All language subtitles for The.Big.Si3-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,738 --> 00:01:11,489
Keep it going
for the next performer,
2
00:01:11,573 --> 00:01:14,159
my man, Mr. Kumail Nanjiani.
3
00:01:17,912 --> 00:01:19,330
Hello.
4
00:01:19,748 --> 00:01:22,083
Um, I'll tell you
about myself.
5
00:01:22,417 --> 00:01:24,335
I grew up in Pakistan.
6
00:01:24,419 --> 00:01:25,962
And people
are always asking me,
7
00:01:26,045 --> 00:01:27,088
"What was that like?"
8
00:01:28,757 --> 00:01:30,925
Really not that different
from here.
9
00:01:31,760 --> 00:01:32,844
I mean, we played cricket,
10
00:01:32,927 --> 00:01:35,889
which is just a spicier version
of baseball.
11
00:01:36,681 --> 00:01:38,057
And we prayed a lot.
12
00:01:38,141 --> 00:01:40,310
Well, not a lot.
Just five times a day.
13
00:01:41,478 --> 00:01:44,063
And we marry someone
our parents find for us,
14
00:01:44,147 --> 00:01:45,607
arranged marriage, you know?
15
00:01:46,065 --> 00:01:47,984
But, for me, it was probably
that we got episodes
16
00:01:48,067 --> 00:01:50,236
of Knight Rider
a little bit later.
17
00:01:50,320 --> 00:01:51,529
And by "little bit later, "
18
00:01:51,613 --> 00:01:54,032
I mean, we just got
episode two.
19
00:01:55,241 --> 00:01:57,619
But other than that,
it was exactly the same.
20
00:02:31,528 --> 00:02:34,989
So, these are
my real journals, honestly.
21
00:02:35,073 --> 00:02:37,116
And this is the woman
who wrote them.
22
00:02:37,200 --> 00:02:38,660
Poor gal.
23
00:02:38,743 --> 00:02:41,204
Yeah. She-- She has
no idea that, like,
24
00:02:41,287 --> 00:02:43,289
giant titties
are about to sprout
25
00:02:43,373 --> 00:02:45,834
and change her life
dramatically.
26
00:02:46,125 --> 00:02:47,502
So, uh, thank you, guys...
27
00:02:47,585 --> 00:02:50,046
There's no bad crowds, dude,
only bad comedians.
28
00:02:50,129 --> 00:02:51,714
You complain about the crowd,
like, all the time.
29
00:02:51,798 --> 00:02:53,550
Yeah, like, that's when
they're really bad.
30
00:02:53,633 --> 00:02:55,426
That's, like, 90% of the time
they're really bad.
31
00:02:55,510 --> 00:02:57,178
Look, will you just watch
and give me notes tonight?
32
00:02:57,262 --> 00:02:58,096
All right?
33
00:02:58,179 --> 00:02:59,389
If we both give each other
notes, I think it helps.
34
00:02:59,472 --> 00:03:01,266
Your notes are just,
"Add more fucks into the bit."
35
00:03:01,349 --> 00:03:03,017
- That doesn't help anybody.
- Hey, fuck's a funny word.
36
00:03:03,101 --> 00:03:04,394
It's soft on the top,
and it's hard on the end.
37
00:03:04,477 --> 00:03:05,520
That was truly horrible.
38
00:03:05,603 --> 00:03:06,604
- That was so bad.
- What happened?
39
00:03:06,688 --> 00:03:08,356
- Just watch.
- I'll watch, give you notes.
40
00:03:08,439 --> 00:03:09,649
- All right. Thank you.
- Hey, that was great.
41
00:03:09,732 --> 00:03:11,526
No, he didn't
even crack a smile.
42
00:03:11,609 --> 00:03:13,403
- I thought I was gonna puke.
- Who?
43
00:03:13,653 --> 00:03:14,779
Bob Dalavan.
44
00:03:15,572 --> 00:03:16,573
Who's Bob Dalavan?
45
00:03:16,656 --> 00:03:19,367
Bob Dalavan works
for the Montreal Comedy Festival,
46
00:03:19,450 --> 00:03:20,994
you fucking doof.
47
00:03:21,077 --> 00:03:22,120
- He's here?
- Yes.
48
00:03:22,203 --> 00:03:23,371
Don't you want to get noticed?
49
00:03:23,621 --> 00:03:24,706
Don't you want
to move to L.A.?
50
00:03:24,789 --> 00:03:26,833
Hang out with Elijah Wood,
and shit?
51
00:03:27,250 --> 00:03:28,293
Nobody's on stage?
52
00:03:28,376 --> 00:03:29,544
No.
53
00:03:31,629 --> 00:03:32,922
He might've been
doing cocaine.
54
00:03:33,006 --> 00:03:34,757
Was he doing cocaine
recreationally?
55
00:03:34,841 --> 00:03:35,842
True cokehead.
56
00:03:35,925 --> 00:03:36,926
- Cocaine.
- I wonder if he was.
57
00:03:38,720 --> 00:03:40,305
Now, before I bring out
the next guy,
58
00:03:40,430 --> 00:03:44,392
you guys know tonight
is Jell-O shot Tuesday!
59
00:03:46,102 --> 00:03:48,396
And we all know what happens
after eight Jell-O shots.
60
00:03:48,479 --> 00:03:51,482
We urinate all over
ourselves and puke.
61
00:03:51,566 --> 00:03:53,318
Okay, so I'm gonna
bring up the next comic.
62
00:03:53,401 --> 00:03:55,528
- Confidence. Poise.
- You know this man.
63
00:03:55,612 --> 00:03:56,946
Give it up
for Mr. Chris Jones!
64
00:03:57,030 --> 00:03:58,907
Smile.
65
00:03:58,990 --> 00:04:01,034
- Chris!
- He's like if a serial killer
66
00:04:01,117 --> 00:04:02,911
fucked an inspirational speaker.
67
00:04:03,620 --> 00:04:06,122
He's like Daniel Day-Lewis,
except he sucks.
68
00:04:06,372 --> 00:04:07,665
I've tried his warm-up.
69
00:04:07,749 --> 00:04:09,167
- It does not work for me.
- So unsettling.
70
00:04:09,250 --> 00:04:10,877
Just bought
a laser printer.
71
00:04:10,960 --> 00:04:13,212
Printed out, like,
six lasers so far.
72
00:04:13,296 --> 00:04:15,089
- Maybe.
- Hey, DODD.
73
00:04:15,173 --> 00:04:16,382
Uh, Dalavan's
in the crowd tonight.
74
00:04:16,466 --> 00:04:17,967
- Can I do ten?
- No, five minutes.
75
00:04:18,217 --> 00:04:19,636
You put out chairs,
you do five minutes.
76
00:04:19,719 --> 00:04:21,095
- You know the deal.
- Come on, man.
77
00:04:21,179 --> 00:04:22,555
I'll double it up next time.
Come on.
78
00:04:22,639 --> 00:04:23,681
What are you gonna
do in there?
79
00:04:23,765 --> 00:04:25,016
I'm making up
next week's schedule.
80
00:04:25,099 --> 00:04:26,142
Okay, cool.
81
00:04:27,060 --> 00:04:28,061
I was in bed
with my girlfriend,
82
00:04:28,144 --> 00:04:31,981
and I was trying to mansplain
to her that, you know, we...
83
00:04:32,273 --> 00:04:36,778
We are on one little rock
orbiting one star in a galaxy
84
00:04:36,861 --> 00:04:39,113
of a billion stars
in a universe...
85
00:04:39,697 --> 00:04:41,449
full of a billion galaxies.
86
00:04:42,784 --> 00:04:44,285
You know, so I forgot
your birthday.
87
00:04:44,369 --> 00:04:45,536
Who gives a shit?
88
00:04:45,620 --> 00:04:48,873
Like, you are cosmically
overreacting to this.
89
00:04:49,248 --> 00:04:51,709
Honestly, you are being
super selfish.
90
00:04:51,793 --> 00:04:53,586
You're right,
but you're selfish.
91
00:04:57,465 --> 00:04:58,758
Hey.
92
00:04:59,550 --> 00:05:02,136
Have you guys heard of this
drug cocktail called cheese?
93
00:05:02,220 --> 00:05:05,056
Uh, I saw these news reports,
so I looked up what cheese is,
94
00:05:05,139 --> 00:05:06,224
and cheese is a mixture.
95
00:05:06,307 --> 00:05:11,020
Cheese is Tylenol PM
and heroin.
96
00:05:12,647 --> 00:05:14,983
So, really, it's heroin.
97
00:05:15,692 --> 00:05:17,735
Heroin's doing
the heavy lifting.
98
00:05:18,611 --> 00:05:20,863
Just do the heroin.
It's very powerful.
99
00:05:21,114 --> 00:05:23,324
You already have heroin.
100
00:05:24,617 --> 00:05:26,369
Is Pakistan in the house?
101
00:05:28,371 --> 00:05:31,040
Really?
You're not from Pakistan.
102
00:05:31,374 --> 00:05:32,792
I would've noticed you.
103
00:05:34,836 --> 00:05:36,295
- Are you kidding me?
- Mmm.
104
00:05:36,379 --> 00:05:38,464
He just gave you Montreal?
Like, you don't have to
105
00:05:38,589 --> 00:05:39,882
showcase or audition
or anything?
106
00:05:39,966 --> 00:05:41,801
No. It was too easy, almost.
107
00:05:41,926 --> 00:05:44,178
Like, I wanted to struggle.
I wanted-- I wanted a story
108
00:05:44,262 --> 00:05:45,596
to be able to tell
on talk shows,
109
00:05:45,680 --> 00:05:46,889
and instead, like...
110
00:05:47,181 --> 00:05:49,225
You guys don't know how tough
it is not to struggle.
111
00:05:49,308 --> 00:05:51,853
It's-- It's a struggle
succeeding effortlessly.
112
00:05:51,978 --> 00:05:54,814
- Did he say anything about me?
- Sure.
113
00:05:56,190 --> 00:05:57,775
- What about me?
- He... They, both of you.
114
00:05:57,859 --> 00:06:00,528
He said,
"Those guys performed."
115
00:06:01,654 --> 00:06:03,281
I truly hate you,
actually.
116
00:06:03,364 --> 00:06:04,991
We all hate you.
117
00:06:06,951 --> 00:06:08,077
- Hi.
- Hi.
118
00:06:08,161 --> 00:06:09,620
- Hello.
- Um, my name's Kumail.
119
00:06:09,704 --> 00:06:10,705
Yeah, we know.
120
00:06:10,788 --> 00:06:12,206
Yeah, we saw you perform.
121
00:06:13,166 --> 00:06:15,418
Now that the niceties
are out of the way, um,
122
00:06:15,668 --> 00:06:17,795
I have to tell you
that when you yelled at me,
123
00:06:18,004 --> 00:06:19,005
it really threw me off,
124
00:06:19,130 --> 00:06:21,758
and, uh, you really shouldn't
heckle comedians.
125
00:06:21,841 --> 00:06:23,009
It's so rude.
126
00:06:23,801 --> 00:06:25,011
I didn't heckle you.
127
00:06:25,470 --> 00:06:28,347
I just whoo-hoo'd you.
It was supportive.
128
00:06:28,431 --> 00:06:29,724
Okay, that's a common
misconception.
129
00:06:29,974 --> 00:06:31,976
But yelling anything
at a comedian
130
00:06:32,268 --> 00:06:33,311
is considered heckling.
131
00:06:33,394 --> 00:06:35,021
Heckling doesn't have
to be negative.
132
00:06:35,730 --> 00:06:37,607
So, if I--
If I yelled out, like,
133
00:06:37,690 --> 00:06:39,025
"You're amazing in bed!"
134
00:06:39,192 --> 00:06:40,985
That'd be a heckle?
135
00:06:41,194 --> 00:06:43,112
Yeah. It would be
an accurate heckle.
136
00:06:43,196 --> 00:06:44,197
- Cool.
- Whoa.
137
00:06:45,656 --> 00:06:46,491
Bye.
138
00:06:46,574 --> 00:06:47,950
- Oh.
- Don't go.
139
00:06:48,034 --> 00:06:49,035
- No, you can...
- I'm going.
140
00:06:49,118 --> 00:06:51,746
You scared my friend off now.
141
00:06:52,163 --> 00:06:53,206
What's your name?
142
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
Emily.
143
00:06:54,791 --> 00:06:56,334
Emily. Here...
144
00:06:56,626 --> 00:06:58,669
I want to show you
something, Emily.
145
00:07:02,632 --> 00:07:05,593
This is your name in Urdu.
146
00:07:06,135 --> 00:07:07,512
Oh.
147
00:07:10,681 --> 00:07:12,100
Does this move work?
148
00:07:12,642 --> 00:07:14,393
I've had some minor success
with it.
149
00:07:14,477 --> 00:07:15,603
Bullshit.
150
00:07:17,271 --> 00:07:18,981
So, you just
came to a comedy show
151
00:07:19,065 --> 00:07:20,108
with your friends?
152
00:07:20,399 --> 00:07:24,320
Yeah. We're all grad students
at the University of Chicago.
153
00:07:24,403 --> 00:07:25,696
What are you studying
at grad school?
154
00:07:25,780 --> 00:07:28,116
I study psychology.
I'm going to be a therapist.
155
00:07:28,324 --> 00:07:30,368
Oh, so you're gonna sit
on a couch, and, like,
156
00:07:30,451 --> 00:07:32,245
ask people, like,
"How does that make you feel?"
157
00:07:32,328 --> 00:07:33,788
I mean, eventually, yeah.
158
00:07:33,871 --> 00:07:35,581
Right now I'm just
doing fieldwork
159
00:07:35,665 --> 00:07:36,874
with this group of guys
160
00:07:36,958 --> 00:07:38,584
who are convicted
of domestic violence.
161
00:07:38,793 --> 00:07:40,795
- Jesus. Oh, wow.
- Cheers to that.
162
00:07:40,878 --> 00:07:43,506
No, don't cheers to that.
To you being a therapist.
163
00:07:43,923 --> 00:07:46,092
Great. To me getting
my master's.
164
00:07:46,175 --> 00:07:48,302
We'll start there, and then
we'll go to the rest of it.
165
00:07:53,224 --> 00:07:55,393
So, my roommate Chris
is probably on the couch.
166
00:07:55,476 --> 00:07:57,436
He's gonna want to try
and start a conversation.
167
00:07:57,728 --> 00:07:59,730
So, do not engage.
168
00:08:00,064 --> 00:08:00,898
Okay.
169
00:08:00,982 --> 00:08:01,816
Let's go.
170
00:08:04,026 --> 00:08:05,653
- Hey, pals.
- Hey.
171
00:08:06,571 --> 00:08:07,613
Hi.
172
00:08:14,537 --> 00:08:17,415
Good for him. Good for him.
173
00:08:21,794 --> 00:08:22,628
Do you want to watch a movie?
174
00:08:22,712 --> 00:08:24,505
- Sure.
- Okay.
175
00:08:26,174 --> 00:08:28,467
Should I just, like,
put my stuff down or...
176
00:08:28,634 --> 00:08:30,261
Yeah, I would say it's safe.
You know what?
177
00:08:30,344 --> 00:08:32,805
That area's...
Go for that area.
178
00:08:33,472 --> 00:08:36,100
I cleaned that earlier
this year, so...
179
00:08:36,559 --> 00:08:39,604
Should I take my shoes off
or is this a shoes-on bed?
180
00:08:40,021 --> 00:08:41,272
No, it's a shoes-off bed.
181
00:08:41,522 --> 00:08:43,399
I have... I have strict rules.
182
00:08:43,482 --> 00:08:44,525
Cool. Cool.
183
00:08:45,193 --> 00:08:46,068
Oh, wow.
184
00:08:46,152 --> 00:08:50,156
That is totally, uh,
an inflated mattress.
185
00:08:50,781 --> 00:08:52,116
Yeah. Well, did you think
it was gonna be
186
00:08:52,200 --> 00:08:53,618
a flat, inflatable mattress?
187
00:08:54,076 --> 00:08:56,787
I did think it might be
an actual mattress,
188
00:08:56,871 --> 00:08:57,955
but you know.
189
00:08:58,039 --> 00:09:00,291
Well, air mattresses
are actual mattresses.
190
00:09:00,374 --> 00:09:02,126
You're being bigoted...
191
00:09:02,210 --> 00:09:03,794
- Okay. Uh-huh.
- ...towards air-based...
192
00:09:03,961 --> 00:09:04,795
Uh-huh.
193
00:09:04,879 --> 00:09:06,714
- Towards air-based mattresses?
- ...comfort items.
194
00:09:08,007 --> 00:09:09,467
Night of the Living Dead?
195
00:09:09,550 --> 00:09:11,385
Sure, I haven't
ever seen that movie.
196
00:09:11,719 --> 00:09:15,223
Okay, so, basically,
the dead start rising.
197
00:09:15,306 --> 00:09:18,643
- Mmm-hmm.
- And the good guys, um...
198
00:09:28,361 --> 00:09:29,987
Text Lauren.
199
00:09:30,279 --> 00:09:32,865
You up, girl?
200
00:09:32,949 --> 00:09:34,242
No, fuck, no.
201
00:09:35,868 --> 00:09:37,536
What do you want
to say to Warren?
202
00:09:37,620 --> 00:09:39,664
She...
203
00:09:40,373 --> 00:09:41,457
What do you
want to say to...
204
00:09:41,540 --> 00:09:43,709
You up, period.
205
00:09:44,794 --> 00:09:45,670
Send.
206
00:09:46,212 --> 00:09:47,797
That may be beyond
my abilities at the moment.
207
00:09:47,880 --> 00:09:49,757
Fuck. No.
208
00:09:57,056 --> 00:09:58,516
What are these scars?
209
00:10:00,268 --> 00:10:03,938
Oh, they're, uh,
smallpox vaccination.
210
00:10:04,438 --> 00:10:05,940
I thought only old people
had those.
211
00:10:06,023 --> 00:10:07,066
Well, I'm from Pakistan,
212
00:10:07,149 --> 00:10:09,277
and we're still fighting
some battles
213
00:10:09,360 --> 00:10:10,653
you guys have already won.
214
00:10:11,028 --> 00:10:12,613
What were you like
in high school?
215
00:10:12,905 --> 00:10:14,448
Were you, like, super funny?
216
00:10:14,532 --> 00:10:15,908
Were you really smart?
217
00:10:16,075 --> 00:10:17,076
Were you...
218
00:10:17,702 --> 00:10:18,995
I was very shy.
219
00:10:19,537 --> 00:10:21,372
They called me
Chashmullee.
220
00:10:21,622 --> 00:10:22,707
What is that?
221
00:10:23,416 --> 00:10:25,459
It roughly translates
to "dweeb."
222
00:10:25,918 --> 00:10:27,461
I'll show you a picture.
223
00:10:28,296 --> 00:10:30,548
Of you in high school?
Oh, my God.
224
00:10:30,631 --> 00:10:32,258
- Boom.
- No.
225
00:10:32,717 --> 00:10:34,760
And I'm thinking
I'm killing it right now.
226
00:10:34,844 --> 00:10:37,305
- What inspired this haircut?
- Hugh Grant.
227
00:10:37,388 --> 00:10:38,889
- No.
- Yeah.
228
00:10:39,140 --> 00:10:40,558
- Oh, no.
- Big fan.
229
00:10:40,641 --> 00:10:42,184
- And you're so serious, too.
- Okay.
230
00:10:42,393 --> 00:10:44,312
I read an interview
with Hugh Grant.
231
00:10:44,645 --> 00:10:47,398
- He said he doesn't smile.
- No. That's not real.
232
00:10:47,481 --> 00:10:49,358
'Cause it makes his face
look fat, so I didn't...
233
00:10:49,442 --> 00:10:51,652
I didn't smile
in pictures for many years.
234
00:10:52,320 --> 00:10:53,738
What were you like
in high school?
235
00:10:53,904 --> 00:10:54,989
Um...
236
00:10:55,656 --> 00:10:58,951
Were you, like, voted, like,
most sexy?
237
00:10:59,035 --> 00:11:01,662
No. I was voted
most noticeable.
238
00:11:02,872 --> 00:11:05,416
- That's good.
- No, it's really not good.
239
00:11:05,666 --> 00:11:08,961
I, uh, had acne,
and I was a goth, and...
240
00:11:09,045 --> 00:11:11,547
I had this terrible perm.
241
00:11:11,714 --> 00:11:15,134
Um, yeah, the kids
called me Beetlejuice.
242
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
I don't know why.
243
00:11:17,386 --> 00:11:19,221
Actually, I do know why.
244
00:11:19,305 --> 00:11:21,557
It's because they thought
I looked like Beetlejuice.
245
00:11:21,640 --> 00:11:23,559
I think I'm done
with this subject.
246
00:11:23,642 --> 00:11:25,394
In fact,
I think I'm gonna go home.
247
00:11:25,478 --> 00:11:27,855
Wait, wait. We haven't even
had sex again yet.
248
00:11:28,189 --> 00:11:29,607
Yeah, I'm just not
that kind of girl.
249
00:11:29,690 --> 00:11:31,275
I only have sex once
on the first date.
250
00:11:31,359 --> 00:11:32,985
- Wow.
- Plus a hand job.
251
00:11:33,069 --> 00:11:35,196
Okay, well,
I haven't had that, so...
252
00:11:35,279 --> 00:11:37,615
You don't get that
because you made fun of me.
253
00:11:37,823 --> 00:11:39,575
What is happening?
What are you doing?
254
00:11:39,658 --> 00:11:41,035
I'm changing
under this blanket.
255
00:11:41,118 --> 00:11:42,787
I've seen everything.
Do you remember?
256
00:11:42,870 --> 00:11:44,330
We were just having sex.
257
00:11:44,830 --> 00:11:47,625
Yeah, but we were, like,
in the throes of passion then,
258
00:11:47,708 --> 00:11:48,542
and...
259
00:11:49,418 --> 00:11:51,128
Listen, I had
a really nice time.
260
00:11:51,379 --> 00:11:52,380
Thank you very much.
261
00:11:52,463 --> 00:11:55,966
I'm just gonna, like,
call an Uber, go home,
262
00:11:56,050 --> 00:11:58,094
and I hope...
263
00:11:59,804 --> 00:12:01,889
Just...
264
00:12:02,807 --> 00:12:04,141
Your driver will be ready
265
00:12:04,225 --> 00:12:06,018
as soon as he
puts on his pants.
266
00:12:06,894 --> 00:12:09,271
Were you available for rides
while we were fucking?
267
00:12:09,355 --> 00:12:11,315
Yeah, but I only looked
a couple times.
268
00:12:13,234 --> 00:12:16,695
So, maybe I'll, uh, run into you
at the club sometime,
269
00:12:16,779 --> 00:12:18,781
and we can grab a drink?
270
00:12:20,616 --> 00:12:22,952
Um, I'm not...
271
00:12:23,119 --> 00:12:24,245
I know this sounds
like a line,
272
00:12:24,328 --> 00:12:25,746
but I'm not really, like...
273
00:12:26,288 --> 00:12:29,125
I'm not really dating
right now. I just...
274
00:12:29,333 --> 00:12:32,128
I've got a lot of school
and work and...
275
00:12:32,211 --> 00:12:33,629
- Yeah, yeah, yeah.
- Just a lot on my plate.
276
00:12:33,712 --> 00:12:36,048
Yeah, no, I get it. Totally.
277
00:12:36,507 --> 00:12:38,342
That's perfect
'cause I'm not...
278
00:12:39,468 --> 00:12:40,594
...dating right now, either.
279
00:12:40,678 --> 00:12:41,804
- Okay.
- Yeah.
280
00:12:42,471 --> 00:12:44,557
And I actually have
a pretty strict two-day rule
281
00:12:44,640 --> 00:12:48,811
where I can't see someone
more than two days in a row.
282
00:12:48,894 --> 00:12:51,272
So, since we hung out
for two days,
283
00:12:51,355 --> 00:12:52,815
even if I were
to see you again,
284
00:12:52,898 --> 00:12:54,358
which I won't 'cause
you're not dating,
285
00:12:54,442 --> 00:12:55,734
I'm not dating,
286
00:12:56,277 --> 00:12:57,945
I wouldn't be able
to see you till Monday.
287
00:12:58,028 --> 00:12:59,488
We haven't hung out
for two days.
288
00:12:59,572 --> 00:13:00,906
We've hung out
for about five hours.
289
00:13:01,073 --> 00:13:02,741
- Yeah, but...
- Just to be totally clear.
290
00:13:02,825 --> 00:13:05,870
Yesterday and today
'cause it's after midnight.
291
00:13:06,120 --> 00:13:08,289
So, today is actually
tomorrow,
292
00:13:08,372 --> 00:13:10,583
earlier tonight was yesterday,
so two days.
293
00:13:10,666 --> 00:13:12,793
You see,
I don't date time-nerds,
294
00:13:12,877 --> 00:13:16,130
so that really takes you
off the table.
295
00:13:16,213 --> 00:13:17,173
That works out
296
00:13:17,256 --> 00:13:19,800
'cause I am
a hardcore time-nerd.
297
00:13:19,884 --> 00:13:20,801
Yeah, I can tell.
298
00:13:20,885 --> 00:13:24,388
I'm, like, very strict
about a.m./p.m. stuff and...
299
00:13:25,639 --> 00:13:27,808
So, wait.
So, just to establish,
300
00:13:27,892 --> 00:13:28,809
what did we decide?
301
00:13:29,226 --> 00:13:31,437
We decided we aren't ever
gonna see each other again.
302
00:13:31,729 --> 00:13:32,646
Great.
303
00:13:33,564 --> 00:13:35,274
I'm glad
we're on the same page.
304
00:13:43,365 --> 00:13:44,742
Look at my jeans, Kumi.
305
00:13:44,825 --> 00:13:46,785
They're
from Citizens of Humanity.
306
00:13:46,869 --> 00:13:48,120
- That's the brand's name.
- Oh.
307
00:13:48,204 --> 00:13:49,246
They're so soft.
Touch them.
308
00:13:49,330 --> 00:13:50,414
I don't want
to touch your jeans.
309
00:13:50,498 --> 00:13:51,624
- Come on, touch them.
- I'll touch them.
310
00:13:51,707 --> 00:13:53,000
They're like sweatpants,
you know.
311
00:13:53,292 --> 00:13:55,127
You should be stylish
like your father, you know.
312
00:13:55,211 --> 00:13:56,795
It's not very difficult.
Just observe me.
313
00:13:56,879 --> 00:13:58,881
- Get some Daddy style.
- Yeah.
314
00:13:59,006 --> 00:14:01,133
Kumi, why don't you
grow a beard?
315
00:14:01,425 --> 00:14:03,010
Not like Naveed's,
just a small one.
316
00:14:03,093 --> 00:14:04,303
- Not like his.
- Maybe like mine.
317
00:14:04,386 --> 00:14:05,429
Small, cool, and stylish.
318
00:14:05,513 --> 00:14:06,514
Kumi, I've been thinking.
319
00:14:06,597 --> 00:14:09,308
You know, why you don't
enroll for LSAT now?
320
00:14:10,100 --> 00:14:12,353
Yeah, sorry, Ma,
I haven't done it yet.
