All language subtitles for The.Falcon.and.the.Snowman.1985.720p.BluRay.DD5.1.x264-CRiSC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,600 --> 00:03:22,102
Chris.
2
00:03:22,726 --> 00:03:24,646
Chris!
3
00:03:34,990 --> 00:03:37,034
Easy, now. Easy.
4
00:03:41,080 --> 00:03:42,707
Easy.
5
00:03:42,832 --> 00:03:46,336
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
6
00:03:50,591 --> 00:03:54,428
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
7
00:04:08,318 --> 00:04:10,362
Get up there now! Get up there!
8
00:04:10,487 --> 00:04:12,531
OK!
9
00:04:15,492 --> 00:04:18,246
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
10
00:04:18,370 --> 00:04:22,959
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
11
00:04:28,173 --> 00:04:31,886
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
12
00:06:14,998 --> 00:06:17,042
Count it and make sure.
13
00:06:28,095 --> 00:06:31,474
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
14
00:06:31,599 --> 00:06:34,060
- Are you a resident?
- Yes, I am.
15
00:06:34,186 --> 00:06:36,688
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
16
00:06:36,813 --> 00:06:39,357
- OK. Thank you.
- Thank you.
17
00:06:50,411 --> 00:06:52,497
Hello there. How are you today?
18
00:06:53,873 --> 00:06:55,917
I'm doing fine.
19
00:06:56,710 --> 00:06:59,546
Would you pull over
to the inspection area, please?
20
00:07:00,256 --> 00:07:03,217
- What are these?
- Prescription Lomotil.
21
00:07:13,312 --> 00:07:16,857
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
22
00:07:23,781 --> 00:07:25,825
- Hi.
- How you doing?
23
00:07:25,950 --> 00:07:30,414
- It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
24
00:07:30,538 --> 00:07:32,582
Yeah? All right!
25
00:07:36,253 --> 00:07:38,297
- Thanks a lot.
- All right.
26
00:07:44,220 --> 00:07:47,891
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
27
00:07:48,725 --> 00:07:50,059
Attaboy!
28
00:07:50,184 --> 00:07:52,228
Go get 'em!
29
00:07:52,354 --> 00:07:55,106
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
30
00:08:17,423 --> 00:08:20,342
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
31
00:08:24,263 --> 00:08:26,307
Hey, Carmen!
32
00:08:26,433 --> 00:08:29,019
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
33
00:08:29,144 --> 00:08:31,187
Hah! What do "you" think?
34
00:08:59,051 --> 00:09:02,513
Daulton Lee, we've got you surrounded!
35
00:09:11,190 --> 00:09:13,234
Who's there? Don't move!
36
00:09:13,358 --> 00:09:15,402
It's me! It's me! Don't shoot!
37
00:09:15,528 --> 00:09:17,988
Chris? Chris, stay down!
38
00:09:18,114 --> 00:09:21,117
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
39
00:09:21,242 --> 00:09:23,369
I was just kidding! Just kidding.
40
00:09:24,162 --> 00:09:25,997
Hey!
41
00:09:28,876 --> 00:09:31,545
- How are you?
- All right. You're looking well.
42
00:09:31,670 --> 00:09:34,173
Yes, I'm looking very well. So are you.
43
00:09:35,049 --> 00:09:38,261
- Aw!
- Oh. Sorry about that.
44
00:09:38,386 --> 00:09:41,306
Plop! Little does it know!
45
00:09:45,185 --> 00:09:47,813
You write a friend a letter,
you expect a response.
46
00:09:47,938 --> 00:09:50,190
- That's the way it works.
- Good to see you.
47
00:09:50,316 --> 00:09:53,403
Good to see "you," but I'm serious.
I take it very personally.
48
00:09:53,527 --> 00:09:56,448
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
49
00:09:56,572 --> 00:09:58,199
Uh-huh.
50
00:10:00,368 --> 00:10:03,163
This isn't a visit. I'm back for good.
51
00:10:03,288 --> 00:10:08,210
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
52
00:10:10,463 --> 00:10:14,216
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
53
00:10:17,052 --> 00:10:18,472
Is this a bad joke?
54
00:10:18,596 --> 00:10:22,058
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
55
00:10:22,183 --> 00:10:28,024
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
56
00:10:28,148 --> 00:10:31,861
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
57
00:10:31,986 --> 00:10:35,281
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
58
00:10:35,406 --> 00:10:37,450
That's irrelevant.
59
00:10:40,370 --> 00:10:43,457
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
60
00:10:43,582 --> 00:10:46,251
Oh! Oh, that'll be interesting!
61
00:10:47,795 --> 00:10:50,297
The committee recommended
the impeachment
62
00:10:50,423 --> 00:10:52,675
of President Nixon, charging that
63
00:10:52,800 --> 00:10:57,931
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
64
00:10:58,056 --> 00:11:01,644
I don't care what these people say.
The man is innocent!
65
00:11:01,768 --> 00:11:03,979
- Right, Dad?
- Keep it up.
66
00:11:04,480 --> 00:11:06,273
Maggie, the garbage.
67
00:11:06,398 --> 00:11:10,361
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
68
00:11:10,486 --> 00:11:12,947
You find this amusing?
69
00:11:14,032 --> 00:11:15,909
Hardly.
70
00:11:16,034 --> 00:11:18,078
Dad, it's for you!
71
00:11:20,080 --> 00:11:22,124
- "Mr Waldie."
- "Aye."
72
00:11:23,333 --> 00:11:25,211
- "Mr Flowers."
- "Aye."
73
00:11:27,088 --> 00:11:29,132
- "Mr Mann."
- "Aye."
74
00:11:29,257 --> 00:11:31,926
- "Mr Sarbanes."
- "Aye."
75
00:11:34,512 --> 00:11:35,513
Mr Wiggins.
76
00:11:35,639 --> 00:11:37,266
- No.
- "No."
77
00:11:37,390 --> 00:11:39,434
- "Mr Moorhead."
- "No."
78
00:11:39,559 --> 00:11:41,394
It's unbelievable.
79
00:11:41,520 --> 00:11:43,773
You'll call Father Glenn today?
80
00:11:45,274 --> 00:11:46,567
Mm-mm.
81
00:11:47,568 --> 00:11:52,115
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
82
00:11:53,950 --> 00:11:55,994
You don't know that.
83
00:11:58,247 --> 00:12:00,749
You remember Tony Owens' son Gary?
84
00:12:01,500 --> 00:12:04,379
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
85
00:12:04,503 --> 00:12:09,133
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
86
00:12:09,259 --> 00:12:10,260
Well?
87
00:12:10,385 --> 00:12:12,929
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
88
00:12:13,054 --> 00:12:15,849
I don't think you have
the faintest clue what to do.
89
00:12:15,974 --> 00:12:19,437
- Well, you could ask!
- I'm asking.
90
00:12:22,857 --> 00:12:24,483
Here.
91
00:12:25,276 --> 00:12:28,863
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
92
00:12:28,988 --> 00:12:31,616
Here is $10.
93
00:12:31,741 --> 00:12:33,785
Get yourself a haircut.
94
00:12:35,537 --> 00:12:39,208
I don't know what this is, Coach,
but... I'm sure it's great!
95
00:12:39,333 --> 00:12:40,751
You're welcome, son.
96
00:12:41,043 --> 00:12:43,463
RTX Credit. Authorisation code, please.
97
00:12:45,589 --> 00:12:48,802
Yes, we show derogatories -
credit and criminal.
98
00:13:03,026 --> 00:13:05,070
- You're early.
- "You're" late.
99
00:13:07,363 --> 00:13:09,407
Chris.
100
00:13:11,701 --> 00:13:13,829
Chris Boyce - Larry Rogers.
101
00:13:13,954 --> 00:13:17,249
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
102
00:13:17,374 --> 00:13:22,671
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
103
00:13:22,797 --> 00:13:24,841
or we'll lose you.
104
00:13:25,675 --> 00:13:29,096
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
105
00:13:29,220 --> 00:13:31,140
- Medicine.
- Law.
106
00:13:31,264 --> 00:13:35,894
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
107
00:13:42,569 --> 00:13:45,238
I don't know your father.
108
00:13:45,363 --> 00:13:48,701
He's Director of Security
over at Strata Research.
109
00:13:48,825 --> 00:13:51,245
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
110
00:13:56,500 --> 00:13:58,335
Good.
111
00:14:02,966 --> 00:14:05,009
That's good.
112
00:14:15,938 --> 00:14:18,065
- Debra.
- Oh, hi!
113
00:14:18,191 --> 00:14:20,235
- Hi. You got a minute?
- Sure.
114
00:14:21,319 --> 00:14:23,697
Get out my personal file, please.
115
00:14:25,031 --> 00:14:29,953
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
116
00:14:30,078 --> 00:14:33,374
- Come on...
- I don't have your access code.
117
00:14:36,711 --> 00:14:38,755
I owe you one.
118
00:14:55,064 --> 00:14:56,900
Wait a second.
119
00:14:58,234 --> 00:15:00,695
"File closed. Under review."
120
00:15:05,910 --> 00:15:10,247
We've been checking into your
background for some time, Mr Boyce.
121
00:15:10,373 --> 00:15:13,042
You're quite an impressive young man.
122
00:15:16,296 --> 00:15:19,508
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
123
00:15:19,632 --> 00:15:21,676
Birds?
124
00:15:22,594 --> 00:15:23,595
No, sir.
125
00:15:23,720 --> 00:15:26,474
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
126
00:15:26,598 --> 00:15:30,811
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
127
00:15:30,937 --> 00:15:33,565
- Just gossip.
- No, sir.
128
00:15:34,440 --> 00:15:36,818
Know why that is?
129
00:15:37,819 --> 00:15:39,863
They don't exist.
130
00:15:40,697 --> 00:15:44,619
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
131
00:15:44,743 --> 00:15:49,082
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
132
00:15:59,051 --> 00:16:01,512
It's backwards.
133
00:16:11,564 --> 00:16:17,862
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
134
00:16:18,655 --> 00:16:24,120
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
135
00:16:24,245 --> 00:16:27,873
and used primarily by a company
you may have heard of
136
00:16:27,999 --> 00:16:32,128
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
137
00:16:33,714 --> 00:16:39,220
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
138
00:16:39,344 --> 00:16:43,599
they've significantly lightened
the workload of human spies.
139
00:16:44,391 --> 00:16:49,272
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
140
00:16:49,397 --> 00:16:51,440
the birds listen in.
141
00:16:51,566 --> 00:16:54,027
When he walks his dog in the park,
142
00:16:54,152 --> 00:16:57,698
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
143
00:16:57,823 --> 00:17:00,450
When he tests his latest warhead
144
00:17:00,576 --> 00:17:04,580
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
145
00:17:04,705 --> 00:17:06,791
the birds know he's lying.
146
00:17:09,585 --> 00:17:13,382
You'll be working
in the system's nerve centre.
147
00:17:13,506 --> 00:17:17,594
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
148
00:17:17,719 --> 00:17:20,597
with tracking stations
all around the world.
149
00:17:20,723 --> 00:17:24,018
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
150
00:17:24,811 --> 00:17:27,563
You'll be dealing with correspondence
151
00:17:27,689 --> 00:17:30,650
that relates to the activities
of the satellites.
152
00:17:30,775 --> 00:17:34,696
Correspondence that you will find
designated top secret.
