All language subtitles for The.Falcon.and.the.Snowman.1985.720p.BluRay.DD5.1.x264-CRiSC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,600 --> 00:03:22,102 Chris. 2 00:03:22,726 --> 00:03:24,646 Chris! 3 00:03:34,990 --> 00:03:37,034 Easy, now. Easy. 4 00:03:41,080 --> 00:03:42,707 Easy. 5 00:03:42,832 --> 00:03:46,336 Easy. Hey, hey, OK! All right, climb up there, girl! 6 00:03:50,591 --> 00:03:54,428 There you go! Climb on up now! There you go! There you go! 7 00:04:08,318 --> 00:04:10,362 Get up there now! Get up there! 8 00:04:10,487 --> 00:04:12,531 OK! 9 00:04:15,492 --> 00:04:18,246 Come on, let's go for it now! Go for it! Yeah! 10 00:04:18,370 --> 00:04:22,959 Go get 'em, Fawkes! There you go! There you go! OK! Yeah! 11 00:04:28,173 --> 00:04:31,886 Go get 'em, Fawkes! Go get 'em! Go get 'em! 12 00:06:14,998 --> 00:06:17,042 Count it and make sure. 13 00:06:28,095 --> 00:06:31,474 - You a resident in the United States? - Yes, sir. 14 00:06:31,599 --> 00:06:34,060 - Are you a resident? - Yes, I am. 15 00:06:34,186 --> 00:06:36,688 - Any fruits or vegetables? - No, sir. 16 00:06:36,813 --> 00:06:39,357 - OK. Thank you. - Thank you. 17 00:06:50,411 --> 00:06:52,497 Hello there. How are you today? 18 00:06:53,873 --> 00:06:55,917 I'm doing fine. 19 00:06:56,710 --> 00:06:59,546 Would you pull over to the inspection area, please? 20 00:07:00,256 --> 00:07:03,217 - What are these? - Prescription Lomotil. 21 00:07:13,312 --> 00:07:16,857 - How long have you been in Mexico? - Just for the summer. 22 00:07:23,781 --> 00:07:25,825 - Hi. - How you doing? 23 00:07:25,950 --> 00:07:30,414 - It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku. - 2nd Division Marines. Korea. 24 00:07:30,538 --> 00:07:32,582 Yeah? All right! 25 00:07:36,253 --> 00:07:38,297 - Thanks a lot. - All right. 26 00:07:44,220 --> 00:07:47,891 Where is it? Where is it? Good boy! Good boy! 27 00:07:48,725 --> 00:07:50,059 Attaboy! 28 00:07:50,184 --> 00:07:52,228 Go get 'em! 29 00:07:52,354 --> 00:07:55,106 That's it! Good boy! Good boy! Where is it? 30 00:08:17,423 --> 00:08:20,342 You can't walk with the ball! You gotta dribble it! 31 00:08:24,263 --> 00:08:26,307 Hey, Carmen! 32 00:08:26,433 --> 00:08:29,019 - Hi, Chris. Long time no see! - He up yet? 33 00:08:29,144 --> 00:08:31,187 Hah! What do "you" think? 34 00:08:59,051 --> 00:09:02,513 Daulton Lee, we've got you surrounded! 35 00:09:11,190 --> 00:09:13,234 Who's there? Don't move! 36 00:09:13,358 --> 00:09:15,402 It's me! It's me! Don't shoot! 37 00:09:15,528 --> 00:09:17,988 Chris? Chris, stay down! 38 00:09:18,114 --> 00:09:21,117 - They got us surrounded! - No! I was joking! 39 00:09:21,242 --> 00:09:23,369 I was just kidding! Just kidding. 40 00:09:24,162 --> 00:09:25,997 Hey! 41 00:09:28,876 --> 00:09:31,545 - How are you? - All right. You're looking well. 42 00:09:31,670 --> 00:09:34,173 Yes, I'm looking very well. So are you. 43 00:09:35,049 --> 00:09:38,261 - Aw! - Oh. Sorry about that. 44 00:09:38,386 --> 00:09:41,306 Plop! Little does it know! 45 00:09:45,185 --> 00:09:47,813 You write a friend a letter, you expect a response. 46 00:09:47,938 --> 00:09:50,190 - That's the way it works. - Good to see you. 47 00:09:50,316 --> 00:09:53,403 Good to see "you," but I'm serious. I take it very personally. 48 00:09:53,527 --> 00:09:56,448 - I write very few letters. - I wanted to surprise you. 49 00:09:56,572 --> 00:09:58,199 Uh-huh. 50 00:10:00,368 --> 00:10:03,163 This isn't a visit. I'm back for good. 51 00:10:03,288 --> 00:10:08,210 Changed my mind. No seminary. Just couldn't go through with it. 52 00:10:10,463 --> 00:10:14,216 What have you been up to? Pass the cantaloupe. 53 00:10:17,052 --> 00:10:18,472 Is this a bad joke? 54 00:10:18,596 --> 00:10:22,058 I thought you'd congratulate me for coming to my senses. 55 00:10:22,183 --> 00:10:28,024 You're wrong! How many guys do you know whose best friend is also his priest? 56 00:10:28,148 --> 00:10:31,861 I mean, I could've gone to confession and told the truth! 57 00:10:31,986 --> 00:10:35,281 - I'm disappointed. - When did you last go to confession? 58 00:10:35,406 --> 00:10:37,450 That's irrelevant. 59 00:10:40,370 --> 00:10:43,457 - Did you tell your folks? - They don't know I'm back yet. 60 00:10:43,582 --> 00:10:46,251 Oh! Oh, that'll be interesting! 61 00:10:47,795 --> 00:10:50,297 The committee recommended the impeachment 62 00:10:50,423 --> 00:10:52,675 of President Nixon, charging that 63 00:10:52,800 --> 00:10:57,931 he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive... 64 00:10:58,056 --> 00:11:01,644 I don't care what these people say. The man is innocent! 65 00:11:01,768 --> 00:11:03,979 - Right, Dad? - Keep it up. 66 00:11:04,480 --> 00:11:06,273 Maggie, the garbage. 67 00:11:06,398 --> 00:11:10,361 You gotta give me this moment! I may never be right about anything again! 68 00:11:10,486 --> 00:11:12,947 You find this amusing? 69 00:11:14,032 --> 00:11:15,909 Hardly. 70 00:11:16,034 --> 00:11:18,078 Dad, it's for you! 71 00:11:20,080 --> 00:11:22,124 - "Mr Waldie." - "Aye." 72 00:11:23,333 --> 00:11:25,211 - "Mr Flowers." - "Aye." 73 00:11:27,088 --> 00:11:29,132 - "Mr Mann." - "Aye." 74 00:11:29,257 --> 00:11:31,926 - "Mr Sarbanes." - "Aye." 75 00:11:34,512 --> 00:11:35,513 Mr Wiggins. 76 00:11:35,639 --> 00:11:37,266 - No. - "No." 77 00:11:37,390 --> 00:11:39,434 - "Mr Moorhead." - "No." 78 00:11:39,559 --> 00:11:41,394 It's unbelievable. 79 00:11:41,520 --> 00:11:43,773 You'll call Father Glenn today? 80 00:11:45,274 --> 00:11:46,567 Mm-mm. 81 00:11:47,568 --> 00:11:52,115 - It won't hurt to talk to him. - Ma, it's not gonna accomplish anything. 82 00:11:53,950 --> 00:11:55,994 You don't know that. 83 00:11:58,247 --> 00:12:00,749 You remember Tony Owens' son Gary? 84 00:12:01,500 --> 00:12:04,379 - Careful, Dad. Careful. - I'm sorry. 85 00:12:04,503 --> 00:12:09,133 I hired him last summer. I let his old man know the time had come to reciprocate. 86 00:12:09,259 --> 00:12:10,260 Well? 87 00:12:10,385 --> 00:12:12,929 If you have a better idea, I'd love to hear it. 88 00:12:13,054 --> 00:12:15,849 I don't think you have the faintest clue what to do. 89 00:12:15,974 --> 00:12:19,437 - Well, you could ask! - I'm asking. 90 00:12:22,857 --> 00:12:24,483 Here. 91 00:12:25,276 --> 00:12:28,863 You're to report 9 o'clock Monday morning. 92 00:12:28,988 --> 00:12:31,616 Here is $10. 93 00:12:31,741 --> 00:12:33,785 Get yourself a haircut. 94 00:12:35,537 --> 00:12:39,208 I don't know what this is, Coach, but... I'm sure it's great! 95 00:12:39,333 --> 00:12:40,751 You're welcome, son. 96 00:12:41,043 --> 00:12:43,463 RTX Credit. Authorisation code, please. 97 00:12:45,589 --> 00:12:48,802 Yes, we show derogatories - credit and criminal. 98 00:13:03,026 --> 00:13:05,070 - You're early. - "You're" late. 99 00:13:07,363 --> 00:13:09,407 Chris. 100 00:13:11,701 --> 00:13:13,829 Chris Boyce - Larry Rogers. 101 00:13:13,954 --> 00:13:17,249 - How's it going? - OK. Pretty good. How are you doing? 102 00:13:17,374 --> 00:13:22,671 I've been saying to Larry that we'd better make things more interesting for you 103 00:13:22,797 --> 00:13:24,841 or we'll lose you. 104 00:13:25,675 --> 00:13:29,096 - Going back to school? - Yes, sir. I plan to next year. 105 00:13:29,220 --> 00:13:31,140 - Medicine. - Law. 106 00:13:31,264 --> 00:13:35,894 Yeah, that's right. Right. That's excellent. That's excellent, huh? 107 00:13:42,569 --> 00:13:45,238 I don't know your father. 108 00:13:45,363 --> 00:13:48,701 He's Director of Security over at Strata Research. 109 00:13:48,825 --> 00:13:51,245 - Retired FBI. - Yeah, I know. 110 00:13:56,500 --> 00:13:58,335 Good. 111 00:14:02,966 --> 00:14:05,009 That's good. 112 00:14:15,938 --> 00:14:18,065 - Debra. - Oh, hi! 113 00:14:18,191 --> 00:14:20,235 - Hi. You got a minute? - Sure. 114 00:14:21,319 --> 00:14:23,697 Get out my personal file, please. 115 00:14:25,031 --> 00:14:29,953 - Chris, you know I can't do that. - I won't tell anyone, I promise. Please? 116 00:14:30,078 --> 00:14:33,374 - Come on... - I don't have your access code. 117 00:14:36,711 --> 00:14:38,755 I owe you one. 118 00:14:55,064 --> 00:14:56,900 Wait a second. 119 00:14:58,234 --> 00:15:00,695 "File closed. Under review." 120 00:15:05,910 --> 00:15:10,247 We've been checking into your background for some time, Mr Boyce. 121 00:15:10,373 --> 00:15:13,042 You're quite an impressive young man. 122 00:15:16,296 --> 00:15:19,508 Do you ever hear anybody talking about birds here? 123 00:15:19,632 --> 00:15:21,676 Birds? 124 00:15:22,594 --> 00:15:23,595 No, sir. 125 00:15:23,720 --> 00:15:26,474 The Black World? At lunch? Or in the men's room? 126 00:15:26,598 --> 00:15:30,811 You never overheard anybody mentioning Black World projects? 127 00:15:30,937 --> 00:15:33,565 - Just gossip. - No, sir. 128 00:15:34,440 --> 00:15:36,818 Know why that is? 129 00:15:37,819 --> 00:15:39,863 They don't exist. 130 00:15:40,697 --> 00:15:44,619 At least, not as far as anyone without government clearance is concerned. 131 00:15:44,743 --> 00:15:49,082 Do you want to do me a favour and sign this piece of paper for me? 132 00:15:59,051 --> 00:16:01,512 It's backwards. 133 00:16:11,564 --> 00:16:17,862 The Black World is a codename for a family of covert surveillance satellites. 134 00:16:18,655 --> 00:16:24,120 Conceived by the Defense Department, manufactured and maintained by RTX, 135 00:16:24,245 --> 00:16:27,873 and used primarily by a company you may have heard of 136 00:16:27,999 --> 00:16:32,128 - in Langley, Virginia. - Central Intelligence. 137 00:16:33,714 --> 00:16:39,220 Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, 138 00:16:39,344 --> 00:16:43,599 they've significantly lightened the workload of human spies. 139 00:16:44,391 --> 00:16:49,272 When Brezhnev chats with his mistress over his supposedly clean phone, 140 00:16:49,397 --> 00:16:51,440 the birds listen in. 141 00:16:51,566 --> 00:16:54,027 When he walks his dog in the park, 142 00:16:54,152 --> 00:16:57,698 the birds take a picture of it pissing on the shrubbery. 143 00:16:57,823 --> 00:17:00,450 When he tests his latest warhead 144 00:17:00,576 --> 00:17:04,580 underground somewhere in Siberia and claims he hasn't, 145 00:17:04,705 --> 00:17:06,791 the birds know he's lying. 146 00:17:09,585 --> 00:17:13,382 You'll be working in the system's nerve centre. 147 00:17:13,506 --> 00:17:17,594 A communications vault linking RTX and our associates in Virginia 148 00:17:17,719 --> 00:17:20,597 with tracking stations all around the world. 149 00:17:20,723 --> 00:17:24,018 Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few. 150 00:17:24,811 --> 00:17:27,563 You'll be dealing with correspondence 151 00:17:27,689 --> 00:17:30,650 that relates to the activities of the satellites. 152 00:17:30,775 --> 00:17:34,696 Correspondence that you will find designated top secret. 153 00:17:34,822 --> 00:17:38,742 It's protected by sophisticated cryptographic equipment 154 00:17:38,868 --> 00:17:41,955 developed by the National Security Agency. 