All language subtitles for The.Rookie.1990.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,100 --> 00:00:27,520 At ease. 2 00:00:29,910 --> 00:00:31,700 Your name? 3 00:00:33,110 --> 00:00:34,520 David Ackerman. 4 00:00:35,100 --> 00:00:38,800 -How long have you been on the force? -Two years, sir. 5 00:00:39,200 --> 00:00:42,310 -Speak up, Ackerman. -Sir, two years. 6 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 You applied for detective in Burglary, Auto Theft division. 7 00:00:45,800 --> 00:00:49,400 Most of the young hotshots were lining up for Robbery or Homicide. 8 00:00:50,700 --> 00:00:54,300 Sir, I figured there would be more openings in Burglary, Auto Theft... 9 00:00:54,500 --> 00:00:57,900 -...and I love chasing G-rides, sir. -G-rides, Ackerman? 10 00:00:58,800 --> 00:01:01,500 I'm sorry, sir. Grand-theft auto. 11 00:01:01,800 --> 00:01:03,700 Tell me something, Ackerman. 12 00:01:06,000 --> 00:01:10,700 -Why do you want to be on the police force? -Because I want to help people, sir. 13 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 That's a lie, isn't it? 14 00:01:14,300 --> 00:01:18,800 -Do you have any siblings, officer? -No. 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,800 That's another lie, isn't it? 16 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 Jump, Joey, jump! 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,700 -You had a brother, didn't you? -Jump, Joey, jump! 18 00:01:25,900 --> 00:01:29,600 l-- l was-- I was just a kid. 19 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 -Jump! -You murdered your own brother. 20 00:01:32,700 --> 00:01:34,000 It wasn't my fault. 21 00:01:34,200 --> 00:01:36,300 Come on, jump. Jump! 22 00:01:36,400 --> 00:01:39,000 Come on, Joey. Jump it! 23 00:01:39,900 --> 00:01:41,100 David! 24 00:01:41,300 --> 00:01:44,400 -You murdered your own brother. -You murdered your brother. 25 00:01:44,600 --> 00:01:48,000 You murdered your own brother. 26 00:01:52,100 --> 00:01:54,200 David, are you okay? 27 00:01:56,200 --> 00:02:00,700 -What's the matter? -Nothing. 28 00:02:03,300 --> 00:02:06,600 I'm a little tense about the exam tomorrow. 29 00:02:07,100 --> 00:02:10,100 Why are you doing this to yourself? 30 00:04:18,300 --> 00:04:21,800 All right. Welcome aboard. 31 00:04:28,100 --> 00:04:30,800 Good job. Go on. Get out of here. 32 00:05:04,600 --> 00:05:06,000 Thanks. 33 00:05:29,700 --> 00:05:34,400 -Let's get rolling, man. -Why the hell not? 34 00:05:46,800 --> 00:05:48,900 You got a light? 35 00:05:49,100 --> 00:05:52,700 There must be 1 00 good reasons why you shouldn't smoke those things. 36 00:05:52,900 --> 00:05:55,600 But right now, I can't think of one. 37 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 Damn. 38 00:06:08,700 --> 00:06:11,200 Feast your eyes on that. 39 00:06:13,700 --> 00:06:15,700 Yeah, a real classic. 40 00:06:20,200 --> 00:06:22,300 They don't make them like that anymore. 41 00:06:22,400 --> 00:06:26,000 Man, you got tachometers for eyes. I was talking about the babe. 42 00:06:26,700 --> 00:06:28,300 So was I. 43 00:06:42,200 --> 00:06:46,000 -Morales is two minutes late. -We're out of here. 44 00:06:46,200 --> 00:06:49,100 You shouldn't be getting your hands dirty, �ngel blanco. 45 00:06:51,400 --> 00:06:55,300 What, and miss out on all the fun? 46 00:07:12,300 --> 00:07:15,900 -You're late, maric�n. -Not by my watch. 47 00:07:16,100 --> 00:07:20,200 -Get yourself a better one, Loco. -Go on. Get the hell out of here. 48 00:07:20,700 --> 00:07:24,400 Come on. Let's go! Let's wrap this thing up. 49 00:07:39,300 --> 00:07:42,400 After all these months of working on this deal... 50 00:07:42,600 --> 00:07:44,900 -Let's get moving, man. -Take it easy. 51 00:07:46,700 --> 00:07:49,300 Another couple of minutes ain't gonna to kill you. 52 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Police officers! Get your hands up! Up! 53 00:08:11,400 --> 00:08:14,300 A little early for Christmas shopping, ain't it? 54 00:08:16,500 --> 00:08:20,500 -Who's up front in the cab? -Santa Claus. 55 00:08:22,800 --> 00:08:26,300 And "m the tooth fairy. Try again. 56 00:08:27,000 --> 00:08:30,400 No one, man. There's nobody here but us. 57 00:09:11,700 --> 00:09:13,300 Nobody here, Nick! 58 00:09:16,900 --> 00:09:18,300 Surprise. 59 00:10:23,300 --> 00:10:25,300 Oh, no. 60 00:10:26,500 --> 00:10:29,100 Oh, no, man. 61 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 Motherfucker. 62 00:13:09,800 --> 00:13:11,700 Son of a bitch. 63 00:14:11,900 --> 00:14:13,100 Motherfucker. 64 00:14:21,000 --> 00:14:24,200 Jesus Christ! Who is this insane motherfucker? 65 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 Later, you fucker! 66 00:15:01,500 --> 00:15:04,600 -ls he all right? -Anybody else in there? 67 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 Anybody else in the car? 68 00:15:15,100 --> 00:15:19,000 -You need any help? -You got a light? 69 00:15:28,800 --> 00:15:32,000 -Powell was a good man. Tough break. -Yeah. 70 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 Good to see you back on your feet. 71 00:15:40,200 --> 00:15:42,400 Hey, Nick. Sorry to hear about Powell, man. 72 00:15:49,400 --> 00:15:51,900 -Ray. -Nick, good to see you up and around. 73 00:15:52,100 --> 00:15:55,700 I've looked at the files. Both those guys on the trailer are in it. 74 00:15:55,900 --> 00:15:59,700 That one fella, Ken Blackwell, an ex-ClA pilot that's gone sour... 75 00:15:59,900 --> 00:16:02,600 ...has about 300 drug flights across the border. 76 00:16:02,800 --> 00:16:05,800 And Loco Martinez has eight counts of grand-theft auto. 77 00:16:06,000 --> 00:16:11,300 Shut up, Nick. You don't waste any time on polite conversation, do you, Nick? 78 00:16:12,500 --> 00:16:16,100 That's what I like about you. Either way, it don't matter anymore. 79 00:16:17,300 --> 00:16:20,300 -What don't matter? -The Strom case. 80 00:16:20,400 --> 00:16:23,500 Because you're being taken off it. Homicide's taking over. 81 00:16:23,900 --> 00:16:25,700 Homicide? 82 00:16:25,900 --> 00:16:30,200 Ray, you know the only way to get to Strom is to pin him to chop-shop operations. 83 00:16:30,400 --> 00:16:32,100 But Homicide's just gonna-- 84 00:16:33,400 --> 00:16:36,300 Look, kid. This is a private conversation here. 85 00:16:36,500 --> 00:16:42,400 -Nick, this is David Ackerman. -Hello, David. Pleasure meeting you. 86 00:16:44,000 --> 00:16:47,900 -Nick, that was your new partner. -You're kidding me. 87 00:16:48,200 --> 00:16:50,500 Let him back in, Nick, now. 88 00:16:57,300 --> 00:17:01,800 Don't mind Pulovski. He's an asshole, but you'll get used to him after a while. 89 00:17:02,400 --> 00:17:05,100 -Flattery will get you nowhere. -Listen, Nick. 90 00:17:05,300 --> 00:17:09,500 I went over Ackerman's test scores and records. The kid's perfect. 91 00:17:10,100 --> 00:17:12,900 Then how come his badge is on upside down? 92 00:17:24,900 --> 00:17:28,600 Kid, it looks like you forgot to dry off behind your ears this morning. 93 00:17:28,800 --> 00:17:31,600 Nick, be gentle. Some of these virgins cry rivers. 94 00:17:34,800 --> 00:17:37,400 You've met Cheech and Chong. 95 00:18:22,400 --> 00:18:26,100 -What the hel"s going on? -You'll find out as we go. 96 00:18:33,600 --> 00:18:35,800 You mind letting me in from the dark here? 97 00:18:36,000 --> 00:18:39,200 The Jesse James look is out. Why don't you holster that thing. 98 00:18:39,400 --> 00:18:44,000 In fact, why don't you get a shoulder holster. You don't want to go around halfcocked. 99 00:18:45,400 --> 00:18:48,300 Another thing, kid. You gotta change the way you dress. 