Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,479 --> 00:00:20,929
All right, just
watch his ears, okay?
2
00:00:22,399 --> 00:00:25,315
So... who is he paying
attention to right now?
3
00:00:27,383 --> 00:00:28,863
He's listening to
me, you see his ear?
4
00:00:29,305 --> 00:00:31,231
Oho! A little sass!
5
00:00:31,734 --> 00:00:32,875
You see that?
6
00:00:34,787 --> 00:00:36,235
He's trying to get out.
7
00:00:36,718 --> 00:00:38,303
All right, when he does that,
8
00:00:38,374 --> 00:00:40,643
I'm just gonna make him work
just a little harder, okay?
9
00:00:41,168 --> 00:00:42,169
From keepin' it moving.
10
00:00:42,253 --> 00:00:43,498
He disobeyed a little bit...
11
00:00:44,109 --> 00:00:44,777
keepin' him moving.
12
00:00:44,838 --> 00:00:47,477
I'm teaching him that when
he disobeys, he gets work.
13
00:00:48,384 --> 00:00:49,384
And when he obeys,
14
00:00:50,476 --> 00:00:51,476
he gets rest.
15
00:00:52,892 --> 00:00:53,783
So when he obeys,
16
00:00:53,845 --> 00:00:56,301
and he's trotting well
and he's listening...
17
00:00:56,558 --> 00:00:58,437
Good, Cody.
18
00:00:58,867 --> 00:01:00,869
I'm turning my back to
him, giving him a break.
19
00:01:01,019 --> 00:01:02,540
And if he's learned
his lesson...
20
00:01:02,614 --> 00:01:04,089
Let's see. Is he gonna come?
21
00:01:06,737 --> 00:01:08,928
Good boy, Cody!
22
00:01:10,584 --> 00:01:11,668
Good job, Sis.
23
00:01:13,782 --> 00:01:15,582
What you wanna do, is
you wanna make loop big,
24
00:01:16,745 --> 00:01:18,432
then you wanna hold
it where the ropes go.
25
00:01:18,760 --> 00:01:19,513
You grab with this hand...
26
00:01:19,574 --> 00:01:20,734
You gotta be the boss, right?
27
00:01:20,916 --> 00:01:22,716
Because the horse always
has to have a leader.
28
00:01:22,740 --> 00:01:24,000
And if you're not
going to be the leader,
29
00:01:24,024 --> 00:01:25,469
then he's gonna be
the leader, okay?
30
00:01:27,381 --> 00:01:28,381
I'm going to steer.
31
00:01:28,473 --> 00:01:29,383
Hold on now. Hold on.
32
00:01:29,466 --> 00:01:31,639
Hold back hard. Pull
back towards your belly.
33
00:01:32,261 --> 00:01:33,512
Come on. Yeah. Pull it.
34
00:01:33,596 --> 00:01:35,677
Here you go. Perfect.
35
00:01:36,284 --> 00:01:37,284
High five.
36
00:01:37,683 --> 00:01:39,518
Thank you. Thank you, you guys.
37
00:01:39,621 --> 00:01:40,965
I'll see you on Wednesday, okay?
38
00:01:41,297 --> 00:01:42,533
It's so good to see you.
39
00:01:43,188 --> 00:01:44,188
Lee.
40
00:01:46,775 --> 00:01:48,940
I just wanted to
thank you so much.
41
00:01:49,001 --> 00:01:50,529
Bella loves her lessons.
42
00:01:50,590 --> 00:01:51,630
Thank you.
43
00:01:51,691 --> 00:01:53,622
You're really doing
amazing, Bella.
44
00:01:53,834 --> 00:01:56,521
I can't believe, you only have
six months left in high school.
45
00:01:56,965 --> 00:01:57,672
Yeah.
46
00:01:57,828 --> 00:01:59,788
Do you know what you want
to do when you graduate?
47
00:02:00,789 --> 00:02:01,858
No. Not yet.
48
00:02:05,939 --> 00:02:07,311
If I hear one more person ask me
49
00:02:07,372 --> 00:02:08,914
what I wanna do
when I graduate...
50
00:02:09,632 --> 00:02:11,579
It's like I'm being
slowly tortured everyday
51
00:02:11,640 --> 00:02:12,974
by the mothers of my students.
52
00:02:13,344 --> 00:02:14,426
You'll figure it out.
53
00:02:14,845 --> 00:02:15,855
And if I don't?
54
00:02:16,698 --> 00:02:18,698
You're lucky. You already
know what you want to do.
55
00:02:18,907 --> 00:02:21,076
Why don't you just go to
college like everyone else?
56
00:02:21,137 --> 00:02:22,137
You didn't.
57
00:02:22,575 --> 00:02:24,377
I know. I am not
like everyone else.
58
00:02:24,939 --> 00:02:25,939
I wanted to be here,
59
00:02:26,372 --> 00:02:27,433
not in a classroom.
60
00:02:30,331 --> 00:02:31,880
You have way better
grades than I ever got.
61
00:02:31,904 --> 00:02:33,504
You'd probably go to
any school you want.
62
00:02:33,572 --> 00:02:35,569
Yeah, but I don't want to
waste all that time and money
63
00:02:35,593 --> 00:02:36,931
if I don't know
what I want to do.
64
00:02:37,639 --> 00:02:39,479
Well, there is nothing
wrong with staying here,
65
00:02:39,881 --> 00:02:42,217
training horses and giving lessons.
The kids love you.
66
00:02:42,278 --> 00:02:43,741
Yeah, and I love it.
67
00:02:46,722 --> 00:02:48,053
I just want to do something big.
68
00:02:48,247 --> 00:02:49,247
You know?
69
00:02:50,219 --> 00:02:51,295
Something epic,
70
00:02:51,449 --> 00:02:52,515
that will really push me,
71
00:02:53,175 --> 00:02:54,689
that's unique
72
00:02:55,803 --> 00:02:56,803
and...
73
00:02:58,168 --> 00:02:59,168
significant.
74
00:03:01,392 --> 00:03:03,352
So you want to be a
person of distinction.
75
00:03:03,435 --> 00:03:06,146
Gross. Now, you sound like dad.
76
00:03:06,570 --> 00:03:08,456
I use get so sick
of that, growing up.
77
00:03:08,732 --> 00:03:10,652
I don't know. He does not
want to say it anymore.
78
00:03:11,615 --> 00:03:12,935
Yeah. I guess it
has been a while.
79
00:03:15,443 --> 00:03:17,443
I'm just so sick of figuring
out what I want to do.
80
00:03:18,313 --> 00:03:19,313
Hey,
81
00:03:20,240 --> 00:03:21,337
dreams take time.
82
00:03:22,770 --> 00:03:25,014
Sometimes you find your path
when you least expect it.
83
00:03:26,617 --> 00:03:27,743
It's easy for you to say.
84
00:03:29,878 --> 00:03:30,878
What's that?
85
00:03:32,340 --> 00:03:34,276
Chief says he's tired of
listening to your problems
86
00:03:34,300 --> 00:03:35,377
and he wants to go run.
87
00:03:35,884 --> 00:03:37,084
Isn't that right, Chief? Okay!
88
00:03:37,344 --> 00:03:38,719
What's that? What?
89
00:03:39,411 --> 00:03:40,812
Oh, okay. I will
try to tell him.
90
00:03:41,348 --> 00:03:42,426
Cody's concerned that
91
00:03:42,487 --> 00:03:43,599
you're not going
to able to handle
92
00:03:43,623 --> 00:03:45,227
losing to your
baby sister again.
93
00:03:45,304 --> 00:03:46,690
Again? That's never
going to happen.
94
00:03:46,714 --> 00:03:49,051
- Oh, okay. Alright.
- Come on. Let's go, Chief.
95
00:03:49,112 --> 00:03:50,941
Alright, I'm already winning.
96
00:03:51,002 --> 00:03:53,797
I don't remember anytime
you ever beat me. Come on.
97
00:04:24,516 --> 00:04:26,227
Would you let me win?
98
00:04:26,463 --> 00:04:28,066
No. I would never do that.
99
00:04:29,939 --> 00:04:30,939
Let's go again.
100
00:04:32,191 --> 00:04:33,817
- Well, that was the warm up.
- Okay.
101
00:04:33,894 --> 00:04:35,666
- You wanna actually ride for real?
- Yeah.
102
00:04:35,878 --> 00:04:37,158
It's a two out of three, anyway.
103
00:04:42,807 --> 00:04:45,338
Dude, come play. I can't kill all
these haunted things on my own.
104
00:04:45,362 --> 00:04:46,697
- In a minute.
- Hey, Jordan.
105
00:04:46,865 --> 00:04:47,865
Hey Lee.
106
00:04:48,116 --> 00:04:49,596
You're done shovelling,
you know what?
107
00:04:49,718 --> 00:04:51,939
Can I say that to
a Southern Belle?
108
00:04:52,127 --> 00:04:53,798
I am not a Southern Belle.
109
00:04:53,909 --> 00:04:55,666
There's a lot more to
keeping horses than that.
110
00:04:55,690 --> 00:04:57,610
Casey, how can he be your
best friend for so long
111
00:04:57,646 --> 00:04:59,273
and be so clueless about horses?
112
00:04:59,343 --> 00:05:01,449
You know he hates horses.
He's scared of them.
113
00:05:02,054 --> 00:05:03,054
I am not scared.
114
00:05:03,165 --> 00:05:05,984
They are all stinky
and scratched.
115
00:05:06,161 --> 00:05:07,994
Well, how do you know? You've
barely been around them.
116
00:05:08,018 --> 00:05:09,018
I just know.
117
00:05:09,353 --> 00:05:10,896
What? Are you a horsiest?
118
00:05:11,523 --> 00:05:12,523
A what?
119
00:05:13,315 --> 00:05:16,527
Oh, you know, it's my word for
someone bigoted against horses.
120
00:05:17,486 --> 00:05:18,641
Good try. It's not a word.
121
00:05:18,941 --> 00:05:20,742
Don't mess with the etymologist.
122
00:05:21,051 --> 00:05:23,806
Oh, okay, well. Impressive
vocab, college boy,
123
00:05:23,867 --> 00:05:25,477
but you should probably
stick to football.
124
00:05:25,501 --> 00:05:26,162
I'd be happy to.
125
00:05:26,223 --> 00:05:28,023
And do the little wing-back
thing that you do.
126
00:05:28,260 --> 00:05:30,429
I'm a tail back and your
brother was a fore back.
127
00:05:30,499 --> 00:05:31,806
Neither of that
start with wings.
128
00:05:31,867 --> 00:05:34,562
- I do not know why she can't remember that..
- Okay. Whatever. I...
129
00:05:34,956 --> 00:05:36,358
He just got a scholarship offer
130
00:05:36,419 --> 00:05:38,385
to play with the best
school in California.
131
00:05:39,508 --> 00:05:40,508
Wait. Really?
132
00:05:41,824 --> 00:05:42,824
Jordan...
133
00:05:43,086 --> 00:05:43,524
but...
134
00:05:44,020 --> 00:05:45,980
but how does that work?
You're already in college.
135
00:05:46,789 --> 00:05:47,918
It's a DII transfer.
136
00:05:48,309 --> 00:05:50,029
You'll have to explain
that to a horse girl.
137
00:05:50,144 --> 00:05:52,982
I'm transferring from a
small school to a big school.
138
00:05:54,398 --> 00:05:55,423
That's huge.
139
00:05:56,673 --> 00:05:58,944
You got the next two years
of your life figured out.
140
00:05:59,183 --> 00:06:00,279
And beyond that too.
141
00:06:00,590 --> 00:06:02,163
They got a pretty
good business school.
142
00:06:03,115 --> 00:06:04,397
I'm so happy for you.
143
00:06:06,467 --> 00:06:07,467
Thanks, Lee.
144
00:06:16,378 --> 00:06:17,378
Jubilee!
145
00:06:17,783 --> 00:06:18,783
What?
146
00:06:19,381 --> 00:06:20,381
Jubilee!
147
00:06:25,043 --> 00:06:25,901
Get in here.
148
00:06:25,962 --> 00:06:27,381
I forgot that was her full name.
149
00:06:27,583 --> 00:06:28,650
Are you ready to play yet?
150
00:06:28,786 --> 00:06:29,980
- What?
- I figured it out.
151
00:06:30,809 --> 00:06:32,569
We're going to ride our
horses cross-country.
152
00:06:33,229 --> 00:06:34,313
What're you talking about?
153
00:06:34,734 --> 00:06:36,163
Do you remember those riders
154
00:06:36,336 --> 00:06:38,302
that stayed on our
property when we were kids?
155
00:06:38,781 --> 00:06:39,652
Not really.
156
00:06:39,735 --> 00:06:40,855
That's what they were doing.
157
00:06:41,028 --> 00:06:42,068
It took me a while, but...
158
00:06:42,095 --> 00:06:43,956
I found a whole bunch
of routes on the web.
159
00:06:44,740 --> 00:06:46,580
You see, it's gonna take
us about three months.
160
00:06:46,867 --> 00:06:48,067
Well, as soon as you graduate,
161
00:06:48,118 --> 00:06:49,540
we're gonna jump
on Cody and Chief
162
00:06:49,601 --> 00:06:50,695
and we're gonna ride west,
163
00:06:52,039 --> 00:06:54,079
until I can throw my lucky
horseshoe in the Pacific.
164
00:06:57,133 --> 00:06:58,133
Come on, Lee.
165
00:06:58,404 --> 00:06:59,404
It will be epic.
166
00:07:00,047 --> 00:07:01,097
Y'all lost it.
167
00:07:01,158 --> 00:07:02,044
Then, what're you gonna do?
168
00:07:02,111 --> 00:07:03,690
Get on your horse and
ride down the free-way?
169
00:07:03,714 --> 00:07:04,225
No.
170
00:07:04,428 --> 00:07:06,919
No, there is a system of trails,
171
00:07:07,221 --> 00:07:08,633
back roads and farms,
172
00:07:08,694 --> 00:07:09,844
where people have
already trekked.
173
00:07:09,868 --> 00:07:11,161
That's incredible.
174
00:07:11,267 --> 00:07:13,227
- That can't be safe.
- That's the whole point.
175
00:07:13,303 --> 00:07:15,681
That's the adventure. We
could run out of water.
176
00:07:15,771 --> 00:07:16,981
- Or food.
- We could get lost.
177
00:07:17,064 --> 00:07:18,542
Our horses could go
lame, or get sick.
178
00:07:18,566 --> 00:07:21,006
Some days we could ride for 30
miles and not see another soul.
179
00:07:21,610 --> 00:07:22,973
I mean, think about
the challenge.
180
00:07:23,821 --> 00:07:25,701
This could be the hardest
thing we've ever done.
181
00:07:26,490 --> 00:07:29,414
And you'll get time to get away
and think about your future.
182
00:07:30,077 --> 00:07:31,077
Yeah.
183
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
I love it.
184
00:07:33,565 --> 00:07:34,565
But what will dad think?
185
00:07:35,070 --> 00:07:35,776
Who cares?
186
00:07:35,932 --> 00:07:36,932
What do you think?
187
00:07:37,251 --> 00:07:38,875
This is about
something big, Lee.
188
00:07:41,939 --> 00:07:42,939
Let's do it.
189
00:07:44,117 --> 00:07:45,647
- Let me show you something.
- Okay. Alright.
190
00:07:45,671 --> 00:07:46,977
I don't get you horse people.
191
00:07:47,397 --> 00:07:48,397
Logan!
192
00:07:50,306 --> 00:07:53,160
Your brother's stuck in horse-land.
Help me kill these ghouls.
193
00:07:54,221 --> 00:07:56,538
- They're zombies.
- Whatever. Just help me win.
194
00:07:57,396 --> 00:07:58,397
Alright. See you, dad!
195
00:07:58,458 --> 00:08:00,258
I gotta head down to the
group home for a bit.