153
00:17:34,822 --> 00:17:38,742
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
154
00:17:38,868 --> 00:17:41,955
developed by
the National Security Agency.
155
00:17:43,122 --> 00:17:45,959
You're not to discuss
any aspect of yourjob
156
00:17:46,083 --> 00:17:49,045
with non-cleared RTX employees.
157
00:17:49,880 --> 00:17:51,924
This is as far as I can go.
158
00:17:54,676 --> 00:17:58,096
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
159
00:17:58,222 --> 00:18:00,307
Not with your dog.
160
00:18:00,433 --> 00:18:03,352
Not in the men's room, not over lunch.
161
00:18:03,478 --> 00:18:05,522
Not in your sleep. Nowhere.
162
00:18:06,689 --> 00:18:08,733
Are we clear so far?
163
00:18:35,804 --> 00:18:37,848
Miss.
164
00:18:37,974 --> 00:18:41,477
I'm not the secretary.
There is no secretary.
165
00:18:43,312 --> 00:18:48,485
Uh... I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
166
00:18:49,611 --> 00:18:51,863
No, but you're getting warm.
167
00:18:57,536 --> 00:18:59,539
The vault's over there.
168
00:19:07,798 --> 00:19:09,841
- Aw, fuck!
- Excuse me.
169
00:19:09,966 --> 00:19:13,221
- Mr Norman?
- Who the hell are you?
170
00:19:13,345 --> 00:19:15,556
Boyce. Supposed to start working here.
171
00:19:15,681 --> 00:19:18,726
Who says you're supposed
to start working here exactly?
172
00:19:18,851 --> 00:19:21,772
Well, I was briefed by Larry Rogers.
173
00:19:21,896 --> 00:19:24,149
He didn't tell you?
174
00:19:26,861 --> 00:19:31,198
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
175
00:19:36,287 --> 00:19:40,416
Larry, this is Gene. I got this kid -
supposed to be working here?
176
00:19:40,541 --> 00:19:43,419
Don't get excited, Gene. I sent him over.
177
00:19:43,545 --> 00:19:45,505
Uh-huh.
178
00:19:45,630 --> 00:19:47,966
Sure, but nobody tells me anything.
179
00:19:48,091 --> 00:19:51,178
- "I'm telling you now."
- Yeah, OK. Yeah.
180
00:19:53,348 --> 00:19:55,392
- We're working together.
- Yeah.
181
00:19:55,516 --> 00:19:59,396
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
182
00:20:02,774 --> 00:20:05,694
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
183
00:20:05,819 --> 00:20:08,197
You want a margarita?
184
00:20:13,619 --> 00:20:16,789
That'll be your desk over there...
What was your name?
185
00:20:16,915 --> 00:20:18,917
- Chris.
- Gene.
186
00:20:19,334 --> 00:20:22,546
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
187
00:20:23,881 --> 00:20:25,925
Nobody can mess with you here.
188
00:20:26,050 --> 00:20:29,595
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
189
00:20:32,015 --> 00:20:36,394
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
190
00:20:39,647 --> 00:20:41,691
Thanks.
191
00:20:44,236 --> 00:20:47,532
Yeah! Just the three of us.
192
00:20:47,656 --> 00:20:49,700
You and me and Laurie.
193
00:20:50,535 --> 00:20:52,370
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
194
00:20:52,495 --> 00:20:55,164
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
195
00:20:55,289 --> 00:20:59,419
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
196
00:21:02,422 --> 00:21:07,178
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
197
00:21:07,302 --> 00:21:09,972
I don't trust any of them. I'm all alone.
198
00:21:10,806 --> 00:21:13,685
Would you stop that? This is serious!
199
00:21:13,810 --> 00:21:16,729
How much are they paying you
or is that a big secret?
200
00:21:16,855 --> 00:21:19,315
Uh, 140 a week, before taxes.
201
00:21:19,441 --> 00:21:22,819
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
202
00:21:22,945 --> 00:21:25,489
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
203
00:21:25,615 --> 00:21:28,743
I'm this far away
from a truly amazing connection.
204
00:21:29,160 --> 00:21:31,663
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
205
00:21:31,787 --> 00:21:33,831
Jesus! Nine iron.
206
00:21:36,126 --> 00:21:38,254
- We'll be rich!
- We're already rich.
207
00:21:38,378 --> 00:21:40,631
No. I mean "rich."
208
00:21:40,756 --> 00:21:44,719
Hey, he who dies with the most toys wins.
209
00:21:44,843 --> 00:21:47,096
That way... is the green.
210
00:21:47,722 --> 00:21:49,849
I can't believe you're not interested.
211
00:21:49,974 --> 00:21:54,313
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
212
00:21:54,437 --> 00:21:56,481
Fore!
213
00:22:08,035 --> 00:22:11,164
That's the Average White Band -
"Pick Up The Pieces".
214
00:22:11,289 --> 00:22:13,458
I'm your host Johnny Crystal.
215
00:23:28,748 --> 00:23:34,046
"Allow union infiltrators
sufficient lead time."
216
00:23:34,172 --> 00:23:36,632
Union infiltrators?
217
00:23:38,342 --> 00:23:43,306
"Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
218
00:23:43,431 --> 00:23:45,475
is recommended."
219
00:23:50,313 --> 00:23:54,610
Standard programme of denial
recommended.
220
00:24:49,628 --> 00:24:52,464
Happens all the time.
We're all in the same system.
221
00:24:52,590 --> 00:24:55,885
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
222
00:24:56,010 --> 00:24:58,096
You haven't heard anything about this?
223
00:24:58,221 --> 00:25:01,099
No. I really wouldn't worry about it.
224
00:25:02,851 --> 00:25:05,103
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
225
00:25:05,229 --> 00:25:06,439
Why not?
226
00:25:06,563 --> 00:25:11,568
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
227
00:25:11,694 --> 00:25:13,738
- Chris wants to know.
- Which one?
228
00:25:13,863 --> 00:25:18,452
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
229
00:25:18,576 --> 00:25:21,037
It's nothing. They're threatening to strike.
230
00:25:21,162 --> 00:25:24,582
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
231
00:25:25,167 --> 00:25:27,211
Don't worry. It's under control.
232
00:25:28,838 --> 00:25:32,884
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
233
00:25:33,009 --> 00:25:34,761
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
234
00:25:34,886 --> 00:25:38,139
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
235
00:25:38,264 --> 00:25:40,308
That's why you're just a clerk.
236
00:25:40,434 --> 00:25:43,020
I'm serious, man! You make it obvious!
237
00:25:43,144 --> 00:25:46,231
You fuck with us,
you accept the consequences.
238
00:25:46,357 --> 00:25:51,529
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
239
00:25:51,654 --> 00:25:54,032
College boys running things...
240
00:25:54,156 --> 00:25:56,993
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
241
00:25:57,119 --> 00:25:59,163
- Getting that look.
- Fuck you!
242
00:25:59,287 --> 00:26:01,040
Anytime, anywhere.
243
00:26:01,165 --> 00:26:04,418
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
244
00:26:04,543 --> 00:26:08,756
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
245
00:26:08,881 --> 00:26:11,635
- That right? College boys?
- Communists!
246
00:26:11,759 --> 00:26:15,889
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
247
00:26:17,765 --> 00:26:21,937
- All right.
- You don't believe me, do you?
248
00:26:22,062 --> 00:26:23,939
- I believe you.
- You don't.
249
00:26:24,065 --> 00:26:27,985
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
250
00:26:31,740 --> 00:26:33,992
Believe it, college boy.
251
00:27:38,396 --> 00:27:39,397
Wasn't done.
252
00:27:39,521 --> 00:27:42,316
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
253
00:27:42,442 --> 00:27:44,777
Well, cos he isn't any more.
254
00:27:44,903 --> 00:27:48,823
Once FBI, always FBI. He's all right.
255
00:27:49,532 --> 00:27:53,078
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
256
00:27:53,203 --> 00:27:55,998
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
257
00:28:01,712 --> 00:28:03,965
- What are you doing up?
- Oh.
258
00:28:06,968 --> 00:28:10,889
Having a brandy. Want one?
259
00:28:11,015 --> 00:28:13,601
What are "you" doing up?
260
00:28:14,435 --> 00:28:16,728
Come, sit.
261
00:28:16,854 --> 00:28:18,898
Come. Come on.
262
00:28:24,779 --> 00:28:29,034
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
263
00:28:29,743 --> 00:28:34,247
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
264
00:28:35,958 --> 00:28:37,085
Yeah.
265
00:28:39,420 --> 00:28:43,758
Half a league, half a league,
Half a league onward...
266
00:28:50,099 --> 00:28:52,017
I can't remember it.
267
00:28:52,143 --> 00:28:55,521
- I don't believe you.
- Give me the book...
268
00:28:58,899 --> 00:29:00,943
I can't remember it. I'm sorry.
269
00:29:01,069 --> 00:29:05,365
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
270
00:29:06,241 --> 00:29:10,871
Lmagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
271
00:29:10,996 --> 00:29:14,250
Whatever else you think about me,
I am not blind...
272
00:29:14,374 --> 00:29:16,460
- I gotta get up early.
- Sit down!
273
00:29:16,586 --> 00:29:19,338
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
274
00:29:19,463 --> 00:29:22,175
- I'm getting an apartment cos...
- Aw!
275
00:29:22,301 --> 00:29:24,345
- Yeah?
- All right with you?
276
00:29:24,469 --> 00:29:27,097
You're an adult.
You do what you have to do.
277
00:29:28,640 --> 00:29:30,601
Yeah.
278
00:29:31,893 --> 00:29:33,937
It used to be easy, didn't it?
279
00:29:34,063 --> 00:29:37,359
Half a league, half a league,
Half a league onward,
280
00:29:37,984 --> 00:29:40,237
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
281
00:29:40,362 --> 00:29:42,155
"Charge!" was the captain's cry,
282
00:29:42,281 --> 00:29:46,076
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
283
00:29:47,661 --> 00:29:50,748
And into the valley of Death
Rode the six hundred.
284
00:30:11,270 --> 00:30:13,689
I'll sweep across into Southern Europe.
285
00:30:13,815 --> 00:30:17,318
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
286
00:30:17,444 --> 00:30:19,488
What do "I" get out of it?
287
00:30:19,612 --> 00:30:23,367
- What do you want?
- I wanna keep North America.
288
00:30:32,251 --> 00:30:35,755
Let's go, Chris!
You're being attacked!
289
00:30:35,880 --> 00:30:37,966
Yeah, I'll be right there.
290
00:30:54,442 --> 00:30:58,656
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
291
00:30:58,780 --> 00:31:02,493
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
292
00:31:02,618 --> 00:31:04,662
Three.
293
00:31:05,746 --> 00:31:07,999
And you've just lost two more.
294
00:31:08,124 --> 00:31:12,045
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
295
00:31:18,135 --> 00:31:22,223
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
296
00:31:22,347 --> 00:31:24,600
There goes the Ukraine.
297
00:31:31,191 --> 00:31:35,487
Every day I get these misrouted cables -
the CIA's secret mail.
298
00:31:35,612 --> 00:31:40,576
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
299
00:31:40,701 --> 00:31:45,456
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
300
00:31:45,581 --> 00:31:47,625
It's incredible.
301
00:31:47,751 --> 00:31:52,338
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
302
00:31:52,880 --> 00:31:55,925
Australia's not our only ally
being deceived.
