Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,528 --> 00:01:45,028
What? In the late night
2
00:01:45,429 --> 00:01:47,429
What are you doing?
3
00:01:57,230 --> 00:02:01,610
I'm late today.
It's too late
4
00:02:05,440 --> 00:02:08,430
My lover cares for me too much.
5
00:02:11,250 --> 00:02:14,910
The fiancée we talked about before?
6
00:02:16,600 --> 00:02:18,820
The woman ...
Is she right?
7
00:02:20,340 --> 00:02:24,240
Shouldn't you find the girl now?
8
00:02:24,590 --> 00:02:28,170
I'm going to go knife like that at
midnight, The blade will be gone
9
00:02:28,510 --> 00:02:31,420
You should meet a good girl now
10
00:02:41,320 --> 00:02:45,330
A knife like this can't kill people
11
00:02:51,640 --> 00:02:54,100
Can you tell me a good way?
12
00:02:54,630 --> 00:02:57,830
How to kill people easily.
13
00:02:58,610 --> 00:03:02,070
You like this story
14
00:03:03,330 --> 00:03:04,950
Morphine.
15
00:03:06,450 --> 00:03:09,870
If you eat a lot of morphine at once
16
00:03:09,870 --> 00:03:12,900
Due to acute poisoning
17
00:03:14,830 --> 00:03:17,600
I have dizzy heads and headaches.
18
00:03:17,600 --> 00:03:20,320
Then go to sleep
19
00:03:22,170 --> 00:03:26,650
I can't breathe and I'm choking
20
00:03:27,180 --> 00:03:29,760
And spinal cord and nerve damage
21
00:03:31,600 --> 00:03:33,110
eventually
22
00:03:35,110 --> 00:03:37,510
You die of breathing.
23
00:03:45,090 --> 00:03:50,220
But you can't make morphine.
24
00:03:51,770 --> 00:03:56,770
Do we really plan together?
25
00:03:57,930 --> 00:04:00,330
Can I get it from the dentist?
26
00:04:04,730 --> 00:04:08,060
Don't always think so dull
27
00:04:08,490 --> 00:04:11,460
How about meeting a girl?
28
00:05:34,840 --> 00:05:39,240
Close due to personal circumstances
Hanasaki Old Bookstore
29
00:05:48,130 --> 00:05:54,170
Attic Booklet
30
00:05:55,170 --> 00:05:59,600
Noodle owner killed the victim
The culprit is the daughter of the old bookstore owner Hanasaki.
Detective Akechi Kogoro's Investigation
31
00:06:13,400 --> 00:06:14,810
Noisy
32
00:06:18,470 --> 00:06:20,380
Alarm off quickly
33
00:06:22,390 --> 00:06:25,760
Let's get up
34
00:07:00,820 --> 00:07:02,410
Good morning
35
00:07:12,290 --> 00:07:13,580
Koda-san!
36
00:07:18,000 --> 00:07:20,540
Koda-san, are you there?
37
00:07:20,870 --> 00:07:23,500
I haven't paid my rent yet.
38
00:07:29,220 --> 00:07:33,740
Gouda Awards,
You can't put off rent anymore.
39
00:07:35,350 --> 00:07:37,200
Hi
40
00:07:46,520 --> 00:07:49,550
Oh, you're early.
41
00:07:53,830 --> 00:07:55,230
Are you too early?
42
00:07:55,790 --> 00:07:58,360
No, no problem
43
00:07:59,440 --> 00:08:01,570
There are so many people emptying the room ...
44
00:08:02,080 --> 00:08:03,110
Is that so
45
00:08:03,680 --> 00:08:06,040
Come in without closing the door
46
00:08:25,800 --> 00:08:27,290
- Hi
- Hi
47
00:08:33,890 --> 00:08:35,690
Do you know each other?
48
00:08:38,100 --> 00:08:41,290
Yes, it was my patient
49
00:08:41,690 --> 00:08:45,190
Ouchi statue will live here today.
50
00:08:45,190 --> 00:08:46,480
Is that so
51
00:08:47,510 --> 00:08:50,160
It's a strange coincidence.