196
00:08:00,359 --> 00:08:02,939
Is that the big brother
thing you're talking about?
197
00:08:03,027 --> 00:08:03,626
Yeah.
198
00:08:03,965 --> 00:08:04,965
Hey. Hey, hey, hey!
199
00:08:08,529 --> 00:08:09,529
I'm proud of you.
200
00:08:10,944 --> 00:08:11,944
And, uh...
201
00:08:12,016 --> 00:08:14,143
so you know, your name is written
all over that one over there.
202
00:08:14,167 --> 00:08:15,927
Oh, vow. When do you
think that will be done?
203
00:08:17,024 --> 00:08:18,396
I don't know. Whenever
I finish this.
204
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Thanks dad.
205
00:08:19,532 --> 00:08:21,103
No hurry. I like my old truck.
206
00:08:21,795 --> 00:08:22,431
See you, dad.
207
00:08:22,492 --> 00:08:23,801
Yes. Have fun, son.
208
00:09:44,840 --> 00:09:46,866
Okay. Come on, Logan. Let's go.
209
00:11:13,381 --> 00:11:14,681
Mint chocolate.
210
00:11:15,046 --> 00:11:16,046
My favourite.
211
00:11:16,845 --> 00:11:18,409
Thank you, Brooklyn.
212
00:11:18,561 --> 00:11:20,007
You see, I know my girl.
213
00:11:20,099 --> 00:11:21,099
You are the best.
214
00:11:22,726 --> 00:11:24,206
You didn't answer
my texts last night.
215
00:11:25,071 --> 00:11:25,645
You alright?
216
00:11:25,854 --> 00:11:26,854
Yeah.
217
00:11:27,050 --> 00:11:29,090
I just gotta do a lot of
work on the farm right now.
218
00:11:30,067 --> 00:11:31,588
Sorry. Keeping me busy.
219
00:11:32,820 --> 00:11:35,101
- Yo, Lee. What's up, Brooklyn?
- What's going on, ladies?
220
00:11:35,197 --> 00:11:38,096
Our band's got a gig this week at the Barn.
You should come.
221
00:11:38,409 --> 00:11:39,174
Yeah, we're debuting.
222
00:11:39,235 --> 00:11:40,851
We're called Black Eye Culture.
It's gonna be awesome.
223
00:11:40,875 --> 00:11:41,956
Everybody's gonna be there.
224
00:11:42,682 --> 00:11:44,002
- Thanks for the heads-up.
- Yeah.
225
00:11:44,123 --> 00:11:46,144
And I know that you
don't go out much, so...
226
00:11:46,341 --> 00:11:47,341
you should come.
227
00:11:47,501 --> 00:11:50,124
Yeah. I've got a lot going
on right now, but, we'll see.
228
00:11:50,367 --> 00:11:51,828
Well, it'll take
your mind off things.
229
00:11:51,852 --> 00:11:53,298
So, I'll text you.
230
00:11:53,753 --> 00:11:54,810
- Okay.
- Yeah.
231
00:11:58,887 --> 00:12:00,967
He can't handle that you
turned him down last summer.
232
00:12:01,015 --> 00:12:02,267
He's totally into you.
233
00:12:02,930 --> 00:12:04,891
No. He flirts like that
with everyone, Brook.
234
00:12:05,686 --> 00:12:07,415
You can not be that clueless.
235
00:12:21,376 --> 00:12:23,944
What are you eating, Logan?
236
00:12:24,246 --> 00:12:24,709
What?
237
00:12:25,116 --> 00:12:26,116
That's all there is.
238
00:12:27,285 --> 00:12:29,846
Why don't you just go
ask Dad to get more food?
239
00:12:30,561 --> 00:12:31,897
How? I never see him.
240
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
He is either at work
or in the garage.
241
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Hey Dad.
242
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
Hey.
243
00:12:42,640 --> 00:12:43,485
I really need you to make.
244
00:12:43,546 --> 00:12:45,035
Logan's lunch for
tomorrow morning.
245
00:12:45,316 --> 00:12:46,756
He's been eating junk all day.
246
00:12:47,269 --> 00:12:48,836
You know where the wallet is.
247
00:12:48,897 --> 00:12:49,897
So give him some money.
248
00:12:52,316 --> 00:12:52,921
No.
249
00:12:53,172 --> 00:12:53,856
Dad, I mean,
250
00:12:53,917 --> 00:12:55,981
I need you to go get him
some food from the store.
251
00:12:56,737 --> 00:12:58,187
There's barely any left.
252
00:13:00,003 --> 00:13:01,003
Fine.
253
00:13:03,231 --> 00:13:04,231
Dad,
254
00:13:04,603 --> 00:13:06,056
he's still just a kid.
255
00:13:07,414 --> 00:13:09,306
You'll get to make him
a meal once in a while.
256
00:13:12,673 --> 00:13:13,966
I have a test tomorrow.
257
00:13:14,027 --> 00:13:16,241
And I have twice the amount
of work to do at the barn.
258
00:13:16,315 --> 00:13:17,405
I can't do it all.
259
00:13:18,717 --> 00:13:19,717
You know what?
260
00:13:20,402 --> 00:13:22,002
Then, we'll have to sell Chief.
261
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
What?
262
00:13:27,928 --> 00:13:29,928
Lee, I do not know anything
about this horse stuff.
263
00:13:30,014 --> 00:13:31,672
But what I do know it
would be a lot less work,
264
00:13:31,696 --> 00:13:32,743
if you got what I mean.
265
00:13:34,483 --> 00:13:35,483
You know what?
266
00:13:35,723 --> 00:13:37,544
Why don't you let me
handle the horses,
267
00:13:37,604 --> 00:13:39,170
and you work to being
an actual father
268
00:13:39,231 --> 00:13:41,226
and taking care of your son.
He needs you.
269
00:15:02,805 --> 00:15:03,972
Good boy.
270
00:15:06,867 --> 00:15:09,580
Don't worry. I will not
gonna let them sell you.
271
00:15:11,247 --> 00:15:12,247
Okay?
272
00:15:29,279 --> 00:15:30,279
What are you doing here?
273
00:15:30,733 --> 00:15:31,733
You're alright?
274
00:15:32,708 --> 00:15:33,997
Yeah. I'm fine. Just...
275
00:15:34,301 --> 00:15:35,657
working out with the horses.
276
00:15:36,564 --> 00:15:37,564
What's up?
277
00:15:37,876 --> 00:15:39,716
I just wanted to come by
and see how you and...
278
00:15:40,002 --> 00:15:41,468
everyone else was doing.
279
00:15:44,780 --> 00:15:46,660
You know you guys were
kinda like a family to me
280
00:15:46,699 --> 00:15:48,712
when I didn't have much
family to go home to.
281
00:15:49,952 --> 00:15:51,136
I just wanted to come check in.
282
00:15:51,160 --> 00:15:52,520
See if I can help
out or something.
283
00:15:53,789 --> 00:15:55,260
Don't you have
football stuff to do?
284
00:15:55,849 --> 00:15:56,542
Not now.
285
00:15:56,743 --> 00:15:57,743
Just conditioning.
286
00:15:58,557 --> 00:15:59,997
I can do some of
that here, you know.
287
00:16:00,546 --> 00:16:04,589
Throw out some of those hay
cubes, or whatever you call them.
288
00:16:07,761 --> 00:16:09,062
I guess I could use your help.
289
00:16:10,063 --> 00:16:11,645
Maybe, just a little, you know,
290
00:16:11,706 --> 00:16:13,246
filling in for what
Casey used to do.
291
00:16:13,309 --> 00:16:14,441
Yeah, 100%.
292
00:16:15,811 --> 00:16:17,844
Maybe you could come by
Saturday, if you want to?
293
00:16:18,480 --> 00:16:20,057
Yeah. I'm up early
working out, anyway.
294
00:16:21,041 --> 00:16:22,209
5:30 a.m?
295
00:16:22,803 --> 00:16:23,803
Vow.
296
00:16:25,362 --> 00:16:27,406
I guess I could go to
sleep a little earlier.
297
00:16:28,449 --> 00:16:29,449
You know, that may be
298
00:16:29,761 --> 00:16:31,695
three mornings a
week, maybe Saturday,
299
00:16:31,756 --> 00:16:32,756
if you have the time.
300
00:16:32,781 --> 00:16:34,062
Yeah, consider it done.
301
00:16:37,752 --> 00:16:38,834
Thank you, Jordan...
302
00:16:40,958 --> 00:16:41,958
so much.
303
00:16:44,173 --> 00:16:46,227
Now maybe you could use
this time to yourself,
304
00:16:47,676 --> 00:16:48,676
just to...
305
00:16:49,045 --> 00:16:50,429
process everything, you know?
306
00:16:50,807 --> 00:16:52,973
I know I needed that
when my mom left us.
307
00:16:53,057 --> 00:16:54,153
I'm fine, Jordan.
308
00:16:54,536 --> 00:16:55,536
Alright.
309
00:16:56,241 --> 00:16:57,241
Alright.
310
00:16:59,355 --> 00:17:00,624
Remember, I am a city kid.
311
00:17:01,325 --> 00:17:03,100
Don't get your
expectations up...
312
00:17:03,192 --> 00:17:05,283
I don't know the first
thing about a barn
313
00:17:05,973 --> 00:17:07,446
and you know I hate horses.
314
00:17:07,507 --> 00:17:08,507
But I can shovel.
315
00:17:08,864 --> 00:17:11,184
Well, if that's what you like,
I have plenty of that to do.
316
00:17:12,076 --> 00:17:13,764
Or maybe something cleaner.
317
00:17:14,912 --> 00:17:17,211
I like the idea
of staying clean.
318
00:17:17,473 --> 00:17:19,433
No such thing when
you're with horses.
319
00:17:20,251 --> 00:17:21,251
I'll see you Saturday?
320
00:17:21,276 --> 00:17:22,276
Yeah.
321
00:17:22,710 --> 00:17:25,003
Bright and way too early.
322
00:17:26,081 --> 00:17:27,429
Alright. Sounds good.
323
00:18:26,613 --> 00:18:27,613
Dad!
324
00:18:28,413 --> 00:18:29,413
Dad!
325
00:18:29,445 --> 00:18:30,445
Yeah! Yeah!
326
00:18:31,697 --> 00:18:33,945
Come on. Breakfast. I'm
making your favourite.
327
00:18:34,006 --> 00:18:34,825
Get up, let's go!
328
00:18:34,909 --> 00:18:36,522
- What?
- Come on! Breakfast.
329
00:18:50,009 --> 00:18:51,329
I'm gonna do a
cross-country ride.
330
00:18:53,928 --> 00:18:54,928
Can I go?
331
00:18:55,375 --> 00:18:56,375
No.
332
00:18:58,766 --> 00:19:01,927
Jordan said he'd help...
just with the chores, so...
333
00:19:02,474 --> 00:19:04,260
I will have time to
train the horses.
334
00:19:04,388 --> 00:19:06,075
Oh. He'll get sick of the fast.
335
00:19:06,461 --> 00:19:07,461
He hates horses.
336
00:19:07,522 --> 00:19:09,799
Either way, I'll
still figure it out.
337
00:19:09,860 --> 00:19:10,860
It's just like that time
338
00:19:10,898 --> 00:19:12,923
you built that tree house
in the back yard, right?
339
00:19:14,032 --> 00:19:14,956
What are you talking about?
340
00:19:15,032 --> 00:19:16,843
You got in the back yard
trying to build a tree house,
341
00:19:16,867 --> 00:19:18,410
and who ended up fixing it?
342
00:19:18,821 --> 00:19:19,821
Casey.
343
00:19:19,907 --> 00:19:21,243
I was 12.
344
00:19:22,456 --> 00:19:24,625
It's not that. This is
going to be different, dad.
345
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
Whatever.
346
00:19:33,467 --> 00:19:34,467
I'm doing this, Dad.
347
00:20:16,355 --> 00:20:17,736
Logan, it's time for bed.
348
00:20:19,388 --> 00:20:20,388
Logan?
349
00:20:21,415 --> 00:20:22,415
Good night.
350
00:20:22,495 --> 00:20:23,495
Hey.
351
00:20:23,794 --> 00:20:25,294
This is the first
night I haven't had
352
00:20:25,355 --> 00:20:27,024
to pry you away from
your video games.
353
00:20:28,314 --> 00:20:29,314
What, are you sick?
354
00:20:31,193 --> 00:20:33,635
I'm just tired of being
by myself all the time.
355
00:20:42,328 --> 00:20:43,856
I want somebody
to hang out with.
356
00:20:47,411 --> 00:20:48,834
What's gonna happen when you go?
357
00:20:49,919 --> 00:20:51,732
It's just going to be
for a couple of months.
358
00:20:52,861 --> 00:20:53,984
Dad will be better by then.
359
00:20:55,049 --> 00:20:56,049
Are you sure?
360
00:21:05,601 --> 00:21:07,388
I miss how mom used
to put me to bed.
361
00:21:09,438 --> 00:21:11,872
Remember how she'd tuck
in the covers real tight?
362
00:21:16,984 --> 00:21:18,210
Come on. Lets' go.
363
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
Hey.
364
00:21:35,132 --> 00:21:36,132
Do not worry, okay?
365
00:21:38,509 --> 00:21:39,509
I'm here for you.
366
00:21:40,905 --> 00:21:42,012
No matter what.
367
00:21:44,239 --> 00:21:45,239
Good night, Logan.
368
00:22:14,623 --> 00:22:17,793
Yeah, I am specialized in kinaesthetic
therapy by horseback riding.
369
00:22:18,349 --> 00:22:19,758
I did not know it was true.
370
00:22:19,842 --> 00:22:22,011
It really works well with
kids that love to ride.
371
00:22:22,136 --> 00:22:23,136
This is great.
372
00:22:23,304 --> 00:22:26,441
So, I'm going to teach you some
exercises that you can do with her.
373
00:22:27,094 --> 00:22:28,894
First, make sure his
knee brace is tied tight.
374
00:22:29,711 --> 00:22:30,711
Okay?
375
00:22:30,885 --> 00:22:31,885
Open it up,
376
00:22:32,498 --> 00:22:33,099
and hold tight.
377
00:22:33,522 --> 00:22:34,888
Cool. So you want
to go for a spin?
378
00:22:35,208 --> 00:22:36,208
Alright.
379
00:22:36,420 --> 00:22:38,339
I'm gonna take these
reigns from you.
380
00:22:50,664 --> 00:22:51,664
Hey, dad!
381
00:22:52,625 --> 00:22:53,865
Do you want to play basketball?
382
00:22:55,564 --> 00:22:56,564
May be later.
383
00:23:06,221 --> 00:23:07,693
- Mr. Grove.
- Hey.
384
00:23:09,099 --> 00:23:10,099
Hey, uh...
385
00:23:10,677 --> 00:23:13,001
Why don't I take this up
to the house and you...
386
00:23:13,468 --> 00:23:15,155
maybe play some
basketball with Logan?
387
00:23:15,731 --> 00:23:16,811
It would mean a lot to him.
388
00:23:17,550 --> 00:23:18,779
Yeah. Sure.
389
00:23:19,443 --> 00:23:20,963
I bet you're really
good at basketball.
390
00:23:21,027 --> 00:23:22,360
What makes you say that?
391
00:23:24,073 --> 00:23:25,485
Just because you grew... grew up
392
00:23:25,546 --> 00:23:27,201
around it, and
uh, I just felt...
393
00:23:27,284 --> 00:23:28,284
Because I'm black?
394
00:23:30,037 --> 00:23:32,456
No. That and you are an athlete.
395
00:23:33,371 --> 00:23:35,643
Well, maybe you should be
careful with your assumptions.
396
00:23:36,168 --> 00:23:37,248
You might hurt some people.
397
00:23:39,171 --> 00:23:40,280
Yeah. Yeah.
