All language subtitles for The Requin.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:39,474 --> 00:00:45,088 [ominous music] 3 00:03:12,888 --> 00:03:15,238 [Jaelyn screams] 4 00:03:17,240 --> 00:03:20,330 [Jaelyn breathing heavily] 5 00:04:21,173 --> 00:04:22,479 [Kyle] Hey, honey. 6 00:04:22,523 --> 00:04:24,133 What are you doing up? 7 00:04:25,569 --> 00:04:28,180 Oh, I couldn'’t sleep. 8 00:04:28,224 --> 00:04:30,052 I don'’t like the bed. 9 00:04:30,095 --> 00:04:31,358 Well, you better get used to it, 10 00:04:31,401 --> 00:04:33,316 it'’s only our first night here. 11 00:04:33,360 --> 00:04:34,056 What about you? 12 00:04:35,231 --> 00:04:35,840 Why are you up? 13 00:04:37,364 --> 00:04:38,930 I couldn'’t sleep either. 14 00:04:38,974 --> 00:04:40,628 [Kyle] Yeah. 15 00:04:40,671 --> 00:04:43,108 Hey, you were gnawing your teeth in your sleep again. 16 00:04:45,328 --> 00:04:46,111 Had another episode. 17 00:04:51,595 --> 00:04:53,249 Did you get connected to the wifi? 18 00:04:53,293 --> 00:04:56,339 No, nothing still, I'’m just looking at old posts. 19 00:04:56,383 --> 00:04:58,298 Oh, I like that one there, look. 20 00:04:58,341 --> 00:04:59,908 "Has your husband even grieved? 21 00:04:59,951 --> 00:05:01,823 Is he even around?" 22 00:05:01,866 --> 00:05:02,563 Trolls. 23 00:05:05,000 --> 00:05:06,567 Aren'’t they your friends? 24 00:05:06,610 --> 00:05:08,786 From high school, like half a lifetime ago. 25 00:05:08,830 --> 00:05:11,398 So what now, they suddenly all become your therapist? 26 00:05:11,441 --> 00:05:14,183 I know it sounds so stupid, but if you were 27 00:05:14,226 --> 00:05:17,186 on social media, you'’d understand. 28 00:05:17,229 --> 00:05:19,231 Well, I value my privacy. 29 00:05:19,275 --> 00:05:21,059 It'’s funny how that makes me into some kind of maniac. 30 00:05:21,103 --> 00:05:22,191 Close. 31 00:05:22,234 --> 00:05:23,801 You'’re in construction. 32 00:05:23,845 --> 00:05:26,587 Well, I am a carpenter, according to my old man. 33 00:05:27,936 --> 00:05:29,241 Yeah. 34 00:05:29,285 --> 00:05:32,810 I forgot, the religious one in the family. 35 00:05:32,854 --> 00:05:35,291 Listen, I consider myself social, 36 00:05:35,335 --> 00:05:37,249 just not in a media kind of way. 37 00:05:37,293 --> 00:05:38,860 Do you want me to go on social media? 38 00:05:38,903 --> 00:05:40,078 I mean, would that help you? 39 00:05:45,823 --> 00:05:47,259 Just forget about it. 40 00:05:47,303 --> 00:05:48,130 I know who you are. 41 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 We'’re here for this. 42 00:05:53,178 --> 00:05:53,875 What? 43 00:05:55,616 --> 00:05:56,356 Just nothing. 44 00:05:59,184 --> 00:06:00,534 Which is exactly what we'’re gonna do 45 00:06:00,577 --> 00:06:02,405 the whole time we'’re here. 46 00:06:02,449 --> 00:06:04,364 We'’re just gonna let go of everything. 47 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 Okay? 48 00:06:07,236 --> 00:06:08,368 You promised me. 49 00:06:10,021 --> 00:06:11,458 [Kyle chuckles] 50 00:06:13,111 --> 00:06:14,069 Just breathe. 51 00:06:33,262 --> 00:06:36,047 ♪ Take my hand again 52 00:06:36,091 --> 00:06:38,049 ♪ Sun is shining, come along 53 00:06:38,093 --> 00:06:41,270 ♪ Found a future just for us 54 00:06:41,313 --> 00:06:47,407 ♪ Something old but still so faithful, true, and blue ♪ 55 00:06:53,500 --> 00:06:56,416 ♪ Take my hand again 56 00:06:56,459 --> 00:06:58,548 ♪ A crowded street that no one knows ♪ 57 00:06:58,592 --> 00:07:01,812 ♪ Free to follow as we please 58 00:07:01,856 --> 00:07:08,079 ♪ I am you in every move and you are me ♪ 59 00:07:10,865 --> 00:07:15,043 ♪ I know they can'’t unleash the past ♪ 60 00:07:15,086 --> 00:07:18,829 ♪ Through tears and smiles we make it last ♪ 61 00:07:18,873 --> 00:07:22,180 ♪ As we try to stay alive 62 00:07:38,196 --> 00:07:41,199 ♪ Take my hand again 63 00:07:41,243 --> 00:07:43,245 ♪ So just let it all come out 64 00:07:43,288 --> 00:07:46,466 ♪ Silence never comes without 65 00:07:46,509 --> 00:07:51,166 ♪ Making memories, I'’m still you and you are me ♪ 66 00:07:52,167 --> 00:07:52,733 Trust the harness. 67 00:07:52,776 --> 00:07:53,777 Oh my god! 68 00:07:53,821 --> 00:07:54,561 Too late now! 69 00:07:54,604 --> 00:07:56,171 [Jaelyn screams] 70 00:07:56,214 --> 00:07:57,999 Woo! 71 00:07:58,042 --> 00:08:00,305 Go, go, go, go! 72 00:08:00,349 --> 00:08:02,830 Ah, go Jay! 73 00:08:02,873 --> 00:08:11,882 ♪ I'’m every step you take as you'’re in mine ♪ 74 00:08:11,926 --> 00:08:15,973 ♪ I know they can'’t unleash the past ♪ 75 00:08:16,017 --> 00:08:19,890 ♪ Through tears and smiles we make it last ♪ 76 00:08:19,934 --> 00:08:21,675 ♪ As we try to stay alive 77 00:08:21,718 --> 00:08:22,458 Beautiful. 78 00:08:23,894 --> 00:08:25,113 It'’s so pretty. 79 00:08:28,246 --> 00:08:32,163 ♪ When it'’s only for those who dance and pray ♪ 80 00:08:32,207 --> 00:08:36,167 ♪ And that'’s why we'’re still alive ♪ 81 00:08:58,320 --> 00:08:59,364 [Kyle] Excuse me. 82 00:08:59,408 --> 00:09:00,496 Yes, may I help you? 83 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Hi, was this a prison? 84 00:09:02,237 --> 00:09:03,717 Yes, it is. 85 00:09:03,760 --> 00:09:05,022 Would you like to hear her story? 86 00:09:05,066 --> 00:09:05,806 Yes. 87 00:09:05,849 --> 00:09:06,676 Yes, please. 88 00:09:06,720 --> 00:09:08,373 Her name was Vo Thi Sau. 89 00:09:08,417 --> 00:09:10,593 She was famous about her bravery. 90 00:09:10,637 --> 00:09:14,554 At 14 years old, she took arms against the French soldier. 91 00:09:14,597 --> 00:09:16,817 Wow, a teenage war hero. 92 00:09:18,079 --> 00:09:18,819 That'’s amazing. 93 00:09:18,862 --> 00:09:19,776 Did she die here? 94 00:09:19,820 --> 00:09:22,692 She was executed in 1952. 95 00:09:22,736 --> 00:09:25,086 Her story is an inspiration and make her 96 00:09:25,129 --> 00:09:27,436 become a war hero in Vietnam. 97 00:09:27,479 --> 00:09:29,177 It'’s like Joan of Arc. 98 00:09:29,220 --> 00:09:30,091 Thank you. 99 00:09:31,179 --> 00:09:32,310 For good fortune. 100 00:09:39,666 --> 00:09:42,059 [solemn music] 101 00:09:53,505 --> 00:09:54,724 Hello, hello. 102 00:09:54,768 --> 00:09:58,075 [woman speaking foreign language] 103 00:10:00,251 --> 00:10:02,253 [phone ringing] 104 00:10:02,297 --> 00:10:04,560 [woman speaking foreign language] 105 00:10:04,604 --> 00:10:07,084 [ominous music] 106 00:10:10,697 --> 00:10:12,089 [Mom] Honey? 107 00:10:12,133 --> 00:10:13,090 Hi, Mom. 108 00:10:13,134 --> 00:10:14,265 Hi! 109 00:10:14,309 --> 00:10:15,484 Can you hear me? 110 00:10:15,527 --> 00:10:17,573 [Jaelyn] Yes, I can hear you. 111 00:10:17,617 --> 00:10:19,575 How are you guys doing? 112 00:10:19,619 --> 00:10:21,011 We'’re doing great. 113 00:10:21,055 --> 00:10:22,447 Where are you? 114 00:10:22,491 --> 00:10:24,711 At a beachside cafe in town. 115 00:10:24,754 --> 00:10:25,668 You want to see? 116 00:10:25,712 --> 00:10:27,452 [Mom] Yes, I want to see. 117 00:10:27,496 --> 00:10:29,150 Oh my god. 118 00:10:29,193 --> 00:10:30,499 Is that Kyle? 119 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 He'’s playing soccer with the waiters. 120 00:10:32,588 --> 00:10:34,895 Uh-huh, yes, baby, I see you. 121 00:10:37,549 --> 00:10:39,769 Such a goof. 122 00:10:39,813 --> 00:10:41,075 Don'’t they have a job to do? 123 00:10:41,118 --> 00:10:43,164 Well, it'’s the off season. 124 00:10:43,207 --> 00:10:45,514 There'’s not a lot of tourists for them to take care of. 125 00:10:45,557 --> 00:10:46,471 Oh, that'’s good. 126 00:10:46,515 --> 00:10:48,604 You beat the crowd. 127 00:10:48,648 --> 00:10:50,040 It looks beautiful. 128 00:10:50,084 --> 00:10:51,651 It certainly is. 129 00:10:51,694 --> 00:10:53,000 Good. 130 00:10:53,043 --> 00:10:54,741 [phone trills] 131 00:10:54,784 --> 00:10:56,830 Look who'’s here, look who went away. 132 00:10:56,873 --> 00:10:58,614 [Lizzie] Logan, come over here, say hi! 133 00:10:58,658 --> 00:11:00,442 Quiet no more. 134 00:11:00,485 --> 00:11:02,357 [Jaelyn] Hi, Lizzie. 135 00:11:02,400 --> 00:11:03,619 [Lizzie] Hey, Sis. 136 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 How'’s Vietnam? 137 00:11:05,229 --> 00:11:09,233 Oh, it'’s, it's amazing so far. 138 00:11:09,277 --> 00:11:10,757 I went parasailing. 139 00:11:10,800 --> 00:11:11,453 Twice. 