155 00:17:43,122 --> 00:17:45,959 You're not to discuss any aspect of yourjob 156 00:17:46,083 --> 00:17:49,045 with non-cleared RTX employees. 157 00:17:49,880 --> 00:17:51,924 This is as far as I can go. 158 00:17:54,676 --> 00:17:58,096 Not with your girlfriend. Not with your parents. 159 00:17:58,222 --> 00:18:00,307 Not with your dog. 160 00:18:00,433 --> 00:18:03,352 Not in the men's room, not over lunch. 161 00:18:03,478 --> 00:18:05,522 Not in your sleep. Nowhere. 162 00:18:06,689 --> 00:18:08,733 Are we clear so far? 163 00:18:35,804 --> 00:18:37,848 Miss. 164 00:18:37,974 --> 00:18:41,477 I'm not the secretary. There is no secretary. 165 00:18:43,312 --> 00:18:48,485 Uh... I think somebody might've made a mistake. Is this the black vault? 166 00:18:49,611 --> 00:18:51,863 No, but you're getting warm. 167 00:18:57,536 --> 00:18:59,539 The vault's over there. 168 00:19:07,798 --> 00:19:09,841 - Aw, fuck! - Excuse me. 169 00:19:09,966 --> 00:19:13,221 - Mr Norman? - Who the hell are you? 170 00:19:13,345 --> 00:19:15,556 Boyce. Supposed to start working here. 171 00:19:15,681 --> 00:19:18,726 Who says you're supposed to start working here exactly? 172 00:19:18,851 --> 00:19:21,772 Well, I was briefed by Larry Rogers. 173 00:19:21,896 --> 00:19:24,149 He didn't tell you? 174 00:19:26,861 --> 00:19:31,198 You were supposed to show me how to work the machines, I guess. 175 00:19:36,287 --> 00:19:40,416 Larry, this is Gene. I got this kid - supposed to be working here? 176 00:19:40,541 --> 00:19:43,419 Don't get excited, Gene. I sent him over. 177 00:19:43,545 --> 00:19:45,505 Uh-huh. 178 00:19:45,630 --> 00:19:47,966 Sure, but nobody tells me anything. 179 00:19:48,091 --> 00:19:51,178 - "I'm telling you now." - Yeah, OK. Yeah. 180 00:19:53,348 --> 00:19:55,392 - We're working together. - Yeah. 181 00:19:55,516 --> 00:19:59,396 Well, you didn't tell me that, did you? I thought maybe I was... 182 00:20:02,774 --> 00:20:05,694 - So, you want a margarita? - Pardon me? 183 00:20:05,819 --> 00:20:08,197 You want a margarita? 184 00:20:13,619 --> 00:20:16,789 That'll be your desk over there... What was your name? 185 00:20:16,915 --> 00:20:18,917 - Chris. - Gene. 186 00:20:19,334 --> 00:20:22,546 - Gene. - You're gonna love it here, Chris. 187 00:20:23,881 --> 00:20:25,925 Nobody can mess with you here. 188 00:20:26,050 --> 00:20:29,595 Nobody's got clearance to get in. Not even Security. 189 00:20:32,015 --> 00:20:36,394 Can you turn that thing off for me? Giving me a fuckin' headache! 190 00:20:39,647 --> 00:20:41,691 Thanks. 191 00:20:44,236 --> 00:20:47,532 Yeah! Just the three of us. 192 00:20:47,656 --> 00:20:49,700 You and me and Laurie. 193 00:20:50,535 --> 00:20:52,370 - Oh, hi, Laurie. - Hi. 194 00:20:52,495 --> 00:20:55,164 - Want a margarita? - No. Maybe later. 195 00:20:55,289 --> 00:20:59,419 Good. There's not enough anyway. Ran out of salt. Cheers. 196 00:21:02,422 --> 00:21:07,178 I'm surrounded by junkie partners who turn me in the minute they get in trouble. 197 00:21:07,302 --> 00:21:09,972 I don't trust any of them. I'm all alone. 198 00:21:10,806 --> 00:21:13,685 Would you stop that? This is serious! 199 00:21:13,810 --> 00:21:16,729 How much are they paying you or is that a big secret? 200 00:21:16,855 --> 00:21:19,315 Uh, 140 a week, before taxes. 201 00:21:19,441 --> 00:21:22,819 Do you know what I'm offering you? Do you know what I make? 202 00:21:22,945 --> 00:21:25,489 - Ten times that. - Easy. It's about to double. 203 00:21:25,615 --> 00:21:28,743 I'm this far away from a truly amazing connection. 204 00:21:29,160 --> 00:21:31,663 I'll split it with you 50-50, down the middle. 205 00:21:31,787 --> 00:21:33,831 Jesus! Nine iron. 206 00:21:36,126 --> 00:21:38,254 - We'll be rich! - We're already rich. 207 00:21:38,378 --> 00:21:40,631 No. I mean "rich." 208 00:21:40,756 --> 00:21:44,719 Hey, he who dies with the most toys wins. 209 00:21:44,843 --> 00:21:47,096 That way... is the green. 210 00:21:47,722 --> 00:21:49,849 I can't believe you're not interested. 211 00:21:49,974 --> 00:21:54,313 I'm flattered I'm the only one you trust, but I'm really not interested. 212 00:21:54,437 --> 00:21:56,481 Fore! 213 00:22:08,035 --> 00:22:11,164 That's the Average White Band - "Pick Up The Pieces". 214 00:22:11,289 --> 00:22:13,458 I'm your host Johnny Crystal. 215 00:23:28,748 --> 00:23:34,046 "Allow union infiltrators sufficient lead time." 216 00:23:34,172 --> 00:23:36,632 Union infiltrators? 217 00:23:38,342 --> 00:23:43,306 "Though CIA exposure seems unlikely, standard programme of denial 218 00:23:43,431 --> 00:23:45,475 is recommended." 219 00:23:50,313 --> 00:23:54,610 Standard programme of denial recommended. 220 00:24:49,628 --> 00:24:52,464 Happens all the time. We're all in the same system. 221 00:24:52,590 --> 00:24:55,885 They screw up, we get their cables. We screw up, they get ours. 222 00:24:56,010 --> 00:24:58,096 You haven't heard anything about this? 223 00:24:58,221 --> 00:25:01,099 No. I really wouldn't worry about it. 224 00:25:02,851 --> 00:25:05,103 - Eddie would know. Want me to ask him? - No. 225 00:25:05,229 --> 00:25:06,439 Why not? 226 00:25:06,563 --> 00:25:11,568 Eddie. Eddie! What do you know about a covert operation in Australia? 227 00:25:11,694 --> 00:25:13,738 - Chris wants to know. - Which one? 228 00:25:13,863 --> 00:25:18,452 - Something about labour unions. - Air-traffic controllers. 229 00:25:18,576 --> 00:25:21,037 It's nothing. They're threatening to strike. 230 00:25:21,162 --> 00:25:24,582 If they do, it'd stop our personnel and equipment into Pine Gap. 231 00:25:25,167 --> 00:25:27,211 Don't worry. It's under control. 232 00:25:28,838 --> 00:25:32,884 Like Whitlam! They've been saying he's under control for two years! 233 00:25:33,009 --> 00:25:34,761 - Who's Whitlam? - Prime Minister. 234 00:25:34,886 --> 00:25:38,139 I don't know why somebody doesn't just blow up his fuckin' car. 235 00:25:38,264 --> 00:25:40,308 That's why you're just a clerk. 236 00:25:40,434 --> 00:25:43,020 I'm serious, man! You make it obvious! 237 00:25:43,144 --> 00:25:46,231 You fuck with us, you accept the consequences. 238 00:25:46,357 --> 00:25:51,529 Anything less than that is a waste of time and the taxpayers' money! 239 00:25:51,654 --> 00:25:54,032 College boys running things... 240 00:25:54,156 --> 00:25:56,993 Princeton boys! Faggots afraid to get their hands wet! 241 00:25:57,119 --> 00:25:59,163 - Getting that look. - Fuck you! 242 00:25:59,287 --> 00:26:01,040 Anytime, anywhere. 243 00:26:01,165 --> 00:26:04,418 The man is a communist! We're letting him walk all over us! 244 00:26:04,543 --> 00:26:08,756 You know, I killed 14 of 'em myself! Personally! 245 00:26:08,881 --> 00:26:11,635 - That right? College boys? - Communists! 246 00:26:11,759 --> 00:26:15,889 Special Ops. Laos. Close range, right between the eyes! 247 00:26:17,765 --> 00:26:21,937 - All right. - You don't believe me, do you? 248 00:26:22,062 --> 00:26:23,939 - I believe you. - You don't. 249 00:26:24,065 --> 00:26:27,985 - Lighten up, Gene. - The war's over, Gene. Spare us. 250 00:26:31,740 --> 00:26:33,992 Believe it, college boy. 251 00:27:38,396 --> 00:27:39,397 Wasn't done. 252 00:27:39,521 --> 00:27:42,316 Why didn't you tell me your old man was FBI? 253 00:27:42,442 --> 00:27:44,777 Well, cos he isn't any more. 254 00:27:44,903 --> 00:27:48,823 Once FBI, always FBI. He's all right. 255 00:27:49,532 --> 00:27:53,078 Larry Rogers, this is Charlie Boyce. This is Chris's dad. 256 00:27:53,203 --> 00:27:55,998 - Good to meet you. My wife Barbara. - Hello, Barbara. 257 00:28:01,712 --> 00:28:03,965 - What are you doing up? - Oh. 258 00:28:06,968 --> 00:28:10,889 Having a brandy. Want one? 259 00:28:11,015 --> 00:28:13,601 What are "you" doing up? 260 00:28:14,435 --> 00:28:16,728 Come, sit. 261 00:28:16,854 --> 00:28:18,898 Come. Come on. 262 00:28:24,779 --> 00:28:29,034 Jeffrey's been given an assignment at school to memorise a poem. 263 00:28:29,743 --> 00:28:34,247 He asked me to suggest one to him. Sound familiar? 264 00:28:35,958 --> 00:28:37,085 Yeah. 265 00:28:39,420 --> 00:28:43,758 Half a league, half a league, Half a league onward... 266 00:28:50,099 --> 00:28:52,017 I can't remember it. 267 00:28:52,143 --> 00:28:55,521 - I don't believe you. - Give me the book... 268 00:28:58,899 --> 00:29:00,943 I can't remember it. I'm sorry. 269 00:29:01,069 --> 00:29:05,365 Do you really resent me as much as you want me to think you do? 270 00:29:06,241 --> 00:29:10,871 Lmagine what that must feel like. You say more with a look than you realise. 271 00:29:10,996 --> 00:29:14,250 Whatever else you think about me, I am not blind... 272 00:29:14,374 --> 00:29:16,460 - I gotta get up early. - Sit down! 273 00:29:16,586 --> 00:29:19,338 - I don't wanna fight with you! - Just talk to me! 274 00:29:19,463 --> 00:29:22,175 - I'm getting an apartment cos... - Aw! 275 00:29:22,301 --> 00:29:24,345 - Yeah? - All right with you? 276 00:29:24,469 --> 00:29:27,097 You're an adult. You do what you have to do. 277 00:29:28,640 --> 00:29:30,601 Yeah. 278 00:29:31,893 --> 00:29:33,937 It used to be easy, didn't it? 279 00:29:34,063 --> 00:29:37,359 Half a league, half a league, Half a league onward, 280 00:29:37,984 --> 00:29:40,237 All in the valley of Death Rode the six hundred. 281 00:29:40,362 --> 00:29:42,155 "Charge!" was the captain's cry, 282 00:29:42,281 --> 00:29:46,076 Their's not to reason why, Their's but to do and die: 283 00:29:47,661 --> 00:29:50,748 And into the valley of Death Rode the six hundred. 284 00:30:11,270 --> 00:30:13,689 I'll sweep across into Southern Europe. 285 00:30:13,815 --> 00:30:17,318 You come from England and Africa. Hit his north and west borders. 286 00:30:17,444 --> 00:30:19,488 What do "I" get out of it? 287 00:30:19,612 --> 00:30:23,367 - What do you want? - I wanna keep North America. 288 00:30:32,251 --> 00:30:35,755 Let's go, Chris! You're being attacked! 289 00:30:35,880 --> 00:30:37,966 Yeah, I'll be right there. 290 00:30:54,442 --> 00:30:58,656 Chris, I'm attacking you from Egypt. I'm coming into Southern Europe. 291 00:30:58,780 --> 00:31:02,493 - Want me to roll for you? - Yeah. How many armies do I have? 292 00:31:02,618 --> 00:31:04,662 Three. 293 00:31:05,746 --> 00:31:07,999 And you've just lost two more. 294 00:31:08,124 --> 00:31:12,045 Now I'm hitting you from Britain. I'm coming into Northern Europe. 295 00:31:18,135 --> 00:31:22,223 I'm going into the Ukraine. You're gonna be wiped out soon. 296 00:31:22,347 --> 00:31:24,600 There goes the Ukraine. 297 00:31:31,191 --> 00:31:35,487 Every day I get these misrouted cables - the CIA's secret mail. 298 00:31:35,612 --> 00:31:40,576 Details of covert action that have nothing to do with national security. 299 00:31:40,701 --> 00:31:45,456 Manipulations of foreign press, political parties, whole economies. 300 00:31:45,581 --> 00:31:47,625 It's incredible. 301 00:31:47,751 --> 00:31:52,338 I had no idea the extent of the lie, the level of deception. 302 00:31:52,880 --> 00:31:55,925 Australia's not our only ally being deceived. 303 00:31:56,051 --> 00:32:01,682 Woo-hoo! I've got a house to show. Lock up if you leave. 