321
00:14:12,603 --> 00:14:13,854
I like that you bring it up
322
00:14:13,938 --> 00:14:15,564
as if you've never
brought it up before.
323
00:14:15,648 --> 00:14:17,149
How's the stand-up
coming,
Bhai?
324
00:14:21,153 --> 00:14:22,613
It's going fine.
Thank you.
325
00:14:22,696 --> 00:14:24,740
Yeah, since when
are you someone to stand up?
326
00:14:24,823 --> 00:14:26,742
You know who I think
should stand up is Malala.
327
00:14:26,825 --> 00:14:27,952
- She has something to say.
- Malala, yeah.
328
00:14:28,035 --> 00:14:29,411
- Ooh, I love Malala.
- She has something to say.
329
00:14:29,495 --> 00:14:31,747
- Malala.
- Yeah. I know.
330
00:14:31,830 --> 00:14:33,374
She does open mics,
and she crushes.
331
00:14:33,499 --> 00:14:35,668
A lot of ethnic material,
which I think is a crutch,
332
00:14:35,751 --> 00:14:38,045
and that one story gets
a lot of play, but...
333
00:14:38,587 --> 00:14:39,797
You should be on that show
334
00:14:40,005 --> 00:14:41,257
- Saturday Night Live.
- SNL.
335
00:14:41,340 --> 00:14:42,758
That's a great idea.
I should e-mail them.
336
00:14:42,841 --> 00:14:44,051
I don't know why
I hadn't thought of that.
337
00:14:44,343 --> 00:14:45,636
You know, I hacked
into your cousin
338
00:14:45,719 --> 00:14:46,929
Rehan's Facebook account.
339
00:14:47,012 --> 00:14:48,097
- You hacked into it?
- Oh.
340
00:14:48,180 --> 00:14:49,765
Yeah, they were not accepting
my friends request,
341
00:14:49,848 --> 00:14:50,891
- so I had to hack into it...
- Okay.
342
00:14:50,975 --> 00:14:53,477
...and I discovered that he
and that white woman
343
00:14:53,561 --> 00:14:55,729
that he's living with
are having a baby.
344
00:14:55,813 --> 00:14:57,773
- They're married.
- Yeah, whatever.
345
00:14:57,856 --> 00:14:59,817
And then I hacked into Tumblr,
and I discovered that
346
00:14:59,900 --> 00:15:02,194
they have named
the baby Da-vé.
347
00:15:03,028 --> 00:15:04,738
- Can you imagine?
- Dave.
348
00:15:05,072 --> 00:15:07,032
- Dave?
- It's probably Dave.
349
00:15:07,116 --> 00:15:08,742
Oh. Oh, Dave. Dave.
350
00:15:08,826 --> 00:15:10,578
- Nobody's named Da-vé.
- It's very, very, very sad.
351
00:15:10,661 --> 00:15:12,663
No one is going to visit
that baby, and that baby,
352
00:15:12,746 --> 00:15:14,748
mark my words,
will grow up without a family.
353
00:15:14,915 --> 00:15:16,667
It's like he's dead or worse.
354
00:15:16,750 --> 00:15:18,919
It is very sad. Kumi,
355
00:15:19,003 --> 00:15:21,672
go and pray now, so then
we can eat ice cream. Go.
356
00:15:21,755 --> 00:15:23,340
- Go. Please, go.
- Yeah, Ma, I need to finish.
357
00:15:23,465 --> 00:15:25,426
Hurry up,
Bhai. Ice cream.
358
00:15:25,509 --> 00:15:26,844
And then we'll eat ice cream.
359
00:15:26,927 --> 00:15:29,471
Stop, stop.
Janamaz is downstairs. Go.
360
00:15:29,638 --> 00:15:31,432
Stop.
361
00:15:31,515 --> 00:15:33,225
What is this?
362
00:15:58,626 --> 00:15:59,460
I don't know, I think--
363
00:15:59,543 --> 00:16:00,878
My mother used to
make best kulfi.
364
00:16:00,961 --> 00:16:02,504
- Your grandmother.
- Oh, yeah?
365
00:16:02,588 --> 00:16:04,089
I think ice cream
is better than kulfi.
366
00:16:04,173 --> 00:16:05,591
No, no, no.
367
00:16:05,674 --> 00:16:08,177
Oh. I wonder
who that could be.
368
00:16:08,260 --> 00:16:11,180
- Yeah.
- Let me check. I don't know.
369
00:16:11,263 --> 00:16:13,599
I'm guessing it's a young,
single Pakistani woman
370
00:16:13,682 --> 00:16:15,601
who just happened
to be driving by our house,
371
00:16:15,684 --> 00:16:16,685
which is on a cul-de-sac.
372
00:16:16,769 --> 00:16:17,895
- Well...
- And I'm also guessing
373
00:16:17,978 --> 00:16:19,897
that the phrase "dropped in"
374
00:16:19,980 --> 00:16:21,565
will be said
in the next ten seconds.
375
00:16:21,815 --> 00:16:23,233
- Ten.
- Ten, nine...
376
00:16:23,734 --> 00:16:25,903
- ...eight, seven...
- Quiet.
377
00:16:25,986 --> 00:16:28,530
Everyone, this is Zubeida.
378
00:16:28,781 --> 00:16:30,574
- She just dropped in.
- Salaam.
379
00:16:32,201 --> 00:16:33,869
- Come, please. Sit.
- Mmm.
380
00:16:36,246 --> 00:16:39,166
Oh, here, Kumail,
for your files.
381
00:16:39,708 --> 00:16:41,543
- Thank you.
- Your
X-Files because...
382
00:16:41,627 --> 00:16:43,671
- Thank you.
- ...that's your favorite show.
383
00:16:43,754 --> 00:16:44,630
Huh?
384
00:16:46,090 --> 00:16:47,299
Thank you so much.
385
00:16:48,175 --> 00:16:50,135
"The truth is out there."
386
00:16:52,930 --> 00:16:54,848
- Uh-huh.
- It's from the show.
387
00:16:56,600 --> 00:16:57,810
Thank you.
388
00:16:58,352 --> 00:16:59,645
- Thank you. Yeah.
- Bye.
389
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
- Bye.
- I hope you come back.
390
00:17:03,524 --> 00:17:06,652
Kumi, there's not just going
to be a magic spark, okay?
391
00:17:06,735 --> 00:17:09,446
You have to work at it.
You have to stay open.
392
00:17:09,822 --> 00:17:11,657
- Okay, Ma. Okay. Yeah, yeah.
- Okay. Good.
393
00:17:11,740 --> 00:17:13,659
I just wish you were
better at it, you know?
394
00:17:13,742 --> 00:17:15,703
I mean, you've had so much
practice, and you're still...
395
00:17:15,786 --> 00:17:17,955
- You're not that good at it.
- Ha, ha, ha, ha, ha.
396
00:17:18,038 --> 00:17:19,206
Brought your A-game
with NAVEED,
397
00:17:19,289 --> 00:17:21,500
but with me, you're just
phoning it in a little bit.
398
00:17:21,583 --> 00:17:23,585
Again with the comedy,
the comedy.
399
00:17:23,669 --> 00:17:26,338
All the time with the comedy.
Be serious sometimes.
400
00:17:26,422 --> 00:17:28,340
I am serious.
I want to help you get better.
401
00:17:39,101 --> 00:17:41,061
So, are you ever gonna
let me sit in the front seat?
402
00:17:41,145 --> 00:17:42,646
No, I'm a professional,
403
00:17:42,730 --> 00:17:44,231
and you're paying
for this ride.
404
00:17:44,398 --> 00:17:45,691
I don't want
to pay for this ride.
405
00:17:45,774 --> 00:17:47,901
It's surging right now.
406
00:17:48,986 --> 00:17:51,196
Yeah. Sorry.
407
00:17:51,280 --> 00:17:52,865
You shouldn't have
typed in the number.
408
00:17:53,615 --> 00:17:57,327
Okay, the year is 1969.
409
00:17:57,661 --> 00:17:59,580
MGM has had
a string of failures,
410
00:17:59,663 --> 00:18:03,917
so it turns to its most
bankable star, Vincent Price.
411
00:18:04,001 --> 00:18:05,836
Is this your
compatibility test?
412
00:18:05,919 --> 00:18:09,089
Like the way some people are
with Vonnegut or
Big Lebowski?
413
00:18:09,173 --> 00:18:11,842
No, just watch the movie
and take it seriously
414
00:18:11,925 --> 00:18:12,968
- because it's very serious.
- I'm gonna love it.
415
00:18:13,051 --> 00:18:15,012
I love it when men
test me on my taste.
416
00:18:15,095 --> 00:18:16,680
I just want to share
this movie with you,
417
00:18:16,764 --> 00:18:18,265
so I don't know why
you're reading into...
418
00:18:18,348 --> 00:18:20,976
How many women
have you showed this movie to?
419
00:18:22,269 --> 00:18:23,187
Zero.
420
00:18:23,479 --> 00:18:26,565
How many women have you
shown a "B" horror movie to
421
00:18:26,648 --> 00:18:27,941
on, like, a third date?
422
00:18:30,569 --> 00:18:32,154
This is not
a "B" horror movie.
423
00:18:33,405 --> 00:18:34,531
Okay, are you ready?
424
00:18:34,865 --> 00:18:37,534
Just close your eyes
'cause when the menu comes on,
425
00:18:37,618 --> 00:18:38,952
there's some spoilers
in the menu.
426
00:18:39,036 --> 00:18:40,579
- Okay?
- I'm ready, I'm ready.
427
00:18:40,662 --> 00:18:41,705
Okay, I'll hit play.
428
00:18:43,165 --> 00:18:44,082
Okay, go.
429
00:18:58,847 --> 00:19:00,182
Watch.
430
00:19:00,432 --> 00:19:02,184
- I'm watching.
- Shh.
431
00:19:02,267 --> 00:19:03,769
Watch this part.
432
00:19:06,230 --> 00:19:07,773
- No.
- What?
433
00:19:07,856 --> 00:19:09,149
If you're tired,
we can watch it later.
434
00:19:09,566 --> 00:19:11,443
Sorry.
Just have that weird, like,
435
00:19:11,902 --> 00:19:13,403
yawning thing that happens
436
00:19:13,570 --> 00:19:15,489
when you're watching
a really boring film.
437
00:19:16,990 --> 00:19:19,827
It's not boring.
Just wait for it to kick in.
438
00:19:19,910 --> 00:19:21,495
- The plot kicks in really soon.
- Okay.
439
00:19:21,578 --> 00:19:26,416
Your loss. Nine times nine.
440
00:19:27,000 --> 00:19:29,002
Nine killed you.
441
00:19:29,294 --> 00:19:30,379
That was fun.
442
00:19:30,462 --> 00:19:33,799
Uh, thanks for the ride home,
but we got to stop doing this.
443
00:19:33,882 --> 00:19:35,801
- Yeah.
- I know I've said that before,
444
00:19:35,884 --> 00:19:37,052
but I really do mean it.
445
00:19:37,135 --> 00:19:38,804
I can't be doing this
right now.
446
00:19:38,887 --> 00:19:42,099
I know, I know.
Totally. 100 percent.
447
00:19:43,141 --> 00:19:44,393
I agree with you.
448
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
- So, don't call me again.
- I won't.
449
00:19:47,062 --> 00:19:48,355
I promise.
450
00:19:48,689 --> 00:19:50,524
Good luck
on all your future endeavors.
451
00:19:50,607 --> 00:19:51,984
Oh, yeah, thank you.
452
00:19:52,276 --> 00:19:53,610
Hey, can we have
an awkward hug
453
00:19:53,694 --> 00:19:55,696
before we part forever?
454
00:19:57,364 --> 00:19:58,699
- Okay.
- Okay.
455
00:19:59,867 --> 00:20:01,118
Uh...
456
00:20:06,373 --> 00:20:07,583
- Bye.
- Bye.
457
00:20:21,430 --> 00:20:25,309
Uh, you just promised
never to call me again, so...
458
00:20:26,184 --> 00:20:28,103
It's really cold out here.
459
00:20:29,479 --> 00:20:30,814
It's so cold.
460
00:20:30,898 --> 00:20:32,608
You make a pretty good point.
461
00:20:32,691 --> 00:20:34,276
It is a lot warmer in here.
462
00:20:34,359 --> 00:20:36,028
It is warmer in here.
463
00:20:36,612 --> 00:20:38,030
You know,
it's really nice upstairs.
464
00:20:38,113 --> 00:20:39,114
Is it?
465
00:20:41,533 --> 00:20:43,452
Whoa... Whoa!
466
00:20:44,620 --> 00:20:46,705
What are you doing? Okay.
467
00:20:46,788 --> 00:20:48,165
Just trying to get comfy.
468
00:20:49,374 --> 00:20:51,209
Oh, let me see.
Who could that be?
469
00:20:56,715 --> 00:20:58,717
Oh, I wonder
who that could be.
470
00:21:06,224 --> 00:21:07,225
Uncle.
471
00:21:08,226 --> 00:21:09,811
Oh, let me see
who is that.
472
00:21:11,980 --> 00:21:13,440
Emily,
so has Kumail told you
473
00:21:13,523 --> 00:21:15,359
that in addition
to being an Uber driver,
474
00:21:15,442 --> 00:21:18,236
he also has a one-man show?
475
00:21:18,737 --> 00:21:20,280
No, he did not tell me that.
476
00:21:20,364 --> 00:21:22,532
- Do you really?
- Oh, it's really nothing.
477
00:21:22,616 --> 00:21:24,368
It's just something
I'm fiddling around with.
478
00:21:24,451 --> 00:21:26,870
How is a one-man show
different from stand-up?
479
00:21:26,954 --> 00:21:27,996
- It's really not.
- I guess it's because
480
00:21:28,080 --> 00:21:31,249
there's lots of, like,
wigs and costume changes.
481
00:21:31,333 --> 00:21:32,793
And there's a lot
of acting in it.
482
00:21:32,876 --> 00:21:35,462
Mmm. And then, like,
at the end of it,
483
00:21:35,545 --> 00:21:38,048
you've got this very awkward
conversation where you go,
484
00:21:38,423 --> 00:21:40,008
"I really liked it."
485
00:21:40,258 --> 00:21:42,094
But I thought
you really liked it.
486
00:21:42,177 --> 00:21:44,388
I really liked it.
487
00:21:44,846 --> 00:21:47,307
- I can't wait to see this show.
- Oh, yeah.
488
00:21:47,391 --> 00:21:49,017
Okay, you will never see
the show because it's...
489
00:21:49,101 --> 00:21:50,143
- Oh, you have to see it.
- You have to.
490
00:21:50,227 --> 00:21:51,395
- It's not ready. It's not...
- You have to...
491
00:21:51,478 --> 00:21:53,855
- You will love the acting.
- You have to see it.
492
00:21:53,939 --> 00:21:55,482
They're fucking with you.
It's not really like this.
493
00:21:55,565 --> 00:21:57,025
They're fucking with me
or with you?
494
00:21:57,109 --> 00:21:58,151
It's actually very
significant.
495
00:21:58,235 --> 00:21:59,319
It seems like they're
fucking with you.
496
00:22:01,905 --> 00:22:04,157
I'm 12 years old, and this...
497
00:22:05,826 --> 00:22:07,035
This is home.
498
00:22:08,620 --> 00:22:10,205
Feels like I never left.
499
00:22:11,123 --> 00:22:12,374
Do you smell that?
500
00:22:12,916 --> 00:22:16,211
That's my mom cooking
the
murgh rogan josh.
501
00:22:17,129 --> 00:22:18,755
- Fuck.
- Do you hear that?
502
00:22:19,423 --> 00:22:22,050
That's my father watching
cricket on the telly.
503
00:22:23,093 --> 00:22:24,678
Do you feel that?
504
00:22:25,012 --> 00:22:27,889
That's the weight
of Pakistan's history.
505
00:22:27,973 --> 00:22:29,975
Pakistan was formed
when it separated
506
00:22:30,058 --> 00:22:34,229
from its biggest rival, India,
on August 14th, 1947.
507
00:22:34,896 --> 00:22:36,898
Six runs.
508
00:22:36,982 --> 00:22:38,984
Silly mid on.
Short mid-wicket.
509
00:22:39,151 --> 00:22:40,902
Mid-wicket.
Deep mid-wicket.
510
00:22:40,986 --> 00:22:44,656
Mid on. Long on. Long off.
Bowler. Mid off.
511
00:22:44,990 --> 00:22:46,158
A googly is when a...
512
00:22:46,241 --> 00:22:47,492
I have to leave
as soon as the show's over.
513
00:22:47,576 --> 00:22:49,286
- I can't stay. Okay.
- Okay.
514
00:22:49,369 --> 00:22:51,413
So, if you get
a silly mid-on fielder,
515
00:22:51,496 --> 00:22:53,665
you know you're getting
a yorker soon.
516
00:22:54,958 --> 00:22:57,669
So, to review,
Pakistan's biggest exports
517
00:22:57,753 --> 00:23:00,922
- are cotton and...
- Concrete.
518
00:23:01,256 --> 00:23:02,549
- Kill me.
- That's right.
519
00:23:02,758 --> 00:23:05,010
Eid Mubarak.
That's our Christmas.
520
00:23:05,093 --> 00:23:07,345
Except instead
of the traditional Christmas ham,
521
00:23:07,429 --> 00:23:08,680
we serve
mithai,
522
00:23:08,764 --> 00:23:11,933
which my
khansamah, Chris,
will serve to you right now.
523
00:23:12,267 --> 00:23:14,895
Khansamah is Urdu
for "servant."
524
00:23:15,312 --> 00:23:16,563
If you want to make it
at home,
525
00:23:16,855 --> 00:23:18,982
the main ingredients
are condensed milk,
526
00:23:19,066 --> 00:23:20,567
sugar, and love.
527
00:23:20,817 --> 00:23:22,569
At least,
that was my mom's recipe.
528
00:23:22,778 --> 00:23:24,905
Hey, you look like
a children's toy from Malaysia.
529
00:23:24,988 --> 00:23:25,822
Now would you
all please rise
530
00:23:25,906 --> 00:23:27,324
for the Pakistani
national anthem?
531
00:23:29,868 --> 00:23:33,789
Pak sarzamin shad bad
532
00:23:34,122 --> 00:23:37,542
Kishwar-i hasin shad bad
533
00:23:39,252 --> 00:23:40,212
Hey.
534
00:23:40,295 --> 00:23:41,505
Hey. So, what'd you think?
535
00:23:41,588 --> 00:23:43,965
- Um, I thought it was great.
- Yeah?
536
00:23:44,049 --> 00:23:45,258
I never knew that Pakistan
537
00:23:45,342 --> 00:23:47,636
had the world's largest
irrigation system.
538
00:23:47,719 --> 00:23:50,013
Yeah, something
like 14 million hectares
539
00:23:50,097 --> 00:23:50,931
are being irrigated.
540
00:23:51,014 --> 00:23:52,682
Like, as soon as I read that,
I was like,
541
00:23:52,766 --> 00:23:53,892
"Oh, that's going
in the show."
542
00:23:54,059 --> 00:23:55,060
- Totally.
- Hi, Emily.
543
00:23:55,143 --> 00:23:56,144
- Hey.
- Hi, guys.
544
00:23:56,228 --> 00:23:58,855
Hey. Dude, that was...
You were in the zone, man.
545
00:23:58,939 --> 00:24:00,440
That was... That was
the best one we've seen.
546
00:24:00,524 --> 00:24:04,820
Yeah, that was
so honest and good.
547
00:24:05,487 --> 00:24:07,072
And you know what
I realized halfway through?
548
00:24:07,155 --> 00:24:09,032
- You're from Pakistan.
- Yes.
549
00:24:09,116 --> 00:24:10,659
- Cool, good to see you, Emily.
- Yes. Okay, bye, guys.
550
00:24:10,742 --> 00:24:12,494
- Great. Bye, guys.
- Keep up the...
551
00:24:13,912 --> 00:24:15,914
- They seemed to like it.
- They're so nice.
552
00:24:16,665 --> 00:24:19,751
So, really, what'd you think?
Like, it's a work in progress.
553
00:24:20,001 --> 00:24:23,338
I really liked it.
I learned a lot about Pakistan
554
00:24:23,630 --> 00:24:25,966
and cricket,
all those positions.
555
00:24:26,091 --> 00:24:28,552
But I just wish that I had
learned more about you.
556
00:24:29,052 --> 00:24:30,637
- Does that make any sense?
- Yeah.
557
00:24:53,368 --> 00:24:55,537
- Hey.
- Oh, hi.
558
00:24:57,289 --> 00:24:58,498
It's 3:00 a.m.
559
00:24:58,582 --> 00:25:02,335
Is that, uh, diner
around the corner open?
560
00:25:02,669 --> 00:25:03,962
It's 24 hours.
561
00:25:04,045 --> 00:25:06,923
Why, you want an old
lemon meringue pie?
562
00:25:07,090 --> 00:25:08,675
You're so funny.
563
00:25:09,301 --> 00:25:12,929
No, actually, um, I just,
I really need to, um,
564
00:25:13,430 --> 00:25:14,556
get a cup of coffee.
565
00:25:14,639 --> 00:25:15,974
I can make you coffee.
566
00:25:17,976 --> 00:25:21,396
I love diner coffee.
I just love that burnt taste.
567
00:25:21,479 --> 00:25:22,397
All right, I'll come with you.
568
00:25:22,480 --> 00:25:24,316
No, no, no, no, no.
No, why would you do that?
569
00:25:24,399 --> 00:25:25,442
It's a bad neighborhood.
570
00:25:25,525 --> 00:25:26,985
I'm not gonna let you
go on your own.
571
00:25:27,068 --> 00:25:28,320
- Why? 'Cause I'm a woman?
- Okay.
572
00:25:28,403 --> 00:25:29,779
Seriously, that's the most
misogynous thing
573
00:25:29,863 --> 00:25:30,739
I've ever heard.
574
00:25:30,822 --> 00:25:32,199
- Why are you being so weird?
- Fuck you.
575
00:25:32,282 --> 00:25:33,742
- I'm not being weird.
- You're being so weird.
576
00:25:33,825 --> 00:25:35,702
You're being weird.
You're being so weird.
577
00:25:35,785 --> 00:25:36,828
How am I weird?
I want to sleep
578
00:25:36,912 --> 00:25:38,246
- while it's sleep time.
- This is normal.
579
00:25:38,330 --> 00:25:40,165
Girls go to get coffee
in the middle of the night.
580
00:25:40,248 --> 00:25:41,416
Have you never had
a girlfriend before?
581
00:25:41,499 --> 00:25:43,084
- This is what it's like.
- Are you okay?
582
00:25:43,168 --> 00:25:45,128
Everything is not okay.
Everything is not good.
583
00:25:45,212 --> 00:25:46,963
Hey, hey, hey.
You could tell me anything,
584
00:25:47,047 --> 00:25:47,923
you know that, right?
585
00:25:48,006 --> 00:25:49,090
You could tell me anything.
586
00:25:49,174 --> 00:25:51,134
I have to take a shit, okay?
587
00:25:53,803 --> 00:25:56,348
I have to take a huge,
fucking dookie.
588
00:25:56,514 --> 00:25:58,600
I can't poo in your bathroom
589
00:25:58,934 --> 00:26:00,185
because you don't
have any matches,
590
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
and you don't have
any air freshener.
591
00:26:01,603 --> 00:26:02,854
What kind of person
doesn't have any matches
592
00:26:02,938 --> 00:26:03,939
or air freshener
in the bathroom?
593
00:26:04,231 --> 00:26:06,900
The walls are so thin,
and Chris is right out there.
594
00:26:07,067 --> 00:26:09,736
Please, stop laughing.
Please, please, please.
595
00:26:09,903 --> 00:26:11,780
Okay. I have an idea.
596
00:26:22,582 --> 00:26:24,918
Hey. How are you?
597
00:26:25,001 --> 00:26:27,087
I do not want
to talk about it.
598
00:26:33,635 --> 00:26:35,011
Watch and learn,
Bhai.
599
00:26:35,553 --> 00:26:38,181
It's all about shifting
the weight and the torque.
600
00:26:38,765 --> 00:26:39,849
Oh, Christ.
601
00:26:40,016 --> 00:26:41,851
Oh. Okay.
602
00:26:45,814 --> 00:26:48,441
Hey, you're like
a Pakistani Sammy Sosa.
603
00:26:49,609 --> 00:26:51,778
There you go, honey.
Yeah. That's it.
604
00:26:51,861 --> 00:26:53,822
He's pretty good.
Just do what he's doing.
605
00:26:54,906 --> 00:26:56,157
Okay, great.
606
00:26:56,866 --> 00:26:57,742
Mine.
607
00:26:58,076 --> 00:26:59,369
Come on, man,
just let me...
608
00:26:59,452 --> 00:27:01,538
Mine.
Mine, mine, mine, thank you.
609
00:27:01,621 --> 00:27:03,373
- Why do you get the Chana?
- You go on that... No.
610
00:27:03,456 --> 00:27:04,457
Mmm.
611
00:27:05,208 --> 00:27:06,543
This cookie's really good.
612
00:27:06,793 --> 00:27:08,295
They're biscuits.
Listen to yourself.
613
00:27:08,378 --> 00:27:09,879
You hardly sound Pakistani.
614
00:27:10,130 --> 00:27:11,298
"Cookies."
615
00:27:11,548 --> 00:27:13,091
Sound like
Julia Louis-Dreyfus.
616
00:27:14,134 --> 00:27:15,343
Such a burger.
617
00:27:15,719 --> 00:27:17,137
- I'm not a burger.
- Yes, you're a burger.
618
00:27:17,220 --> 00:27:18,263
- I'm not a burger.
- You're a big, fat burger.
619
00:27:18,346 --> 00:27:20,056
And biscuit is
actually a British term.
620
00:27:20,140 --> 00:27:21,349
Oh, thank you
for all the information
621
00:27:21,433 --> 00:27:22,350
I don't give a shit about.
622
00:27:22,434 --> 00:27:24,019
And you should listen to Mom
and grow a beard.
623
00:27:25,061 --> 00:27:26,604
Gets really itchy. I've tried.
624
00:27:26,688 --> 00:27:27,647
- It's all patchy.
- Oh, is it itchy?
625
00:27:27,731 --> 00:27:29,441
- I know I sound like a baby.
- Well, try being a man
626
00:27:29,524 --> 00:27:30,942
and conditioning like I do.
627
00:27:31,192 --> 00:27:32,527
What's the whole thing
with Muslims
628
00:27:32,610 --> 00:27:33,611
growing beards, anyway?
629
00:27:33,695 --> 00:27:35,071
It's such
an arbitrary thing, right?
630
00:27:35,155 --> 00:27:37,532
Like, who decided that,
"Oh, we have to have beards."
631
00:27:37,615 --> 00:27:39,409
Oh. But you'll do...
So, there's a billion of us,
632
00:27:39,576 --> 00:27:41,119
and you're the only one
with the truth.
633
00:27:41,244 --> 00:27:42,662
Is that right?
634
00:27:42,746 --> 00:27:45,165
So, the sun is just
shining down on you right now.