140 00:11:11,496 --> 00:11:12,193 Wait, you? 141 00:11:12,236 --> 00:11:13,803 No way. 142 00:11:13,847 --> 00:11:15,675 I know, well, they offered us a free ride, so. 143 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 [Lizzie] Oh, it'’s 'cause you guys are a hot-ass couple. 144 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 That'’s right, we are a hot-ass couple. 145 00:11:19,548 --> 00:11:21,202 You guys have been gone for three days. 146 00:11:21,245 --> 00:11:22,507 I'’ve been worried. 147 00:11:22,551 --> 00:11:24,422 You said you would call the first day. 148 00:11:24,466 --> 00:11:26,294 I know, Mom. 149 00:11:26,337 --> 00:11:29,906 There'’s no wifi in the room, and it'’s really hard to get. 150 00:11:31,429 --> 00:11:33,170 But did you get the pictures that I sent you 151 00:11:33,214 --> 00:11:34,737 just now of our hotel? 152 00:11:34,781 --> 00:11:35,999 [Mom] I did. 153 00:11:36,043 --> 00:11:37,609 Well, good. Wow, it'’s amazing. 154 00:11:37,653 --> 00:11:39,350 Wait a minute, a room above the water? 155 00:11:39,394 --> 00:11:40,525 Is that safe? 156 00:11:41,657 --> 00:11:44,529 Well, I hope, I guess. 157 00:11:44,573 --> 00:11:46,618 It costs enough money. 158 00:11:46,662 --> 00:11:48,446 [Lizzie] No, why? Didn'’t you say it'’s the low season? 159 00:11:50,100 --> 00:11:52,146 Well, I still have to watch my wallet. 160 00:11:52,189 --> 00:11:53,800 I don'’t have a job when I get home. 161 00:11:53,843 --> 00:11:56,193 As a mother, I approve. 162 00:11:56,237 --> 00:11:58,718 No woman should feel bad about what you went through, baby. 163 00:12:02,722 --> 00:12:03,940 Absolutely. 164 00:12:03,984 --> 00:12:06,595 Hence, the amazing vacation. 165 00:12:06,638 --> 00:12:08,466 Yeah. 166 00:12:08,510 --> 00:12:11,034 I hope you realize how nice it is of Kyle to do that? 167 00:12:11,078 --> 00:12:12,819 I feel like most guys would, you know, 168 00:12:12,862 --> 00:12:15,343 go to happy hour and not plan a whole vacation to Vietnam. 169 00:12:15,386 --> 00:12:16,518 Yeah. 170 00:12:16,561 --> 00:12:18,433 I was as surprised as you are. 171 00:12:20,130 --> 00:12:21,131 I didn'’t see it coming. 172 00:12:21,175 --> 00:12:23,307 [Mom] Well, you guys need it. 173 00:12:23,351 --> 00:12:25,657 It'’s never a bad decision to take care of yourself, 174 00:12:25,701 --> 00:12:26,310 or your marriage. 175 00:12:28,182 --> 00:12:30,401 Wait, and no wifi? 176 00:12:30,445 --> 00:12:32,360 I mean, for that price, you guys should be getting, 177 00:12:32,403 --> 00:12:34,710 at least HBO or something. 178 00:12:34,754 --> 00:12:37,800 That'’s not the point, Lizzie, it'’s a retreat for them. 179 00:12:37,844 --> 00:12:38,888 Just them, by themselves. 180 00:12:40,498 --> 00:12:42,544 I'’ll take you here sometime, Mom, 181 00:12:42,587 --> 00:12:44,764 and Lizzie, it'’ll be a girls' trip. 182 00:12:44,807 --> 00:12:46,156 Oh, god. 183 00:12:46,200 --> 00:12:47,505 That sounds so good. 184 00:12:47,549 --> 00:12:48,811 Your dad says hello. 185 00:12:48,855 --> 00:12:50,900 He'’s on his fifth day of no carbs. 186 00:12:50,944 --> 00:12:52,336 Really? He'’s horrible. 187 00:12:52,380 --> 00:12:54,512 Now I just need to get the beer away from him. 188 00:12:54,556 --> 00:12:55,818 Good luck with that! 189 00:12:55,862 --> 00:12:57,211 [Lizzie] Yeah. 190 00:13:00,344 --> 00:13:01,258 How are you guys doing? 191 00:13:01,302 --> 00:13:02,694 How is Kyle doing? 192 00:13:02,738 --> 00:13:04,131 He'’s good. 193 00:13:04,174 --> 00:13:05,349 He'’s really good. 194 00:13:05,393 --> 00:13:06,829 We'’re doing really well. 195 00:13:06,873 --> 00:13:07,874 [Mom] Good. 196 00:13:07,917 --> 00:13:08,613 Honey, it'’ll be okay. 197 00:13:08,657 --> 00:13:09,571 You need this. 198 00:13:11,181 --> 00:13:12,356 I miss you. 199 00:13:12,400 --> 00:13:13,575 Oh, I miss you too. 200 00:13:13,618 --> 00:13:15,185 You know I love you. 201 00:13:15,229 --> 00:13:16,578 I can'’t stand this. 202 00:13:16,621 --> 00:13:18,014 Let'’s get off. 203 00:13:18,058 --> 00:13:19,494 But you guys have fun out there. 204 00:13:19,537 --> 00:13:20,843 Just forget about everything. 205 00:13:20,887 --> 00:13:21,539 Just... Yeah, that'’s- 206 00:13:21,583 --> 00:13:23,237 [Mom mumbling] 207 00:13:23,280 --> 00:13:25,805 That'’s what Kyle keeps telling me. 208 00:13:25,848 --> 00:13:27,502 Well, he needs you too, honey. 209 00:13:27,545 --> 00:13:29,243 Come home to me soon, okay? 210 00:13:29,286 --> 00:13:30,722 Get me something fun. 211 00:13:30,766 --> 00:13:32,289 [Jaelyn] That'’ll be my first order of business. 212 00:13:32,333 --> 00:13:33,464 I love you. 213 00:13:33,508 --> 00:13:35,031 Love you, Mom. 214 00:13:35,075 --> 00:13:38,730 [woman speaking foreign language] 215 00:13:42,212 --> 00:13:44,345 Bye! I love you. 216 00:13:44,388 --> 00:13:45,302 [Mom] Bye, sweetie. 217 00:13:45,346 --> 00:13:45,912 Bye. 218 00:13:49,263 --> 00:13:55,835 [solemn music] 219 00:14:52,674 --> 00:14:55,242 Honey, there'’s no signal here. 220 00:14:55,285 --> 00:14:57,200 That SIM you got in town is useless. 221 00:14:57,244 --> 00:14:59,899 [both shouting] 222 00:14:59,942 --> 00:15:02,640 [water splashing] 223 00:15:04,425 --> 00:15:06,906 [water bubbling] 224 00:15:08,037 --> 00:15:09,865 Oh! 225 00:15:09,909 --> 00:15:11,736 Oh my god, it'’s great. 226 00:15:11,780 --> 00:15:12,912 I just, I'’m trying to get it on, I can'’t get on. 227 00:15:12,955 --> 00:15:15,175 Look, I can see all the fish! 228 00:15:15,218 --> 00:15:15,958 So clear. 229 00:15:16,002 --> 00:15:17,568 Honey, honey, hey! 230 00:15:17,612 --> 00:15:18,700 Come on, just get rid of it. 231 00:15:18,743 --> 00:15:19,701 It'’s not what we're here for. 232 00:15:19,744 --> 00:15:20,789 I just, I need a minute. 233 00:15:22,356 --> 00:15:23,531 Come on. 234 00:15:23,574 --> 00:15:25,576 Please, get in. 235 00:15:25,620 --> 00:15:27,448 Let me help you, you'’ll feel totally different. 236 00:15:27,491 --> 00:15:28,623 Come on, we promised we were just gonna 237 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 let go of everything, remember? 238 00:15:34,150 --> 00:15:36,848 Besides, we paid a freakin'’ fortune for this floating villa! 239 00:15:36,892 --> 00:15:37,588 Come on. 240 00:15:41,549 --> 00:15:42,550 All right. 241 00:15:42,593 --> 00:15:43,159 Woo! 242 00:15:44,900 --> 00:15:46,380 Hey, get me one too. 243 00:15:46,423 --> 00:15:46,989 Got one. 244 00:15:51,602 --> 00:15:52,516 No, no! 245 00:15:52,560 --> 00:15:53,691 I hate you! 246 00:15:53,735 --> 00:15:54,866 Don'’t! 247 00:15:54,910 --> 00:15:56,346 I'’m gonna get in! 248 00:15:56,390 --> 00:15:58,958 [Jaelyn screaming] 249 00:16:01,177 --> 00:16:03,614 [gentle music] 250 00:17:09,593 --> 00:17:12,770 [Jaelyn sighs] 251 00:17:12,814 --> 00:17:13,510 God. 252 00:17:14,903 --> 00:17:17,036 We should'’ve done this sooner. 253 00:17:18,907 --> 00:17:21,257 [coral crunches] Ah, fuck, god damnit. 254 00:17:22,911 --> 00:17:25,566 [ominous music] 255 00:17:25,609 --> 00:17:27,046 [Jaelyn winces] 256 00:17:27,089 --> 00:17:28,786 [Kyle chuckles] 257 00:17:28,830 --> 00:17:31,050 [tense music] 258 00:17:36,925 --> 00:17:39,493 [muffled screaming] 259 00:17:42,017 --> 00:17:42,713 Honey. 260 00:17:44,715 --> 00:17:46,717 I'’m so sorry. 261 00:17:46,761 --> 00:17:48,110 [Jaelyn gasping] 262 00:17:48,154 --> 00:17:50,678 You know it'’s not your fault. 263 00:17:50,721 --> 00:17:52,071 Honey, it'’s okay. 264 00:17:54,203 --> 00:17:56,379 It'’s okay, it's not your fault. 265 00:17:57,511 --> 00:17:58,903 It'’s gonna be okay. 266 00:18:00,775 --> 00:18:01,341 It'’s okay. 267 00:18:05,823 --> 00:18:07,434 You all right? 268 00:18:07,477 --> 00:18:08,087 Mm-hmm. 269 00:18:09,827 --> 00:18:11,264 It'’s just an episode. 270 00:18:13,570 --> 00:18:14,136 Oh. 271 00:18:15,616 --> 00:18:17,139 Sorry. 272 00:18:17,183 --> 00:18:18,401 Maybe I shouldn'’t have made you get in the water? 273 00:18:18,445 --> 00:18:19,707 Just give me a minute. 274 00:18:19,750 --> 00:18:20,316 Yeah, yeah, of course. 275 00:18:22,231 --> 00:18:25,626 [Jaelyn breathing heavily] 276 00:18:28,716 --> 00:18:29,456 [Kyle groans] 277 00:18:29,499 --> 00:18:30,805 Kind of stings. 278 00:18:30,848 --> 00:18:32,111 We should be wearing flippers. 279 00:18:33,329 --> 00:18:35,070 You know, it'’s not your fault. 