398
00:23:41,799 --> 00:23:42,799
Sorry.
399
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
It won't happen again.
400
00:23:47,163 --> 00:23:49,410
I'm actually pretty bad
at basketball, so...
401
00:23:49,471 --> 00:23:49,910
Okay.
402
00:23:49,983 --> 00:23:51,102
He'll probably beat me.
403
00:23:51,440 --> 00:23:53,192
Okay. Cool. Thanks.
404
00:23:53,304 --> 00:23:55,766
If it's too bad, I'll
be running to the house.
405
00:24:01,462 --> 00:24:02,606
I'll check out, little man.
406
00:24:11,193 --> 00:24:12,810
Okay. Alright. Let's run.
407
00:24:12,871 --> 00:24:13,871
Money!
408
00:24:17,460 --> 00:24:19,234
Oh yeah! Oh yeah!
409
00:24:19,295 --> 00:24:22,386
- Let's go then. Yeah. Winner takes all!
- The next point wins.
410
00:24:23,237 --> 00:24:24,400
Oh! Take that!
411
00:24:26,608 --> 00:24:27,608
Oh no!
412
00:24:29,931 --> 00:24:31,056
The pressure is on, bro!
413
00:24:31,240 --> 00:24:32,349
- Five...
- You see this?
414
00:24:32,433 --> 00:24:35,202
Four, three, two, one!
415
00:24:41,869 --> 00:24:42,936
Oh! That was awesome.
416
00:24:44,154 --> 00:24:45,154
Yes!
417
00:24:46,199 --> 00:24:47,199
You're good, man.
418
00:24:47,700 --> 00:24:48,874
Thanks -Yeah.
419
00:24:52,600 --> 00:24:53,794
Have you ever...
420
00:24:54,964 --> 00:24:56,979
seen your sister, like...
really sad...
421
00:24:57,443 --> 00:24:58,523
about your brother's death?
422
00:24:59,835 --> 00:25:00,835
Like,
423
00:25:01,056 --> 00:25:03,003
Like let out a big, ugly cry?
424
00:25:04,506 --> 00:25:05,506
I do not know.
425
00:25:06,352 --> 00:25:07,157
Maybe a little.
426
00:25:07,218 --> 00:25:08,218
I mean...
427
00:25:08,381 --> 00:25:09,381
at the funeral.
428
00:25:11,920 --> 00:25:13,240
We just don't hang
out that much.
429
00:25:16,244 --> 00:25:17,697
You know, being sad's okay.
430
00:25:19,535 --> 00:25:20,655
That's how you get to do it.
431
00:25:22,983 --> 00:25:25,050
I had to learn the hard
way after my mom...
432
00:25:26,200 --> 00:25:27,896
left us for some rich guy.
433
00:25:29,344 --> 00:25:30,792
It took me years to...
434
00:25:31,855 --> 00:25:33,254
finally let it all out.
435
00:25:37,248 --> 00:25:39,255
Then, I found I
wasn't so mad anymore.
436
00:25:43,587 --> 00:25:44,587
I cried a lot...
437
00:25:46,127 --> 00:25:47,127
about Casey.
438
00:25:50,831 --> 00:25:51,831
It's good.
439
00:25:53,555 --> 00:25:55,349
Your family can learn
from you, little man.
440
00:25:56,558 --> 00:25:58,143
Alright. I got a
little more in me.
441
00:25:58,643 --> 00:25:59,797
- I'll start.
- Yeah.
442
00:26:01,439 --> 00:26:02,439
Your move.
443
00:26:07,024 --> 00:26:08,396
Hello, pretty lady.
444
00:26:09,560 --> 00:26:11,596
Oh, I didn't forget
about you, girl.
445
00:26:14,285 --> 00:26:15,285
A granola bar?
446
00:26:16,579 --> 00:26:17,293
Really?
447
00:26:17,573 --> 00:26:18,869
You're spoiling them, you know.
448
00:26:18,974 --> 00:26:20,742
I try to butter
these old ladies up.
449
00:26:21,119 --> 00:26:22,375
You know I'm a flirt.
450
00:26:22,632 --> 00:26:23,759
They are boys, you know.
451
00:26:24,587 --> 00:26:25,587
Right.
452
00:26:26,589 --> 00:26:27,789
I thought you hated horses?
453
00:26:27,941 --> 00:26:29,461
Well, I'm trying to
give them a chance.
454
00:26:29,800 --> 00:26:31,848
I do not want to be a
horsiest since we're...
455
00:26:32,204 --> 00:26:33,974
all going to be in
the same horse race.
456
00:26:36,865 --> 00:26:37,632
Okay, we're just...
457
00:26:37,789 --> 00:26:39,011
no junk food, please.
458
00:26:39,072 --> 00:26:40,392
I'm trying to get
them trained up.
459
00:26:40,936 --> 00:26:42,020
Sure thing, boss.
460
00:26:44,607 --> 00:26:45,716
Well, what's he doing?
461
00:26:47,318 --> 00:26:48,318
That's Chief.
462
00:26:48,378 --> 00:26:49,526
He was Casey's.
463
00:26:50,286 --> 00:26:51,286
I think he likes you.
464
00:26:51,947 --> 00:26:54,320
Yeah, I'm still getting
used to these things.
465
00:26:54,956 --> 00:26:58,326
- You are scared of them.
- Okay, maybe a little bit.
466
00:26:59,038 --> 00:27:00,677
But I'm all done, so...
467
00:27:00,837 --> 00:27:01,917
I was going to take off.
468
00:27:03,250 --> 00:27:04,250
Thanks...
469
00:27:04,525 --> 00:27:06,431
you know, for spending
time with Logan.
470
00:27:07,296 --> 00:27:09,048
I've not seen him smile
like that for days.
471
00:27:09,131 --> 00:27:10,364
The pleasure is all mine.
472
00:27:13,271 --> 00:27:14,818
So, what's all this
stuff on the table?
473
00:27:16,597 --> 00:27:18,349
I may do the cross-country ride.
474
00:27:19,281 --> 00:27:21,393
Just after graduation, like
Casey and I had planned.
475
00:27:21,477 --> 00:27:22,722
Really? Yes.
476
00:27:22,805 --> 00:27:23,555
So, how does this work?
477
00:27:23,616 --> 00:27:26,358
You just gonna get on a horse
and ride off into the sunset?
478
00:27:26,948 --> 00:27:27,861
Why don't you just...
479
00:27:27,922 --> 00:27:29,871
put on your wing-back on
and jump on the field?
480
00:27:31,111 --> 00:27:31,705
No.
481
00:27:32,118 --> 00:27:33,132
It's still-back.
482
00:27:34,856 --> 00:27:36,575
It's like prepping
for an ultra-marathon.
483
00:27:36,681 --> 00:27:40,101
So, I'll have to train three horses,
Cody, Chief and a pack horse.
484
00:27:40,162 --> 00:27:42,482
You need to get the all ready,
in case one of them is hurt.
485
00:27:44,166 --> 00:27:47,637
Are you really going to
do all this by yourself?
486
00:27:48,003 --> 00:27:49,585
Well, I mean, I'll
have the horses.
487
00:27:50,068 --> 00:27:52,570
And I'll meet up with some
riders on the trail, I'm sure.
488
00:27:53,152 --> 00:27:54,279
That sounds really safe.
489
00:27:54,343 --> 00:27:57,263
Mountain men coming out of
the woods with guns and stuff.
490
00:27:57,346 --> 00:27:58,639
Oh. Shut up.
491
00:28:03,769 --> 00:28:04,996
This is my dream.
492
00:28:07,481 --> 00:28:09,133
I'm all about dreams.
Talk to me.
493
00:28:12,027 --> 00:28:14,162
I want to prove that I
can do something big.
494
00:28:16,031 --> 00:28:18,659
To my dad, to Case and...
495
00:28:19,234 --> 00:28:20,234
to myself.
496
00:28:22,371 --> 00:28:25,836
I just need to get out of here for
a while and think about my life.
497
00:28:28,539 --> 00:28:29,844
Figure out my
place in the world.
498
00:28:33,716 --> 00:28:34,716
You gotta do it.
499
00:28:36,427 --> 00:28:39,451
Me and Case always talked about it.
Dreams aren't easy.
500
00:28:41,223 --> 00:28:42,527
But they're worth fighting for.
501
00:28:46,103 --> 00:28:47,563
I believe in you, Lee.
502
00:28:48,898 --> 00:28:49,899
I really do.
503
00:29:07,082 --> 00:29:09,485
I'm so sorry. I don't
know what that was.
504
00:29:10,316 --> 00:29:11,712
Don't worry about it.
I should...
505
00:29:12,724 --> 00:29:14,684
- I should probably just go...
- Yeah. Yeah. Okay.
506
00:29:15,061 --> 00:29:17,399
- See you on Monday?
- Yeah, Monday.
507
00:29:18,509 --> 00:29:20,994
- Bright and way too early.
- Yeah.
508
00:29:34,485 --> 00:29:36,570
Jumbo Bucks Earn up to $10,000.
509
00:29:40,199 --> 00:29:41,612
Pop, when's that salt comin'?
510
00:29:42,618 --> 00:29:44,133
Yeah. It's on the way.
511
00:29:45,367 --> 00:29:47,661
When are you gonna get
me one of them smart TV,
512
00:29:47,831 --> 00:29:49,393
so that I can see
all your touch-downs?
513
00:29:51,100 --> 00:29:53,496
If you stop gambling so
much, we could afford one...
514
00:29:53,557 --> 00:29:54,557
What did you say, son?
515
00:29:55,457 --> 00:29:57,546
Pop, you know I'm saving
my money for school.
516
00:29:57,693 --> 00:29:59,141
You need to tell
those recruiters
517
00:29:59,202 --> 00:30:01,545
to get you some cash
under the table.
518
00:30:01,971 --> 00:30:03,229
Or a Corvette.
519
00:30:04,390 --> 00:30:06,224
Yeah, you said
that a dozen times.
520
00:30:06,976 --> 00:30:09,056
It's a scholarship, pop.
They're not going to pay me.
521
00:30:09,099 --> 00:30:11,498
Look, I'm just trying
to help you get ahead.
522
00:30:11,559 --> 00:30:14,353
Don't be too proud. Take some
advice from your old man,
523
00:30:14,692 --> 00:30:17,486
who's been there and done that.
Do you understand, son?
524
00:30:18,737 --> 00:30:19,737
Yes sir.
525
00:30:25,369 --> 00:30:27,249
Dad, when are you going
to get the faucet fixed?
526
00:30:27,710 --> 00:30:28,433
I can't afford it.
527
00:30:28,494 --> 00:30:29,337
POKER CLICK to PLAY.
528
00:30:29,398 --> 00:30:31,154
They cut back my
hours at the factory.
529
00:30:32,316 --> 00:30:34,193
But can you afford
internet poker?
530
00:30:34,837 --> 00:30:36,315
The last time they
cut back my hours,
531
00:30:36,376 --> 00:30:38,100
this hustle kept us afloat.
532
00:30:38,872 --> 00:30:41,844
Yeah well, maybe you
could try blackjack.
533
00:30:42,636 --> 00:30:45,468
- Statistically, the odds are higher.
- Statistically.
534
00:30:45,931 --> 00:30:47,601
Blackjack don't take no skill.
535
00:30:48,142 --> 00:30:48,965
Yeah, well,
536
00:30:49,105 --> 00:30:51,178
you've been losing more
that you've been winning.
537
00:30:52,235 --> 00:30:53,475
You gotta a great job with a...
538
00:30:53,811 --> 00:30:55,158
decent wage.
539
00:30:56,108 --> 00:30:58,568
- You need to stop.
- You need to stay out of this.
540
00:31:07,825 --> 00:31:09,562
Kim. Come on in.
541
00:31:10,086 --> 00:31:12,438
Good to see you as usual.
How's school?
542
00:31:12,791 --> 00:31:13,959
It's good, sir. Thanks.
543
00:31:14,262 --> 00:31:15,566
Jordan! Kim stopped by.
544
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Hi.
545
00:31:20,020 --> 00:31:22,740
I brought you salt.
546
00:31:24,111 --> 00:31:25,464
Yes. Sorry to bother
you about that.
547
00:31:25,488 --> 00:31:26,934
Well, it's no problem.
548
00:31:27,839 --> 00:31:29,987
Not hard to walk a 100
feet on the side-walk.
549
00:31:33,020 --> 00:31:35,064
What were you doing up
so early the other day?
550
00:31:35,940 --> 00:31:37,620
I've been working
at DR. Grove's farm.
551
00:31:38,335 --> 00:31:40,336
Yeah, that family's
been through it.
552
00:31:40,736 --> 00:31:43,405
Wife gets cancer, Casey gets..
553
00:31:43,489 --> 00:31:44,489
Dad.
554
00:31:45,197 --> 00:31:48,349
All Jeff Grove's radio
station money can't fix that.
555
00:31:48,410 --> 00:31:50,778
This just goes to show that
tragedy shows no favourite.
556
00:31:52,289 --> 00:31:54,045
His sister's in my grade.
557
00:31:56,418 --> 00:31:57,418
Were you helping her?
558
00:31:59,585 --> 00:32:00,585
Yeah. A little bit.
559
00:32:03,592 --> 00:32:05,096
Well, that's good of you.
560
00:32:10,933 --> 00:32:11,933
Thanks for the salt.
561
00:32:14,019 --> 00:32:15,019
Anytime.
562
00:32:17,982 --> 00:32:19,666
- Bye.
- Bye.
563
00:32:41,036 --> 00:32:42,287
Gotta get you in shape.
564
00:32:42,464 --> 00:32:44,879
Can't you listen to me.
Get your butt in.
565
00:32:50,306 --> 00:32:51,306
Get up.
566
00:32:53,973 --> 00:32:55,016
Good boy.
567
00:33:31,432 --> 00:33:32,669
Good boy.
568
00:33:40,397 --> 00:33:41,397
Day one, right?
569
00:33:42,881 --> 00:33:43,881
Yeah.
570
00:33:48,322 --> 00:33:49,625
Hey, sorry I'm late.
571
00:33:50,972 --> 00:33:51,972
Don't worry about it.
572
00:33:52,993 --> 00:33:54,387
So, what do you want me to do?
573
00:33:54,664 --> 00:33:57,460
You could get some hay and
get them ready to feed.
574
00:33:57,630 --> 00:33:58,630
Okay, sure.
575
00:33:58,821 --> 00:33:59,650
Okay, great.
576
00:33:59,833 --> 00:34:01,502
- Yeah.
- Okay.
577
00:34:04,188 --> 00:34:05,314
About the other day?
578
00:34:08,006 --> 00:34:09,006
What about it?
579
00:34:12,378 --> 00:34:13,588
- The kiss.
- Yeah.
580
00:34:17,560 --> 00:34:19,168
I don't know,
I just wanted to...
581
00:34:19,708 --> 00:34:22,189
bring it up, so I didn't create
anything weird between us.
582
00:34:22,292 --> 00:34:23,999
Yeah, I'd like to
see how that would...
583
00:34:24,146 --> 00:34:25,173
be, kind of weird.
584
00:34:25,234 --> 00:34:27,099
I mean, I'm fine, but I just...
585
00:34:27,796 --> 00:34:28,993
Yeah, that would be good.
586
00:34:32,252 --> 00:34:33,962
I don't even know if that was...
587
00:34:35,190 --> 00:34:36,912
I don't know. I know
you miss your brother
588
00:34:36,996 --> 00:34:38,620
and maybe I represent something.
Or...
589
00:34:39,127 --> 00:34:41,004
maybe you want to
be close to someone
590
00:34:41,065 --> 00:34:42,411
you know when you're sad, or...
591
00:34:46,076 --> 00:34:48,167
maybe it was for me.
592
00:34:49,925 --> 00:34:52,966
I'm pretty sure it
was just for you.