100 00:18:48,500 --> 00:18:52,400 You look like an old fuck. After all, we're working undercover. 101 00:18:52,600 --> 00:18:56,100 You gotta dress youthful and hip. Wear what you usually wear. 102 00:18:56,200 --> 00:18:58,700 This is what I usually wear. 103 00:19:00,500 --> 00:19:03,000 Do you have a reservation? 104 00:19:03,500 --> 00:19:06,300 I see. Right this way, gentlemen. 105 00:19:06,600 --> 00:19:11,100 -So that's what those things are for. -l never go to lunch without it. 106 00:19:12,300 --> 00:19:15,900 -l wonder why you're not covering me. -My people are cool, man. 107 00:19:16,100 --> 00:19:18,300 Don't I know you from somewhere? 108 00:19:20,100 --> 00:19:23,100 I'm sure you're mistaking me for someone else. 109 00:19:24,000 --> 00:19:29,100 Well, there's no mistaking this German beer. It leaves a little aftertaste. 110 00:19:33,500 --> 00:19:40,000 -What the hell is that all about? -Just a man with a poor taste in beers. 111 00:19:46,900 --> 00:19:48,500 Hey, gar�on, you got a light? 112 00:19:49,400 --> 00:19:51,300 I'm sorry, sir. No smoking here. 113 00:19:52,800 --> 00:19:56,000 Mr. Ackerman? lt's been so long. I almost didn't recognize you. 114 00:19:56,100 --> 00:19:58,500 -How are you, George? -Fine. This is a surprise. 115 00:19:58,700 --> 00:20:01,000 I will get you an ashtray. 116 00:20:02,500 --> 00:20:05,800 What's the deal here? You used to work here or something? 117 00:20:05,900 --> 00:20:07,600 Not exactly. 118 00:20:09,000 --> 00:20:11,400 You'll find out as we go. 119 00:20:13,600 --> 00:20:15,800 Don't jerk me off, Strom. I don't like it. 120 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 You got problems? Fine, but my people want their money. 121 00:20:19,200 --> 00:20:23,000 l don't get it for them, then I got fucking problems, capisce? 122 00:20:23,200 --> 00:20:29,100 I just lost a major payload, but my principal shops are still running. 123 00:20:29,300 --> 00:20:31,500 By next Friday, you'll have your money. 124 00:20:41,700 --> 00:20:45,500 Well, you're so popular around here, why don't you order for both of us. 125 00:20:45,900 --> 00:20:48,400 -Do you want the best? -Why not? 126 00:20:48,500 --> 00:20:51,500 Oysters Rockefeller and prime rib. 127 00:20:54,400 --> 00:20:58,300 And we'll have a bottle of that fancy French champagne too. 128 00:20:59,400 --> 00:21:02,100 No, forget it. 129 00:21:04,500 --> 00:21:08,000 l don't know if you're who I think you are, but if you are... 130 00:21:08,200 --> 00:21:09,500 ...l want you to have this. 131 00:21:19,900 --> 00:21:25,100 -Excuse me, sir. What about your meal? -They'll eat it. 132 00:21:37,400 --> 00:21:43,800 -You ever worked East L.A. before, kid? -"ve never been to East L.A. 133 00:21:47,900 --> 00:21:51,200 Jesus, I wondered who ate these damn things. 134 00:21:58,800 --> 00:22:02,800 Listen. At the hotel this morning... 135 00:22:03,000 --> 00:22:07,600 We obviously weren't there for lunch. Who was that guy? 136 00:22:10,300 --> 00:22:12,900 Just a guy I ran into the other day. 137 00:22:14,400 --> 00:22:18,900 -How'd you know he was going to be there? -Because that's my job. 138 00:22:20,400 --> 00:22:22,200 Well, that's great, you know. 139 00:22:22,300 --> 00:22:25,500 I'm supposed to be your partner here. What about my job? 140 00:22:27,500 --> 00:22:28,900 What about it? 141 00:22:31,900 --> 00:22:35,200 Want to know what a real criminal is, Ackerman? 142 00:22:36,200 --> 00:22:40,100 lt's the son of a bitch who painted this car, that's who. 143 00:22:40,600 --> 00:22:43,700 Yeah, that's what a real criminal is. 144 00:22:45,800 --> 00:22:47,000 -Pulovski. -Max. 145 00:22:47,200 --> 00:22:48,500 What are you doing here? 146 00:22:48,600 --> 00:22:52,500 Can you imagine defacing a work of art like this with a color like that? 147 00:22:52,600 --> 00:22:54,700 Guy ought to have his ass removed. 148 00:22:54,900 --> 00:22:58,300 l only been working here three weeks. I don't need no trouble. 149 00:22:59,800 --> 00:23:02,500 Did you hear what that puto said about my car? 150 00:23:02,700 --> 00:23:05,700 Put it back in your pants, Loco. 151 00:23:05,900 --> 00:23:10,300 With the taste you beaners have, he was being kind. 152 00:23:12,300 --> 00:23:14,700 Son of a bitch! 153 00:23:14,800 --> 00:23:18,200 I hear you been running with a pretty fast crowd, Max. 154 00:23:18,300 --> 00:23:22,200 I just dropped by to remind you how short your legs really are. 155 00:23:22,800 --> 00:23:25,000 Hey, I have not let you down. 156 00:23:25,200 --> 00:23:29,600 I've been clean for over a year, so why don't you stop looking over my shoulder. 157 00:23:41,500 --> 00:23:44,800 Pretty fancy machinery around here, Max. "m glad for you. 158 00:23:45,300 --> 00:23:48,400 Anything less than kosher comes in, you'll call, right? 159 00:23:49,400 --> 00:23:53,200 -You know it, man. -Good man. 160 00:24:14,500 --> 00:24:16,700 David, where are you? 161 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 What are you talking about? "m right here. 162 00:24:20,700 --> 00:24:24,100 No, you're not. You haven't been here in a long time. 163 00:24:26,200 --> 00:24:30,700 I just got a lot of shit on my mind these days. 164 00:24:35,700 --> 00:24:38,600 Here you are finishing law school... 165 00:24:38,800 --> 00:24:44,300 ...and "m a Burglary cop in scenic downtown Los Angeles. 166 00:24:44,500 --> 00:24:47,200 You know that doesn't matter to me. 167 00:24:48,200 --> 00:24:53,300 Yeah, but I pick you up after class... 168 00:24:53,500 --> 00:24:58,100 ...and I see you with all those fucking together guys... 169 00:24:58,200 --> 00:25:02,800 ...with together lives, and I just think sometimes... 170 00:25:02,900 --> 00:25:05,500 ...you're wasting your time with me. 171 00:25:06,900 --> 00:25:08,800 Don't make me feel like this. 172 00:25:09,000 --> 00:25:12,900 I've always stood behind every decision you've made. 173 00:25:13,500 --> 00:25:16,300 I know that when there's something wrong, you tell me. 174 00:25:16,700 --> 00:25:20,700 But there's something going on that you won't let me understand. 175 00:25:24,200 --> 00:25:28,600 -l think something's gonna happen soon. -What's gonna happen? 176 00:25:30,900 --> 00:25:32,900 I don't know. 177 00:25:33,700 --> 00:25:35,800 Something. 178 00:25:43,600 --> 00:25:47,100 You know, "ve been chasing around after you for days, sarge. 179 00:25:47,300 --> 00:25:52,000 -What the hell are we doing here? -This is where the fun starts. 180 00:26:05,200 --> 00:26:08,900 Well... Order yourself a drink, kid. 181 00:26:09,100 --> 00:26:12,700 And watch your ass. If you don't, somebody else will. 182 00:26:34,600 --> 00:26:36,100 Excuse me. 183 00:26:38,400 --> 00:26:40,300 Beer, please. 184 00:27:03,900 --> 00:27:06,800 -Get that animal! -Get him! Get him! Get him! 185 00:27:23,300 --> 00:27:26,700 -What are you doing? You can't come here. -Listen, Little Felix. 186 00:27:26,900 --> 00:27:30,000 With your secondhand information, I keep showing up late... 187 00:27:30,100 --> 00:27:32,400 ...and it's pissing me off, you understand? 188 00:27:32,600 --> 00:27:36,600 Now, you're going to give me the name of that pigeon nesting up at Strom's... 189 00:27:36,800 --> 00:27:41,400 ...otherwise, you'll be in deep shit. So much, you won't be able to see over it. 190 00:27:41,600 --> 00:27:45,300 -You got that? -l understand what you're saying, Pulovski... 191 00:27:45,500 --> 00:27:48,800 ...but if "m paid, I'll trade, you know? 192 00:27:53,900 --> 00:27:55,000 Thank you, Pulovski. 