280 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 You know, none of it'’s your fault, really. 281 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 I'’m sorry it happened, I'’m really sorry. 282 00:18:38,682 --> 00:18:40,597 [Kyle mumbling] 283 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 You don'’t have to blame yourself. 284 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 [Jaelyn] Shouldn'’t have done it. 285 00:18:59,225 --> 00:19:00,878 He would have died either way. 286 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 It'’s not your fault. 287 00:19:02,141 --> 00:19:03,881 Stop saying that. 288 00:19:03,925 --> 00:19:07,058 I hate it when people say that, especially you. 289 00:19:07,102 --> 00:19:07,972 Sorry, I'’m sorry. 290 00:19:09,452 --> 00:19:11,150 God dammit, all that blood! 291 00:19:12,238 --> 00:19:12,803 What? 292 00:19:13,761 --> 00:19:16,285 Maybe she would have lived if I hadn'’t bled. 293 00:19:16,329 --> 00:19:17,068 Honey. 294 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 It'’s not true, come on. 295 00:19:19,984 --> 00:19:21,638 It has nothing to do with the water birth or the blood. 296 00:19:21,682 --> 00:19:23,162 You came out of it alive. 297 00:19:25,468 --> 00:19:27,253 We did everything we could. 298 00:19:27,296 --> 00:19:30,343 We just, you hemorrhaged, and then... 299 00:19:33,476 --> 00:19:34,521 The baby didn'’t have a heartbeat, 300 00:19:34,564 --> 00:19:36,784 so, she didn'’t have a chance. 301 00:19:40,875 --> 00:19:43,182 No, it was me! 302 00:19:44,748 --> 00:19:46,489 That'’s it, I strangled her! 303 00:19:48,404 --> 00:19:49,971 No. 304 00:19:50,014 --> 00:19:52,365 I was being stupid, I didn'’t take care of myself! 305 00:19:52,408 --> 00:19:54,628 I wasn'’t being safe. 306 00:19:54,671 --> 00:19:55,324 That'’s it. 307 00:19:56,760 --> 00:19:57,500 We failed her. 308 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 I don'’t know, I just don't know. 309 00:20:10,557 --> 00:20:11,297 Baby? 310 00:20:13,299 --> 00:20:16,127 How, how, how, can we... 311 00:20:17,868 --> 00:20:18,956 Nothing. 312 00:20:24,179 --> 00:20:25,702 Just... No. 313 00:20:27,791 --> 00:20:30,185 [solemn music] 314 00:20:37,018 --> 00:20:39,586 [thunder rumbling] 315 00:21:11,357 --> 00:21:12,662 I can'’t stay here. 316 00:21:18,015 --> 00:21:20,975 Yeah, this trip, it'’s not gonna work out, is it? 317 00:21:22,890 --> 00:21:25,414 I can'’t control it, I don't know why, it just happens. 318 00:21:25,458 --> 00:21:27,286 No, no, don'’t, it's okay. 319 00:21:29,723 --> 00:21:31,333 You don'’t have to explain anything, honey. 320 00:21:31,377 --> 00:21:35,119 I mean, from what I saw today, from how you were, 321 00:21:37,078 --> 00:21:37,644 we'’re not staying. 322 00:21:38,775 --> 00:21:40,342 Thank you. 323 00:21:40,386 --> 00:21:41,778 We can leave in the morning. 324 00:21:41,822 --> 00:21:43,476 Maybe the hotel will give us our money back. 325 00:21:45,956 --> 00:21:47,349 Hey, you know, you don'’t have to worry. 326 00:21:47,393 --> 00:21:49,133 I mean you can start posting tomorrow 327 00:21:49,177 --> 00:21:50,221 how great our trip was. 328 00:21:55,923 --> 00:21:57,533 Yeah. 329 00:21:57,577 --> 00:21:58,491 You wanna go to the bar? 330 00:22:04,323 --> 00:22:05,976 Are we gonna be okay? 331 00:22:10,024 --> 00:22:10,590 I love you. 332 00:22:11,852 --> 00:22:12,592 Here. 333 00:22:12,635 --> 00:22:15,203 [Jaelyn crying] 334 00:22:15,246 --> 00:22:17,771 [thunder rumbling] 335 00:23:33,716 --> 00:23:36,284 [house creaking] 336 00:23:39,983 --> 00:23:41,071 What was that? 337 00:23:44,771 --> 00:23:46,512 Just the storm. 338 00:23:46,555 --> 00:23:47,991 Should we be worried? 339 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 No, no, it'’s gonna pass through, it'’s tropical. 340 00:23:52,169 --> 00:23:53,257 Oh, it'’s tropical, yeah. 341 00:23:53,301 --> 00:23:54,345 [thunder rumbling] 342 00:23:54,389 --> 00:23:57,087 Just go back to sleep. 343 00:23:57,131 --> 00:23:59,438 [phone ringing] 344 00:24:02,223 --> 00:24:03,354 Hello? 345 00:24:03,398 --> 00:24:06,793 [woman speaking indistinctly] 346 00:24:09,448 --> 00:24:10,536 Okay. 347 00:24:10,579 --> 00:24:14,017 [woman speaking indistinctly] 348 00:24:20,676 --> 00:24:23,113 They say we can relocate if we want. 349 00:24:23,157 --> 00:24:24,245 What? 350 00:24:24,288 --> 00:24:25,464 What'’d she say about the storm? 351 00:24:25,507 --> 00:24:26,726 That it'’s normal. 352 00:24:26,769 --> 00:24:28,467 She'’s just calling to reassure us. 353 00:24:28,510 --> 00:24:29,206 Wow. 354 00:24:31,600 --> 00:24:33,820 I don'’t think there's anything to worry about. 355 00:24:33,863 --> 00:24:35,474 I mean, how do you feel? 356 00:24:36,997 --> 00:24:40,522 Um, well... 357 00:24:40,566 --> 00:24:42,132 Should we move? 358 00:24:48,356 --> 00:24:49,705 Okay. 359 00:24:49,749 --> 00:24:51,272 No, we'’re okay, thank you. 360 00:24:51,315 --> 00:24:52,447 [woman speaking indistinctly] 361 00:24:52,491 --> 00:24:53,056 Okay, good night. 362 00:24:56,059 --> 00:24:59,106 You know, it'’s, it'’s monsoon season. 363 00:24:59,149 --> 00:25:01,195 I'’m sure the hotel has protocols and procedures 364 00:25:01,238 --> 00:25:02,631 in place for this kind of thing. 365 00:25:02,675 --> 00:25:03,850 Okay. 366 00:25:06,722 --> 00:25:08,768 [thunder rumbling] 367 00:25:08,811 --> 00:25:11,858 [wind howling] 368 00:25:11,901 --> 00:25:14,513 [waves crashing] 369 00:25:22,912 --> 00:25:24,348 [window breaking] 370 00:25:24,392 --> 00:25:27,221 [ominous music] 371 00:25:27,264 --> 00:25:29,179 [waves lapping] 372 00:25:29,223 --> 00:25:32,052 [house creaking] 373 00:25:32,095 --> 00:25:33,270 [waves crashing] 374 00:25:33,314 --> 00:25:34,315 [glass breaking] 375 00:25:34,358 --> 00:25:35,359 [Jaelyn screams] 376 00:25:35,403 --> 00:25:37,013 Kyle, wake up! 377 00:25:37,057 --> 00:25:39,712 Oh my god. 378 00:25:39,755 --> 00:25:41,322 [house banging] [Jaelyn screams] 379 00:25:41,365 --> 00:25:43,367 [suspenseful music] 380 00:25:43,411 --> 00:25:46,283 [waves crashing] 381 00:25:46,327 --> 00:25:48,068 [Kyle grunting] 382 00:25:48,111 --> 00:25:48,851 [Jaelyn] Kyle. 383 00:25:48,895 --> 00:25:51,419 [Jaelyn shouts] 384 00:25:52,551 --> 00:25:54,161 [Kyle] Hey! 385 00:25:54,204 --> 00:25:57,381 [Kyle groaning] 386 00:25:57,425 --> 00:25:58,557 Oh, my leg. 387 00:26:02,648 --> 00:26:03,997 [Jaelyn grunting] 388 00:26:04,040 --> 00:26:05,433 [Jaelyn] I can'’t. 389 00:26:05,476 --> 00:26:08,915 Get to the phone, call someone [indistinct]. 390 00:26:08,958 --> 00:26:10,264 Okay. 391 00:26:10,307 --> 00:26:12,745 [Jaelyn grunting] 392 00:26:14,660 --> 00:26:16,662 [glass breaking] 393 00:26:16,705 --> 00:26:22,450 [house creaking] 394 00:26:22,493 --> 00:26:24,583 There'’s no dial tone. 395 00:26:24,626 --> 00:26:25,801 Dammit. 396 00:26:25,845 --> 00:26:26,846 It'’s dead. It's dead. 397 00:26:26,889 --> 00:26:27,803 [Kyle] I think I broke my leg. 398 00:26:27,847 --> 00:26:29,196 What? You broke your leg? 399 00:26:29,239 --> 00:26:31,459 [Kyle grunting] 400 00:26:31,502 --> 00:26:34,984 [house creaking] [thunder crashing] 401 00:26:35,028 --> 00:26:36,507 [waves crashing] 402 00:26:36,551 --> 00:26:38,771 [Jaelyn grunting] 403 00:26:38,814 --> 00:26:39,641 [water splashing] 404 00:26:39,685 --> 00:26:40,468 [Jaelyn shouts] 405 00:26:40,511 --> 00:26:43,253 [feedback ringing] 406 00:26:43,297 --> 00:26:45,821 [Jaelyn grunts] 407 00:26:45,865 --> 00:26:47,606 [Kyle grunting] 408 00:26:47,649 --> 00:26:50,130 [ominous music] 409 00:26:52,306 --> 00:26:53,220 Honey? 410 00:26:53,263 --> 00:26:55,570 [feedback ringing] 411 00:26:55,614 --> 00:26:56,353 Honey. 412 00:26:56,397 --> 00:26:58,181 Honey. 413 00:26:58,225 --> 00:26:58,791 Honey. 414 00:27:00,706 --> 00:27:02,316 Honey, wake up! 415 00:27:02,359 --> 00:27:03,099 Honey! 416 00:27:03,143 --> 00:27:04,231 [waves crashing] 417 00:27:04,274 --> 00:27:05,232 Talk to me. 418 00:27:05,275 --> 00:27:05,972 Hey. 419 00:27:07,887 --> 00:27:08,627 Honey? 420 00:27:10,846 --> 00:27:14,023 [ominous music] 421 00:27:14,067 --> 00:27:14,633 Honey. 