635
00:27:45,248 --> 00:27:47,459
It's just parting.
636
00:27:50,003 --> 00:27:53,465
You know, I have to tell
you something,
Bhai.
637
00:27:55,091 --> 00:27:56,801
Here we go. Yeah.
638
00:27:59,262 --> 00:28:01,222
I've been dating this girl.
639
00:28:02,265 --> 00:28:03,516
- She's white.
- Oh.
640
00:28:03,683 --> 00:28:04,684
I thought you were gonna say
641
00:28:04,768 --> 00:28:06,144
you were involved
in a hit-and-run
642
00:28:06,227 --> 00:28:07,812
or you got caught
forging some checks,
643
00:28:07,896 --> 00:28:09,814
but a white girl?
644
00:28:09,898 --> 00:28:11,274
I mean,
that's such a cliché.
645
00:28:11,399 --> 00:28:12,650
It's okay,
and we hate terrorists.
646
00:28:12,734 --> 00:28:14,152
- It's...
- Just... sorry.
647
00:28:16,321 --> 00:28:18,073
Listen, I understand.
You're in America,
648
00:28:18,156 --> 00:28:19,449
and you want
to mow a few lawns
649
00:28:19,532 --> 00:28:20,825
and see what it's like, but...
650
00:28:21,326 --> 00:28:24,496
Eventually, you have
to marry a Pakistani girl.
651
00:28:24,579 --> 00:28:25,622
Like...
652
00:28:26,247 --> 00:28:28,208
Like, I hung out
with other girls,
653
00:28:28,458 --> 00:28:30,085
but then I married Fatima.
654
00:28:30,293 --> 00:28:31,961
And we hardly spoke
two words to each other
655
00:28:32,045 --> 00:28:34,547
in the first few months,
but now, Kumi,
656
00:28:34,631 --> 00:28:36,591
- she's like my best friend.
- I know.
657
00:28:36,674 --> 00:28:38,385
You have to break up with her
immediately.
658
00:28:39,844 --> 00:28:42,180
If I find someone
who's as good for me
659
00:28:42,263 --> 00:28:43,556
as Fatima is for you,
660
00:28:43,848 --> 00:28:45,308
Mom would understand, right?
661
00:28:45,392 --> 00:28:47,852
I mean, she wouldn't
love me less.
662
00:28:47,936 --> 00:28:49,479
Oh, she'd definitely
love you less.
663
00:28:49,979 --> 00:28:51,106
Slowly, it'd sort of...
664
00:28:52,065 --> 00:28:54,526
What's the word when guys
stop returning girl's calls?
665
00:28:55,235 --> 00:28:56,486
- Ghosting?
- Yes.
666
00:28:56,569 --> 00:28:59,406
You have to end it now,
or Mom will fucking ghost you.
667
00:29:00,073 --> 00:29:01,241
Now, come on.
668
00:29:02,242 --> 00:29:03,493
Batting.
669
00:29:11,084 --> 00:29:13,753
I am getting, like,
a lot of bright fruit.
670
00:29:13,837 --> 00:29:15,296
I'd say it's very
fruit-forward.
671
00:29:15,380 --> 00:29:18,133
Mmm-hmm. It tastes like
grape juice that's gone bad.
672
00:29:18,216 --> 00:29:19,092
- Like...
- Yeah.
673
00:29:19,175 --> 00:29:20,301
Why do you know
so much about wine?
674
00:29:21,761 --> 00:29:24,180
Um, because,
675
00:29:24,806 --> 00:29:26,266
uh...
676
00:29:27,058 --> 00:29:29,727
I was pretty unhappy
in my first marriage,
677
00:29:29,811 --> 00:29:31,271
and I drank a lot,
678
00:29:31,479 --> 00:29:34,232
and, uh, one way to cover
drinking a lot is to just,
679
00:29:34,315 --> 00:29:35,650
like, know a lot about wine.
680
00:29:35,733 --> 00:29:37,277
Wait. I'm sorry.
What did you just say?
681
00:29:37,360 --> 00:29:39,737
That knowing a lot about wine
covers for drinking a lot.
682
00:29:39,821 --> 00:29:42,073
Uh, no, I mean
the huge piece of information
683
00:29:42,157 --> 00:29:43,741
that you're trying
to just blow right past.
684
00:29:43,992 --> 00:29:46,327
Yeah. Yeah, I was married.
685
00:29:46,411 --> 00:29:47,662
- You were married?
- Um... I was.
686
00:29:47,745 --> 00:29:48,830
I was married.
687
00:29:49,372 --> 00:29:51,791
Do you want to talk
about something else or...
688
00:29:52,167 --> 00:29:54,043
Yeah, 'cause I don't really
have any questions.
689
00:29:54,127 --> 00:29:55,295
- No.
- Other than...
690
00:29:55,420 --> 00:29:57,714
When did you get married?
When did you get divorced?
691
00:29:57,797 --> 00:29:59,549
What's his name?
How tall is he?
692
00:29:59,632 --> 00:30:00,842
Did you love him?
693
00:30:00,925 --> 00:30:02,302
I guess I have
a couple questions.
694
00:30:02,385 --> 00:30:03,219
Uh-huh.
695
00:30:04,179 --> 00:30:08,224
Um, his name was-- is Ryan.
696
00:30:08,475 --> 00:30:09,976
We met in college.
697
00:30:10,852 --> 00:30:13,188
Everyone I knew was getting
married super young,
698
00:30:13,271 --> 00:30:19,444
so we did, and, um, one day
I was at a restaurant,
699
00:30:19,611 --> 00:30:22,530
and I saw
this couple making out.
700
00:30:23,156 --> 00:30:25,992
And I thought,
701
00:30:26,075 --> 00:30:28,703
"Huh. I don't think about
my husband like that.
702
00:30:28,912 --> 00:30:30,163
"But that's okay."
703
00:30:30,955 --> 00:30:32,790
And then another part
of my brain was like,
704
00:30:32,874 --> 00:30:35,543
"No, that's not okay.
This is your life."
705
00:30:36,169 --> 00:30:37,754
I feel like this is
freaking you out.
706
00:30:37,837 --> 00:30:40,131
- Is this freaking you out?
- It's not freaking me out.
707
00:30:41,841 --> 00:30:43,927
I don't want to put
pressure on you.
708
00:30:44,511 --> 00:30:46,596
And I know it's only been
a few months,
709
00:30:47,096 --> 00:30:49,516
but I just wanted to tell you,
I...
710
00:30:50,934 --> 00:30:53,978
...am...overwhelmed by you.
711
00:30:55,104 --> 00:30:56,981
It's the last thing
I was expecting.
712
00:31:00,151 --> 00:31:02,737
This is also the last thing
I was expecting.
713
00:31:03,571 --> 00:31:06,824
And I also feel completely
overwhelmed by you.
714
00:31:09,494 --> 00:31:11,579
- That's a weird thing to say.
- Why?
715
00:31:11,663 --> 00:31:14,082
I just said what you said,
exactly what you said.
716
00:31:14,165 --> 00:31:16,626
Yeah, it wasn't weird
when I said it.
717
00:31:18,670 --> 00:31:21,089
- No...
- It's okay.
718
00:31:29,847 --> 00:31:31,766
So, listen,
my parents are going
719
00:31:31,849 --> 00:31:34,686
- to be in town this weekend.
- Oh, that's great.
720
00:31:34,769 --> 00:31:36,563
Will you maybe want to come
and meet them for lunch?
721
00:31:38,398 --> 00:31:40,942
Oh, we can't 'cause
of the two-day rule, right?
722
00:31:41,359 --> 00:31:43,695
Well, you'll come to Mary's
party Friday night, right?
723
00:31:43,778 --> 00:31:45,113
And then we'll probably
spend the night,
724
00:31:45,196 --> 00:31:47,407
so I won't be able
to see you till Monday, so...
725
00:31:48,074 --> 00:31:51,911
Okay. Well, I would love
to meet your parents.
726
00:31:52,078 --> 00:31:53,538
They live in the city, right?
727
00:31:53,913 --> 00:31:57,083
Well, they live
in the suburbs,
728
00:31:57,166 --> 00:31:58,960
and, uh, you know,
729
00:31:59,043 --> 00:32:00,378
I don't really see them
very much.
730
00:32:00,670 --> 00:32:02,005
Have they asked about me?
731
00:32:02,088 --> 00:32:03,673
- What do they think?
- Oh, um...
732
00:32:03,756 --> 00:32:05,133
Do they...
Do they want to meet me?
733
00:32:05,216 --> 00:32:06,467
My parents want to meet you.
734
00:32:06,551 --> 00:32:08,511
Of course, of course.
They're dying to meet you.
735
00:32:08,595 --> 00:32:11,055
- Ow. Oh, my God.
- Whoa, you okay?
736
00:32:11,139 --> 00:32:13,016
- Yep.
- What happened?
737
00:32:13,266 --> 00:32:14,142
- Do you...
- Totally fine.
738
00:32:14,684 --> 00:32:15,518
Do you need...
739
00:32:15,602 --> 00:32:16,936
No, I think I just
tweaked my ankle.
740
00:32:17,020 --> 00:32:17,895
...assistance?
741
00:32:17,979 --> 00:32:21,566
I took this stupid hip-hop
dance class last weekend.
742
00:32:21,858 --> 00:32:23,318
You should get it looked at.
Do you want ice?
743
00:32:23,401 --> 00:32:24,527
- I don't need anything.
- I can get you a bag of ice.
744
00:32:24,611 --> 00:32:26,112
Look, I'm walking on it.
I'm totally fine.
745
00:32:26,195 --> 00:32:27,822
- I can carry you.
- Kumail, seriously, stop.
746
00:32:27,905 --> 00:32:28,823
I can carry you
the rest of the day.
747
00:32:28,906 --> 00:32:29,741
Stop.
748
00:32:33,620 --> 00:32:35,455
Hey, I liked your friends.
749
00:32:36,164 --> 00:32:37,832
That Craig guy?
750
00:32:38,666 --> 00:32:39,876
Or was it Greg?
751
00:32:39,959 --> 00:32:42,170
You know, I can never tell
with those names.
752
00:32:43,087 --> 00:32:44,922
I'm glad I like him 'cause
I don't want have to, like,
753
00:32:45,006 --> 00:32:47,008
come up with excuses
to avoid him, you know?
754
00:32:47,091 --> 00:32:50,887
Like... Like, "Oh, no.
I have kite-surfing tonight."
755
00:32:51,763 --> 00:32:55,099
You know, in the UK,
Craig is pronounced Crayg,
756
00:32:55,683 --> 00:32:58,311
which is good 'cause that's
how it's written, right?
757
00:32:58,686 --> 00:33:00,938
Anyway, he's a great guy.
758
00:33:03,900 --> 00:33:05,568
I was gonna
tell you about that.
759
00:33:06,235 --> 00:33:09,489
Are you judging
Pakistan's
Next Top Model or something?
760
00:33:09,572 --> 00:33:11,949
- No.
- Seriously.
761
00:33:12,033 --> 00:33:13,993
- Who are these women?
- Okay, um...
762
00:33:14,327 --> 00:33:16,537
You know how we have
arranged marriage in my culture?
763
00:33:18,414 --> 00:33:19,707
These are those women.
764
00:33:20,333 --> 00:33:23,086
These are women in Pakistan
who want to marry you?
765
00:33:23,419 --> 00:33:24,629
They're not in Pakistan.
766
00:33:25,254 --> 00:33:26,255
You've met these women?
767
00:33:26,339 --> 00:33:29,258
Just with my parents and
stuff, but we haven't, like...
768
00:33:29,592 --> 00:33:31,678
But you're not serious
about this, are you?
769
00:33:31,761 --> 00:33:34,514
It's my mom's thing.
I just go along with it.
770
00:33:35,765 --> 00:33:38,101
So, what does your mom
think about you and me then?
771
00:33:41,771 --> 00:33:43,564
She doesn't know about me,
does she?
772
00:33:45,566 --> 00:33:46,651
No.
773
00:33:54,826 --> 00:33:56,285
- Emily, just...
- Fuck!
774
00:33:56,369 --> 00:33:57,453
Five fucking months
of red flags.
775
00:33:58,204 --> 00:33:59,455
Oh, my God, I'm so stupid.
776
00:34:01,082 --> 00:34:02,542
You ducking my parents.
777
00:34:02,834 --> 00:34:05,002
Oh, my God, the two-day rule.
778
00:34:05,086 --> 00:34:06,337
No, that had nothing
to do with it.
779
00:34:06,421 --> 00:34:08,089
Seriously.
Red flag after red flag.
780
00:34:09,424 --> 00:34:11,926
You're such a liar.
You lied to me.
781
00:34:12,009 --> 00:34:13,469
You lied to your parents.
782
00:34:14,262 --> 00:34:15,972
And those are just
the people you like.
783
00:34:16,431 --> 00:34:18,433
Is there someone that
you're not lying to?
784
00:34:18,766 --> 00:34:20,768
I'd love to meet them because
then I could tell them
785
00:34:20,852 --> 00:34:22,603
- what a fucking liar you are!
- You know what?
786
00:34:22,687 --> 00:34:24,397
You didn't tell me about
your divorce until recently.
787
00:34:24,647 --> 00:34:26,482
So, you were hiding
fucking something, too.
788
00:34:26,607 --> 00:34:30,403
My divorce does not mean
that our future is impossible.
789
00:34:30,486 --> 00:34:32,113
It actually means
the direct opposite.
790
00:34:32,321 --> 00:34:34,657
I'm not hiding anything
from you. Okay?
791
00:34:34,907 --> 00:34:36,159
I'm an open fucking book.
792
00:34:36,242 --> 00:34:38,286
You want to know
what's in my cigar box?
793
00:34:39,078 --> 00:34:40,079
Stickers.
794
00:34:40,538 --> 00:34:41,456
Stickers and stamps.
795
00:34:41,539 --> 00:34:43,207
Aren't you a therapist?
Aren't you supposed to be good
796
00:34:43,291 --> 00:34:45,585
- at handling this kind of...
- Where are my fucking shoes?
797
00:34:46,586 --> 00:34:48,796
Aren't you supposed to be,
like, able to deal with this
798
00:34:48,880 --> 00:34:50,548
better than you are right now?
799
00:34:50,757 --> 00:34:52,633
I am expressing myself!
800
00:34:55,178 --> 00:34:58,014
You know what we call arranged
marriage in Pakistan, Emily?
801
00:34:58,306 --> 00:35:01,309
Marriage. Okay?
We just call it marriage.
802
00:35:01,684 --> 00:35:02,602
There's another type
of marriage.
803
00:35:02,685 --> 00:35:04,020
It's called love marriage,
and that's bad.
804
00:35:04,103 --> 00:35:05,480
My cousin Rehan
married an Irish woman,
805
00:35:05,563 --> 00:35:07,148
and he was kicked
out of the family.
806
00:35:07,231 --> 00:35:10,193
Nobody is allowed
to talk to him.
807
00:35:10,276 --> 00:35:11,569
Why didn't you tell me
any of this?
808
00:35:11,652 --> 00:35:13,362
Because I didn't think
you'd fucking understand,
809
00:35:13,446 --> 00:35:14,781
and I was fucking right.
810
00:35:15,323 --> 00:35:16,240
You don't think that I could
811
00:35:16,324 --> 00:35:17,283
fathom your life
in any fucking way?
812
00:35:17,366 --> 00:35:18,618
Oh, you think you could
understand me?
813
00:35:18,701 --> 00:35:20,536
I'm fighting
a 1,400-year-old culture.
814
00:35:20,620 --> 00:35:22,413
You were ugly in high school.
815
00:35:22,497 --> 00:35:24,332
There's a big
fucking difference.
816
00:35:26,626 --> 00:35:27,877
I'm sorry.
817
00:35:31,297 --> 00:35:32,757
I can't lose my family.
818
00:35:38,429 --> 00:35:40,807
Can you imagine
a world in w...
819
00:35:42,725 --> 00:35:44,519
In which we end up together?
820
00:35:48,773 --> 00:35:49,982
I don't know.
821
00:35:55,196 --> 00:35:56,322
I have to go.
822
00:35:57,448 --> 00:35:59,033
Don't fucking call me.
823
00:36:03,329 --> 00:36:06,457
Multigrain, pumpernickel,
824
00:36:06,666 --> 00:36:11,087
pita bread, hot dog bun,
croutons.
825
00:36:11,254 --> 00:36:12,839
I can't eat any of it.
826
00:36:14,382 --> 00:36:15,591
I don't want kids.
827
00:36:16,008 --> 00:36:19,387
People say, "Sam,
you're gonna love it.
828
00:36:19,595 --> 00:36:20,847
"This kid...
You're gonna have a kid,
829
00:36:20,930 --> 00:36:22,223
"he's gonna be
your best friend."
830
00:36:22,431 --> 00:36:24,183
A best friend that...
831
00:36:24,308 --> 00:36:26,435
that pukes on you
and shits everywhere
832
00:36:26,519 --> 00:36:27,562
and is constantly screaming.
833
00:36:27,645 --> 00:36:29,522
I already have friends
like that.
834
00:36:29,689 --> 00:36:31,357
People say, "Sam..."
835
00:36:31,524 --> 00:36:33,276
I know you're bummed,
all right, but, like...
836
00:36:33,609 --> 00:36:35,403
Emily's a good person.
I'm not saying she's not.
837
00:36:35,570 --> 00:36:37,071
All I'm saying is,
this is the universe
838
00:36:37,154 --> 00:36:39,407
telling you,
"Seize your moment.
839
00:36:39,490 --> 00:36:41,325
"Be a little selfish
and pursue your career."
840
00:36:41,492 --> 00:36:43,202
Bob Dalavan's gonna be here
on Thursday.
841
00:36:43,286 --> 00:36:44,662
If you get the Montreal
Comedy Festival,
842
00:36:44,745 --> 00:36:46,289
it would change things
for you.
843
00:36:46,789 --> 00:36:48,207
You don't want to get stuck
in Chicago, right?
844
00:36:48,291 --> 00:36:50,293
You don't want to end up
like Sam Highsmith,
845
00:36:50,376 --> 00:36:52,336
who's been doing
the "People say Sam" bit
846
00:36:52,420 --> 00:36:53,504
since '03.
847
00:36:53,588 --> 00:36:55,131
I don't like kids.
848
00:36:55,214 --> 00:36:56,799
- People say, "Sam..."
- See?
849
00:36:56,883 --> 00:36:58,092
- Is that what you want?
- It's like...
850
00:36:58,175 --> 00:36:59,427
Is that what you want
for your life?
851
00:36:59,510 --> 00:37:01,846
It's amazing.
And it's the same material.
852
00:37:01,929 --> 00:37:03,472
- What do people say?
- Sam.
853
00:37:03,556 --> 00:37:04,849
- People say what?
- Sam.
854
00:37:04,932 --> 00:37:06,642
I'm Sam Highsmith.
Thank you very much.
855
00:37:06,726 --> 00:37:08,060
You know what,
I'm gonna tell him...
856
00:37:08,144 --> 00:37:09,770
- He's a hack.
- ...how I feel about it.
857
00:37:09,854 --> 00:37:10,855
- Fucking tell him.
- Never writes anything new.
858
00:37:10,938 --> 00:37:12,106
- I'm gonna tell him...
- It's fucking bullshit.
859
00:37:12,189 --> 00:37:13,649
- Great set, dude.
- I'm feeling it, bro.
860
00:37:13,733 --> 00:37:15,484
- Killing me, man.
- Crushing. Love the new stuff.
861
00:37:17,028 --> 00:37:18,070
We should be ashamed
of ourselves.
862
00:37:18,154 --> 00:37:19,405
We're weak. We're weak.
863
00:37:19,739 --> 00:37:21,741
I wouldn't call it
an obsession,
864
00:37:21,824 --> 00:37:23,409
but I'm pretty good at magic.
865
00:37:23,534 --> 00:37:25,244
Yeah.
866
00:37:25,661 --> 00:37:27,288
Can you make
his belly disappear?
867
00:37:27,371 --> 00:37:29,165
- Oh.
- Come on.
868
00:37:29,248 --> 00:37:30,625
I'm too happy with my belly.
869
00:37:30,708 --> 00:37:31,751
Does anyone have a dollar?
870
00:37:32,126 --> 00:37:33,669
- I will give you something.
- Okay.
871
00:37:34,712 --> 00:37:37,006
Twenty? Big spender.
872
00:37:37,465 --> 00:37:38,925
All right. Andrew Jackson.
873
00:37:39,008 --> 00:37:41,010
Don't you think
he would look cool
874
00:37:41,093 --> 00:37:42,720
with a pair of sunglasses?
875
00:37:43,888 --> 00:37:46,057
Yeah, I really...
876
00:37:47,516 --> 00:37:50,353
- Okay. Mmm.
- Okay.
877
00:37:51,270 --> 00:37:52,355
- Oh, he's... Okay.
- Right?
878
00:37:52,438 --> 00:37:55,024
- Okay, stylish.
- Yes. Mmm-hmm.
879
00:37:55,691 --> 00:37:56,609
Okay.
880
00:37:56,692 --> 00:37:58,611
And now we sprinkle
the magic dust on.
881
00:37:58,819 --> 00:37:59,862
Just a little bit.
882
00:37:59,946 --> 00:38:01,489
Yeah, you can't do it
without the magic dust. Yeah.
883
00:38:01,572 --> 00:38:03,282
No, yeah, I need it.
All right.
884
00:38:04,575 --> 00:38:06,118
- Abracadabra.
- Okay.
885
00:38:07,203 --> 00:38:09,372
- Watching carefully.
- Mmm-hmm.
886
00:38:13,084 --> 00:38:14,126
That is amazing.
887
00:38:14,502 --> 00:38:16,587
And he does look better
with glasses.
888
00:38:16,671 --> 00:38:17,922
- Right?
- He does.
889
00:38:18,005 --> 00:38:18,839
How did you do that?
890
00:38:18,923 --> 00:38:20,716
Oh, no, a magician never
reveals her tricks.
891
00:38:21,926 --> 00:38:23,469
Here's your 20 back,
Mr. Nanjiani.
892
00:38:23,552 --> 00:38:25,930
Do you think I can use this
$20 bill now to buy something?
893
00:38:26,013 --> 00:38:27,390
It look better now, right?
894
00:38:32,353 --> 00:38:34,605
I was watching this
monster movie with my friend.
895
00:38:34,814 --> 00:38:36,190
And he turned to me,
and he was like,
896
00:38:36,399 --> 00:38:38,234
"What would you do
in that situation?"
897
00:38:39,026 --> 00:38:41,821
I'm never gonna be one
of the last guys alive.
898
00:38:42,029 --> 00:38:43,906
I'm gonna be
the first guy to die.
899
00:38:44,323 --> 00:38:46,951
I die so the other characters
get to find out
900
00:38:47,034 --> 00:38:48,703
that something weird's
going on.
901
00:38:49,245 --> 00:38:51,205
I go off alone
to find the cat.
902
00:38:53,541 --> 00:38:56,627
I never even find out
that there were monsters.
903
00:38:57,128 --> 00:39:00,423
To me, the plot of the movie was
we're at a research facility
904
00:39:00,506 --> 00:39:02,091
and the cat's missing!
905
00:39:02,466 --> 00:39:03,759
The end.
906
00:39:03,843 --> 00:39:06,929
Denise, this...
907
00:39:07,722 --> 00:39:09,140
...is your name in Urdu.
908
00:39:09,223 --> 00:39:11,183
Wow, that is so cool.
909
00:39:12,476 --> 00:39:14,395
- Kumail?
- Hey.
910
00:39:14,478 --> 00:39:17,231
- Hey, Bob Dalavan.
- Yeah. I know you.
911
00:39:17,815 --> 00:39:21,652
Some very interesting premises
in your set tonight.
912
00:39:21,736 --> 00:39:23,154
- Oh, thanks.
- Yeah.
913
00:39:23,237 --> 00:39:24,864
I just wanted you to know.
I'm about to take off.
914
00:39:24,947 --> 00:39:27,742
But you made it to the finals
for the Montreal showcase.
915
00:39:27,825 --> 00:39:29,326
Oh, my God. Thank you.
916
00:39:29,410 --> 00:39:30,786
- You, too, Mary.
- Oh!
917
00:39:30,995 --> 00:39:32,413
- Okay.
- Okay.
918
00:39:32,955 --> 00:39:34,248
So we'll see you guys
up there.
919
00:39:34,498 --> 00:39:35,499
- Yeah.
- We'll be in touch.
920
00:39:35,750 --> 00:39:38,085
- Well, what about C-Dog?
- Who's that?
921
00:39:39,045 --> 00:39:40,421
Uh, me. What about me?
922
00:39:40,504 --> 00:39:41,756
Oh, you know what?
923
00:39:42,965 --> 00:39:44,216
Funny stuff, okay?
924
00:39:49,388 --> 00:39:50,723
I'll walk you out.
925
00:39:52,850 --> 00:39:55,895
Hey, do you want
to go somewhere?
926
00:39:56,395 --> 00:39:57,897
Yeah, let's go somewhere.
927
00:40:16,582 --> 00:40:17,541
Hello?
928
00:40:17,792 --> 00:40:19,335
Kumail, it's Jessie.
929
00:40:20,544 --> 00:40:21,754
Hey. Who?
930
00:40:22,046 --> 00:40:24,006
Jessie.
I'm in school with Emily.
931
00:40:24,256 --> 00:40:25,341
Listen,
Emily's in the hospital.
932
00:40:25,424 --> 00:40:26,801
She has a really bad flu
or something.
933
00:40:27,593 --> 00:40:28,427
What?
934
00:40:28,511 --> 00:40:30,012
Could you just go, please?
935
00:40:30,096 --> 00:40:32,223
We need someone there.
We have exams tomorrow,
936
00:40:32,306 --> 00:40:33,891
so nobody else can go.
937
00:40:34,141 --> 00:40:35,392
She's still in the ER.
938
00:40:35,726 --> 00:40:36,936
Could you just go
and sit with her,
939
00:40:37,019 --> 00:40:38,229
and then drive her home,
please?
940
00:40:38,437 --> 00:40:39,855
I was there
for as long as I could,
941
00:40:39,939 --> 00:40:41,273
but I had to leave.
942
00:40:54,870 --> 00:40:57,248
Hi. I'm looking
for Emily Gardner.
943
00:40:58,415 --> 00:41:01,502
Um... Emily Gardner.
She was checked in...
944
00:41:30,865 --> 00:41:31,782
Hey.
945
00:41:34,160 --> 00:41:35,286
What are you doing here?
946
00:41:35,369 --> 00:41:36,912
Um, Jessie called me
947
00:41:36,996 --> 00:41:40,499
and wanted me to make sure
you were okay.
948
00:41:43,752 --> 00:41:44,920
- So how are you doing?
- Fine.
949
00:41:45,004 --> 00:41:46,839
I'm totally fine.
Never been better.
950
00:41:46,922 --> 00:41:48,549
A 1,000% fine.
951
00:41:48,924 --> 00:41:51,177
Just, like, fainted a little
at work.
952
00:41:51,969 --> 00:41:53,429
I didn't have breakfast
this morning.