193 00:27:55,200 --> 00:27:59,300 Thank you very much, man. I appreciate that. You're all right in my book. 194 00:27:59,500 --> 00:28:02,300 -You want some? I won't tell anybody. -Knock it off. 195 00:28:18,000 --> 00:28:20,100 That'll be 2 bucks. 196 00:28:23,300 --> 00:28:24,400 Hey. 197 00:28:25,400 --> 00:28:29,600 You tell your partner Loco was here. You got that, boy? 198 00:28:29,800 --> 00:28:32,800 Hey, wait a minute! Hey! 199 00:28:53,500 --> 00:28:55,300 This is a crackdown. 200 00:28:56,200 --> 00:28:59,200 Get back. Get back. 201 00:29:00,200 --> 00:29:05,500 Now, all you people driving without auto insurance are hereby under arrest. 202 00:29:20,600 --> 00:29:23,700 I didn't know you were into group sex, kid. 203 00:29:25,300 --> 00:29:30,200 You bastard! Pulovski, you fucking bastard! 204 00:29:30,300 --> 00:29:32,700 This shit is talcum powder, man! 205 00:29:32,900 --> 00:29:36,700 You fucking double-crossing gringo pig bastard! 206 00:29:36,800 --> 00:29:38,100 Oh, man! 207 00:29:40,900 --> 00:29:42,400 I'm crying. 208 00:29:49,300 --> 00:29:53,200 What's wrong? Got a little gas, kid? Too many of those candied doughnuts. 209 00:29:53,300 --> 00:29:58,100 -They took my badge. -Well, fill out a report and get another one. 210 00:30:06,800 --> 00:30:11,900 All right, "m going in here. See if you can back me up. 211 00:30:57,200 --> 00:30:58,500 God! 212 00:31:00,300 --> 00:31:03,700 Hey! What are you doing? 213 00:31:05,800 --> 00:31:08,700 Hey, you son of a bitch! What the--? 214 00:31:09,300 --> 00:31:12,800 You son of a bitch! What are you doing? 215 00:31:15,500 --> 00:31:17,900 Put me down, man! "m talking to you! 216 00:31:19,800 --> 00:31:21,900 Put me down! 217 00:31:29,300 --> 00:31:32,100 What the fuck are you doing? 218 00:31:32,300 --> 00:31:34,800 I'm the cop that's footing your bills, that's what. 219 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 So you and me are gonna make a little arrangement. 220 00:31:39,000 --> 00:31:41,900 No way, man. I don't deal direct with pigs. 221 00:31:44,200 --> 00:31:45,500 No! 222 00:31:48,600 --> 00:31:52,500 Put me down, man. Put me down! 223 00:31:57,400 --> 00:31:58,700 Hey, no! 224 00:32:37,300 --> 00:32:39,000 Shit! 225 00:33:23,200 --> 00:33:28,900 -Jesus! My fucking beautiful Beemer. -You listen real close, asshole. 226 00:33:29,100 --> 00:33:31,900 I got enough to put you away for a long vacation. 227 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 So like it or not, as of now you're working for me, understand? 228 00:33:36,200 --> 00:33:39,800 All right, all right. Anything you say. Just put me down, all right? 229 00:33:46,800 --> 00:33:48,800 All right. Just put me down, right now! 230 00:34:00,900 --> 00:34:06,200 Good. Good work, kid. Now read them their rights. 231 00:34:17,500 --> 00:34:19,500 Christ. What a dump. 232 00:34:21,900 --> 00:34:25,700 You don't have to give it raves. Here. Try that on for size. 233 00:34:26,800 --> 00:34:30,200 -Cheers. -You got suckered tonight, kid. 234 00:34:30,300 --> 00:34:34,500 lt'll happen again, but eventually you'll learn to be prepared. 235 00:34:39,200 --> 00:34:40,800 You still race? 236 00:34:43,100 --> 00:34:46,000 Only on the freeway. You got a light? 237 00:34:46,500 --> 00:34:50,900 -l don't smoke. -l told you, you gotta be prepared. 238 00:34:58,900 --> 00:35:02,600 -Fucking gas company. -Looks like you won some races. 239 00:35:04,300 --> 00:35:08,500 Mostly local stuff. Smalltime. 240 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 -Who's this, your wife? -Ex. 241 00:35:15,300 --> 00:35:21,700 -Don't tell me. She hated racing. -She loved racing. She just hated me. 242 00:35:22,500 --> 00:35:26,000 -You got someone, kid? -Yeah, I do. 243 00:35:26,800 --> 00:35:28,900 That's good. Come on out back. 244 00:35:39,200 --> 00:35:43,600 -Wow. '69 Norton? -Yep. 245 00:35:43,800 --> 00:35:45,200 Beautiful. 246 00:35:46,700 --> 00:35:49,700 -'67 TR6 Triumph. -You know your bikes, kid. 247 00:35:49,900 --> 00:35:51,800 Very sweet. 248 00:35:52,800 --> 00:35:57,200 I don't believe it. You got a Deuce. 249 00:35:57,300 --> 00:36:00,500 Yeah, my pride and joy. Pride and joy right here. 250 00:36:00,700 --> 00:36:05,000 Let me show you my shop. This is where I do all my tinkering around. 251 00:36:05,200 --> 00:36:08,700 Oh, wow. A '48 FL. 252 00:36:10,200 --> 00:36:13,200 Have a problem with this one. Seems "m better at riding it... 253 00:36:13,400 --> 00:36:16,500 ...than I am at fixing it. This son of a bitch don't run. 254 00:36:16,800 --> 00:36:20,000 -Well, you got the key? -Yeah. 255 00:36:24,300 --> 00:36:28,500 -Thanks. -Matches. How about that? 256 00:36:37,300 --> 00:36:38,800 I told you so. 257 00:36:57,700 --> 00:37:01,900 How about that? Hey, you're pretty handy to have around, kid. 258 00:37:02,100 --> 00:37:05,600 Hell, I got a whole yard full of stuff you can start in on next. 259 00:37:09,900 --> 00:37:12,000 I'm standing in front of an East L.A. garage... 260 00:37:12,200 --> 00:37:17,800 ...which is the latest link in a chain of six chop shops busted by the L.A.P.D... 261 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 ...in the last three days. 262 00:37:20,000 --> 00:37:22,100 This is Auto Theft Detective Nick Pulovski. 263 00:37:22,200 --> 00:37:26,900 You seem to have gone out of your way to ensure we were here for these raids. 264 00:37:27,000 --> 00:37:28,300 Well, that's right, ma'am. 265 00:37:28,500 --> 00:37:32,600 I realize that homicides and splashy robberies get most of the headlines... 266 00:37:32,800 --> 00:37:35,800 ...but it's about time this crime gets the attention it deserves. 267 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 It's impossible to make a real dent. 268 00:37:38,000 --> 00:37:41,900 But it is possible to hurt individual assholes who fuck it up for everyone. 269 00:37:42,100 --> 00:37:46,900 Now, I happen to know of a prick that's responsible for the whole fucking operation... 270 00:37:47,000 --> 00:37:50,900 ...and that son of bitch is hurting out there, and I'm fucking liking it. 271 00:37:51,100 --> 00:37:52,900 This is Connie Ling-- 272 00:37:59,000 --> 00:38:01,700 We're going to be moving on again, Liesl. 273 00:38:07,100 --> 00:38:11,000 But first I have to tie up a few loose ends. 274 00:38:23,100 --> 00:38:25,200 Come on. It won't be so bad. 275 00:38:25,400 --> 00:38:30,100 Sarah, if I die and go to hell, it'll look just like my parents' house. 276 00:38:35,400 --> 00:38:38,300 -Good evening, Lloyd. -How you doing? 277 00:38:45,000 --> 00:38:47,900 -Well, home sweet home. -David. 278 00:38:48,100 --> 00:38:49,000 Sarah. 279 00:38:49,200 --> 00:38:53,100 -Mom. Nice to see you. -Hello. Nice to see you too. 280 00:38:53,300 --> 00:38:54,600 Happy birthday. 281 00:38:54,800 --> 00:38:56,700 -Thank you. -You're welcome. 282 00:38:56,800 --> 00:38:59,200 -You look gorgeous. -So do you. 283 00:38:59,400 --> 00:39:02,000 -Thank you. -Are you having fun? 284 00:39:02,200 --> 00:39:06,800 -What happened to your face? -Just cop stuff, Mom. 285 00:39:07,100 --> 00:39:09,500 -Just cop stuff? -Yeah. 286 00:39:09,700 --> 00:39:12,900 Okay-- Excuse me. Hello. 287 00:39:13,100 --> 00:39:15,400 Happy birthday, Mom. 288 00:39:23,000 --> 00:39:25,200 Good seeing you, David. 289 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 -Hi. -Oh, hi. 290 00:40:01,400 --> 00:40:04,500 -Getting a little? -Why? 291 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Nick. 292 00:40:07,300 --> 00:40:08,600 Hey, kid. 293 00:40:08,700 --> 00:40:12,000 I didn't know we were on a first-name basis, but how are you? 294 00:40:12,100 --> 00:40:13,500 Not bad. 295 00:40:13,600 --> 00:40:16,300 Are you here to arrest my mom for substance abuse? 