303
00:31:56,051 --> 00:32:01,682
Woo-hoo! I've got a house to show.
Lock up if you leave.
304
00:32:04,268 --> 00:32:08,981
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
305
00:32:10,776 --> 00:32:14,780
- Make it public. "New York Times."
- No, no, no.
306
00:32:14,905 --> 00:32:18,910
- I'm talking about a big expos�.
- It's already public!
307
00:32:19,034 --> 00:32:21,162
What happened in Chile was public.
308
00:32:21,287 --> 00:32:24,248
People "still" don't believe
we engineered that!
309
00:32:24,374 --> 00:32:28,544
- Allende was a socialist.
- He "was" elected.
310
00:32:29,962 --> 00:32:32,299
People see what they want to see.
311
00:32:32,424 --> 00:32:34,676
- It's unbelievable.
- Well...
312
00:32:35,594 --> 00:32:40,349
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
313
00:32:40,475 --> 00:32:42,936
It took a lot of trust
to come to you with this.
314
00:32:43,060 --> 00:32:48,274
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
315
00:32:48,400 --> 00:32:52,029
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
316
00:32:52,153 --> 00:32:56,409
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
317
00:32:57,326 --> 00:33:01,664
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
318
00:33:01,789 --> 00:33:04,792
Look at it as one of
your business transactions
319
00:33:04,918 --> 00:33:08,505
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
320
00:33:08,630 --> 00:33:13,260
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what "you" want to see?
321
00:33:13,385 --> 00:33:15,721
It's worth significant money.
322
00:33:20,518 --> 00:33:22,937
I don't want anything to do with it.
323
00:33:23,980 --> 00:33:26,441
- What are you smiling at?
- A patriot?
324
00:33:27,692 --> 00:33:29,945
And proud of it.
325
00:33:31,363 --> 00:33:33,407
Come on in!
326
00:33:40,331 --> 00:33:42,375
Matt, this is Clay.
327
00:33:42,500 --> 00:33:46,838
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
328
00:33:52,344 --> 00:33:56,641
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
329
00:33:57,100 --> 00:33:59,144
Sure.
330
00:34:20,083 --> 00:34:22,127
Go ahead.
331
00:34:22,252 --> 00:34:24,296
Don't mind if I do!
332
00:34:33,639 --> 00:34:37,435
Accuracy. I didn't come here to party.
333
00:34:39,062 --> 00:34:41,106
Nothing personal.
334
00:34:42,982 --> 00:34:46,111
- Where are you from exactly?
- Orange County.
335
00:34:46,236 --> 00:34:48,947
- Where exactly?
- Irvine.
336
00:34:50,283 --> 00:34:52,368
Not bad!
337
00:34:52,493 --> 00:34:54,537
Not bad.
338
00:34:57,498 --> 00:34:59,542
What's that?
339
00:35:00,460 --> 00:35:02,212
Sh!
340
00:35:04,798 --> 00:35:06,842
What's that?
341
00:35:10,388 --> 00:35:13,892
- What's that noise, lke?
- I don't know.
342
00:35:17,771 --> 00:35:20,732
- Police officers!
- Fuckin' cop!
343
00:35:25,946 --> 00:35:29,825
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
344
00:35:33,078 --> 00:35:35,916
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
345
00:35:36,041 --> 00:35:40,253
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
346
00:35:40,379 --> 00:35:44,425
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
347
00:35:44,550 --> 00:35:49,889
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
348
00:35:50,014 --> 00:35:53,226
Now, what kind of protection
can my client expect?
349
00:35:53,351 --> 00:35:58,189
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
350
00:35:58,315 --> 00:36:02,235
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
351
00:36:03,278 --> 00:36:07,324
I would like to discuss this
with my attorney in private.
352
00:36:07,450 --> 00:36:09,494
Jesus!
353
00:36:15,167 --> 00:36:17,502
I work for them and I am a dead man!
354
00:36:17,628 --> 00:36:20,338
I set up one buy and that's it!
I won't last...
355
00:36:20,464 --> 00:36:24,927
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
356
00:36:25,052 --> 00:36:28,431
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
357
00:36:28,556 --> 00:36:30,808
I am not an informer, all right?
358
00:36:31,350 --> 00:36:34,772
That is against my principles
and I am "not" going to prison!
359
00:36:34,896 --> 00:36:40,069
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
360
00:36:43,822 --> 00:36:47,744
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
361
00:36:55,836 --> 00:36:59,006
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
362
00:36:59,131 --> 00:37:01,508
- They'll know exactly what it is.
- Huh?
363
00:37:02,468 --> 00:37:06,055
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
364
00:37:06,180 --> 00:37:09,058
- There you go.
- All right.
365
00:37:10,393 --> 00:37:12,437
What's it worth?
366
00:37:12,562 --> 00:37:17,276
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
367
00:37:20,070 --> 00:37:22,114
What?
368
00:37:23,867 --> 00:37:25,702
I just walk in there?
369
00:37:25,827 --> 00:37:28,996
Yeah. I mean,
what are they gonna do - shoot you?
370
00:37:29,122 --> 00:37:31,666
They might. You don't know.
371
00:37:32,418 --> 00:37:34,879
You don't even know the address.
372
00:37:36,630 --> 00:37:38,883
Hey, there's one thing.
373
00:37:39,717 --> 00:37:43,805
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
374
00:37:43,930 --> 00:37:46,766
All right? That's for your own protection.
375
00:37:46,892 --> 00:37:51,104
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
376
00:37:52,689 --> 00:37:55,359
It's not too late to back out.
377
00:37:56,444 --> 00:37:58,905
Just tell me.
378
00:39:15,488 --> 00:39:18,158
This is interesting. What is it?
379
00:39:43,935 --> 00:39:46,814
- I'm the courier.
- The courier?
380
00:39:49,441 --> 00:39:54,989
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
381
00:39:59,118 --> 00:40:01,830
- Sputniks.
- Yes?
382
00:40:04,624 --> 00:40:08,421
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
383
00:40:08,545 --> 00:40:12,174
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
384
00:40:13,885 --> 00:40:15,929
Oh, well,
385
00:40:16,053 --> 00:40:18,139
whatever you say.
386
00:40:20,308 --> 00:40:22,352
One moment, please.
387
00:40:24,355 --> 00:40:27,358
The card has something
to do with satellites, yes?
388
00:40:27,483 --> 00:40:30,487
- That's right.
- So you're a spy.
389
00:40:32,321 --> 00:40:34,533
That's right.
390
00:40:34,657 --> 00:40:37,035
Do you have some identification?
391
00:40:46,003 --> 00:40:48,839
- Thank you.
- You're welcome.
392
00:41:04,231 --> 00:41:07,026
Testing. One, two, three. Testing.
393
00:41:19,998 --> 00:41:22,668
Just looking for an ashtray here.
394
00:41:26,547 --> 00:41:29,008
- That's not a candy dish?
- No.
395
00:41:29,134 --> 00:41:31,178
It's an ashtray.
396
00:41:36,183 --> 00:41:38,435
You got a nice office here.
397
00:41:39,729 --> 00:41:43,899
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
398
00:41:45,401 --> 00:41:47,445
I wouldn't know.
399
00:41:59,916 --> 00:42:05,005
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
400
00:42:05,799 --> 00:42:09,010
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
401
00:42:13,557 --> 00:42:14,599
Good.
402
00:42:14,725 --> 00:42:17,395
I got a friend in LA
who works for the government.
403
00:42:17,519 --> 00:42:19,563
He's not real crazy about the CIA.
404
00:42:19,688 --> 00:42:23,192
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
405
00:42:23,318 --> 00:42:28,198
I gotta warn you, this information
is quality merchandise - high priority.
406
00:42:28,323 --> 00:42:32,369
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
407
00:42:34,747 --> 00:42:39,084
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
408
00:42:39,210 --> 00:42:41,254
Naturally.
409
00:42:42,546 --> 00:42:45,216
And you... What do you do?
410
00:42:46,885 --> 00:42:50,014
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
411
00:42:50,138 --> 00:42:52,891
Currently residing here in Mexico.
412
00:42:54,393 --> 00:42:58,856
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
413
00:43:00,858 --> 00:43:03,110
You said, "I expect to be paid..."
414
00:43:03,987 --> 00:43:07,365
- Correct. Premium prices.
- But you said "l".
415
00:43:08,408 --> 00:43:12,287
- Not "we".
- "We" expect to be paid.
416
00:43:16,625 --> 00:43:18,669
- Hello.
- "This is the operator."
417
00:43:18,794 --> 00:43:22,090
- "I have a call for Mr Philippe."
- Speaking.
418
00:43:22,214 --> 00:43:24,258
- "Go ahead."
- "Gracias, se�ora."
419
00:43:24,384 --> 00:43:26,470
Buenas tardes, Se�or Philippe.
420
00:43:26,595 --> 00:43:28,763
Se�or G�mez, how is Se�ora G�mez?
421
00:43:28,889 --> 00:43:34,145
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
422
00:43:34,937 --> 00:43:36,522
Hello?
423
00:43:36,648 --> 00:43:38,900
Hello, Se�or Philippe? Hello?
424
00:43:39,025 --> 00:43:41,069
I'm still here.
425
00:43:41,193 --> 00:43:45,073
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
426
00:44:10,976 --> 00:44:13,229
"For your new place!"
427
00:44:14,897 --> 00:44:16,941
"Hasta ma�ana,
428
00:44:17,066 --> 00:44:18,693
Gene."
429
00:44:25,075 --> 00:44:26,577
- "Hello?"
- Hi, Mom.
430
00:44:26,702 --> 00:44:28,746
- "Chris! How are you?"
- Pretty good.
431
00:44:28,870 --> 00:44:32,958
- "How's the apartment? Shaping up?"
- Yeah, it's coming along.
432
00:44:33,084 --> 00:44:35,545
- How are you?
- "Fine, just fine."
433
00:44:35,670 --> 00:44:38,422
- How's Dad?
- "Great. I'll go get him..."
434
00:44:38,548 --> 00:44:40,592
No, no. Don't bother him.
435
00:44:40,717 --> 00:44:46,014
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
436
00:44:47,391 --> 00:44:49,394
Yeah, everything... Huh?
437
00:44:49,518 --> 00:44:53,147
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
438
00:44:53,273 --> 00:44:56,359
- I love you... too.
- "I'll call you back."
439
00:45:15,464 --> 00:45:18,300
Do you know the restaurant
in San Francisco?
440
00:45:19,217 --> 00:45:22,429
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
441
00:45:28,143 --> 00:45:31,481
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
442
00:45:31,605 --> 00:45:33,984
- OK.
- And I'll call you...
443
00:45:34,901 --> 00:45:36,694
Luis.
444
00:45:37,362 --> 00:45:40,533
Luis. Very good.
445
00:45:43,702 --> 00:45:47,331
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
446
00:45:47,457 --> 00:45:49,333
- Several.
- Wonderful.
447
00:45:49,459 --> 00:45:51,503
Maybe I should read them... now.
448
00:46:01,179 --> 00:46:03,516
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
449
00:46:03,641 --> 00:46:07,353
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. "Adi�s."
450
00:46:19,033 --> 00:46:22,203
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
451
00:46:22,327 --> 00:46:24,371
and we'll try again next month.