422 00:27:16,591 --> 00:27:17,374 Talk to me! 423 00:27:18,506 --> 00:27:20,987 [water lapping] 424 00:27:24,904 --> 00:27:25,905 Hey, talk to me! 425 00:27:29,430 --> 00:27:30,300 Oh my god. 426 00:27:30,344 --> 00:27:31,345 What? 427 00:27:31,388 --> 00:27:32,607 What is it? 428 00:27:32,651 --> 00:27:35,001 Kyle, we'’re moving away from land. 429 00:27:35,044 --> 00:27:37,656 [thunder crashing] 430 00:27:47,404 --> 00:27:49,929 [Kyle groans] 431 00:27:49,972 --> 00:27:52,496 [Jaelyn shouts] Fuck! 432 00:27:52,540 --> 00:27:53,280 [Kyle] Honey? 433 00:27:53,323 --> 00:27:54,063 Are you okay? 434 00:27:54,107 --> 00:27:54,673 God! 435 00:27:57,327 --> 00:27:58,764 God Dammit. Okay, okay. 436 00:28:00,591 --> 00:28:01,680 [Kyle] Hello, is anyone there? 437 00:28:01,723 --> 00:28:03,551 Do you see anyone? 438 00:28:03,594 --> 00:28:06,815 Babe, I see someone, I think, I think they'’re here for us. 439 00:28:08,469 --> 00:28:10,123 [Kyle groans] 440 00:28:10,166 --> 00:28:11,994 [Jaelyn grunting] 441 00:28:12,038 --> 00:28:13,082 Help! 442 00:28:13,126 --> 00:28:15,302 Please, over here, we'’re here! 443 00:28:15,345 --> 00:28:16,346 Help! 444 00:28:16,390 --> 00:28:17,652 Please! 445 00:28:17,696 --> 00:28:19,436 Help, over here! [thunder crashing] 446 00:28:19,480 --> 00:28:22,396 [people shouting] 447 00:28:22,439 --> 00:28:23,571 Help! 448 00:28:23,614 --> 00:28:24,615 Help! 449 00:28:24,659 --> 00:28:26,356 Hey! What? 450 00:28:26,400 --> 00:28:27,880 We have to swim over to them, we have to get off this thing. 451 00:28:27,923 --> 00:28:29,359 No. We'’re gonna lose them. 452 00:28:29,403 --> 00:28:30,665 Do they even know that we'’re still out here? 453 00:28:30,709 --> 00:28:32,319 I don'’t know what to do. 454 00:28:33,799 --> 00:28:35,452 I don'’t know what to do. 455 00:28:36,715 --> 00:28:37,846 We gotta try. 456 00:28:37,890 --> 00:28:38,934 No. Listen. 457 00:28:38,978 --> 00:28:40,327 I don'’t think we can make it. 458 00:28:40,370 --> 00:28:41,284 It'’s gonna be okay, we just have to try. 459 00:28:41,328 --> 00:28:42,590 It'’s okay. 460 00:28:42,633 --> 00:28:44,418 No, you can'’t make it, your leg! 461 00:28:44,461 --> 00:28:46,333 Listen, I'’m fine, I'm gonna be okay, all right? 462 00:28:46,376 --> 00:28:47,377 We have to try. 463 00:28:47,421 --> 00:28:48,683 We have to, baby. 464 00:28:48,727 --> 00:28:49,771 We have to. 465 00:28:49,815 --> 00:28:51,077 I can'’t do it! 466 00:28:51,120 --> 00:28:52,034 Hey, trust me. 467 00:28:52,078 --> 00:28:54,515 It'’s gonna be fine. 468 00:28:54,558 --> 00:28:56,343 Hey, look. 469 00:28:56,386 --> 00:28:58,040 Hey! 470 00:28:58,084 --> 00:28:58,737 Hey! 471 00:29:00,129 --> 00:29:00,913 Hey! 472 00:29:00,956 --> 00:29:03,742 [suspenseful music] 473 00:29:04,917 --> 00:29:05,918 Okay. Okay. 474 00:29:05,961 --> 00:29:07,441 Here we go. 475 00:29:07,484 --> 00:29:08,224 Careful. 476 00:29:08,268 --> 00:29:08,964 Honey. 477 00:29:10,357 --> 00:29:11,488 Come on, come on! 478 00:29:11,532 --> 00:29:13,534 [thunder crashing] 479 00:29:13,577 --> 00:29:14,361 [house banging] 480 00:29:14,404 --> 00:29:15,797 [Jaelyn shouts] 481 00:29:15,841 --> 00:29:16,972 Jay! 482 00:29:17,016 --> 00:29:19,627 [Jaelyn shouts indistinctly] 483 00:29:19,670 --> 00:29:20,671 [suspenseful music] 484 00:29:20,715 --> 00:29:22,543 Hold on, hold on. 485 00:29:22,586 --> 00:29:23,283 I got you. 486 00:29:24,850 --> 00:29:25,633 Hey! 487 00:29:25,676 --> 00:29:27,853 [suspenseful music] 488 00:29:27,896 --> 00:29:29,376 Help! 489 00:29:29,419 --> 00:29:30,464 Hey! 490 00:29:30,507 --> 00:29:32,205 [Jaelyn] Kyle, I'’m slipping! 491 00:29:32,248 --> 00:29:33,336 [Kyle grunting] 492 00:29:33,380 --> 00:29:33,946 Oh my god. 493 00:29:35,077 --> 00:29:38,167 [house banging] [Jaelyn screams] 494 00:29:38,211 --> 00:29:40,474 [tense music] 495 00:29:42,302 --> 00:29:42,998 Come on! 496 00:29:44,608 --> 00:29:48,003 [house banging] 497 00:29:48,047 --> 00:29:50,701 [house creaking] 498 00:29:54,401 --> 00:29:55,619 Oh shit. 499 00:29:55,663 --> 00:29:57,143 Honey, I love you. 500 00:29:57,186 --> 00:29:58,753 Trust me. 501 00:29:58,797 --> 00:30:01,234 [water splashing] 502 00:30:05,194 --> 00:30:07,936 [Jaelyn gasping] 503 00:30:07,980 --> 00:30:09,068 Kyle, Kyle. 504 00:30:09,938 --> 00:30:12,462 [ominous music] 505 00:30:19,426 --> 00:30:22,211 [solemn music] 506 00:30:22,255 --> 00:30:22,821 Kyle. 507 00:30:25,519 --> 00:30:26,215 Kyle? 508 00:30:29,218 --> 00:30:30,132 Kyle! [suspenseful music] 509 00:30:30,176 --> 00:30:31,220 [Jaelyn shouts] 510 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 Hey, hey. 511 00:30:32,613 --> 00:30:33,179 Hey. Thank god. 512 00:30:36,095 --> 00:30:36,835 You made it. 513 00:30:39,359 --> 00:30:40,055 Okay. 514 00:30:42,014 --> 00:30:43,319 [Kyle groans] 515 00:30:43,363 --> 00:30:45,147 Oh, you'’re bleeding. 516 00:30:45,191 --> 00:30:46,583 Don'’t look at it. 517 00:30:46,627 --> 00:30:47,367 Don'’t... 518 00:30:47,410 --> 00:30:49,935 [Kyle groaning] 519 00:30:49,978 --> 00:30:50,674 Oh. Don'’t look. 520 00:30:53,503 --> 00:30:54,069 Look. 521 00:30:55,592 --> 00:30:56,767 What are we gonna do? 522 00:31:00,771 --> 00:31:03,165 I think that we have to wait this one out. 523 00:31:03,209 --> 00:31:04,688 They'’ll come for us, right? 524 00:31:06,038 --> 00:31:09,476 Maybe they'’ll wait till the morning. 525 00:31:09,519 --> 00:31:12,609 All we gotta do is we gotta to stay afloat on this thing. 526 00:31:12,653 --> 00:31:14,873 But that'’s not until tomorrow. 527 00:31:14,916 --> 00:31:18,050 We can climb these rocks and we'’ll send a signal, 528 00:31:18,093 --> 00:31:19,834 the rescue crew has gotta be around here. 529 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 The storm'’s too strong. 530 00:31:22,445 --> 00:31:24,839 And I can'’t do that with my leg. 531 00:31:24,883 --> 00:31:26,101 No, I'’ll do it. 532 00:31:26,145 --> 00:31:26,972 No, I'’ll go. 533 00:31:27,015 --> 00:31:27,929 No! 534 00:31:27,973 --> 00:31:29,670 You saw how... 535 00:31:29,713 --> 00:31:30,845 You saw me today on the reef. 536 00:31:30,889 --> 00:31:32,151 You saw how risky it was. 537 00:31:32,194 --> 00:31:33,500 I don'’t even know how far away we are. 538 00:31:33,543 --> 00:31:35,154 I mean, I can'’t even see them anymore. 539 00:31:35,197 --> 00:31:37,896 Listen, we have to stay put. 540 00:31:38,984 --> 00:31:40,637 We'’re grounded, okay? 541 00:31:40,681 --> 00:31:41,987 Okay. 542 00:31:42,030 --> 00:31:43,727 They'’ll see us in the morning. 543 00:31:43,771 --> 00:31:44,467 Okay. 544 00:31:45,729 --> 00:31:46,861 What do I do about that? 545 00:31:46,905 --> 00:31:47,775 You gotta get me a towel. 546 00:31:47,818 --> 00:31:48,602 Okay. 547 00:31:48,645 --> 00:31:50,647 [Kyle groans] 548 00:31:50,691 --> 00:31:52,606 Oh, okay, this? 549 00:31:52,649 --> 00:31:53,781 Okay, okay, okay. 550 00:31:53,824 --> 00:31:54,651 Right on it. 551 00:31:54,695 --> 00:31:55,957 Yep. [groans] 552 00:31:56,001 --> 00:31:58,003 Is that good? Keep, keep pressure. 553 00:31:58,046 --> 00:31:59,787 It got worse. Yeah. 554 00:31:59,830 --> 00:32:02,050 Yeah, when you were underwater, I caught myself in that opening. 555 00:32:06,185 --> 00:32:07,186 Yeah. Here. 556 00:32:08,752 --> 00:32:09,753 Here, wrap that around it. Okay. 557 00:32:09,797 --> 00:32:11,016 Okay, tie it tight. 558 00:32:13,453 --> 00:32:14,584 [Kyle groans] 559 00:32:14,628 --> 00:32:16,021 Sorry. 560 00:32:16,064 --> 00:32:17,544 That hurt more than I thought I did. 561 00:32:17,587 --> 00:32:19,067 Yeah. 562 00:32:19,111 --> 00:32:20,503 Okay, let'’s get you comfortable. 563 00:32:26,161 --> 00:32:27,815 I'’m getting a discount on this room. 564 00:32:29,773 --> 00:32:31,950 [ominous music] 565 00:32:40,262 --> 00:32:42,786 [water lapping] 566 00:32:52,796 --> 00:32:55,190 [solemn music] 567 00:33:07,724 --> 00:33:09,117 Oh my god. 568 00:33:09,161 --> 00:33:10,205 Honey! 569 00:33:10,249 --> 00:33:11,206 Wake up! 570 00:33:11,250 --> 00:33:12,338 Wake up! 571 00:33:12,381 --> 00:33:13,339 Honey, wake up! 572 00:33:14,949 --> 00:33:16,690 Here, look, wake up. 573 00:33:36,405 --> 00:33:37,885 [Kyle] Fuck. 574 00:33:37,928 --> 00:33:38,842 We could be anywhere. 575 00:33:38,886 --> 00:33:40,496 What are we gonna do? 576 00:33:42,020 --> 00:33:43,847 I don'’t know. 577 00:33:43,891 --> 00:33:45,240 No, we couldn'’t have drifted that far. 578 00:33:46,633 --> 00:33:49,027 [ominous music] 579 00:33:52,421 --> 00:33:55,163 We should'’ve gotten on the rock! 580 00:33:55,207 --> 00:33:57,426 They were right there, they could have seen us! 581 00:33:57,470 --> 00:33:59,820 The storm was too strong, we could have been killed. 