304 00:32:04,268 --> 00:32:08,981 Know what I think? You really wanna hurt 'em, really do some damage? 305 00:32:10,776 --> 00:32:14,780 - Make it public. "New York Times." - No, no, no. 306 00:32:14,905 --> 00:32:18,910 - I'm talking about a big expos�. - It's already public! 307 00:32:19,034 --> 00:32:21,162 What happened in Chile was public. 308 00:32:21,287 --> 00:32:24,248 People "still" don't believe we engineered that! 309 00:32:24,374 --> 00:32:28,544 - Allende was a socialist. - He "was" elected. 310 00:32:29,962 --> 00:32:32,299 People see what they want to see. 311 00:32:32,424 --> 00:32:34,676 - It's unbelievable. - Well... 312 00:32:35,594 --> 00:32:40,349 I don't know what's going on with you, but this is insane. It's wrong. 313 00:32:40,475 --> 00:32:42,936 It took a lot of trust to come to you with this. 314 00:32:43,060 --> 00:32:48,274 If you can't see this is wrong, then you're further gone than I thought. 315 00:32:48,400 --> 00:32:52,029 You're a drug dealer! How can you tell me what's right and wrong? 316 00:32:52,153 --> 00:32:56,409 You wanna say that louder? I don't think the neighbours heard you. 317 00:32:57,326 --> 00:33:01,664 You wanted to be partners. I'm offering you a partnership. 318 00:33:01,789 --> 00:33:04,792 Look at it as one of your business transactions 319 00:33:04,918 --> 00:33:08,505 and you won't have any trouble with it, I promise you. 320 00:33:08,630 --> 00:33:13,260 Did it ever occur to you that maybe you're seeing what "you" want to see? 321 00:33:13,385 --> 00:33:15,721 It's worth significant money. 322 00:33:20,518 --> 00:33:22,937 I don't want anything to do with it. 323 00:33:23,980 --> 00:33:26,441 - What are you smiling at? - A patriot? 324 00:33:27,692 --> 00:33:29,945 And proud of it. 325 00:33:31,363 --> 00:33:33,407 Come on in! 326 00:33:40,331 --> 00:33:42,375 Matt, this is Clay. 327 00:33:42,500 --> 00:33:46,838 This is Daulton. Dale! I got a room upstairs. 328 00:33:52,344 --> 00:33:56,641 Excuse me. Nothing personal. He's just gotta check you out, OK? 329 00:33:57,100 --> 00:33:59,144 Sure. 330 00:34:20,083 --> 00:34:22,127 Go ahead. 331 00:34:22,252 --> 00:34:24,296 Don't mind if I do! 332 00:34:33,639 --> 00:34:37,435 Accuracy. I didn't come here to party. 333 00:34:39,062 --> 00:34:41,106 Nothing personal. 334 00:34:42,982 --> 00:34:46,111 - Where are you from exactly? - Orange County. 335 00:34:46,236 --> 00:34:48,947 - Where exactly? - Irvine. 336 00:34:50,283 --> 00:34:52,368 Not bad! 337 00:34:52,493 --> 00:34:54,537 Not bad. 338 00:34:57,498 --> 00:34:59,542 What's that? 339 00:35:00,460 --> 00:35:02,212 Sh! 340 00:35:04,798 --> 00:35:06,842 What's that? 341 00:35:10,388 --> 00:35:13,892 - What's that noise, lke? - I don't know. 342 00:35:17,771 --> 00:35:20,732 - Police officers! - Fuckin' cop! 343 00:35:25,946 --> 00:35:29,825 - Hands up where I can see them! - Hold it right there! 344 00:35:33,078 --> 00:35:35,916 Just meet with him wearing a concealed microphone. 345 00:35:36,041 --> 00:35:40,253 Have a drink, record the transaction. That's it. That's all we need. 346 00:35:40,379 --> 00:35:44,425 - What protection can he expect? - Your client can't expect anything! 347 00:35:44,550 --> 00:35:49,889 If this prick opens his mouth again, this conversation is over. You got that? 348 00:35:50,014 --> 00:35:53,226 Now, what kind of protection can my client expect? 349 00:35:53,351 --> 00:35:58,189 At no time while you're wired are you out of reach of armed assistance, OK? 350 00:35:58,315 --> 00:36:02,235 If I can't guarantee your safety, I don't let you wear it. 351 00:36:03,278 --> 00:36:07,324 I would like to discuss this with my attorney in private. 352 00:36:07,450 --> 00:36:09,494 Jesus! 353 00:36:15,167 --> 00:36:17,502 I work for them and I am a dead man! 354 00:36:17,628 --> 00:36:20,338 I set up one buy and that's it! I won't last... 355 00:36:20,464 --> 00:36:24,927 They are not talking about six months in some minimum-security work camp. 356 00:36:25,052 --> 00:36:28,431 - They are talking about San Quentin. - I understand. 357 00:36:28,556 --> 00:36:30,808 I am not an informer, all right? 358 00:36:31,350 --> 00:36:34,772 That is against my principles and I am "not" going to prison! 359 00:36:34,896 --> 00:36:40,069 - That's the only two choices you got! - The only two choices I've got? 360 00:36:43,822 --> 00:36:47,744 You tell them anything you want, but get me outta here on bail tonight. 361 00:36:55,836 --> 00:36:59,006 They'll know what this stuff is? I'm not gonna have to... 362 00:36:59,131 --> 00:37:01,508 - They'll know exactly what it is. - Huh? 363 00:37:02,468 --> 00:37:06,055 They'll know exactly what it is and this... this is if you get that far. 364 00:37:06,180 --> 00:37:09,058 - There you go. - All right. 365 00:37:10,393 --> 00:37:12,437 What's it worth? 366 00:37:12,562 --> 00:37:17,276 How should I know how much it's worth? Get whatever you can. Haggle with them. 367 00:37:20,070 --> 00:37:22,114 What? 368 00:37:23,867 --> 00:37:25,702 I just walk in there? 369 00:37:25,827 --> 00:37:28,996 Yeah. I mean, what are they gonna do - shoot you? 370 00:37:29,122 --> 00:37:31,666 They might. You don't know. 371 00:37:32,418 --> 00:37:34,879 You don't even know the address. 372 00:37:36,630 --> 00:37:38,883 Hey, there's one thing. 373 00:37:39,717 --> 00:37:43,805 Look at me. Whatever you do, don't tell them my name. 374 00:37:43,930 --> 00:37:46,766 All right? That's for your own protection. 375 00:37:46,892 --> 00:37:51,104 As soon as you tell them my name, they won't need you any more. 376 00:37:52,689 --> 00:37:55,359 It's not too late to back out. 377 00:37:56,444 --> 00:37:58,905 Just tell me. 378 00:39:15,488 --> 00:39:18,158 This is interesting. What is it? 379 00:39:43,935 --> 00:39:46,814 - I'm the courier. - The courier? 380 00:39:49,441 --> 00:39:54,989 American spy satellites. I can get you all the information you wanna know. 381 00:39:59,118 --> 00:40:01,830 - Sputniks. - Yes? 382 00:40:04,624 --> 00:40:08,421 - Maybe I'm talking to the wrong guy. - Who would be the right guy? 383 00:40:08,545 --> 00:40:12,174 - KGB. - This is an embassy. No KGB here. 384 00:40:13,885 --> 00:40:15,929 Oh, well, 385 00:40:16,053 --> 00:40:18,139 whatever you say. 386 00:40:20,308 --> 00:40:22,352 One moment, please. 387 00:40:24,355 --> 00:40:27,358 The card has something to do with satellites, yes? 388 00:40:27,483 --> 00:40:30,487 - That's right. - So you're a spy. 389 00:40:32,321 --> 00:40:34,533 That's right. 390 00:40:34,657 --> 00:40:37,035 Do you have some identification? 391 00:40:46,003 --> 00:40:48,839 - Thank you. - You're welcome. 392 00:41:04,231 --> 00:41:07,026 Testing. One, two, three. Testing. 393 00:41:19,998 --> 00:41:22,668 Just looking for an ashtray here. 394 00:41:26,547 --> 00:41:29,008 - That's not a candy dish? - No. 395 00:41:29,134 --> 00:41:31,178 It's an ashtray. 396 00:41:36,183 --> 00:41:38,435 You got a nice office here. 397 00:41:39,729 --> 00:41:43,899 I like the rug. I'm kind of an expert on rugs. Pakistani, right? 398 00:41:45,401 --> 00:41:47,445 I wouldn't know. 399 00:41:59,916 --> 00:42:05,005 My associates are not so sure about the authenticity of your calling card. 400 00:42:05,799 --> 00:42:09,010 Oh, really? Here's the deal. Got your notebook handy? 401 00:42:13,557 --> 00:42:14,599 Good. 402 00:42:14,725 --> 00:42:17,395 I got a friend in LA who works for the government. 403 00:42:17,519 --> 00:42:19,563 He's not real crazy about the CIA. 404 00:42:19,688 --> 00:42:23,192 The deal is he gets the stuff out, gets it to me. I get it to you. 405 00:42:23,318 --> 00:42:28,198 I gotta warn you, this information is quality merchandise - high priority. 406 00:42:28,323 --> 00:42:32,369 I expect to be paid premium prices. That's it. Long and short of it. 407 00:42:34,747 --> 00:42:39,084 - What's your friend's name? - He wishes to remain anonymous. 408 00:42:39,210 --> 00:42:41,254 Naturally. 409 00:42:42,546 --> 00:42:45,216 And you... What do you do? 410 00:42:46,885 --> 00:42:50,014 I'm a fugitive from the law on a trumped-up charge. 411 00:42:50,138 --> 00:42:52,891 Currently residing here in Mexico. 412 00:42:54,393 --> 00:42:58,856 FBI says I killed a border patrolman in Laredo, Texas. 413 00:43:00,858 --> 00:43:03,110 You said, "I expect to be paid..." 414 00:43:03,987 --> 00:43:07,365 - Correct. Premium prices. - But you said "l". 415 00:43:08,408 --> 00:43:12,287 - Not "we". - "We" expect to be paid. 416 00:43:16,625 --> 00:43:18,669 - Hello. - "This is the operator." 417 00:43:18,794 --> 00:43:22,090 - "I have a call for Mr Philippe." - Speaking. 418 00:43:22,214 --> 00:43:24,258 - "Go ahead." - "Gracias, se�ora." 419 00:43:24,384 --> 00:43:26,470 Buenas tardes, Se�or Philippe. 420 00:43:26,595 --> 00:43:28,763 Se�or G�mez, how is Se�ora G�mez? 421 00:43:28,889 --> 00:43:34,145 Mucho gusto. Guess what? You were right. My uncle says hi. 422 00:43:34,937 --> 00:43:36,522 Hello? 423 00:43:36,648 --> 00:43:38,900 Hello, Se�or Philippe? Hello? 424 00:43:39,025 --> 00:43:41,069 I'm still here. 425 00:43:41,193 --> 00:43:45,073 It was beautiful! They were dying for the stuff! I just walked in... 426 00:44:10,976 --> 00:44:13,229 "For your new place!" 427 00:44:14,897 --> 00:44:16,941 "Hasta ma�ana, 428 00:44:17,066 --> 00:44:18,693 Gene." 429 00:44:25,075 --> 00:44:26,577 - "Hello?" - Hi, Mom. 430 00:44:26,702 --> 00:44:28,746 - "Chris! How are you?" - Pretty good. 431 00:44:28,870 --> 00:44:32,958 - "How's the apartment? Shaping up?" - Yeah, it's coming along. 432 00:44:33,084 --> 00:44:35,545 - How are you? - "Fine, just fine." 433 00:44:35,670 --> 00:44:38,422 - How's Dad? - "Great. I'll go get him..." 434 00:44:38,548 --> 00:44:40,592 No, no. Don't bother him. 435 00:44:40,717 --> 00:44:46,014 Just tell him I called and... I'll call him later or something. 436 00:44:47,391 --> 00:44:49,394 Yeah, everything... Huh? 437 00:44:49,518 --> 00:44:53,147 Better get off. Your father's about to break his neck. I love you. 438 00:44:53,273 --> 00:44:56,359 - I love you... too. - "I'll call you back." 439 00:45:15,464 --> 00:45:18,300 Do you know the restaurant in San Francisco? 440 00:45:19,217 --> 00:45:22,429 No, but I know the restaurant in Los Angeles. 441 00:45:28,143 --> 00:45:31,481 I'd like you to get into the habit of calling me Pedro. 442 00:45:31,605 --> 00:45:33,984 - OK. - And I'll call you... 443 00:45:34,901 --> 00:45:36,694 Luis. 444 00:45:37,362 --> 00:45:40,533 Luis. Very good. 445 00:45:43,702 --> 00:45:47,331 There's an interesting article in my newspaper, Luis. Any in yours? 446 00:45:47,457 --> 00:45:49,333 - Several. - Wonderful. 447 00:45:49,459 --> 00:45:51,503 Maybe I should read them... now. 448 00:46:01,179 --> 00:46:03,516 - First rate! - It was a pleasure to meet you. 449 00:46:03,641 --> 00:46:07,353 - Enjoy the rest of your vacation. - You too, Pedro. "Adi�s." 450 00:46:19,033 --> 00:46:22,203 If I don't show up within 30 minutes, something went wrong 451 00:46:22,327 --> 00:46:24,371 and we'll try again next month. 