953
00:41:54,471 --> 00:41:56,557
Breakfast, the most important
meal of the day.
954
00:41:56,640 --> 00:41:57,474
You know that.
955
00:41:59,143 --> 00:42:01,854
Ms. Gardner, your room
will be ready soon, okay?
956
00:42:01,937 --> 00:42:03,939
Oh, no, no, actually,
I would just love to go home
957
00:42:04,023 --> 00:42:05,065
and sleep in my own bed.
958
00:42:05,149 --> 00:42:07,526
Sir, can you step outside
for a moment, please?
959
00:42:08,277 --> 00:42:10,362
If you want to stay, you have
to go to the security desk
960
00:42:10,446 --> 00:42:11,280
and get a pass.
961
00:42:11,363 --> 00:42:12,781
All right.
Where is the security desk?
962
00:42:13,032 --> 00:42:14,658
It's downstairs,
963
00:42:15,117 --> 00:42:17,494
exactly where you walked in
at the security desk.
964
00:42:18,120 --> 00:42:21,040
The security desk is
at the security desk. Got it.
965
00:42:23,000 --> 00:42:24,043
Can I get you something?
966
00:42:24,376 --> 00:42:27,546
Water? Juice? Coffee?
967
00:42:30,883 --> 00:42:32,509
May I speak with you
for a second?
968
00:42:34,470 --> 00:42:35,512
I'll be right back.
969
00:42:37,723 --> 00:42:39,642
There's a massive infection
in her lungs,
970
00:42:39,725 --> 00:42:41,227
and all her vitals
are elevated.
971
00:42:41,477 --> 00:42:42,937
Does she have HIV?
972
00:42:43,604 --> 00:42:45,105
What? No. I mean, she...
973
00:42:45,189 --> 00:42:47,399
- Are you her husband?
- No.
974
00:42:47,566 --> 00:42:49,026
Oh, we need to intubate her
immediately.
975
00:42:49,109 --> 00:42:50,527
I need a family member
to sign this.
976
00:42:50,611 --> 00:42:53,072
So I'm gonna ask you again,
are you her husband?
977
00:42:53,155 --> 00:42:54,698
What does,
uh, "intubate" mean?
978
00:42:54,949 --> 00:42:56,617
We have to put her
on a respirator, and to do that,
979
00:42:56,700 --> 00:42:58,744
we need to put her
in a medically-induced coma.
980
00:43:00,454 --> 00:43:01,914
- Coma?
- Yes.
981
00:43:01,997 --> 00:43:04,208
To stabilize her so we can
work on the infection.
982
00:43:04,291 --> 00:43:06,126
And it needs to happen
right now.
983
00:43:06,210 --> 00:43:08,796
So, I'm gonna ask you
one last time,
984
00:43:09,129 --> 00:43:11,006
are you her husband?
985
00:43:18,597 --> 00:43:19,932
What's going on?
986
00:43:20,307 --> 00:43:22,518
- What's going on?
- You're gonna be okay.
987
00:43:22,601 --> 00:43:24,186
- Just relax and...
- Where are you taking me?
988
00:43:36,282 --> 00:43:37,825
You should call her family.
989
00:44:02,891 --> 00:44:04,309
Sorry.
990
00:44:22,703 --> 00:44:24,329
Hey, Mrs. Gardner, um,
991
00:44:24,413 --> 00:44:26,165
this is Kumail,
Emily's friend.
992
00:44:26,248 --> 00:44:28,167
Uh, sorry to call you so late.
993
00:44:28,333 --> 00:44:30,210
Um, Emily's... Emily's fine.
994
00:44:30,294 --> 00:44:32,463
Just want to get that
taken care of. She's fine.
995
00:44:32,588 --> 00:44:36,008
Um, she is at City View
Hospital in Chicago
996
00:44:36,717 --> 00:44:37,843
in a medically-induced coma,
997
00:44:37,926 --> 00:44:39,386
but the doctors say
that all...
998
00:44:41,138 --> 00:44:42,681
Yes, I did say "coma."
999
00:45:31,355 --> 00:45:33,565
Hey. I'm Kumail.
1000
00:45:37,027 --> 00:45:38,362
We know who you are, Kumail.
1001
00:45:38,779 --> 00:45:40,113
Mr. and Mrs. Gardner,
1002
00:45:40,197 --> 00:45:41,907
the doctors would like
to see you now.
1003
00:45:43,158 --> 00:45:44,576
I'll be right back.
1004
00:45:55,712 --> 00:45:57,840
Uh, listen, the doctor
will be here any minute.
1005
00:45:57,923 --> 00:45:59,466
She's just running
a little late.
1006
00:46:00,759 --> 00:46:03,220
Don't read anything into this
being the bereavement room.
1007
00:46:03,554 --> 00:46:05,180
It's the only room
we had available.
1008
00:46:05,389 --> 00:46:07,683
- Okay. Thank you. Okay.
- Okay.
1009
00:46:18,777 --> 00:46:20,654
- Terry, Terry, I-- I--
- It's--
1010
00:46:20,737 --> 00:46:22,739
- It's driving me insane.
- Yes, I know, I know,
1011
00:46:22,823 --> 00:46:23,782
but it makes me feel better.
1012
00:46:25,117 --> 00:46:26,243
I just...
1013
00:46:27,160 --> 00:46:29,872
Hello. No. Please sit.
Please sit.
1014
00:46:30,163 --> 00:46:32,958
I'm Dr. Cunningham,
Emily's attending.
1015
00:46:33,500 --> 00:46:35,210
I'll be coordinating
all the doctors
1016
00:46:35,294 --> 00:46:37,337
and orchestrating
her treatment strategy.
1017
00:46:37,629 --> 00:46:39,172
All the doctors?
How many are there?
1018
00:46:39,256 --> 00:46:40,549
- Five.
- Five?
1019
00:46:40,883 --> 00:46:42,718
Why so many? I mean, is that--
is that normal?
1020
00:46:42,801 --> 00:46:45,137
Yes. It's standard
for patients in the ICU.
1021
00:46:45,554 --> 00:46:46,972
We come at it
from many angles, we confer...
1022
00:46:47,055 --> 00:46:47,890
After assessing her,
1023
00:46:47,973 --> 00:46:50,225
we immediately initiated
orotracheal intubation.
1024
00:46:50,309 --> 00:46:52,185
Thankfully, it hasn't affected
her heart at this point.
1025
00:46:52,269 --> 00:46:54,271
We don't know the exact
nature of the infection yet,
1026
00:46:54,605 --> 00:46:56,523
but we got her on a broad
spectrum of antibiotics.
1027
00:46:56,607 --> 00:46:57,774
...battling critical infection
1028
00:46:57,858 --> 00:46:59,234
centering around
the costodiaphragmatic recess.
1029
00:46:59,318 --> 00:47:01,361
Our theory
is methicillin-resistant
1030
00:47:01,445 --> 00:47:02,404
staphylococcus aureus.
1031
00:47:02,487 --> 00:47:03,697
Staphyl...
Hold on. That's a "P"?
1032
00:47:03,780 --> 00:47:04,615
Yeah.
1033
00:47:04,698 --> 00:47:05,574
That's an "F" or a "P-H"?
1034
00:47:05,657 --> 00:47:07,200
P-H. No.
It's staphylococcus...
1035
00:47:17,711 --> 00:47:19,671
That was very reassuring,
wasn't it?
1036
00:47:22,049 --> 00:47:25,260
Apparently, there are good
and bad comas,
1037
00:47:25,344 --> 00:47:28,013
and the kind
that they put her in,
1038
00:47:28,096 --> 00:47:29,932
the medically-induced coma,
are definitely, like,
1039
00:47:30,015 --> 00:47:31,725
the good kind of coma.
1040
00:47:37,105 --> 00:47:40,275
Like... You know how
there are good and bad carbs?
1041
00:47:46,615 --> 00:47:48,784
Gremlins.
Those can be good or bad.
1042
00:47:48,867 --> 00:47:50,535
Listen, Kumail... Uh...
1043
00:47:51,954 --> 00:47:54,414
We're gonna handle things
from here, okay?
1044
00:47:54,498 --> 00:47:55,707
You've been very helpful.
1045
00:47:56,249 --> 00:47:59,127
Thank you for...
For signing the thing, and...
1046
00:47:59,211 --> 00:48:00,420
Yeah, my pleasure.
1047
00:48:00,504 --> 00:48:02,047
But, uh, you can go now.
1048
00:48:03,173 --> 00:48:05,050
- Okay. Um...
- All right?
1049
00:48:05,300 --> 00:48:06,218
All right.
1050
00:48:09,054 --> 00:48:10,514
Peace in the Mideast.
1051
00:48:17,479 --> 00:48:18,355
What about this?
1052
00:48:18,522 --> 00:48:20,399
I saw a sniffer dog
at the airport.
1053
00:48:20,649 --> 00:48:21,775
He had a boner.
1054
00:48:21,858 --> 00:48:23,735
Does that mean drugs or bombs?
1055
00:48:24,611 --> 00:48:25,612
That's good. What if...
1056
00:48:25,696 --> 00:48:27,406
What if instead of it
being at the airport,
1057
00:48:27,781 --> 00:48:30,534
you quit comedy and never
do comedy ever again?
1058
00:48:30,617 --> 00:48:31,451
Yeah.
1059
00:48:31,535 --> 00:48:32,828
Fuck you!
It's a good bit.
1060
00:48:32,911 --> 00:48:33,745
That's a funny bit.
1061
00:48:33,829 --> 00:48:35,372
Just for the sake of the public
that they wouldn't have
1062
00:48:35,455 --> 00:48:37,249
to look at your face
or hear your words. That's...
1063
00:48:37,332 --> 00:48:39,126
Hey, it's okay
that I'm not there, right?
1064
00:48:40,377 --> 00:48:43,171
Like... I don't need
to be there, right?
1065
00:48:43,588 --> 00:48:44,798
What's up? What happened?
1066
00:48:45,173 --> 00:48:46,758
He put his girlfriend
in a coma.
1067
00:48:46,842 --> 00:48:48,010
- Yeah.
- Yeah.
1068
00:48:48,218 --> 00:48:50,095
- You know, the way you do.
- She's not my girlfriend.
1069
00:48:50,178 --> 00:48:51,346
He didn't, but he signed
1070
00:48:51,430 --> 00:48:53,849
a paper that allowed doctors
to put...
1071
00:48:54,224 --> 00:48:55,183
He suggested it.
1072
00:48:55,517 --> 00:48:56,560
She's gonna be fine.
1073
00:48:56,643 --> 00:48:58,729
She's gonna be fine. They said
she's gonna be fine, so...
1074
00:48:58,812 --> 00:49:00,981
They're gonna be fine.
Doctors know medical stuff.
1075
00:49:01,064 --> 00:49:01,982
Mmm-hmm.
1076
00:49:02,065 --> 00:49:03,900
That's what doctors do.
They're good at medical stuff.
1077
00:49:03,984 --> 00:49:05,902
This is a medically-induced
coma.
1078
00:49:05,986 --> 00:49:07,446
This is their specialty.
1079
00:49:07,529 --> 00:49:08,405
Maybe.
1080
00:49:08,488 --> 00:49:09,740
You know,
it might be a good thing.
1081
00:49:09,823 --> 00:49:11,366
Like, she might wake up
with a new skill.
1082
00:49:11,450 --> 00:49:13,368
Like, my cousin, uh,
blacked out once, and then,
1083
00:49:13,452 --> 00:49:15,704
when he came to, he thought
he knew a different language.
1084
00:49:16,121 --> 00:49:17,831
- Did he?
- No. Apparently, it was...
1085
00:49:17,914 --> 00:49:19,624
It was just gibberish
that he made up.
1086
00:49:19,708 --> 00:49:20,917
It was brain damage.
1087
00:49:24,337 --> 00:49:25,797
I got
another Taco Bell one.
1088
00:49:42,647 --> 00:49:43,774
Did you forget somethin'?
1089
00:49:44,858 --> 00:49:46,818
- Is she up yet?
- No, she's not.
1090
00:49:46,902 --> 00:49:48,862
And, uh, they won't
tell us anything.
1091
00:49:49,738 --> 00:49:51,323
We've been here all morning.
1092
00:49:52,282 --> 00:49:54,618
I know you guys said
that you don't need me to stay,
1093
00:49:54,701 --> 00:49:56,787
but I think I'm just
gonna wait anyway.
1094
00:49:56,870 --> 00:49:57,954
You guys broke up.
1095
00:49:58,038 --> 00:50:00,874
I'm not sure why you're here.
1096
00:50:03,543 --> 00:50:05,128
You don't have to worry
1097
00:50:05,212 --> 00:50:06,797
about being committed
to anything, Kumail.
1098
00:50:07,047 --> 00:50:08,465
You didn't want to
when she was awake.
1099
00:50:08,548 --> 00:50:10,842
There's no need to do it
when she's unconscious.
1100
00:50:11,301 --> 00:50:13,011
It's more complicated
than that.
1101
00:50:13,095 --> 00:50:15,680
Is it? 'Cause I know
about the two-day rule.
1102
00:50:16,389 --> 00:50:18,517
I know about the head shots
and the secrets.
1103
00:50:19,142 --> 00:50:20,477
She tells us everything.
1104
00:50:20,811 --> 00:50:23,730
You really don't
have to stay, Kumail.
1105
00:50:23,814 --> 00:50:26,316
You have already done
a lot.
1106
00:50:28,235 --> 00:50:30,028
I'm just gonna stay
for a second.
1107
00:50:32,572 --> 00:50:34,616
Is this seat-- Okay.
1108
00:50:51,258 --> 00:50:53,760
Is... Is that lady
still looking at me?
1109
00:50:59,432 --> 00:51:00,600
Oh. Hey.
1110
00:51:06,773 --> 00:51:09,067
Mr. Cuevas,
please see Dr. Toscado.
1111
00:51:09,776 --> 00:51:11,736
Mr. Cuevas,
please see Dr. Toscado.
1112
00:51:12,320 --> 00:51:13,280
Yeah.
1113
00:51:13,363 --> 00:51:15,740
Yeah, come on.
There's no reason, uh...
1114
00:51:16,741 --> 00:51:18,910
Should eat there by yourself,
right, hon?
1115
00:51:19,286 --> 00:51:20,537
It's a free country.
1116
00:51:26,918 --> 00:51:28,086
How's your sandwich?
1117
00:51:28,753 --> 00:51:30,463
Best fuckin' sandwich
I ever had.
1118
00:51:33,383 --> 00:51:34,676
Mine's good.
1119
00:51:35,969 --> 00:51:38,096
Tuna's always a gamble, but,
1120
00:51:38,722 --> 00:51:39,931
you know,
we're not by the water.
1121
00:51:40,015 --> 00:51:42,642
Well, we are by the water.
But it's a lake.
1122
00:51:43,894 --> 00:51:45,520
There's no tuna in the lake.
1123
00:51:47,480 --> 00:51:49,858
Whatever.
I-- I threw the dice.
1124
00:51:51,359 --> 00:51:54,196
I got the sevens, I guess.
1125
00:51:54,362 --> 00:51:56,364
Whatever-- Whatever
the good dice number is.
1126
00:51:56,990 --> 00:51:58,158
So, uh...
1127
00:51:59,367 --> 00:52:00,577
9/11.
1128
00:52:03,663 --> 00:52:04,789
No, I mean...
1129
00:52:05,248 --> 00:52:07,626
I've always wanted
to have a conversation with...
1130
00:52:08,168 --> 00:52:09,085
About it.
1131
00:52:09,294 --> 00:52:13,256
With... people.
1132
00:52:14,090 --> 00:52:16,468
You've never talked
to people about 9/11?
1133
00:52:16,801 --> 00:52:19,429
No, what's your...
What's your stance?
1134
00:52:20,722 --> 00:52:22,724
What's my stance on 9/11?
1135
00:52:23,516 --> 00:52:24,976
Oh, um...
1136
00:52:26,686 --> 00:52:27,520
Anti.
1137
00:52:28,271 --> 00:52:29,564
It was a tragedy.
1138
00:52:30,774 --> 00:52:33,026
I mean,
we lost 19 of our best guys.
1139
00:52:33,318 --> 00:52:34,444
Huh?
1140
00:52:36,655 --> 00:52:38,365
That was a joke.
Obviously.
1141
00:52:39,074 --> 00:52:41,076
9/11 was a terrible tragedy,
1142
00:52:41,785 --> 00:52:44,412
and it's not funny
to joke about it.
1143
00:52:44,496 --> 00:52:46,873
Mr. and Mrs. Gardner,
1144
00:52:46,957 --> 00:52:48,708
please report to the ICU.
1145
00:52:49,417 --> 00:52:50,835
Mr. and Mrs. Gardner...
1146
00:52:50,919 --> 00:52:52,879
- All right. Come on.
- To the ICU. Thank you.
1147
00:52:52,963 --> 00:52:54,089
Hey, can I come?
1148
00:52:54,172 --> 00:52:55,382
- No.
- Yeah.
1149
00:52:56,341 --> 00:52:57,467
Yeah.
1150
00:52:58,343 --> 00:52:59,552
Whatever.
1151
00:53:00,553 --> 00:53:01,888
Hello, come in.
1152
00:53:02,097 --> 00:53:03,515
Please, have a seat.
1153
00:53:09,604 --> 00:53:11,481
I know this isn't the news
you were hoping for,
1154
00:53:11,815 --> 00:53:14,025
but we aren't ready to bring
Emily out of the coma yet.
1155
00:53:14,109 --> 00:53:14,943
Oh.
1156
00:53:15,443 --> 00:53:17,279
Why? Uh, what happened?
1157
00:53:17,362 --> 00:53:19,447
The antibiotics aren't doing
what we'd hoped they would,
1158
00:53:19,531 --> 00:53:20,865
and we don't want
to mess around,
1159
00:53:21,032 --> 00:53:23,076
so tomorrow morning,
we're gonna perform surgery
1160
00:53:23,159 --> 00:53:24,160
to remove the infection.
1161
00:53:24,244 --> 00:53:26,162
Oh, wait one second.
1162
00:53:26,246 --> 00:53:29,040
Dr. Spellman told us that
the antibiotics would work.
1163
00:53:29,124 --> 00:53:29,958
Yeah.
1164
00:53:30,041 --> 00:53:31,918
I mean, he didn't say
anything at all about surgery.
1165
00:53:32,002 --> 00:53:34,045
So what does that mean?
Surgery? What kind of surgery?
1166
00:53:34,129 --> 00:53:36,589
It's called thoracentesis.
It's a very common procedure.
1167
00:53:36,673 --> 00:53:40,010
We're gonna go in between the
ribs and remove the infection.
1168
00:53:40,093 --> 00:53:41,928
How do you spell that,
please? And what is it?
1169
00:53:42,012 --> 00:53:43,179
What's the name?
What's the last part?
1170
00:53:43,263 --> 00:53:44,556
- Thora...
- And the infection is-- is--
1171
00:53:44,639 --> 00:53:45,640
- On the lung.
- "Thora" what? "Thora" what?
1172
00:53:45,724 --> 00:53:46,599
- And we're going to remove it.
- What is it?
1173
00:53:46,683 --> 00:53:49,102
Thoracentesis.
C-E-N-T-E-S-I-S.
1174
00:53:49,185 --> 00:53:50,937
- And what's the risk?
- It's a common thing
1175
00:53:51,021 --> 00:53:52,230
- that they do?
- Low. Yes.
1176
00:53:52,522 --> 00:53:53,606
My advice to you
1177
00:53:54,274 --> 00:53:56,985
is that you go home,
you get something to eat,
1178
00:53:57,610 --> 00:53:59,029
and try to relax.
1179
00:54:26,431 --> 00:54:28,058
She left the lights on, huh?
1180
00:54:29,893 --> 00:54:31,603
My favorite sweater.
1181
00:54:37,108 --> 00:54:39,486
- I'm gonna do some research.
- Oh, hey.
1182
00:54:39,569 --> 00:54:41,071
That's the book I gave her.
1183
00:54:41,696 --> 00:54:42,947
No, I gave her that one.
1184
00:54:43,031 --> 00:54:45,742
Hey, do you have that little
notebook from the doctor's?
1185
00:54:47,410 --> 00:54:48,828
- This is the book I gave her.
- Uh...
1186
00:54:48,912 --> 00:54:50,789
I'm just gonna clean up
Emily's room real quick.
1187
00:54:50,872 --> 00:54:52,082
No, I-- I remember.
1188
00:54:52,165 --> 00:54:53,875
I met her
at the Falafel place,
1189
00:54:53,958 --> 00:54:55,543
and then we went
to that bookstore
1190
00:54:55,627 --> 00:54:57,712
that's hardly ever open,
and I bought it for her.
1191
00:54:57,796 --> 00:54:59,547
You're not the only one
who gives her things.
1192
00:54:59,923 --> 00:55:00,924
What's up with you?
1193
00:55:01,007 --> 00:55:02,300
I'm just tired
of you thinking
1194
00:55:02,384 --> 00:55:03,551
you're the only one
who gives her things.
1195
00:55:03,635 --> 00:55:04,719
I gave her that book.
1196
00:55:05,136 --> 00:55:08,473
- Look at the inscription.
- No. No, that's stupid.
1197
00:55:39,879 --> 00:55:41,214
- Hey, uh, Kumail.
- Hey.
1198
00:55:42,090 --> 00:55:43,675
Oh. Hey. Sorry.
1199
00:55:43,842 --> 00:55:45,093
Didn't mean to surprise you.
1200
00:55:45,802 --> 00:55:47,554
I was just wondering,
are we gonna do anything?
1201
00:55:47,637 --> 00:55:49,889
- You got any parlor games?
- I-- I don't--
1202
00:55:49,973 --> 00:55:51,182
What are parlor games?
1203
00:55:51,516 --> 00:55:53,435
Card games.
Word games.
1204
00:55:53,726 --> 00:55:54,811
Play any word games?
1205
00:55:54,894 --> 00:55:56,938
- Um, no, I've never...
- You ever play...
1206
00:55:57,730 --> 00:56:00,191
- You Can't Rhyme It?
- How does that go?
1207
00:56:00,567 --> 00:56:02,235
It's... Eh, basically,
you know,
1208
00:56:02,402 --> 00:56:04,446
you try to find out a word,
a real word,
1209
00:56:04,529 --> 00:56:06,364
- that nobody can rhyme.
- Okay.
1210
00:56:06,698 --> 00:56:07,782
- And then...
- Stonehenge.
1211
00:56:09,993 --> 00:56:11,286
Yeah, see, you would win.
1212
00:56:11,369 --> 00:56:12,829
- Ah. Hmm.
- Yeah. That'd be a winner.
1213
00:56:13,913 --> 00:56:15,915
I don't play board games.
I play, like...
1214
00:56:16,624 --> 00:56:18,126
- I play video games.
- That's the thing.
1215
00:56:18,209 --> 00:56:20,003
Everybody now needs, like,
you know, a Nintendo.
1216
00:56:20,086 --> 00:56:22,630
A game thing. The thing.
Electronics. $1,000.
1217
00:56:22,922 --> 00:56:25,216
When I was a kid,
piece of chalk and a pavement,
1218
00:56:25,300 --> 00:56:26,676
and that's your entertainment.
1219
00:56:26,801 --> 00:56:28,678
Hopscotch. Tic-tac-toe.
1220
00:56:28,970 --> 00:56:30,388
Throw the chalk at Jimmy.
1221
00:56:30,847 --> 00:56:32,390
There you go.
Three games right there.
1222
00:56:32,474 --> 00:56:33,600
Jimmy was a real guy?
1223
00:56:33,683 --> 00:56:35,977
Yeah, well, I mean,
there was no particular Jimmy.
1224
00:56:36,060 --> 00:56:37,395
You know, whoever got hit
with the chalk,
1225
00:56:37,479 --> 00:56:39,230
he was the Jimmy.
1226
00:56:39,314 --> 00:56:40,190
Uh...
1227
00:56:40,607 --> 00:56:43,193
I'm just trying to figure out,
you know, what to do.
1228
00:56:43,276 --> 00:56:45,320
Yeah. I...
Tonight's no good for me.
1229
00:56:45,403 --> 00:56:46,696
I'd love to, but, um...
1230
00:56:47,238 --> 00:56:50,950
I'm actually, uh...
I'm actually gigging tonight,
1231
00:56:51,034 --> 00:56:52,827
which is, like,
an industry word we use
1232
00:56:52,911 --> 00:56:55,163
for when we do,
like, shows and stuff, so...
1233
00:56:55,246 --> 00:56:56,831
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
1234
00:56:56,915 --> 00:56:59,459
There's a big Montreal Comedy
Festival audition coming up,
1235
00:56:59,542 --> 00:57:02,629
and, um... I'm actually
headlining tonight, so, yeah.
1236
00:57:02,921 --> 00:57:03,963
Oh, wow. Hey.
1237
00:57:04,047 --> 00:57:05,590
I should... I should...
Run on out.
1238
00:57:05,673 --> 00:57:07,300
Wow, that's cool. I haven't
been to a comedy club since...
1239
00:57:07,383 --> 00:57:09,719
Oh, boy.
Since the '80s, right?
1240
00:57:09,802 --> 00:57:11,513
Rita Rudner
over at Caroline's.
1241
00:57:11,596 --> 00:57:13,515
- Remember that, hon?
- Christ. I...
1242
00:57:13,598 --> 00:57:16,935
A pleural effusion
of the empyema.
1243
00:57:17,101 --> 00:57:18,561
Maybe we should go, huh?
1244
00:57:18,645 --> 00:57:20,230
Maybe we should go to Kumail's
show. What do you think?
1245
00:57:20,313 --> 00:57:21,814
- Wouldn't that be fun?
- Oh, my God!
1246
00:57:22,232 --> 00:57:25,151
- These... pictures are horrible.
- Okay, listen.
1247
00:57:25,235 --> 00:57:26,736
Why don't we go
to the comedy club with him?
1248
00:57:26,819 --> 00:57:28,905
And this... It'll take our
mind off of things right now.
1249
00:57:28,988 --> 00:57:31,032
I don't want
to take my mind off it, Terry.
1250
00:57:31,282 --> 00:57:32,951
Our daughter's having
surgery tomorrow.
1251
00:57:33,034 --> 00:57:33,993
Please.
1252
00:57:34,077 --> 00:57:35,662
- That's a fair point.
- Please, please listen.
1253
00:57:36,287 --> 00:57:37,539
I need the distraction.
1254
00:57:38,039 --> 00:57:39,624
- Well, then why don't you go?
- No.
1255
00:57:39,707 --> 00:57:40,959
I want you to come with me.
1256
00:57:41,167 --> 00:57:42,168
I don't want to go alone.
1257
00:57:43,878 --> 00:57:46,923
Okay.
But I'm bringing my iPad.
1258
00:57:47,006 --> 00:57:48,258
Ah, it's sold out.
1259
00:57:48,716 --> 00:57:50,176
I should have said it
1260
00:57:50,260 --> 00:57:52,804
before you guys
had the whole discussion.
1261
00:57:53,096 --> 00:57:54,430
It sold out, like,
super quickly.
1262
00:57:54,514 --> 00:57:56,224
They were shocked
at how quickly it sold out.
