 00:27:19,812 --> 00:27:21,680 Why don't I start on lunch? 413 00:27:32,468 --> 00:27:33,734 Mom, listen. 414 00:27:33,735 --> 00:27:35,471 How about I make your favorite, Jackie? 415 00:27:36,707 --> 00:27:37,713 What's my favorite? 416 00:27:37,814 --> 00:27:39,682 Hot dogs and tomato soup. 417 00:27:41,118 --> 00:27:42,159 Since when? 418 00:27:42,160 --> 00:27:45,788 Since always. You loved hot dogs and tomato soup. 419 00:27:45,889 --> 00:27:48,460 Maybe Nicky. I-I don't remember... 420 00:27:48,485 --> 00:27:51,069 No, it wasn't Nicky, it was you. 421 00:27:52,821 --> 00:27:55,364 You'd go out and you'd play in the snow, 422 00:27:55,465 --> 00:27:56,799 and when you came home, 423 00:27:56,900 --> 00:27:59,620 I'd make you hot dogs and tomato soup. 424 00:28:00,329 --> 00:28:03,791 We'd sit at the kitchen table and we'd watch snow fall. 425 00:28:05,000 --> 00:28:07,085 It's one of my favorite memories. 426 00:28:07,961 --> 00:28:10,005 I know it's not much, but... 427 00:28:11,281 --> 00:28:13,801 it wasn't all bad, your childhood. 428 00:28:16,086 --> 00:28:17,070 I know. 429 00:28:19,917 --> 00:28:21,892 Next time, you'll come visit me. 430 00:28:22,626 --> 00:28:25,354 And we can take the kids skating on the pond. 431 00:28:26,188 --> 00:28:28,148 It's so pretty in the winter. 432 00:28:29,274 --> 00:28:30,526 Okay. 433 00:28:51,988 --> 00:28:54,416 - Hello? - We never took 'em to the pond 434 00:28:54,441 --> 00:28:55,691 by my mom's house. 435 00:28:55,692 --> 00:28:57,235 To ice-skate. 436 00:28:59,721 --> 00:29:01,124 It was just such a long drive, 437 00:29:01,148 --> 00:29:03,416 and we could never really find the time. 438 00:29:05,268 --> 00:29:06,478 I know. 439 00:29:11,896 --> 00:29:13,694 I got to write a eulogy. 440 00:29:15,279 --> 00:29:17,589 - What are you gonna say? - I don't know. 441 00:29:19,533 --> 00:29:20,951 Yeah, I don't know. 442 00:29:25,472 --> 00:29:27,499 I don't know what to say. 443 00:29:28,442 --> 00:29:30,377 I've never lost a parent. 444 00:29:31,420 --> 00:29:34,982 But... I'm here for you. 445 00:29:35,841 --> 00:29:37,759 And I love you very much. 446 00:29:40,287 --> 00:29:41,930 Yeah, I love you, too. 447 00:30:14,563 --> 00:30:16,048 Wish me luck. 448 00:30:26,186 --> 00:30:27,186 _ _ 449 00:30:48,455 --> 00:30:51,457 It's okay. We'll hide it away. 450 00:30:51,558 --> 00:30:53,492 I'll put aside some money to get you a new one. 451 00:30:53,594 --> 00:30:55,328 Your father will never know. 452 00:31:07,161 --> 00:31:09,700 - The flowers are nice. - Yeah, don't start. 453 00:31:09,743 --> 00:31:11,477 - I know it's too much. - Nah. 454 00:31:11,578 --> 00:31:13,079 She would've loved it. 455 00:31:20,487 --> 00:31:22,321 Do you think he's gonna show? 456 00:31:22,430 --> 00:31:24,741 I don't know. 457 00:31:25,292 --> 00:31:27,577 If we can all take our seats. 458 00:31:29,371 --> 00:31:30,930 We'll begin with a reading 459 00:31:31,031 --> 00:31:33,799 by Marilyn's beloved cousin Debra. 460 00:31:46,647 --> 00:31:48,381 Um... 461 00:31:50,613 --> 00:31:53,103 I wrote, I wrote a poem. 462 00:31:55,188 --> 00:31:59,109 She always told me I should write more poems, so... 463 00:32:01,495 --> 00:32:04,230 "Five o'clock, six o'clock, 464 00:32:04,673 --> 00:32:06,450 "seven, eight. 