296 00:40:17,000 --> 00:40:19,700 Very funny. Very funny. 297 00:40:19,900 --> 00:40:22,700 I want to know what the hell you're doing on the force. 298 00:40:22,900 --> 00:40:24,600 You've got it made here. 299 00:40:24,800 --> 00:40:28,400 Your uncle says you've almost got degrees in engineering and economics. 300 00:40:28,500 --> 00:40:33,400 -So I gotta hear this shit from you also? -Hey, lighten up, kid. lt's just a party. 301 00:40:33,600 --> 00:40:36,600 -Who invited you? -l did, David. 302 00:40:38,000 --> 00:40:42,400 My son doesn't talk to us much, Mr. Pulovski. 303 00:40:42,800 --> 00:40:47,000 If l hadn't seen you on the news, I wouldn't have known who his partner was. 304 00:40:50,200 --> 00:40:52,300 Let's take a walk. 305 00:40:55,400 --> 00:40:58,700 You look like a man who likes to get right to the point... 306 00:40:58,800 --> 00:41:02,700 -...so I'll be very direct. -Why the hell not? Got a light? 307 00:41:02,800 --> 00:41:07,300 Always given David everything he wanted, but lately he just won't take anything. 308 00:41:07,500 --> 00:41:10,500 lt's as though he's cut me off completely. 309 00:41:11,300 --> 00:41:15,200 David's just not cut out for this, Mr. Pulovski. He's not cut out for it. 310 00:41:15,800 --> 00:41:18,600 I thought we were gonna be direct. 311 00:41:20,100 --> 00:41:22,200 Yeah, so did I. 312 00:41:27,200 --> 00:41:30,300 I want to guarantee David's safety. 313 00:41:33,200 --> 00:41:35,200 Mr. Ackerman... 314 00:41:35,700 --> 00:41:40,600 ...if you want a guarantee, buy a toaster. 315 00:41:49,300 --> 00:41:50,900 Hey, kid. 316 00:41:52,400 --> 00:41:55,300 You tell your daddy next time he needs a babysitter... 317 00:41:55,500 --> 00:41:57,700 ...tell him to check the yellow pages. 318 00:41:57,900 --> 00:41:59,800 lt's a lot cheaper. 319 00:42:08,100 --> 00:42:13,200 Does he know he's not supposed to smoke cigars in my house? David! 320 00:42:13,800 --> 00:42:16,900 -Cigars are disgusting. -l know. I know. 321 00:42:39,600 --> 00:42:42,300 I guess we should get a cab, huh? 322 00:44:24,400 --> 00:44:29,200 I see you're as adept at breaking into houses as you are into cars, Morales. 323 00:44:30,500 --> 00:44:33,800 You know me. I like to keep sharp. 324 00:44:35,200 --> 00:44:40,500 -You want to talk about something? -lt's over, Morales. You're over. 325 00:44:41,600 --> 00:44:44,600 What are you talking about? 326 00:44:45,800 --> 00:44:49,800 I have no patience for any more shit. 327 00:44:54,800 --> 00:44:57,900 That cop was learning too much too quickly. 328 00:44:58,100 --> 00:45:03,500 You rely too much on a nonexistent racial solidarity, Morales. 329 00:45:03,900 --> 00:45:06,200 Just a few ounces of the good stuff... 330 00:45:06,300 --> 00:45:11,900 ...and your friend Little Felix was singing to me like a canary with his eyes plucked out. 331 00:45:13,000 --> 00:45:14,400 No way. 332 00:45:15,200 --> 00:45:19,700 I'm going to have to leave the country if I ever want a breath of air. 333 00:45:20,500 --> 00:45:24,600 Between the cops and those fucking ltalians. 334 00:45:35,000 --> 00:45:37,600 You've caused me a lot of trouble. 335 00:45:38,600 --> 00:45:44,000 Come on, Strom. How can you believe a guy like Felix? 336 00:45:52,200 --> 00:45:55,900 Look, I gotta go. 337 00:46:06,500 --> 00:46:07,900 Come on. 338 00:46:08,500 --> 00:46:11,200 You took me for a ride. 339 00:46:11,300 --> 00:46:13,100 Now it's your turn. 340 00:46:15,700 --> 00:46:17,400 Ciao. 341 00:46:46,700 --> 00:46:48,800 The body is unidentified, Nick. 342 00:46:48,900 --> 00:46:54,400 From the description, it sounds like the bird you had nesting in the chop-shop operation. 343 00:46:59,100 --> 00:47:00,800 That him, Nick? 344 00:47:06,500 --> 00:47:09,900 Absolutely not. That ain't him. 345 00:47:21,900 --> 00:47:26,900 Your plastic's not gonna help you now, you lousy little fuck. 346 00:47:29,600 --> 00:47:32,000 We could get in a lot of hot water for this. 347 00:47:32,100 --> 00:47:35,600 Relax, kid. Take your mind off my work. 348 00:47:35,800 --> 00:47:39,400 Think about that little squeeze you had at your daddy's bash the other night. 349 00:47:39,600 --> 00:47:41,600 Just shut up about her, all right? 350 00:47:44,000 --> 00:47:46,100 Why don't we just get a court order. 351 00:47:46,200 --> 00:47:49,400 They wouldn't give us one. This ain't our case, remember? 352 00:47:49,600 --> 00:47:51,800 Then why the hell are we here? 353 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 We both recognized Morales' body at the junkyard. 354 00:47:55,200 --> 00:47:57,800 -You fucking lied to Garcia. -l didn't lie to him. 355 00:47:58,000 --> 00:48:02,200 -l just didn't tell him the truth. -Oh, Christ. Don't patronize me. 356 00:48:02,400 --> 00:48:06,600 Think l like dragging around after you all day? I fucking hate it. 357 00:48:06,800 --> 00:48:10,900 And I hate the way you drive, and l hate your stinking whiskey breath. 358 00:48:11,100 --> 00:48:14,800 Well, I hate your uptight, regulation-spouting, Boy Scout horseshit. 359 00:48:15,300 --> 00:48:18,000 And I hate the little fucking creases in your pants. 360 00:48:18,200 --> 00:48:23,200 And I hate these fucking doughnuts. These little ones with the pinky shit on top. 361 00:48:23,400 --> 00:48:25,200 Nobody eats that shit. 362 00:48:25,400 --> 00:48:29,000 -Who the hell asked you anyways, huh? -Shut up! I got him. 363 00:48:41,200 --> 00:48:44,400 -Why do you want this guy so badly? -He killed my partner. 364 00:48:44,600 --> 00:48:47,200 I know about that, but "m not buying it. 365 00:48:47,400 --> 00:48:49,600 There's gotta be something else. 366 00:48:53,200 --> 00:48:55,100 Listen, kid. 367 00:48:55,300 --> 00:48:59,600 All my life, "ve been in a race, whether it was on the circuit or the force. 368 00:49:02,500 --> 00:49:05,200 I always seem to come up smalltime. 369 00:49:05,400 --> 00:49:10,500 Except all of a sudden now, this guy Strom falls right in my lap out of sheer luck. 370 00:49:10,700 --> 00:49:16,600 Me and Powell, we make him as king of the biggest chop-shop operation in the Southland. 371 00:49:16,800 --> 00:49:18,900 I'm wearing him down. Do you hear me? 372 00:49:19,100 --> 00:49:22,300 He's running on reserve. In fact, his engine's gonna blow... 373 00:49:22,500 --> 00:49:24,500 ...and I ain't gonna lose this one. 374 00:49:24,600 --> 00:49:29,500 You can either stand out of my way or you can be my partner and back me up. 375 00:49:34,300 --> 00:49:37,000 Goddamn this son of a bitch. 376 00:49:40,700 --> 00:49:42,900 Fuck this shit. 377 00:49:51,800 --> 00:49:53,500 That's got it. 378 00:50:24,400 --> 00:50:26,200 Wake up, kid. 379 00:50:26,400 --> 00:50:28,800 We just hit the jackpot. 380 00:50:45,000 --> 00:50:48,400 Good to see you, Mr. Strom. We really missed you. 381 00:50:48,700 --> 00:50:51,400 Good luck on the tables tonight. 382 00:50:53,100 --> 00:50:57,000 I stopped believing in luck a long time ago. 383 00:52:18,000 --> 00:52:19,600 Mr. Strom. 384 00:52:23,700 --> 00:52:27,100 Now listen carefully, paesan. 385 00:52:28,900 --> 00:52:33,800 I am broke, desperate and very pissed. 386 00:52:34,500 --> 00:52:39,400 I know you stupid wops keep over $2 million in there. 387 00:52:41,400 --> 00:52:43,700 You know the combination. 388 00:53:03,500 --> 00:53:05,100 Everybody, come on out. 389 00:53:14,100 --> 00:53:19,000 All right. Up against the wall, all of you. Come on. 390 00:53:21,500 --> 00:53:22,500 How did you know? 391 00:53:22,700 --> 00:53:25,600 That's what happens when you live with a bug up your ass. 392 00:53:25,700 --> 00:53:28,000 You did good, Alphonse. Now get out of here. 393 00:53:34,100 --> 00:53:36,700 Hold it right there. That's far enough. 