52
00:08:50,500 --> 00:08:53,560
Ouchi is a student of art
53
00:08:53,560 --> 00:08:55,490
Next time you watch a work
I wish I could
54
00:08:55,490 --> 00:08:58,460
I'm not good enough to show you.
55
00:09:00,280 --> 00:09:02,690
Excuse me
I brought you a mover
56
00:09:02,690 --> 00:09:05,140
Where can I go?
57
00:09:05,140 --> 00:09:06,760
You can enter room 10.
58
00:09:06,760 --> 00:09:10,000
Yes, I will move my luggage soon
59
00:09:12,100 --> 00:09:14,180
I'll let you go
60
00:09:14,380 --> 00:09:15,570
Thank you
61
00:10:55,970 --> 00:10:58,070
Where do you put this?
62
00:10:59,020 --> 00:11:00,490
Please put it in the corner
63
00:11:00,490 --> 00:11:01,560
Okay
64
00:11:15,050 --> 00:11:16,980
Why you
65
00:11:18,810 --> 00:11:23,930
Did you move to this remote place?
66
00:12:29,930 --> 00:12:31,370
Yukio Award
67
00:12:34,560 --> 00:12:35,880
Yukio Award
68
00:12:38,150 --> 00:12:39,480
Yukio Award
69
00:12:42,460 --> 00:12:44,110
Are you bored with me?
70
00:12:44,340 --> 00:12:46,110
No, like that
71
00:12:48,600 --> 00:12:50,020
Sorry
72
00:12:50,490 --> 00:12:53,870
I'm spending a long holiday together
73
00:12:54,220 --> 00:12:55,260
it's not like that
74
00:12:56,080 --> 00:12:59,910
I just met Naoko
75
00:13:00,530 --> 00:13:01,660
really?
76
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Yes
77
00:13:09,310 --> 00:13:10,910
When we get married
78
00:13:12,190 --> 00:13:14,940
I can see you every day.
79
00:13:17,290 --> 00:13:19,260
Am I stupid?
80
00:13:21,590 --> 00:13:25,710
If so, I'm stupid too.
81
00:13:37,310 --> 00:13:38,240
today
82
00:13:40,440 --> 00:13:43,510
My father, I'm coming late
83
00:13:46,050 --> 00:13:48,220
Would you like to come home?
84
00:13:49,300 --> 00:13:50,860
Are you okay?
85
00:13:52,350 --> 00:13:54,820
I'm a light girl
Wouldn't you think?
86
00:13:55,070 --> 00:13:59,620
We'll be married anyway
87
00:14:00,210 --> 00:14:02,240
welcome,
Are you alone?
88
00:14:02,490 --> 00:14:03,900
Come over here
89
00:14:04,580 --> 00:14:06,210
Sit here
90
00:14:10,360 --> 00:14:14,260
Someone did it and was Ouchi prize.
91
00:14:22,550 --> 00:14:25,480
Is this your sister?
92
00:14:25,990 --> 00:14:29,180
No, my fiancee.
93
00:14:31,440 --> 00:14:32,670
Yukio Award
94
00:14:33,930 --> 00:14:36,230
This is a patient in our hospital
It's Ouchi
95
00:14:38,470 --> 00:14:40,800
My name is Ouchi Deruko
96
00:14:44,250 --> 00:14:47,500
Yukio's teacher
Are being treated and cared for
97
00:14:47,500 --> 00:14:49,340
Yes
98
00:14:49,730 --> 00:14:52,540
Nice to meet you,
Yukiosang and I will be family
99
00:14:57,490 --> 00:14:59,050
Excuse me
100
00:15:06,100 --> 00:15:07,730
So pretty
101
00:15:09,990 --> 00:15:11,530
Should I go out?
102
00:15:15,170 --> 00:15:17,320
Thank you
103
00:15:28,600 --> 00:15:30,190
Goodbye
104
00:15:30,190 --> 00:15:31,320
how much is it?
105
00:15:31,320 --> 00:15:33,140
10 yen
106
00:15:52,140 --> 00:15:57,210
Yukio Awards,
please...