452 00:46:24,497 --> 00:46:26,541 Now, Luis, I must stress this. 453 00:46:26,666 --> 00:46:28,710 Never come to the embassy again. 454 00:46:28,834 --> 00:46:32,881 It's watched by you know who. First time you had to. I understand that. 455 00:46:33,006 --> 00:46:35,467 From now on, it can't happen. 456 00:46:37,052 --> 00:46:39,555 - You know Oswald? - Lee Harvey Oswald? 457 00:46:39,680 --> 00:46:45,019 He visited the embassy here. The CIA has a picture of him on the grounds. 458 00:46:45,144 --> 00:46:48,356 - They photograph everybody. Promise. - Cross my heart. 459 00:46:48,481 --> 00:46:50,609 Good. So you understand. 460 00:46:50,734 --> 00:46:53,654 When you've got something for me, make an X 461 00:46:53,779 --> 00:46:56,323 at the junction of Ju�rez and Peralta. 462 00:46:56,448 --> 00:46:58,784 First Monday of the month. We'll be in touch. 463 00:46:58,909 --> 00:47:02,705 - Tuesday. - Did I say Monday? I meant Tuesday. 464 00:47:04,415 --> 00:47:07,376 Now, I need to know some things and I have a list. 465 00:47:09,378 --> 00:47:11,422 The money, Pedro. 466 00:47:11,548 --> 00:47:14,218 It's all right. I've got it. 467 00:47:14,343 --> 00:47:16,846 Safe and sound. I didn't forget. 468 00:47:18,347 --> 00:47:19,973 So... 469 00:47:24,687 --> 00:47:29,276 On what frequencies and bandwidths are the messages broadcasted? 470 00:47:48,255 --> 00:47:50,298 I don't know. 471 00:47:54,303 --> 00:47:57,848 - What are the orbits of the satellites? - Don't know. 472 00:47:59,809 --> 00:48:03,980 Go ahead, look. Get it over with. 473 00:48:08,234 --> 00:48:10,946 Right, Luis, please, the frequencies. 474 00:48:15,034 --> 00:48:16,869 I don't know that stuff. 475 00:48:16,994 --> 00:48:20,415 There's no reason to continue pretending there's a friend. 476 00:48:20,540 --> 00:48:23,418 - There is a friend. - It serves no purpose. 477 00:48:24,419 --> 00:48:28,132 You can believe whatever you want to believe. There's a friend. 478 00:48:28,256 --> 00:48:31,093 OK, this will be very tedious for me. 479 00:48:31,218 --> 00:48:33,387 I'll copy the questions out in English. 480 00:48:33,512 --> 00:48:36,599 - You can give them to your friend. - Fine. 481 00:48:36,724 --> 00:48:39,184 For $6,000, please sign. 482 00:48:52,240 --> 00:48:54,284 - Hey, Irvey! - Hi. How are you doing? 483 00:48:54,410 --> 00:48:56,454 - All right. You? - OK. 484 00:49:00,583 --> 00:49:03,629 - Put them on the account, all right? - OK. 485 00:49:16,392 --> 00:49:18,436 They're cute, aren't they? 486 00:49:18,561 --> 00:49:21,022 - You look good with her. - Thanks. 487 00:49:22,023 --> 00:49:25,194 - What's his name? - This is Fawkes. 488 00:49:26,320 --> 00:49:28,572 Named after Guy Fawkes. 489 00:49:28,697 --> 00:49:31,701 - Oh, yeah. - You heard of him? 490 00:49:32,827 --> 00:49:34,453 No. 491 00:49:34,579 --> 00:49:37,039 He was in 17th-century England. 492 00:49:37,165 --> 00:49:41,336 He tried to blow up Parliament, but... failed. 493 00:49:52,348 --> 00:49:56,060 She'll go crazy if she sees me preparing her food. 494 00:50:00,148 --> 00:50:01,775 There you go. 495 00:50:02,401 --> 00:50:07,614 Hey, Fawkes, you hungry? Huh? What do you eat? 496 00:50:10,201 --> 00:50:12,829 - You're kidding! - You may not wanna watch this. 497 00:50:12,954 --> 00:50:17,376 I have to do a little Henry Vlll. It's painless but it's gruesome. 498 00:50:34,727 --> 00:50:39,149 Get rid of her. Meet me at your place at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK? 499 00:50:39,274 --> 00:50:41,318 - Hi! - Hi. 500 00:50:43,070 --> 00:50:44,905 OK? 501 00:50:45,031 --> 00:50:47,909 Lana, this is a friend of mine. 502 00:50:48,451 --> 00:50:51,955 Tradecraft. I don't really look like this. OK? 503 00:50:59,546 --> 00:51:03,134 $5,000. Two for you, two for me and one for my expenses. 504 00:51:03,258 --> 00:51:05,719 - I can't believe you did it. - Oh, I did it. 505 00:51:05,845 --> 00:51:08,305 And I didn't even give them your name, 506 00:51:08,431 --> 00:51:11,059 though they tried everything short of the rack! 507 00:51:11,183 --> 00:51:13,227 You son of a bitch! 508 00:51:14,270 --> 00:51:17,816 It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto." 509 00:51:21,820 --> 00:51:25,533 This girl's cute. Where did she come from? 510 00:51:27,619 --> 00:51:30,371 You know, there's a felony warrant out on you. 511 00:51:30,497 --> 00:51:34,042 I know. I wish them a lot of luck. Check this out. 512 00:51:38,255 --> 00:51:40,924 "Theodore Lovelance." 513 00:51:41,717 --> 00:51:44,178 - Do you like that? - Yes! 514 00:51:45,263 --> 00:51:47,640 - Lousy picture. - Lousy? 515 00:51:47,766 --> 00:51:49,809 Oh, yeah. 516 00:51:49,934 --> 00:51:53,063 They want to know some stuff, some details. 517 00:51:53,188 --> 00:51:57,735 I accidentally washed it, but I think you can still read it. 518 00:52:07,329 --> 00:52:09,373 It's for real. 519 00:52:15,545 --> 00:52:17,589 Ah, Jesus! 520 00:52:23,304 --> 00:52:25,348 Don't answer. 521 00:52:30,854 --> 00:52:32,898 Chris! 522 00:52:40,698 --> 00:52:43,576 Chris! Chris, open up! It's us! 523 00:52:43,701 --> 00:52:46,913 - Oh, shit! - Open the door, son! 524 00:52:47,038 --> 00:52:49,082 Just stay there. OK? 525 00:52:49,207 --> 00:52:51,251 Yeah. 526 00:52:52,753 --> 00:52:54,588 - Hi. - Hi. 527 00:52:54,713 --> 00:52:56,757 We woke you? 528 00:52:56,882 --> 00:53:00,052 We brought the TV for you. Where do you want to put it? 529 00:53:00,177 --> 00:53:02,931 On the desk, over to the desk. 530 00:53:03,055 --> 00:53:05,725 It's not bad. It's not bad at all. 531 00:53:10,188 --> 00:53:12,232 Yeah, that's great. 532 00:53:14,068 --> 00:53:16,529 Hello, Mrs Boyce. Hello, sir. 533 00:53:17,905 --> 00:53:20,075 Take these to your mom. 534 00:53:22,410 --> 00:53:24,871 I remember that TV. 535 00:53:26,123 --> 00:53:28,584 Here, I'll give you a hand. 536 00:53:32,505 --> 00:53:34,549 My, you're all up early, huh? 537 00:53:34,673 --> 00:53:37,468 Yeah. 11.45. 538 00:53:40,096 --> 00:53:42,557 Just straightening up. 539 00:53:43,892 --> 00:53:46,979 He just dropped by last night. What was I supposed to do? 540 00:53:47,104 --> 00:53:49,356 It's a tight group down there. 541 00:53:49,481 --> 00:53:52,276 They like you. They're impressed with your work. 542 00:53:52,401 --> 00:53:56,322 - Don't mess it up. - I don't hang out with him any more. 543 00:53:57,532 --> 00:54:00,619 I was just as surprised to see him as you were. 544 00:54:00,743 --> 00:54:02,787 Mom, leave the dishes. 545 00:54:06,250 --> 00:54:09,754 So they haven't locked you up yet, huh, Daulton? 546 00:54:09,878 --> 00:54:13,591 No. Too fast for 'em, sir. 547 00:54:22,142 --> 00:54:25,312 Yeah, all the way! All the way! Keep going! All the way! 548 00:54:25,437 --> 00:54:27,773 You got nine minutes, then you're gone! 549 00:54:28,607 --> 00:54:31,902 - No problem. It's on the house. - Really? Thanks. 550 00:54:32,027 --> 00:54:36,283 ... in Australia today with the ouster of Prime Minister Gough Whitlam. 551 00:54:36,407 --> 00:54:40,662 The action, unprecedented in its 75"- year history as a federation," 552 00:54:40,787 --> 00:54:43,039 was taken by the Governor General, 553 00:54:43,165 --> 00:54:47,670 exercising an obscure but inherent privilege to fire a prime minister. 554 00:54:47,795 --> 00:54:50,464 The business community applauded the action. 555 00:54:50,589 --> 00:54:54,010 Labour unions protested it by immediately calling strikes. 556 00:55:20,247 --> 00:55:23,751 Do you know the restaurant in San Francisco? 557 00:55:55,243 --> 00:55:57,704 That's all right. I'll get it. 558 00:56:34,953 --> 00:56:37,414 - What's the story? - Change of plans. Get in. 559 00:56:37,539 --> 00:56:39,583 Come on, get in. 560 00:57:04,443 --> 00:57:06,487 Sit down. 561 00:57:10,908 --> 00:57:12,952 Don't be afraid. 562 00:57:33,767 --> 00:57:37,271 I have heard much about you, Comrade Lee. Now we meet. 563 00:57:37,396 --> 00:57:40,482 - How are you? - Fine. 564 00:57:40,608 --> 00:57:43,695 - Who are you? - Fine, thank you. 565 00:57:44,863 --> 00:57:46,907 No. "Who" are you? 566 00:57:47,741 --> 00:57:51,244 A fellow comrade in the service of peace. 567 00:57:51,370 --> 00:57:53,414 Karpov. 568 00:58:13,477 --> 00:58:15,521 This is good for them. 569 00:58:15,646 --> 00:58:19,358 Tomorrow, leave Camino Real and check inside this hotel. 570 00:58:19,484 --> 00:58:22,946 - What's he talking about? - Camino Real's too conspicuous. 571 00:58:23,071 --> 00:58:25,949 Too many people can see you. This place is less visible. 572 00:58:26,075 --> 00:58:28,743 - I never heard of it. - This why it is good. 573 00:58:28,869 --> 00:58:30,913 You'll like it. 574 00:58:31,830 --> 00:58:34,291 Does it have a swimming pool? 575 00:58:51,644 --> 00:58:54,105 Hey! Hey! 576 00:58:54,897 --> 00:58:57,525 What about a ride? 577 00:58:57,817 --> 00:59:01,529 First of all, I don't like to be kidnapped against my will! 578 00:59:01,655 --> 00:59:04,366 I went to the Obelisque in good faith. 579 00:59:04,491 --> 00:59:09,038 Next thing, I'm in an automobile with this gentleman, almost getting killed! 580 00:59:09,163 --> 00:59:13,000 Secondly, that fuckin' park! How did you expect me to get home? 581 00:59:13,126 --> 00:59:17,672 I'm out on the street for 2� goddamn hours waiting for a fuckin' taxi! 582 00:59:17,797 --> 00:59:20,759 Excuse me. Thirdly, 583 00:59:20,883 --> 00:59:24,763 nobody tells me where I can stay and where I can't stay! 584 00:59:24,888 --> 00:59:28,934 I went to that fleabag of yours! I'll tell you something! I am insulted! 585 00:59:29,059 --> 00:59:31,103 I don't care who you are! 586 00:59:31,229 --> 00:59:33,355 I stay where I wanna stay! 587 00:59:35,149 --> 00:59:40,322 So... tell us about this mysterious friend of yours, Comrade Lee. 588 00:59:41,031 --> 00:59:43,450 You have some money for me or what? 589 00:59:44,869 --> 00:59:46,912 Karpov... 590 00:59:53,879 --> 00:59:55,921 Is the Negro your friend? 591 00:59:56,047 --> 00:59:58,926 - Is my friend Negro? - Yes. 592 01:00:08,977 --> 01:00:10,604 Maybe. 593 01:00:15,485 --> 01:00:18,405 Do you know what this is? 594 01:00:18,529 --> 01:00:20,573 Let me guess. 595 01:00:20,699 --> 01:00:22,910 - Camera? - Camera Minox-B. 596 01:00:23,034 --> 01:00:25,078 Very accurate and very exact. 597 01:00:25,204 --> 01:00:27,957 It's very dangerous for your friend to... 598 01:00:30,001 --> 01:00:32,044 He's been making Xerox cop... 599 01:00:54,736 --> 01:00:58,865 He's been making Xerox copies, probably on a machine where he works. 600 01:00:58,991 --> 01:01:02,953 The counters on those machines are more than likely checked. 601 01:01:03,787 --> 01:01:06,374 So you want us to photograph them from now on. 602 01:01:07,542 --> 01:01:11,921 - Decent idea. Give me the camera. - No, this one's mine. 603 01:01:16,051 --> 01:01:19,138 I had an idea that might be of interest to you, OK? 604 01:01:19,262 --> 01:01:24,143 I know a gentleman in Lima, Peru. You have an embassy or something. 605 01:01:24,268 --> 01:01:26,604 This guy can get his hands on heroin. 606 01:01:26,729 --> 01:01:29,149 Large amounts of heroin, dirt cheap. 607 01:01:29,273 --> 01:01:31,526 It's a fine product. Here's the problem. 