465 00:32:07,801 --> 00:32:10,787 "Tell the morning, night's running late. 466 00:32:12,080 --> 00:32:14,410 "Nine o'clock, ten o'clock, 467 00:32:14,516 --> 00:32:16,732 "eleven, noon. 468 00:32:17,627 --> 00:32:20,913 "That's not the sun up high, but the moon. 469 00:32:22,883 --> 00:32:25,652 "Wake the stars for a double shift. 470 00:32:26,486 --> 00:32:28,638 "It's dark, this night, 471 00:32:29,806 --> 00:32:31,600 "and it won't lift. 472 00:32:33,393 --> 00:32:36,063 "Because if I stay right here in bed... 473 00:32:39,900 --> 00:32:42,435 ...I can still believe she isn't dead." 474 00:32:52,779 --> 00:32:54,372 Rest in peace. 475 00:32:59,052 --> 00:33:00,662 And now I'd like to invite up 476 00:33:00,687 --> 00:33:02,839 Marilyn's beloved son Jack. 477 00:33:20,399 --> 00:33:22,025 My mother was... 478 00:33:24,811 --> 00:33:26,478 ...she was a good mother. 479 00:33:28,448 --> 00:33:29,982 She did her best... 480 00:33:31,952 --> 00:33:33,578 ...and I loved her. 481 00:33:39,359 --> 00:33:41,586 W-What I want to say... 482 00:33:49,936 --> 00:33:52,681 What I want to say about her is... 483 00:34:22,969 --> 00:34:24,838 The house I grew up in 484 00:34:26,139 --> 00:34:29,217 wasn't an easy place to be a son. 485 00:34:31,344 --> 00:34:34,472 But it wasn't an easy place to be a mother, either. 486 00:34:36,383 --> 00:34:39,436 We did our best, the both of us, 487 00:34:40,320 --> 00:34:43,889 and we were lucky because we got out. 488 00:34:46,159 --> 00:34:50,572 But when you live in a house like that, 489 00:34:51,064 --> 00:34:53,992 there's a part of you that never gets out. 490 00:34:56,336 --> 00:35:00,307 So you build a new house. 491 00:35:02,075 --> 00:35:04,544 A better house for a better life. 492 00:35:05,795 --> 00:35:08,047 And you try as hard as you can 493 00:35:08,148 --> 00:35:12,084 to make sure that part of you that still lives 494 00:35:12,185 --> 00:35:15,138 in that old house is as small as possible. 495 00:35:18,758 --> 00:35:22,628 I did my best to forget everything about that house. 496 00:35:24,597 --> 00:35:26,733 But there... 497 00:35:28,068 --> 00:35:30,570 there were so many little details. 498 00:35:31,604 --> 00:35:32,822 Uh... 499 00:35:33,640 --> 00:35:35,492 Heavy footsteps. 500 00:35:36,743 --> 00:35:38,620 Cracking of a beer. 501 00:35:39,245 --> 00:35:41,081 The creak of an armchair. 502 00:35:43,917 --> 00:35:46,628 I don't know if she was ever able to forget 503 00:35:47,587 --> 00:35:50,522 any of the details of that house, but I do know 504 00:35:50,623 --> 00:35:52,634 she filled up her life with new ones. 505 00:35:53,293 --> 00:35:55,053 Ones worth remembering. 506 00:35:56,554 --> 00:35:58,531 A dish of chocolates. 507 00:35:58,765 --> 00:36:02,060 A... basket of yarn. 508 00:36:03,970 --> 00:36:06,398 A cat that keeps coming back. 509 00:36:12,745 --> 00:36:15,115 There are four people here today. 510 00:36:15,490 --> 00:36:18,917 My wife. My children. 511 00:36:19,919 --> 00:36:21,663 Her grandchildren. 512 00:36:23,389 --> 00:36:25,125 They gave me a new home. 513 00:36:27,961 --> 00:36:31,131 And Debby, Mike... 514 00:36:32,549 --> 00:36:34,533 ...and everyone here today. 515 00:36:36,836 --> 00:36:38,571 You gave that to her. 516 00:36:43,843 --> 00:36:45,478 As her son, 517 00:36:46,646 --> 00:36:50,567 I am very grateful to you all. 518 00:36:53,386 --> 00:36:55,053 Thank you. 519 00:37:00,727 --> 00:37:02,394 Okay, Ma. 520 00:37:05,965 --> 00:37:07,584 Don't let me keep you. 521 00:37:15,775 --> 00:37:17,676 Let's scoot you over, honey. 