107
00:16:01,390 --> 00:16:02,670
Do it
108
00:16:08,610 --> 00:16:10,830
Please
109
00:16:59,290 --> 00:17:00,490
Sorry
110
00:17:35,650 --> 00:17:37,410
It's okay
111
00:17:38,850 --> 00:17:40,520
I'm tired.
112
00:17:57,200 --> 00:18:02,910
I will surely make you happy
113
00:18:21,920 --> 00:18:23,620
Excuse me
114
00:18:34,480 --> 00:18:37,520
Excuse me, are you inside?
115
00:18:56,970 --> 00:18:59,340
I don't know if it's late at night
116
00:19:00,070 --> 00:19:03,780
My name is Ouchi who moved in today
117
00:19:04,880 --> 00:19:06,040
I'm here to greet you
118
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
Sorry
119
00:19:42,440 --> 00:19:45,190
You're in
120
00:19:50,360 --> 00:19:54,360
When the good buckwheat soba comes in
121
00:20:04,890 --> 00:20:09,550
Should I go to my room and have a cup of tea?
122
00:21:12,410 --> 00:21:16,130
I told you it was by chance
123
00:21:22,190 --> 00:21:24,640
You really moved here
124
00:21:26,300 --> 00:21:30,450
Because of you ...
125
00:21:46,530 --> 00:21:52,290
Don't touch my fiancee
Deal with me
126
00:22:06,360 --> 00:22:08,090
No
127
00:22:23,160 --> 00:22:24,830
I want to have
128
00:22:26,490 --> 00:22:29,300
Unbearable
I want to have
129
00:22:35,110 --> 00:22:36,260
Say it
130
00:22:37,850 --> 00:22:38,380
Say it
131
00:22:38,380 --> 00:22:40,090
No
132
00:22:44,320 --> 00:22:46,340
Should I forgive you?
133
00:22:47,400 --> 00:22:49,380
Wait, think carefully
134
00:23:34,620 --> 00:23:35,610
No
135
00:23:38,360 --> 00:23:39,840
Please
136
00:25:27,060 --> 00:25:28,880
Finally found
137
00:25:30,990 --> 00:25:32,400
I'll break it
138
00:25:35,710 --> 00:25:36,750
Are you okay?
139
00:25:57,700 --> 00:25:59,100
Do you win the prize?
140
00:26:03,680 --> 00:26:07,110
In this bookstore
Did you remember that we met?
141
00:26:10,810 --> 00:26:11,390
I do not know
142
00:26:14,050 --> 00:26:16,140
My name is Akechi
143
00:26:16,400 --> 00:26:18,560
I'm doing a detective job, but ...
144
00:26:24,880 --> 00:26:27,470
Of the woman case of Hanasaki old book store
145
00:26:28,230 --> 00:26:31,660
The culprit is esco.
146
00:26:32,320 --> 00:26:33,800
As far as I've found
147
00:27:10,810 --> 00:27:12,110
I've been
148
00:27:13,650 --> 00:27:15,210
You are here
149
00:27:18,280 --> 00:27:20,660
If you sleep here, you catch a cold
150
00:27:24,140 --> 00:27:25,580
You are late today
151
00:27:39,130 --> 00:27:39,970
Teacher
152
00:27:43,940 --> 00:27:46,550
Requested by Naoko Kuroki
We checked request
153
00:27:51,030 --> 00:27:51,650
Teacher
154
00:27:56,610 --> 00:27:58,000
What are you worried about?
155
00:28:01,260 --> 00:28:01,870
What?
156
00:28:03,680 --> 00:28:06,140
Naoko Kuroki has been commissioned
I checked the part.
157
00:28:07,590 --> 00:28:08,930
Are you investigating adultery?
158
00:28:09,110 --> 00:28:09,690
Yeah
159
00:28:10,920 --> 00:28:12,090
do it yourself
160
00:28:13,240 --> 00:28:15,140
Please check
161
00:28:18,630 --> 00:28:20,500
Alright
162
00:28:31,400 --> 00:28:33,520
I think affair is true
163
00:28:33,520 --> 00:28:34,010
is it
164
00:28:35,020 --> 00:28:37,540
Look at this one
165
00:28:42,240 --> 00:28:43,290
Movie theater
166
00:28:43,530 --> 00:28:47,820
Yukio Endo, the subject of the investigation,
It's an old building where you live.