452
00:46:24,497 --> 00:46:26,541
Now, Luis, I must stress this.
453
00:46:26,666 --> 00:46:28,710
Never come to the embassy again.
454
00:46:28,834 --> 00:46:32,881
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
455
00:46:33,006 --> 00:46:35,467
From now on, it can't happen.
456
00:46:37,052 --> 00:46:39,555
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
457
00:46:39,680 --> 00:46:45,019
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
458
00:46:45,144 --> 00:46:48,356
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
459
00:46:48,481 --> 00:46:50,609
Good. So you understand.
460
00:46:50,734 --> 00:46:53,654
When you've got something for me,
make an X
461
00:46:53,779 --> 00:46:56,323
at the junction of Ju�rez and Peralta.
462
00:46:56,448 --> 00:46:58,784
First Monday of the month.
We'll be in touch.
463
00:46:58,909 --> 00:47:02,705
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
464
00:47:04,415 --> 00:47:07,376
Now, I need to know some things
and I have a list.
465
00:47:09,378 --> 00:47:11,422
The money, Pedro.
466
00:47:11,548 --> 00:47:14,218
It's all right. I've got it.
467
00:47:14,343 --> 00:47:16,846
Safe and sound. I didn't forget.
468
00:47:18,347 --> 00:47:19,973
So...
469
00:47:24,687 --> 00:47:29,276
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
470
00:47:48,255 --> 00:47:50,298
I don't know.
471
00:47:54,303 --> 00:47:57,848
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
472
00:47:59,809 --> 00:48:03,980
Go ahead, look. Get it over with.
473
00:48:08,234 --> 00:48:10,946
Right, Luis, please, the frequencies.
474
00:48:15,034 --> 00:48:16,869
I don't know that stuff.
475
00:48:16,994 --> 00:48:20,415
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
476
00:48:20,540 --> 00:48:23,418
- There is a friend.
- It serves no purpose.
477
00:48:24,419 --> 00:48:28,132
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
478
00:48:28,256 --> 00:48:31,093
OK, this will be very tedious for me.
479
00:48:31,218 --> 00:48:33,387
I'll copy the questions out in English.
480
00:48:33,512 --> 00:48:36,599
- You can give them to your friend.
- Fine.
481
00:48:36,724 --> 00:48:39,184
For $6,000, please sign.
482
00:48:52,240 --> 00:48:54,284
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
483
00:48:54,410 --> 00:48:56,454
- All right. You?
- OK.
484
00:49:00,583 --> 00:49:03,629
- Put them on the account, all right?
- OK.
485
00:49:16,392 --> 00:49:18,436
They're cute, aren't they?
486
00:49:18,561 --> 00:49:21,022
- You look good with her.
- Thanks.
487
00:49:22,023 --> 00:49:25,194
- What's his name?
- This is Fawkes.
488
00:49:26,320 --> 00:49:28,572
Named after Guy Fawkes.
489
00:49:28,697 --> 00:49:31,701
- Oh, yeah.
- You heard of him?
490
00:49:32,827 --> 00:49:34,453
No.
491
00:49:34,579 --> 00:49:37,039
He was in 17th-century England.
492
00:49:37,165 --> 00:49:41,336
He tried to blow up Parliament,
but... failed.
493
00:49:52,348 --> 00:49:56,060
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
494
00:50:00,148 --> 00:50:01,775
There you go.
495
00:50:02,401 --> 00:50:07,614
Hey, Fawkes, you hungry? Huh?
What do you eat?
496
00:50:10,201 --> 00:50:12,829
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
497
00:50:12,954 --> 00:50:17,376
I have to do a little Henry Vlll.
It's painless but it's gruesome.
498
00:50:34,727 --> 00:50:39,149
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
499
00:50:39,274 --> 00:50:41,318
- Hi!
- Hi.
500
00:50:43,070 --> 00:50:44,905
OK?
501
00:50:45,031 --> 00:50:47,909
Lana, this is a friend of mine.
502
00:50:48,451 --> 00:50:51,955
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
503
00:50:59,546 --> 00:51:03,134
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
504
00:51:03,258 --> 00:51:05,719
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
505
00:51:05,845 --> 00:51:08,305
And I didn't even give them your name,
506
00:51:08,431 --> 00:51:11,059
though they tried everything
short of the rack!
507
00:51:11,183 --> 00:51:13,227
You son of a bitch!
508
00:51:14,270 --> 00:51:17,816
It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto."
509
00:51:21,820 --> 00:51:25,533
This girl's cute.
Where did she come from?
510
00:51:27,619 --> 00:51:30,371
You know, there's a felony warrant
out on you.
511
00:51:30,497 --> 00:51:34,042
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
512
00:51:38,255 --> 00:51:40,924
"Theodore Lovelance."
513
00:51:41,717 --> 00:51:44,178
- Do you like that?
- Yes!
514
00:51:45,263 --> 00:51:47,640
- Lousy picture.
- Lousy?
515
00:51:47,766 --> 00:51:49,809
Oh, yeah.
516
00:51:49,934 --> 00:51:53,063
They want to know some stuff,
some details.
517
00:51:53,188 --> 00:51:57,735
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
518
00:52:07,329 --> 00:52:09,373
It's for real.
519
00:52:15,545 --> 00:52:17,589
Ah, Jesus!
520
00:52:23,304 --> 00:52:25,348
Don't answer.
521
00:52:30,854 --> 00:52:32,898
Chris!
522
00:52:40,698 --> 00:52:43,576
Chris! Chris, open up! It's us!
523
00:52:43,701 --> 00:52:46,913
- Oh, shit!
- Open the door, son!
524
00:52:47,038 --> 00:52:49,082
Just stay there. OK?
525
00:52:49,207 --> 00:52:51,251
Yeah.
526
00:52:52,753 --> 00:52:54,588
- Hi.
- Hi.
527
00:52:54,713 --> 00:52:56,757
We woke you?
528
00:52:56,882 --> 00:53:00,052
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
529
00:53:00,177 --> 00:53:02,931
On the desk, over to the desk.
530
00:53:03,055 --> 00:53:05,725
It's not bad. It's not bad at all.
531
00:53:10,188 --> 00:53:12,232
Yeah, that's great.
532
00:53:14,068 --> 00:53:16,529
Hello, Mrs Boyce. Hello, sir.
533
00:53:17,905 --> 00:53:20,075
Take these to your mom.
534
00:53:22,410 --> 00:53:24,871
I remember that TV.
535
00:53:26,123 --> 00:53:28,584
Here, I'll give you a hand.
536
00:53:32,505 --> 00:53:34,549
My, you're all up early, huh?
537
00:53:34,673 --> 00:53:37,468
Yeah. 11.45.
538
00:53:40,096 --> 00:53:42,557
Just straightening up.
539
00:53:43,892 --> 00:53:46,979
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
540
00:53:47,104 --> 00:53:49,356
It's a tight group down there.
541
00:53:49,481 --> 00:53:52,276
They like you.
They're impressed with your work.
542
00:53:52,401 --> 00:53:56,322
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
543
00:53:57,532 --> 00:54:00,619
I was just as surprised to see him
as you were.
544
00:54:00,743 --> 00:54:02,787
Mom, leave the dishes.
545
00:54:06,250 --> 00:54:09,754
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
546
00:54:09,878 --> 00:54:13,591
No. Too fast for 'em, sir.
547
00:54:22,142 --> 00:54:25,312
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
548
00:54:25,437 --> 00:54:27,773
You got nine minutes, then you're gone!
549
00:54:28,607 --> 00:54:31,902
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
550
00:54:32,027 --> 00:54:36,283
... in Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
551
00:54:36,407 --> 00:54:40,662
The action, unprecedented in its
75"- year history as a federation,"
552
00:54:40,787 --> 00:54:43,039
was taken by the Governor General,
553
00:54:43,165 --> 00:54:47,670
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
554
00:54:47,795 --> 00:54:50,464
The business community
applauded the action.
555
00:54:50,589 --> 00:54:54,010
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
556
00:55:20,247 --> 00:55:23,751
Do you know the restaurant
in San Francisco?
557
00:55:55,243 --> 00:55:57,704
That's all right. I'll get it.
558
00:56:34,953 --> 00:56:37,414
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
559
00:56:37,539 --> 00:56:39,583
Come on, get in.
560
00:57:04,443 --> 00:57:06,487
Sit down.
561
00:57:10,908 --> 00:57:12,952
Don't be afraid.
562
00:57:33,767 --> 00:57:37,271
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
563
00:57:37,396 --> 00:57:40,482
- How are you?
- Fine.
564
00:57:40,608 --> 00:57:43,695
- Who are you?
- Fine, thank you.
565
00:57:44,863 --> 00:57:46,907
No. "Who" are you?
566
00:57:47,741 --> 00:57:51,244
A fellow comrade in the service of peace.
567
00:57:51,370 --> 00:57:53,414
Karpov.
568
00:58:13,477 --> 00:58:15,521
This is good for them.
569
00:58:15,646 --> 00:58:19,358
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
570
00:58:19,484 --> 00:58:22,946
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
571
00:58:23,071 --> 00:58:25,949
Too many people can see you.
This place is less visible.
572
00:58:26,075 --> 00:58:28,743
- I never heard of it.
- This why it is good.
573
00:58:28,869 --> 00:58:30,913
You'll like it.
574
00:58:31,830 --> 00:58:34,291
Does it have a swimming pool?
575
00:58:51,644 --> 00:58:54,105
Hey! Hey!
576
00:58:54,897 --> 00:58:57,525
What about a ride?
577
00:58:57,817 --> 00:59:01,529
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
578
00:59:01,655 --> 00:59:04,366
I went to the Obelisque in good faith.
579
00:59:04,491 --> 00:59:09,038
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
580
00:59:09,163 --> 00:59:13,000
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
581
00:59:13,126 --> 00:59:17,672
I'm out on the street for 2� goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
582
00:59:17,797 --> 00:59:20,759
Excuse me. Thirdly,
583
00:59:20,883 --> 00:59:24,763
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
584
00:59:24,888 --> 00:59:28,934
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
585
00:59:29,059 --> 00:59:31,103
I don't care who you are!
586
00:59:31,229 --> 00:59:33,355
I stay where I wanna stay!
587
00:59:35,149 --> 00:59:40,322
So... tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
588
00:59:41,031 --> 00:59:43,450
You have some money for me or what?
589
00:59:44,869 --> 00:59:46,912
Karpov...
590
00:59:53,879 --> 00:59:55,921
Is the Negro your friend?
591
00:59:56,047 --> 00:59:58,926
- Is my friend Negro?
- Yes.
592
01:00:08,977 --> 01:00:10,604
Maybe.
593
01:00:15,485 --> 01:00:18,405
Do you know what this is?
594
01:00:18,529 --> 01:00:20,573
Let me guess.
595
01:00:20,699 --> 01:00:22,910
- Camera?
- Camera Minox-B.
596
01:00:23,034 --> 01:00:25,078
Very accurate and very exact.
597
01:00:25,204 --> 01:00:27,957
It's very dangerous for your friend to...
598
01:00:30,001 --> 01:00:32,044
He's been making Xerox cop...
599
01:00:54,736 --> 01:00:58,865
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
600
01:00:58,991 --> 01:01:02,953
The counters on those machines
are more than likely checked.
601
01:01:03,787 --> 01:01:06,374
So you want us to photograph them
from now on.