582 00:33:59,863 --> 00:34:01,343 I could have done it. 583 00:34:01,387 --> 00:34:04,085 They were there, the rescue was right there! 584 00:34:04,129 --> 00:34:05,478 Honey, I understand. 585 00:34:05,521 --> 00:34:06,783 I understand what you'’re saying. 586 00:34:06,827 --> 00:34:08,133 It was too dangerous. 587 00:34:08,176 --> 00:34:10,439 Maybe for you, but I could have gone for us. 588 00:34:10,483 --> 00:34:12,267 You were hanging off the side of the house. 589 00:34:12,311 --> 00:34:13,573 Do you remember going underneath the house? 590 00:34:13,616 --> 00:34:14,922 And who put me down there! 591 00:34:14,965 --> 00:34:16,619 Jay, that'’s, that's ridiculous! 592 00:34:16,663 --> 00:34:18,969 I can'’t believe it, we always do it your way, 593 00:34:19,013 --> 00:34:20,884 it'’s always your way! 594 00:34:20,928 --> 00:34:21,624 Stop! 595 00:34:21,668 --> 00:34:22,408 Stop it. 596 00:34:22,451 --> 00:34:23,931 I need to focus. 597 00:34:23,974 --> 00:34:26,586 [Jaelyn panting] 598 00:34:32,418 --> 00:34:33,941 [leg crunches] [Kyle shouts] 599 00:34:33,984 --> 00:34:37,162 [Jaelyn] Oh! 600 00:34:37,205 --> 00:34:39,468 [Kyle] Fuck. 601 00:34:39,512 --> 00:34:41,427 Here, just help, move me away from the water. 602 00:34:44,386 --> 00:34:46,649 [Jaelyn groans] I got it. I got it. 603 00:34:48,608 --> 00:34:49,174 [Jaelyn] Okay. 604 00:34:55,310 --> 00:34:57,269 Just give me a second to breathe. 605 00:35:06,669 --> 00:35:08,236 Okay. 606 00:35:08,280 --> 00:35:09,019 Okay. 607 00:35:11,196 --> 00:35:13,067 We need to keep our heads about us. 608 00:35:13,111 --> 00:35:15,374 We need to focus on surviving. 609 00:35:15,417 --> 00:35:16,114 Okay? 610 00:35:18,899 --> 00:35:20,161 Jay, honey. 611 00:35:22,555 --> 00:35:23,991 [Jaelyn] We'’re still drifting. 612 00:35:26,298 --> 00:35:28,996 [Kyle] Yeah, probably, slowly, yeah. 613 00:35:29,039 --> 00:35:31,694 We could be getting further away by the minute. 614 00:35:31,738 --> 00:35:33,174 It'’s true, but we could also be headed back to land. 615 00:35:33,218 --> 00:35:35,829 I just wanna try to get back. 616 00:35:37,178 --> 00:35:38,701 Okay, okay. 617 00:35:38,745 --> 00:35:40,399 I agree with you. 618 00:35:40,442 --> 00:35:43,489 But I mean, where do we go, which way do you want to swim? 619 00:35:43,532 --> 00:35:45,404 Which direction would we go? 620 00:35:45,447 --> 00:35:47,928 Let'’s just focus on surviving. 621 00:35:47,971 --> 00:35:49,973 We have to get everything we can use. 622 00:35:50,017 --> 00:35:51,845 You just stay put. 623 00:35:51,888 --> 00:35:52,628 I'’ll do it. 624 00:35:52,672 --> 00:35:54,891 [Kyle groans] 625 00:35:58,286 --> 00:36:00,897 Honey, just gather what we need. 626 00:36:00,941 --> 00:36:04,336 Look for water, blankets, dry pillows, food. 627 00:36:06,381 --> 00:36:07,165 I'’ll do it. 628 00:36:09,341 --> 00:36:12,996 [Kyle speaking indistinctly] 629 00:36:14,128 --> 00:36:14,998 Okay? 630 00:36:16,043 --> 00:36:17,175 Just gather things up. 631 00:36:17,218 --> 00:36:18,567 Get anything you can. 632 00:36:36,194 --> 00:36:38,761 [water bubbling] 633 00:37:02,916 --> 00:37:04,222 Water! 634 00:37:04,265 --> 00:37:05,092 More water! 635 00:37:10,924 --> 00:37:13,492 [water bubbling] 636 00:37:19,411 --> 00:37:20,673 [Jaelyn sighs] 637 00:37:31,858 --> 00:37:34,164 [tense music] 638 00:37:37,994 --> 00:37:38,734 Come on. 639 00:37:47,830 --> 00:37:50,268 [Jaelyn grunts] 640 00:37:57,100 --> 00:37:59,538 [water splashing] 641 00:38:01,017 --> 00:38:11,027 [water bubbling] 642 00:38:14,596 --> 00:38:17,251 [dramatic music] 643 00:38:25,738 --> 00:38:28,393 [suspenseful music] 644 00:38:30,743 --> 00:38:33,180 [Jaelyn moans] 645 00:38:35,400 --> 00:38:38,794 [Jaelyn breathing heavily] 646 00:38:54,027 --> 00:38:55,724 Ah. 647 00:38:55,768 --> 00:38:56,334 Nice. 648 00:38:58,988 --> 00:38:59,685 Yeah. 649 00:39:01,817 --> 00:39:03,341 Here. You go. 650 00:39:03,384 --> 00:39:05,212 It'’s okay, you have it. 651 00:39:12,959 --> 00:39:13,786 We'’ll have to conserve. 652 00:39:18,356 --> 00:39:19,052 Phone. 653 00:39:22,098 --> 00:39:24,362 Can you come pick up our bags? 654 00:39:28,235 --> 00:39:29,062 Honey? Mm-hmm. 655 00:39:29,105 --> 00:39:30,411 What'’s wrong? 656 00:39:30,455 --> 00:39:34,197 Swarm of fish scared the shit out of me. 657 00:39:34,241 --> 00:39:35,938 The shark bastards. 658 00:39:35,982 --> 00:39:37,462 Oh. 659 00:39:37,505 --> 00:39:38,506 You didn'’t happen to catch one of them, did ya? 660 00:39:39,681 --> 00:39:41,770 I could use a little sushi. 661 00:39:41,814 --> 00:39:44,033 I was too scared to think about sushi. 662 00:39:44,077 --> 00:39:46,253 You know what, if it'’s not yellowtail, forget it. 663 00:39:46,296 --> 00:39:48,734 [Jaelyn laughing] 664 00:39:56,132 --> 00:39:56,785 They'’ll come for us. 665 00:39:59,179 --> 00:40:01,181 The raft is really big, and it'’s very visible. 666 00:40:01,224 --> 00:40:02,400 So, they'’ll see us. 667 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 We don'’t know where we are. 668 00:40:08,623 --> 00:40:10,016 What if another storm comes? 669 00:40:12,758 --> 00:40:14,803 How long can we last in all this? 670 00:40:14,847 --> 00:40:16,239 Alive now. 671 00:40:16,283 --> 00:40:16,936 That'’s what matters. 672 00:40:19,242 --> 00:40:22,855 So much for the fancy water villa, huh? 673 00:40:22,898 --> 00:40:26,728 You had to go fancy and impress the wife. 674 00:40:26,772 --> 00:40:28,730 I'’m not impressed. [Kyle laughing] 675 00:40:28,774 --> 00:40:31,733 It only matters if I live to tell someone about it. 676 00:40:40,046 --> 00:40:42,527 [ominous music] 677 00:40:55,844 --> 00:40:58,281 [solemn music] 678 00:41:07,508 --> 00:41:08,857 [Kyle] Ow! 679 00:41:08,901 --> 00:41:11,338 What is it? Shit. 680 00:41:11,381 --> 00:41:12,731 Ah. What is it? 681 00:41:12,774 --> 00:41:14,472 I just, I just got burnt. 682 00:41:14,515 --> 00:41:16,169 What? Yeah. 683 00:41:16,212 --> 00:41:17,083 Ah. 684 00:41:17,126 --> 00:41:17,866 You smell that? 685 00:41:20,478 --> 00:41:21,914 Smells like burnt hair. 686 00:41:21,957 --> 00:41:23,306 Yeah. 687 00:41:23,350 --> 00:41:24,046 Burnt the hair on the inside of my thigh. 688 00:41:27,267 --> 00:41:29,530 What the hell! 689 00:41:29,574 --> 00:41:32,315 Yeah, just scorched my balls. 690 00:41:32,359 --> 00:41:33,621 Well, you gotta keep it near you. 691 00:41:35,188 --> 00:41:36,189 Just want to keep it off my nuts. 692 00:41:36,232 --> 00:41:37,451 Here. 693 00:41:37,495 --> 00:41:38,713 You want it on my thigh now? 694 00:41:42,151 --> 00:41:44,502 [solemn music] 695 00:41:57,384 --> 00:41:58,080 Wake up. 696 00:42:07,176 --> 00:42:08,874 Hey, over here! 697 00:42:08,917 --> 00:42:10,092 Hey! 698 00:42:10,136 --> 00:42:12,442 [tense music] 699 00:42:21,277 --> 00:42:22,975 Hey, over here! 700 00:42:23,018 --> 00:42:24,542 Over here! 701 00:42:24,585 --> 00:42:26,195 Hey! 702 00:42:26,239 --> 00:42:27,283 Over here! 703 00:42:27,327 --> 00:42:28,241 They'’re too far away. Huh? 704 00:42:28,284 --> 00:42:29,590 Too far away. 705 00:42:31,244 --> 00:42:32,550 We have to try. 706 00:42:32,593 --> 00:42:34,552 If I can see them, they can see us! 707 00:42:40,862 --> 00:42:42,516 Smoke. What? 708 00:42:42,560 --> 00:42:43,604 Smoke. The bottle. 709 00:42:43,648 --> 00:42:44,953 The bottle, yes. Yeah. 710 00:42:44,997 --> 00:42:46,302 Is that enough water? 711 00:42:46,346 --> 00:42:48,348 Just drink it baby, you need it. 712 00:42:48,391 --> 00:42:49,654 C'’mon, drink it up. 713 00:42:49,697 --> 00:42:51,003 I'’m gonna fill it up with salt water. 714 00:42:51,046 --> 00:42:51,743 Come on. 715 00:42:53,092 --> 00:42:54,006 Yes, okay. 716 00:42:54,049 --> 00:42:56,356 [tense music] 717 00:43:03,450 --> 00:43:04,582 Okay, here, do it, come on. 718 00:43:07,585 --> 00:43:10,152 I just need something. 719 00:43:10,196 --> 00:43:12,590 Find dry things, dry things, anything dry. 720 00:43:13,895 --> 00:43:15,549 [Jaelyn] Here'’s paper. 721 00:43:15,593 --> 00:43:16,637 Okay. 722 00:43:16,681 --> 00:43:17,595 No, it'’s too wet. Too wet. 723 00:43:23,992 --> 00:43:24,602 All right. 724 00:43:28,693 --> 00:43:29,215 What? 725 00:43:29,258 --> 00:43:30,172 Do it! 726 00:43:31,347 --> 00:43:32,087 No. Hurry. 