394 00:53:41,300 --> 00:53:43,000 Shoot her. 395 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 Shoot her now. 396 00:53:51,300 --> 00:53:53,100 Freeze. 397 00:53:56,600 --> 00:53:58,600 Amateur. 398 00:54:03,400 --> 00:54:05,100 Get the money. 399 00:54:09,800 --> 00:54:12,500 -Ciao, pig. -There's nothing in here. 400 00:54:14,500 --> 00:54:16,200 What are we gonna do? 401 00:54:19,900 --> 00:54:21,500 lmprovise. 402 00:54:51,100 --> 00:54:54,300 If you want him to die, shoot now. 403 00:54:56,400 --> 00:55:01,100 There's already one dead cop downstairs. Don't make it two. 404 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 Hold your fire. Don't shoot. 405 00:55:06,200 --> 00:55:09,000 We can't let you out of here. You know that. 406 00:55:09,200 --> 00:55:14,000 Of course. In five seconds, "m pulling the trigger. 407 00:55:14,100 --> 00:55:15,800 Five. 408 00:55:16,000 --> 00:55:17,900 Four. 409 00:55:18,100 --> 00:55:19,900 Three. 410 00:55:20,100 --> 00:55:22,400 -Two. -Hold your fire. 411 00:55:22,600 --> 00:55:25,100 Let them out of the building. 412 00:55:43,200 --> 00:55:45,000 Now listen to me. 413 00:55:45,200 --> 00:55:49,600 This pig has cheated me out of $2 million in cash. 414 00:55:49,800 --> 00:55:53,300 That's exactly what you will have for me in 24 hours... 415 00:55:53,500 --> 00:55:56,400 ...if you ever want to see him alive again. 416 00:55:56,600 --> 00:55:59,500 Two million bucks? Are you out of your fucking mind? 417 00:55:59,600 --> 00:56:02,100 That's not pertinent, is it? 418 00:56:02,300 --> 00:56:04,300 I'm taking this car out of here. 419 00:56:04,500 --> 00:56:07,100 I'm going to be flipping through all your frequencies. 420 00:56:07,500 --> 00:56:12,200 If I hear one static peep about following us, the pig dies. 421 00:56:12,400 --> 00:56:16,500 Yeah, I hear you. How can we be sure you won't kill him anyway? 422 00:56:16,700 --> 00:56:18,500 You can't, can you? 423 00:56:32,500 --> 00:56:36,000 Nick, goddamn it all to hell. 424 00:56:37,100 --> 00:56:38,800 -Freeze. -Hold it. 425 00:56:39,400 --> 00:56:40,800 Hold it! 426 00:56:57,600 --> 00:56:59,100 What do you mean, no money? 427 00:56:59,200 --> 00:57:02,300 I mean the commissioner and the mayor... 428 00:57:02,500 --> 00:57:08,400 ...decided not to set a precedent inviting every maniac in this city to kidnap someone. 429 00:57:08,800 --> 00:57:12,400 Whatever the hell we do, we're gonna have to do it without $2 million. 430 00:57:12,600 --> 00:57:17,100 -They'll kill him, goddamn it. -Then they'll kill him. 431 00:57:17,600 --> 00:57:20,500 He was gonna squeeze that trigger. I saw it in his eyes. 432 00:57:20,700 --> 00:57:25,900 They found the squad car ditched in East L.A., captain. Bad guys are long gone. 433 00:57:30,100 --> 00:57:32,200 You took it in the back, didn't you? 434 00:57:39,500 --> 00:57:42,500 They're not putting up the money. 435 00:57:42,600 --> 00:57:44,500 Take a vacation. 436 00:57:45,100 --> 00:57:46,800 Whatever happens... 437 00:57:47,300 --> 00:57:51,300 ...l don't want to see your face for at least two weeks. 438 00:58:20,300 --> 00:58:24,500 Jump, Joey, jump. Jump. Jump. 439 00:58:28,700 --> 00:58:30,900 Help me! 440 00:58:31,200 --> 00:58:34,800 David, please. Help. 441 00:58:55,700 --> 00:58:57,200 David. 442 00:58:58,500 --> 00:59:01,500 David? David? 443 00:59:02,700 --> 00:59:04,400 What happened to you? 444 00:59:07,900 --> 00:59:10,000 What's going on? 445 00:59:10,700 --> 00:59:13,800 lt's time for me to stop being scared. 446 00:59:15,100 --> 00:59:17,000 And for other people to start. 447 00:59:17,300 --> 00:59:19,000 I don't like this. 448 00:59:19,400 --> 00:59:21,800 Well, nobody asked you to. 449 00:59:31,100 --> 00:59:33,700 Just make sure you're there. 450 00:59:34,700 --> 00:59:37,300 Take her down to the shop, Cruz. 451 00:59:49,700 --> 00:59:51,900 Well, cop... 452 00:59:52,100 --> 00:59:57,200 ...you wanted me so badly, now you get to spend your last few hours of life with me. 453 00:59:57,600 --> 01:00:00,100 Well, that makes me feel warm all over. 454 01:00:00,600 --> 01:00:04,900 You know, "m curious about one thing. 455 01:00:05,100 --> 01:00:11,000 Why would a dumb Polack like you think he could outsmart someone like me? 456 01:00:13,500 --> 01:00:18,800 lt's just that the arrogant fucking Kraut like you is in the firing line. That's-- 457 01:00:19,600 --> 01:00:21,200 Liesl. 458 01:00:22,200 --> 01:00:27,100 That's no way to treat $2 million worth of merchandise. 459 01:00:29,200 --> 01:00:32,900 Okay, Mr. Strom. This place is completely rigged. 460 01:00:33,100 --> 01:00:35,700 Now, this little device just works by sound. 461 01:00:35,900 --> 01:00:38,700 Punch in the sequence anywhere from within 200 yards... 462 01:00:38,900 --> 01:00:42,100 ...enter it, and ba-boom, she's sky-high. 463 01:00:44,800 --> 01:00:49,200 Well, it looks like I wasn't the one who needed the longer legs, huh, Pulovski? 464 01:00:50,800 --> 01:00:54,900 I'm going to have to leave this place real soon, thanks to you. 465 01:00:57,100 --> 01:00:59,100 But when I go... 466 01:01:03,100 --> 01:01:05,600 ...l go with a bang. 467 01:02:30,300 --> 01:02:32,900 I'm looking for Loco Martinez. 468 01:02:33,600 --> 01:02:37,700 Why don't you run on home, or you'll get hurt worse than before, faggot. 469 01:03:49,200 --> 01:03:50,500 Shit! 470 01:04:19,600 --> 01:04:21,200 Come on! 471 01:04:21,900 --> 01:04:25,200 Who's next, huh? You want a piece of me? Come on! 472 01:04:25,300 --> 01:04:27,800 Come on, motherfuckers! Come on! 473 01:04:35,600 --> 01:04:38,700 Come on, motherfuckers! Play fucking games? 474 01:04:39,200 --> 01:04:41,700 -Come on! Come on! -No! 475 01:04:46,400 --> 01:04:49,300 Come on! 476 01:04:49,500 --> 01:04:51,800 You gonna fuck with me? 477 01:04:54,300 --> 01:04:57,000 Let's have a drink! You fuckers thirsty, huh? 478 01:04:57,200 --> 01:04:58,300 Have a drink! 479 01:05:01,000 --> 01:05:05,900 Come on! Come on, motherfuckers! Come on! 480 01:05:09,500 --> 01:05:11,500 Let's get hot. 481 01:05:20,700 --> 01:05:24,400 You can't do this, man! You're a cop! You're a fucking cop! 482 01:05:24,600 --> 01:05:28,700 That's right. Tell me where I can find Loco or I'll blow your brains out... 483 01:05:28,900 --> 01:05:32,300 -...and leave you here to burn. -l don't know where Loco runs, man. 484 01:05:32,500 --> 01:05:35,700 -Bullshit! -l swear on the Virgin, nobody knows! 485 01:05:36,200 --> 01:05:39,900 -What about Little Felix? -Third and Howard, man! 486 01:05:40,100 --> 01:05:45,200 -He runs a cleaners at Third and Howard! -Third and Howard, huh? 487 01:05:52,900 --> 01:05:55,200 I never did pay you for that beer. 488 01:05:58,400 --> 01:06:00,500 Come on! This way! This way! 489 01:06:31,100 --> 01:06:35,600 I want the money in a single black suitcase. 490 01:06:35,800 --> 01:06:39,800 I will call later to inform you of the drop-off spot. 491 01:06:40,300 --> 01:06:44,700 There will be a man there to pick it up. 492 01:06:44,800 --> 01:06:47,800 -And then after, you will follow him to-- -Wait a minute. 493 01:06:47,900 --> 01:06:50,200 Pulovski has to be at the drop off. 494 01:06:51,000 --> 01:06:55,400 So that your sharpshooters can pick off my man and take the pig? 495 01:06:56,300 --> 01:06:58,500 Who do you think you're talking to? 496 01:06:58,700 --> 01:07:01,300 No Pulovski, no drop off. 497 01:07:02,500 --> 01:07:05,800 Damn it! This guy is serious. 