167
00:28:50,180 --> 00:28:52,220
Gouda Saburo
168
00:28:53,690 --> 00:28:56,440
Could it be just a coincidence?
169
00:28:58,590 --> 00:28:59,830
Maybe
170
00:29:01,700 --> 00:29:03,860
Let's tell the client that.
171
00:29:04,650 --> 00:29:05,440
Okay
172
00:29:28,150 --> 00:29:30,640
I'm not going to repeat the same mistake
173
00:29:34,560 --> 00:29:36,080
Akechi detective
174
00:29:38,620 --> 00:29:42,280
From the day after receiving your request
We did a week of research
175
00:29:49,430 --> 00:29:51,130
From the result
176
00:29:52,210 --> 00:29:55,580
Endo awards with other women
Maintain an unclean relationship
177
00:30:00,000 --> 00:30:01,040
Is that so
178
00:30:02,710 --> 00:30:04,360
You may feel uncomfortable
179
00:30:04,780 --> 00:30:06,120
I need to show you what I've researched.
180
00:30:08,650 --> 00:30:10,750
-About the woman he meets ...
- Thank you
181
00:30:12,520 --> 00:30:14,470
See you later
182
00:30:16,530 --> 00:30:17,570
Would you like to?
183
00:30:22,740 --> 00:30:24,820
Will you continue your investigation?
184
00:30:26,620 --> 00:30:27,280
Now it's done
185
00:30:28,770 --> 00:30:30,030
This is enough
186
00:31:18,360 --> 00:31:19,380
I will do it
187
00:31:51,780 --> 00:31:52,980
Sorry
188
00:32:02,380 --> 00:32:07,110
I don't feel sexually excited about you
189
00:32:13,500 --> 00:32:14,050
However
190
00:32:14,050 --> 00:32:15,350
Actually
191
00:32:20,310 --> 00:32:22,940
You have another woman
192
00:32:30,760 --> 00:32:31,900
What are you talking about?
193
00:32:33,820 --> 00:32:35,320
There is no such thing
194
00:32:40,520 --> 00:32:41,460
I...
195
00:32:43,180 --> 00:32:44,670
I love you ...
196
00:33:06,450 --> 00:33:07,600
I can't admit it
197
00:34:45,250 --> 00:34:47,410
Gouda-san, what's up?
198
00:34:47,980 --> 00:34:49,920
I waited until you came back
199
00:34:52,640 --> 00:34:53,280
What's up?
200
00:34:55,290 --> 00:34:57,590
I want to have a drink ...
201
00:34:59,890 --> 00:35:01,070
You're good tonight
202
00:35:02,520 --> 00:35:04,200
I didn't want to have a drink
203
00:35:04,690 --> 00:35:05,100
come in
204
00:35:27,710 --> 00:35:29,990
When I was in school
205
00:35:33,600 --> 00:35:35,000
I once
206
00:35:37,540 --> 00:35:40,150
Living with a woman
207
00:35:43,190 --> 00:35:45,300
We two decided to die together.
208
00:35:48,390 --> 00:35:52,440
Did you use morphine?
209
00:35:54,960 --> 00:35:55,820
right
210
00:36:00,900 --> 00:36:02,610
I was in medical school
211
00:36:02,670 --> 00:36:05,430
I could easily get morphine
212
00:36:06,730 --> 00:36:11,210
Morphine is different from cyanide
213
00:36:11,790 --> 00:36:13,750
There's no pain to death
214
00:36:26,150 --> 00:36:28,140
Just a little bit
215
00:36:28,830 --> 00:36:30,800
I thought it was enough
216
00:36:36,550 --> 00:36:37,460
By the way
217
00:36:39,840 --> 00:36:41,360
You can't die
218
00:36:48,490 --> 00:36:52,300
I had my last sex before he died.
219
00:36:55,080 --> 00:36:56,690
I'm Goda Sang
220
00:36:57,080 --> 00:36:58,480
Since then
221
00:36:58,980 --> 00:37:01,660
I can't do normal sex.