608 01:01:31,652 --> 01:01:35,447 It's difficult to get this stuff out of South America these days. 609 01:01:35,572 --> 01:01:41,370 My idea is this. I arrange a buy. All right? Say 5 kilos to start. 610 01:01:41,495 --> 01:01:44,790 Your people bring it up in their diplomatic pouches. 611 01:01:44,915 --> 01:01:49,087 I wouldn't think there'd be any risk in that. We split it 50-50. 612 01:01:49,212 --> 01:01:52,591 I get my end into the States. You do what you want with your half. 613 01:01:52,716 --> 01:01:55,385 What do you say? 614 01:02:03,228 --> 01:02:05,272 Think about it. 615 01:02:06,564 --> 01:02:11,570 This is the Bellas Artes. The Ballet Folkl�rico performs here twice a week. 616 01:02:11,695 --> 01:02:17,201 And, oh, the Polyforum designed by famous Mexican muralist Siqueiros. 617 01:02:18,118 --> 01:02:21,497 The Camino Real! This is my home away from home. 618 01:02:21,622 --> 01:02:24,458 It's the finest hotel in all of Mexico City. 619 01:02:24,584 --> 01:02:27,712 - And you stay there? - Every time I go down. 620 01:02:28,546 --> 01:02:32,968 - Are you kidding? - How did this get here? 621 01:02:33,093 --> 01:02:38,266 I call this "Lee and Boyce - the before picture". 622 01:02:44,356 --> 01:02:46,691 What is this? The after picture? 623 01:02:51,196 --> 01:02:56,660 Annie called me and I rushed home and he's back. The insanity's going on again. 624 01:02:56,786 --> 01:03:00,248 - See if he'll come over. - Could you come over, Ken? 625 01:03:01,165 --> 01:03:06,087 All right, here. Take the torch. Just put it right by your face. 626 01:03:06,964 --> 01:03:09,216 Let's get this thing set. 627 01:03:10,258 --> 01:03:12,302 What's up? 628 01:03:13,387 --> 01:03:15,014 Nothing. 629 01:03:15,138 --> 01:03:17,182 I'll be right back. 630 01:03:17,308 --> 01:03:20,395 Just get yourself a drink or something. 631 01:03:22,146 --> 01:03:25,442 I've been playing the stock market down there in Mexico. 632 01:03:25,567 --> 01:03:27,611 - Have you? - Yeah. 633 01:03:27,736 --> 01:03:30,406 - Been doing very well, too. - That's good. 634 01:03:33,367 --> 01:03:35,828 Actually, if you wanna know the truth, 635 01:03:35,953 --> 01:03:39,040 the stock market thing is just a cover-up. 636 01:03:40,625 --> 01:03:45,547 I'm really selling government secrets to the Soviet Union down there. 637 01:03:45,673 --> 01:03:48,967 That's what the camera's for - to photograph documents. 638 01:03:49,093 --> 01:03:53,347 You really oughta come down there with me sometime. What do you think? 639 01:03:53,472 --> 01:03:55,516 I think that'd be great. 640 01:03:55,642 --> 01:03:58,645 - Hi, Clay. How are you doing? - That's for you. 641 01:03:58,769 --> 01:04:02,273 - Daulton, take a picture of us. - Daulton! 642 01:04:10,782 --> 01:04:12,618 Hi, Dad. 643 01:04:12,744 --> 01:04:14,787 How are you? 644 01:04:14,912 --> 01:04:16,956 Well, I'm fine. 645 01:04:18,250 --> 01:04:20,794 It's... good to have you home. 646 01:04:20,919 --> 01:04:24,422 - Thanks. What's up? - I just had a call from Kenny. 647 01:04:24,548 --> 01:04:27,009 He's managed to reschedule your court date. 648 01:04:27,134 --> 01:04:29,178 - Terrific! - Yeah. 649 01:04:29,720 --> 01:04:33,432 Now is the time for you to realise that your situation is serious. 650 01:04:33,558 --> 01:04:35,393 The party, Brad. 651 01:04:35,518 --> 01:04:38,146 The thing to do is get those people outta here 652 01:04:38,271 --> 01:04:43,068 and for you to come back to reality with a better mental attitude. 653 01:04:43,193 --> 01:04:45,237 What do you say? 654 01:04:46,530 --> 01:04:48,574 I know what you're saying. 655 01:04:48,699 --> 01:04:51,535 I found $900 on your dresser this morning. 656 01:04:51,661 --> 01:04:53,705 Do you think it's still there? 657 01:04:53,830 --> 01:04:56,999 I took care of it. I put it in the safe. 658 01:04:57,125 --> 01:05:00,170 Honey, don't leave that kind of money just lying... 659 01:05:00,295 --> 01:05:02,464 I want all those people outta here now! 660 01:05:17,856 --> 01:05:19,900 - Give me the camera! - What's wrong? 661 01:05:20,024 --> 01:05:22,694 - You crazy? Government secrets? - She didn't... 662 01:05:22,820 --> 01:05:26,615 I don't care if she didn't believe you! Give me the camera! 663 01:05:26,740 --> 01:05:29,410 $189 plus tax. I think we should split it. 664 01:05:29,535 --> 01:05:31,371 What's this? 665 01:05:31,496 --> 01:05:33,748 - Just coke. - When did this start? 666 01:05:33,873 --> 01:05:36,584 - It's just coke. - Don't lie. When did this start? 667 01:05:36,710 --> 01:05:39,629 - Are you my mother? - Don't lie! It's heroin! 668 01:05:39,755 --> 01:05:43,384 I don't even shoot it up! I just snort it, OK? 669 01:05:43,509 --> 01:05:45,553 How much? 670 01:05:45,678 --> 01:05:49,724 Maybe a couple of hundred dollars a week. So what? 671 01:05:57,441 --> 01:05:59,693 Courier is undependable. 672 01:06:00,945 --> 01:06:04,782 Seek independent channel of communication. 673 01:07:57,154 --> 01:08:00,450 - Near the harbour. - Near the harbour, yes. In Tokyo. 674 01:08:02,160 --> 01:08:05,455 Well, I don't speak very much. First of all... 675 01:09:03,185 --> 01:09:05,812 Hello. Daulton Lee, American Embassy. 676 01:09:08,107 --> 01:09:10,776 OK. Hello. Daulton Lee, American Embassy. 677 01:09:10,901 --> 01:09:13,446 - "De la Guin�e." - New Guinea? Terrific. 678 01:09:14,822 --> 01:09:19,703 Let me ask. Would this be considered formal clothing for your country 679 01:09:19,827 --> 01:09:23,791 - or is this the average garb? - This... garbage. 680 01:09:37,513 --> 01:09:39,557 Excuse me. Excuse me. 681 01:09:42,269 --> 01:09:45,147 - Come to visit our country. - Excuse me. Excuse me. 682 01:09:45,272 --> 01:09:47,316 I want to show you something. 683 01:09:49,235 --> 01:09:53,156 - Why wasn't I invited here? - Just don't say a word. 684 01:10:25,816 --> 01:10:28,319 - What did I tell you? - I waited for you... 685 01:10:28,444 --> 01:10:31,739 What did I tell you? You never come to the embassy! Never! 686 01:10:31,865 --> 01:10:35,869 How can I make it clearer to you? If nobody shows up, what do you do? 687 01:10:35,994 --> 01:10:38,455 - Leave. - Leave! 688 01:10:41,667 --> 01:10:44,127 - Where did you put the X? - Where do you think? 689 01:10:44,253 --> 01:10:47,673 - There was no X. - There sure was! "You" screwed up! 690 01:10:47,798 --> 01:10:50,343 Don't try to put the blame on me! The X was there! 691 01:10:50,468 --> 01:10:53,263 - Which corner? - Ju�rez and Marroqu�. 692 01:10:57,142 --> 01:11:00,020 Peralta, Daulton. Ju�rez and Peralta. 693 01:11:04,609 --> 01:11:06,652 Need I write it down for you? 694 01:11:13,743 --> 01:11:16,121 Could I have another drink, please? 695 01:11:27,967 --> 01:11:30,428 Relax, Mikhael. Here. 696 01:11:30,554 --> 01:11:33,014 Have another drink. 697 01:11:42,567 --> 01:11:44,819 Oh, about time, Mr Karpov! 698 01:11:44,944 --> 01:11:48,031 Now, remember our figure. 30,000. 699 01:12:20,233 --> 01:12:22,652 What's the matter? Too dark? Too light? 700 01:12:27,448 --> 01:12:31,787 - You took these? - These were sent from the source. 701 01:12:57,231 --> 01:12:59,317 I had no prior knowledge of this. 702 01:12:59,442 --> 01:13:03,196 I have no idea how this happened, but I'm gonna find out, OK? 703 01:13:03,321 --> 01:13:05,491 - This is outrageous! - Karpov... 704 01:13:08,953 --> 01:13:13,916 Wait a minute, Mr Karpov. You want to know his name, right, Alex? 705 01:13:14,042 --> 01:13:18,170 Christopher. Just like the saint. That oughta be worth something. 706 01:13:21,424 --> 01:13:23,885 These are good, right? Good? 707 01:13:24,011 --> 01:13:26,055 $500 apiece. Yes or no? 708 01:13:28,932 --> 01:13:31,852 OK, I swear to God! No money, then that's it. 709 01:13:31,978 --> 01:13:34,105 You'll never see me again. 710 01:13:34,229 --> 01:13:38,150 All right, from now on I do my business with the Chinese. 711 01:13:38,276 --> 01:13:40,320 They'll pay. 712 01:14:02,928 --> 01:14:04,972 Do you carry a pistol? 713 01:14:07,265 --> 01:14:08,392 No. 714 01:14:09,018 --> 01:14:11,062 Maybe you should. 715 01:14:13,606 --> 01:14:16,693 Let's see how this works. How does that fit? 716 01:14:20,905 --> 01:14:23,992 - It's from Chris. - By George! 717 01:14:24,118 --> 01:14:26,578 Oh, listen, thanks so much! 718 01:14:29,207 --> 01:14:33,419 My golly! Will you look at this! 719 01:14:33,544 --> 01:14:37,465 Where did you get this? You can't buy these in the United States. 720 01:14:37,924 --> 01:14:40,177 - Peking! - Huh? Come on! 721 01:14:40,302 --> 01:14:44,223 - I sent away for it in England. - This is so neat! 722 01:14:44,348 --> 01:14:47,935 I taught you how to use one of these. You'd learn real fast. 723 01:14:48,060 --> 01:14:51,606 Took him three years to get the nerve to take the fish off the hook! 724 01:14:51,731 --> 01:14:54,901 I'll get it, I'll get it! 725 01:14:56,736 --> 01:15:00,324 Chris, it's for you. It's Daulton. 726 01:15:07,373 --> 01:15:09,417 Real bright calling me here. 727 01:15:09,542 --> 01:15:11,169 Pardon me! 728 01:15:11,294 --> 01:15:14,464 Lmagine you were drunk! Thought we'd get a kick out of it! 729 01:15:14,589 --> 01:15:17,550 Remember who runs things and I won't have to remind you. 730 01:15:17,676 --> 01:15:19,303 Runs what? 731 01:15:19,428 --> 01:15:23,557 I've been up most of yesterday and today! I don't have much patience! 732 01:15:23,682 --> 01:15:26,769 I had them hooked and you would've lost 'em... 733 01:15:33,234 --> 01:15:35,111 - Bob. - Hey, hi. 734 01:15:35,195 --> 01:15:37,448 - This is for you and your wife. - Really? 735 01:15:37,572 --> 01:15:40,325 There's another in the car. Can you get it for me? 736 01:15:40,451 --> 01:15:44,163 No problem. Thanks a lot for this. She'll really like it. 737 01:15:46,457 --> 01:15:48,584 D-4. Wilke. 738 01:15:50,420 --> 01:15:52,881 - Now the knee. - All right! 739 01:16:15,155 --> 01:16:17,198 Perfect! Just perfect! 740 01:16:17,824 --> 01:16:20,243 That's great! Yeah. Document Control. 741 01:16:20,369 --> 01:16:23,164 - "NSA guy on his way up to see you." - What? Now? 742 01:16:23,289 --> 01:16:26,167 - "Just issued him a pass so..." - Oh, God! 743 01:16:26,292 --> 01:16:28,794 An NSA inspector's on his way over! 744 01:16:28,920 --> 01:16:32,007 An NSA inspector's on his way over right now! Laurie! 745 01:16:32,132 --> 01:16:34,176 Right behind you! 746 01:16:35,343 --> 01:16:37,346 Come on, Chris! Let's go! 747 01:16:41,767 --> 01:16:43,603 Come on! Move! 748 01:16:43,728 --> 01:16:45,938 - Laurie, get the broom! - What broom? 749 01:16:46,064 --> 01:16:49,151 - We don't have a broom? - I don't see one! 750 01:16:54,031 --> 01:16:56,825 Where did you put the dope? Behind something? 751 01:16:56,950 --> 01:17:00,747 No, right out in the open! Of course behind something! 752 01:17:06,169 --> 01:17:08,421 We're never gonna make it! 753 01:17:08,546 --> 01:17:11,424 We're dead! We're fucked! 754 01:17:31,196 --> 01:17:33,657 - Is this your desk? - Yes, sir. 755 01:17:58,100 --> 01:18:02,104 - What's this doing out? - I don't know. 756 01:18:02,230 --> 01:18:05,901 - Chris, what's that doing out? - I don't know, sir. What is it? 757 01:18:07,402 --> 01:18:10,739 - Who's the security custodian this week? - He is, sir. 758 01:18:14,952 --> 01:18:17,830 - Secure it. - Yes, sir. 759 01:18:25,672 --> 01:18:27,716 Christmas. 