727 00:43:34,873 --> 00:43:35,961 Fuck. 728 00:43:36,004 --> 00:43:37,571 Oh, fuck. What? 729 00:43:37,615 --> 00:43:38,485 The sun'’s too low. 730 00:43:38,528 --> 00:43:39,791 No! It'’s too low. 731 00:43:39,834 --> 00:43:40,966 Try it again! The sun'’s too low. 732 00:43:41,009 --> 00:43:42,402 No! 733 00:43:42,445 --> 00:43:44,143 Do it, honey, go, try again! It'’s too low. 734 00:43:44,186 --> 00:43:45,623 Oh, god. 735 00:43:48,234 --> 00:43:49,322 Hey! 736 00:43:49,365 --> 00:43:50,540 Help! 737 00:43:50,584 --> 00:43:51,933 Help! 738 00:43:51,977 --> 00:43:54,632 [Jaelyn screaming] 739 00:43:56,895 --> 00:43:58,636 Help! 740 00:44:00,420 --> 00:44:02,640 Help! 741 00:44:03,336 --> 00:44:05,077 Help! 742 00:44:09,342 --> 00:44:10,735 Please. 743 00:44:10,778 --> 00:44:12,432 We'’re right here. 744 00:44:12,475 --> 00:44:13,781 [solemn music] 745 00:44:13,825 --> 00:44:16,523 They'’re gone, they're gone. 746 00:44:16,566 --> 00:44:19,047 [Jaelyn crying] 747 00:45:36,429 --> 00:45:39,737 [Jaelyn breathing heavily] 748 00:45:55,535 --> 00:45:57,232 Honey, honey. 749 00:45:57,276 --> 00:45:58,625 Honey. 750 00:46:03,151 --> 00:46:05,110 Come on, come here. 751 00:46:05,153 --> 00:46:06,415 Drink this. 752 00:46:06,459 --> 00:46:08,156 Please drink this. 753 00:46:08,200 --> 00:46:10,768 There'’s not much, but just drink it. 754 00:46:12,944 --> 00:46:13,771 Kyle. 755 00:46:28,307 --> 00:46:29,308 Oh my god. 756 00:46:29,351 --> 00:46:30,309 Oh my god. 757 00:46:30,352 --> 00:46:31,049 Oh my god. 758 00:46:33,573 --> 00:46:34,792 Over here! 759 00:46:35,836 --> 00:46:37,925 Over here! 760 00:46:39,666 --> 00:46:40,362 Over here. 761 00:46:43,409 --> 00:46:46,804 Over here! 762 00:46:46,847 --> 00:46:49,850 [Jaelyn shouting faintly] 763 00:46:51,069 --> 00:46:54,463 [Jaelyn breathing heavily] 764 00:47:10,740 --> 00:47:12,220 Honey. 765 00:47:12,264 --> 00:47:14,875 Use the newspaper. Ok, yeah. 766 00:47:14,919 --> 00:47:16,659 Oh, baby. 767 00:47:16,703 --> 00:47:18,879 The newspaper, yes. 768 00:47:25,581 --> 00:47:27,018 No, like- You got it? 769 00:47:27,061 --> 00:47:28,323 I got it. Okay. 770 00:47:28,367 --> 00:47:30,673 [tense music] 771 00:47:34,112 --> 00:47:37,811 Over here! 772 00:47:37,855 --> 00:47:38,420 Over here! 773 00:47:38,464 --> 00:47:39,117 Over here! 774 00:47:39,160 --> 00:47:41,119 [tense music] 775 00:48:06,796 --> 00:48:07,536 Over here! 776 00:48:07,580 --> 00:48:08,276 Over here! 777 00:48:09,408 --> 00:48:10,104 Over here! 778 00:48:11,627 --> 00:48:12,280 Over here! 779 00:48:13,368 --> 00:48:14,413 Over here! 780 00:48:14,456 --> 00:48:15,762 [Kyle coughs] 781 00:48:15,805 --> 00:48:16,981 Over here. Hey. 782 00:48:17,024 --> 00:48:18,156 There'’s smoke. 783 00:48:23,117 --> 00:48:28,122 It'’s working, it'’s working, it's working. 784 00:48:28,166 --> 00:48:30,733 Get it. 785 00:48:30,777 --> 00:48:33,040 [tense music] 786 00:48:34,824 --> 00:48:36,043 No! 787 00:48:36,087 --> 00:48:37,436 No! 788 00:48:37,479 --> 00:48:38,872 They'’re going away! 789 00:48:40,439 --> 00:48:41,527 Baby, more! 790 00:48:41,570 --> 00:48:42,832 More! 791 00:48:42,876 --> 00:48:44,356 More, more, everything. 792 00:48:44,399 --> 00:48:46,314 Just put everything on them now! 793 00:48:46,358 --> 00:48:48,229 We'’re going to lose them. 794 00:48:48,273 --> 00:48:51,537 [Jaelyn shouting] 795 00:48:51,580 --> 00:48:53,408 They'’re gonna see us, they'’re gonna see. 796 00:48:53,452 --> 00:48:54,192 Help! 797 00:48:54,235 --> 00:48:55,236 [fire roars] 798 00:48:55,280 --> 00:48:55,976 [Jaelyn screaming] 799 00:48:56,020 --> 00:48:56,977 Fuck. 800 00:48:57,021 --> 00:48:57,847 Hey, honey. 801 00:49:02,852 --> 00:49:03,941 No. 802 00:49:03,984 --> 00:49:04,550 Jay! 803 00:49:05,681 --> 00:49:06,639 Get outta here! 804 00:49:08,075 --> 00:49:09,076 Fuck! 805 00:49:09,120 --> 00:49:11,818 [Jaelyn whimpering] 806 00:49:15,517 --> 00:49:17,171 Come out, come out. 807 00:49:17,215 --> 00:49:17,955 Come out. 808 00:49:20,044 --> 00:49:21,480 Get outta there. 809 00:49:21,523 --> 00:49:25,266 [fire roaring] [Jaelyn shouting] 810 00:49:25,310 --> 00:49:28,008 [water splashing] 811 00:49:28,052 --> 00:49:30,576 [ominous music] 812 00:49:35,885 --> 00:49:38,714 [water splashing] [both gasping] 813 00:49:38,758 --> 00:49:41,065 [solemn music] 814 00:49:51,075 --> 00:49:53,599 [ominous music] 815 00:50:37,164 --> 00:50:38,252 [water splashing] 816 00:50:38,296 --> 00:50:39,384 What was that? 817 00:50:41,125 --> 00:50:42,474 What? 818 00:50:42,517 --> 00:50:44,432 I just saw something jump up. 819 00:50:47,174 --> 00:50:49,437 [tense music] 820 00:50:55,878 --> 00:50:57,358 [water splashing] 821 00:50:57,402 --> 00:50:58,446 There it is again. 822 00:51:05,453 --> 00:51:07,499 I think maybe it'’s just the current. 823 00:51:10,067 --> 00:51:11,546 [tense music] 824 00:51:11,590 --> 00:51:13,461 No, it'’s a shark. 825 00:51:13,505 --> 00:51:14,593 It'’s a shark. 826 00:51:14,636 --> 00:51:16,073 Your leg, the blood! 827 00:51:21,687 --> 00:51:23,602 Let me, let me check, okay? 828 00:51:23,645 --> 00:51:24,472 The blood! 829 00:51:28,433 --> 00:51:31,088 [water splashing] 830 00:51:52,370 --> 00:51:54,502 [tense music] 831 00:51:54,546 --> 00:51:55,808 Shark, I see it, I see it. 832 00:51:55,851 --> 00:51:57,505 Okay, we have to get out of the water. 833 00:52:00,247 --> 00:52:03,032 Wait, over there there'’s a board, can you make it? 834 00:52:03,076 --> 00:52:04,077 Come on. Yeah. 835 00:52:04,121 --> 00:52:05,209 Come on. 836 00:52:05,252 --> 00:52:06,035 Come on! 837 00:52:06,079 --> 00:52:07,254 Come on. 838 00:52:07,298 --> 00:52:09,604 [tense music] 839 00:52:12,825 --> 00:52:13,956 Swim, baby. 840 00:52:14,000 --> 00:52:15,436 Hurry, hurry. 841 00:52:18,047 --> 00:52:20,528 [water splashing] 842 00:52:25,359 --> 00:52:26,491 [Jaelyn screams] 843 00:52:26,534 --> 00:52:27,274 I saw it! 844 00:52:28,928 --> 00:52:29,885 [Jaelyn groans] 845 00:52:29,929 --> 00:52:31,148 Okay. 846 00:52:31,191 --> 00:52:32,018 Hurry. 847 00:52:32,061 --> 00:52:34,673 Come on. 848 00:52:34,716 --> 00:52:36,849 We have to get to that raft. 849 00:52:36,892 --> 00:52:38,546 Just stay still, I'’m gonna paddle. 850 00:52:40,157 --> 00:52:41,593 I gotta get my leg out of the water. 851 00:52:41,636 --> 00:52:43,160 [leg cracks] [Kyle groaning] 852 00:52:43,203 --> 00:52:44,900 Oh, your leg. 853 00:52:44,944 --> 00:52:46,989 Gotta stay on. 854 00:52:47,033 --> 00:52:48,687 [ominous music] 855 00:52:48,730 --> 00:52:49,470 [water splashing] 856 00:52:49,514 --> 00:52:50,210 Sharks. 857 00:52:52,908 --> 00:52:53,561 Oh my god. 858 00:52:55,041 --> 00:52:57,261 We have to get to that raft! 859 00:52:57,304 --> 00:53:00,481 Stay still, baby, I'’m gonna paddle us over. 860 00:53:00,525 --> 00:53:01,308 Okay. 861 00:53:01,352 --> 00:53:02,788 [Jaelyn shouting] 862 00:53:02,831 --> 00:53:05,138 [tense music] 863 00:53:08,620 --> 00:53:09,838 Okay. 864 00:53:09,882 --> 00:53:11,449 Come here, come here. 865 00:53:13,146 --> 00:53:15,583 [Jaelyn grunting] 866 00:53:17,324 --> 00:53:19,544 [suspenseful music] 867 00:53:19,587 --> 00:53:20,588 The other way. 868 00:53:21,850 --> 00:53:22,547 Come on. 869 00:53:23,548 --> 00:53:26,464 [suspenseful music] 870 00:53:29,336 --> 00:53:31,730 [Kyle groaning] 871 00:53:31,773 --> 00:53:34,428 [water splashing] 872 00:53:36,256 --> 00:53:39,303 [Jaelyn panting] 873 00:53:39,346 --> 00:53:40,260 [water splashing] 874 00:53:40,304 --> 00:53:42,088 [solemn music] 875 00:53:42,131 --> 00:53:44,873 [dolphins squeaking] 876 00:53:47,702 --> 00:53:50,052 I fuckin'’ hate dolphins. 877 00:53:50,096 --> 00:53:53,142 [both laughing] 878 00:53:53,186 --> 00:53:54,622 [Jaelyn sighing] 879 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 [solemn music] 880 00:54:23,303 --> 00:54:25,784 [Kyle coughing] 881 00:54:34,271 --> 00:54:35,837 Ow, ow. 882 00:54:35,881 --> 00:54:38,013 It'’ll be here if you need it. 883 00:54:43,280 --> 00:54:45,630 [solemn music] 884 00:54:48,676 --> 00:54:49,851 This is it for us, isn'’t it? 885 00:54:51,549 --> 00:54:52,376 No one'’s coming. 