593
00:34:55,931 --> 00:34:57,553
Okay, so that's good.
594
00:35:00,144 --> 00:35:02,511
It's all kinda
unexpected, I guess.
595
00:35:06,150 --> 00:35:07,625
Alright, well...
596
00:35:08,499 --> 00:35:11,091
what do we do now? Do I
just grab the hay, or...
597
00:35:11,947 --> 00:35:13,558
Yeah, and I guess
I will just wait
598
00:35:13,626 --> 00:35:15,750
for a chivalrous
young man as yourself
599
00:35:15,826 --> 00:35:17,719
to one day ask me out on a date.
600
00:35:18,697 --> 00:35:21,231
I'm not really sure
that this chivalrous man
601
00:35:21,292 --> 00:35:23,999
has the means to impress
a fair lady like yourself.
602
00:35:24,688 --> 00:35:26,632
I think he underestimates her.
603
00:35:27,004 --> 00:35:29,340
She's but a fair country
girl with simple tastes.
604
00:35:30,549 --> 00:35:32,343
Well, if that's the case...
605
00:35:33,469 --> 00:35:35,846
I shall no longer
delay, my fair lady.
606
00:35:35,930 --> 00:35:39,725
Would you mind joining me for
dinner in a fortnight's time?
607
00:35:39,808 --> 00:35:40,893
Two weeks from now?
608
00:35:40,954 --> 00:35:43,089
- No, I just like the word 'fortnight'.
- Okay.
609
00:35:44,897 --> 00:35:46,184
What about the weekend?
610
00:35:47,650 --> 00:35:49,068
I'd be glad.
611
00:35:50,549 --> 00:35:51,815
Jordan Bishop.
612
00:35:52,851 --> 00:35:54,107
What is going on?
613
00:35:54,168 --> 00:35:55,812
When did this happen and
why did I not know about it?
614
00:35:55,836 --> 00:35:58,077
Okay. It's literally
came out of nowhere.
615
00:35:58,160 --> 00:36:01,705
And he's just so smart
and solid and sweet...
616
00:36:01,789 --> 00:36:05,042
- And, in college!
- Yes, is that not weird?
617
00:36:05,125 --> 00:36:07,678
- He works at my gym.
- Yeah, weekends.
618
00:36:07,745 --> 00:36:10,720
- And he is...
- African-American?
619
00:36:11,114 --> 00:36:11,747
Yes.
620
00:36:11,966 --> 00:36:14,294
Oh, really? I had no idea.
621
00:36:14,665 --> 00:36:16,200
This is blowing my mind.
622
00:36:16,674 --> 00:36:17,947
Okay, I'll sit down.
623
00:36:21,517 --> 00:36:23,214
Morgan isn't going to be happy.
624
00:36:23,899 --> 00:36:24,899
Please...
625
00:36:25,082 --> 00:36:26,588
Morgan couldn't care less.
626
00:36:28,399 --> 00:36:30,940
Are you sure you're ready
for the racial drama?
627
00:36:31,360 --> 00:36:32,395
I had a friend who...
628
00:36:32,456 --> 00:36:33,527
Everything will be fine.
629
00:36:33,696 --> 00:36:36,378
Like we're in the 1960s.
We had a black president.
630
00:36:36,865 --> 00:36:38,317
Everyone is all progressive...
631
00:36:38,378 --> 00:36:40,582
- Everything around...
- Okay. Whatever.
632
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
So...
633
00:36:44,208 --> 00:36:45,468
when's he taking you out?
634
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
Friday night.
635
00:36:59,082 --> 00:37:00,082
Vow.
636
00:37:03,498 --> 00:37:05,404
Well, you look very
dapper yourself.
637
00:37:06,473 --> 00:37:07,473
Thank you.
638
00:37:08,156 --> 00:37:10,659
Join me for an evening
stroll, milady?
639
00:37:11,525 --> 00:37:13,871
Are you gonna tell me
where I was learning...
640
00:37:14,820 --> 00:37:16,292
Patience, my fair minion..
641
00:37:25,443 --> 00:37:27,028
We have the only
reservation in town.
642
00:37:31,837 --> 00:37:33,594
You might wanna wait
to taste the food.
643
00:37:34,920 --> 00:37:36,707
So he plays football and cooks.
644
00:37:38,636 --> 00:37:39,240
Well,
645
00:37:39,653 --> 00:37:41,642
I guess you pick up a few things
646
00:37:41,703 --> 00:37:42,943
when you grow up without a mom.
647
00:37:46,361 --> 00:37:48,046
My dad never saw he
didn't need this?
648
00:37:49,021 --> 00:37:50,021
No.
649
00:37:51,232 --> 00:37:52,752
I don't think he's
ever come down here.
650
00:37:54,276 --> 00:37:55,835
He bought this whole
place for my mom.
651
00:37:56,445 --> 00:37:58,610
I think the horses
remind him of her, so...
652
00:37:59,304 --> 00:38:01,144
he hasn't been down to
the barn since she died.
653
00:38:03,953 --> 00:38:06,231
It could be worse, given
what he's been through.
654
00:38:07,790 --> 00:38:08,790
He's a good man.
655
00:38:08,921 --> 00:38:09,921
Yes.
656
00:38:10,084 --> 00:38:11,804
We don't see each other
too much these days.
657
00:38:14,088 --> 00:38:15,729
I remember all
his speeches about
658
00:38:15,934 --> 00:38:17,588
being a man of distinction.
659
00:38:19,343 --> 00:38:20,651
They were kinda cheesy but...
660
00:38:21,633 --> 00:38:23,039
the words like...
got me thinking.
661
00:38:23,529 --> 00:38:24,616
You know, it made a difference.
662
00:38:24,640 --> 00:38:25,416
Really?
663
00:38:25,648 --> 00:38:27,727
Well, you need to tell me
664
00:38:28,289 --> 00:38:30,342
what are your plans to
be a man of distinction?
665
00:38:31,835 --> 00:38:34,217
Well, I start attending
college in six months.
666
00:38:34,483 --> 00:38:35,954
I'll be there for two years...
667
00:38:36,211 --> 00:38:37,623
finish my undergrad in business,
668
00:38:37,684 --> 00:38:39,322
and God willing,
I'll go to the pros.
669
00:38:40,409 --> 00:38:43,672
But the average career
lasts 3.3 years,
670
00:38:44,099 --> 00:38:45,378
statistically speaking.
671
00:38:46,051 --> 00:38:48,308
Well, you must love statistics.
672
00:38:49,305 --> 00:38:50,305
Numbers are everything.
673
00:38:50,731 --> 00:38:52,226
After my 3.3 years,
674
00:38:52,287 --> 00:38:54,429
I'll save that money and
go back and get me MBA.
675
00:38:54,753 --> 00:38:55,601
Avoid debt.
676
00:38:55,671 --> 00:38:57,214
I'll get and executive job,
677
00:38:57,298 --> 00:39:00,580
work my way up the corporate
ladder to some executive suite.
678
00:39:01,677 --> 00:39:03,006
Very impressive.
679
00:39:03,820 --> 00:39:05,100
So where does all
that come from?
680
00:39:08,267 --> 00:39:10,151
All my pop ever wanted
was to do was gamble.
681
00:39:11,941 --> 00:39:13,063
I don't wanna be like that.
682
00:39:14,041 --> 00:39:16,401
I can be the first person in
my family that earned a degree.
683
00:39:18,527 --> 00:39:20,545
Only 56% of the students finish.
684
00:39:20,606 --> 00:39:21,690
Statistically speaking?
685
00:39:22,729 --> 00:39:23,864
Exactly.
686
00:39:24,366 --> 00:39:25,394
A toast...
687
00:39:26,374 --> 00:39:27,759
to big dreams.
688
00:39:35,628 --> 00:39:36,927
As a dreamer,
689
00:39:36,988 --> 00:39:38,868
somebody who is always
looking to the future,
690
00:39:39,590 --> 00:39:41,955
it's kinda hard to ignore the
fact you're leaving in May...
691
00:39:42,162 --> 00:39:43,759
I'm leaving in August, right?
692
00:39:44,927 --> 00:39:46,303
It's only our first date.
693
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
True.
694
00:39:52,144 --> 00:39:53,220
You hungry for a dessert?
695
00:39:53,747 --> 00:39:54,747
Always.
696
00:39:55,898 --> 00:39:57,426
Well, we're gonna have
to go to the store,
697
00:39:57,450 --> 00:40:00,364
because I might have given all
the ice cream to Cody and Chief.
698
00:40:02,090 --> 00:40:03,090
You didn't.
699
00:40:10,906 --> 00:40:11,849
Hey. I'll be right in.
700
00:40:11,910 --> 00:40:13,110
I just gotta respond to Brook.
701
00:40:13,958 --> 00:40:15,167
Somebody want mint chocolate?
702
00:40:15,724 --> 00:40:16,724
Of course.
703
00:40:50,953 --> 00:40:52,258
Hey, did you get it?
704
00:40:53,998 --> 00:40:54,998
What's the matter?
705
00:40:55,249 --> 00:40:56,698
The store owner's following me.
706
00:41:00,704 --> 00:41:02,331
Oh, he's just checking his...
707
00:41:03,090 --> 00:41:04,090
Stay here.
708
00:41:04,980 --> 00:41:05,980
Watch this.
709
00:41:06,034 --> 00:41:07,034
Okay.
710
00:41:21,912 --> 00:41:23,356
Gosh, you're totally right.
711
00:41:24,526 --> 00:41:25,526
What's his problem?
712
00:41:26,392 --> 00:41:27,720
It happens all the time.
713
00:41:27,945 --> 00:41:30,112
Don't worry about it.
Don't let it ruin our date.
714
00:41:31,410 --> 00:41:32,530
No, we need to do something.
715
00:41:34,914 --> 00:41:35,914
Come on.
716
00:41:36,533 --> 00:41:38,214
Okay. If you want to.
717
00:41:38,292 --> 00:41:39,292
Go.
718
00:41:42,129 --> 00:41:43,129
Sir,
719
00:41:43,264 --> 00:41:44,904
were you following me
because I am a male?
720
00:41:45,948 --> 00:41:46,997
- I do not...
- Let me give you a tip.
721
00:41:47,021 --> 00:41:50,232
So I attend the local college
where I'm taking sociology 210.
722
00:41:50,476 --> 00:41:51,722
And now I'm learning that women
723
00:41:51,805 --> 00:41:54,391
are more likely to engage
in retail theft than men.
724
00:41:54,475 --> 00:41:55,741
Statistically speaking.
725
00:41:56,414 --> 00:41:59,751
I didn't mention any stats, but
it's at 4% and rising still...
726
00:41:59,812 --> 00:42:00,897
Really? That much?
727
00:42:01,010 --> 00:42:02,951
Yeah. Read it in a
scientific journal.
728
00:42:03,025 --> 00:42:04,593
Vow! That's fascinating.
729
00:42:05,361 --> 00:42:06,409
Thought so myself.
730
00:42:06,737 --> 00:42:07,256
So...
731
00:42:07,572 --> 00:42:09,626
you should probably
follow her next time.
732
00:42:10,032 --> 00:42:11,188
Probably so.
733
00:42:12,676 --> 00:42:13,676
Now...
734
00:42:14,006 --> 00:42:16,014
I would love to buy these items.
735
00:42:16,997 --> 00:42:19,097
- You can take them, I...
- No. I want to pay.
736
00:42:19,778 --> 00:42:22,373
Like everybody else. I don't
need any special treatment.
737
00:42:23,620 --> 00:42:25,807
Alright. I'll ring them
up for you at the counter.
738
00:42:31,439 --> 00:42:33,079
Is this what it's
always going to be like?
739
00:42:34,845 --> 00:42:36,549
It's probably easier to guess.
740
00:42:38,727 --> 00:42:39,727
You're down for this?
741
00:42:40,855 --> 00:42:41,935
A 100%.
742
00:44:30,145 --> 00:44:31,145
Thank you.
743
00:44:34,301 --> 00:44:36,823
I love this place.
Everything here is good.
744
00:44:38,055 --> 00:44:39,055
Hey...
745
00:44:40,101 --> 00:44:42,661
You never thought about after your trip...
just staying out West?
746
00:44:44,103 --> 00:44:45,264
Being in L.A. with me?
747
00:44:47,996 --> 00:44:50,907
- You wanted to do something big.
- Yeah, I would love to.
748
00:44:53,529 --> 00:44:54,809
But I mean, I
never thought of...
749
00:44:55,041 --> 00:44:56,441
being the kind of
girl that would...
750
00:44:56,782 --> 00:44:58,555
chase a guy across the country.
751
00:44:58,909 --> 00:44:59,909
And...
752
00:45:01,036 --> 00:45:03,036
it's really not something
that I can think about...
753
00:45:03,126 --> 00:45:04,126
you know?
754
00:45:05,118 --> 00:45:06,845
This really is not a good time.
755
00:45:07,209 --> 00:45:10,857
I'm still behind in my training
as it is and dad's still a wreck.
756
00:45:11,782 --> 00:45:13,256
Have you spoken to
your dad about me?
757
00:45:13,657 --> 00:45:14,657
Yes.
758
00:45:15,070 --> 00:45:16,070
You did?
759
00:45:16,860 --> 00:45:18,251
No, no... I...
760
00:45:18,534 --> 00:45:19,782
No. I didn't.
761
00:45:20,889 --> 00:45:21,889
Are you listening?
762
00:45:29,982 --> 00:45:31,422
They've been staring
the whole time?
763
00:45:32,985 --> 00:45:34,272
Yes.
764
00:45:34,698 --> 00:45:35,698
Well...
765
00:45:36,558 --> 00:45:37,598
can't you just look at me?
766
00:45:39,366 --> 00:45:40,966
We're going to make
our own little world,
767
00:45:41,456 --> 00:45:42,456
right here.
768
00:45:46,248 --> 00:45:47,248
Okay.
769
00:45:50,878 --> 00:45:51,878
So,
770
00:45:51,932 --> 00:45:53,315
did you tell your dad?
771
00:45:54,840 --> 00:45:56,175
I've been thinking about it,
772
00:45:56,251 --> 00:45:58,244
but it's not really
the right time
773
00:45:58,312 --> 00:46:00,352
with everything that's been
going on at home, and...
774
00:46:05,777 --> 00:46:06,777
Jordan?
775
00:46:16,487 --> 00:46:17,872
Can we just get out of here?
776
00:46:20,783 --> 00:46:23,383
I don't want to stay here watching
people staring at us all night.
777
00:46:29,589 --> 00:46:30,589
Sure.
778
00:46:55,470 --> 00:46:57,199
Hi, uh...
779
00:46:57,602 --> 00:46:58,195
Kim, right?
780
00:46:58,256 --> 00:47:00,495
- Yes, we had math, freshman year.
- I remember.
781
00:47:01,426 --> 00:47:02,116
What's up?
782
00:47:02,199 --> 00:47:03,799
Have you thought about
what you're doing?
783
00:47:06,954 --> 00:47:08,394
You are not as
woke as I thought.
784
00:47:09,194 --> 00:47:10,194
I'm sorry?
785
00:47:11,875 --> 00:47:14,461
You know, girls like me don't
have a lot of options around here.
786
00:47:15,296 --> 00:47:17,021
You can have any guy you want,
787
00:47:17,158 --> 00:47:19,587
but you want the choose the one
good guy in my neighbourhood.
788
00:47:20,175 --> 00:47:22,282
So, if you're trying to
ease your white guilt or...
789
00:47:22,565 --> 00:47:24,458
be all progressive or whatever,
790
00:47:25,424 --> 00:47:27,294
you just know you're
making it worse.
791
00:47:33,188 --> 00:47:34,188
What was that about?
792
00:47:35,862 --> 00:47:38,911
- She just wanted something for class.
- You have a class with her?