1263
00:57:56,307 --> 00:57:58,685
- Like...
- Well, you can get us in.
1264
00:57:59,477 --> 00:58:01,271
You're the headliner, right?
That's what you said.
1265
00:58:01,354 --> 00:58:02,355
I mean,
if you're the headliner,
1266
00:58:02,438 --> 00:58:03,314
you can get two more in,
right?
1267
00:58:03,398 --> 00:58:05,149
- That's a good point.
- Yeah.
1268
00:58:05,900 --> 00:58:07,986
We'll sit in the back, right?
We'll sit in the back.
1269
00:58:08,111 --> 00:58:09,279
They got food there?
1270
00:58:09,612 --> 00:58:12,156
Yeah, they've got
waffle fries and, um...
1271
00:58:12,574 --> 00:58:13,658
Yeah.
1272
00:58:16,119 --> 00:58:17,537
The hospital
had the waffle fries, too.
1273
00:58:17,620 --> 00:58:18,580
Right.
1274
00:58:20,498 --> 00:58:22,875
I... I actually have
never been to Pakistan.
1275
00:58:22,959 --> 00:58:24,377
My parents moved here
for grad school,
1276
00:58:24,460 --> 00:58:26,004
and then they just
stayed here.
1277
00:58:26,462 --> 00:58:27,797
I've never even
been to Canada.
1278
00:58:30,592 --> 00:58:33,511
So, um, when is Kumail coming?
1279
00:58:33,595 --> 00:58:35,388
He's coming.
Right, NAVEED?
1280
00:58:35,638 --> 00:58:37,056
- Ah. Huh.
- Traffic.
1281
00:58:37,140 --> 00:58:39,601
I heard there's, uh,
bumper-to-bumper traffic
1282
00:58:39,684 --> 00:58:41,060
on the Dan Ryan Expressway.
1283
00:58:41,144 --> 00:58:42,770
- That's weird, because...
- You know, rush hour.
1284
00:58:42,854 --> 00:58:45,148
I took the Dan Ryan
Expressway here.
1285
00:58:48,234 --> 00:58:50,653
What is your dad's sister's
1286
00:58:50,945 --> 00:58:53,990
favorite kind of music
to dance to?
1287
00:58:54,324 --> 00:58:56,409
- Emily's parents are here.
- Aunts, aunts, aunts, aunts.
1288
00:58:56,492 --> 00:58:58,202
- Tonight? Why?
- Get it? 'Cause it's "aunt."
1289
00:58:58,286 --> 00:58:59,495
It's "aunts." It's "aunts."
1290
00:58:59,579 --> 00:59:00,913
All right, forget it.
All right.
1291
00:59:01,956 --> 00:59:03,207
Uh, is anybody here
from out of town?
1292
00:59:04,834 --> 00:59:06,127
All right, a few, a few.
1293
00:59:06,252 --> 00:59:07,712
What's your name, sir?
1294
00:59:08,129 --> 00:59:09,130
Uh, Terry.
1295
00:59:09,297 --> 00:59:11,382
Terry. And, uh, who's this
lovely lady next to you?
1296
00:59:11,466 --> 00:59:13,009
Oh, my God.
That's Emily's dad.
1297
00:59:13,092 --> 00:59:14,802
Is that cloth?
Little terry cloth?
1298
00:59:14,886 --> 00:59:16,846
It's Beth.
1299
00:59:16,929 --> 00:59:18,765
Beth. That's pretty close.
1300
00:59:18,848 --> 00:59:20,058
Why would he do this?
1301
00:59:20,141 --> 00:59:21,476
Terry, Beth,
where you guys from?
1302
00:59:21,559 --> 00:59:24,395
- We're from North Carolina.
- Ooh.
1303
00:59:24,479 --> 00:59:27,065
North Carolina.
Tar Heel state.
1304
00:59:27,148 --> 00:59:28,316
- Stop. Stop it.
- Oh.
1305
00:59:28,399 --> 00:59:30,485
Home of Krispy Kreme donuts.
What brings you to Chicago?
1306
00:59:31,694 --> 00:59:32,945
Our daughter's in a coma.
1307
00:59:39,869 --> 00:59:42,205
Yeah, uh, how... What, uh...
Where are you from?
1308
00:59:44,457 --> 00:59:45,875
Okay, it's getting late.
1309
00:59:45,958 --> 00:59:47,293
- I should go.
- No, no, no.
1310
00:59:47,377 --> 00:59:48,795
- Betho, betho. He will be here.
- Hold on, hold on.
1311
00:59:48,878 --> 00:59:50,672
I think I should call him up.
I'll just call him up.
1312
00:59:51,005 --> 00:59:52,298
Hello?
Kum-beta?
1313
00:59:52,924 --> 00:59:54,175
What do you mean,
who's calling?
1314
00:59:54,258 --> 00:59:55,385
This is your father.
1315
00:59:56,010 --> 00:59:57,178
Okay, okay, okay.
1316
00:59:57,845 --> 00:59:58,971
He will be here any moment.
1317
01:00:04,477 --> 01:00:07,105
I... I think I should
make something clear. Um...
1318
01:00:37,343 --> 01:00:39,804
I want to name my kid Void,
1319
01:00:40,138 --> 01:00:42,724
so he won't be able to cash
any of his paychecks.
1320
01:00:44,308 --> 01:00:46,644
"I'm sorry, sir,
this says 'Void' on it."
1321
01:00:47,061 --> 01:00:49,021
"But that's my name.
1322
01:00:49,647 --> 01:00:51,983
"Curse you, Father!"
1323
01:00:53,151 --> 01:00:55,069
I work on the second floor
of the bank
1324
01:00:56,529 --> 01:00:59,699
- in this fantasy scenario.
- Go back to ISIS.
1325
01:00:59,949 --> 01:01:01,993
Did he just say that?
1326
01:01:02,827 --> 01:01:04,412
Toast is
a really strange food.
1327
01:01:04,495 --> 01:01:05,580
What-- What did you just say?
1328
01:01:05,663 --> 01:01:06,706
You put bread,
and you make it...
1329
01:01:06,789 --> 01:01:07,832
It was nothing.
Come on.
1330
01:01:08,207 --> 01:01:10,334
I said he should
go back to ISIS.
1331
01:01:12,503 --> 01:01:14,046
- Toast is the only food...
- No, I mean,
1332
01:01:14,130 --> 01:01:16,048
that is a really confusing
position.
1333
01:01:16,132 --> 01:01:18,009
I mean, do you want
ISIS to have more people?
1334
01:01:18,217 --> 01:01:19,594
No, I was saying that...
1335
01:01:19,677 --> 01:01:21,637
Guess what, everybody?
We got an ISIS recruiter here.
1336
01:01:22,930 --> 01:01:24,682
All right, glad we got
to the bottom of that.
1337
01:01:25,016 --> 01:01:26,058
Toast is like a...
1338
01:01:26,142 --> 01:01:27,560
What is it about him
that made you say that?
1339
01:01:27,727 --> 01:01:29,687
I think we know what
the answer is. I don't...
1340
01:01:29,771 --> 01:01:30,772
Lady, I wasn't talking to you.
1341
01:01:30,855 --> 01:01:31,939
What is it about him?
1342
01:01:32,023 --> 01:01:32,857
We don't have to
go down this path.
1343
01:01:32,940 --> 01:01:33,775
We know
what's at the end of it...
1344
01:01:33,858 --> 01:01:35,109
'Cause of how he looks.
1345
01:01:35,568 --> 01:01:37,403
There it is.
1346
01:01:37,779 --> 01:01:38,946
That is like saying
1347
01:01:39,030 --> 01:01:41,783
that all frat boys
wearing country club hats
1348
01:01:41,866 --> 01:01:43,201
and Hawaiian shirts
1349
01:01:43,284 --> 01:01:44,660
have shriveled-up,
tiny, little dicks.
1350
01:01:45,953 --> 01:01:47,413
Okay, actually...
Actually, Beth,
1351
01:01:47,497 --> 01:01:49,665
this is a bad way for you
to find out, but he's right.
1352
01:01:49,832 --> 01:01:51,501
I actually am a terrorist.
1353
01:01:52,210 --> 01:01:54,086
I just do stand-up comedy
on the side
1354
01:01:54,170 --> 01:01:55,463
to keep a low profile.
1355
01:01:55,546 --> 01:01:57,965
Fuck you.
1356
01:01:58,424 --> 01:01:59,884
First of all, very clever.
1357
01:02:00,134 --> 01:02:03,387
What? Did you...
Did you write that at home?
1358
01:02:06,015 --> 01:02:06,974
Toast...
1359
01:02:07,099 --> 01:02:08,017
- is a very strange...
- Fuck you!
1360
01:02:08,100 --> 01:02:09,644
- Fuck you.
- No, fuck you.
1361
01:02:09,727 --> 01:02:10,686
You're a bitch, you know that?
1362
01:02:10,812 --> 01:02:12,605
Fuck you!
1363
01:02:14,524 --> 01:02:16,067
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1364
01:02:16,150 --> 01:02:18,361
Hey, no. No, no, no, no.
No. Listen.
1365
01:02:18,611 --> 01:02:20,154
Fucking kill you!
1366
01:02:20,404 --> 01:02:22,448
What's your
fucking phone number?
1367
01:02:25,201 --> 01:02:26,369
Sorry, everybody.
1368
01:02:26,619 --> 01:02:28,454
I'm sorry.
1369
01:02:28,704 --> 01:02:32,083
I-- I'm not sorry, actually,
1370
01:02:32,166 --> 01:02:34,418
'cause you're
a terrible person.
1371
01:02:35,628 --> 01:02:37,922
I don't want to kick your ass
here in front of everybody.
1372
01:02:38,214 --> 01:02:39,799
Yeah, that's right.
1373
01:02:40,216 --> 01:02:42,009
I got levels, motherfucker.
Okay?
1374
01:02:42,343 --> 01:02:44,554
This elevator goes
all the way fucking down,
1375
01:02:44,637 --> 01:02:45,847
you fucking prick!
1376
01:02:56,691 --> 01:02:58,025
I think I'll make tea.
1377
01:03:00,570 --> 01:03:02,196
Actually, I'll open
a bottle of wine.
1378
01:03:03,447 --> 01:03:05,825
Actually, um,
does Emily have whiskey?
1379
01:03:06,284 --> 01:03:07,493
On top of the fridge.
1380
01:03:09,036 --> 01:03:11,414
So, uh, Cubs doing good, huh?
1381
01:03:12,665 --> 01:03:14,750
I don't know anything
about baseball.
1382
01:03:14,959 --> 01:03:16,085
No? Hmm.
1383
01:03:16,627 --> 01:03:18,170
I'm so sorry about that.
1384
01:03:19,213 --> 01:03:20,506
That was...
1385
01:03:22,675 --> 01:03:24,218
I just sort of lost control.
1386
01:03:24,802 --> 01:03:26,596
- I thought it was sexy.
- Me, too.
1387
01:03:28,264 --> 01:03:29,765
Not like sexy,
1388
01:03:29,891 --> 01:03:34,186
but like cool sexy,
not like aroused sexy.
1389
01:03:35,730 --> 01:03:37,315
I'm gonna not say
"sexy" anymore.
1390
01:03:37,732 --> 01:03:39,358
Hey, you guys want
to get something to eat?
1391
01:03:41,235 --> 01:03:42,361
I know
you guys got a formula.
1392
01:03:42,445 --> 01:03:43,321
You know, I've been
to a couple shows now.
1393
01:03:43,404 --> 01:03:44,488
So is it always like that?
1394
01:03:44,739 --> 01:03:46,657
- Oh, like tonight?
- Yeah.
1395
01:03:46,741 --> 01:03:49,285
No, usually a different mom
comes in to help me.
1396
01:03:50,536 --> 01:03:52,079
I'm joking. No, it's...
1397
01:03:52,163 --> 01:03:54,206
It's not always like that.
I'd quit if it was.
1398
01:03:54,290 --> 01:03:56,417
- Here's a joke. No.
- No. Terry, don't.
1399
01:03:56,751 --> 01:03:58,753
Terry's about as funny
as a fart at a funeral.
1400
01:04:00,630 --> 01:04:02,089
No. This is funny.
This is a funny one.
1401
01:04:02,173 --> 01:04:03,341
- Okay.
- All right.
1402
01:04:04,050 --> 01:04:06,052
A giraffe walks into a bar,
1403
01:04:06,385 --> 01:04:10,640
and he says to the bartender,
"Highballs on me."
1404
01:04:13,434 --> 01:04:14,477
You get it, right?
1405
01:04:14,852 --> 01:04:16,312
Oh, that was
the end of the joke?
1406
01:04:16,395 --> 01:04:17,480
Yeah, of course it was.
1407
01:04:17,563 --> 01:04:18,522
- That was the whole joke?
- That's the joke.
1408
01:04:18,606 --> 01:04:19,899
That's the beauty of it. Boom.
1409
01:04:19,982 --> 01:04:21,776
- I thought there was more.
- But you get it?
1410
01:04:21,901 --> 01:04:23,736
He's giraffe, he's tall,
1411
01:04:24,528 --> 01:04:28,908
so it would stand to reason,
his testicles are high.
1412
01:04:28,991 --> 01:04:31,243
- Yeah.
- And a highball is a drink.
1413
01:04:31,994 --> 01:04:34,538
And you ruined it by saying
I wasn't funny first.
1414
01:04:34,622 --> 01:04:36,332
- That's what it was.
- No. No.
1415
01:04:36,415 --> 01:04:37,875
No, it's good.
I like my jokes,
1416
01:04:37,959 --> 01:04:39,251
like, thoroughly explained.
1417
01:04:39,335 --> 01:04:41,087
You're just busting...
You're bustin' my highballs.
1418
01:04:41,170 --> 01:04:42,171
Yeah.
1419
01:04:44,131 --> 01:04:46,550
Hmm. Mmm-hmm.
1420
01:04:46,634 --> 01:04:48,427
Complex finish,
flamboyant mouth-feel.
1421
01:04:49,136 --> 01:04:50,262
Good. How about you?
1422
01:04:50,346 --> 01:04:51,639
- My turn?
- Yeah.
1423
01:04:54,100 --> 01:04:55,142
Mmm-hmm.
1424
01:04:55,518 --> 01:04:56,519
Fruit-forward.
1425
01:04:56,602 --> 01:04:58,604
Good term, absolutely.
Fruit-forward.
1426
01:04:58,688 --> 01:04:59,730
- Yeah. No.
- I'm impressed.
1427
01:04:59,814 --> 01:05:00,648
This one...
It's in the front seat.
1428
01:05:00,731 --> 01:05:02,858
- It's driving the wine car.
- Exactly. It is.
1429
01:05:02,942 --> 01:05:05,736
I like wine
'cause of the buzz.
1430
01:05:06,112 --> 01:05:08,864
Mmm. She's a bit
of a lightweight, Beth.
1431
01:05:08,948 --> 01:05:10,825
- So is Terry.
- Come on.
1432
01:05:10,950 --> 01:05:13,119
He'll be passed out on the sofa
in less than an hour.
1433
01:05:13,202 --> 01:05:15,663
Aah. That's nonsense.
You know that's not true.
1434
01:05:18,249 --> 01:05:20,084
You weren't supposed to be
on the show tonight, were you?
1435
01:05:20,543 --> 01:05:21,669
Oh, me, on the show tonight?
1436
01:05:21,752 --> 01:05:23,295
Yeah, I was.
I was the headliner.
1437
01:05:26,590 --> 01:05:27,633
Okay.
1438
01:05:29,468 --> 01:05:30,761
I lied about the show
1439
01:05:30,845 --> 01:05:32,513
to get out of hanging out
with you guys,
1440
01:05:33,597 --> 01:05:35,182
and then I lied
about headlining
1441
01:05:35,683 --> 01:05:37,018
to impress you guys.
1442
01:05:37,268 --> 01:05:38,644
Well, that didn't work.
1443
01:05:40,646 --> 01:05:43,065
Also, I think I screwed up
with your daughter.
1444
01:05:44,859 --> 01:05:46,068
Yeah.
1445
01:05:46,986 --> 01:05:48,154
You did.
1446
01:05:49,071 --> 01:05:52,033
I don't know how people do it
when their family's sick.
1447
01:05:52,450 --> 01:05:54,660
My Uncle Lew, he got cancer.
1448
01:05:54,744 --> 01:05:57,496
Then he had a stroke,
then a heart attack.
1449
01:05:58,247 --> 01:05:59,373
Then he had a recurrence
of the cancer.
1450
01:05:59,457 --> 01:06:00,499
But you know what killed him?
1451
01:06:00,583 --> 01:06:02,126
- Cancer?
- Car accident.
1452
01:06:03,085 --> 01:06:04,295
We think maybe
it was a heart attack
1453
01:06:04,378 --> 01:06:07,131
while he was driving, and
he did still have cancer, too.
1454
01:06:07,214 --> 01:06:08,299
And you know what?
1455
01:06:09,258 --> 01:06:10,926
He ate sprouts
his whole fucking life.
1456
01:06:12,178 --> 01:06:13,846
Hadn't had a yolk in 30 years.
1457
01:06:19,101 --> 01:06:21,103
I don't know how
I'm gonna sleep tonight.
1458
01:06:22,563 --> 01:06:24,023
You want to stress eat?
1459
01:06:24,398 --> 01:06:25,733
Fuck, yeah.
1460
01:06:27,026 --> 01:06:28,152
Oh, my God.
1461
01:06:28,235 --> 01:06:30,780
I know.
"Most noticeable."
1462
01:06:32,323 --> 01:06:33,616
Oh, now, now,
hold on, hold on.
1463
01:06:33,741 --> 01:06:35,242
There's more. Look.
1464
01:06:36,410 --> 01:06:39,663
The legendary cemetery
photo shoot.
1465
01:06:39,747 --> 01:06:41,582
Oh. Oh... My God.
1466
01:06:41,874 --> 01:06:44,710
- Nah!
- Oh! Wow!
1467
01:06:44,794 --> 01:06:46,712
Oh. I laughed so hard
when I saw these,
1468
01:06:46,796 --> 01:06:48,422
she got so... So mad at me.
1469
01:06:48,714 --> 01:06:49,840
You're gonna wake him up.
1470
01:06:50,007 --> 01:06:52,051
Are you kidding? He could
sleep though anything.
1471
01:06:52,134 --> 01:06:54,053
- Hey, Terry!
- Shh!
1472
01:06:54,553 --> 01:06:55,930
How did you and Terry meet?
1473
01:06:56,430 --> 01:06:59,767
I was, um, going
to East Carolina University.
1474
01:07:00,184 --> 01:07:03,062
And I was, um, waiting tables,
1475
01:07:03,145 --> 01:07:04,522
and, you know,
we met at this coffee shop.
1476
01:07:04,605 --> 01:07:05,648
I was waiting on him,
1477
01:07:05,731 --> 01:07:07,066
you know,
and I liked his hair.
1478
01:07:08,734 --> 01:07:10,319
He was a teacher already,
you know.
1479
01:07:10,736 --> 01:07:12,196
Thick New York accent,
1480
01:07:12,279 --> 01:07:14,615
like-- like nobody
I'd ever met, you know.
1481
01:07:14,949 --> 01:07:16,283
Totally wrong for me.
1482
01:07:16,575 --> 01:07:18,285
So, naturally,
we fell in love.
1483
01:07:18,744 --> 01:07:20,913
My family could not stand him.
1484
01:07:21,288 --> 01:07:23,833
We're all military people.
Army pilots.
1485
01:07:23,916 --> 01:07:25,376
All my brothers
played football.
1486
01:07:25,459 --> 01:07:26,752
Terry couldn't even
change a tire.
1487
01:07:27,503 --> 01:07:29,630
My father got so mad at me,
1488
01:07:30,923 --> 01:07:32,466
he broke every dinner plate
we had.
1489
01:07:32,550 --> 01:07:36,095
Now back then, um,
you go to the gas station,
1490
01:07:36,178 --> 01:07:37,930
you fill up your tank,
you get a dinner plate.
1491
01:07:38,013 --> 01:07:38,848
Oh.
1492
01:07:38,931 --> 01:07:40,099
But just one at a time,
like cup, saucer.
1493
01:07:40,432 --> 01:07:42,935
It took a year of fill-ups
to get the whole set back.
1494
01:07:43,352 --> 01:07:45,479
And Terry...
Terry just stuck around.
1495
01:07:46,105 --> 01:07:47,273
Eventually,
1496
01:07:47,731 --> 01:07:49,150
they just all got over it.
1497
01:07:50,317 --> 01:07:52,111
- They just got over it?
- Mm-hmm.
1498
01:07:52,862 --> 01:07:53,696
How?
1499
01:07:54,029 --> 01:07:55,656
Lots of fucked-up dinners.
1500
01:07:57,283 --> 01:07:58,742
How'd your parents meet,
Kumail?
1501
01:08:00,161 --> 01:08:02,204
So we have arranged marriage,
as you know,
1502
01:08:02,288 --> 01:08:05,583
and a big group got together
to go see a movie,
1503
01:08:05,666 --> 01:08:07,501
but really
it was just a set-up
1504
01:08:07,585 --> 01:08:09,295
so my mom and my dad
could meet.
1505
01:08:10,296 --> 01:08:11,589
What movie did they see?
1506
01:08:12,882 --> 01:08:14,133
I have no idea.
1507
01:08:15,009 --> 01:08:16,218
I never asked.
1508
01:08:19,597 --> 01:08:21,891
- She's great, you know?
- Yeah.
1509
01:08:23,017 --> 01:08:24,101
I know.
1510
01:08:25,060 --> 01:08:26,687
I feel good about the surgery.
1511
01:08:27,688 --> 01:08:30,566
Yeah. Me, too. These doctors
know what they're doing.
1512
01:08:30,649 --> 01:08:31,775
No, they don't.
1513
01:08:33,319 --> 01:08:35,196
They're just winging it
like everybody else.
1514
01:08:47,458 --> 01:08:51,003
Oh... fuck.
1515
01:09:01,222 --> 01:09:02,264
Hey, it's me.
1516
01:09:02,348 --> 01:09:05,601
So, um, I tried making
some Pakistani food,
1517
01:09:05,684 --> 01:09:09,063
uh, to surprise you,
and either I'm a bad cook
1518
01:09:09,146 --> 01:09:11,899
or all
Pakistani food is terrible.
1519
01:09:11,982 --> 01:09:13,859
I don't know yet. Bye!
1520
01:09:18,155 --> 01:09:21,033
Hey, it's me. Um, if you just
want to come over
1521
01:09:21,116 --> 01:09:23,744
and, like, kiss me
for two seconds,
1522
01:09:23,827 --> 01:09:25,746
I'd really love that tonight.
1523
01:09:25,829 --> 01:09:27,790
Okay, bye.
1524
01:09:31,377 --> 01:09:34,255
Hey, it's me. So, uh, did you
want to meet at the gallery?
1525
01:09:34,338 --> 01:09:36,215
Oh, my God!
1526
01:09:36,298 --> 01:09:37,341
Oh, my God!
1527
01:09:37,424 --> 01:09:39,635
Oh, my God! A bird
just hit me in the head!
1528
01:09:39,927 --> 01:09:41,387
Oh, my God! I'm not kidding!
1529
01:09:43,180 --> 01:09:46,642
I'll call you right back.
Oh, my God, is it okay?
1530
01:09:52,231 --> 01:09:54,483
The infection around the lungs
has been removed.
1531
01:09:55,067 --> 01:09:56,485
We should be able
to pull her out soon.
1532
01:09:56,568 --> 01:09:58,737
Oh, boy! Whew.
1533
01:09:58,821 --> 01:10:00,990
Oh. Well, how soon?
1534
01:10:01,073 --> 01:10:03,075
She should be up by tomorrow
morning at the latest.
1535
01:10:03,492 --> 01:10:04,368
Oh, wow.
1536
01:10:04,451 --> 01:10:06,870
We'll also test the pleural
fluid from the thoracentesis
1537
01:10:06,954 --> 01:10:09,290
to create a more targeted
antibiotic strategy.
1538
01:10:09,873 --> 01:10:13,127
- So this is good news?
- It's very good news.
1539
01:10:13,210 --> 01:10:14,420
- Yeah.
- We'll just hold on to her
1540
01:10:14,503 --> 01:10:16,297
for a few more days, and then
you can have her back.
1541
01:10:16,588 --> 01:10:18,299
She's a fighter, right?
1542
01:10:18,757 --> 01:10:19,591
Yes.
1543
01:10:22,261 --> 01:10:23,304
I was so worried.
1544
01:10:23,470 --> 01:10:25,306
We saw on the news
that a train derailed,
1545
01:10:25,389 --> 01:10:26,724
and we thought that
you were on the train,
1546
01:10:26,807 --> 01:10:27,891
and you had died.
1547
01:10:27,975 --> 01:10:29,643
Nobody died on that train, Ma.
1548
01:10:29,727 --> 01:10:31,020
But did they look
under the train?
1549
01:10:31,228 --> 01:10:32,938
So where were you last night?
What were you doing?
1550
01:10:33,230 --> 01:10:35,107
Nothing.
I wasn't doing anything.
1551
01:10:35,399 --> 01:10:38,485
- Kumail?
- All right, I'll tell you.
1552
01:10:38,569 --> 01:10:40,612
- Tell.
- I was...
1553
01:10:41,530 --> 01:10:42,948
I was studying for the LSAT.
1554
01:10:44,199 --> 01:10:46,243
- Really?
- Yup.
1555
01:10:46,452 --> 01:10:51,457
I signed up, and if I pass,
I'm going to go to law school
1556
01:10:51,623 --> 01:10:53,000
and become a lawyer
1557
01:10:54,293 --> 01:10:55,586
and do law.
1558
01:10:55,669 --> 01:10:57,254
Hmm.
1559
01:10:57,338 --> 01:10:59,131
Oh, let me see
who that could be.
1560
01:10:59,548 --> 01:11:01,300
- Really, Dad?
- What?
1561
01:11:01,383 --> 01:11:03,135
You said that nobody was going
to come, it was just...
1562
01:11:03,218 --> 01:11:04,470
- Gonna be just us.
- Kumail, do you know this guy?
1563
01:11:04,553 --> 01:11:05,637
People say Sam!
1564
01:11:06,305 --> 01:11:07,681
People say Sam!
Do you know him?
1565
01:11:08,098 --> 01:11:08,932
Yeah, I know him.
1566
01:11:09,016 --> 01:11:10,309
He should be on
Saturday Night Live.
1567
01:11:10,392 --> 01:11:11,226
SNL.
1568
01:11:11,310 --> 01:11:12,478
People don't say "Sam."
They say
salaam.
1569
01:11:12,561 --> 01:11:14,063
Everybody,
you remember Khadija?
1570
01:11:14,563 --> 01:11:15,814
She just dropped in.
1571
01:11:15,898 --> 01:11:17,441
She was just
in the neighborhood.
1572
01:11:17,524 --> 01:11:21,028
And these are her parents,
Rahan and Tina.
1573
01:11:21,904 --> 01:11:23,405
They also just dropped in.
1574
01:11:35,417 --> 01:11:38,170
I've just been on
so many of these appointments,
1575
01:11:38,587 --> 01:11:40,923
and I just never have anything
in common with the guys.