222
00:37:01,710 --> 00:37:03,730
I'm not excited at all
223
00:37:06,480 --> 00:37:08,530
Would this be my only concern
224
00:37:23,720 --> 00:37:24,950
Even now
225
00:37:27,360 --> 00:37:29,060
Can you get morphine?
226
00:37:33,040 --> 00:37:34,400
Of course
227
00:37:52,300 --> 00:37:54,520
How can you not believe?
228
00:38:09,090 --> 00:38:11,060
(morphine)
229
00:38:21,550 --> 00:38:22,210
Look at this
230
00:38:35,440 --> 00:38:38,970
I never forget the pleasures of that time
231
00:38:51,630 --> 00:38:53,760
Wait, I'm gonna pee
232
00:39:44,530 --> 00:39:45,600
there...
233
00:39:51,280 --> 00:39:54,040
I'll go back
234
00:39:55,970 --> 00:39:56,930
is it
235
00:40:29,960 --> 00:40:31,000
Don't do this
236
00:40:34,330 --> 00:40:35,930
please forgive me
237
00:40:43,600 --> 00:40:44,850
Forgive me?
238
00:40:50,290 --> 00:40:51,440
you...
239
00:41:00,850 --> 00:41:02,530
Forgive me?
240
00:41:04,500 --> 00:41:07,750
Don't say anything like that
241
00:41:13,770 --> 00:41:14,950
What should I do?
242
00:41:17,070 --> 00:41:19,060
Don't do this to me
243
00:41:25,750 --> 00:41:27,980
Don't make me say the same thing
244
00:42:00,660 --> 00:42:01,800
I...
245
00:42:05,530 --> 00:42:07,260
I will save you
246
00:42:23,160 --> 00:42:27,450
♪ The bubble is flying ♫
247
00:42:29,470 --> 00:42:33,160
♪ Go up to the roof ♫
248
00:42:34,650 --> 00:42:38,550
♪ Fly to the roof ♫
249
00:42:39,690 --> 00:42:43,350
♪ Then it disappears ♫
250
00:42:45,980 --> 00:42:50,100
♪ Scattered with foam ♫
251
00:42:52,320 --> 00:42:55,510
♪ I can't fly yet ♫
252
00:42:57,240 --> 00:43:01,470
♪ It's been born now ♫
253
00:43:02,520 --> 00:43:06,620
♪ I'll be broken soon ♫
254
00:44:13,820 --> 00:44:15,520
like that
255
00:44:18,230 --> 00:44:21,070
You don't open your mouth every time you sleep.
256
00:44:32,830 --> 00:44:34,090
Maybe it's good?
257
00:45:50,630 --> 00:45:51,830
Is there anyone?
258
00:46:06,070 --> 00:46:06,540
Hi
259
00:46:08,850 --> 00:46:09,760
Excuse
260
00:46:11,140 --> 00:46:13,380
Do you have Ouchi prize?
261
00:46:13,950 --> 00:46:16,900
Ouchi Deruko,
Please wait
262
00:46:28,100 --> 00:46:29,170
Ouchi statue
263
00:46:29,820 --> 00:46:31,100
Who's here
264
00:47:03,180 --> 00:47:04,740
Can you give me some time?
265
00:47:14,740 --> 00:47:16,920
welcome
Are you two?
266
00:47:17,060 --> 00:47:17,780
Wait
267
00:47:20,660 --> 00:47:21,770
Come over here
268
00:48:08,710 --> 00:48:10,020
Relationship between you and Yukio
269
00:48:11,550 --> 00:48:13,590
I already know everything
270
00:48:17,220 --> 00:48:19,750
You can't live in the same building.
271
00:48:24,680 --> 00:48:27,440
You know we're engaged.
272
00:48:33,550 --> 00:48:36,860
Must have Yukio Award
You can inherit the hospital
273
00:48:40,060 --> 00:48:45,840
You're dealing with a poor girl like you.
274
00:48:52,560 --> 00:48:54,960
I see you first
I think I seduced the Yukio statue.
275
00:48:56,680 --> 00:48:58,770
Stop acting like that
276
00:49:02,960 --> 00:49:08,880
after this time
Don't appear in front of the Yukio statue
277
00:49:13,220 --> 00:49:14,940
Otherwise I won't forgive you
278
00:49:19,850 --> 00:49:21,350
Do you understand me?