602
01:01:07,542 --> 01:01:11,921
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
603
01:01:16,051 --> 01:01:19,138
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
604
01:01:19,262 --> 01:01:24,143
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
605
01:01:24,268 --> 01:01:26,604
This guy can get his hands on heroin.
606
01:01:26,729 --> 01:01:29,149
Large amounts of heroin, dirt cheap.
607
01:01:29,273 --> 01:01:31,526
It's a fine product. Here's the problem.
608
01:01:31,652 --> 01:01:35,447
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
609
01:01:35,572 --> 01:01:41,370
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
610
01:01:41,495 --> 01:01:44,790
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
611
01:01:44,915 --> 01:01:49,087
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
612
01:01:49,212 --> 01:01:52,591
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
613
01:01:52,716 --> 01:01:55,385
What do you say?
614
01:02:03,228 --> 01:02:05,272
Think about it.
615
01:02:06,564 --> 01:02:11,570
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folkl�rico performs here twice a week.
616
01:02:11,695 --> 01:02:17,201
And, oh, the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
617
01:02:18,118 --> 01:02:21,497
The Camino Real!
This is my home away from home.
618
01:02:21,622 --> 01:02:24,458
It's the finest hotel in all of Mexico City.
619
01:02:24,584 --> 01:02:27,712
- And you stay there?
- Every time I go down.
620
01:02:28,546 --> 01:02:32,968
- Are you kidding?
- How did this get here?
621
01:02:33,093 --> 01:02:38,266
I call this "Lee and Boyce -
the before picture".
622
01:02:44,356 --> 01:02:46,691
What is this? The after picture?
623
01:02:51,196 --> 01:02:56,660
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
624
01:02:56,786 --> 01:03:00,248
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
625
01:03:01,165 --> 01:03:06,087
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
626
01:03:06,964 --> 01:03:09,216
Let's get this thing set.
627
01:03:10,258 --> 01:03:12,302
What's up?
628
01:03:13,387 --> 01:03:15,014
Nothing.
629
01:03:15,138 --> 01:03:17,182
I'll be right back.
630
01:03:17,308 --> 01:03:20,395
Just get yourself a drink or something.
631
01:03:22,146 --> 01:03:25,442
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
632
01:03:25,567 --> 01:03:27,611
- Have you?
- Yeah.
633
01:03:27,736 --> 01:03:30,406
- Been doing very well, too.
- That's good.
634
01:03:33,367 --> 01:03:35,828
Actually, if you wanna know the truth,
635
01:03:35,953 --> 01:03:39,040
the stock market thing is just a cover-up.
636
01:03:40,625 --> 01:03:45,547
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
637
01:03:45,673 --> 01:03:48,967
That's what the camera's for -
to photograph documents.
638
01:03:49,093 --> 01:03:53,347
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
639
01:03:53,472 --> 01:03:55,516
I think that'd be great.
640
01:03:55,642 --> 01:03:58,645
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
641
01:03:58,769 --> 01:04:02,273
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
642
01:04:10,782 --> 01:04:12,618
Hi, Dad.
643
01:04:12,744 --> 01:04:14,787
How are you?
644
01:04:14,912 --> 01:04:16,956
Well, I'm fine.
645
01:04:18,250 --> 01:04:20,794
It's... good to have you home.
646
01:04:20,919 --> 01:04:24,422
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
647
01:04:24,548 --> 01:04:27,009
He's managed to reschedule
your court date.
648
01:04:27,134 --> 01:04:29,178
- Terrific!
- Yeah.
649
01:04:29,720 --> 01:04:33,432
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
650
01:04:33,558 --> 01:04:35,393
The party, Brad.
651
01:04:35,518 --> 01:04:38,146
The thing to do is get those people
outta here
652
01:04:38,271 --> 01:04:43,068
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
653
01:04:43,193 --> 01:04:45,237
What do you say?
654
01:04:46,530 --> 01:04:48,574
I know what you're saying.
655
01:04:48,699 --> 01:04:51,535
I found $900 on your dresser
this morning.
656
01:04:51,661 --> 01:04:53,705
Do you think it's still there?
657
01:04:53,830 --> 01:04:56,999
I took care of it. I put it in the safe.
658
01:04:57,125 --> 01:05:00,170
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
659
01:05:00,295 --> 01:05:02,464
I want all those people outta here now!
660
01:05:17,856 --> 01:05:19,900
- Give me the camera!
- What's wrong?
661
01:05:20,024 --> 01:05:22,694
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
662
01:05:22,820 --> 01:05:26,615
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
663
01:05:26,740 --> 01:05:29,410
$189 plus tax. I think we should split it.
664
01:05:29,535 --> 01:05:31,371
What's this?
665
01:05:31,496 --> 01:05:33,748
- Just coke.
- When did this start?
666
01:05:33,873 --> 01:05:36,584
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
667
01:05:36,710 --> 01:05:39,629
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
668
01:05:39,755 --> 01:05:43,384
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
669
01:05:43,509 --> 01:05:45,553
How much?
670
01:05:45,678 --> 01:05:49,724
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
671
01:05:57,441 --> 01:05:59,693
Courier is undependable.
672
01:06:00,945 --> 01:06:04,782
Seek independent channel
of communication.
673
01:07:57,154 --> 01:08:00,450
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
674
01:08:02,160 --> 01:08:05,455
Well, I don't speak very much.
First of all...
675
01:09:03,185 --> 01:09:05,812
Hello. Daulton Lee, American Embassy.
676
01:09:08,107 --> 01:09:10,776
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
677
01:09:10,901 --> 01:09:13,446
- "De la Guin�e."
- New Guinea? Terrific.
678
01:09:14,822 --> 01:09:19,703
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country
679
01:09:19,827 --> 01:09:23,791
- or is this the average garb?
- This... garbage.
680
01:09:37,513 --> 01:09:39,557
Excuse me. Excuse me.
681
01:09:42,269 --> 01:09:45,147
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
682
01:09:45,272 --> 01:09:47,316
I want to show you something.
683
01:09:49,235 --> 01:09:53,156
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
684
01:10:25,816 --> 01:10:28,319
- What did I tell you?
- I waited for you...
685
01:10:28,444 --> 01:10:31,739
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
686
01:10:31,865 --> 01:10:35,869
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
687
01:10:35,994 --> 01:10:38,455
- Leave.
- Leave!
688
01:10:41,667 --> 01:10:44,127
- Where did you put the X?
- Where do you think?
689
01:10:44,253 --> 01:10:47,673
- There was no X.
- There sure was! "You" screwed up!
690
01:10:47,798 --> 01:10:50,343
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
691
01:10:50,468 --> 01:10:53,263
- Which corner?
- Ju�rez and Marroqu�.
692
01:10:57,142 --> 01:11:00,020
Peralta, Daulton. Ju�rez and Peralta.
693
01:11:04,609 --> 01:11:06,652
Need I write it down for you?
694
01:11:13,743 --> 01:11:16,121
Could I have another drink, please?
695
01:11:27,967 --> 01:11:30,428
Relax, Mikhael. Here.
696
01:11:30,554 --> 01:11:33,014
Have another drink.
697
01:11:42,567 --> 01:11:44,819
Oh, about time, Mr Karpov!
698
01:11:44,944 --> 01:11:48,031
Now, remember our figure. 30,000.
699
01:12:20,233 --> 01:12:22,652
What's the matter? Too dark? Too light?
700
01:12:27,448 --> 01:12:31,787
- You took these?
- These were sent from the source.
701
01:12:57,231 --> 01:12:59,317
I had no prior knowledge of this.
702
01:12:59,442 --> 01:13:03,196
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
703
01:13:03,321 --> 01:13:05,491
- This is outrageous!
- Karpov...
704
01:13:08,953 --> 01:13:13,916
Wait a minute, Mr Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
705
01:13:14,042 --> 01:13:18,170
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
706
01:13:21,424 --> 01:13:23,885
These are good, right? Good?
707
01:13:24,011 --> 01:13:26,055
$500 apiece. Yes or no?
708
01:13:28,932 --> 01:13:31,852
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
709
01:13:31,978 --> 01:13:34,105
You'll never see me again.
710
01:13:34,229 --> 01:13:38,150
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
711
01:13:38,276 --> 01:13:40,320
They'll pay.
712
01:14:02,928 --> 01:14:04,972
Do you carry a pistol?
713
01:14:07,265 --> 01:14:08,392
No.
714
01:14:09,018 --> 01:14:11,062
Maybe you should.
715
01:14:13,606 --> 01:14:16,693
Let's see how this works.
How does that fit?
716
01:14:20,905 --> 01:14:23,992
- It's from Chris.
- By George!
717
01:14:24,118 --> 01:14:26,578
Oh, listen, thanks so much!
718
01:14:29,207 --> 01:14:33,419
My golly! Will you look at this!
719
01:14:33,544 --> 01:14:37,465
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
720
01:14:37,924 --> 01:14:40,177
- Peking!
- Huh? Come on!
721
01:14:40,302 --> 01:14:44,223
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
722
01:14:44,348 --> 01:14:47,935
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
723
01:14:48,060 --> 01:14:51,606
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
724
01:14:51,731 --> 01:14:54,901
I'll get it, I'll get it!
725
01:14:56,736 --> 01:15:00,324
Chris, it's for you. It's Daulton.
726
01:15:07,373 --> 01:15:09,417
Real bright calling me here.
727
01:15:09,542 --> 01:15:11,169
Pardon me!
728
01:15:11,294 --> 01:15:14,464
Lmagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
729
01:15:14,589 --> 01:15:17,550
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
730
01:15:17,676 --> 01:15:19,303
Runs what?
731
01:15:19,428 --> 01:15:23,557
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
732
01:15:23,682 --> 01:15:26,769
I had them hooked
and you would've lost 'em...
733
01:15:33,234 --> 01:15:35,111
- Bob.
- Hey, hi.
734
01:15:35,195 --> 01:15:37,448
- This is for you and your wife.
- Really?
735
01:15:37,572 --> 01:15:40,325
There's another in the car.
Can you get it for me?
736
01:15:40,451 --> 01:15:44,163
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
737
01:15:46,457 --> 01:15:48,584
D-4. Wilke.
738
01:15:50,420 --> 01:15:52,881
- Now the knee.
- All right!
739
01:16:15,155 --> 01:16:17,198
Perfect! Just perfect!
740
01:16:17,824 --> 01:16:20,243
That's great!
Yeah. Document Control.
741
01:16:20,369 --> 01:16:23,164
- "NSA guy on his way up to see you."
- What? Now?
742
01:16:23,289 --> 01:16:26,167
- "Just issued him a pass so..."
- Oh, God!
743
01:16:26,292 --> 01:16:28,794
An NSA inspector's on his way over!
744
01:16:28,920 --> 01:16:32,007
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
745
01:16:32,132 --> 01:16:34,176
Right behind you!
746
01:16:35,343 --> 01:16:37,346
Come on, Chris! Let's go!
747
01:16:41,767 --> 01:16:43,603
Come on! Move!
748
01:16:43,728 --> 01:16:45,938
- Laurie, get the broom!
- What broom?
749
01:16:46,064 --> 01:16:49,151
- We don't have a broom?
- I don't see one!
750
01:16:54,031 --> 01:16:56,825
Where did you put the dope?
Behind something?
751
01:16:56,950 --> 01:17:00,747
No, right out in the open!