1576
01:11:41,006 --> 01:11:41,840
Yeah.
1577
01:11:41,924 --> 01:11:44,176
You know, when girls at work
complain to me about dating,
1578
01:11:44,259 --> 01:11:46,261
I just...
I want to body-slam them.
1579
01:11:46,345 --> 01:11:47,763
They have no idea.
1580
01:11:47,846 --> 01:11:49,098
- Right.
- I don't know.
1581
01:11:49,181 --> 01:11:52,726
My mom says I'm becoming
like the bruised apple
1582
01:11:52,810 --> 01:11:54,561
at the bottom
of the apple bucket.
1583
01:11:54,645 --> 01:11:56,522
- No. No, no, no, you're not.
- Yeah.
1584
01:11:56,605 --> 01:11:57,940
- I am.
- No, you're not.
1585
01:11:59,608 --> 01:12:01,610
So, do you want
to hang out sometime?
1586
01:12:02,569 --> 01:12:04,196
Like, without our parents.
1587
01:12:04,571 --> 01:12:06,073
Have you been to the Cat Café?
1588
01:12:06,156 --> 01:12:07,950
The cats just come up to you
1589
01:12:08,075 --> 01:12:11,036
and nestle in your lap,
and you just pet them.
1590
01:12:12,121 --> 01:12:13,497
I don't think
that's a good idea.
1591
01:12:13,747 --> 01:12:15,499
You don't like... cats?
1592
01:12:15,582 --> 01:12:17,418
I mean...
1593
01:12:17,584 --> 01:12:20,671
I don't think it's a good idea
for us to hang out again.
1594
01:12:21,505 --> 01:12:22,840
It's not you.
1595
01:12:23,173 --> 01:12:25,259
You're fantastic.
1596
01:12:25,551 --> 01:12:27,678
I just can't do this
arranged marriage thing.
1597
01:12:28,095 --> 01:12:29,596
With anybody.
1598
01:12:30,431 --> 01:12:31,932
So why did you meet me?
1599
01:12:33,308 --> 01:12:35,018
It wasn't my idea.
1600
01:12:40,649 --> 01:12:42,192
I'm just really tired.
1601
01:12:43,235 --> 01:12:45,654
Do you ever want
to just be in a relationship
1602
01:12:45,737 --> 01:12:48,991
so you can just finally relax?
1603
01:12:50,200 --> 01:12:51,326
I'm sorry.
1604
01:12:54,997 --> 01:12:56,623
You deserve better than me.
1605
01:12:58,208 --> 01:13:00,002
People always telling me
what I deserve.
1606
01:13:01,044 --> 01:13:02,129
It's bullshit.
1607
01:13:03,422 --> 01:13:06,049
And stop being so sorry
about everything.
1608
01:13:08,510 --> 01:13:09,803
I'm gonna go.
1609
01:13:11,472 --> 01:13:13,640
And do you know what?
I watched
The X-Files.
1610
01:13:13,974 --> 01:13:17,311
Like, three whole episodes,
and it's a bad show.
1611
01:13:30,199 --> 01:13:31,492
Wow, they should
call this web site,
1612
01:13:31,617 --> 01:13:33,702
"everything is cancer
dot-com."
1613
01:13:33,827 --> 01:13:37,122
Whatever symptom you put in,
it could be cancer.
1614
01:13:37,748 --> 01:13:39,958
Hiccups could be cancer.
Come on.
1615
01:13:40,501 --> 01:13:42,002
Take the fun
out of hiccups now.
1616
01:13:42,252 --> 01:13:45,672
But, you know, this is the
17th best hospital in Chicago?
1617
01:13:46,757 --> 01:13:49,384
- Really? Out of how many?
- I don't know.
1618
01:13:50,093 --> 01:13:51,803
But Northwestern's number one.
1619
01:13:52,513 --> 01:13:53,597
How do they rate,
1620
01:13:53,680 --> 01:13:55,432
- or what's the methodology?
- I don't know, Terry.
1621
01:13:55,557 --> 01:13:57,226
But 17th is bad.
1622
01:13:57,684 --> 01:13:59,811
It's not great.
Unless the sample size is...
1623
01:14:00,103 --> 01:14:01,313
You know, that all depends.
1624
01:14:01,438 --> 01:14:02,648
Here, look at the comments.
1625
01:14:03,190 --> 01:14:04,566
This is why I don't want
to go online
1626
01:14:04,650 --> 01:14:05,776
'cause it's never good.
1627
01:14:06,068 --> 01:14:07,945
You go online,
they hated
Forrest Gump.
1628
01:14:09,112 --> 01:14:10,447
Frickin' best movie ever.
1629
01:14:13,158 --> 01:14:14,660
Yeah, I know.
1630
01:14:14,743 --> 01:14:16,495
Well, it, no,
it hasn't been that long.
1631
01:14:17,913 --> 01:14:19,581
Like, three hours, maybe.
1632
01:14:20,249 --> 01:14:22,125
Oh, hey, I-- I--
All right, I got to go.
1633
01:14:23,794 --> 01:14:25,254
- Terry, hi.
- Hey.
1634
01:14:25,337 --> 01:14:26,672
- Can we talk?
- Yeah, yeah.
1635
01:14:26,755 --> 01:14:27,589
Okay.
1636
01:14:28,507 --> 01:14:30,092
We got the biopsy results.
1637
01:14:30,425 --> 01:14:32,386
They are, unfortunately,
inconclusive.
1638
01:14:33,011 --> 01:14:35,097
Uh, we're concerned
because it is also...
1639
01:14:37,766 --> 01:14:39,726
Well, wait, wait,
what does that mean?
1640
01:14:39,810 --> 01:14:42,271
It means it's aggressive.
It means that...
1641
01:14:51,446 --> 01:14:53,115
I mean, they...
They couldn't find out what
1642
01:14:53,198 --> 01:14:54,658
the disease was
or where the...
1643
01:14:55,075 --> 01:14:56,868
Where the virus came from,
the bacteria, whatever.
1644
01:14:56,952 --> 01:14:58,036
But they took out
the infection,
1645
01:14:58,120 --> 01:14:59,413
- so it shouldn't matter.
- I know. That's what I said.
1646
01:14:59,496 --> 01:15:01,290
But, uh,
her vitals didn't normalize.
1647
01:15:01,373 --> 01:15:02,749
And now they say,
the infection,
1648
01:15:02,833 --> 01:15:05,627
it's continuing to spread.
It's in her kidneys now.
1649
01:15:05,877 --> 01:15:07,713
But the kidneys are
so far from the lungs.
1650
01:15:07,796 --> 01:15:08,630
I know.
1651
01:15:08,714 --> 01:15:11,466
It's an aggressive infection,
and they said
1652
01:15:11,550 --> 01:15:13,218
what they got to do now is
they just got to figure out
1653
01:15:13,302 --> 01:15:14,303
what this mystery disease
actually is.
1654
01:15:14,386 --> 01:15:18,056
Uh-huh, uh-huh,
uh-huh, uh-huh, uh-huh.
1655
01:15:19,349 --> 01:15:20,767
I'm calling Northwestern.
1656
01:15:20,934 --> 01:15:22,436
- Just hold on, hold on.
- Terry, Goddammit...
1657
01:15:22,519 --> 01:15:23,729
I think
we should talk about...
1658
01:15:23,812 --> 01:15:24,646
Shut up.
1659
01:15:24,730 --> 01:15:27,149
I'm sick of this shit, Terry.
We're getting her out of here.
1660
01:15:27,482 --> 01:15:28,692
They're in the middle
of the...
1661
01:15:28,775 --> 01:15:30,193
Of the whole process
of elimination.
1662
01:15:30,277 --> 01:15:32,446
So you're saying Northwestern
can't take that information
1663
01:15:32,529 --> 01:15:33,739
and continue the search?
1664
01:15:33,822 --> 01:15:35,407
This place is a shithole.
I'm sorry.
1665
01:15:35,490 --> 01:15:36,825
Anna, could I have that?
1666
01:15:37,034 --> 01:15:38,702
Will you just stop
for a second, all right?
1667
01:15:38,785 --> 01:15:39,703
They are the doctors.
1668
01:15:39,786 --> 01:15:40,704
You act like you know
what you're talking about.
1669
01:15:40,787 --> 01:15:42,331
- Doctors are not the same.
- You don't.
1670
01:15:42,414 --> 01:15:43,874
I can't find my cell phone.
1671
01:15:43,957 --> 01:15:45,042
- You got a phone?
- Yeah.
1672
01:15:45,125 --> 01:15:45,959
Don't give her the phone.
1673
01:15:46,335 --> 01:15:47,377
Don't...
You don't need a phone.
1674
01:15:47,461 --> 01:15:49,171
You don't need to call anybody
right now. The...
1675
01:15:49,254 --> 01:15:51,006
They're doing it. They're
the experts here, and...
1676
01:15:51,089 --> 01:15:52,591
- And I trust them.
- One, five...
1677
01:15:52,674 --> 01:15:53,508
Oh, well, that's very nice,
but I don't.
1678
01:15:53,592 --> 01:15:54,718
Can you unlock that thing?
1679
01:15:55,052 --> 01:15:56,511
There... There's a reason
they're number 17
1680
01:15:56,595 --> 01:15:57,846
and Northwestern's number one.
1681
01:15:57,929 --> 01:15:59,681
And that's not because people
trust them. Thank you.
1682
01:15:59,765 --> 01:16:01,600
Wait, you think
you're smarter than me.
1683
01:16:01,683 --> 01:16:02,643
You say big sentences.
1684
01:16:02,726 --> 01:16:04,102
Okay, well, you're not.
You're not.
1685
01:16:08,273 --> 01:16:09,524
I don't think
I'm smarter than you.
1686
01:16:09,608 --> 01:16:11,276
You just don't think
you're as smart as I am.
1687
01:16:11,360 --> 01:16:13,528
- That's not my fault.
- Right, it's...
1688
01:16:13,612 --> 01:16:15,864
It's never your fault.
Everything's my fault.
1689
01:16:15,947 --> 01:16:18,075
Oh, there are some things
that are definitely...
1690
01:16:18,825 --> 01:16:20,327
...just your fault.
1691
01:16:22,287 --> 01:16:24,206
Okay, that's...
That's bullshit.
1692
01:16:24,456 --> 01:16:26,833
You need to stop freaking out
and calm down.
1693
01:16:26,917 --> 01:16:28,502
And you need
to stop being a coward.
1694
01:16:30,337 --> 01:16:31,380
Right.
1695
01:16:32,172 --> 01:16:33,757
The greatest hits comin' back.
1696
01:16:33,840 --> 01:16:35,592
Okay, you can just...
Well, you can stop.
1697
01:16:35,676 --> 01:16:38,220
I'll-- I'll replay
the rest of this from memory.
1698
01:16:41,765 --> 01:16:43,684
Yeah, don't... Listen to me...
1699
01:17:09,543 --> 01:17:11,837
Oh. You're giraffe-ing it.
1700
01:17:11,920 --> 01:17:13,338
It's the biggest thing
they had.
1701
01:17:13,630 --> 01:17:15,257
I don't even know
if she likes giraffes.
1702
01:17:15,590 --> 01:17:16,925
We never talked about...
1703
01:17:18,385 --> 01:17:19,636
...giraffes.
1704
01:17:20,387 --> 01:17:21,888
Hey, do they know
what they're doing?
1705
01:17:21,972 --> 01:17:23,765
'Cause they don't tell us
anything.
1706
01:17:24,307 --> 01:17:25,934
Like, uh, Lyme disease.
1707
01:17:26,017 --> 01:17:27,686
You know, the girl
on
The Real World had it.
1708
01:17:27,769 --> 01:17:29,938
- Did you guys look for that?
- Yes, we did.
1709
01:17:30,021 --> 01:17:31,398
You know,
she gets hurt all the time,
1710
01:17:31,481 --> 01:17:34,025
and she messed up her ankle
recently. Could that be lupus?
1711
01:17:34,109 --> 01:17:36,403
Listen,
we're looking into everything.
1712
01:17:36,903 --> 01:17:38,822
We're not holding anything
back from you.
1713
01:17:39,114 --> 01:17:42,284
We're still just
eliminating possibilities.
1714
01:17:42,993 --> 01:17:45,287
'Cause Beth wants
to move her to Northwestern.
1715
01:17:45,454 --> 01:17:47,956
No. Emily should not be moved.
1716
01:17:49,332 --> 01:17:50,834
The hospital will approve it
1717
01:17:50,917 --> 01:17:53,044
because it'll get the
liability off their hands.
1718
01:17:53,420 --> 01:17:55,338
But we put her in a coma
for a reason,
1719
01:17:55,589 --> 01:17:57,007
to stabilize her.
1720
01:17:57,174 --> 01:17:59,676
Moving her
could be very dangerous.
1721
01:18:00,719 --> 01:18:04,014
Trust me, she is fighting this,
and so are we.
1722
01:18:08,602 --> 01:18:10,729
Hey, Terry,
I was just talking to the...
1723
01:18:11,813 --> 01:18:13,190
- You okay?
- Yeah.
1724
01:18:13,273 --> 01:18:15,066
Yeah, of course.
1725
01:18:15,901 --> 01:18:17,194
Fine. Totally fine.
1726
01:18:17,277 --> 01:18:20,071
Just, uh... Beth went
to Emily, so, uh...
1727
01:18:20,864 --> 01:18:23,325
I'm gonna wait here till
they kick me out, you know?
1728
01:18:25,744 --> 01:18:26,912
Just keep an eye on her.
1729
01:18:32,000 --> 01:18:33,543
Do you want to crash
at my place?
1730
01:18:34,461 --> 01:18:36,546
- You got Golf Channel?
- No.
1731
01:18:37,672 --> 01:18:38,799
That wasn't funny, right?
1732
01:18:39,007 --> 01:18:41,301
Oh, I didn't... I thought
that was a serious question.
1733
01:18:42,219 --> 01:18:43,428
Let's get
the fuck out of here.
1734
01:18:49,601 --> 01:18:50,685
So...
1735
01:18:51,228 --> 01:18:52,646
This is the place.
1736
01:18:52,729 --> 01:18:54,356
Huh. Wow.
1737
01:18:55,857 --> 01:18:57,108
This place is terrible.
1738
01:19:02,447 --> 01:19:05,492
Hey, uh,
I talked to Nurse Judy,
1739
01:19:05,826 --> 01:19:07,452
and she was saying that, like,
1740
01:19:07,536 --> 01:19:09,579
moving Emily
could be a bad idea.
1741
01:19:10,372 --> 01:19:11,206
Really?
1742
01:19:11,289 --> 01:19:13,291
Yeah, she said
it could be dangerous.
1743
01:19:16,044 --> 01:19:17,212
Like, something...
1744
01:19:17,295 --> 01:19:18,964
Yeah, I hear you.
1745
01:19:20,257 --> 01:19:22,092
And... Hmm.
1746
01:19:22,175 --> 01:19:25,136
I just...
I'd give anything just to...
1747
01:19:26,179 --> 01:19:27,639
trade places with Emily.
1748
01:19:27,848 --> 01:19:28,723
You know?
1749
01:19:30,141 --> 01:19:33,103
Being a parent, it's...
It's a nightmare.
1750
01:19:33,812 --> 01:19:36,857
Loving somebody
this much sucks.
1751
01:19:38,149 --> 01:19:39,609
Yeah.
1752
01:19:40,277 --> 01:19:41,403
And, uh,
1753
01:19:41,653 --> 01:19:43,488
I guess you've noticed
the tension
1754
01:19:43,572 --> 01:19:45,657
between Beth and me.
1755
01:19:47,367 --> 01:19:48,785
Uh, not really.
1756
01:19:49,035 --> 01:19:50,829
Uh, it's none of my business,
1757
01:19:50,912 --> 01:19:52,622
- so I don't try to...
- Yeah, well, it's...
1758
01:19:52,706 --> 01:19:53,874
Uh, it's there.
1759
01:19:54,749 --> 01:19:56,209
Big-time.
1760
01:19:57,919 --> 01:20:00,338
It's getting really late.
We should go to sleep.
1761
01:20:09,139 --> 01:20:10,432
I cheated on her.
1762
01:20:11,683 --> 01:20:12,934
Fuck.
1763
01:20:13,018 --> 01:20:14,102
I did.
1764
01:20:16,104 --> 01:20:17,606
It was just a one-night stand.
1765
01:20:17,689 --> 01:20:19,482
- Okay.
- We met at some bar
1766
01:20:19,566 --> 01:20:20,609
in Cincinnati.
1767
01:20:20,692 --> 01:20:23,069
They-- They have
these teacher conferences.
1768
01:20:24,321 --> 01:20:26,531
Who goes to a math conference
to get laid?
1769
01:20:27,240 --> 01:20:28,533
Math teachers?
1770
01:20:28,617 --> 01:20:29,868
Yeah.
1771
01:20:30,619 --> 01:20:32,913
I-- I think I was depressed.
1772
01:20:32,996 --> 01:20:35,123
- That's what it was.
- Yeah.
1773
01:20:35,457 --> 01:20:36,875
Let's talk about it tomorrow.
1774
01:20:37,667 --> 01:20:38,710
Get a full night's sleep,
1775
01:20:39,002 --> 01:20:40,170
tackle it fresh
in the morning...
1776
01:20:40,253 --> 01:20:43,214
She just smelled so... good.
1777
01:20:45,675 --> 01:20:47,010
It was horrible, too.
1778
01:20:47,093 --> 01:20:50,347
As soon as I was finished,
as soon as I'd finished,
1779
01:20:50,430 --> 01:20:53,266
I was like,
"What did you fucking do?
1780
01:20:53,892 --> 01:20:56,645
"What did you just do?
1781
01:20:58,855 --> 01:21:00,398
"What did you do?"
1782
01:21:02,192 --> 01:21:03,902
You know, that-- that, uh,
1783
01:21:04,444 --> 01:21:08,323
moment of clarity you get,
right after an orgasm.
1784
01:21:09,532 --> 01:21:10,700
Yeah.
1785
01:21:11,660 --> 01:21:13,244
I told Beth right away.
1786
01:21:13,453 --> 01:21:14,537
I had to.
1787
01:21:16,331 --> 01:21:17,707
She was devastated.
1788
01:21:18,541 --> 01:21:19,918
And now she hates me.
1789
01:21:21,044 --> 01:21:23,171
She might be mad at you, but...
1790
01:21:23,672 --> 01:21:24,839
But she doesn't hate you.
1791
01:21:25,006 --> 01:21:27,050
Should've heard the way
she was talking about you.
1792
01:21:27,133 --> 01:21:28,134
Mmm.
1793
01:21:29,386 --> 01:21:30,804
Hey, can I ask you something?
1794
01:21:33,640 --> 01:21:34,516
Why'd you tell her?
1795
01:21:34,808 --> 01:21:35,934
Oh, I had to.
1796
01:21:36,017 --> 01:21:37,227
I'm no good with guilt.
1797
01:21:39,229 --> 01:21:40,355
Do you guys talk about it?
1798
01:21:40,438 --> 01:21:41,523
Not anymore.
1799
01:21:42,816 --> 01:21:45,443
She said she forgave me,
but-- but, no.
1800
01:21:46,736 --> 01:21:47,821
She hasn't.
1801
01:21:49,948 --> 01:21:51,658
Let me give you some advice,
Kumail.
1802
01:21:54,327 --> 01:21:56,621
You're gonna know the woman
that you want to spend
1803
01:21:56,705 --> 01:21:57,956
the rest of your life with
1804
01:21:59,207 --> 01:22:00,542
when you cheat on her.
1805
01:22:01,042 --> 01:22:04,754
When you cheat on her
and you just feel like shit.
1806
01:22:06,840 --> 01:22:09,259
So to fully know
I love someone,
1807
01:22:09,342 --> 01:22:11,428
I have to cheat on them?
1808
01:22:13,430 --> 01:22:15,390
Out loud, it sounds stupid.
1809
01:22:17,809 --> 01:22:19,936
Eh, it's...
Yeah, that's terrible advice.
1810
01:22:22,272 --> 01:22:23,273
Love...
1811
01:22:23,398 --> 01:22:25,108
Love isn't easy.
1812
01:22:26,609 --> 01:22:28,278
That's why they call it love.
1813
01:22:29,487 --> 01:22:30,864
I don't really
get that either.
1814
01:22:30,947 --> 01:22:33,575
I know. I thought I could just
start saying something,
1815
01:22:33,658 --> 01:22:35,076
and something smart
would come out.
1816
01:22:55,138 --> 01:22:56,514
Hey, did you see Terry?
1817
01:22:56,890 --> 01:22:58,475
Yeah, I heard him leave
this morning.
1818
01:22:58,767 --> 01:23:00,310
I'm going to Subbies.
You want anything?
1819
01:23:00,393 --> 01:23:01,770
Nah, I'm good. Thank you.
1820
01:23:01,853 --> 01:23:03,354
You don't want a hot dog
or nothin'?
1821
01:23:03,438 --> 01:23:04,856
Dude,
it's 8:30 in the morning.
1822
01:23:04,981 --> 01:23:07,150
Okay. No hot dog.
1823
01:23:09,486 --> 01:23:10,612
Oh, hi.
1824
01:23:10,695 --> 01:23:12,322
Oh, yeah, you can go right in.
1825
01:23:14,491 --> 01:23:16,326
We just spoke
to Khadija's parents.
1826
01:23:16,409 --> 01:23:18,745
- What are you doing here?
- What is wrong with you, Kumi?
1827
01:23:18,828 --> 01:23:20,413
Nothing is wrong with me.
I'm sorry.
1828
01:23:20,497 --> 01:23:22,207
Sorry? That's all you have
to say?
1829
01:23:22,290 --> 01:23:23,291
Okay, I... I don't...
I wasn't that into her.
1830
01:23:23,374 --> 01:23:24,584
- Into her?
- Yeah.
1831
01:23:24,667 --> 01:23:25,710
Do you know
how difficult it is
1832
01:23:25,794 --> 01:23:27,003
to get an appointment
with her?
1833
01:23:27,087 --> 01:23:28,505
She's in very high demand.
1834
01:23:28,588 --> 01:23:30,256
- Okay, so?
- So?
1835
01:23:30,340 --> 01:23:32,133
Can we please talk about this
another time? I... I...
1836
01:23:32,217 --> 01:23:35,720
No, no, Kumi.
We will talk about this now.
1837
01:23:35,887 --> 01:23:38,431
We have sacrificed everything
for you.
1838
01:23:38,515 --> 01:23:40,100
I know. Okay?
1839
01:23:40,600 --> 01:23:42,143
We have left our family.
1840
01:23:42,227 --> 01:23:43,812
We have left our home.
1841
01:23:43,895 --> 01:23:46,773
I have missed the birth
of my sister's daughter.
1842
01:23:47,357 --> 01:23:51,486
I have not seen my mother
for 15 years.
1843
01:23:51,861 --> 01:23:55,907
Your father, he had to do
his graduate school again.
1844
01:23:56,032 --> 01:23:57,867
He had to give exams again.
1845
01:23:58,118 --> 01:23:59,911
I was in my mid-50s.
1846
01:24:00,829 --> 01:24:03,706
They were in 20s. They used
to call me Father Time.
1847
01:24:03,790 --> 01:24:06,501
Okay, okay. I know that.
1848
01:24:06,584 --> 01:24:09,921
And I-- I really appreciate
everything you did for me.
1849
01:24:10,213 --> 01:24:13,133
But can we talk about this
another time?
1850
01:24:13,341 --> 01:24:16,302
Kumi, if you don't want
to be a lawyer, fine.
1851
01:24:16,594 --> 01:24:18,930
If you want to do
the stand-up comedy
1852
01:24:19,013 --> 01:24:21,766
and embarrass us as a family,
fine.
1853
01:24:22,142 --> 01:24:23,351
There is only one thing
1854
01:24:23,434 --> 01:24:25,478
that we have ever
asked for you, Kumi,
1855
01:24:26,020 --> 01:24:27,480
that you be a good Muslim
1856
01:24:27,564 --> 01:24:29,315
and you marry
a Pakistani girl!
1857
01:24:29,399 --> 01:24:31,276
That is it! One thing!
1858
01:24:32,986 --> 01:24:34,237
Can I ask you something?
1859
01:24:34,487 --> 01:24:36,197
Something that has
never made sense to me.
1860
01:24:36,281 --> 01:24:37,991
Why did you bring me here
if you wanted me
1861
01:24:38,074 --> 01:24:39,659
to not have an American life?
1862
01:24:39,951 --> 01:24:42,537
We come here, but we pretend
like we're still back there.
1863
01:24:43,454 --> 01:24:44,497
That's so stupid.
1864
01:24:44,581 --> 01:24:46,082
Don't you talk
to your mother like that.
1865
01:24:46,166 --> 01:24:47,208
You don't care what I think.
1866
01:24:47,333 --> 01:24:49,085
You just want me
to follow the rules.
1867
01:24:49,377 --> 01:24:52,213
But the r-- the rules
don't make sense to me.
1868
01:24:57,177 --> 01:24:58,553
I don't pray.
1869
01:24:59,554 --> 01:25:00,722
I don't.
1870
01:25:00,972 --> 01:25:02,849
I haven't prayed in years.
1871
01:25:04,142 --> 01:25:05,685
I just go down there,
1872
01:25:06,060 --> 01:25:07,353
and I play video games.
1873
01:25:07,645 --> 01:25:08,771
You don't believe in Allah?
1874
01:25:08,855 --> 01:25:10,523
I don't know
what I believe, Dad.
1875
01:25:10,607 --> 01:25:11,900
I don't know.
1876
01:25:15,069 --> 01:25:17,197
And I can't marry
someone you find for me.
1877
01:25:17,947 --> 01:25:19,324
And why not?
1878
01:25:21,326 --> 01:25:23,161
Because I am in love
with someone.
1879
01:25:24,704 --> 01:25:25,580
I am.
1880
01:25:25,997 --> 01:25:27,373
Her name is Emily.
1881
01:25:27,665 --> 01:25:29,500
And
she's gonna be a therapist.
1882
01:25:29,876 --> 01:25:32,128
And right now she's very sick.
1883
01:25:32,212 --> 01:25:33,713
But I couldn't tell you that.
1884
01:25:34,088 --> 01:25:37,133
It makes me so sad that I
couldn't tell you any of that.
1885
01:25:40,136 --> 01:25:43,097
I really appreciate everything
you've done for me.
1886
01:25:43,181 --> 01:25:46,017
I truly, truly, truly do.
I really do.
1887
01:25:46,684 --> 01:25:49,270
And I know Islam
has been really good for you,
1888
01:25:49,354 --> 01:25:50,772
and it has made you
good people.
1889
01:25:51,481 --> 01:25:53,691
But I don't know
what I believe.
1890
01:25:55,860 --> 01:25:57,487
I just need to figure it out
on my own.
1891
01:25:58,613 --> 01:26:00,198
You're not my son.
1892
01:26:02,575 --> 01:26:04,702
Kumail.
You're being selfish,
1893
01:26:04,827 --> 01:26:06,412
you're not thinking about us.