279
00:49:22,640 --> 00:49:23,750
Do you need money?
280
00:49:25,210 --> 00:49:26,990
I'll give you if needed.
281
00:49:27,710 --> 00:49:29,070
How much do you want?
282
00:49:29,770 --> 00:49:31,060
I...
283
00:49:53,380 --> 00:49:54,620
What to do ...
284
00:50:02,900 --> 00:50:03,840
please
285
00:50:05,460 --> 00:50:06,650
Please help me
286
00:50:10,860 --> 00:50:11,780
Don't be funny
287
00:50:14,000 --> 00:50:14,920
Tell me
288
00:50:17,180 --> 00:50:19,000
Did Yukio hit you?
289
00:50:23,700 --> 00:50:24,860
Please
290
00:50:28,080 --> 00:50:29,080
Can you tell me
291
00:50:35,730 --> 00:50:37,660
Wait ... Yukio Sang
292
00:50:44,900 --> 00:50:46,450
Did you make it like this?
293
00:50:50,750 --> 00:50:52,050
I can't forgive you
294
00:51:00,850 --> 00:51:02,520
I won't forgive you until the end
295
00:52:34,060 --> 00:52:34,750
Naoko Award
296
00:52:38,940 --> 00:52:40,880
I'm sorry. I'm working.
297
00:52:41,160 --> 00:52:42,770
I do not care
298
00:52:43,010 --> 00:52:44,080
What's up
299
00:52:50,250 --> 00:52:51,240
Yukio Award
300
00:53:00,910 --> 00:53:03,260
The patient I've met before ...
301
00:53:06,200 --> 00:53:07,700
Ouchi statue.
302
00:53:16,110 --> 00:53:17,600
I'm just seeing you.
303
00:53:21,010 --> 00:53:22,090
for what reason?
304
00:53:26,860 --> 00:53:28,380
That's what I want to ask
305
00:53:30,570 --> 00:53:32,510
I don't understand ...?
306
00:53:37,060 --> 00:53:38,000
Yes?
307
00:53:39,200 --> 00:53:39,600
Huh
308
00:53:50,430 --> 00:53:51,710
Ouchi said
309
00:53:53,520 --> 00:53:55,890
Yukio Sang said that
310
00:54:01,450 --> 00:54:02,960
Did Yukio commit the woman first?
311
00:54:08,420 --> 00:54:09,370
What do you mean?
312
00:54:12,740 --> 00:54:15,070
Trust me, I'm innocent
313
00:54:15,830 --> 00:54:18,830
I only love Naoko.
314
00:54:23,050 --> 00:54:24,010
That bitch ...
315
00:54:25,440 --> 00:54:27,160
What did you mean?
316
00:54:29,830 --> 00:54:31,500
I never did
317
00:54:32,240 --> 00:54:34,650
That bitch hangs on, really
318
00:54:40,670 --> 00:54:41,400
is that so?
319
00:55:24,390 --> 00:55:25,310
This...
320
00:55:30,230 --> 00:55:31,150
Sorry
321
00:55:38,400 --> 00:55:40,600
No ... no
322
00:55:42,030 --> 00:55:43,670
That bitch seduced me
323
00:55:45,120 --> 00:55:47,830
That bitch hangs on me ...
Really ...
324
00:55:53,810 --> 00:55:55,160
Please believe me
325
00:55:55,480 --> 00:55:57,980
The girl is not normal
326
00:55:58,150 --> 00:55:59,580
You can't believe the words of that year.
327
00:56:03,360 --> 00:56:05,670
You can't believe this, it's a lie.
328
00:56:12,340 --> 00:56:14,310
Is it all rigged?
329
00:56:15,040 --> 00:56:17,630
Yes, believe me
330
00:56:18,350 --> 00:56:21,840
I can't live without you
331
00:56:30,000 --> 00:56:32,360
Then, was it for treatment?
332
00:56:43,070 --> 00:56:43,920
What?
333
00:56:57,310 --> 00:56:58,290
I'm sorry
334
00:57:06,330 --> 00:57:11,710
How can I doubt you
335
00:57:22,350 --> 00:57:23,420
Thanks
336
00:57:32,640 --> 00:57:33,930
if...