760 01:18:31,303 --> 01:18:34,223 - Open it, please. - Yes, sir. 761 01:19:03,421 --> 01:19:05,882 - Combination? - Yeah. 762 01:19:12,848 --> 01:19:14,892 Open it. 763 01:19:59,900 --> 01:20:03,821 That's... fine, gentlemen. Thank you. 764 01:20:05,865 --> 01:20:09,786 What can you tell me about the Pyramider Project? 765 01:20:09,911 --> 01:20:12,163 Thanks. Thanks, Eddie. 766 01:20:16,751 --> 01:20:18,921 - Well? - It's a dead project. 767 01:20:19,880 --> 01:20:24,509 It's abandoned. It didn't even reach the blueprint stage. 768 01:20:25,386 --> 01:20:27,430 It's worthless garbage. It's bait. 769 01:20:27,554 --> 01:20:29,766 You didn't bring it in, I didn't. 770 01:20:29,891 --> 01:20:34,145 None of us saw anybody bring it in. It didn't get in here by itself. 771 01:20:35,104 --> 01:20:37,732 Those bastards don't trust us. 772 01:20:43,322 --> 01:20:45,366 OK. 773 01:20:46,409 --> 01:20:49,704 OK, fine. Somebody wanna play games? 774 01:20:52,082 --> 01:20:56,253 - That's fine with me! - Come on, Gene. 775 01:21:02,801 --> 01:21:05,679 Darling, what on earth...? 776 01:21:05,805 --> 01:21:09,308 I'm building us a house. It's in Costa Rica. 777 01:21:09,851 --> 01:21:12,896 It's not started yet. It's in the architectural stage. 778 01:21:13,021 --> 01:21:15,566 - But I bought the property. - Costa Rica? 779 01:21:15,690 --> 01:21:18,777 The most beautiful stretch of beach you've ever seen! 780 01:21:18,902 --> 01:21:22,406 4200 square feet, split-level, 5 bedrooms, 781 01:21:22,532 --> 01:21:27,286 4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary and an elevator down to the beach! 782 01:21:28,079 --> 01:21:30,707 What's anyone gonna do in Costa Rica? 783 01:21:32,250 --> 01:21:38,048 Fish, take long strolls on the beach, collect shells, relax. 784 01:21:38,174 --> 01:21:41,135 Take it easy for once in your lives. You deserve it. 785 01:21:42,220 --> 01:21:45,014 - They do that here. - David. 786 01:21:49,770 --> 01:21:52,022 - Yeah? - "Daulton, this is Clay." 787 01:21:53,440 --> 01:21:56,902 Let me get on the other phone, OK? David, can you hang this up? 788 01:22:05,620 --> 01:22:07,664 - "Hello there." - "I got a buyer." 789 01:22:07,789 --> 01:22:11,084 - "Five ounces - 8"5"00." - "Wait a minute, Clay. Five ounces?" 790 01:22:11,210 --> 01:22:15,005 - "That's what you said. All set." - "Four ounces, I said, not five." 791 01:22:15,130 --> 01:22:20,804 You go back to the bargaining table. You tell them it's their mistake... 792 01:22:27,560 --> 01:22:30,647 Something else about this house. It's solar heated. 793 01:22:30,773 --> 01:22:34,484 When in God's name is it gonna stop? 794 01:22:34,610 --> 01:22:35,820 What? 795 01:22:35,944 --> 01:22:38,865 I will not have dope deals made in this house! 796 01:22:38,989 --> 01:22:41,242 - What dope deals? - When is it gonna stop? 797 01:22:41,368 --> 01:22:43,620 I'm not dealing dope any more. I'm out of it. 798 01:22:43,745 --> 01:22:47,749 You jumped bail, you disappeared! Probation people call us! 799 01:22:47,875 --> 01:22:50,210 - The cops watch our house! - They do not! 800 01:22:50,336 --> 01:22:54,173 - You missed Christmas by a week! - Wanna know what I was doing? 801 01:22:54,298 --> 01:22:57,802 - You're not here an hour... - Want to know what I was doing? 802 01:22:57,927 --> 01:23:00,263 - I was doing top secret! - Brad, please! 803 01:23:00,388 --> 01:23:04,184 - I'm sick and tired... - Working for the government, CIA! 804 01:23:04,309 --> 01:23:06,728 I was working for the CIA! 805 01:23:06,853 --> 01:23:08,897 Me! 806 01:23:13,486 --> 01:23:16,531 I don't know what I'm doin' any more. I'm trying! 807 01:23:16,655 --> 01:23:20,159 - Don't worry. They'll get over it. - You've gotta make up for me. 808 01:23:20,285 --> 01:23:23,080 You've gotta make them happy, make them proud! 809 01:23:24,039 --> 01:23:26,083 Do you want me to drive? 810 01:23:26,207 --> 01:23:30,463 - No drugs. That's the main thing. - You just ran a stop sign. 811 01:23:30,588 --> 01:23:32,840 Don't break their hearts the way I have. 812 01:23:32,965 --> 01:23:35,760 You do and I find out, I'll kill you, I swear! 813 01:23:35,885 --> 01:23:38,346 Promise me. 814 01:23:38,471 --> 01:23:40,515 I promise. 815 01:23:40,641 --> 01:23:42,684 Do you love me? 816 01:23:43,602 --> 01:23:44,853 Oh, shit! 817 01:23:44,978 --> 01:23:47,648 Oh! I gotta lose these guys! 818 01:24:10,590 --> 01:24:13,218 Get out, David! It's my problem. Run! 819 01:24:30,695 --> 01:24:32,530 OK! Yeah! 820 01:24:40,205 --> 01:24:42,666 Did he call yet? 821 01:24:42,792 --> 01:24:44,836 Well, when he does, 822 01:24:44,960 --> 01:24:47,004 tell him it's over. 823 01:24:47,129 --> 01:24:49,507 I want out. It's gotta stop. 824 01:24:53,387 --> 01:24:57,265 I've been thinking, too. I think it's time we diversify. 825 01:24:57,391 --> 01:25:01,186 - Get a few subcontractors... - What did I just say? 826 01:25:01,312 --> 01:25:04,189 I heard you. I agree with you. I think we "should" retire. 827 01:25:04,315 --> 01:25:08,485 Get somebody else to do the roadwork. Pull the strings. Ike could be interested. 828 01:25:08,611 --> 01:25:12,908 - Clay. Think Perry could handle it? - What about your little brother? 829 01:25:13,032 --> 01:25:17,913 - David? - You'd do that to him! Drag him into it! 830 01:25:18,705 --> 01:25:22,418 - This is a business! We gotta expand! - You're sick! 831 01:25:22,542 --> 01:25:26,505 It's been nickels and dimes compared to the possibilities! 832 01:25:26,630 --> 01:25:29,634 - Where are you going? - It's over, delivery boy! 833 01:25:31,219 --> 01:25:34,932 - Hey, wait a minute... - Get outta the way! Outta the way! 834 01:25:35,056 --> 01:25:37,768 - Get outta the way! - I Xeroxed everything! 835 01:25:37,893 --> 01:25:42,273 Every cipher, every document! Yeah! Make you nervous? 836 01:25:42,398 --> 01:25:47,987 Don't worry. I'm not gonna do anything with them as long as you're reasonable. 837 01:25:48,112 --> 01:25:52,325 You don't believe me? Go! Go ahead! That's the quickest way to find out! 838 01:25:52,451 --> 01:25:56,497 - Where are they? - In a safe place. In a safe place. 839 01:25:56,621 --> 01:25:58,499 You're lying. 840 01:25:58,623 --> 01:26:01,377 How about I give 'em to your father? How would that be? 841 01:26:01,502 --> 01:26:04,129 Give 'em to the great FBI man! How would he feel? 842 01:26:04,255 --> 01:26:06,883 A Soviet spy for a son! 843 01:26:07,008 --> 01:26:11,179 This is my livelihood now! You can't just take this away from me! 844 01:26:12,097 --> 01:26:14,141 Yes? 845 01:26:17,144 --> 01:26:20,022 - "Do you have the merchandise?" - Yes, I do. 846 01:26:20,148 --> 01:26:22,191 Is it better quality this time? 847 01:26:22,316 --> 01:26:27,238 - My associate assures me it is. - "Is he there with you?" 848 01:26:29,282 --> 01:26:31,326 No. 849 01:26:32,494 --> 01:26:36,624 - You still there, Alex? - "You'll be delivering it, then?" 850 01:26:36,748 --> 01:26:38,792 That is correct. 851 01:26:41,129 --> 01:26:43,381 - The first Tuesday. - "Monday." 852 01:26:43,506 --> 01:26:45,550 Monday. 853 01:27:09,117 --> 01:27:13,038 I know it's a lot to ask - to work in silence for once! 854 01:27:16,334 --> 01:27:18,586 Fuck! Fuck it! 855 01:27:24,759 --> 01:27:26,803 Let's go out. 856 01:27:30,224 --> 01:27:33,101 - What's wrong? - You tell me! 857 01:27:48,452 --> 01:27:50,495 What's happening? 858 01:27:53,458 --> 01:27:55,500 Tell me. Please tell me. 859 01:27:58,796 --> 01:28:00,840 Come here. 860 01:28:16,690 --> 01:28:18,734 I... 861 01:29:07,788 --> 01:29:10,874 It's just the maid. Later, se�ora! 862 01:29:13,377 --> 01:29:15,421 Tell her to come back later. 863 01:29:34,818 --> 01:29:37,321 Hello. 864 01:29:37,445 --> 01:29:39,531 Well, hello there. 865 01:29:41,617 --> 01:29:43,661 Hello there. Come in. 866 01:29:45,705 --> 01:29:47,749 Are you well? 867 01:29:47,873 --> 01:29:52,420 I took a few days off. Called in sick. Need a vacation. 868 01:29:52,545 --> 01:29:54,589 Well, great! Great! 869 01:29:55,257 --> 01:29:57,092 Uh, Raul, 870 01:29:57,217 --> 01:30:00,721 my best friend from California - Chris. Chris, Raul. 871 01:30:00,846 --> 01:30:02,890 - Raul. - Hi. 872 01:30:04,099 --> 01:30:06,143 - We're finished, yes? - Yes. 873 01:30:06,269 --> 01:30:08,730 OK. I'll be right back, all right? 874 01:30:44,018 --> 01:30:46,687 - Trouble? - No. 875 01:31:05,791 --> 01:31:09,504 Look, just relax. I'm not trying to cut you out of the picture. 876 01:31:09,630 --> 01:31:11,673 Really? 877 01:31:18,430 --> 01:31:21,934 Secret little messages behind my back. Yeah! 878 01:31:23,603 --> 01:31:25,647 Nice try, Judas. 879 01:31:26,189 --> 01:31:29,568 - Well, you put me in that position. - Christopher. 880 01:31:33,947 --> 01:31:36,408 Or should I call you Falcon? 881 01:31:37,952 --> 01:31:40,412 - My name... - Alex. 882 01:31:41,706 --> 01:31:44,792 - This your first time in Mexico? - Mexico City. 883 01:31:46,002 --> 01:31:49,131 Daulton is showing you the more inspiring landmarks? 884 01:31:49,256 --> 01:31:51,299 Yes. 885 01:31:53,093 --> 01:31:56,847 You make a good tour guide, Daulton. I always knew it. 886 01:31:59,726 --> 01:32:02,645 You know, you're not what I expected. 887 01:32:03,605 --> 01:32:05,857 And you're not black. 888 01:32:06,650 --> 01:32:08,819 - Pardon me? - It's a long story. 889 01:32:08,943 --> 01:32:11,613 - Where are we going? - To dinner. 890 01:32:11,739 --> 01:32:15,033 They'll ask about the frequencies, so don't trip me up. 891 01:32:15,159 --> 01:32:17,829 I told him he'd get them next month. 892 01:32:21,124 --> 01:32:23,000 The operation goes fine. 893 01:32:23,126 --> 01:32:27,339 Unfortunately, one serious problem remains. Do you know what it is? 894 01:32:27,463 --> 01:32:29,716 - The frequencies. - "Exactamente." 895 01:32:29,842 --> 01:32:33,137 For anything to be worth anything, we must, as you know, 896 01:32:33,262 --> 01:32:36,766 have the daily transmitting frequencies. 897 01:32:36,891 --> 01:32:40,603 Well, that's not entirely true, as "you" know. 898 01:32:40,728 --> 01:32:44,023 The fact is I can't get them. I don't have access to them. 899 01:32:44,816 --> 01:32:47,277 He assured me that he could get them. 900 01:32:47,403 --> 01:32:49,447 - No, I didn't. - Yes, you did! 901 01:32:49,571 --> 01:32:52,032 They're not even kept at RTX. 902 01:32:52,574 --> 01:32:56,329 Only Western Union and the NSA have the daily list. 903 01:32:56,454 --> 01:32:59,707 Now, I never said I could get them and I can't. 904 01:33:08,633 --> 01:33:11,094 You know these people, I assume. 905 01:33:14,390 --> 01:33:16,893 - Most of them. - Good. 906 01:33:17,018 --> 01:33:21,856 What I would like is that you write a little something about each one. 907 01:33:21,982 --> 01:33:24,651 Their exact job titles to begin with. 908 01:33:25,861 --> 01:33:27,905 - Where are you going? - Can I talk to you? 909 01:33:28,030 --> 01:33:30,491 Sit down and shut up! 910 01:33:30,615 --> 01:33:33,160 Also physical descriptions of each. 911 01:33:33,285 --> 01:33:37,457 Height, weight and so on. Their home addresses if you know them. 912 01:33:37,582 --> 01:33:41,044 And maybe some details about their families. 