793
00:47:39,519 --> 00:47:41,952
Alright. So, I got the
big show, tomorrow night.
794
00:47:42,698 --> 00:47:43,782
Will I see you both there?
795
00:47:43,912 --> 00:47:44,912
Yeah.
796
00:47:45,505 --> 00:47:46,505
Yeah?
797
00:47:46,671 --> 00:47:47,671
What about you, Lee?
798
00:47:48,236 --> 00:47:49,542
Uh... I don't know, Morgan.
799
00:47:51,498 --> 00:47:53,138
Well, I'll make sure
you have a good time.
800
00:47:54,785 --> 00:47:56,145
I hope that I'll
see you all there.
801
00:47:56,763 --> 00:47:57,885
I'll shoot you the address.
802
00:48:00,010 --> 00:48:01,375
Come on, Lee.
803
00:48:01,751 --> 00:48:04,474
You have to take some
time to have some fun.
804
00:48:05,054 --> 00:48:06,894
These are our last three
months at high school.
805
00:48:11,767 --> 00:48:12,767
Okay.
806
00:48:31,420 --> 00:48:32,797
Thank you guys, so much.
807
00:48:32,873 --> 00:48:34,972
Now, I'd like to
call Edge of Reality.
808
00:48:35,033 --> 00:48:37,202
Let's give them a big
round of applause, guys.
809
00:48:38,068 --> 00:48:39,068
He's good.
810
00:48:40,673 --> 00:48:41,340
He's real good.
811
00:48:41,423 --> 00:48:42,763
Look at this.
812
00:48:43,717 --> 00:48:46,684
Lee's finally graced me with
that beautiful presence.
813
00:48:47,905 --> 00:48:50,277
You know, I am out all the time, working.
It's just...
814
00:48:51,074 --> 00:48:52,074
not with you any more.
815
00:48:52,667 --> 00:48:54,142
Maybe we should change that.
816
00:48:55,583 --> 00:48:56,682
Where's Jordan at?
817
00:48:57,690 --> 00:48:59,237
He is with Kyle and Paul.
818
00:49:00,081 --> 00:49:01,735
He finally let you
off your leash?
819
00:49:02,403 --> 00:49:04,281
Jordan does not have
me on any leash.
820
00:49:04,572 --> 00:49:05,572
Good to know.
821
00:49:06,956 --> 00:49:07,754
Well...
822
00:49:07,980 --> 00:49:10,728
maybe I could pick you up
tomorrow night and take you out.
823
00:49:11,370 --> 00:49:13,930
We'll have some catch-up talking
about what happened last summer.
824
00:49:14,832 --> 00:49:15,832
Just give me a chance.
825
00:49:17,626 --> 00:49:18,626
No thanks.
826
00:49:19,795 --> 00:49:20,795
Coffee?
827
00:49:22,131 --> 00:49:23,887
I have a boy friend now, Morgan.
828
00:49:27,754 --> 00:49:29,694
I didn't know that
you guys were serious.
829
00:49:30,472 --> 00:49:33,158
I figured you were just
experimenting, since he's...
830
00:49:40,816 --> 00:49:41,863
Lee.
831
00:49:42,211 --> 00:49:44,904
It's not a big deal.
He didn't know.
832
00:49:44,987 --> 00:49:47,281
Are you seriously
taking his side?
833
00:49:48,490 --> 00:49:49,490
Look,
834
00:49:49,843 --> 00:49:52,214
I tried to tell you
this will be hard.
835
00:49:52,870 --> 00:49:53,910
You didn't want to listen.
836
00:49:55,206 --> 00:49:56,918
Yeah. I can't deal
with this right now.
837
00:50:01,438 --> 00:50:03,298
Jordan, will you
please take me home?
838
00:50:05,341 --> 00:50:06,341
You alright?
839
00:50:06,668 --> 00:50:07,846
Yeah. Um...
840
00:50:08,761 --> 00:50:10,361
Are you sure we're
doing the right thing?
841
00:50:11,202 --> 00:50:12,202
What do you mean?
842
00:50:13,015 --> 00:50:16,350
Like you and me. Are you
sure that this is okay?
843
00:50:18,103 --> 00:50:19,103
Yes.
844
00:50:19,859 --> 00:50:20,859
Definitely.
845
00:50:21,782 --> 00:50:22,782
Okay.
846
00:50:23,317 --> 00:50:25,734
I think you got many
5:30 a.m mornings.
847
00:50:25,795 --> 00:50:27,832
Yeah. Yeah, you're
probably right.
848
00:50:28,208 --> 00:50:30,443
I don't have nearly enough
time to prep the horses.
849
00:50:31,539 --> 00:50:32,924
But I think it will be okay
850
00:50:32,985 --> 00:50:34,989
as long as I don't have
any more distractions.
851
00:50:35,496 --> 00:50:37,674
Go. Don't let me
stand in your way.
852
00:50:56,690 --> 00:50:57,690
Hi.
853
00:50:58,519 --> 00:51:00,124
Hi. What are you doing?
854
00:51:00,437 --> 00:51:01,437
Well, uh...
855
00:51:01,510 --> 00:51:04,870
I kinda need some help
with my science project.
856
00:51:05,347 --> 00:51:07,808
It's due tomorrow, and
there's no foam core.
857
00:51:09,050 --> 00:51:10,692
Why are you telling me this now?
858
00:51:11,740 --> 00:51:14,053
Well, it's that...
I just thought of it now.
859
00:51:16,036 --> 00:51:18,222
And what? Did you think the
foam core is just gonna...
860
00:51:18,547 --> 00:51:19,729
fall out of the sky?
861
00:51:19,843 --> 00:51:22,370
No, I thought you'd
drive me to the store.
862
00:51:24,084 --> 00:51:25,084
Dad's gone.
863
00:51:28,382 --> 00:51:29,382
Okay.
864
00:51:29,839 --> 00:51:30,839
Yeah. Let's go.
865
00:51:31,677 --> 00:51:33,099
You know, I'm a
little hungry too.
866
00:51:34,574 --> 00:51:36,063
So, now I'm your
driver and your cook?
867
00:51:36,974 --> 00:51:37,974
Yeah.
868
00:51:38,520 --> 00:51:39,520
You're the best.
869
00:51:40,519 --> 00:51:41,849
Alright. Yeah. You're
just saying that
870
00:51:41,873 --> 00:51:44,033
because you want me to do
your science project for you.
871
00:51:57,119 --> 00:51:58,835
I can't believe I
finally did that.
872
00:52:02,478 --> 00:52:03,478
Dad?
873
00:52:04,171 --> 00:52:05,291
What are you doing out here?
874
00:52:05,576 --> 00:52:06,576
Hello, Mr. Grove?
875
00:52:16,305 --> 00:52:17,305
Dad,
876
00:52:17,848 --> 00:52:19,155
that's amazing.
877
00:52:19,866 --> 00:52:21,209
Thing looks brand new.
878
00:52:21,878 --> 00:52:24,386
Well, then why don't you two
take her out for a spin tonight?
879
00:52:26,273 --> 00:52:27,358
No. That's okay.
880
00:52:27,419 --> 00:52:28,100
Why not?
881
00:52:28,348 --> 00:52:29,521
Cars are made to be driven.
882
00:52:30,268 --> 00:52:31,347
Go. Go ahead.
883
00:52:31,408 --> 00:52:33,048
You were gonna go to
co-op for me, anyway.
884
00:52:34,114 --> 00:52:35,314
You're not gonna come with me?
885
00:52:36,006 --> 00:52:39,046
No, I have so much training
to do and I'm so behind.
886
00:52:39,107 --> 00:52:40,962
But you should go
there and have fun.
887
00:52:42,361 --> 00:52:43,570
Are you sure, Mr. Grove?
888
00:52:45,612 --> 00:52:47,393
This car was supposed
to be for Casey.
889
00:52:50,172 --> 00:52:51,906
I'm sure he'd want you
to drive her first.
890
00:53:00,250 --> 00:53:01,250
Hey!
891
00:53:02,150 --> 00:53:03,557
Still drive the dog-gone thing.
892
00:53:35,551 --> 00:53:36,551
Okay.
893
00:53:37,066 --> 00:53:38,106
Do you want a granola bar?
894
00:53:38,694 --> 00:53:39,694
Right.
895
00:53:39,888 --> 00:53:42,395
I know I'm a sucker.
Anyway, don't tell Jordan.
896
00:54:12,299 --> 00:54:13,299
Hey.
897
00:54:14,673 --> 00:54:15,673
Are you working?
898
00:54:16,634 --> 00:54:17,716
Near about last two months.
899
00:54:19,014 --> 00:54:20,014
Can I help you.
900
00:54:20,638 --> 00:54:22,076
No, I'm just... just looking.
901
00:54:22,848 --> 00:54:23,848
Are you sure?
902
00:54:24,766 --> 00:54:25,926
You've been looking at those.
903
00:54:27,436 --> 00:54:28,436
They are pretty cool.
904
00:54:28,491 --> 00:54:31,298
Especially for someone
who likes horses.
905
00:54:33,442 --> 00:54:34,818
Yeah. I can see that.
906
00:54:40,616 --> 00:54:43,426
I wonder if someone like that
would really understand what...
907
00:54:44,119 --> 00:54:45,595
you've been through
as a black man.
908
00:54:49,792 --> 00:54:51,752
Should I have to ask someone
else to help me or...
909
00:54:52,795 --> 00:54:53,318
No,
910
00:54:53,420 --> 00:54:54,420
I just...
911
00:54:54,913 --> 00:54:58,437
like to educate my customers
on their purchases.
912
00:55:04,014 --> 00:55:05,214
Can I take a look at that one?
913
00:55:06,055 --> 00:55:07,055
Yeah.
914
00:55:19,724 --> 00:55:20,724
Morgan.
915
00:55:22,157 --> 00:55:24,721
Well, I guess you give a brother
a scholarship for a D-1 school
916
00:55:24,801 --> 00:55:26,969
and they give him anything
he wants now, huh?
917
00:55:27,388 --> 00:55:28,531
Classic Benz?
918
00:55:29,917 --> 00:55:30,638
Nice.
919
00:55:30,874 --> 00:55:32,341
Yeah. Let's not lean on the car.
920
00:55:32,925 --> 00:55:33,881
Sure man. You know what?
921
00:55:33,942 --> 00:55:35,636
Let me get a smart job
for you real quick.
922
00:55:35,713 --> 00:55:37,590
Hey man, I'm serious.
Back away from the car.
923
00:55:37,673 --> 00:55:38,122
What?
924
00:55:38,572 --> 00:55:40,332
You're not going to
offer your boys a a ride?
925
00:55:41,343 --> 00:55:43,822
It's really, really... what do they
call that in your neighbourhood?
926
00:55:43,846 --> 00:55:45,069
Swag, right?
927
00:55:45,519 --> 00:55:48,298
We'd love to see how
this swaggy car drives.
928
00:55:49,018 --> 00:55:50,018
Not now. I am late.
929
00:55:50,527 --> 00:55:52,808
What you rushin' off for. You
got a date with Lee tonight?
930
00:55:55,524 --> 00:55:56,936
You know, what's she see in you?
931
00:55:57,292 --> 00:55:58,813
Morgan, I'm serious.
Move around.
932
00:55:59,695 --> 00:56:01,855
Do you want to know why you
got the better scholarship?
933
00:56:03,051 --> 00:56:04,051
Affirmative action.
934
00:56:04,487 --> 00:56:05,487
Yeah, that's right.
935
00:56:05,659 --> 00:56:07,453
I had similar numbers
as you this year.
936
00:56:07,536 --> 00:56:09,936
And that's the only reason you're
ever going to get anything.
937
00:56:10,789 --> 00:56:11,789
That's funny.
938
00:56:12,207 --> 00:56:14,567
'Cause I would have thought it
was because you were no good.
939
00:56:27,341 --> 00:56:30,218
- Dude, we gotta go!
- Yes, move! Move!
940
00:56:46,325 --> 00:56:48,915
Dad? What? I am right in
the middle of something.
941
00:56:59,255 --> 00:57:01,924
My son was just looking at that
car when that thug attacked him.
942
00:57:02,007 --> 00:57:04,134
Dad, it's just a fractured wrist.
It's really nothing.
943
00:57:04,231 --> 00:57:05,691
It could have been
your throwing arm.
944
00:57:07,805 --> 00:57:09,662
Hi. What room is
Jordan Bishop in?
945
00:57:10,349 --> 00:57:12,305
- 240.
- 240. Thank you.
946
00:57:25,070 --> 00:57:26,331
I'm here, Jordan.
947
00:57:36,792 --> 00:57:38,472
Let's just give them
some time alone, okay?
948
00:57:38,627 --> 00:57:39,712
Will he be alright?
949
00:57:39,795 --> 00:57:41,795
I don't know. Let's see if
we can get some answers.
950
00:57:42,517 --> 00:57:43,517
Come.
951
00:57:57,196 --> 00:57:58,197
Nurse.
952
00:57:59,231 --> 00:58:00,517
Nurse! He's waking up.
953
00:58:01,286 --> 00:58:02,544
Are you okay?
954
00:58:04,162 --> 00:58:05,162
What happened?
955
00:58:05,415 --> 00:58:06,415
Let's see.
956
00:58:06,795 --> 00:58:07,846
Oh, my head.
957
00:58:08,866 --> 00:58:09,866
Hey.
958
00:58:10,533 --> 00:58:12,333
Yeah. I just wanted to
let you know, he, uh...
959
00:58:12,581 --> 00:58:14,642
he has a concussion. But...
960
00:58:15,259 --> 00:58:16,953
something gone wrong with his knee.
I'm not exactly sure what.
961
00:58:16,977 --> 00:58:18,279
Excuse me, Mr. Grove?
962
00:58:19,084 --> 00:58:20,950
Hey, Thomas, let me
call you right back.
963
00:58:22,504 --> 00:58:23,504
Hello, sir.
964
00:58:24,679 --> 00:58:26,514
Mr. Wallace, the
other boy's father,
965
00:58:26,665 --> 00:58:29,084
said you may be wanting to
file a grand theft auto charge?
966
00:58:30,888 --> 00:58:32,043
What are you talking about?
967
00:58:32,627 --> 00:58:35,623
Well, your Mercedes was at
the scene, and the suspect...
968
00:58:35,684 --> 00:58:37,083
What are you talking about?
969
00:58:38,227 --> 00:58:39,627
Are you talking
about Jordan Bishop?
970
00:58:40,189 --> 00:58:42,900
Yes, Mr. Bishop was driving it.
971
00:58:42,983 --> 00:58:44,715
Mr. Bishop was driving the car,
972
00:58:44,776 --> 00:58:47,058
because I gave
Mr. Bishop the keys.
973
00:58:49,281 --> 00:58:50,635
Officer, is there anything else,
974
00:58:50,696 --> 00:58:52,447
because if not, I'd like
to call the boy's father.
975
00:58:52,471 --> 00:58:53,816
No, Mr. Grove.
976
00:58:53,877 --> 00:58:56,317
I was just following up Mr. Wallace's
information, that's all.
977
00:58:56,723 --> 00:58:57,803
Thank you. Have a good day.
978
00:58:59,607 --> 00:59:00,607
Good night.
979
00:59:04,672 --> 00:59:06,507
Hey Tommy. Sorry about that.
980
00:59:16,633 --> 00:59:17,633
How is he?
981
00:59:18,792 --> 00:59:22,020
He's dead. The doctors just
finished checking him over, so...
982
00:59:22,104 --> 00:59:23,190
he's sleeping.
983
00:59:25,067 --> 00:59:26,067
Is his dad coming?
984
00:59:26,735 --> 00:59:29,047
He's working the double shift.
He's gonna come in the morning.
985
00:59:29,071 --> 00:59:30,248
He wants me to stay with him.
986
00:59:31,407 --> 00:59:32,655
Where's... where is Logan at?