498 01:07:06,300 --> 01:07:11,600 You listen to me. We got no time, no money and no leverage. 499 01:07:13,000 --> 01:07:17,500 You don't get it, do you, Ray? Pulovski's dead already. 500 01:07:20,400 --> 01:07:22,600 He just doesn't know it yet. 501 01:07:25,500 --> 01:07:26,600 Yeah? 502 01:07:27,200 --> 01:07:32,800 I'm giving you one last chance. You do as I say or the pig dies. 503 01:07:33,400 --> 01:07:37,700 Okay, we'll do it, but I want to hear Pulovski's voice, and l mean now. 504 01:07:39,300 --> 01:07:41,200 lt's for you. 505 01:07:42,300 --> 01:07:44,300 Try and be smart. 506 01:07:46,200 --> 01:07:49,500 -Nick! Nick, are you there? -Yeah, "m here. 507 01:07:49,700 --> 01:07:52,500 You damn fool! I told you to get off this case! 508 01:07:52,600 --> 01:07:57,500 But no, you had to be your stupid, stubborn, son of a bitch self. Look where it got you! 509 01:07:58,700 --> 01:08:01,700 Now, you boys just take it easy and save your money. 510 01:08:01,800 --> 01:08:04,700 I've got these people right where I want them. 511 01:08:12,000 --> 01:08:16,900 You seem like a man with a fairly adequate lQ. 512 01:08:17,900 --> 01:08:23,300 I hope you respect my capabilities more than your unreasonable friend here. 513 01:08:23,700 --> 01:08:26,600 Further instructions will follow. 514 01:08:32,100 --> 01:08:34,300 Sounds like Nick's got them outnumbered. 515 01:08:57,200 --> 01:08:59,500 Candy-gram for Mr. Mongo. 516 01:11:17,500 --> 01:11:19,700 Get the fuck back! 517 01:11:21,000 --> 01:11:22,700 Get the fuck back! 518 01:11:27,300 --> 01:11:28,700 Shit. 519 01:11:29,500 --> 01:11:32,300 Move! Move! 520 01:11:41,000 --> 01:11:44,800 That's great. This is all I fucking need right now. 521 01:11:45,000 --> 01:11:49,800 Police brutality complaints have been pouring in from the East L.A. division all morning. 522 01:11:50,000 --> 01:11:54,400 Seems like a cop assaulted an entire bar down there and burnt it down! 523 01:11:54,500 --> 01:11:57,200 From the descriptions, sounds like David Ackerman! 524 01:11:57,400 --> 01:11:58,600 -Ackerman? -Yeah! 525 01:11:58,800 --> 01:12:00,900 That damn yellow rookie. 526 01:12:01,100 --> 01:12:04,800 I tried him at home. His girlfriend answered, worried as hell. 527 01:12:05,000 --> 01:12:08,100 Said he'd run off last night, hasn't heard from him since. 528 01:12:08,300 --> 01:12:12,400 Listen up! I need two volunteers that know David Ackerman's face. 529 01:12:12,600 --> 01:12:16,600 Wang! Lance! Get in an unmarked and go out looking for him! 530 01:12:16,800 --> 01:12:19,800 I want that fresh-faced punk picked up on sight! 531 01:12:20,000 --> 01:12:25,600 -Lieutenant, give us a break. -lt's not just a job! lt's a fucking adventure! 532 01:12:32,200 --> 01:12:35,300 Excuse me. You can't go back there. 533 01:12:35,800 --> 01:12:40,700 -Our expectations are that-- -Okay, everybody out. The party's over. 534 01:12:42,300 --> 01:12:45,900 What, do you want me to fax it to you? Let's go! Come on! 535 01:12:46,100 --> 01:12:47,600 Go on. 536 01:13:04,200 --> 01:13:06,700 What do you think you're doing? 537 01:13:07,500 --> 01:13:10,400 You've been all over television. Where you been? 538 01:13:11,200 --> 01:13:13,200 I need $2 million... 539 01:13:15,000 --> 01:13:16,900 ...in four and a half hours. 540 01:13:17,800 --> 01:13:19,600 That's it, then. 541 01:13:21,900 --> 01:13:25,800 You continue making mistakes, and I have to spend my life paying for them. 542 01:13:26,000 --> 01:13:29,100 A man is going to die. 543 01:13:29,300 --> 01:13:31,700 I didn't come to you because you're my father. 544 01:13:31,800 --> 01:13:35,100 I came to you because you're the richest person that l know. 545 01:13:36,000 --> 01:13:38,600 Who do you think you're punishing, huh? 546 01:13:40,200 --> 01:13:44,000 Putting yourself out where you could get killed. "ve already lost a son. 547 01:13:44,300 --> 01:13:48,300 -You can't know how that feels. -He was my brother. 548 01:13:48,800 --> 01:13:52,100 You're my only son! lt's your responsibility to be here for us! 549 01:13:52,300 --> 01:13:53,600 My responsibility? 550 01:13:53,800 --> 01:13:57,500 Where were you when I was in pain? Where were you when l was hurting? 551 01:13:57,900 --> 01:14:01,300 I've always given you everything you wanted. 552 01:14:02,800 --> 01:14:07,300 But you were never there for me, Dad. Were you angry with me? 553 01:14:09,400 --> 01:14:11,900 Did you blame me for something? 554 01:14:12,400 --> 01:14:15,900 Well, I don't know, and l really don't give a fuck anymore. 555 01:14:16,100 --> 01:14:18,500 I'm through making mistakes. 556 01:14:20,400 --> 01:14:24,300 You couldn't buy me, Dad, but you can sure as hell buy me some time. 557 01:14:34,300 --> 01:14:35,900 I'll do it. 558 01:14:37,600 --> 01:14:39,100 With a condition. 559 01:14:40,900 --> 01:14:43,200 You forgive yourself. 560 01:14:44,900 --> 01:14:50,100 You do what you gotta do, and when it's over, you quit, give yourself a decent life. 561 01:14:50,300 --> 01:14:53,100 -Deal? -No. 562 01:14:53,500 --> 01:14:58,400 This is my life. This is my job. 563 01:14:59,500 --> 01:15:01,000 Help me. 564 01:15:13,700 --> 01:15:16,300 Any chance of getting a glass of water? 565 01:16:45,300 --> 01:16:47,800 You think you're a real man, don't you? 566 01:16:49,900 --> 01:16:53,400 A real tough American guy. 567 01:17:04,300 --> 01:17:07,800 Pigs are all alike. 568 01:17:08,900 --> 01:17:11,800 Without their badges, they're only half-men. 569 01:17:12,000 --> 01:17:14,800 Without their guns, they're nothing at all. 570 01:17:19,000 --> 01:17:21,200 Are you any different? 571 01:17:24,000 --> 01:17:26,600 I said, are you any different? 572 01:17:31,100 --> 01:17:33,300 You better be. 573 01:17:36,400 --> 01:17:39,800 Because I hate anything useless. 574 01:17:40,700 --> 01:17:44,200 When something is no good to me... 575 01:17:44,900 --> 01:17:49,400 ...l just cut it off and throw it away. 576 01:18:01,900 --> 01:18:04,700 It tastes like fear, pig. 577 01:18:32,700 --> 01:18:37,300 Now I'll have something to remember you by... 578 01:18:37,500 --> 01:18:39,800 ...when you're dead. 579 01:19:04,500 --> 01:19:09,900 Pure silver. Strom wears an identical one. 580 01:19:10,500 --> 01:19:16,300 When one of us dies, the other takes his own life with it. 581 01:19:19,500 --> 01:19:23,500 Romantic. lsn't it? 582 01:19:28,500 --> 01:19:29,900 Bite it. 583 01:19:30,800 --> 01:19:32,600 Bite it! 584 01:20:43,600 --> 01:20:45,800 Don't lose it. 585 01:20:49,900 --> 01:20:53,000 -Sarah. -David, where are you? 586 01:20:53,200 --> 01:20:56,700 Never mind. Are you okay? 587 01:20:56,900 --> 01:20:59,400 Am I okay? Everybody's worried sick about you. 588 01:20:59,600 --> 01:21:03,200 Your parents have been calling all day long. Lt. Garcia's here. 589 01:21:03,400 --> 01:21:05,800 He says half the force is out looking for you. 590 01:21:06,000 --> 01:21:08,700 Okay. All right, look, everything's fine. 591 01:21:08,800 --> 01:21:12,500 Stay with the lieutenant. Tell him I'll be there soon to explain, all right? 592 01:21:13,600 --> 01:21:17,000 All right, I'll tell him. I love you, David. 593 01:21:23,700 --> 01:21:26,100 Admiring the view, Ackerman? 594 01:21:30,300 --> 01:21:33,700 Lieutenant, that was David. He'll be here in a minute. 595 01:21:36,400 --> 01:21:39,800 That's great. Thank you, Sarah. 596 01:21:40,700 --> 01:21:44,700 Is decaf okay? David hates caffeine. 597 01:21:46,300 --> 01:21:48,400 Decaf's fine. 598 01:21:49,000 --> 01:21:54,800 Don't worry. A couple more years, and David will be a speed freak like us old-timers. 