913 01:33:41,169 --> 01:33:43,589 Drinking habits, religious habits. 914 01:33:43,713 --> 01:33:46,800 Sexual deviations and so on. 915 01:33:55,518 --> 01:33:59,481 None of those people will help you the way I've helped you. 916 01:34:08,323 --> 01:34:11,911 - Are you trying to get me killed? - You shouldn't have promised. 917 01:34:12,036 --> 01:34:14,998 You should've lied! They're not gonna stand for this! 918 01:34:15,123 --> 01:34:20,212 Give these people what they want! They're watching us through this! 919 01:34:20,336 --> 01:34:24,049 There's wires all over this place! It's all bugged! 920 01:34:36,772 --> 01:34:40,276 I'm sick of this fucking hocus-pocus shit! 921 01:34:45,489 --> 01:34:49,202 $10,000 right now or we're gone! 922 01:34:50,119 --> 01:34:52,955 "Basura." Just like everything else. 923 01:34:53,081 --> 01:34:57,210 Yeah? How would you know? I'm sick of talking to a goddamn clerk! 924 01:34:57,336 --> 01:35:00,088 Get me an expert! Get me somebody who knows! 925 01:35:00,214 --> 01:35:02,299 - You go back on every promise! - "I" go back? 926 01:35:02,424 --> 01:35:05,511 - Where's the infrared data? - Where's the heroin? 927 01:35:05,636 --> 01:35:08,390 - Where are the frequencies? - Fuck the frequencies! 928 01:35:08,514 --> 01:35:11,726 - Sit down and shut up! - "You" sit down and shut up! 929 01:35:12,352 --> 01:35:13,895 Karpov! 930 01:35:14,020 --> 01:35:19,568 Call the great Karpov - every time you can't handle something! Call him! 931 01:35:19,693 --> 01:35:22,988 Where's the bathroom in this fucking joint? 932 01:35:31,957 --> 01:35:34,542 I am so curious about something, I have to ask. 933 01:35:36,628 --> 01:35:41,842 How is it that you and Daulton... I mean, where do you know him from? 934 01:35:41,968 --> 01:35:44,429 We were altar boys together. 935 01:35:52,938 --> 01:35:56,691 Daulton doesn't know it yet, but I'm quitting RTX. 936 01:35:56,817 --> 01:36:01,572 I've already given notice. I felt it only fair to tell you in person. 937 01:36:01,697 --> 01:36:04,325 - That's why I'm down here. - What will you do? 938 01:36:04,450 --> 01:36:07,662 Going back to school. 939 01:36:10,540 --> 01:36:13,919 Well, he's... pretty sick. I'd better get him home. 940 01:36:14,044 --> 01:36:19,216 No, no, don't go yet. He'll survive. He always does. Sit down. Please. 941 01:36:24,430 --> 01:36:27,517 Leaving RTX and going to college 942 01:36:29,019 --> 01:36:31,521 is a very good idea. 943 01:36:31,647 --> 01:36:34,942 You should consider majoring in Russian Studies. 944 01:36:35,067 --> 01:36:37,235 History, language, politics, 945 01:36:37,361 --> 01:36:40,865 and then... think very seriously 946 01:36:40,990 --> 01:36:44,285 about applying for a job in the State Department or the CIA. 947 01:36:44,410 --> 01:36:46,871 Absolutely not! 948 01:36:46,996 --> 01:36:49,208 You know, Christopher, 949 01:36:49,332 --> 01:36:51,376 we're not unalike, you and I. 950 01:36:52,961 --> 01:36:56,758 I, too, have had my doubts. I know what it does to a person. 951 01:36:56,882 --> 01:36:58,926 I know what you're feeling. 952 01:36:59,051 --> 01:37:02,388 What are you talking about? I'm not a professional like you. 953 01:37:02,513 --> 01:37:05,433 This isn't a career for me. It was impulsive. 954 01:37:05,558 --> 01:37:08,394 I never expected it to go on as long as it has. 955 01:37:11,356 --> 01:37:14,443 I'm not like you. You have no idea what I'm feeling. 956 01:37:14,568 --> 01:37:18,072 You want a mole in the CIA, you find somebody else. 957 01:37:18,197 --> 01:37:21,909 I have a life apart from all this, unlike you. 958 01:37:25,288 --> 01:37:28,375 You know, we waited a very long time to meet you. 959 01:37:28,500 --> 01:37:32,755 We have put up with more than anyone should ever have to! 960 01:37:32,880 --> 01:37:34,923 - You owe us. - Owe you? 961 01:37:35,800 --> 01:37:37,844 Owe you? 962 01:37:37,968 --> 01:37:41,806 Christopher, you remember one thing. 963 01:37:42,974 --> 01:37:45,018 Impulsively or not, 964 01:37:45,143 --> 01:37:47,979 you came to us. We didn't come to you. 965 01:37:48,980 --> 01:37:51,859 And, whether you realise it or not, 966 01:37:52,818 --> 01:37:54,862 you are a professional. 967 01:38:00,159 --> 01:38:03,872 The moment you accepted money, you became a professional. 968 01:38:05,207 --> 01:38:08,461 You can't leave here tonight free of it all any more than I can. 969 01:38:08,585 --> 01:38:11,046 Did you really think you could? 970 01:38:13,549 --> 01:38:16,010 It's not over, Christopher. 971 01:38:21,433 --> 01:38:23,685 It's just beginning. 972 01:38:30,275 --> 01:38:33,571 I cross the border a million times and I don't get caught! 973 01:38:33,696 --> 01:38:36,491 Get busted on a felony and they let me go! 974 01:38:37,909 --> 01:38:41,788 Everything you give me looks good, but it isn't. It is "basura!" 975 01:38:41,913 --> 01:38:46,043 It is garbage! I'm not stupid, Chris. I read books. 976 01:38:46,167 --> 01:38:49,505 - What are you talking about? - It's called disinformation. 977 01:38:49,630 --> 01:38:51,673 - Counterespionage. - What? 978 01:38:51,799 --> 01:38:54,469 You're backed by the Company. You're one of them! 979 01:38:55,720 --> 01:38:59,141 The CIA's got a picture of Oswald and they've got one of me, too! 980 01:38:59,265 --> 01:39:03,395 That's all part of the plan, so it's OK! It's OK! 981 01:39:04,813 --> 01:39:07,274 So what happens next? 982 01:39:08,109 --> 01:39:12,321 - You throw me to the wolves? - Look what that shit's doing to you! 983 01:39:12,446 --> 01:39:15,783 - It's all that's keeping me sane! - It's killing you! 984 01:39:15,908 --> 01:39:19,996 I don't know who my friends are! I don't know who to trust! 985 01:39:20,122 --> 01:39:23,667 I don't know who to trust! Don't throw me to the wolves! 986 01:39:23,792 --> 01:39:26,378 Listen! Leave your bags behind! 987 01:39:26,503 --> 01:39:29,090 We'll get on the plane and get outta here. 988 01:39:30,841 --> 01:39:32,885 We'll go home. 989 01:39:33,010 --> 01:39:35,054 Huh? 990 01:39:36,765 --> 01:39:38,809 Come on, come on. 991 01:39:40,936 --> 01:39:42,980 I'm OK. 992 01:39:46,192 --> 01:39:48,236 I'm OK. 993 01:40:08,090 --> 01:40:11,386 Chris? Chris! 994 01:40:14,306 --> 01:40:16,683 - What's going on? - I think I got everything. 995 01:40:16,808 --> 01:40:20,438 You'd better double-check just to make sure. 996 01:40:21,898 --> 01:40:25,944 - What are you doing? - I don't love you any more. 997 01:40:26,068 --> 01:40:28,571 I want your things outta here tonight. 998 01:40:28,696 --> 01:40:30,740 Chris. 999 01:41:19,793 --> 01:41:22,046 It's been fun. 1000 01:41:57,752 --> 01:41:59,795 It's about time! 1001 01:42:16,522 --> 01:42:20,109 You gotta promise to come and see me the day after you graduate. 1002 01:42:20,235 --> 01:42:22,445 I want to make you the first offer. 1003 01:42:22,570 --> 01:42:25,741 No offence, Larry, but the pay's not too hot! 1004 01:42:26,574 --> 01:42:29,077 Come and see "us." We'll take care of you. 1005 01:42:29,203 --> 01:42:32,665 The Agency can't afford to let a guy like you get away. 1006 01:42:36,001 --> 01:42:38,171 Chris! Hold still! 1007 01:43:09,956 --> 01:43:13,501 It's about time! I've been stuck for the last time, Alex. 1008 01:43:13,625 --> 01:43:15,669 From now on, I set up the deals! 1009 01:43:15,795 --> 01:43:20,091 What's this? What's this? Oh, wanna play "this" game, huh? Huh? 1010 01:43:24,013 --> 01:43:26,890 - Alex, tell this guy to let go! - Shut up. 1011 01:43:31,938 --> 01:43:34,190 Tell him to let go of my arm! 1012 01:43:38,403 --> 01:43:39,654 Oh! Fuck! 1013 01:43:42,282 --> 01:43:43,534 Basura. 1014 01:44:13,816 --> 01:44:18,197 I don't need this shit. There's a lot easier ways of making a living. 1015 01:44:22,618 --> 01:44:25,496 I wanna make one last delivery. 1016 01:44:30,334 --> 01:44:34,464 What do you think? Do you think I'm making this up as I go along? 1017 01:44:34,589 --> 01:44:36,633 I'm not going down there any more. 1018 01:44:36,758 --> 01:44:39,136 I'm not asking you to. I'm gonna do it. 1019 01:44:39,261 --> 01:44:40,428 What? 1020 01:44:41,180 --> 01:44:45,434 They were just waiting the whole time. Stringing you along to get to me. 1021 01:44:45,559 --> 01:44:48,979 They don't need you or want you any more. They want me. 1022 01:44:56,321 --> 01:45:00,159 I'm through with running. I mean, the thrill is gone. 1023 01:45:00,284 --> 01:45:04,079 I'm gonna go to court, face the music, do time, whatever. 1024 01:45:04,205 --> 01:45:10,169 I'll just get a new start. I'm sick of this shit. I'm tired of it. 1025 01:45:11,379 --> 01:45:16,009 I'm tired, too. So tired I can hardly stand it. 1026 01:45:16,134 --> 01:45:20,097 I'm gonna be looking over my shoulder the rest of my life. 1027 01:45:20,222 --> 01:45:24,977 And for what? There's never gonna be any reconciliation. 1028 01:45:25,102 --> 01:45:28,606 They're just as paranoid and dangerous as we are. 1029 01:45:30,692 --> 01:45:34,821 I can't imagine why I thought they'd be any different. 1030 01:45:34,947 --> 01:45:37,199 Well, fuck them! 1031 01:45:38,367 --> 01:45:41,871 I'm gonna get something out of this nightmare. 1032 01:45:41,996 --> 01:45:44,457 They're gonna want this 1033 01:45:44,581 --> 01:45:47,210 and they are gonna pay! 1034 01:45:47,335 --> 01:45:49,796 - The frequencies? - Satellite. 1035 01:45:50,881 --> 01:45:52,925 Pyramider. 1036 01:45:53,884 --> 01:45:56,594 - How much are you gonna ask for it? - 100,000. 1037 01:46:13,822 --> 01:46:15,866 It's too dangerous. 1038 01:46:18,494 --> 01:46:20,997 I'm not gonna let you go down there. 1039 01:47:22,689 --> 01:47:24,733 Alex! 1040 01:47:26,442 --> 01:47:28,612 Alex! Hey! 1041 01:48:32,639 --> 01:48:35,226 Tell these guys to put their guns away! 1042 01:48:36,478 --> 01:48:39,022 Don't point that gun at me! Hey, come on! 1043 01:48:42,776 --> 01:48:45,863 - I'm an American tourist! - Tell me what's happening. 1044 01:48:45,988 --> 01:48:48,824 - Oh! I'm American! - Yes. Calm down. Slowly... 1045 01:48:48,949 --> 01:48:53,204 - I'm coming down the street, OK? - I'm with the American Embassy. 1046 01:48:53,329 --> 01:48:56,124 - You happened to be coming by? - Yes. 1047 01:48:59,670 --> 01:49:02,422 I got separated from my girlfriend. 1048 01:49:02,548 --> 01:49:05,342 - She's gone in this museum... - It's not a museum. 1049 01:49:05,467 --> 01:49:08,720 Leave this to me. Let me deal with the officials. Calm down. 1050 01:49:11,432 --> 01:49:12,934 Take your gun out of my ribs! 1051 01:49:15,103 --> 01:49:21,193 Are you the head guy? There's $500. It's yours. Forget the whole thing! 1052 01:49:28,785 --> 01:49:33,831 An American's been arrested. Get over to police HQ. I'll meet you there. 1053 01:49:45,553 --> 01:49:48,889 Like to know what I'm charged with, if you don't mind. 1054 01:49:58,233 --> 01:50:00,110 Christ! 1055 01:50:01,320 --> 01:50:05,283 I appreciate you coming down. It's just a stupid mistake... 