987
00:59:32,851 --> 00:59:34,470
He crashed in Jordan's room.
988
00:59:35,411 --> 00:59:37,128
- I need to get a snack.
- Okay.
989
00:59:42,251 --> 00:59:43,682
So...
990
00:59:45,048 --> 00:59:46,048
how are you?
991
00:59:48,465 --> 00:59:49,466
I've been better.
992
00:59:57,600 --> 00:59:58,651
You know, I...
993
00:59:59,954 --> 01:00:01,251
kind of connected the dots.
994
01:00:02,396 --> 01:00:03,396
What do you mean?
995
01:00:05,697 --> 01:00:07,428
Between you and Jordan.
996
01:00:08,235 --> 01:00:09,834
You are obviously
more than friends.
997
01:00:13,032 --> 01:00:14,671
Why would you keep
that a secret fro me?
998
01:00:16,901 --> 01:00:18,000
I was going to tell you,
999
01:00:19,244 --> 01:00:21,077
but it's not like
you're ever around.
1000
01:00:26,171 --> 01:00:27,673
Besides, I knew
you would be angry.
1001
01:00:31,301 --> 01:00:32,686
So, what do you think of me?
1002
01:00:37,473 --> 01:00:39,193
Nobody else seems to
have a problem with it.
1003
01:00:52,196 --> 01:00:53,403
I'm sorry I did not tell you.
1004
01:00:56,325 --> 01:00:57,830
I was afraid you'd be upset...
1005
01:00:59,194 --> 01:01:00,194
because...
1006
01:01:01,330 --> 01:01:02,649
he was Casey's best friend.
1007
01:01:10,422 --> 01:01:11,046
Well...
1008
01:01:11,107 --> 01:01:13,137
one good thing about
your big brother,
1009
01:01:14,885 --> 01:01:16,977
he always was a good
judge of character.
1010
01:01:27,004 --> 01:01:28,004
Okay.
1011
01:01:28,464 --> 01:01:29,464
It's late.
1012
01:01:29,870 --> 01:01:32,708
Just go get Logan, maybe Brooklyn
will get you a ride home.
1013
01:01:33,070 --> 01:01:34,830
Alright? Maybe she'll
let you stay the night.
1014
01:01:35,364 --> 01:01:37,128
I'll stay here. He
seems to be fine.
1015
01:01:40,202 --> 01:01:41,202
Okay.
1016
01:01:41,620 --> 01:01:43,661
- Get out of here. Go.
- Thanks dad.
1017
01:01:53,018 --> 01:01:54,018
Mr. Bishop?
1018
01:01:58,887 --> 01:02:00,055
Here's what we have.
1019
01:02:00,973 --> 01:02:03,761
The MRI shows that
you have a tear
1020
01:02:03,848 --> 01:02:05,203
in your anterior
cruciate ligament.
1021
01:02:05,227 --> 01:02:07,252
I do not think you'll have
to have surgery, but...
1022
01:02:07,479 --> 01:02:08,828
but you're gonna have
to undergo some...
1023
01:02:08,852 --> 01:02:10,357
intensive physical therapy
1024
01:02:10,441 --> 01:02:11,765
once the swelling goes down.
1025
01:02:12,109 --> 01:02:14,737
You'll recover in a few
months if you take care of it.
1026
01:02:15,529 --> 01:02:16,529
Okay. Good.
1027
01:02:16,906 --> 01:02:19,059
But what I's most
concerned about...
1028
01:02:19,632 --> 01:02:20,713
is your concussion.
1029
01:02:22,202 --> 01:02:25,941
The CT scan shows internal
bleeding and signs of scar tissue,
1030
01:02:26,002 --> 01:02:28,308
which may have been from
a previous concussion.
1031
01:02:28,959 --> 01:02:30,244
Probably from playing football.
1032
01:02:30,920 --> 01:02:32,360
You don't wanna have
more than three.
1033
01:02:34,757 --> 01:02:36,218
So, can't play ball?
1034
01:02:37,876 --> 01:02:38,876
It's tough to say.
1035
01:02:40,346 --> 01:02:42,844
In the worst case,
a few more bad hits...
1036
01:02:43,474 --> 01:02:45,046
and you could wind up with CTE.
1037
01:02:45,834 --> 01:02:47,139
Which can lead to...
1038
01:02:48,445 --> 01:02:49,865
mental depression,
1039
01:02:49,926 --> 01:02:51,153
erratic behaviour,
1040
01:02:51,900 --> 01:02:52,933
premature dementia.
1041
01:02:56,570 --> 01:02:57,640
Only way I have...
1042
01:02:58,403 --> 01:03:00,604
to pay for college is
that football scholarship.
1043
01:03:02,952 --> 01:03:04,390
So, what am I
supposed to do, doc?
1044
01:03:07,115 --> 01:03:09,912
I'm sorry, I can't answer that.
1045
01:03:11,669 --> 01:03:13,065
Only you can make that decision.
1046
01:03:28,758 --> 01:03:31,450
Some souls come
back from torn ACL.
1047
01:03:31,830 --> 01:03:32,863
It happens all the time.
1048
01:03:36,735 --> 01:03:39,381
My knees gonna heal. It's
my head I'm worried about.
1049
01:03:39,856 --> 01:03:42,483
Oh, them doctors don't know
what they're talking about.
1050
01:03:42,700 --> 01:03:44,660
Hey, you are a Bishop. You
are built like a brick.
1051
01:03:45,035 --> 01:03:47,320
With some hard work, you
can get back on that field.
1052
01:03:48,517 --> 01:03:51,360
Pop, I love football. But
this isn't about that.
1053
01:03:52,668 --> 01:03:54,868
It's about everything else I
want to accomplish in life.
1054
01:03:57,715 --> 01:03:58,832
You know, one more blow, and...
1055
01:03:58,856 --> 01:04:01,343
You can't afford college
without that scholarship.
1056
01:04:04,430 --> 01:04:05,430
Look, son,
1057
01:04:06,642 --> 01:04:07,642
you're really good.
1058
01:04:09,059 --> 01:04:10,769
You have a chance
to play on, son.
1059
01:04:12,187 --> 01:04:13,187
And get paid.
1060
01:04:15,316 --> 01:04:16,570
Is it worth me risking my brain?
1061
01:04:16,594 --> 01:04:18,299
No risk, no reward.
1062
01:04:19,862 --> 01:04:21,059
And look, you've gotta man up
1063
01:04:21,120 --> 01:04:23,280
and you show them that you
still got what it takes son.
1064
01:04:25,701 --> 01:04:29,079
Or, I can probably get you
some work down at the factory.
1065
01:04:29,580 --> 01:04:31,156
No, I don't want to
work at the factory.
1066
01:04:31,217 --> 01:04:33,059
You know, you think you're too
good to work in the factory.
1067
01:04:33,083 --> 01:04:34,723
You think you're better
than your old man?
1068
01:04:35,023 --> 01:04:36,524
No, no, no.
1069
01:04:40,549 --> 01:04:41,894
I've just got other dreams.
1070
01:04:42,384 --> 01:04:43,928
Yeah, you're a sharp kid.
1071
01:04:44,033 --> 01:04:46,452
In ten years or so, you could
work your way up to supervisor,
1072
01:04:46,513 --> 01:04:47,754
and make a pretty good wage.
1073
01:04:52,937 --> 01:04:54,410
No, I'm gonna get some loans...
1074
01:04:54,830 --> 01:04:55,830
pay for it myself.
1075
01:04:55,871 --> 01:04:57,737
Oh, no. You see that's exactly
what the government wants.
1076
01:04:57,761 --> 01:04:59,471
Get you a 150 grand in debt,
1077
01:04:59,568 --> 01:05:02,046
take you 25 years of working
for the man to pay it off.
1078
01:05:02,988 --> 01:05:05,203
It's all over TV. College
ain't worth that kind of debt.
1079
01:05:05,574 --> 01:05:07,394
Well, I started it.
I gotta finish it.
1080
01:05:09,411 --> 01:05:10,961
Then you best get
back out on that field
1081
01:05:10,985 --> 01:05:12,403
and pretend like
nothing happened.
1082
01:05:14,500 --> 01:05:17,062
I would have had the money if
you hadn't gambled it all away.
1083
01:06:46,381 --> 01:06:47,759
Hey! You look better.
1084
01:06:48,847 --> 01:06:49,847
How are you?
1085
01:06:51,221 --> 01:06:52,235
I'm glad you're here.
1086
01:06:52,848 --> 01:06:55,288
You do not have to stay long.
I know you have horses to train.
1087
01:06:56,120 --> 01:06:57,440
There's nowhere
else I want to be.
1088
01:06:57,725 --> 01:06:58,725
That's my girl.
1089
01:07:00,856 --> 01:07:03,359
I have to take time off
the job at the farm.
1090
01:07:04,153 --> 01:07:07,323
I will talk to management and see
if I can get it approved, okay?
1091
01:07:09,471 --> 01:07:10,806
Oh hey! How's your concussion?
1092
01:07:13,479 --> 01:07:16,012
The doctor says it's fine.
Nothing to worry about.
1093
01:07:16,956 --> 01:07:19,116
Good. That could have been
the end of football for you.
1094
01:07:20,042 --> 01:07:22,795
I'm just ready to get
back and start rehab.
1095
01:07:24,252 --> 01:07:25,955
I think I can get
back by the fall.
1096
01:07:27,841 --> 01:07:30,205
Hope I have the all the
money I need for PT, but...
1097
01:07:30,886 --> 01:07:33,246
maybe I can watch some videos
online or something like that.
1098
01:07:34,470 --> 01:07:35,470
We'll figure it out.
1099
01:07:37,560 --> 01:07:39,779
Can I hire that girl with
the wrong knee on the horse?
1100
01:07:41,123 --> 01:07:44,522
Um... I think she's a little busy
with 6th grade homework, but...
1101
01:07:45,192 --> 01:07:46,192
I think I can do it.
1102
01:07:46,521 --> 01:07:48,297
I mean, I remember
everything that we did.
1103
01:07:48,779 --> 01:07:49,779
Oh, no.
1104
01:07:49,984 --> 01:07:50,984
You've done enough.
1105
01:07:51,218 --> 01:07:51,907
You've plenty to do.
1106
01:07:51,991 --> 01:07:52,991
No.
1107
01:07:53,335 --> 01:07:54,335
This is your dream.
1108
01:07:55,636 --> 01:07:56,847
Football is the start of it.
1109
01:07:57,655 --> 01:07:59,215
Look, I can put myself
back to the fall.
1110
01:07:59,256 --> 01:08:01,393
- I am way behind in my training.
- No. No.
1111
01:08:01,743 --> 01:08:03,120
You're not doing that.
1112
01:08:06,476 --> 01:08:08,525
Your broken dreams are
worth getting back together.
1113
01:08:11,348 --> 01:08:12,348
Yes.
1114
01:08:13,148 --> 01:08:14,148
They are.
1115
01:08:14,674 --> 01:08:15,674
Besides...
1116
01:08:15,799 --> 01:08:17,576
I gotta get you back
to playing wingman.
1117
01:08:19,268 --> 01:08:20,854
- Yeah. It's wing-back.
- Okay.
1118
01:08:20,948 --> 01:08:22,114
You're going nuts.
1119
01:08:30,905 --> 01:08:32,945
You know, my dad's
gonna be home soon.
1120
01:08:34,658 --> 01:08:36,210
You may wanna take off.
1121
01:08:37,661 --> 01:08:40,857
I just... I just don't feel like
dealing with all that today.
1122
01:08:41,332 --> 01:08:42,335
Yeah. I get it.
1123
01:08:45,330 --> 01:08:47,541
Okay. At least you're
gonna finally ride a horse.
1124
01:08:48,559 --> 01:08:50,479
I don't know what's worse,
a stinky horse or a...
1125
01:08:51,046 --> 01:08:52,390
bad knee for the
rest of my life.
1126
01:08:52,451 --> 01:08:55,130
Okay. You are
definitely a horsiest.
1127
01:08:59,683 --> 01:09:00,851
What are you laughing at?
1128
01:09:01,227 --> 01:09:02,227
You.
1129
01:09:04,271 --> 01:09:05,271
I do not know about this.
1130
01:09:05,517 --> 01:09:06,730
Go, on. What's the matter?
1131
01:09:07,149 --> 01:09:08,457
Me falling off.
1132
01:09:08,953 --> 01:09:10,545
Come on. I thought you
said you weren't scared.
1133
01:09:10,569 --> 01:09:11,569
Well, I lied.
1134
01:09:12,446 --> 01:09:13,446
Alright. Come on.
1135
01:09:13,568 --> 01:09:15,442
Jut get ready. On three, okay?
1136
01:09:15,532 --> 01:09:17,710
- Very well.
- One. Two...
1137
01:09:20,454 --> 01:09:22,410
What are you doing?
Looking for your seatbelt?
1138
01:09:24,011 --> 01:09:26,097
Okay. You got jokes, huh?
1139
01:09:26,460 --> 01:09:28,340
What are you. Three people
gotta see that on it?
1140
01:09:28,379 --> 01:09:29,393
It's 12.
1141
01:09:33,391 --> 01:09:34,203
Okay.
1142
01:09:34,400 --> 01:09:37,054
Do not be afraid, Jordan.
I've got you. Come on.
1143
01:09:38,514 --> 01:09:39,514
Just hold on.
1144
01:09:47,523 --> 01:09:48,674
I do not know about this.
1145
01:09:49,141 --> 01:09:50,753
Go on. It's easy.
1146
01:09:51,143 --> 01:09:53,031
Okay, so when you ride,
1147
01:09:53,165 --> 01:09:55,206
every muscle in your
legs is gonna be worked,
1148
01:09:55,804 --> 01:09:57,931
and it's gonna slowly break
through the scar tissue
1149
01:09:57,992 --> 01:09:59,200
improving your mobility.
1150
01:10:01,453 --> 01:10:02,955
You sure old Chief's
ready for this?
1151
01:10:03,038 --> 01:10:03,726
Oh! Trust me.
1152
01:10:04,049 --> 01:10:05,434
He's loving it. I promise.
1153
01:10:06,655 --> 01:10:07,655
Alright.
1154
01:10:07,889 --> 01:10:08,889
Let's go.
1155
01:10:09,875 --> 01:10:10,875
Okay.
1156
01:10:11,714 --> 01:10:13,048
- Go on.
- Come on.
1157
01:10:15,551 --> 01:10:17,052
I am a regular cowboy now.
1158
01:10:17,264 --> 01:10:19,577
See. Much more fun than PT.
1159
01:10:19,715 --> 01:10:20,222
Plus...
1160
01:10:20,569 --> 01:10:21,569
the view is better.
1161
01:10:21,890 --> 01:10:23,088
The view is outstanding.
1162
01:10:24,643 --> 01:10:25,702
- Here!
- Here we go!
1163
01:10:44,705 --> 01:10:45,705
A bit higher.
1164
01:10:47,333 --> 01:10:48,334
Good.
1165
01:10:50,127 --> 01:10:51,486
- One more.
- Seriously?
1166
01:11:02,431 --> 01:11:03,849
I think I'm gonna
fire my therapist.
1167
01:11:15,486 --> 01:11:16,490
So, admit it.
1168
01:11:17,740 --> 01:11:18,740
You had fun?
1169
01:11:19,823 --> 01:11:21,181
Okay. I did.
1170
01:11:21,951 --> 01:11:24,578
Hey, I bought you something for
helping me out with my knee.
1171
01:11:30,797 --> 01:11:31,797
It's a compass.
1172
01:11:32,275 --> 01:11:34,235
You can wear it around
your neck during your trip.
1173
01:11:34,296 --> 01:11:35,856
In case you do not
know which way to go.
1174
01:11:36,799 --> 01:11:37,960
Thank you.
1175
01:11:40,803 --> 01:11:42,922
Giving jewellery is
pretty serious, right?