522 00:37:24,988 --> 00:37:25,988 _ _ 523 00:37:26,833 --> 00:37:29,222 All right, guys, now, this is very important. It's probably 524 00:37:29,247 --> 00:37:31,718 the most important invention in human history. 525 00:37:31,743 --> 00:37:33,709 It is called the skull crusher. 526 00:37:33,710 --> 00:37:35,904 Kate, do not do this to your brothers. 527 00:37:36,237 --> 00:37:37,897 Unless they really deserve it. 528 00:37:37,922 --> 00:37:39,402 The skull crusher, the skull crusher! 529 00:37:39,457 --> 00:37:41,457 Skull crusher! This guy's too heavy! 530 00:37:41,526 --> 00:37:42,926 He's too heavy. I'm down! 531 00:37:43,028 --> 00:37:45,362 The champ is down. Oh, three on one! 532 00:37:45,363 --> 00:37:46,964 Three on one! Ref! 533 00:37:47,072 --> 00:37:48,891 You know, I keep thinking she never got to find out 534 00:37:48,892 --> 00:37:50,168 how the book ended. 535 00:37:50,585 --> 00:37:53,104 Clan of the Cave Bear. I mean, she was only halfway through. 536 00:37:53,305 --> 00:37:55,063 That's what you're worried about? 537 00:37:55,064 --> 00:37:57,408 She read that stupid thing three times already. 538 00:37:57,509 --> 00:38:00,027 I've read Clan of the Cave Bear. 539 00:38:00,028 --> 00:38:03,530 It's got some... pretty sexy parts. 540 00:38:03,531 --> 00:38:07,326 Between us, I think Marilyn went for Mike because, around here, 541 00:38:07,327 --> 00:38:09,828 he's the closest thing she could find to a Neanderthal. 542 00:38:09,829 --> 00:38:12,623 Hey, hey, I heard that. And it's accurate. 543 00:38:13,833 --> 00:38:15,026 Didn't need to know that. 544 00:38:15,443 --> 00:38:17,212 I might have to reread this book. 545 00:38:17,629 --> 00:38:20,097 Give 'em the bottle opener! Bottle opener! 546 00:38:20,198 --> 00:38:22,299 Hey, do you think the cat's gonna be okay? 547 00:38:22,300 --> 00:38:26,637 No, Jack. I think the cat is 100% gonna get hit by a car. 548 00:38:29,332 --> 00:38:30,500 Ah... 549 00:38:38,191 --> 00:38:40,859 Just like that. That's the move. That's the move. 550 00:38:40,860 --> 00:38:42,486 Get back on your feet. Just like that. 551 00:38:42,487 --> 00:38:44,264 Like a champ. There you go. 552 00:38:44,848 --> 00:38:47,124 All right, zoom back down. Nicely done. 553 00:39:04,951 --> 00:39:06,528 All right. Who's hungry? 554 00:39:06,553 --> 00:39:07,719 Me. 555 00:39:07,720 --> 00:39:09,788 Eh, I could eat. 556 00:39:09,890 --> 00:39:12,091 Okay, I'll get something started. 557 00:39:12,192 --> 00:39:14,627 No, no, that's okay. I got it. 558 00:39:46,359 --> 00:39:48,861 I made your favorite, Jackie. 559 00:39:50,196 --> 00:39:52,464 This should warm you up. 560 00:40:02,717 --> 00:40:04,418 All right, so my mom... 561 00:40:05,231 --> 00:40:08,239 ...used to make this for me. 562 00:40:08,796 --> 00:40:10,407 Are these hot dogs? 563 00:40:10,408 --> 00:40:12,869 - Where's the bun? - Just try it. Try it. 564 00:40:19,359 --> 00:40:20,459 How is it? 565 00:40:20,460 --> 00:40:22,194 It's so good. 566 00:40:29,744 --> 00:40:31,845 Here, let me have one of these. 567 00:40:35,087 --> 00:40:38,189 Mmm. It's not bad. 568 00:41:12,608 --> 00:41:14,914 I don't have a mom anymore. 569 00:42:12,246 --> 00:42:14,314 He dipped his hot dog in the soup. 570 00:42:14,415 --> 00:42:16,409 She did it, too. 571 00:42:16,559 --> 00:42:20,104 That's okay. You know, tomato soup is... 572 00:42:22,764 --> 00:42:25,920 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 39654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.