Of course behind something!
752
01:17:06,169 --> 01:17:08,421
We're never gonna make it!
753
01:17:08,546 --> 01:17:11,424
We're dead! We're fucked!
754
01:17:31,196 --> 01:17:33,657
- Is this your desk?
- Yes, sir.
755
01:17:58,100 --> 01:18:02,104
- What's this doing out?
- I don't know.
756
01:18:02,230 --> 01:18:05,901
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
757
01:18:07,402 --> 01:18:10,739
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
758
01:18:14,952 --> 01:18:17,830
- Secure it.
- Yes, sir.
759
01:18:25,672 --> 01:18:27,716
Christmas.
760
01:18:31,303 --> 01:18:34,223
- Open it, please.
- Yes, sir.
761
01:19:03,421 --> 01:19:05,882
- Combination?
- Yeah.
762
01:19:12,848 --> 01:19:14,892
Open it.
763
01:19:59,900 --> 01:20:03,821
That's... fine, gentlemen. Thank you.
764
01:20:05,865 --> 01:20:09,786
What can you tell me
about the Pyramider Project?
765
01:20:09,911 --> 01:20:12,163
Thanks. Thanks, Eddie.
766
01:20:16,751 --> 01:20:18,921
- Well?
- It's a dead project.
767
01:20:19,880 --> 01:20:24,509
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
768
01:20:25,386 --> 01:20:27,430
It's worthless garbage. It's bait.
769
01:20:27,554 --> 01:20:29,766
You didn't bring it in, I didn't.
770
01:20:29,891 --> 01:20:34,145
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
771
01:20:35,104 --> 01:20:37,732
Those bastards don't trust us.
772
01:20:43,322 --> 01:20:45,366
OK.
773
01:20:46,409 --> 01:20:49,704
OK, fine. Somebody wanna play games?
774
01:20:52,082 --> 01:20:56,253
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
775
01:21:02,801 --> 01:21:05,679
Darling, what on earth...?
776
01:21:05,805 --> 01:21:09,308
I'm building us a house. It's in Costa Rica.
777
01:21:09,851 --> 01:21:12,896
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
778
01:21:13,021 --> 01:21:15,566
- But I bought the property.
- Costa Rica?
779
01:21:15,690 --> 01:21:18,777
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
780
01:21:18,902 --> 01:21:22,406
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
781
01:21:22,532 --> 01:21:27,286
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
782
01:21:28,079 --> 01:21:30,707
What's anyone gonna do in Costa Rica?
783
01:21:32,250 --> 01:21:38,048
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
784
01:21:38,174 --> 01:21:41,135
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
785
01:21:42,220 --> 01:21:45,014
- They do that here.
- David.
786
01:21:49,770 --> 01:21:52,022
- Yeah?
- "Daulton, this is Clay."
787
01:21:53,440 --> 01:21:56,902
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
788
01:22:05,620 --> 01:22:07,664
- "Hello there."
- "I got a buyer."
789
01:22:07,789 --> 01:22:11,084
- "Five ounces - 8"5"00."
- "Wait a minute, Clay. Five ounces?"
790
01:22:11,210 --> 01:22:15,005
- "That's what you said. All set."
- "Four ounces, I said, not five."
791
01:22:15,130 --> 01:22:20,804
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
792
01:22:27,560 --> 01:22:30,647
Something else about this house.
It's solar heated.
793
01:22:30,773 --> 01:22:34,484
When in God's name is it gonna stop?
794
01:22:34,610 --> 01:22:35,820
What?
795
01:22:35,944 --> 01:22:38,865
I will not have dope deals
made in this house!
796
01:22:38,989 --> 01:22:41,242
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
797
01:22:41,368 --> 01:22:43,620
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
798
01:22:43,745 --> 01:22:47,749
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
799
01:22:47,875 --> 01:22:50,210
- The cops watch our house!
- They do not!
800
01:22:50,336 --> 01:22:54,173
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
801
01:22:54,298 --> 01:22:57,802
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
802
01:22:57,927 --> 01:23:00,263
- I was doing top secret!
- Brad, please!
803
01:23:00,388 --> 01:23:04,184
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
804
01:23:04,309 --> 01:23:06,728
I was working for the CIA!
805
01:23:06,853 --> 01:23:08,897
Me!
806
01:23:13,486 --> 01:23:16,531
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
807
01:23:16,655 --> 01:23:20,159
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
808
01:23:20,285 --> 01:23:23,080
You've gotta make them happy,
make them proud!
809
01:23:24,039 --> 01:23:26,083
Do you want me to drive?
810
01:23:26,207 --> 01:23:30,463
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
811
01:23:30,588 --> 01:23:32,840
Don't break their hearts the way I have.
812
01:23:32,965 --> 01:23:35,760
You do and I find out, I'll kill you, I swear!
813
01:23:35,885 --> 01:23:38,346
Promise me.
814
01:23:38,471 --> 01:23:40,515
I promise.
815
01:23:40,641 --> 01:23:42,684
Do you love me?
816
01:23:43,602 --> 01:23:44,853
Oh, shit!
817
01:23:44,978 --> 01:23:47,648
Oh! I gotta lose these guys!
818
01:24:10,590 --> 01:24:13,218
Get out, David! It's my problem. Run!
819
01:24:30,695 --> 01:24:32,530
OK! Yeah!
820
01:24:40,205 --> 01:24:42,666
Did he call yet?
821
01:24:42,792 --> 01:24:44,836
Well, when he does,
822
01:24:44,960 --> 01:24:47,004
tell him it's over.
823
01:24:47,129 --> 01:24:49,507
I want out. It's gotta stop.
824
01:24:53,387 --> 01:24:57,265
I've been thinking, too.
I think it's time we diversify.
825
01:24:57,391 --> 01:25:01,186
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
826
01:25:01,312 --> 01:25:04,189
I heard you. I agree with you.
I think we "should" retire.
827
01:25:04,315 --> 01:25:08,485
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
828
01:25:08,611 --> 01:25:12,908
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
829
01:25:13,032 --> 01:25:17,913
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
830
01:25:18,705 --> 01:25:22,418
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
831
01:25:22,542 --> 01:25:26,505
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
832
01:25:26,630 --> 01:25:29,634
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
833
01:25:31,219 --> 01:25:34,932
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
834
01:25:35,056 --> 01:25:37,768
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
835
01:25:37,893 --> 01:25:42,273
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
836
01:25:42,398 --> 01:25:47,987
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
837
01:25:48,112 --> 01:25:52,325
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
838
01:25:52,451 --> 01:25:56,497
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
839
01:25:56,621 --> 01:25:58,499
You're lying.
840
01:25:58,623 --> 01:26:01,377
How about I give 'em to your father?
How would that be?
841
01:26:01,502 --> 01:26:04,129
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
842
01:26:04,255 --> 01:26:06,883
A Soviet spy for a son!
843
01:26:07,008 --> 01:26:11,179
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
844
01:26:12,097 --> 01:26:14,141
Yes?
845
01:26:17,144 --> 01:26:20,022
- "Do you have the merchandise?"
- Yes, I do.
846
01:26:20,148 --> 01:26:22,191
Is it better quality this time?
847
01:26:22,316 --> 01:26:27,238
- My associate assures me it is.
- "Is he there with you?"
848
01:26:29,282 --> 01:26:31,326
No.
849
01:26:32,494 --> 01:26:36,624
- You still there, Alex?
- "You'll be delivering it, then?"
850
01:26:36,748 --> 01:26:38,792
That is correct.
851
01:26:41,129 --> 01:26:43,381
- The first Tuesday.
- "Monday."
852
01:26:43,506 --> 01:26:45,550
Monday.
853
01:27:09,117 --> 01:27:13,038
I know it's a lot to ask -
to work in silence for once!
854
01:27:16,334 --> 01:27:18,586
Fuck! Fuck it!
855
01:27:24,759 --> 01:27:26,803
Let's go out.
856
01:27:30,224 --> 01:27:33,101
- What's wrong?
- You tell me!
857
01:27:48,452 --> 01:27:50,495
What's happening?
858
01:27:53,458 --> 01:27:55,500
Tell me. Please tell me.
859
01:27:58,796 --> 01:28:00,840
Come here.
860
01:28:16,690 --> 01:28:18,734
I...
861
01:29:07,788 --> 01:29:10,874
It's just the maid. Later, se�ora!
862
01:29:13,377 --> 01:29:15,421
Tell her to come back later.
863
01:29:34,818 --> 01:29:37,321
Hello.
864
01:29:37,445 --> 01:29:39,531
Well, hello there.
865
01:29:41,617 --> 01:29:43,661
Hello there. Come in.
866
01:29:45,705 --> 01:29:47,749
Are you well?
867
01:29:47,873 --> 01:29:52,420
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
868
01:29:52,545 --> 01:29:54,589
Well, great! Great!
869
01:29:55,257 --> 01:29:57,092
Uh, Raul,
870
01:29:57,217 --> 01:30:00,721
my best friend from California - Chris.
Chris, Raul.
871
01:30:00,846 --> 01:30:02,890
- Raul.
- Hi.
872
01:30:04,099 --> 01:30:06,143
- We're finished, yes?
- Yes.
873
01:30:06,269 --> 01:30:08,730
OK. I'll be right back, all right?
874
01:30:44,018 --> 01:30:46,687
- Trouble?
- No.
875
01:31:05,791 --> 01:31:09,504
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
876
01:31:09,630 --> 01:31:11,673
Really?
877
01:31:18,430 --> 01:31:21,934
Secret little messages
behind my back. Yeah!
878
01:31:23,603 --> 01:31:25,647
Nice try, Judas.
879
01:31:26,189 --> 01:31:29,568
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
880
01:31:33,947 --> 01:31:36,408
Or should I call you Falcon?
881
01:31:37,952 --> 01:31:40,412
- My name...
- Alex.
882
01:31:41,706 --> 01:31:44,792
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
883
01:31:46,002 --> 01:31:49,131
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
884
01:31:49,256 --> 01:31:51,299
Yes.
885
01:31:53,093 --> 01:31:56,847
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
886
01:31:59,726 --> 01:32:02,645
You know, you're not what I expected.
887
01:32:03,605 --> 01:32:05,857
And you're not black.
888
01:32:06,650 --> 01:32:08,819
- Pardon me?
- It's a long story.
889
01:32:08,943 --> 01:32:11,613
- Where are we going?
- To dinner.
890
01:32:11,739 --> 01:32:15,033
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
891
01:32:15,159 --> 01:32:17,829
I told him he'd get them next month.
892
01:32:21,124 --> 01:32:23,000
The operation goes fine.
893
01:32:23,126 --> 01:32:27,339
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
894
01:32:27,463 --> 01:32:29,716
- The frequencies.
- "Exactamente."
895
01:32:29,842 --> 01:32:33,137
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
896
01:32:33,262 --> 01:32:36,766
have the daily transmitting frequencies.
897
01:32:36,891 --> 01:32:40,603
Well, that's not entirely true, as "you" know.
898
01:32:40,728 --> 01:32:44,023
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
899
01:32:44,816 --> 01:32:47,277
He assured me that he could get them.
900
01:32:47,403 --> 01:32:49,447
- No, I didn't.
- Yes, you did!
901
01:32:49,571 --> 01:32:52,032
They're not even kept at RTX.