1176
01:11:44,223 --> 01:11:45,223
Well...
1177
01:11:45,270 --> 01:11:46,827
did work pretty hard for it.
1178
01:11:47,566 --> 01:11:49,886
So I guess this means it's
probably time to meet your dad??
1179
01:11:52,547 --> 01:11:53,547
I don't know.
1180
01:11:53,765 --> 01:11:55,220
He's not too happy
about me bringing up
1181
01:11:55,244 --> 01:11:56,750
how he gambled away
my college money.
1182
01:12:01,884 --> 01:12:03,760
This is just not the right time.
1183
01:12:04,910 --> 01:12:06,126
There's never a good time.
1184
01:12:07,788 --> 01:12:09,277
I can't do anything about that.
1185
01:12:10,083 --> 01:12:11,393
We're from two different worlds.
1186
01:12:13,168 --> 01:12:14,168
But...
1187
01:12:14,871 --> 01:12:17,127
I thought we were gonna
make our own little world.
1188
01:12:21,260 --> 01:12:22,260
I'll see what I can do.
1189
01:12:23,328 --> 01:12:24,328
Okay.
1190
01:12:25,821 --> 01:12:27,309
- Hey Pop.
- Hey.
1191
01:12:33,689 --> 01:12:35,122
You smell like a barn.
1192
01:12:36,025 --> 01:12:39,144
You spending an awful lot
of time at the Groves.
1193
01:12:39,778 --> 01:12:40,463
Yes.
1194
01:12:40,524 --> 01:12:41,991
They help me with my knee.
1195
01:12:42,364 --> 01:12:43,488
They? Or that girl?
1196
01:12:46,682 --> 01:12:48,060
Don't start on me, pop.
1197
01:12:49,200 --> 01:12:51,326
Oh! So, you got you
a white girl now.
1198
01:12:52,416 --> 01:12:53,756
I have a girlfriend.
1199
01:12:54,271 --> 01:12:55,697
Her name is Lee.
1200
01:12:56,902 --> 01:12:58,862
And I don't care about
the colour of her skin.
1201
01:12:58,923 --> 01:13:02,005
Well, I guarantee she cares
about the colour of your skin.
1202
01:13:02,718 --> 01:13:05,153
Trust me. I have been
around this trail too long.
1203
01:13:06,722 --> 01:13:08,015
People are talking, Jordan.
1204
01:13:08,098 --> 01:13:10,618
About who did this and who did
what between you and them whites.
1205
01:13:13,270 --> 01:13:14,299
Well, Lee is different.
1206
01:13:14,620 --> 01:13:15,740
She is no different.
1207
01:13:16,398 --> 01:13:17,518
Do you think you're special?
1208
01:13:18,192 --> 01:13:19,480
You think she's
gonna wanna a future
1209
01:13:19,504 --> 01:13:20,754
with you if you
can't play football?
1210
01:13:20,778 --> 01:13:22,224
If you can't afford school?
1211
01:13:24,240 --> 01:13:25,746
You haven't even told her that.
1212
01:13:27,226 --> 01:13:28,226
I didn't think so.
1213
01:13:28,500 --> 01:13:30,629
The second you don't
have some fancy future,
1214
01:13:30,690 --> 01:13:32,592
she's gonna drop you.
You will see.
1215
01:13:32,653 --> 01:13:34,830
She's got money, son. Ain't
nothing wrong with that.
1216
01:13:35,376 --> 01:13:37,520
But she ain't gonna
wanna be with nobody
1217
01:13:37,581 --> 01:13:39,623
that can't pay for her horses.
1218
01:13:39,886 --> 01:13:41,090
That's just the way it is.
1219
01:13:41,173 --> 01:13:42,258
You don't even know her.
1220
01:13:42,577 --> 01:13:44,136
Because you are ashamed to
bring her around your man,
1221
01:13:44,160 --> 01:13:45,995
because you figure if
she knows your roots,
1222
01:13:46,178 --> 01:13:47,510
she might not stick around.
1223
01:13:48,847 --> 01:13:49,950
Well, I'll bring hear by then.
1224
01:13:49,974 --> 01:13:51,245
All right. You do that.
1225
01:13:53,686 --> 01:13:56,188
I am sure she is
a nice young lady.
1226
01:13:56,249 --> 01:13:57,022
Yes. She is.
1227
01:13:57,106 --> 01:13:59,191
Well, she's gonna
break your heart.
1228
01:14:01,777 --> 01:14:02,999
She is not mom.
1229
01:14:08,242 --> 01:14:09,928
I'm just trying to
look after you, son.
1230
01:14:10,619 --> 01:14:12,562
You're from separate worlds.
1231
01:14:13,722 --> 01:14:15,482
There is no future
for the two of you.
1232
01:14:39,940 --> 01:14:41,312
Looks like Jordan is all better.
1233
01:14:42,158 --> 01:14:43,504
It's time to get back to work.
1234
01:15:10,870 --> 01:15:12,454
English literature.
1235
01:15:14,016 --> 01:15:15,608
Whenever you're steering him,
1236
01:15:16,255 --> 01:15:17,652
if you want to go this way,
1237
01:15:17,888 --> 01:15:19,869
you want to pull back
towards your hip.
1238
01:15:20,272 --> 01:15:22,598
Just like that. You never
cross over your neck.
1239
01:15:23,067 --> 01:15:26,528
So, bring him around this way.
Good. Now loosen up...
1240
01:15:55,311 --> 01:15:56,312
Alarms 5:30.
1241
01:16:05,943 --> 01:16:08,404
- Hey. You need any help?
- Hi.
1242
01:16:09,488 --> 01:16:11,745
Yeah. Maybe you
could grab a brush.
1243
01:16:12,071 --> 01:16:13,510
Need to go in for
school pretty soon.
1244
01:16:13,534 --> 01:16:14,534
Yeah.
1245
01:16:18,254 --> 01:16:19,639
Oh yeah.
1246
01:16:20,373 --> 01:16:22,323
You like that, old boy?
1247
01:16:24,556 --> 01:16:25,557
You look tired.
1248
01:16:26,797 --> 01:16:28,615
Just what every
woman loves to hear.
1249
01:16:30,602 --> 01:16:31,726
I'm just worried about you.
1250
01:16:31,787 --> 01:16:33,429
You know, you've
been pushing hard.
1251
01:16:35,605 --> 01:16:37,685
That's what you have to do
to accomplish your dreams.
1252
01:16:42,688 --> 01:16:43,848
How you doing, Chief?
1253
01:16:46,859 --> 01:16:48,269
Miss your buddy, don't you?
1254
01:16:53,324 --> 01:16:55,376
Hey, Lee, have you really...
1255
01:16:56,629 --> 01:16:58,245
grieved Casey's death?
1256
01:16:58,329 --> 01:16:59,329
Yeah. Of course.
1257
01:17:00,580 --> 01:17:02,227
It seems like ever since
1258
01:17:02,800 --> 01:17:04,895
it all happened you've just
been running ragged, you know?
1259
01:17:04,919 --> 01:17:05,815
I'm fine, Jordan.
1260
01:17:05,876 --> 01:17:07,756
I don't know why you
always keep bringing it up.
1261
01:17:09,423 --> 01:17:10,423
Okay.
1262
01:17:11,001 --> 01:17:12,001
Never mind.
1263
01:17:16,805 --> 01:17:18,098
Prom's coming up right?
1264
01:17:19,529 --> 01:17:22,157
- Guess so.
- Do I like... get to go to that...
1265
01:17:22,228 --> 01:17:24,688
Or am I too old?
Would they let me in?
1266
01:17:26,357 --> 01:17:29,238
I have never really cared
too much about prom, so...
1267
01:17:29,401 --> 01:17:30,401
Okay, good.
1268
01:17:34,073 --> 01:17:35,521
I know it doesn't compare,
1269
01:17:36,742 --> 01:17:39,495
but I was thinking I could invite
you over for dinner with my father.
1270
01:17:42,915 --> 01:17:45,051
- Really?
- Yeah. I think I'm ready.
1271
01:17:46,335 --> 01:17:47,815
I do not know what
will happen, but...
1272
01:17:49,546 --> 01:17:51,471
I just want him to realize
that we are different.
1273
01:17:55,302 --> 01:17:56,339
I'm sure I'll love him.
1274
01:17:57,429 --> 01:17:59,605
And... I can make him love me.
1275
01:18:03,394 --> 01:18:05,271
Come on! Come on! Keep up!
Keep up!
1276
01:18:08,524 --> 01:18:09,524
Good boy.
1277
01:18:14,363 --> 01:18:15,363
Good boy.
1278
01:18:16,819 --> 01:18:17,819
Again.
1279
01:18:33,215 --> 01:18:35,175
Looks like you've been
training those horses hard.
1280
01:18:37,386 --> 01:18:38,386
Yup.
1281
01:18:42,706 --> 01:18:44,186
You still planning
to go on that trip?
1282
01:18:45,227 --> 01:18:48,022
I will have to delay
a month or so, but...
1283
01:18:48,705 --> 01:18:50,255
yeah... I am.
1284
01:18:55,337 --> 01:18:56,755
Still goin' riding alone?
1285
01:18:58,115 --> 01:18:59,115
Sure am.
1286
01:19:04,079 --> 01:19:05,275
You know, you uh...
1287
01:19:05,831 --> 01:19:07,434
you actually proved me wrong.
1288
01:19:08,125 --> 01:19:09,515
I thought you'd lose interest,
1289
01:19:09,769 --> 01:19:12,569
you know, like you did when you were
a kid, with the tree house, but...
1290
01:19:14,465 --> 01:19:15,465
you impress me.
1291
01:19:18,469 --> 01:19:19,469
Thanks dad.
1292
01:19:21,639 --> 01:19:24,558
Listen, I know I haven't
been the best father lately,
1293
01:19:24,619 --> 01:19:26,979
and you can take this for for
whatever it's worth, but uh...
1294
01:19:29,104 --> 01:19:31,094
I just don't want you
to riding cross-country.
1295
01:19:34,359 --> 01:19:35,444
Now, listen, will you?
1296
01:19:35,999 --> 01:19:37,847
You're going to be out
there all by yourself.
1297
01:19:38,781 --> 01:19:41,702
All across the country, okay?
It's not safe.
1298
01:19:43,702 --> 01:19:46,142
I don't know if I can handle
losing someone else in my family.
1299
01:19:52,920 --> 01:19:53,962
Can you do that for me?
1300
01:20:20,078 --> 01:20:21,078
Hi.
1301
01:20:21,490 --> 01:20:23,163
You look great. Are
you ready for this?
1302
01:20:23,993 --> 01:20:25,194
Yeah. Let's go.
1303
01:20:33,877 --> 01:20:35,467
- Hey!
- Hey Pop.
1304
01:20:36,088 --> 01:20:38,241
- It's Jubilee.
- Hi, Mr. Bishop.
1305
01:20:38,309 --> 01:20:41,225
Vow! You have grown up since
the last time I saw you
1306
01:20:41,302 --> 01:20:43,742
sittin' in the bleachers, watching
your brother play football.
1307
01:20:43,971 --> 01:20:46,031
- Yeah.
- He was a heck of a player.
1308
01:20:46,515 --> 01:20:48,475
You guys chat. I'm
gonna check on the food.
1309
01:20:48,559 --> 01:20:50,853
Yeah, I spent a lot of time
sitting in those bleachers.
1310
01:20:50,936 --> 01:20:51,936
Yes, you did.
1311
01:20:52,735 --> 01:20:53,926
Jubilee. Jubilee.
1312
01:20:53,987 --> 01:20:56,798
You know, my father sang
gospel in a jubilee quartet.
1313
01:20:56,859 --> 01:20:58,527
- Really?
- You ever heard of that?
1314
01:20:58,751 --> 01:21:01,260
- This kind of thing?
- No, I do not think so. Sorry.
1315
01:21:01,321 --> 01:21:02,697
There... no reason to worry.
1316
01:21:05,117 --> 01:21:06,157
Would you get that for me?
1317
01:21:06,785 --> 01:21:07,719
- Yeah.
- Thank you.
1318
01:21:07,780 --> 01:21:08,780
Yeah.
1319
01:21:13,125 --> 01:21:14,125
Kim?
1320
01:21:15,430 --> 01:21:16,430
Yeah. Hi.
1321
01:21:16,739 --> 01:21:18,140
- Hi.
- Hi.
1322
01:21:19,753 --> 01:21:20,753
What's up, Kim?
1323
01:21:21,779 --> 01:21:23,907
Your dad said you needed
hot sauce for your dinner.
1324
01:21:23,969 --> 01:21:25,251
Yeah, we're out of hot sauce.
1325
01:21:25,763 --> 01:21:27,318
Dad, I made chicken Alfredo.
1326
01:21:29,024 --> 01:21:31,527
- Everything goes with hot sauce.
- You like hot sauce?
1327
01:21:34,752 --> 01:21:36,671
- Sure.
- See. See.
1328
01:21:36,732 --> 01:21:37,972
How about you stayed with that?
1329
01:21:38,327 --> 01:21:40,487
You know what? I only made
enough for us three...
1330
01:21:44,448 --> 01:21:47,039
- Maybe next time.
- Thanks.
1331
01:21:49,881 --> 01:21:50,881
Nice necklace.
1332
01:21:53,374 --> 01:21:54,414
Why don't we all sit down.
1333
01:21:55,620 --> 01:21:57,454
And there are so many
who have so little.
1334
01:21:57,515 --> 01:21:59,601
Thank you for this food. Amen.
1335
01:22:00,923 --> 01:22:01,923
Amen.
1336
01:22:02,344 --> 01:22:04,424
So, Jubilee, what do you
want to do after graduation?
1337
01:22:06,095 --> 01:22:07,409
You don't want to know.
1338
01:22:08,264 --> 01:22:10,407
She is going on a
cross-country horse trip.
1339
01:22:11,350 --> 01:22:12,619
Doesn't that take
a lot of money?
1340
01:22:12,643 --> 01:22:13,835
Not once you have the horse.
1341
01:22:14,395 --> 01:22:16,188
That would be a lot of
money for this family.
1342
01:22:16,272 --> 01:22:17,879
Not if you do something
called saving.
1343
01:22:19,608 --> 01:22:21,423
It must be nice to
have been able to...
1344
01:22:22,152 --> 01:22:23,951
take all that time off work.
1345
01:22:24,405 --> 01:22:25,715
Do you have something
against riding?
1346
01:22:25,739 --> 01:22:27,003
No no no. I just...
1347
01:22:27,917 --> 01:22:30,565
admire your privileged life.
1348
01:22:32,237 --> 01:22:33,414
You should be grateful.
1349
01:22:33,706 --> 01:22:35,560
Well, I'm not going anymore.
1350
01:22:36,495 --> 01:22:37,495
What do you mean?
1351
01:22:40,207 --> 01:22:41,545
It was too much for my dad.
1352
01:22:44,425 --> 01:22:46,622
Everything I want,
is taken from me.
1353
01:22:48,664 --> 01:22:51,628
Yeah. Welcome to our
reality, young lady.
1354
01:22:52,683 --> 01:22:55,728
This is what happened to me.
That's what happened to Jordan.
1355
01:22:55,811 --> 01:23:00,513
That's just the ordinary life
outside your ivory castle.
1356
01:23:00,674 --> 01:23:01,674
Dad.
1357
01:23:02,151 --> 01:23:04,108
Do you think you are the
only one with problems?
1358
01:23:04,486 --> 01:23:06,906
You think that just because
my dad makes a decent income,
1359
01:23:06,989 --> 01:23:08,394
my dreams aren't valid?
1360
01:23:09,366 --> 01:23:11,048
Well, you don't get it.
1361
01:23:12,721 --> 01:23:13,995
Jordan still has hope.
1362
01:23:15,205 --> 01:23:16,521
He's almost recovered.