599 01:21:57,900 --> 01:22:02,000 Christ. I don't know what you've been up to, but Garcia is pissing fire. 600 01:22:02,200 --> 01:22:05,800 -He wants you downtown, like, yesterday. -Garcia isn't at headquarters. 601 01:22:06,000 --> 01:22:10,000 Sure as hell is. He called us from there five minutes ago. 602 01:22:11,900 --> 01:22:16,500 -l gotta get home right now. -No way, you're coming downtown right now. 603 01:22:17,400 --> 01:22:19,900 -What the hell are you doing? -Ackerman! 604 01:22:20,100 --> 01:22:22,100 -What are you doing?! -So long, guys. 605 01:22:22,300 --> 01:22:23,800 Ackerman! 606 01:22:23,900 --> 01:22:25,400 Ackerman! 607 01:22:29,900 --> 01:22:32,200 lt's a nice place you got here, Sarah. 608 01:22:43,800 --> 01:22:47,100 You got a washer, dryer, everything. 609 01:22:49,900 --> 01:22:54,300 Me, I gotta go to the cleaners. 610 01:22:55,000 --> 01:22:57,300 I was just there, as a matter of fact. 611 01:23:04,100 --> 01:23:06,100 Get out of the way! Move! 612 01:23:06,300 --> 01:23:08,200 -Watch it! -Move! Get off the sidewalk! 613 01:23:08,400 --> 01:23:10,700 Move your ass! 614 01:23:34,900 --> 01:23:36,400 Lieutenant? 615 01:23:40,900 --> 01:23:42,100 Coffee's ready. 616 01:23:42,300 --> 01:23:47,800 --Officer Raymond Garcia. As you'll see, his comments were quite unorthodox. 617 01:23:48,000 --> 01:23:50,200 All I can say is, we're gonna do our best. 618 01:23:50,400 --> 01:23:54,000 Everything that can be done to ensure Pulovski's safety is being done. 619 01:24:02,300 --> 01:24:03,300 Oh, shit! 620 01:24:06,500 --> 01:24:08,000 Bitch! 621 01:24:41,600 --> 01:24:43,100 Damn you! 622 01:24:50,900 --> 01:24:52,400 Bitch! 623 01:24:53,700 --> 01:24:58,900 Just for that, "m gonna make it hurt, puta! 624 01:25:02,100 --> 01:25:05,700 No! No! 625 01:25:58,700 --> 01:25:59,900 Come on, boy. 626 01:26:38,300 --> 01:26:40,200 Goddamn it! 627 01:26:40,300 --> 01:26:44,300 -l needed him alive! -Then I should've let him kill you! 628 01:26:46,700 --> 01:26:49,800 If l wanted him dead, I would've shot him myself. 629 01:27:13,500 --> 01:27:16,600 Maybe next time, you aim for the kneecaps, huh? 630 01:27:20,000 --> 01:27:23,400 I was aiming for the kneecaps. 631 01:27:24,900 --> 01:27:28,000 Come here. lt's okay. 632 01:27:28,200 --> 01:27:30,100 lt's okay. 633 01:27:36,700 --> 01:27:39,700 You want to know what a real criminal is, Sarah? 634 01:27:40,700 --> 01:27:43,800 What are you talking about, David? 635 01:27:47,900 --> 01:27:52,400 Anyone who would deface a work of art with a color like that... 636 01:27:54,100 --> 01:27:56,500 ...ought to have his ass removed. 637 01:28:00,400 --> 01:28:02,100 Third van's in place, Mr. Strom. 638 01:28:02,300 --> 01:28:05,200 Good. Get up there, help Liesl with the pig... 639 01:28:05,400 --> 01:28:08,200 ...get your car and you're out of here. Get ready. 640 01:28:08,400 --> 01:28:11,800 -What about Loco? -Loco? Loco hasn't called in. 641 01:28:11,900 --> 01:28:15,900 You handle it yourself, and I save 50 grand. 642 01:28:16,100 --> 01:28:17,600 Move! 643 01:28:19,900 --> 01:28:21,800 We are moving, babe. 644 01:28:22,000 --> 01:28:26,100 I think this little beauty here is gonna do me just fine. 645 01:28:26,300 --> 01:28:28,300 I'll see you later. 646 01:28:42,600 --> 01:28:44,400 Going on a little trip, are we? 647 01:29:20,000 --> 01:29:21,700 Chill or die, asshole. 648 01:29:21,900 --> 01:29:26,000 Now, you don't wanna go wasting $2 million worth of merchandise, do you? 649 01:29:26,200 --> 01:29:27,500 Fuck you. 650 01:29:27,700 --> 01:29:29,300 Fuck you! 651 01:30:27,600 --> 01:30:29,600 Damn it, Liesl! 652 01:32:18,900 --> 01:32:21,700 Hey, cop! Are you listening to me? 653 01:32:22,200 --> 01:32:25,000 There's no time for any more of this. 654 01:32:25,200 --> 01:32:30,800 I wanted to keep you for insurance, but now it's too late. 655 01:32:31,600 --> 01:32:35,700 If you want to live, drop your gun. 656 01:32:39,700 --> 01:32:44,000 All right. Have it your way. 657 01:33:18,700 --> 01:33:20,900 Don't lose it. 658 01:33:25,600 --> 01:33:27,300 Fuck. 659 01:33:34,700 --> 01:33:37,100 What the hell are you doing here? 660 01:33:37,600 --> 01:33:41,100 -l thought you were dead. -You should be so lucky. 661 01:33:41,900 --> 01:33:46,000 That's twice you've let me down, kid. Where's your key? 662 01:33:46,700 --> 01:33:50,100 I'm gonna cut you a little slack. Who's your backup? 663 01:33:50,300 --> 01:33:52,200 You're my backup. 664 01:33:52,400 --> 01:33:56,200 You're a real precocious kid. I could almost get to like you. 665 01:33:56,400 --> 01:33:59,100 Wait a minute. I was starting to enjoy that. 666 01:33:59,200 --> 01:34:00,900 Pervert. 667 01:34:08,900 --> 01:34:11,400 Hey, Nick, what the hel"s going on? 668 01:34:22,300 --> 01:34:24,800 Two hundred yards. 669 01:34:32,500 --> 01:34:36,400 All right, you troublesome bastards. 670 01:34:44,800 --> 01:34:46,300 Get in the car. 671 01:34:46,500 --> 01:34:49,400 -What the fuck are you doing? -Get in the fucking car! 672 01:34:53,800 --> 01:34:57,000 Say goodbye to your Polack. 673 01:34:58,900 --> 01:35:02,200 -Fasten your seat belt. -Are you fucking crazy? 674 01:35:16,500 --> 01:35:18,300 Fasten your seat belt. 675 01:35:24,700 --> 01:35:26,500 Holy shit! 676 01:35:43,100 --> 01:35:46,000 Engineered like no other car. 677 01:35:48,800 --> 01:35:51,700 I told you to fasten your seat belt. 678 01:35:53,600 --> 01:35:55,400 You all right, kid? 679 01:35:55,600 --> 01:35:57,100 I don't know. 680 01:35:57,300 --> 01:36:01,300 -Are we done yet? -No, we're not done... 681 01:36:01,500 --> 01:36:03,400 ...but you are. 682 01:36:04,200 --> 01:36:06,700 What the hel"s that supposed to mean? 683 01:36:06,900 --> 01:36:10,300 Means you did real great back there, and "m very appreciative. 684 01:36:10,500 --> 01:36:14,500 But "m going after that son of a bitch, and I won't need you watching my ass. 685 01:36:14,700 --> 01:36:18,400 Wait a minute. While you had what's-her-name sitting on your face... 686 01:36:20,500 --> 01:36:23,500 She did not sit on my face. 687 01:36:23,900 --> 01:36:25,100 Whatever. Look. 688 01:36:25,300 --> 01:36:29,100 I've been kicking ass and taking names, trying to save your fucking hide. 689 01:36:29,300 --> 01:36:32,500 I'll probably get busted by the first cop that sees me. 690 01:36:32,900 --> 01:36:36,400 You got a right to remain silent. You got a right for an attorney. 691 01:36:36,500 --> 01:36:40,500 -Fuck you, Nick. -Your daddy will be able to make bail. 692 01:36:48,900 --> 01:36:52,500 My daddy was ready to bail one of us out. 693 01:36:53,100 --> 01:36:56,400 Two million dollars for your ass. 694 01:36:57,400 --> 01:37:01,900 -You tell him "m obliged. -Oh, he didn't do it for you, Nick. 695 01:37:03,000 --> 01:37:04,900 I did it for you. 696 01:37:27,200 --> 01:37:29,700 This is ridiculous. 697 01:37:30,400 --> 01:37:33,200 We'll never see Pulovski alive. 698 01:37:34,600 --> 01:37:37,300 There's a light-colored van coming around the corner! 699 01:37:37,500 --> 01:37:39,700 Captain, look. 700 01:37:42,800 --> 01:37:44,700 That's it. Let him in. 701 01:37:44,800 --> 01:37:47,000 -Get the barricades open! -Opening up! 702 01:37:55,700 --> 01:37:57,500 All right, get ready. This is it. 703 01:38:14,200 --> 01:38:16,500 Get ready to grab the son of a gun. 704 01:38:30,100 --> 01:38:31,400 What the hell? 705 01:38:41,100 --> 01:38:42,900 Ray, what the hel"s going on? 706 01:38:47,800 --> 01:38:50,400 We didn't think we would have it in time... 707 01:38:50,700 --> 01:38:52,100 ...but we do. 708 01:38:53,700 --> 01:38:55,800 Give us a chance. 