902
01:32:52,574 --> 01:32:56,329
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
903
01:32:56,454 --> 01:32:59,707
Now, I never said I could get them
and I can't.
904
01:33:08,633 --> 01:33:11,094
You know these people, I assume.
905
01:33:14,390 --> 01:33:16,893
- Most of them.
- Good.
906
01:33:17,018 --> 01:33:21,856
What I would like is that you write
a little something about each one.
907
01:33:21,982 --> 01:33:24,651
Their exact job titles to begin with.
908
01:33:25,861 --> 01:33:27,905
- Where are you going?
- Can I talk to you?
909
01:33:28,030 --> 01:33:30,491
Sit down and shut up!
910
01:33:30,615 --> 01:33:33,160
Also physical descriptions of each.
911
01:33:33,285 --> 01:33:37,457
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
912
01:33:37,582 --> 01:33:41,044
And maybe some details
about their families.
913
01:33:41,169 --> 01:33:43,589
Drinking habits, religious habits.
914
01:33:43,713 --> 01:33:46,800
Sexual deviations and so on.
915
01:33:55,518 --> 01:33:59,481
None of those people will help you
the way I've helped you.
916
01:34:08,323 --> 01:34:11,911
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
917
01:34:12,036 --> 01:34:14,998
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
918
01:34:15,123 --> 01:34:20,212
Give these people what they want!
They're watching us through this!
919
01:34:20,336 --> 01:34:24,049
There's wires all over this place!
It's all bugged!
920
01:34:36,772 --> 01:34:40,276
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
921
01:34:45,489 --> 01:34:49,202
$10,000 right now or we're gone!
922
01:34:50,119 --> 01:34:52,955
"Basura." Just like everything else.
923
01:34:53,081 --> 01:34:57,210
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
924
01:34:57,336 --> 01:35:00,088
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
925
01:35:00,214 --> 01:35:02,299
- You go back on every promise!
- "I" go back?
926
01:35:02,424 --> 01:35:05,511
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
927
01:35:05,636 --> 01:35:08,390
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
928
01:35:08,514 --> 01:35:11,726
- Sit down and shut up!
- "You" sit down and shut up!
929
01:35:12,352 --> 01:35:13,895
Karpov!
930
01:35:14,020 --> 01:35:19,568
Call the great Karpov - every time
you can't handle something! Call him!
931
01:35:19,693 --> 01:35:22,988
Where's the bathroom
in this fucking joint?
932
01:35:31,957 --> 01:35:34,542
I am so curious about something,
I have to ask.
933
01:35:36,628 --> 01:35:41,842
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
934
01:35:41,968 --> 01:35:44,429
We were altar boys together.
935
01:35:52,938 --> 01:35:56,691
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
936
01:35:56,817 --> 01:36:01,572
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
937
01:36:01,697 --> 01:36:04,325
- That's why I'm down here.
- What will you do?
938
01:36:04,450 --> 01:36:07,662
Going back to school.
939
01:36:10,540 --> 01:36:13,919
Well, he's... pretty sick.
I'd better get him home.
940
01:36:14,044 --> 01:36:19,216
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
941
01:36:24,430 --> 01:36:27,517
Leaving RTX and going to college
942
01:36:29,019 --> 01:36:31,521
is a very good idea.
943
01:36:31,647 --> 01:36:34,942
You should consider
majoring in Russian Studies.
944
01:36:35,067 --> 01:36:37,235
History, language, politics,
945
01:36:37,361 --> 01:36:40,865
and then... think very seriously
946
01:36:40,990 --> 01:36:44,285
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
947
01:36:44,410 --> 01:36:46,871
Absolutely not!
948
01:36:46,996 --> 01:36:49,208
You know, Christopher,
949
01:36:49,332 --> 01:36:51,376
we're not unalike, you and I.
950
01:36:52,961 --> 01:36:56,758
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
951
01:36:56,882 --> 01:36:58,926
I know what you're feeling.
952
01:36:59,051 --> 01:37:02,388
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
953
01:37:02,513 --> 01:37:05,433
This isn't a career for me.
It was impulsive.
954
01:37:05,558 --> 01:37:08,394
I never expected it to go on
as long as it has.
955
01:37:11,356 --> 01:37:14,443
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
956
01:37:14,568 --> 01:37:18,072
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
957
01:37:18,197 --> 01:37:21,909
I have a life apart from all this, unlike you.
958
01:37:25,288 --> 01:37:28,375
You know, we waited
a very long time to meet you.
959
01:37:28,500 --> 01:37:32,755
We have put up with more than
anyone should ever have to!
960
01:37:32,880 --> 01:37:34,923
- You owe us.
- Owe you?
961
01:37:35,800 --> 01:37:37,844
Owe you?
962
01:37:37,968 --> 01:37:41,806
Christopher, you remember one thing.
963
01:37:42,974 --> 01:37:45,018
Impulsively or not,
964
01:37:45,143 --> 01:37:47,979
you came to us. We didn't come to you.
965
01:37:48,980 --> 01:37:51,859
And, whether you realise it or not,
966
01:37:52,818 --> 01:37:54,862
you are a professional.
967
01:38:00,159 --> 01:38:03,872
The moment you accepted money,
you became a professional.
968
01:38:05,207 --> 01:38:08,461
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
969
01:38:08,585 --> 01:38:11,046
Did you really think you could?
970
01:38:13,549 --> 01:38:16,010
It's not over, Christopher.
971
01:38:21,433 --> 01:38:23,685
It's just beginning.
972
01:38:30,275 --> 01:38:33,571
I cross the border a million times
and I don't get caught!
973
01:38:33,696 --> 01:38:36,491
Get busted on a felony
and they let me go!
974
01:38:37,909 --> 01:38:41,788
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is "basura!"
975
01:38:41,913 --> 01:38:46,043
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
976
01:38:46,167 --> 01:38:49,505
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
977
01:38:49,630 --> 01:38:51,673
- Counterespionage.
- What?
978
01:38:51,799 --> 01:38:54,469
You're backed by the Company.
You're one of them!
979
01:38:55,720 --> 01:38:59,141
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me, too!
980
01:38:59,265 --> 01:39:03,395
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
981
01:39:04,813 --> 01:39:07,274
So what happens next?
982
01:39:08,109 --> 01:39:12,321
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
983
01:39:12,446 --> 01:39:15,783
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
984
01:39:15,908 --> 01:39:19,996
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
985
01:39:20,122 --> 01:39:23,667
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
986
01:39:23,792 --> 01:39:26,378
Listen! Leave your bags behind!
987
01:39:26,503 --> 01:39:29,090
We'll get on the plane and get outta here.
988
01:39:30,841 --> 01:39:32,885
We'll go home.
989
01:39:33,010 --> 01:39:35,054
Huh?
990
01:39:36,765 --> 01:39:38,809
Come on, come on.
991
01:39:40,936 --> 01:39:42,980
I'm OK.
992
01:39:46,192 --> 01:39:48,236
I'm OK.
993
01:40:08,090 --> 01:40:11,386
Chris? Chris!
994
01:40:14,306 --> 01:40:16,683
- What's going on?
- I think I got everything.
995
01:40:16,808 --> 01:40:20,438
You'd better double-check
just to make sure.
996
01:40:21,898 --> 01:40:25,944
- What are you doing?
- I don't love you any more.
997
01:40:26,068 --> 01:40:28,571
I want your things outta here tonight.
998
01:40:28,696 --> 01:40:30,740
Chris.
999
01:41:19,793 --> 01:41:22,046
It's been fun.
1000
01:41:57,752 --> 01:41:59,795
It's about time!
1001
01:42:16,522 --> 01:42:20,109
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
1002
01:42:20,235 --> 01:42:22,445
I want to make you the first offer.
1003
01:42:22,570 --> 01:42:25,741
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
1004
01:42:26,574 --> 01:42:29,077
Come and see "us." We'll take care of you.
1005
01:42:29,203 --> 01:42:32,665
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1006
01:42:36,001 --> 01:42:38,171
Chris! Hold still!
1007
01:43:09,956 --> 01:43:13,501
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1008
01:43:13,625 --> 01:43:15,669
From now on, I set up the deals!
1009
01:43:15,795 --> 01:43:20,091
What's this? What's this?
Oh, wanna play "this" game, huh? Huh?
1010
01:43:24,013 --> 01:43:26,890
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1011
01:43:31,938 --> 01:43:34,190
Tell him to let go of my arm!
1012
01:43:38,403 --> 01:43:39,654
Oh! Fuck!
1013
01:43:42,282 --> 01:43:43,534
Basura.
1014
01:44:13,816 --> 01:44:18,197
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1015
01:44:22,618 --> 01:44:25,496
I wanna make one last delivery.
1016
01:44:30,334 --> 01:44:34,464
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1017
01:44:34,589 --> 01:44:36,633
I'm not going down there any more.
1018
01:44:36,758 --> 01:44:39,136
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1019
01:44:39,261 --> 01:44:40,428
What?
1020
01:44:41,180 --> 01:44:45,434
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1021
01:44:45,559 --> 01:44:48,979
They don't need you or want you
any more. They want me.
1022
01:44:56,321 --> 01:45:00,159
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1023
01:45:00,284 --> 01:45:04,079
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1024
01:45:04,205 --> 01:45:10,169
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1025
01:45:11,379 --> 01:45:16,009
I'm tired, too.
So tired I can hardly stand it.
1026
01:45:16,134 --> 01:45:20,097
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1027
01:45:20,222 --> 01:45:24,977
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1028
01:45:25,102 --> 01:45:28,606
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1029
01:45:30,692 --> 01:45:34,821
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1030
01:45:34,947 --> 01:45:37,199
Well, fuck them!
1031
01:45:38,367 --> 01:45:41,871
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1032
01:45:41,996 --> 01:45:44,457
They're gonna want this
1033
01:45:44,581 --> 01:45:47,210
and they are gonna pay!
1034
01:45:47,335 --> 01:45:49,796
- The frequencies?
- Satellite.
1035
01:45:50,881 --> 01:45:52,925
Pyramider.
1036
01:45:53,884 --> 01:45:56,594
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1037
01:46:13,822 --> 01:46:15,866
It's too dangerous.
1038
01:46:18,494 --> 01:46:20,997
I'm not gonna let you go down there.
1039
01:47:22,689 --> 01:47:24,733
Alex!
1040
01:47:26,442 --> 01:47:28,612
Alex! Hey!
1041
01:48:32,639 --> 01:48:35,226
Tell these guys to put their guns away!
1042
01:48:36,478 --> 01:48:39,022
Don't point that gun at me! Hey, come on!
1043
01:48:42,776 --> 01:48:45,863
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1044
01:48:45,988 --> 01:48:48,824
- Oh! I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1045
01:48:48,949 --> 01:48:53,204
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1046
01:48:53,329 --> 01:48:56,124
- You happened to be coming by?
- Yes.
1047
01:48:59,670 --> 01:49:02,422
I got separated from my girlfriend.
1048
01:49:02,548 --> 01:49:05,342
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1049
01:49:05,467 --> 01:49:08,720
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1050
01:49:11,432 --> 01:49:12,934
Take your gun out of my ribs!
1051
01:49:15,103 --> 01:49:21,193
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1052
01:49:28,785 --> 01:49:33,831
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1053
01:49:45,553 --> 01:49:48,889
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1054
01:49:58,233 --> 01:50:00,110
Christ!