1363
01:23:18,542 --> 01:23:20,085
Not from the concussion.
1364
01:23:24,965 --> 01:23:26,405
Why, you said that
wasn't a big deal?
1365
01:23:28,636 --> 01:23:30,009
I did not want you
to worry about it.
1366
01:23:30,033 --> 01:23:31,239
I know you've got
enough going on.
1367
01:23:31,263 --> 01:23:35,267
Dreams can definitely die
when white boys jump you
1368
01:23:35,351 --> 01:23:37,653
because they are jealous
of a borrowed car and...
1369
01:23:39,813 --> 01:23:41,061
your white girlfriend.
1370
01:23:42,442 --> 01:23:44,169
Dad, it wasn't her fault.
1371
01:23:45,229 --> 01:23:46,229
Jordan.
1372
01:23:47,701 --> 01:23:48,901
Would you please take me home?
1373
01:23:50,866 --> 01:23:52,106
I don't think I'm welcome here.
1374
01:24:01,946 --> 01:24:02,946
Hey.
1375
01:24:37,496 --> 01:24:39,373
I want you in my team!
Sincerely,
1376
01:24:39,456 --> 01:24:41,375
Head of the University
of California Council.
1377
01:24:59,069 --> 01:25:00,069
Hey, Pop.
1378
01:25:01,353 --> 01:25:02,864
You think you can get
me an introduction
1379
01:25:02,888 --> 01:25:04,467
with the foreman
down at the factory?
1380
01:25:07,985 --> 01:25:08,985
I can do that.
1381
01:25:25,006 --> 01:25:26,006
Hey.
1382
01:25:29,835 --> 01:25:30,835
You okay?
1383
01:25:34,470 --> 01:25:35,756
Yeah. I'm fine.
1384
01:25:36,305 --> 01:25:38,557
You don't have to lie to me.
I know you're not fine.
1385
01:25:38,707 --> 01:25:40,834
But you can lie to me
about your concussion?
1386
01:25:43,316 --> 01:25:45,095
Why didn't you stand
up for me last night?
1387
01:25:45,814 --> 01:25:46,814
I am sorry.
1388
01:25:47,252 --> 01:25:48,812
I did not know that
was going to happen.
1389
01:25:49,193 --> 01:25:50,819
You snapped out a grown man.
1390
01:25:51,546 --> 01:25:53,924
I'm so sick of people saying
that I need to learn this,
1391
01:25:53,996 --> 01:25:56,256
but I don't get it and
I don't understand.
1392
01:25:56,492 --> 01:25:58,011
And maybe I don't, but...
1393
01:25:58,780 --> 01:25:59,948
I'm trying.
1394
01:26:01,956 --> 01:26:03,274
Maybe trying is not good enough.
1395
01:26:06,001 --> 01:26:07,441
Do you really want
to go through life
1396
01:26:07,483 --> 01:26:09,519
having to deal with
this all the time?
1397
01:26:10,464 --> 01:26:11,757
That's your dad talking.
1398
01:26:12,554 --> 01:26:13,554
Not you.
1399
01:26:16,421 --> 01:26:17,421
I've decided to...
1400
01:26:18,445 --> 01:26:19,445
quit football.
1401
01:26:24,879 --> 01:26:26,148
That's okay.
1402
01:26:27,282 --> 01:26:28,500
We can figure that out.
1403
01:26:31,735 --> 01:26:33,612
Broken dreams are worth
putting back together.
1404
01:26:33,696 --> 01:26:35,564
I do not know if I
believe that anymore.
1405
01:26:37,241 --> 01:26:38,615
I think we were
just being naive.
1406
01:26:40,035 --> 01:26:41,620
The world doesn't
care about our dreams.
1407
01:26:41,704 --> 01:26:43,247
That's why we have
to fight for them.
1408
01:26:43,565 --> 01:26:46,957
No. I think we were both just going
through a lot at the time and...
1409
01:26:47,616 --> 01:26:48,616
we just forced it.
1410
01:26:49,295 --> 01:26:50,295
No.
1411
01:26:50,482 --> 01:26:51,995
No don't do this.
1412
01:26:56,635 --> 01:26:57,955
Our worlds are
just too different.
1413
01:26:59,597 --> 01:27:01,412
I do not foresee a
good future for us.
1414
01:27:03,100 --> 01:27:04,268
This is what's best.
1415
01:27:06,061 --> 01:27:07,061
For you.
1416
01:27:09,899 --> 01:27:11,630
Can I decide what's best for me?
1417
01:27:19,306 --> 01:27:20,673
I can't believe
you're giving up.
1418
01:27:28,292 --> 01:27:30,186
Just never forget, you
are one of the best things
1419
01:27:30,210 --> 01:27:31,210
that ever happened to me.
1420
01:27:37,051 --> 01:27:38,510
I'm sorry for your ride.
1421
01:30:09,578 --> 01:30:10,745
Title of the ad โช Beautiful
endurance buckskin for sale
1422
01:30:10,769 --> 01:30:11,837
Description โช Chief is
a beautiful 14 year old
1423
01:30:11,861 --> 01:30:13,056
Quarter Horse trained for
endurance trail riding.
1424
01:30:13,080 --> 01:30:14,404
He is great with
kids and I have used
1425
01:30:14,428 --> 01:30:15,581
him for many years
in riding lessons.
1426
01:30:15,605 --> 01:30:16,959
Well, he was trained
for endurance,
1427
01:30:16,983 --> 01:30:19,193
so he should be able to do
anything you need him to do.
1428
01:30:19,380 --> 01:30:21,999
- Okay. How old is he?
- Fourteen.
1429
01:30:22,299 --> 01:30:24,079
Fourteen. How long
have you had him?
1430
01:30:24,718 --> 01:30:26,548
Uh, about seven, eight years.
1431
01:30:27,429 --> 01:30:29,399
Good. All up to date
on his shots, I guess?
1432
01:30:29,460 --> 01:30:31,022
Yes. Yes.
1433
01:30:36,730 --> 01:30:37,730
Here you go.
1434
01:30:38,306 --> 01:30:39,306
Thank you.
1435
01:30:39,792 --> 01:30:41,841
- I'll come to get it in the morning.
- Sounds good.
1436
01:30:41,902 --> 01:30:43,404
- Alright. Thanks, Lee.
- Bye.
1437
01:30:54,623 --> 01:30:55,920
I did what you said.
1438
01:30:57,550 --> 01:30:58,749
I sold Casey's horse.
1439
01:31:17,438 --> 01:31:18,438
Come on...
1440
01:31:19,441 --> 01:31:20,640
One last ride, okay?
1441
01:32:52,401 --> 01:32:53,690
I guess this is goodbye, okay?
1442
01:32:54,827 --> 01:32:56,730
I wish you could come
on a trip with me.
1443
01:33:01,375 --> 01:33:02,592
I'll miss you.
1444
01:34:01,227 --> 01:34:02,682
I miss him, dad.
1445
01:34:13,111 --> 01:34:14,964
Ill make sure he will have
a good home, you know.
1446
01:34:14,988 --> 01:34:16,408
My kids are gonna love him.
1447
01:34:16,492 --> 01:34:17,492
Thank you very much.
1448
01:34:17,968 --> 01:34:18,968
Be safe.
1449
01:34:19,495 --> 01:34:21,117
- Hey.
- Hey.
1450
01:34:25,000 --> 01:34:26,835
Tell me if you need me
to tuck you in tonight.
1451
01:34:28,921 --> 01:34:29,952
I think I will.
1452
01:35:07,418 --> 01:35:08,418
Mr. Bishop.
1453
01:35:09,503 --> 01:35:11,547
Could you please make
sure Jordan gets this.
1454
01:35:15,009 --> 01:35:16,009
Thank you.
1455
01:35:59,929 --> 01:36:02,215
Hey. How about giving
your old man a shot, huh?
1456
01:36:04,433 --> 01:36:06,378
- Go away..
- Yes.
1457
01:36:06,669 --> 01:36:08,201
- Your ball.
- Where did you get that?
1458
01:36:09,273 --> 01:36:10,507
I dug it out of the drawer.
1459
01:36:10,657 --> 01:36:12,812
It's my old one from 1990.
Let's go.
1460
01:36:13,626 --> 01:36:14,215
Come on.
1461
01:36:14,276 --> 01:36:16,076
- You're ready for this?
- I'm ready for this.
1462
01:36:16,111 --> 01:36:17,159
Let's go, old man.
1463
01:36:20,409 --> 01:36:21,639
You pushed off!
1464
01:36:33,170 --> 01:36:35,506
You like this. Yes,
that's a good boy.
1465
01:36:39,802 --> 01:36:41,540
Why are you always
spoiling them?
1466
01:36:44,598 --> 01:36:45,989
Do not tell anybody,
but I'm gonna
1467
01:36:46,050 --> 01:36:47,839
miss a few of these
stinky things.
1468
01:36:49,895 --> 01:36:51,470
I don't think I'm
a horsiest anymore.
1469
01:36:57,903 --> 01:36:58,903
I got your letter.
1470
01:36:59,905 --> 01:37:00,905
Good.
1471
01:37:03,200 --> 01:37:04,326
You sold Chief?
1472
01:37:06,026 --> 01:37:07,026
Yeah.
1473
01:37:10,749 --> 01:37:11,917
But it was good for me.
1474
01:37:16,005 --> 01:37:17,085
I finally did it, you know?
1475
01:37:20,009 --> 01:37:21,710
Let myself be sad about Casey.
1476
01:37:25,514 --> 01:37:26,985
It's good. I'm proud of you.
1477
01:37:30,866 --> 01:37:32,305
Lee, it's a lot of money.
1478
01:37:32,656 --> 01:37:33,656
I can't accept it.
1479
01:37:34,815 --> 01:37:36,679
No, it was Casey's.
1480
01:37:37,610 --> 01:37:38,831
He would have wanted
you to be the first
1481
01:37:38,855 --> 01:37:40,547
in your family to
graduate college.
1482
01:37:43,111 --> 01:37:44,556
And you did that even...
1483
01:37:45,836 --> 01:37:47,778
even after I ended things.
1484
01:37:49,469 --> 01:37:50,469
Yeah, well,
1485
01:37:51,458 --> 01:37:53,031
just because you don't
wanna fight for us,
1486
01:37:53,055 --> 01:37:55,360
doesn't mean that I can't
still love your dreams.
1487
01:37:58,213 --> 01:37:59,213
Well,
1488
01:38:00,569 --> 01:38:02,307
That's enough for one
year at state school.
1489
01:38:04,178 --> 01:38:06,055
If I work hard, I
can afford the next.
1490
01:38:06,138 --> 01:38:08,610
And if I get good enough
grades, which I plan to,
1491
01:38:09,892 --> 01:38:11,560
I could earn a scholarship
for a master's.
1492
01:38:13,115 --> 01:38:15,925
You know, statistically
speaking, 78% of minorities
1493
01:38:15,986 --> 01:38:19,641
with a GPA of 3.8 or higher,
earn full scholarship.
1494
01:38:19,869 --> 01:38:20,869
Vow!
1495
01:38:21,803 --> 01:38:23,935
Sounds like the
math wiz has a plan.
1496
01:38:26,242 --> 01:38:28,418
What about you? What do want
to do after you graduate?
1497
01:38:30,871 --> 01:38:32,122
Guess I will stay here.
1498
01:38:33,141 --> 01:38:35,596
I'll give lessons,
and board horses.
1499
01:38:37,002 --> 01:38:38,632
Hang with Ghost
and Cody until I...
1500
01:38:39,155 --> 01:38:40,774
finally figure out
what I want to do.
1501
01:38:43,467 --> 01:38:44,467
Well...
1502
01:38:45,397 --> 01:38:47,501
I missed enrolment
for fall semester, so,
1503
01:38:48,305 --> 01:38:50,742
I have to wait till the
spring rolls around.
1504
01:38:52,935 --> 01:38:54,202
I have some down time.
1505
01:38:57,131 --> 01:38:58,131
And...
1506
01:38:59,804 --> 01:39:02,330
there is nothing else
I'd rather do than...
1507
01:39:03,237 --> 01:39:05,072
get on a horse for
three months and...
1508
01:39:06,115 --> 01:39:08,168
head toward the
Pacific Ocean with you.
1509
01:39:19,003 --> 01:39:20,003
I missed you.
1510
01:39:22,365 --> 01:39:23,529
I want to fight for this.
1511
01:39:26,300 --> 01:39:28,546
Your broken dreams are worth
putting back together too.
1512
01:39:29,597 --> 01:39:30,227
Yes.
1513
01:39:30,394 --> 01:39:31,394
They are.
1514
01:39:40,232 --> 01:39:42,956
So... about these
toothless mountain mares.
1515
01:39:43,017 --> 01:39:44,371
Oh my God! You are still scared.
1516
01:39:44,485 --> 01:39:47,698
I'm just worried. I mean, I just
think there is power in numbers.
1517
01:39:47,781 --> 01:39:50,194
That's all I'm saying.
Is that too much to ask?
1518
01:39:50,281 --> 01:39:51,281
Yes.
1519
01:40:48,185 --> 01:40:49,185
Forget something?
1520
01:40:50,147 --> 01:40:51,147
Thanks, Logan.
1521
01:40:56,225 --> 01:40:57,866
Dad, sure you are
okay with this?
1522
01:40:59,103 --> 01:41:00,103
Yeah.
1523
01:41:00,487 --> 01:41:01,487
I couldn't be more proud.
1524
01:41:02,064 --> 01:41:03,531
But we have not
even started yet.
1525
01:41:04,055 --> 01:41:05,780
Sweetheart, I'm not
talking about the ride.
1526
01:41:07,194 --> 01:41:09,434
I'm talking about everything
you've done for this family.
1527
01:41:11,011 --> 01:41:12,471
Stop. Stop.
1528
01:41:12,761 --> 01:41:14,972
- Don't get emotional on me, alright?
- Okay.
1529
01:41:15,035 --> 01:41:16,412
You two need to
get on out of here.
1530
01:41:16,628 --> 01:41:17,908
The trailer is already packed...
1531
01:41:18,685 --> 01:41:20,925
I'll catch up with you at your
first check-point tonight.
1532
01:41:21,542 --> 01:41:23,504
Okay. Thanks for
running support, dad.
1533
01:41:24,086 --> 01:41:24,734
Yeah...
1534
01:41:24,828 --> 01:41:26,922
I think it was time for
me to take a vacation.
1535
01:41:27,589 --> 01:41:28,473
This way, Logan and I,
1536
01:41:28,534 --> 01:41:30,301
we can have a little
road trip, right son?
1537
01:41:30,551 --> 01:41:31,551
Yes.
1538
01:41:32,761 --> 01:41:34,013
Seriously, guys.
1539
01:41:34,722 --> 01:41:36,067
It means the world to me.
1540
01:41:36,548 --> 01:41:37,548
Well...
1541
01:41:37,828 --> 01:41:39,194
we want to be part
of your dream.
1542
01:41:41,934 --> 01:41:42,934
Take care of my girl.
1543
01:41:43,237 --> 01:41:44,237
Yessir, Mr. Grove.
1544
01:41:46,311 --> 01:41:48,110
- I love you dad.
- I love you too.
1545
01:41:48,193 --> 01:41:49,193
Have a blast.
1546
01:41:49,920 --> 01:41:50,347
Bye.
1547
01:41:50,414 --> 01:41:53,538
Okay. I love you, Logan. And
I'll see you tonight, man.
1548
01:41:54,198 --> 01:41:55,409
- Goodbye.
- Here we go.
1549
01:41:57,870 --> 01:41:59,009
Right. Come on, bud.
1550
01:41:59,817 --> 01:42:00,817
Are you ready, Jordan?
1551
01:42:00,904 --> 01:42:02,697
Ready. Are you ready, Ghost?
108571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.