1894
01:26:06,871 --> 01:26:08,456
You're not thinking
about Khadija, in fact,
1895
01:26:08,539 --> 01:26:09,582
you're not even thinking about
1896
01:26:09,666 --> 01:26:11,042
that girl
you are in love with.
1897
01:26:11,626 --> 01:26:14,087
You think American dream
is doing just about
1898
01:26:14,170 --> 01:26:16,673
whatever you want and not
thinking about other people?
1899
01:26:16,756 --> 01:26:17,632
You're wrong!
1900
01:26:18,299 --> 01:26:20,218
You are wrong!
1901
01:26:25,223 --> 01:26:26,891
Excuse us, please.
1902
01:26:26,975 --> 01:26:28,017
Sorry.
1903
01:26:28,101 --> 01:26:29,227
What's wrong
with you, man?
1904
01:26:30,311 --> 01:26:31,854
- CHRIS Hey.
- Hey.
1905
01:26:32,146 --> 01:26:34,232
I, uh,
never went to the store.
1906
01:26:34,315 --> 01:26:36,651
I was just listening
at the door.
1907
01:26:39,070 --> 01:26:42,490
Hey... My mom kicked me out
for dealing weed at 16,
1908
01:26:42,573 --> 01:26:43,908
so I get it, man.
1909
01:26:57,213 --> 01:26:58,756
- Hey.
- Hey, um, so,
1910
01:26:58,840 --> 01:27:00,466
wh... when are we gonna talk
to Beth about this thing
1911
01:27:00,550 --> 01:27:01,718
- that we talked about?
- We-- we-- we--
1912
01:27:01,801 --> 01:27:03,136
We're gonna move her,
1913
01:27:03,219 --> 01:27:04,345
is what we're gonna do.
1914
01:27:04,929 --> 01:27:05,805
What?
1915
01:27:06,764 --> 01:27:08,141
- What? We're gonna move her.
- What you...
1916
01:27:08,224 --> 01:27:09,475
What are you talking about?
1917
01:27:09,559 --> 01:27:10,560
You fucking caved?
1918
01:27:10,810 --> 01:27:11,853
- I didn't cave.
- You fucking caved?
1919
01:27:11,936 --> 01:27:13,521
- I don't cave, okay?
- Okay, okay, okay, okay.
1920
01:27:13,604 --> 01:27:15,106
I know you don't, you don't
cave, you don't cave,
1921
01:27:15,189 --> 01:27:16,190
you're great.
1922
01:27:16,274 --> 01:27:17,275
But we talked about this
last night,
1923
01:27:17,358 --> 01:27:18,609
- and we decided...
- I know. I know.
1924
01:27:18,693 --> 01:27:19,694
...that it wasn't gonna be
a good...
1925
01:27:19,777 --> 01:27:20,820
- We're moving her.
- No. What?
1926
01:27:20,903 --> 01:27:21,904
- Yeah.
- I-- I told you what
1927
01:27:21,988 --> 01:27:22,989
- the nurse said.
- She's right.
1928
01:27:23,072 --> 01:27:24,866
Hey, Beth, um, the nurse
told me that moving Emily
1929
01:27:24,949 --> 01:27:25,950
could be a very bad idea.
1930
01:27:26,034 --> 01:27:27,827
Well, Northwestern told us
it could be very good.
1931
01:27:27,910 --> 01:27:29,537
Well, they don't see her,
this nurse sees her,
1932
01:27:29,620 --> 01:27:30,955
and she told me herself.
She said...
1933
01:27:31,039 --> 01:27:32,373
That's okay, Kumail,
they don't need to see her.
1934
01:27:32,457 --> 01:27:34,083
No, it's not okay! There.
1935
01:27:34,625 --> 01:27:35,835
- That's...
- I got it.
1936
01:27:36,252 --> 01:27:38,046
That's a map of the garage.
1937
01:27:39,756 --> 01:27:40,590
Don't...
1938
01:27:40,882 --> 01:27:42,467
Wait, wait, wait.
1939
01:27:42,550 --> 01:27:44,093
You want to be responsible?
1940
01:27:44,218 --> 01:27:45,053
Huh?
1941
01:27:46,679 --> 01:27:47,972
She could die!
1942
01:27:48,264 --> 01:27:49,140
Kumail,
1943
01:27:49,474 --> 01:27:51,684
we're responsible for her
no matter what.
1944
01:27:53,186 --> 01:27:54,479
We're her parents.
1945
01:27:55,063 --> 01:27:56,731
Now, I'm sorry,
we're moving her.
1946
01:28:07,200 --> 01:28:08,534
Welcome to Quick 'n Hot.
1947
01:28:08,618 --> 01:28:10,119
Can I take your order, please?
1948
01:28:10,203 --> 01:28:13,498
Yeah, um, can I get a burger
with four slices of cheese?
1949
01:28:13,998 --> 01:28:15,500
Four burgers.
Anything else, sir?
1950
01:28:15,583 --> 01:28:18,127
No, one burger
with four slices of cheese.
1951
01:28:22,006 --> 01:28:23,257
One burger with four slice--
1952
01:28:23,341 --> 01:28:25,551
I'm sorry,
we can't do that.
1953
01:28:25,635 --> 01:28:29,222
Just put four slices of cheese
on a burger.
1954
01:28:29,305 --> 01:28:30,723
We can't do that.
There's no button...
1955
01:28:30,807 --> 01:28:32,392
Who the fuck is this
"we," man?
1956
01:28:32,475 --> 01:28:34,727
Who the fuck is this "we"?
It's me and you!
1957
01:28:34,811 --> 01:28:37,271
We're just people!
Fucking listen to me!
1958
01:28:37,355 --> 01:28:38,731
Fuck this corporate entity!
1959
01:28:38,815 --> 01:28:43,945
Put four slices of cheese
on the fucking burger!
1960
01:28:46,489 --> 01:28:48,324
- We can't do that.
- What the fuck?
1961
01:28:48,408 --> 01:28:50,451
You fucking idiot! Hey!
1962
01:28:51,119 --> 01:28:52,537
Hey, look at me, look at me.
1963
01:28:52,620 --> 01:28:55,123
'Cause I'm a human being, you
are a human being. Look at me!
1964
01:28:55,206 --> 01:28:57,250
Look me in the eyes
when you fuck me!
1965
01:28:57,333 --> 01:28:59,419
Look at me! Please!
1966
01:29:00,002 --> 01:29:01,129
Today's my first day.
1967
01:29:01,212 --> 01:29:02,505
Fuck you!
1968
01:29:12,890 --> 01:29:15,184
I'll just ring you up
for four burgers.
1969
01:29:18,229 --> 01:29:19,313
I'm sorry.
1970
01:29:19,397 --> 01:29:21,649
Do you want any fries
or drink with that?
1971
01:29:24,485 --> 01:29:26,028
I'll take four fries.
1972
01:29:27,363 --> 01:29:28,614
I'm sorry.
1973
01:29:42,795 --> 01:29:44,005
Fuck!
1974
01:29:51,429 --> 01:29:52,430
...your life
dramatically.
1975
01:29:53,764 --> 01:29:56,476
Um, so then I started
keeping this journal.
1976
01:29:56,559 --> 01:29:58,644
And the journal is,
like, you know,
1977
01:29:58,728 --> 01:30:02,440
me overcompensating
and trying to act like
1978
01:30:02,523 --> 01:30:05,485
I'm living this, like, cool,
rock-and-roll lifestyle.
1979
01:30:06,569 --> 01:30:08,779
When, in reality,
I'm in third grade,
1980
01:30:09,030 --> 01:30:10,156
crying all the time.
1981
01:30:10,281 --> 01:30:12,408
Hey, man,
Montreal Finals. You ready?
1982
01:30:13,367 --> 01:30:15,536
Oh, wait, are you getting all,
like, dark and moody
1983
01:30:15,620 --> 01:30:16,787
before your set?
1984
01:30:16,954 --> 01:30:19,790
Yeah, punish yourself
like a nasty, little baby.
1985
01:30:19,874 --> 01:30:22,543
Okay, okay, I am not
in the mood, okay, Chris?
1986
01:30:22,710 --> 01:30:24,253
I'll get you in the mood.
1987
01:30:24,378 --> 01:30:26,714
- You all right?
- I'll get you all in the mood!
1988
01:30:26,797 --> 01:30:28,758
Why is everybody saying
the same fucking thing?
1989
01:30:28,841 --> 01:30:30,009
- Yeah, I decide...
- Dude, are you all right?
1990
01:30:30,092 --> 01:30:31,135
Yeah, I'm doing great.
1991
01:30:31,219 --> 01:30:33,179
Okay, all right, dude,
I'm just checking on you.
1992
01:30:33,679 --> 01:30:35,932
It would have stuff,
like, you know, like,
1993
01:30:36,015 --> 01:30:37,558
an in-unit washer and dryer...
1994
01:30:39,519 --> 01:30:40,770
The fuck have you been, man?
1995
01:30:41,229 --> 01:30:43,022
- You're on next.
- Okay, okay.
1996
01:30:44,607 --> 01:30:46,275
Thank you, guys.
I love you.
1997
01:30:48,778 --> 01:30:49,904
Hello?
1998
01:30:49,987 --> 01:30:51,531
Kumail, is that you?
1999
01:30:51,614 --> 01:30:53,199
- Yeah.
- It's Terry.
2000
01:30:53,533 --> 01:30:55,451
Uh, listen,
we're not moving her.
2001
01:30:56,035 --> 01:30:57,286
The doctor, they said...
2002
01:31:14,136 --> 01:31:15,096
Have you guys heard of this
2003
01:31:15,179 --> 01:31:16,931
new drug cocktail
called cheese?
2004
01:31:18,140 --> 01:31:20,685
Like, that's the name of it,
it's called cheese.
2005
01:31:20,977 --> 01:31:23,938
Um... I saw all these news
reports, and they were like,
2006
01:31:24,021 --> 01:31:25,815
"There's a new drug,
it's called cheese.
2007
01:31:26,440 --> 01:31:27,900
"Everyone's doing it
in the Midwest.
2008
01:31:27,984 --> 01:31:29,026
"Kids are doing it."
2009
01:31:36,701 --> 01:31:38,619
It's just really hard
to do stand-up comedy
2010
01:31:38,703 --> 01:31:40,204
when your girlfriend
is in a coma.
2011
01:31:42,790 --> 01:31:43,916
Uh...
2012
01:31:44,166 --> 01:31:47,003
Not quite sure what part
you were laughing at.
2013
01:31:49,797 --> 01:31:51,132
They say she's fighting,
but she doesn't look like
2014
01:31:51,215 --> 01:31:53,050
she's fighting,
she looks like she's just...
2015
01:31:53,593 --> 01:31:54,969
She looks like
she's just laying there.
2016
01:31:57,179 --> 01:32:00,558
I said horrible things to her,
and, um,
2017
01:32:00,766 --> 01:32:03,519
I said horrible things to her,
I h-- I hurt her.
2018
01:32:03,978 --> 01:32:05,229
Um...
2019
01:32:06,022 --> 01:32:07,398
She loves birds.
2020
01:32:07,481 --> 01:32:09,025
Like, she gets excited
every time she sees a bird.
2021
01:32:09,108 --> 01:32:10,276
She's like,
2022
01:32:10,359 --> 01:32:11,652
"Look at this, it's a bird."
2023
01:32:11,736 --> 01:32:14,447
I'm always like, "Yeah,
they're all over the place.
2024
01:32:14,530 --> 01:32:15,656
"They're birds."
2025
01:32:15,740 --> 01:32:17,033
But she, like...
2026
01:32:17,116 --> 01:32:18,534
She likes that bird, you know?
2027
01:32:18,618 --> 01:32:20,494
Every bird she sees,
she sees it.
2028
01:32:24,957 --> 01:32:26,417
Her dad just called
2029
01:32:26,500 --> 01:32:29,045
and said that they can't
transfer her
2030
01:32:31,172 --> 01:32:33,591
because the infection
has reached her heart.
2031
01:32:36,093 --> 01:32:37,261
Uh...
2032
01:32:39,472 --> 01:32:40,348
Which...
2033
01:32:40,556 --> 01:32:42,600
Which means she...
2034
01:32:45,353 --> 01:32:47,104
Which means she could die.
2035
01:32:54,153 --> 01:32:56,614
I don't know if you can
hear me or not, but...
2036
01:32:59,617 --> 01:33:03,496
...it would be really good
if you pulled through.
2037
01:33:05,664 --> 01:33:08,709
If you have to go,
you can go, but...
2038
01:33:10,086 --> 01:33:11,962
It would be really great
if you stayed.
2039
01:33:13,130 --> 01:33:14,173
Uh...
2040
01:33:14,423 --> 01:33:18,135
And I'm really sorry
for what I did, okay?
2041
01:33:51,085 --> 01:33:53,254
Dr. Singh, to the pharmacy.
2042
01:33:53,337 --> 01:33:55,548
Dr. Singh, to the pharmacy.
2043
01:34:15,693 --> 01:34:17,570
Mom.
2044
01:34:17,862 --> 01:34:20,406
You're getting your tears
all over me.
2045
01:34:20,781 --> 01:34:22,908
When am I gonna be able
to feel my face?
2046
01:34:22,992 --> 01:34:24,160
Hmm.
2047
01:34:24,243 --> 01:34:25,870
Hey, you gave us
quite a scare there, scout.
2048
01:34:25,995 --> 01:34:27,371
- Really.
- Scout?
2049
01:34:27,455 --> 01:34:28,998
Come on,
I call you that all the time.
2050
01:34:29,081 --> 01:34:30,416
No, not since
2051
01:34:30,499 --> 01:34:31,625
- I was a grown-up.
- Yes, I do.
2052
01:34:31,750 --> 01:34:33,002
I've been calling you that
my whole life.
2053
01:34:33,085 --> 01:34:35,171
Oh, oh, oh, oh!
2054
01:34:35,504 --> 01:34:36,881
Oh.
2055
01:34:36,964 --> 01:34:38,424
- Sorry, hon.
- What's happening?
2056
01:34:38,549 --> 01:34:40,926
- You okay? You all right?
- What is that crap?
2057
01:34:41,010 --> 01:34:42,803
We have to thicken
your liquids for a bit.
2058
01:34:42,887 --> 01:34:45,431
Your esophagus isn't strong
enough to swallow yet.
2059
01:34:45,764 --> 01:34:46,849
That shit tastes like semen.
2060
01:34:46,932 --> 01:34:47,975
That's nice
2061
01:34:48,058 --> 01:34:49,518
- for a father to hear.
- She won't have
2062
01:34:49,602 --> 01:34:50,769
any social inhibitions
until the...
2063
01:34:50,853 --> 01:34:51,937
The anesthetic wears off.
2064
01:34:52,021 --> 01:34:53,105
Seriously, Mom,
you should try this.
2065
01:34:53,230 --> 01:34:55,024
- No, wait a minute, honey.
- Stop saying that.
2066
01:34:55,107 --> 01:34:56,150
- Not the cup.
- Oh, come on,
2067
01:34:56,233 --> 01:34:57,318
come on, come on.
2068
01:34:58,068 --> 01:35:00,696
They'll charge us $48 for it,
don't worry about it.
2069
01:35:02,698 --> 01:35:03,824
Why are you here?
2070
01:35:03,949 --> 01:35:06,035
I-- I haven't
heard her voice in a while.
2071
01:35:06,118 --> 01:35:07,828
He's been...
He's been here the whole time.
2072
01:35:08,329 --> 01:35:10,748
Could I speak
with you both outside?
2073
01:35:10,831 --> 01:35:11,665
Yeah.
2074
01:35:12,458 --> 01:35:14,043
- We'll be right back.
- Yeah, we'll be right outside.
2075
01:35:14,126 --> 01:35:15,211
All right.
2076
01:35:21,759 --> 01:35:23,594
Hey.
2077
01:35:23,677 --> 01:35:25,095
Emily has a rare condition
2078
01:35:25,179 --> 01:35:27,640
called adult-onset
Still's disease.
2079
01:35:28,057 --> 01:35:30,434
Kumail mentioned
Emily's hurt ankle,
2080
01:35:30,684 --> 01:35:32,561
and the swelling
still hadn't gone down
2081
01:35:32,645 --> 01:35:34,271
even after several days
in bed,
2082
01:35:34,396 --> 01:35:35,731
- which is strange.
- Mmm.
2083
01:35:35,814 --> 01:35:38,943
Still's disease is when
the body thinks healthy tissue
2084
01:35:39,026 --> 01:35:41,654
is an infection,
so it tries to fight it.
2085
01:35:41,737 --> 01:35:42,988
- Uh-huh.
- It's like a big
2086
01:35:43,155 --> 01:35:44,949
biological misunderstanding.
2087
01:35:45,074 --> 01:35:46,283
- Yeah, yeah.
- So,
2088
01:35:46,367 --> 01:35:48,160
we gave her
anti-inflammatories,
2089
01:35:48,244 --> 01:35:49,828
and she stabilized
within hours.
2090
01:35:49,912 --> 01:35:51,956
She's gonna take time
to recover,
2091
01:35:52,039 --> 01:35:53,666
but she'll be fine.
2092
01:35:53,916 --> 01:35:56,001
- Wow.
- Full recovery.
2093
01:35:57,169 --> 01:35:58,629
What are you doing here?
2094
01:35:59,338 --> 01:36:00,756
I was visiting someone
down the hall,
2095
01:36:00,839 --> 01:36:02,049
and I was, like,
I'll just pop in
2096
01:36:02,132 --> 01:36:03,801
- and say hi to Emily.
- Oh.
2097
01:36:03,884 --> 01:36:06,428
No, I'm joking.
I'm here for you.
2098
01:36:07,054 --> 01:36:09,890
You're an asshole,
and I don't like you.
2099
01:36:10,140 --> 01:36:12,476
I'm not an asshole.
I'm really not.
2100
01:36:12,560 --> 01:36:13,936
Oh, no, you're an asshole.
2101
01:36:14,019 --> 01:36:14,979
You have a lot of drugs
in you,
2102
01:36:15,062 --> 01:36:16,730
so you're, like,
not thinking as clearly.
2103
01:36:16,814 --> 01:36:19,650
No, dawg, I'm not joking.
2104
01:36:20,025 --> 01:36:21,610
You're not funny to me.
2105
01:36:22,236 --> 01:36:23,571
You just make me sad.
2106
01:36:23,946 --> 01:36:26,073
You make me sad
inside of my heart,
2107
01:36:26,156 --> 01:36:27,825
and it makes me sad
to look at you.
2108
01:36:28,784 --> 01:36:31,328
So, I think you should
probably go.
2109
01:36:32,788 --> 01:36:35,249
Just go,
and tell my mom I want her.
2110
01:36:38,669 --> 01:36:40,671
Will you please get my mom?
2111
01:36:44,508 --> 01:36:47,011
- I'm so sorry about that.
- Yeah, it's fine. Yeah.
2112
01:36:48,262 --> 01:36:49,972
Um, Emily wants to see you.
2113
01:36:50,055 --> 01:36:51,056
Oh.
2114
01:36:53,601 --> 01:36:55,185
Um, I'm gonna head out.
2115
01:36:55,728 --> 01:36:57,187
I don't think
I should be here.
2116
01:36:58,522 --> 01:37:00,274
Ah, Kumail, here's the thing.
2117
01:37:01,025 --> 01:37:03,068
Your living condition,
it's, uh...
2118
01:37:03,402 --> 01:37:04,903
It's a potential health risk.
2119
01:37:06,488 --> 01:37:08,449
And you're not that funny.
2120
01:37:09,408 --> 01:37:13,537
But you're probably not suited
to do anything else either,
2121
01:37:13,621 --> 01:37:14,913
so that's troublesome.
2122
01:37:14,997 --> 01:37:16,498
You really made it sound
like you were gonna
2123
01:37:16,582 --> 01:37:18,834
say something positive there.
2124
01:37:18,917 --> 01:37:20,628
Yeah, I guess I did, didn't I?
2125
01:37:21,295 --> 01:37:22,963
Well, you know...
2126
01:37:24,840 --> 01:37:26,175
You know I know
the good stuff.
2127
01:37:26,258 --> 01:37:27,343
I know the good stuff.
2128
01:37:27,468 --> 01:37:28,844
I don't know, so you know...
2129
01:37:28,927 --> 01:37:30,429
You know how I feel.
I got to...
2130
01:37:31,555 --> 01:37:32,806
- I got to get in.
- Yeah.
2131
01:37:36,477 --> 01:37:38,145
What'd I miss?
What'd I miss?
2132
01:37:38,228 --> 01:37:40,439
Brick on top of
the grilled cheese and...
2133
01:37:40,522 --> 01:37:41,607
Yeah.
2134
01:37:41,690 --> 01:37:43,233
Yeah, I want that.
2135
01:37:43,400 --> 01:37:45,277
- Be right back.
- Bacon or something...
2136
01:37:47,446 --> 01:37:49,406
- Hey.
- Hey.
2137
01:37:50,282 --> 01:37:52,242
So you're gonna hang around
Chicago for a while?
2138
01:37:52,326 --> 01:37:53,285
Yeah.
2139
01:37:53,369 --> 01:37:55,454
- She's got physical therapy.
- Oh.
2140
01:37:56,205 --> 01:37:58,499
Did you ever think
you'd be excited
2141
01:37:58,582 --> 01:38:00,918
to have your daughter
go through physical therapy?
2142
01:38:02,628 --> 01:38:04,004
It's so strange
that we could go through
2143
01:38:04,088 --> 01:38:05,839
one of the most intense
experiences
2144
01:38:05,923 --> 01:38:07,675
of our lives together
and just...
2145
01:38:09,009 --> 01:38:10,928
Just never see
each other again.
2146
01:38:11,762 --> 01:38:12,930
Maybe.
2147
01:38:16,975 --> 01:38:18,394
But I hope not.
2148
01:38:32,324 --> 01:38:33,909
...threw a bird at you,
and then ran away,
2149
01:38:33,992 --> 01:38:35,202
and you're like, "Oh, crap!
2150
01:38:35,285 --> 01:38:36,412
"I own a bird now!"
2151
01:38:36,870 --> 01:38:38,706
Hi, little sad man.
2152
01:38:38,789 --> 01:38:39,873
Mopey boy.
2153
01:38:39,957 --> 01:38:40,833
Hey.
2154
01:38:40,916 --> 01:38:42,042
We have something
to tell you.
2155
01:38:42,126 --> 01:38:43,460
Yes. Tell him.
2156
01:38:43,544 --> 01:38:45,421
- We're moving to New York.
- New York.
2157
01:38:45,504 --> 01:38:46,630
- What?
- Mm-hmm.
2158
01:38:46,714 --> 01:38:48,382
And we want you
to come with us.
2159
01:38:48,465 --> 01:38:49,717
Are you serious?
2160
01:38:49,800 --> 01:38:51,802
You got to do it.
It's gonna suck at first,
2161
01:38:51,885 --> 01:38:53,053
but we're gonna
have each other,
2162
01:38:53,137 --> 01:38:54,513
and maybe we'll eventually
get paid to write jokes.
2163
01:38:54,596 --> 01:38:55,597
Mm-hmm.
- It's gonna be the best.
2164
01:38:55,681 --> 01:38:56,557
Come on, dude.
2165
01:38:56,640 --> 01:38:57,474
You have to come.
2166
01:38:58,100 --> 01:39:00,352
I know you did not
get Montreal,
2167
01:39:00,436 --> 01:39:02,354
and that is only because
2168
01:39:02,438 --> 01:39:04,440
you did one of the worst sets
I've ever seen
2169
01:39:04,523 --> 01:39:06,108
in my goddamn life.
2170
01:39:06,316 --> 01:39:07,693
- Yeah.
- It was nonsense.
2171
01:39:07,776 --> 01:39:09,069
A living disgrace.
2172
01:39:09,153 --> 01:39:11,905
I would call it shit,
but I would be worried
2173
01:39:11,989 --> 01:39:14,074
that I'd be insulting
actual shit.
2174
01:39:14,199 --> 01:39:16,994
Yeah, it was
so bone-chilling to me,
2175
01:39:17,077 --> 01:39:19,496
I thought a ghost had
passed right through me.
2176
01:39:19,580 --> 01:39:20,581
We don't have to
keep going over
2177
01:39:20,664 --> 01:39:21,749
how bad the set was.
2178
01:39:21,832 --> 01:39:22,916
I saw their faces
2179
01:39:23,000 --> 01:39:24,251
and the noises
they didn't make.
2180
01:39:24,376 --> 01:39:26,086
I felt one of my eggs die.
2181
01:39:26,170 --> 01:39:27,629
Doesn't that happen,
like, every month?
2182
01:39:27,713 --> 01:39:29,339
It happens every month,
Kumail,
2183
01:39:29,423 --> 01:39:31,258
but I don't always
feel it and go...
2184
01:39:36,138 --> 01:39:37,222
And that's what
you made me do.
2185
01:39:37,306 --> 01:39:38,599
- Yeah.
- I...
2186
01:39:38,682 --> 01:39:41,727
I'm packing my things up,
and I'm moving to New York,
2187
01:39:41,810 --> 01:39:44,271
and guess what, baby.
You're coming with me.
2188
01:39:44,563 --> 01:39:45,606
What about Chris?
2189
01:39:45,689 --> 01:39:46,690
Have you ever seen a pigeon
2190
01:39:46,774 --> 01:39:48,317
try and pick up
another pigeon?
2191
01:39:48,734 --> 01:39:50,068
He will be fine.
2192
01:39:50,152 --> 01:39:52,780
There's not enough room
in the car, probably.
2193
01:39:52,863 --> 01:39:54,281
We leave in a week. All right?
2194
01:39:54,615 --> 01:39:56,617
And I already called shotgun,
Chicago to Pittsburgh.
2195
01:39:56,700 --> 01:39:57,701
Do not fuck this up.
2196
01:39:57,826 --> 01:39:59,203
Your destiny awaits.
2197
01:39:59,286 --> 01:40:00,871
This'll be the biggest
move of your life,
2198
01:40:00,954 --> 01:40:02,873
other than the one
from Pakistan.
2199
01:40:02,956 --> 01:40:05,000
Yeah.
2200
01:40:05,083 --> 01:40:07,085
I didn't have any kind
of epiphany or anything...
2201
01:40:07,169 --> 01:40:09,213
Hey, clink, clink, clink,
clink, clink.
2202
01:40:10,130 --> 01:40:12,341
Hey, everybody. Thank you
for, uh, for coming.
2203
01:40:12,424 --> 01:40:14,051
I just want to say
a couple, uh...
2204
01:40:14,176 --> 01:40:15,385
A couple of words here.
2205
01:40:15,469 --> 01:40:17,429
Mom, why is Kumail here?
2206
01:40:18,305 --> 01:40:20,307
'Cause he was there
the whole time, you know.
2207
01:40:20,766 --> 01:40:23,685
I invited the nurses,
I invited him.
2208
01:40:24,353 --> 01:40:25,813
And, um, for...
2209
01:40:25,896 --> 01:40:27,481
Emily, come on up,
come on up here.
2210
01:40:27,564 --> 01:40:28,607
I want to say something.
2211
01:40:28,690 --> 01:40:29,900
- I want to say something.