1055
01:50:01,320 --> 01:50:05,283
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1056
01:50:05,407 --> 01:50:10,621
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1057
01:50:27,181 --> 01:50:28,683
Occupation?
1058
01:50:28,808 --> 01:50:31,686
Photographer.
I work for an advertising agency.
1059
01:50:31,811 --> 01:50:33,855
That's a communications satellite.
1060
01:50:33,981 --> 01:50:37,818
My firm's doing promotional films
for General Electric
1061
01:50:37,943 --> 01:50:40,321
to interest... investors.
1062
01:50:40,446 --> 01:50:43,115
- "Documentos."
- Olympics, World Series.
1063
01:50:43,240 --> 01:50:45,284
That sort of thing.
1064
01:50:47,662 --> 01:50:50,707
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1065
01:50:50,832 --> 01:50:52,876
You carry it as a trophy?
1066
01:50:53,626 --> 01:50:56,463
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1067
01:50:57,465 --> 01:50:59,509
Look, this is foolish.
1068
01:50:59,633 --> 01:51:03,471
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1069
01:51:12,272 --> 01:51:16,402
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1070
01:51:16,527 --> 01:51:18,487
You're kidding.
1071
01:51:18,613 --> 01:51:20,656
You've gotta be kidding!
1072
01:51:20,781 --> 01:51:23,326
- Cop killer.
- I am not!
1073
01:51:23,451 --> 01:51:25,453
- "Comunista."
- I am not!
1074
01:51:25,579 --> 01:51:28,873
- "Terrorista!"
- No, I am a tourist.
1075
01:51:28,999 --> 01:51:32,335
I am a businessman. I am a Republican.
1076
01:51:33,253 --> 01:51:35,923
I have my rights! I am an American!
1077
01:51:36,048 --> 01:51:38,092
This is not America.
1078
01:51:50,689 --> 01:51:52,941
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1079
01:51:53,067 --> 01:51:57,905
I have a person-to-person call
from the US for a Mr Theodore Lovelance.
1080
01:51:58,030 --> 01:52:05,080
Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1081
01:52:06,081 --> 01:52:08,500
- "Hello?"
- "Mr Lovelance?"
1082
01:52:09,084 --> 01:52:12,797
- "Who's calling, please?"
- "Is Mr Lovelance there?"
1083
01:52:14,006 --> 01:52:18,136
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1084
01:52:18,969 --> 01:52:22,599
Sir? Would you like to leave a message?
1085
01:52:22,724 --> 01:52:24,976
Mr Lovelance doesn't seem to be in.
1086
01:52:25,101 --> 01:52:28,522
Would you like to leave a message
or try back later?
1087
01:52:30,190 --> 01:52:34,695
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1088
01:52:34,821 --> 01:52:38,741
No. Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1089
01:52:38,867 --> 01:52:41,912
- Buenos Aires?
- Right.
1090
01:52:42,036 --> 01:52:44,581
Checking, sir.
1091
01:52:48,126 --> 01:52:51,339
"Final boarding call for Pan Am flight" 55"1"
1092
01:52:51,463 --> 01:52:54,300
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1093
01:52:54,425 --> 01:52:58,763
"Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro"
and Buenos Aires
1094
01:52:58,889 --> 01:53:00,932
now boarding.
1095
01:53:21,120 --> 01:53:23,790
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1096
01:53:23,916 --> 01:53:25,751
I didn't kill anybody.
1097
01:53:25,876 --> 01:53:28,963
- Who do you work for?
- The United States government.
1098
01:53:31,757 --> 01:53:33,009
Fuck off!
1099
01:53:33,133 --> 01:53:36,429
- Who do you work for?
- The CIA.
1100
01:53:48,191 --> 01:53:51,946
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1101
01:53:56,951 --> 01:53:58,995
Sign it.
1102
01:54:07,212 --> 01:54:09,798
I'm not a communist!
1103
01:54:15,639 --> 01:54:19,476
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1104
01:54:27,943 --> 01:54:30,821
I'm not an assassin! I'm just a spy!
1105
01:54:39,956 --> 01:54:44,628
You fuck with us,
you accept the consequences!
1106
01:54:44,754 --> 01:54:47,715
College boys running things!
1107
01:54:58,602 --> 01:54:59,728
Uh-uh.
1108
01:55:04,692 --> 01:55:05,693
Never!
1109
01:55:31,054 --> 01:55:33,181
Listening! Listening!
1110
01:55:34,391 --> 01:55:36,435
Where are the wires?
1111
01:56:08,553 --> 01:56:10,597
We're deporting you.
1112
01:56:10,722 --> 01:56:13,183
You have your choice of destination.
1113
01:56:15,352 --> 01:56:19,815
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1114
01:56:25,030 --> 01:56:26,823
America.
1115
01:56:50,348 --> 01:56:52,101
Lana.
1116
01:56:52,226 --> 01:56:55,521
The FBI's gonna come around
asking questions.
1117
01:56:56,230 --> 01:57:00,901
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1118
01:57:02,153 --> 01:57:06,283
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1119
01:57:06,407 --> 01:57:11,580
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1120
01:57:11,705 --> 01:57:13,749
With what?
1121
01:57:17,837 --> 01:57:21,007
I love you... and I always did.
1122
01:57:28,307 --> 01:57:30,351
Adi�s, amigo.
1123
01:58:37,256 --> 01:58:39,926
Now, you get out. You just go.
1124
01:58:42,762 --> 01:58:44,806
You're free.
1125
02:00:11,818 --> 02:00:15,530
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1126
02:00:15,655 --> 02:00:19,117
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1127
02:00:19,243 --> 02:00:22,538
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1128
02:00:28,085 --> 02:00:30,546
You fuckin' traitor!
1129
02:00:37,847 --> 02:00:40,391
All right, let's get him outta here.
1130
02:00:42,685 --> 02:00:47,357
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1131
02:00:47,482 --> 02:00:51,403
classified information
to any unauthorised person or agency.
1132
02:00:51,528 --> 02:00:52,946
Correct.
1133
02:00:53,071 --> 02:00:55,157
You were told that such a violation
1134
02:00:55,282 --> 02:00:58,327
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1135
02:00:58,452 --> 02:01:00,078
Correct.
1136
02:01:00,204 --> 02:01:03,123
Have you, in fact,
violated that agreement?
1137
02:01:03,249 --> 02:01:04,876
You bet.
1138
02:01:05,001 --> 02:01:08,046
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1139
02:01:08,171 --> 02:01:12,300
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1140
02:01:12,426 --> 02:01:16,138
ground resolution studies,
performance sheets.
1141
02:01:16,263 --> 02:01:19,308
Pyramider - useless and obsolete.
1142
02:01:19,433 --> 02:01:24,188
Whatever happened
to be lying around that day.
1143
02:01:28,610 --> 02:01:30,654
- Keystone Kops.
- What?
1144
02:01:34,241 --> 02:01:37,327
Security at RTX. Keystone Kops.
1145
02:01:37,453 --> 02:01:40,540
How long have you been
an agent for the KGB?
1146
02:01:42,458 --> 02:01:46,004
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1147
02:01:46,129 --> 02:01:50,175
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1148
02:01:50,300 --> 02:01:52,344
How much money did you receive?
1149
02:01:52,469 --> 02:01:54,513
Personally, or...?
1150
02:01:54,639 --> 02:01:59,769
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1151
02:02:01,271 --> 02:02:05,108
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1152
02:02:05,234 --> 02:02:07,694
Could you be more specific?
1153
02:02:08,779 --> 02:02:12,283
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1154
02:02:13,284 --> 02:02:15,620
but I could be very specific.
1155
02:02:15,745 --> 02:02:18,248
What was your control agent's name?
1156
02:02:19,332 --> 02:02:21,375
What? I'm sorry. What?
1157
02:02:21,501 --> 02:02:23,754
We can continue later if you're too tired.
1158
02:02:23,878 --> 02:02:26,965
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1159
02:02:27,090 --> 02:02:30,219
Who did you receive
your instructions from?
1160
02:02:32,429 --> 02:02:34,265
My conscience.
1161
02:02:35,516 --> 02:02:38,686
I know a few things
about predatory behaviour.
1162
02:02:41,857 --> 02:02:45,277
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1163
02:02:45,402 --> 02:02:49,447
is now being misused
to prey on weaker governments.
1164
02:02:55,330 --> 02:02:56,622
We ran out.
1165
02:02:58,249 --> 02:03:00,501
I appreciate fear.
1166
02:03:00,627 --> 02:03:02,671
The chance to face it.
1167
02:03:02,796 --> 02:03:06,926
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1168
02:03:07,050 --> 02:03:08,886
What are you afraid of?
1169
02:03:09,010 --> 02:03:13,349
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1170
02:03:14,350 --> 02:03:17,561
and a government
that can't be trusted with it.
1171
02:03:19,940 --> 02:03:25,529
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1172
02:03:29,783 --> 02:03:31,827
We "are" capable of it.
1173
02:03:32,453 --> 02:03:35,415
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1174
02:03:35,540 --> 02:03:39,669
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1175
02:03:39,794 --> 02:03:42,422
They're already in jeopardy.
1176
02:03:43,173 --> 02:03:45,426
There are other forms of protest.
1177
02:03:45,968 --> 02:03:49,263
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1178
02:03:51,933 --> 02:03:53,768
Chris.
1179
02:03:55,520 --> 02:03:56,771
Chris.
1180
02:03:56,896 --> 02:03:58,940
What?
1181
02:03:59,066 --> 02:04:01,527
You don't feel you hurt anybody?
1182
02:04:07,158 --> 02:04:09,202
The government's worried, Charlie.
1183
02:04:09,326 --> 02:04:12,330
This case could cause
serious political damage.
1184
02:04:12,455 --> 02:04:14,457
There's debate now
1185
02:04:14,583 --> 02:04:19,295
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1186
02:04:21,924 --> 02:04:26,095
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1187
02:04:26,220 --> 02:04:30,141
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1188
02:04:37,107 --> 02:04:41,153
Charlie, all of us realise that this situation
1189
02:04:41,279 --> 02:04:44,364
could just as easily have happened to us,
1190
02:04:44,490 --> 02:04:46,534
with one of our boys.
1191
02:04:46,659 --> 02:04:50,246
And we all want you to know
that, with your OK,
1192
02:04:51,164 --> 02:04:56,377
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1193
02:04:59,757 --> 02:05:03,469
Two of my boys came home today
from school bloody.
1194
02:05:05,179 --> 02:05:09,559
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1195
02:05:09,684 --> 02:05:12,354
Do you know what they called them?
1196
02:05:12,478 --> 02:05:15,357
Do you know what they called my sons?
1197
02:05:16,483 --> 02:05:18,527
Communists.
1198
02:05:19,570 --> 02:05:24,700
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1199
02:05:27,245 --> 02:05:29,289
I don't think anybody
1200
02:05:29,414 --> 02:05:33,961
should do anything
to influence this case in any way.
1201
02:05:43,805 --> 02:05:46,056
Let him be judged.
1202
02:06:07,872 --> 02:06:11,793
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1203
02:06:11,919 --> 02:06:16,757
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1204
02:06:19,718 --> 02:06:21,512
Stand back!
1205
02:06:21,638 --> 02:06:23,723
Do you feel any remorse?
1206
02:06:25,100 --> 02:06:27,268
You guys still talk to each other?
96107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.