1056 01:50:05,407 --> 01:50:10,621 - This is Walt Hamilton, Vice Consul. - Don't worry. We'll get you out of here. 1057 01:50:27,181 --> 01:50:28,683 Occupation? 1058 01:50:28,808 --> 01:50:31,686 Photographer. I work for an advertising agency. 1059 01:50:31,811 --> 01:50:33,855 That's a communications satellite. 1060 01:50:33,981 --> 01:50:37,818 My firm's doing promotional films for General Electric 1061 01:50:37,943 --> 01:50:40,321 to interest... investors. 1062 01:50:40,446 --> 01:50:43,115 - "Documentos." - Olympics, World Series. 1063 01:50:43,240 --> 01:50:45,284 That sort of thing. 1064 01:50:47,662 --> 01:50:50,707 - It's a postcard. - Bellas Artes. 1065 01:50:50,832 --> 01:50:52,876 You carry it as a trophy? 1066 01:50:53,626 --> 01:50:56,463 - You like to look at it? - It's a postcard. 1067 01:50:57,465 --> 01:50:59,509 Look, this is foolish. 1068 01:50:59,633 --> 01:51:03,471 If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here. 1069 01:51:12,272 --> 01:51:16,402 - What's he saying? - They're charging you with murder. 1070 01:51:16,527 --> 01:51:18,487 You're kidding. 1071 01:51:18,613 --> 01:51:20,656 You've gotta be kidding! 1072 01:51:20,781 --> 01:51:23,326 - Cop killer. - I am not! 1073 01:51:23,451 --> 01:51:25,453 - "Comunista." - I am not! 1074 01:51:25,579 --> 01:51:28,873 - "Terrorista!" - No, I am a tourist. 1075 01:51:28,999 --> 01:51:32,335 I am a businessman. I am a Republican. 1076 01:51:33,253 --> 01:51:35,923 I have my rights! I am an American! 1077 01:51:36,048 --> 01:51:38,092 This is not America. 1078 01:51:50,689 --> 01:51:52,941 Hotel Camino Real. Buenas tardes. 1079 01:51:53,067 --> 01:51:57,905 I have a person-to-person call from the US for a Mr Theodore Lovelance. 1080 01:51:58,030 --> 01:52:05,080 Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122. I'll ring. Please hold the line. 1081 01:52:06,081 --> 01:52:08,500 - "Hello?" - "Mr Lovelance?" 1082 01:52:09,084 --> 01:52:12,797 - "Who's calling, please?" - "Is Mr Lovelance there?" 1083 01:52:14,006 --> 01:52:18,136 No, he isn't, operator. Who's placing this call, please? 1084 01:52:18,969 --> 01:52:22,599 Sir? Would you like to leave a message? 1085 01:52:22,724 --> 01:52:24,976 Mr Lovelance doesn't seem to be in. 1086 01:52:25,101 --> 01:52:28,522 Would you like to leave a message or try back later? 1087 01:52:30,190 --> 01:52:34,695 I'm sorry, sir. That London flight is booked. Try stand-by or I can book... 1088 01:52:34,821 --> 01:52:38,741 No. Try Buenos Aires at 4 o'clock. 1089 01:52:38,867 --> 01:52:41,912 - Buenos Aires? - Right. 1090 01:52:42,036 --> 01:52:44,581 Checking, sir. 1091 01:52:48,126 --> 01:52:51,339 "Final boarding call for Pan Am flight" 55"1" 1092 01:52:51,463 --> 01:52:54,300 to Rio de Janeiro and Buenos Aires. 1093 01:52:54,425 --> 01:52:58,763 "Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro" and Buenos Aires 1094 01:52:58,889 --> 01:53:00,932 now boarding. 1095 01:53:21,120 --> 01:53:23,790 Who gave you the assignment to kill the policeman? 1096 01:53:23,916 --> 01:53:25,751 I didn't kill anybody. 1097 01:53:25,876 --> 01:53:28,963 - Who do you work for? - The United States government. 1098 01:53:31,757 --> 01:53:33,009 Fuck off! 1099 01:53:33,133 --> 01:53:36,429 - Who do you work for? - The CIA. 1100 01:53:48,191 --> 01:53:51,946 - I can't read this. I don't speak Spanish. - Your confession. 1101 01:53:56,951 --> 01:53:58,995 Sign it. 1102 01:54:07,212 --> 01:54:09,798 I'm not a communist! 1103 01:54:15,639 --> 01:54:19,476 I'm telling you the truth! You got the wrong guy! Stop! 1104 01:54:27,943 --> 01:54:30,821 I'm not an assassin! I'm just a spy! 1105 01:54:39,956 --> 01:54:44,628 You fuck with us, you accept the consequences! 1106 01:54:44,754 --> 01:54:47,715 College boys running things! 1107 01:54:58,602 --> 01:54:59,728 Uh-uh. 1108 01:55:04,692 --> 01:55:05,693 Never! 1109 01:55:31,054 --> 01:55:33,181 Listening! Listening! 1110 01:55:34,391 --> 01:55:36,435 Where are the wires? 1111 01:56:08,553 --> 01:56:10,597 We're deporting you. 1112 01:56:10,722 --> 01:56:13,183 You have your choice of destination. 1113 01:56:15,352 --> 01:56:19,815 - Costa Rica. - The Soviet Union or the United States? 1114 01:56:25,030 --> 01:56:26,823 America. 1115 01:56:50,348 --> 01:56:52,101 Lana. 1116 01:56:52,226 --> 01:56:55,521 The FBI's gonna come around asking questions. 1117 01:56:56,230 --> 01:57:00,901 There'll be all kinds of stories being told. They'll try to implicate you. 1118 01:57:02,153 --> 01:57:06,283 There'll be stories, lies. You won't know who to believe. 1119 01:57:06,407 --> 01:57:11,580 And that's the look that'll tell 'em you had nothing to do with it. 1120 01:57:11,705 --> 01:57:13,749 With what? 1121 01:57:17,837 --> 01:57:21,007 I love you... and I always did. 1122 01:57:28,307 --> 01:57:30,351 Adi�s, amigo. 1123 01:58:37,256 --> 01:58:39,926 Now, you get out. You just go. 1124 01:58:42,762 --> 01:58:44,806 You're free. 1125 02:00:11,818 --> 02:00:15,530 - Up, shit-heels! Get up! - Lose the bag! 1126 02:00:15,655 --> 02:00:19,117 - Lose the bag! - Put your hands up! 1127 02:00:19,243 --> 02:00:22,538 Put your hands up or I'll blow your head off! 1128 02:00:28,085 --> 02:00:30,546 You fuckin' traitor! 1129 02:00:37,847 --> 02:00:40,391 All right, let's get him outta here. 1130 02:00:42,685 --> 02:00:47,357 July 29th 1974, you signed a security agreement that you would not transmit 1131 02:00:47,482 --> 02:00:51,403 classified information to any unauthorised person or agency. 1132 02:00:51,528 --> 02:00:52,946 Correct. 1133 02:00:53,071 --> 02:00:55,157 You were told that such a violation 1134 02:00:55,282 --> 02:00:58,327 could be punishable under Federal Criminal Statutes. 1135 02:00:58,452 --> 02:01:00,078 Correct. 1136 02:01:00,204 --> 02:01:03,123 Have you, in fact, violated that agreement? 1137 02:01:03,249 --> 02:01:04,876 You bet. 1138 02:01:05,001 --> 02:01:08,046 Did you remove NSA ciphers from the communications room? 1139 02:01:08,171 --> 02:01:12,300 Ciphers, Pilot TWXs, Argus, Rhyolite data, 1140 02:01:12,426 --> 02:01:16,138 ground resolution studies, performance sheets. 1141 02:01:16,263 --> 02:01:19,308 Pyramider - useless and obsolete. 1142 02:01:19,433 --> 02:01:24,188 Whatever happened to be lying around that day. 1143 02:01:28,610 --> 02:01:30,654 - Keystone Kops. - What? 1144 02:01:34,241 --> 02:01:37,327 Security at RTX. Keystone Kops. 1145 02:01:37,453 --> 02:01:40,540 How long have you been an agent for the KGB? 1146 02:01:42,458 --> 02:01:46,004 I've never been an agent for the KGB. I work for no one but myself. 1147 02:01:46,129 --> 02:01:50,175 I'm in no political organisations other than the Democratic Party. 1148 02:01:50,300 --> 02:01:52,344 How much money did you receive? 1149 02:01:52,469 --> 02:01:54,513 Personally, or...? 1150 02:01:54,639 --> 02:01:59,769 About $20,000. Money's never been real important to me. 1151 02:02:01,271 --> 02:02:05,108 You referred to CIA activities unrelated to the satellites. 1152 02:02:05,234 --> 02:02:07,694 Could you be more specific? 1153 02:02:08,779 --> 02:02:12,283 I haven't mentioned a word about the CIA, 1154 02:02:13,284 --> 02:02:15,620 but I could be very specific. 1155 02:02:15,745 --> 02:02:18,248 What was your control agent's name? 1156 02:02:19,332 --> 02:02:21,375 What? I'm sorry. What? 1157 02:02:21,501 --> 02:02:23,754 We can continue later if you're too tired. 1158 02:02:23,878 --> 02:02:26,965 No, I'm fine. I just didn't hear your question. 1159 02:02:27,090 --> 02:02:30,219 Who did you receive your instructions from? 1160 02:02:32,429 --> 02:02:34,265 My conscience. 1161 02:02:35,516 --> 02:02:38,686 I know a few things about predatory behaviour. 1162 02:02:41,857 --> 02:02:45,277 What was once a legitimate intelligence-gathering agency 1163 02:02:45,402 --> 02:02:49,447 is now being misused to prey on weaker governments. 1164 02:02:55,330 --> 02:02:56,622 We ran out. 1165 02:02:58,249 --> 02:03:00,501 I appreciate fear. 1166 02:03:00,627 --> 02:03:02,671 The chance to face it. 1167 02:03:02,796 --> 02:03:06,926 There's nothing more exhilarating than confronting your fears. 1168 02:03:07,050 --> 02:03:08,886 What are you afraid of? 1169 02:03:09,010 --> 02:03:13,349 Of people who can imagine and create sophisticated weaponry 1170 02:03:14,350 --> 02:03:17,561 and a government that can't be trusted with it. 1171 02:03:19,940 --> 02:03:25,529 We're the only nation that ever used atomic weapons on other human beings. 1172 02:03:29,783 --> 02:03:31,827 We "are" capable of it. 1173 02:03:32,453 --> 02:03:35,415 By turning over US secrets to the Soviet Union 1174 02:03:35,540 --> 02:03:39,669 you're putting every man, woman and child here in jeopardy. 1175 02:03:39,794 --> 02:03:42,422 They're already in jeopardy. 1176 02:03:43,173 --> 02:03:45,426 There are other forms of protest. 1177 02:03:45,968 --> 02:03:49,263 Are you sorry you didn't choose one of them? 1178 02:03:51,933 --> 02:03:53,768 Chris. 1179 02:03:55,520 --> 02:03:56,771 Chris. 1180 02:03:56,896 --> 02:03:58,940 What? 1181 02:03:59,066 --> 02:04:01,527 You don't feel you hurt anybody? 1182 02:04:07,158 --> 02:04:09,202 The government's worried, Charlie. 1183 02:04:09,326 --> 02:04:12,330 This case could cause serious political damage. 1184 02:04:12,455 --> 02:04:14,457 There's debate now 1185 02:04:14,583 --> 02:04:19,295 whether prosecution is worth the disclosures that might arise in a trial. 1186 02:04:21,924 --> 02:04:26,095 So Chris holds the kind of cards that could save himself. 1187 02:04:26,220 --> 02:04:30,141 - Daddy... - Eric! Eric, I'll fix that for you. 1188 02:04:37,107 --> 02:04:41,153 Charlie, all of us realise that this situation 1189 02:04:41,279 --> 02:04:44,364 could just as easily have happened to us, 1190 02:04:44,490 --> 02:04:46,534 with one of our boys. 1191 02:04:46,659 --> 02:04:50,246 And we all want you to know that, with your OK, 1192 02:04:51,164 --> 02:04:56,377 we'll do whatever we can to see that this case never reaches a courtroom. 1193 02:04:59,757 --> 02:05:03,469 Two of my boys came home today from school bloody. 1194 02:05:05,179 --> 02:05:09,559 Teacher just stood around and watched some kids beat 'em up. 1195 02:05:09,684 --> 02:05:12,354 Do you know what they called them? 1196 02:05:12,478 --> 02:05:15,357 Do you know what they called my sons? 1197 02:05:16,483 --> 02:05:18,527 Communists. 1198 02:05:19,570 --> 02:05:24,700 Charlie, do you understand what I'm trying to tell you? 1199 02:05:27,245 --> 02:05:29,289 I don't think anybody 1200 02:05:29,414 --> 02:05:33,961 should do anything to influence this case in any way. 1201 02:05:43,805 --> 02:05:46,056 Let him be judged. 1202 02:06:07,872 --> 02:06:11,793 Christopher! Christopher! What do you think of your sentence? 1203 02:06:11,919 --> 02:06:16,757 - Do you plan to appeal? - Do you think you got a fair trial? 1204 02:06:19,718 --> 02:06:21,512 Stand back! 1205 02:06:21,638 --> 02:06:23,723 Do you feel any remorse? 1206 02:06:25,100 --> 02:06:27,268 You guys still talk to each other? 96107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.