- Dad.
2212
01:40:29,983 --> 01:40:31,109
Talk
amongst yourselves.
2213
01:40:31,193 --> 01:40:33,862
This might take a...
2214
01:40:33,946 --> 01:40:36,615
Emily successfully peeled
an orange this morning.
2215
01:40:36,698 --> 01:40:38,242
- Dad!
- Yeah.
2216
01:40:38,325 --> 01:40:40,327
It was... It was a clementine.
2217
01:40:40,410 --> 01:40:42,204
Full disclosure, a clementine.
2218
01:40:42,287 --> 01:40:44,081
It's those little ones
that, you know,
2219
01:40:44,373 --> 01:40:46,500
a baby monkey could peel it.
2220
01:40:46,583 --> 01:40:48,293
But, uh, but she did it.
2221
01:40:48,585 --> 01:40:50,629
And... And, yeah, so that's all.
We just...
2222
01:40:50,712 --> 01:40:52,965
Thank you, everybody. Hey...
2223
01:40:56,218 --> 01:40:57,302
Hi.
2224
01:40:58,720 --> 01:41:00,138
I like your cane.
2225
01:41:01,181 --> 01:41:04,059
- I heard pimpin' ain't easy.
- Right.
2226
01:41:04,768 --> 01:41:06,520
Hey, could we talk
for a second?
2227
01:41:06,603 --> 01:41:07,771
Sure.
2228
01:41:12,860 --> 01:41:14,903
So I've been collecting
some things, uh,
2229
01:41:14,987 --> 01:41:16,196
that are important to me,
2230
01:41:16,280 --> 01:41:17,823
and I wanted to
show them to you.
2231
01:41:18,866 --> 01:41:20,784
I call this
my bag of devotion.
2232
01:41:23,203 --> 01:41:28,333
Uh, so this is, uh,
all the visitor passes
2233
01:41:28,417 --> 01:41:30,878
from when I visited you
when you were in the...
2234
01:41:31,044 --> 01:41:32,212
um...
2235
01:41:40,178 --> 01:41:42,931
So... these are the tickets
2236
01:41:43,015 --> 01:41:45,726
from when your parents
came to see me perform,
2237
01:41:46,184 --> 01:41:49,688
and, uh, I-- I realized
how great they are,
2238
01:41:49,980 --> 01:41:53,400
and how great you are,
2239
01:41:53,692 --> 01:41:56,028
and how great honesty is.
2240
01:41:59,531 --> 01:42:00,699
What did you do?
2241
01:42:00,866 --> 01:42:02,701
Did you cremate someone?
2242
01:42:02,826 --> 01:42:06,038
These are the ashes
of all the Pakistani women...
2243
01:42:06,872 --> 01:42:07,956
Not the women--
2244
01:42:08,165 --> 01:42:10,542
The pictures of
the Pakistani women.
2245
01:42:11,168 --> 01:42:14,421
I thought this was a good idea,
and it feels kind of...
2246
01:42:14,922 --> 01:42:16,298
It feels a little stupid.
2247
01:42:25,641 --> 01:42:27,768
I know I was
a terrible boyfriend,
2248
01:42:29,645 --> 01:42:31,271
but I have changed.
2249
01:42:31,605 --> 01:42:33,482
And I am the person
you need me to be.
2250
01:42:33,565 --> 01:42:34,733
I really am.
2251
01:42:35,108 --> 01:42:36,526
So...
2252
01:42:38,654 --> 01:42:40,155
Will you take me back?
2253
01:42:42,491 --> 01:42:44,618
Kumail, I'm really glad
that you...
2254
01:42:45,994 --> 01:42:48,705
went through this experience,
2255
01:42:50,207 --> 01:42:51,625
but you have
to understand that
2256
01:42:51,708 --> 01:42:53,794
that all happened
when I was asleep.
2257
01:42:54,836 --> 01:42:57,839
Like, you felt one way
a few weeks ago,
2258
01:42:57,923 --> 01:43:00,592
and now you're saying you feel
the total opposite way,
2259
01:43:00,676 --> 01:43:01,885
and the only thing
that's changed
2260
01:43:01,969 --> 01:43:03,261
is that I was in a coma.
2261
01:43:03,470 --> 01:43:05,263
Honestly, I-- I--
2262
01:43:06,765 --> 01:43:08,809
I look at all of this,
and I just think,
2263
01:43:08,892 --> 01:43:10,519
you know,
I just can't do it again.
2264
01:43:10,936 --> 01:43:12,020
- And I can't...
- I...
2265
01:43:12,104 --> 01:43:15,983
I can't be the reason
that you don't have a family.
2266
01:43:20,570 --> 01:43:22,364
It just feels
totally different now.
2267
01:43:23,532 --> 01:43:25,367
And I can't do that again.
2268
01:43:27,828 --> 01:43:29,329
Do you understand?
2269
01:43:34,042 --> 01:43:35,210
- Okay.
- Okay?
2270
01:43:35,293 --> 01:43:37,421
Okay.
2271
01:44:47,991 --> 01:44:49,117
Sorry.
2272
01:44:49,743 --> 01:44:50,619
Ma.
2273
01:44:51,995 --> 01:44:52,829
Dad.
2274
01:44:52,913 --> 01:44:54,998
Fatima
. Bhai. Kya haal hai?
2275
01:44:55,707 --> 01:44:57,167
Oh, there's no plate.
2276
01:45:01,088 --> 01:45:01,922
Oh.
2277
01:45:02,839 --> 01:45:05,050
Oh, I forgot, um, I've decided
2278
01:45:05,133 --> 01:45:07,052
I won't let you
kick me out of the family.
2279
01:45:07,385 --> 01:45:09,096
Since I'm a member
of the family,
2280
01:45:09,179 --> 01:45:10,889
it would stand to reason
that I would get a vote
2281
01:45:11,014 --> 01:45:12,891
in whether or not
I get kicked out,
2282
01:45:12,974 --> 01:45:15,143
and that vote would have
to be unanimous,
2283
01:45:15,227 --> 01:45:16,686
standard parliamentary
procedure.
2284
01:45:16,770 --> 01:45:19,898
So, all those in favor
of not kicking Kumail
2285
01:45:19,981 --> 01:45:21,691
out of the family,
raise your hand.
2286
01:45:24,277 --> 01:45:27,364
Great. Motion to kick Kumail
out of the family denied.
2287
01:45:27,864 --> 01:45:29,616
So, you guys can
just talk to me.
2288
01:45:31,785 --> 01:45:33,620
Okay, you're giving me
the silent treatment.
2289
01:45:34,579 --> 01:45:36,998
I figured that was
what was gonna happen.
2290
01:45:37,082 --> 01:45:38,500
I have a solution.
2291
01:45:38,583 --> 01:45:41,253
So, "Hi, how are you?"
2292
01:45:41,378 --> 01:45:43,296
That's just a real basic one.
You know.
2293
01:45:44,548 --> 01:45:47,008
"Pass the salt."
Practical.
2294
01:45:48,593 --> 01:45:50,303
"Always with the comedy."
2295
01:45:50,387 --> 01:45:53,473
Mom, made that one
specially for you.
2296
01:45:54,224 --> 01:45:57,394
"Kumail, how did you become
so much more handsome
2297
01:45:57,477 --> 01:45:59,521
"than your brother NAVEED?"
2298
01:45:59,604 --> 01:46:00,981
Bullshit.
2299
01:46:04,943 --> 01:46:06,778
I admit, this one is designed
2300
01:46:06,862 --> 01:46:08,446
to stir up some controversy.
2301
01:46:10,490 --> 01:46:12,033
"It's interesting
how you can't really
2302
01:46:12,117 --> 01:46:13,994
"kick someone out
of your family because
2303
01:46:14,119 --> 01:46:17,747
"they will always be
your family."
2304
01:46:20,041 --> 01:46:22,210
I agree with that one.
That's a good one.
2305
01:46:22,627 --> 01:46:26,590
So, I'm gonna leave these
here for you.
2306
01:46:32,053 --> 01:46:33,847
I am sorry I lied
about the girls
2307
01:46:33,930 --> 01:46:35,473
and the LSAT and all of that.
2308
01:46:35,557 --> 01:46:36,683
That was wrong.
2309
01:46:37,100 --> 01:46:38,393
And one more thing.
2310
01:46:38,518 --> 01:46:41,563
I'm moving to New York
to pursue stand-up,
2311
01:46:42,564 --> 01:46:45,817
but I am not leaving
this family.
2312
01:47:05,462 --> 01:47:09,132
My parents, um, they want
me to get arrange married.
2313
01:47:09,299 --> 01:47:13,094
Or, as it's, uh,
called in Pakistan, romance!
2314
01:47:13,178 --> 01:47:14,221
And earlier today,
2315
01:47:14,304 --> 01:47:15,597
I told them everything.
I told them
2316
01:47:15,680 --> 01:47:18,558
about my life,
I told them about Emily.
2317
01:47:19,392 --> 01:47:21,394
They kicked me
out of the family.
2318
01:47:21,853 --> 01:47:23,396
I may never
talk to them again.
2319
01:47:24,022 --> 01:47:25,607
So, that happened.
2320
01:47:26,233 --> 01:47:28,026
- What is it?
- Can I come in?
2321
01:47:29,110 --> 01:47:30,278
Okay.
2322
01:47:30,904 --> 01:47:31,988
I swear, you and Dad
2323
01:47:32,072 --> 01:47:33,657
are just like
my freshman year roommate,
2324
01:47:33,740 --> 01:47:36,243
but instead of just,
like, boning random dudes,
2325
01:47:36,326 --> 01:47:38,161
you're just parenting
all the time.
2326
01:47:39,412 --> 01:47:42,457
All over the place.
In every room of the house.
2327
01:47:43,500 --> 01:47:45,210
Including right next to me.
2328
01:47:48,797 --> 01:47:50,048
We got to go.
2329
01:47:51,007 --> 01:47:52,008
Home?
2330
01:47:52,300 --> 01:47:53,343
- No.
- Yeah.
2331
01:47:53,510 --> 01:47:54,594
It's time.
2332
01:47:56,388 --> 01:47:57,806
I'm not ready.
2333
01:47:58,181 --> 01:47:59,224
Yeah, you know what?
2334
01:47:59,516 --> 01:48:00,725
You're strong.
2335
01:48:01,685 --> 01:48:02,852
And you are.
2336
01:48:06,773 --> 01:48:09,859
And we would go to the mosque
and hear graphic details
2337
01:48:09,943 --> 01:48:12,487
of religious people
being killed 1,400 years ago.
2338
01:48:12,570 --> 01:48:15,573
I mean, like,
Tarantino-esque details.
2339
01:48:15,657 --> 01:48:17,158
And everyone would be crying,
2340
01:48:17,242 --> 01:48:19,995
like, competing to see
who could cry the hardest.
2341
01:48:20,120 --> 01:48:21,913
And I could never cry.
2342
01:48:22,122 --> 01:48:23,415
And I was like,
what is wrong with me?
2343
01:48:23,498 --> 01:48:24,332
Am I broken?
2344
01:48:24,541 --> 01:48:26,001
The only time
I've cried that much
2345
01:48:26,084 --> 01:48:28,169
is during
the first 15 minutes of
Up.
2346
01:48:30,422 --> 01:48:32,257
This is a picture of me
and my mother.
2347
01:48:32,507 --> 01:48:33,925
I'm seven years old.
2348
01:48:34,217 --> 01:48:37,137
You know people, they talk
about the-- the New York water.
2349
01:48:37,429 --> 01:48:39,597
Chicago water
is very underrated, I think.
2350
01:48:39,723 --> 01:48:40,640
It's good.
2351
01:48:40,765 --> 01:48:42,017
Hey, guys.
2352
01:48:42,100 --> 01:48:44,644
I think I might
just pop out for a bit.
2353
01:48:45,103 --> 01:48:46,438
What, by yourself?
2354
01:48:46,896 --> 01:48:49,149
Yeah, just hop
around the block.
2355
01:48:49,399 --> 01:48:50,900
Maybe get some frozen yogurt.
2356
01:48:51,026 --> 01:48:52,319
You okay?
Can you do it?
2357
01:48:52,402 --> 01:48:53,903
Can you walk by yourself?
2358
01:48:53,987 --> 01:48:55,238
- Yeah, Dad.
- All right.
2359
01:48:55,613 --> 01:48:56,489
Have fun.
2360
01:48:56,781 --> 01:48:58,992
If you feel a coma
coming on, call us.
2361
01:48:59,242 --> 01:49:01,036
- Dad, it's too soon.
- Right.
2362
01:49:02,245 --> 01:49:03,580
I love you,
I'll see you in the morning.
2363
01:49:03,663 --> 01:49:04,748
- Love you.
- Bye.
2364
01:49:04,831 --> 01:49:05,707
Okay. Love you. Bye.
2365
01:49:05,790 --> 01:49:07,250
- Have fun.
- I will.
2366
01:49:07,334 --> 01:49:08,752
- Got your phone?
- Yep.
2367
01:49:11,629 --> 01:49:12,589
But you liked it, huh?
2368
01:49:12,672 --> 01:49:14,341
Yeah. I mean...
2369
01:49:15,925 --> 01:49:16,760
Yeah.
2370
01:49:17,093 --> 01:49:18,386
I mean...
2371
01:49:22,140 --> 01:49:23,975
- Hey.
- Hi.
2372
01:49:26,394 --> 01:49:28,355
- What are you doing here?
- Uh...
2373
01:49:28,438 --> 01:49:29,439
I was in the neighborhood,
2374
01:49:29,522 --> 01:49:32,108
and I saw that you were
gonna be here,
2375
01:49:32,192 --> 01:49:34,778
so I thought I'd come say hi.
2376
01:49:35,570 --> 01:49:36,613
You look great.
2377
01:49:36,988 --> 01:49:38,448
How's your blood oxygen level?
2378
01:49:38,656 --> 01:49:40,825
Oh, well within range.
2379
01:49:40,992 --> 01:49:42,869
Nice.
2380
01:49:44,579 --> 01:49:48,583
Um, this is my brother,
NAVEED.
2381
01:49:49,250 --> 01:49:51,086
- Hi. Hi.
- Hi. I'm Emily.
2382
01:49:51,169 --> 01:49:52,587
I've heard lots about you.
2383
01:49:52,879 --> 01:49:54,422
It's so good
to finally meet you.
2384
01:49:54,506 --> 01:49:55,548
Yeah.
2385
01:49:57,550 --> 01:50:00,887
There's actually something
I wanted to, uh, tell you.
2386
01:50:05,100 --> 01:50:07,477
Okay, well, I'm gonna just...
2387
01:50:08,561 --> 01:50:09,729
- Good-bye.
- Bye.
2388
01:50:11,398 --> 01:50:12,774
See you,
Bhai.
2389
01:50:24,077 --> 01:50:25,370
Are you warm enough?
2390
01:50:26,204 --> 01:50:28,581
Yeah, yeah. I got
my two pairs of socks on.
2391
01:51:01,114 --> 01:51:02,532
Do you mind?
2392
01:51:04,617 --> 01:51:05,785
No.
2393
01:51:15,462 --> 01:51:17,630
I'm glad
we're going home tomorrow.
2394
01:51:18,339 --> 01:51:19,716
Me, too.
2395
01:51:20,800 --> 01:51:22,719
See? I should've
brushed my teeth.
2396
01:51:24,596 --> 01:51:25,847
I like it.
2397
01:51:27,056 --> 01:51:28,850
When something
like this happens,
2398
01:51:28,975 --> 01:51:30,477
there's this
sort of expectation
2399
01:51:30,560 --> 01:51:32,604
that you're gonna
have this completely,
2400
01:51:32,979 --> 01:51:34,939
like, new lease on life, and...
2401
01:51:36,107 --> 01:51:38,109
feel totally different
about everything,
2402
01:51:38,193 --> 01:51:41,613
and, like,
cherish every sunrise,
2403
01:51:42,697 --> 01:51:44,282
and, like, for the most part,
2404
01:51:44,365 --> 01:51:46,534
I just feel like, ugh,
I can't get up that early.
2405
01:51:47,118 --> 01:51:48,661
You know?
2406
01:51:51,706 --> 01:51:52,707
I'm sorry, I feel like
2407
01:51:52,790 --> 01:51:54,083
I've been talking
about myself so much.
2408
01:51:54,167 --> 01:51:55,001
No.
2409
01:51:55,084 --> 01:51:56,085
Are you doing
a lot of stand-up?
2410
01:51:56,169 --> 01:51:58,630
- Are you...
- Yeah. I, uh,
2411
01:51:58,713 --> 01:52:02,675
bombed my Montreal
Comedy Festival audition.
2412
01:52:02,884 --> 01:52:04,052
Like, horrifically, like...
2413
01:52:04,135 --> 01:52:05,512
I saw the video.
2414
01:52:07,305 --> 01:52:08,181
Yeah.
2415
01:52:08,264 --> 01:52:09,849
- It wasn't great.
- No... No.
2416
01:52:09,933 --> 01:52:11,559
I'll be honest with you,
it wasn't great.
2417
01:52:11,643 --> 01:52:13,019
No. I know.
2418
01:52:13,228 --> 01:52:17,357
But there was a lot I liked.
Like a-- like a lot I liked.
2419
01:52:22,487 --> 01:52:24,030
I'm moving to New York.
2420
01:52:26,533 --> 01:52:27,659
Really?
2421
01:52:27,742 --> 01:52:28,952
Yeah, um...
2422
01:52:30,078 --> 01:52:31,788
Mary and CJ and I are, like...
2423
01:52:34,749 --> 01:52:38,127
Just gonna drive out, and we
have a place all ready, and...
2424
01:52:40,296 --> 01:52:42,715
- When do you leave?
- Next weekend.
2425
01:52:43,550 --> 01:52:46,386
I-- I'm so excited for you.
That is so great.
2426
01:52:46,636 --> 01:52:48,888
Like, you are going to just...
2427
01:52:49,222 --> 01:52:50,890
do so great in New York.
2428
01:52:54,352 --> 01:52:55,562
What were you gonna say?
2429
01:52:56,604 --> 01:52:57,647
What?
2430
01:52:58,273 --> 01:53:00,275
You said you were gonna
say something to me.
2431
01:53:01,317 --> 01:53:02,485
What was it?
2432
01:53:05,530 --> 01:53:08,449
Oh, just that I, um,
I wanted to thank you.
2433
01:53:09,576 --> 01:53:10,743
Uh, my parents told me
2434
01:53:10,827 --> 01:53:12,161
everything
that you did for me,
2435
01:53:12,245 --> 01:53:13,705
and I feel like
the last time we spoke,
2436
01:53:13,788 --> 01:53:15,582
I didn't properly
thank you, so...
2437
01:53:15,873 --> 01:53:17,792
Oh. Yeah.
2438
01:53:18,293 --> 01:53:21,087
Totally fine.
2439
01:53:22,046 --> 01:53:23,506
I should probably go.
2440
01:53:23,590 --> 01:53:26,801
- Do you want to call an Uber?
- No, I'm gonna walk, actually.
2441
01:53:26,884 --> 01:53:29,470
So, this has been
really great.
2442
01:53:29,971 --> 01:53:31,014
All right.
2443
01:53:31,472 --> 01:53:33,683
- Okay, bye.
- Yeah.
2444
01:53:40,231 --> 01:53:41,274
The scene is gonna be, like,
2445
01:53:41,357 --> 01:53:42,859
so different
with you guys gone.
2446
01:53:43,359 --> 01:53:45,278
Well, you should come out.
2447
01:53:46,738 --> 01:53:48,531
No, I'm-- I'm good here.
2448
01:53:48,990 --> 01:53:51,159
- I'm gonna miss you.
- I'm gonna miss you.
2449
01:53:53,161 --> 01:53:54,454
Get out of here, you assholes.
2450
01:53:54,537 --> 01:53:55,371
All right.
2451
01:53:55,455 --> 01:53:56,831
Come here,
you big dummy.
2452
01:53:58,625 --> 01:54:00,001
- Bye.
- I'll miss you.
2453
01:54:06,591 --> 01:54:08,343
You're still kicked out
of the family.
2454
01:54:08,593 --> 01:54:10,511
But because we did not
get a proper chance
2455
01:54:10,595 --> 01:54:11,512
to say bye to you, so...
2456
01:54:13,264 --> 01:54:15,475
Your mother
is so angry with you.
2457
01:54:16,225 --> 01:54:17,560
She's not going to
get out of the car.
2458
01:54:17,644 --> 01:54:18,770
She's not even going
to look at you.
2459
01:54:19,687 --> 01:54:21,522
I don't believe that you kept
so much of secret
2460
01:54:21,606 --> 01:54:22,774
from me, your father.
2461
01:54:23,816 --> 01:54:24,901
Sorry.
2462
01:54:26,319 --> 01:54:27,362
Here.
2463
01:54:27,862 --> 01:54:29,280
She asked me
to give this to you.
2464
01:54:30,198 --> 01:54:31,240
Mutton biryani.
2465
01:54:31,491 --> 01:54:32,617
For your trip.
2466
01:54:32,909 --> 01:54:34,077
Your favorite.
2467
01:54:35,203 --> 01:54:38,414
She made it herself, specially
for you, with extra potatoes.
2468
01:54:40,124 --> 01:54:41,292
Thank you, Ma!
2469
01:54:43,169 --> 01:54:45,129
- Is she okay?
- Right now?
2470
01:54:45,254 --> 01:54:46,297
No.
2471
01:54:47,256 --> 01:54:48,216
I'll miss you.
2472
01:54:48,675 --> 01:54:51,094
I'm forbidden
from hugging you, so...
2473
01:54:52,970 --> 01:54:54,722
...it was nice to
have you as my son.
2474
01:54:56,766 --> 01:54:58,142
Good-bye forever.
2475
01:55:00,103 --> 01:55:02,230
And do me a favor,
when you reach New York,
2476
01:55:02,313 --> 01:55:06,067
just text us and tell us that
you've reached safely, okay?
2477
01:55:07,819 --> 01:55:09,070
I will.
2478
01:55:10,405 --> 01:55:11,864
Dad, can I ask you something?
2479
01:55:13,366 --> 01:55:15,535
When you and Mom
went on your first date,
2480
01:55:16,035 --> 01:55:17,412
what movie did you see?
2481
01:55:18,871 --> 01:55:20,164
Satte Pe Satta.
2482
01:55:25,628 --> 01:55:26,629
Her favorite song.
2483
01:55:27,255 --> 01:55:28,297
Why you asking?
2484
01:55:29,549 --> 01:55:30,842
I was just curious.
2485
01:55:31,217 --> 01:55:32,385
Okay.
2486
01:55:50,653 --> 01:55:51,696
- Let's do it.
- Let's do it.
2487
01:55:51,779 --> 01:55:52,613
- Okay.
- All right.
2488
01:55:52,697 --> 01:55:53,740
- See you later, dudes.
- Let's do it.
2489
01:55:53,823 --> 01:55:55,158
- See you.
- Hey, we'll text.
2490
01:55:55,241 --> 01:55:56,242
- Ooh, sorry.
- Yeah, please do.
2491
01:56:01,247 --> 01:56:03,332
So, the first time
I came to America,
2492
01:56:03,416 --> 01:56:04,625
I was, like, 14,
2493
01:56:04,709 --> 01:56:06,586
and I was just visiting
my uncle in New York,
2494
01:56:06,669 --> 01:56:08,379
and it just happened
to be Thanksgiving.
2495
01:56:08,671 --> 01:56:11,048
My first day in America,
my uncle took me
2496
01:56:11,132 --> 01:56:13,301
to the Macy's
Thanksgiving Day parade.
2497
01:56:14,510 --> 01:56:17,180
And I was like, "This is
every day in America!"
2498
01:56:17,889 --> 01:56:19,599
As advertised.
2499
01:56:20,433 --> 01:56:24,020
Every day, they have a party
celebrating Garfield.
2500
01:56:24,771 --> 01:56:26,981
No day has lived up
to that day.
2501
01:56:28,900 --> 01:56:30,902
I was, uh,
lying to my parents,
2502
01:56:30,985 --> 01:56:32,779
I was telling them
I was gonna be a lawyer.
2503
01:56:33,321 --> 01:56:34,572
And they're very disappointed
2504
01:56:34,655 --> 01:56:36,324
'cause they wanted me
to be a doctor.
2505
01:56:37,408 --> 01:56:38,951
You guys are like,
why didn't you just tell them
2506
01:56:39,035 --> 01:56:40,661
that you wanted
to be a doctor?
2507
01:56:40,745 --> 01:56:41,913
It's a lie anyway,
and I'm like,
2508
01:56:41,996 --> 01:56:43,164
well, it has to be believable.
2509
01:56:43,581 --> 01:56:45,166
If I told them
"I want to be a doctor,"
2510
01:56:45,249 --> 01:56:46,667
they'd be like, "Bullshit."
2511
01:56:47,084 --> 01:56:49,670
If I said "lawyer,"
they're like, "Oh, okay.
2512
01:56:49,754 --> 01:56:50,671
"That's something."
2513
01:56:50,755 --> 01:56:52,256
'Cause there's
a strict hierarchy.
2514
01:56:52,423 --> 01:56:55,426
It's doctor, engineer, lawyer,
2515
01:56:55,843 --> 01:56:57,261
hundreds of jobs,
2516
01:56:58,137 --> 01:56:59,931
ISIS, then comedian.
2517
01:57:05,228 --> 01:57:07,688
Ah, I'm sorry.
2518
01:57:07,772 --> 01:57:09,857
It's very rude
to heckle comedians.
2519
01:57:10,066 --> 01:57:11,234
Oh, that wasn't a heckle.
2520
01:57:11,317 --> 01:57:12,735
I just kind of
whoo-hoo'd for you.
2521
01:57:12,819 --> 01:57:14,654
Well, see,
that's a common misconception.
2522
01:57:14,737 --> 01:57:16,239
Heckling doesn't have
to be negative.
2523
01:57:16,405 --> 01:57:19,242
So if I was like, "Oh, my God,
you're amazing in bed!"
2524
01:57:19,325 --> 01:57:20,993
That would be a...
2525
01:57:21,077 --> 01:57:22,161
...heckle?
2526
01:57:22,245 --> 01:57:24,580
Yeah, and now you're getting
more laughs than me,
2527
01:57:24,664 --> 01:57:25,706
and I don't like that.
2528
01:57:25,790 --> 01:57:27,250
Do you want to come up,
do my job?
2529
01:57:27,500 --> 01:57:28,334
Let's talk about...
2530
01:57:28,417 --> 01:57:29,961
So, are you
from out of town, ma'am?
2531
01:57:30,378 --> 01:57:33,047
- Chicago.
- Ooh, Windy City.
2532
01:57:33,673 --> 01:57:35,550
And what brings you
to New York?
2533
01:57:36,259 --> 01:57:39,095
- Here to see someone.
- And, um...
2534
01:57:39,345 --> 01:57:41,514
Have you seen him?
Or her? I mean, I don't...
2535
01:57:41,597 --> 01:57:43,808
I don't know
what your deal is, but...
2536
01:57:43,891 --> 01:57:45,434
Yeah, I've seen him.
174751