886 00:54:56,118 --> 00:54:58,207 You know, people survive for months at sea. 887 00:54:59,992 --> 00:55:01,646 They only say that '’cause they live to tell it. 888 00:55:03,996 --> 00:55:06,303 Well, this is not our fate. 889 00:55:06,346 --> 00:55:07,042 So. 890 00:55:09,828 --> 00:55:10,698 We'’re gonna make it. 891 00:55:13,397 --> 00:55:15,703 Just like, just like all the other times. 892 00:55:17,096 --> 00:55:18,315 I'’m sorry, I can't. 893 00:55:19,620 --> 00:55:21,143 You hate apologies, remember? 894 00:55:24,146 --> 00:55:27,367 I dragged us into this hell. 895 00:55:27,411 --> 00:55:30,327 We would never have been here if it wasn'’t for my dread. 896 00:55:30,370 --> 00:55:31,066 No. 897 00:55:36,376 --> 00:55:38,422 I could have done things better. 898 00:55:38,465 --> 00:55:42,469 I just, I could have been more patient with your PTSD. 899 00:55:44,732 --> 00:55:47,735 And I shouldn'’t have left you alone in your misery. 900 00:55:52,305 --> 00:55:53,785 I never should'’ve mentioned divorce. 901 00:55:56,657 --> 00:55:59,225 I just, I could'’ve done it better. 902 00:56:02,184 --> 00:56:04,970 I could'’ve wanted, but it doesn'’t matter. 903 00:56:05,013 --> 00:56:07,059 It doesn'’t matter. 904 00:56:07,102 --> 00:56:09,061 Because we brought each other out here. 905 00:56:10,758 --> 00:56:13,195 [solemn music] 906 00:56:17,243 --> 00:56:19,724 [Kyle coughing] 907 00:56:22,466 --> 00:56:23,771 Maybe this is our fate. 908 00:56:25,730 --> 00:56:28,602 Childless and die young. 909 00:56:28,646 --> 00:56:30,561 It'’s kinda cool, it'’s like a rockstar fate. 910 00:56:30,604 --> 00:56:32,650 [both laughing] 911 00:56:32,693 --> 00:56:34,303 There'’s gonna be concerts in your name. 912 00:56:36,784 --> 00:56:38,525 Fuckin'’ Flotel. 913 00:56:38,569 --> 00:56:40,048 We'’re like the unluckiest couple in the world. 914 00:56:41,963 --> 00:56:43,748 [Kyle coughing] 915 00:56:43,791 --> 00:56:44,531 [Jaelyn] Oh, honey. 916 00:56:46,881 --> 00:56:48,927 Careful. We'’re not gonna... 917 00:56:55,324 --> 00:56:56,848 Listen to me. 918 00:56:56,891 --> 00:56:59,198 We'’re not gonna die. 919 00:56:59,241 --> 00:57:00,721 We'’re not gonna die. 920 00:57:10,209 --> 00:57:12,690 Do you remember Carl'’s wedding? 921 00:57:12,733 --> 00:57:14,648 And I saw you a week later at that dog park. 922 00:57:15,867 --> 00:57:17,259 You had that, that Pitbull. 923 00:57:19,479 --> 00:57:20,045 He was so cute. 924 00:57:21,307 --> 00:57:23,440 You had that ridiculous picture. 925 00:57:23,483 --> 00:57:25,224 [Kyle coughing] 926 00:57:25,267 --> 00:57:25,833 Oh. 927 00:57:27,356 --> 00:57:29,010 We'’re gonna be okay. 928 00:57:29,054 --> 00:57:30,011 Okay? 929 00:57:30,055 --> 00:57:31,491 I don'’t want you to worry. 930 00:57:31,535 --> 00:57:32,710 We'’re gonna be fine. 931 00:57:32,753 --> 00:57:33,841 We'’re gonna make it. 932 00:57:35,669 --> 00:57:37,410 You'’re the best thing that ever happened to me. 933 00:57:37,454 --> 00:57:39,804 Yeah? You know that? 934 00:57:39,847 --> 00:57:42,807 You'’re like my best friend. 935 00:57:43,503 --> 00:57:44,199 My wife. 936 00:57:47,159 --> 00:57:48,334 You'’re more than I'll ever have. 937 00:57:55,559 --> 00:57:57,038 We'’re gonna be okay. 938 00:57:58,475 --> 00:58:00,346 We'’re gonna be okay, baby. 939 00:58:01,652 --> 00:58:02,479 You promise? 940 00:58:05,873 --> 00:58:07,875 I promise. 941 00:58:21,498 --> 00:58:22,803 I promise. 942 00:58:25,632 --> 00:58:28,069 [solemn music] 943 00:58:44,433 --> 00:58:46,914 [ominous music] 944 00:58:54,182 --> 00:58:56,881 [water splashing] 945 00:59:06,630 --> 00:59:07,718 Baby? 946 00:59:07,761 --> 00:59:09,981 Honey, are you okay? 947 00:59:10,024 --> 00:59:14,681 [wood crashing] [Jaelyn screaming] 948 00:59:15,682 --> 00:59:18,163 [suspenseful music] 949 00:59:23,734 --> 00:59:26,388 [water splashing] 950 00:59:26,432 --> 00:59:29,348 Oh, fuck you! 951 00:59:30,523 --> 00:59:32,699 [suspenseful music] 952 00:59:32,743 --> 00:59:35,397 [water splashing] 953 00:59:45,669 --> 00:59:48,410 [Jaelyn grunting] 954 01:00:11,520 --> 01:00:13,348 [Jaelyn whimpering] 955 01:00:13,392 --> 01:00:14,567 [tense music] [Kyle shouts] 956 01:00:14,611 --> 01:00:15,350 Kyle! 957 01:00:15,394 --> 01:00:18,353 [Jaelyn shouts] 958 01:00:18,397 --> 01:00:19,485 [Kyle grunts] 959 01:00:19,528 --> 01:00:20,268 Kyle. 960 01:00:20,312 --> 01:00:21,008 Kyle! 961 01:00:23,707 --> 01:00:28,450 [Jaelyn grunting] [tense music] 962 01:00:30,278 --> 01:00:31,584 You have to get out of the water! 963 01:00:31,628 --> 01:00:32,846 [Kyle groans] 964 01:00:32,890 --> 01:00:35,022 You have to get out of the water! 965 01:00:36,458 --> 01:00:38,330 It'’s okay, I can't move, okay? 966 01:00:38,373 --> 01:00:39,679 Just go! 967 01:00:39,723 --> 01:00:41,681 Go, paddle, go, get your paddle! 968 01:00:41,725 --> 01:00:43,901 Hurry, hurry, oh god! 969 01:00:43,944 --> 01:00:44,553 Oh god! 970 01:00:58,437 --> 01:01:01,092 [suspenseful music] 971 01:01:38,695 --> 01:01:41,262 [waves crashing] 972 01:02:18,343 --> 01:02:19,126 Honey, honey. 973 01:02:20,519 --> 01:02:21,694 Honey, wake up! 974 01:02:21,738 --> 01:02:22,739 There'’s land. 975 01:02:22,782 --> 01:02:24,131 There'’s land, baby! 976 01:02:25,916 --> 01:02:28,266 [solemn music] 977 01:02:32,270 --> 01:02:33,575 No, baby! 978 01:02:33,619 --> 01:02:34,359 No. 979 01:02:34,402 --> 01:02:35,186 No. 980 01:02:35,229 --> 01:02:36,535 Come on. 981 01:02:36,578 --> 01:02:37,536 Wake up. 982 01:02:37,579 --> 01:02:39,233 Come on, baby, wake up! 983 01:02:39,277 --> 01:02:41,105 Wake up, c'’mon! 984 01:02:41,975 --> 01:02:43,498 Wake up! 985 01:02:43,542 --> 01:02:46,023 [Jaelyn crying] 986 01:02:47,154 --> 01:02:48,373 I'’m gonna wake you up. 987 01:02:48,416 --> 01:02:50,027 You'’re gonna wake up now, okay? 988 01:02:50,070 --> 01:02:51,985 You'’re gonna wake up now! 989 01:02:52,029 --> 01:02:53,291 You'’re gonna wake up! 990 01:02:53,334 --> 01:02:56,033 [Jaelyn groaning] 991 01:03:05,216 --> 01:03:06,217 Wake up! 992 01:03:06,260 --> 01:03:07,174 Wake up! 993 01:03:07,218 --> 01:03:08,219 Wake up now! 994 01:03:08,262 --> 01:03:09,698 [Jaelyn shouting indistinctly] 995 01:03:09,742 --> 01:03:11,004 [Jaelyn crying] 996 01:03:11,048 --> 01:03:12,701 You have to wake up. 997 01:03:16,357 --> 01:03:18,620 Wake up, come on. 998 01:03:19,621 --> 01:03:22,363 [Jaelyn crying] 999 01:03:22,407 --> 01:03:23,712 I need you. 1000 01:03:23,756 --> 01:03:25,149 Don'’t leave me! 1001 01:04:02,316 --> 01:04:03,840 I love you. 1002 01:04:06,625 --> 01:04:08,670 My best friend. 1003 01:04:24,512 --> 01:04:29,169 [woman vocalizing] [solemn music] 1004 01:04:45,664 --> 01:04:46,795 Kyle. 1005 01:04:52,540 --> 01:04:55,065 [water splashing] 1006 01:05:02,420 --> 01:05:03,900 Kyle. 1007 01:05:13,735 --> 01:05:14,301 Live. 1008 01:05:16,869 --> 01:05:17,565 How? 1009 01:05:19,393 --> 01:05:24,094 Do you remember the feeling of the baby inside you? 1010 01:05:27,140 --> 01:05:28,620 I do. 1011 01:05:29,621 --> 01:05:30,970 Yeah. 1012 01:05:31,014 --> 01:05:32,798 The same life is inside you now. 1013 01:05:34,800 --> 01:05:37,150 I need you. 1014 01:05:37,194 --> 01:05:38,891 I'’m right here. 1015 01:05:38,935 --> 01:05:40,066 You'’re with me? 1016 01:05:46,986 --> 01:05:49,554 [dramatic music] 1017 01:05:53,340 --> 01:05:55,952 [waves crashing] 1018 01:06:03,524 --> 01:06:06,136 [Jaelyn gasping] 1019 01:06:10,009 --> 01:06:12,707 [Jaelyn coughing] 1020 01:06:23,153 --> 01:06:25,764 [rain pattering] 1021 01:06:28,506 --> 01:06:30,899 [solemn music] 1022 01:07:31,264 --> 01:07:33,788 [ominous music] 1023 01:07:41,144 --> 01:07:43,929 [suspenseful music] 1024 01:07:43,972 --> 01:07:46,236 [Jaelyn grunts] 1025 01:07:57,725 --> 01:08:00,293 [feedback ringing] 1026 01:08:03,949 --> 01:08:06,691 [suspenseful music] 1027 01:08:06,734 --> 01:08:09,259 [water bubbling] 1028 01:08:12,827 --> 01:08:15,265 [Jaelyn shouting] 1029 01:09:01,006 --> 01:09:03,574 [fabric ripping] 1030 01:09:07,012 --> 01:09:09,623 [Jaelyn wincing] 1031 01:09:22,245 --> 01:09:24,943 [Jaelyn shouting] 1032 01:09:31,906 --> 01:09:34,344 [ominous music] 1033 01:10:32,402 --> 01:10:34,926 [Jaelyn groans] 1034 01:11:13,443 --> 01:11:15,880 [solemn music] 1035 01:12:20,248 --> 01:12:22,729 [Jaelyn shouts] 1036 01:12:31,956 --> 01:12:34,524 [Jaelyn gasping] 1037 01:12:46,405 --> 01:12:49,103 [water splashing] 1038 01:13:07,513 --> 01:13:09,994 [Jaelyn grunting] 1039 01:13:35,976 --> 01:13:37,630 Wake up, please! 