709 01:38:56,200 --> 01:38:57,300 Look at it! 710 01:39:06,800 --> 01:39:08,100 Hold everything. 711 01:39:22,700 --> 01:39:25,800 We just bought 2 million bucks' worth of time. 712 01:39:26,000 --> 01:39:29,500 He's on the move. Let's get this damn show on the road! 713 01:40:08,200 --> 01:40:09,200 Nick! 714 01:40:09,300 --> 01:40:10,500 What the--? 715 01:40:15,900 --> 01:40:17,400 I saw you die. 716 01:40:17,700 --> 01:40:20,000 Welcome to hell, asshole. 717 01:40:21,700 --> 01:40:23,100 What the hel"s going on? 718 01:40:23,300 --> 01:40:26,800 Who the hell knows, but we're gonna back him up on it. 719 01:40:32,000 --> 01:40:34,500 There's a turn up ahead. You say left or right. 720 01:40:34,700 --> 01:40:38,200 One mistake, I'll give you a smile you keep the rest of your life. 721 01:40:38,400 --> 01:40:42,100 Right. Right, man, right. 722 01:40:43,000 --> 01:40:47,000 -Where you been rehearsing that stuff? -Oh, "m done rehearsing. 723 01:40:47,900 --> 01:40:50,400 Good boy. Very good boy. 724 01:40:50,800 --> 01:40:54,300 Strom would never send you out without an escape route planned... 725 01:40:54,400 --> 01:40:57,300 ...so we're gonna lose the cops, understand? 726 01:41:18,500 --> 01:41:20,400 They aren't moving. 727 01:41:22,500 --> 01:41:26,100 -What's going on? -Who the hell knows. 728 01:41:26,400 --> 01:41:28,300 Let's check it out. 729 01:41:57,700 --> 01:42:00,400 I'll be damned. 730 01:42:07,400 --> 01:42:09,600 Give him the keys. 731 01:42:12,900 --> 01:42:14,500 Get in. 732 01:42:22,300 --> 01:42:26,800 This thing isn't here for decoration. You've been calling in. Call now. 733 01:42:26,900 --> 01:42:31,300 -Hey, man, they've been calling me. -That's bullshit, and you know it. 734 01:42:35,600 --> 01:42:37,600 If you think about getting cute... 735 01:42:37,700 --> 01:42:41,500 ...I'll blow that shit you call brains all over my partner here. 736 01:42:46,700 --> 01:42:49,100 You're behind schedule. What's going on? 737 01:42:49,300 --> 01:42:52,200 There was a delay, but "m cool. 738 01:42:52,400 --> 01:42:55,200 -I'll be there in 1 5. -Ten. 739 01:42:58,200 --> 01:43:01,100 Shit all over your partner? 740 01:43:16,200 --> 01:43:18,700 -Are you ready? -Two minutes. 741 01:43:37,100 --> 01:43:39,600 Do you have it? 742 01:43:39,800 --> 01:43:41,500 lt's all here. 743 01:43:45,400 --> 01:43:47,100 Good work. 744 01:43:48,400 --> 01:43:51,500 -Strom! -Goodbye. 745 01:43:57,600 --> 01:43:59,400 Liesl! 746 01:43:59,500 --> 01:44:01,200 Here's the interest. 747 01:45:53,500 --> 01:45:54,800 Split off! 748 01:47:34,500 --> 01:47:35,900 Lousy bitch. 749 01:47:37,600 --> 01:47:39,500 I better get Strom. 750 01:47:43,500 --> 01:47:46,600 Out! Out! Out! 751 01:47:48,200 --> 01:47:49,800 Police officer! 752 01:47:50,000 --> 01:47:52,600 Get out of the way! "m a police officer! 753 01:47:57,800 --> 01:47:59,000 Move! 754 01:47:59,900 --> 01:48:02,100 Move! Move! 755 01:48:38,300 --> 01:48:39,800 Move! 756 01:48:44,900 --> 01:48:47,200 Get out of the way! Move! 757 01:48:48,200 --> 01:48:49,100 Move! 758 01:48:49,300 --> 01:48:51,200 Police officer. Get back. 759 01:49:08,400 --> 01:49:10,500 Get out! Get out of the way, bitch! 760 01:49:10,700 --> 01:49:12,100 Out! 761 01:49:13,400 --> 01:49:15,400 Out! Out! 762 01:49:15,600 --> 01:49:17,000 Move it! 763 01:49:17,200 --> 01:49:19,000 Get down! Get down! 764 01:49:19,300 --> 01:49:20,500 Move! 765 01:49:31,000 --> 01:49:32,500 Hold it right-- 766 01:49:50,600 --> 01:49:52,200 Amateur. 767 01:50:22,100 --> 01:50:24,000 He's got a gun! 768 01:50:58,600 --> 01:51:00,400 Goodbye. 769 01:51:02,500 --> 01:51:03,900 Strom! 770 01:51:32,100 --> 01:51:33,900 I guess... 771 01:51:34,500 --> 01:51:37,900 ...you're gonna have to call the ambulance, cop. 772 01:51:38,300 --> 01:51:40,200 I don't think so. 773 01:51:51,000 --> 01:51:53,700 A man's gotta live up to his word. 774 01:51:59,400 --> 01:52:03,000 There's gotta be a hundred reasons why I don't blow you away... 775 01:52:03,200 --> 01:52:05,600 ...but right now I can't think of one. 776 01:52:37,500 --> 01:52:41,400 You know that security guard only had five bullets in his gun? 777 01:52:41,500 --> 01:52:43,400 How about that? 778 01:52:44,700 --> 01:52:48,000 Didn't I ever tell you you should always... 779 01:52:48,200 --> 01:52:50,500 ...aim for the heart? 780 01:52:51,300 --> 01:52:53,800 I was aiming for the heart. 781 01:53:03,500 --> 01:53:06,800 That's my brand. Where'd you get that? 782 01:53:07,200 --> 01:53:09,000 Your house. 783 01:53:09,200 --> 01:53:12,200 l picked it up the same time I borrowed your bike. 784 01:53:14,700 --> 01:53:16,600 lt's nothing I can't fix. 785 01:53:24,200 --> 01:53:26,500 Well, you're so good at fixing things... 786 01:53:26,600 --> 01:53:29,400 ...maybe you'll fix me a light. 787 01:53:40,000 --> 01:53:42,600 The story of my life. 788 01:54:09,800 --> 01:54:12,900 Hey, Dave. Sorry to hear about Nick, man. 789 01:54:16,700 --> 01:54:20,800 I always told Pulovski he'd get it someday, and he didn't believe it. 790 01:54:22,000 --> 01:54:23,500 Tough break for Pulovski. 791 01:54:27,800 --> 01:54:30,200 Keep trying, fellas. 792 01:54:35,900 --> 01:54:37,900 How's it going, Ray? 793 01:54:46,500 --> 01:54:48,600 Nick! Where's the lieutenant? 794 01:54:49,500 --> 01:54:52,400 -You're looking at him. -What happened to Garcia? 795 01:54:52,600 --> 01:54:55,700 He got kicked upstairs. You got a problem with that? 796 01:54:55,900 --> 01:54:58,700 No, not at all. That's just fine. 797 01:54:58,900 --> 01:55:02,000 You look pretty nice sitting behind that desk there. 798 01:55:02,200 --> 01:55:07,100 That's Lt. Pulovski to you or else you'll be back on parking-meter duty. 799 01:55:07,300 --> 01:55:09,500 -You got that? -l got that. 800 01:55:09,600 --> 01:55:13,800 -"m never too far from your thoughts, am l? -My nightmares is more like it. 801 01:55:14,000 --> 01:55:18,200 And keep that motorcycle out of my parking place or I'll have it impounded. 802 01:55:18,300 --> 01:55:21,900 And get your ass off my desk. You don't park here either. 803 01:55:23,000 --> 01:55:24,200 Listen, Nick-- 804 01:55:24,400 --> 01:55:26,900 Excuse me, lieutenant, sir-- 805 01:55:27,400 --> 01:55:31,700 I ran a make on that guy we've been seeing all over town. Turns out to be-- 806 01:55:34,600 --> 01:55:38,300 -Excuse me. This is a private conversation. -This is Heather Torres. 807 01:55:39,200 --> 01:55:42,200 Heather Torres? Nice to meet you, Heather. 808 01:55:42,900 --> 01:55:46,600 -Anyways, it's the same guy Homicide-- -That's your new partner. 809 01:55:48,900 --> 01:55:51,900 Let her back in, David. Now. 810 01:56:00,900 --> 01:56:03,000 I've been going through the files here. 811 01:56:04,000 --> 01:56:07,300 Torres' test scores are outstanding. 812 01:56:07,500 --> 01:56:09,000 Better than yours. 813 01:56:10,500 --> 01:56:13,800 -She's perfect. -Oh, yeah? 814 01:56:14,100 --> 01:56:17,000 Then why is her badge on upside down? 815 01:56:21,600 --> 01:56:24,000 I'd get yourself a backup. 816 01:56:29,600 --> 01:56:31,200 Keep it. 817 01:56:31,700 --> 01:56:33,400 Thanks. 818 01:56:36,100 --> 01:56:40,100 Are you two gonna stand here all day and bust my chops? 819 01:56:40,200 --> 01:56:43,700 Get out there and arrest somebody. Or something. 820 01:56:45,000 --> 01:56:47,200 Why the hell not? 821 01:56:59,800 --> 01:57:03,100 Looks a little wet behind those ears. Thought you could use this. 822 01:57:03,300 --> 01:57:05,500 You know what they say about those virgins? 823 01:57:05,700 --> 01:57:08,300 Yeah, I know all about it. 65086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.