1040 01:13:37,674 --> 01:13:38,457 Please! 1041 01:13:38,501 --> 01:13:39,545 Please wake up! 1042 01:13:39,589 --> 01:13:41,808 [man groaning] 1043 01:13:41,852 --> 01:13:42,592 Help me. 1044 01:13:42,635 --> 01:13:43,810 Please help me. 1045 01:13:43,854 --> 01:13:45,464 Help me, please. 1046 01:13:45,508 --> 01:13:47,031 Look, my leg. 1047 01:13:47,074 --> 01:13:48,162 My leg! 1048 01:13:48,641 --> 01:13:49,729 Look, a shark. 1049 01:13:49,773 --> 01:13:51,209 A shark bit me. 1050 01:13:51,252 --> 01:13:52,253 It'’s so bad. 1051 01:13:52,297 --> 01:13:54,517 [speaking foreign language] 1052 01:13:54,560 --> 01:13:56,127 Shark and... 1053 01:13:56,170 --> 01:13:58,085 [speaking foreign language] Water, yeah. 1054 01:13:58,129 --> 01:14:02,481 I was out there in the ocean, my husband died. 1055 01:14:02,525 --> 01:14:04,962 Please, can you take me home? 1056 01:14:05,005 --> 01:14:06,790 Can you take me home? 1057 01:14:06,833 --> 01:14:09,401 [speaking foreign language] 1058 01:14:09,445 --> 01:14:10,620 Thank you. 1059 01:14:11,490 --> 01:14:12,796 Thank you. 1060 01:14:15,320 --> 01:14:16,756 [speaking foreign language] 1061 01:14:16,800 --> 01:14:17,714 Yeah, it'’s bad. 1062 01:14:17,757 --> 01:14:19,411 Oh, you wanna look at it? 1063 01:14:19,455 --> 01:14:20,194 Oh. 1064 01:14:20,238 --> 01:14:20,978 Ow. 1065 01:14:21,021 --> 01:14:22,675 Okay, okay. 1066 01:14:24,590 --> 01:14:26,853 [Jaelyn groaning] 1067 01:14:26,897 --> 01:14:30,422 [speaking foreign language] 1068 01:14:32,859 --> 01:14:33,556 Oh. 1069 01:14:34,687 --> 01:14:36,254 Oh. 1070 01:14:36,297 --> 01:14:36,950 Oh. 1071 01:14:39,213 --> 01:14:41,302 [speaking foreign language] 1072 01:14:42,303 --> 01:14:43,783 Oh. 1073 01:14:43,827 --> 01:14:44,567 Oh. 1074 01:14:44,610 --> 01:14:45,524 Oh. 1075 01:14:45,568 --> 01:14:46,351 Yeah. 1076 01:14:46,394 --> 01:14:47,091 Okay. 1077 01:14:48,658 --> 01:14:49,833 [speaking foreign language] Okay, okay. 1078 01:14:49,876 --> 01:14:50,834 [Man] Okay? 1079 01:14:50,877 --> 01:14:54,402 [speaking foreign language] 1080 01:14:54,446 --> 01:14:55,012 Oh. 1081 01:14:59,016 --> 01:15:03,324 [speaking foreign language] 1082 01:15:03,368 --> 01:15:04,761 Okay. Okay. 1083 01:15:04,804 --> 01:15:06,763 Yeah, do it. 1084 01:15:08,112 --> 01:15:10,767 [speaking foreign language] 1085 01:15:12,377 --> 01:15:13,073 Okay. 1086 01:15:15,598 --> 01:15:18,122 [Jaelyn screaming] 1087 01:15:29,568 --> 01:15:31,004 Okay, okay. 1088 01:15:31,048 --> 01:15:33,572 [speaking foreign language] 1089 01:15:33,616 --> 01:15:36,270 [Jaelyn whimpering] 1090 01:15:43,713 --> 01:15:46,324 [Jaelyn screaming] 1091 01:16:00,817 --> 01:16:03,341 [Jaelyn crying] 1092 01:16:07,519 --> 01:16:08,346 Okay, okay. 1093 01:16:12,089 --> 01:16:15,353 [speaking foreign language] 1094 01:16:20,358 --> 01:16:22,752 [gentle music] 1095 01:16:24,144 --> 01:16:27,583 [Jaelyn breathing heavily] 1096 01:16:33,284 --> 01:16:37,157 [speaking foreign language] 1097 01:16:37,201 --> 01:16:39,899 [water splashing] 1098 01:16:47,428 --> 01:16:49,909 [ominous music] 1099 01:17:03,619 --> 01:17:05,882 [boat thumps] 1100 01:17:07,274 --> 01:17:11,148 [boat bangs] [Jaelyn gasping] 1101 01:17:11,191 --> 01:17:12,149 Sir? 1102 01:17:12,192 --> 01:17:13,454 Sir, where are you? 1103 01:17:13,498 --> 01:17:14,934 Sir? 1104 01:17:14,978 --> 01:17:15,674 Sir? 1105 01:17:16,719 --> 01:17:18,198 Sir? 1106 01:17:18,242 --> 01:17:19,939 There, there'’s sharks! 1107 01:17:19,983 --> 01:17:21,593 The sharks are near! 1108 01:17:21,637 --> 01:17:22,942 Sharks! 1109 01:17:23,769 --> 01:17:25,336 Sir, get out! 1110 01:17:29,645 --> 01:17:30,341 Sir! 1111 01:17:31,647 --> 01:17:32,473 Sir! 1112 01:17:32,517 --> 01:17:34,301 [eerie music] 1113 01:17:34,345 --> 01:17:39,002 [Jaelyn screaming] [suspenseful music] 1114 01:17:39,698 --> 01:17:40,264 Sir! 1115 01:17:42,483 --> 01:17:43,702 Sir! 1116 01:17:49,273 --> 01:17:53,930 [Jaelyn grunting] [tense music] 1117 01:17:55,409 --> 01:17:58,151 [Jaelyn groaning] 1118 01:17:58,195 --> 01:18:00,588 [Jaelyn screaming] [water splashing] 1119 01:18:00,632 --> 01:18:02,982 [man shouting] 1120 01:18:06,986 --> 01:18:10,729 [suspenseful music] 1121 01:18:10,773 --> 01:18:13,601 [water splashing] 1122 01:18:13,645 --> 01:18:16,039 [water bubbling] 1123 01:18:17,780 --> 01:18:19,390 [Jaelyn gasping] 1124 01:18:19,433 --> 01:18:21,914 [both shouting] 1125 01:18:41,804 --> 01:18:44,067 [man shouting] 1126 01:18:46,373 --> 01:18:47,548 Give me your arm! 1127 01:18:49,115 --> 01:18:50,377 [speaking foreign language] 1128 01:18:50,421 --> 01:18:52,771 Come on, use your feet, use your feet. 1129 01:18:52,815 --> 01:18:55,382 [Jaelyn screaming] 1130 01:18:57,123 --> 01:18:59,212 [water splashing] [man shouting] 1131 01:18:59,256 --> 01:19:02,085 [Jaelyn screaming] 1132 01:19:05,610 --> 01:19:08,178 [Jaelyn screaming] 1133 01:19:13,966 --> 01:19:16,664 [suspenseful music] 1134 01:19:49,436 --> 01:19:51,917 [ominous music] 1135 01:19:53,876 --> 01:19:56,530 [suspenseful music] 1136 01:19:57,923 --> 01:20:00,578 [Jaelyn gasping] 1137 01:20:25,908 --> 01:20:28,258 [Jaelyn gasping] 1138 01:20:30,260 --> 01:20:32,653 [suspenseful music] 1139 01:20:32,697 --> 01:20:37,354 [Jaelyn screaming] [motor whirring] 1140 01:20:50,933 --> 01:20:52,412 That'’s right, mother fucker. 1141 01:20:52,456 --> 01:20:53,196 Not today. 1142 01:21:15,609 --> 01:21:18,047 [ominous music] 1143 01:21:22,703 --> 01:21:23,443 That'’s okay. 1144 01:21:23,487 --> 01:21:24,923 You want more? 1145 01:21:24,967 --> 01:21:26,316 Do you want more? 1146 01:21:26,359 --> 01:21:27,360 Fuck you. 1147 01:21:27,404 --> 01:21:29,928 I'’ll give you more. 1148 01:21:29,972 --> 01:21:30,929 [motor sputtering] 1149 01:21:30,973 --> 01:21:31,887 Dammit. 1150 01:21:33,410 --> 01:21:34,498 Fuck. 1151 01:21:34,541 --> 01:21:35,803 Why now? 1152 01:21:35,847 --> 01:21:38,154 [ominous music] 1153 01:21:38,197 --> 01:21:43,159 Dammit! 1154 01:21:43,202 --> 01:21:44,247 Fuck! 1155 01:21:45,335 --> 01:21:47,903 [Jaelyn gasping] 1156 01:21:52,603 --> 01:21:53,952 Where'’d you go, where'd you go? 1157 01:21:53,996 --> 01:21:55,084 Where'’d you go? 1158 01:21:55,127 --> 01:21:55,911 What the fuck? 1159 01:21:55,954 --> 01:21:56,824 What the fuck? 1160 01:21:58,783 --> 01:22:01,264 [dramatic music] 1161 01:22:02,743 --> 01:22:05,311 [Jaelyn screaming] 1162 01:22:05,355 --> 01:22:08,053 [water splashing] 1163 01:22:15,539 --> 01:22:18,150 [Jaelyn gasping] 1164 01:22:21,284 --> 01:22:23,939 [water bubbling] 1165 01:22:25,984 --> 01:22:28,204 [tense music] 1166 01:22:30,902 --> 01:22:31,990 [Jaelyn screaming] 1167 01:22:32,034 --> 01:22:34,688 [suspenseful music] 1168 01:22:43,393 --> 01:22:45,917 [ominous music] 1169 01:22:53,055 --> 01:22:55,709 [suspenseful music] 1170 01:23:08,200 --> 01:23:09,201 [shark whooshing] 1171 01:23:09,245 --> 01:23:10,028 [Jaelyn screaming] 1172 01:23:10,072 --> 01:23:12,378 [flesh crunches] 1173 01:23:20,865 --> 01:23:24,086 [water bubbling] 1174 01:23:24,129 --> 01:23:26,349 [solemn music] 1175 01:23:37,838 --> 01:23:41,581 [boat creaking] 1176 01:23:41,625 --> 01:23:44,019 [tense music] 1177 01:24:09,218 --> 01:24:10,915 [Jaelyn groaning] 1178 01:24:10,958 --> 01:24:13,352 [solemn music] 1179 01:25:09,278 --> 01:25:11,802 [Jaelyn crying] 1180 01:25:14,805 --> 01:25:17,460 [water splashing] 1181 01:25:23,944 --> 01:25:29,689 ♪ Everywhere I go I see the memory of you ♪ 1182 01:25:32,039 --> 01:25:34,041 ♪ The heart is not a place where you can ♪ 1183 01:25:34,085 --> 01:25:38,829 ♪ Lie about your blues 1184 01:25:38,872 --> 01:25:42,615 ♪ What if all you say 1185 01:25:42,659 --> 01:25:46,402 ♪ I won'’t let it all go ♪ 1186 01:25:46,445 --> 01:25:50,232 ♪ Oh I can feel myself 1187 01:25:50,275 --> 01:25:54,149 ♪ Wake up 1188 01:25:54,192 --> 01:25:56,586 ♪ And look at me 1189 01:25:56,629 --> 01:26:01,286 ♪ And know that you are farewell ♪ 1190 01:26:02,331 --> 01:26:04,420 ♪ Just look at me 1191 01:26:04,463 --> 01:26:09,294 ♪ And know that you'’ll soon get word ♪ 1192 01:26:09,338 --> 01:26:14,473 ♪ It'’s just what am I getting by, passing time ♪ 1193 01:26:16,954 --> 01:26:23,743 ♪ It'’s just how can I say goodbye on my time with you ♪ 1194 01:26:23,787 --> 01:26:26,529 ♪ For one more day 72903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.