337
00:57:37,440 --> 00:57:38,490
If what you say is true ...
338
00:57:42,100 --> 00:57:44,640
If it's true, get in touch with me.
339
00:57:49,860 --> 00:57:50,870
Sleep together
340
00:57:54,470 --> 00:57:56,060
To the end, hug me
341
01:02:00,840 --> 01:02:02,530
Yukio Award
342
01:02:03,100 --> 01:02:04,680
I love you
343
01:02:13,730 --> 01:02:14,850
Why?
344
01:02:34,810 --> 01:02:36,080
So good
345
01:02:36,340 --> 01:02:37,500
I...
346
01:02:37,630 --> 01:02:39,030
I...
347
01:02:59,500 --> 01:03:01,330
I always...
348
01:03:09,170 --> 01:03:10,950
I'm with you
349
01:03:13,350 --> 01:03:15,360
Please forgive me
350
01:03:20,420 --> 01:03:21,440
Naoko Award
351
01:03:24,380 --> 01:03:25,600
Naoko Award
352
01:03:27,310 --> 01:03:28,640
Naoko Award
353
01:03:33,280 --> 01:03:34,400
I want you ...
354
01:03:36,480 --> 01:03:37,880
I want ...
355
01:03:38,690 --> 01:03:40,110
I want you ...
356
01:04:15,980 --> 01:04:19,970
♪ The bubble is flying ♫
357
01:04:20,870 --> 01:04:25,070
♪ Go up to the roof ♫
358
01:04:26,240 --> 01:04:30,130
♪ Fly to the roof ♫
359
01:04:31,200 --> 01:04:35,080
♪ Then it disappears ♫
360
01:04:39,200 --> 01:04:43,370
♪ Scattered with foam ♫
361
01:04:44,570 --> 01:04:48,800
♪ I can't fly yet ♫
362
01:04:51,560 --> 01:04:54,930
♪ It's been born now ♫
363
01:04:54,930 --> 01:04:55,770
Endo Sensei
364
01:04:56,200 --> 01:04:56,610
Hi
365
01:04:59,970 --> 01:05:01,130
It's pretty late today
366
01:05:01,710 --> 01:05:02,550
Yeah
367
01:05:17,720 --> 01:05:19,010
Noisy
368
01:05:20,250 --> 01:05:21,180
Go ahead.
369
01:05:23,130 --> 01:05:23,770
Hey
370
01:05:25,580 --> 01:05:26,930
I'm noisy
371
01:05:30,570 --> 01:05:34,740
At movie theater in Hongo Ward
Young dentist poison suicide
372
01:05:37,560 --> 01:05:38,780
This is not it
373
01:05:43,630 --> 01:05:46,040
Fumio was investigating before?
374
01:05:48,780 --> 01:05:49,280
Yeah
375
01:06:03,780 --> 01:06:05,460
Did you die?
376
01:06:07,210 --> 01:06:08,820
I can't ignore that possibility
377
01:06:15,210 --> 01:06:16,410
It's all my fault
378
01:06:18,100 --> 01:06:19,040
no
379
01:06:20,810 --> 01:06:22,100
Do not worry about it
380
01:06:23,170 --> 01:06:24,460
still...
381
01:06:25,340 --> 01:06:26,550
I'll come out for a while
382
01:06:40,200 --> 01:06:40,870
Naoko Award
383
01:06:42,290 --> 01:06:43,310
Can I go in?
384
01:06:44,540 --> 01:06:45,420
I'll go
385
01:06:51,780 --> 01:06:54,590
It's not good for your health
386
01:06:59,210 --> 01:07:02,390
Please, leave me alone
387
01:08:53,670 --> 01:08:56,000
Sorry, are you surprised by me?
388
01:08:57,510 --> 01:08:58,050
no
389
01:09:06,170 --> 01:09:10,620
I hear who
He committed poisoned suicide in this building.
390
01:09:15,060 --> 01:09:17,000
Oh, you mean Endo.
391
01:09:19,200 --> 01:09:23,660
I wasn't here right now when that happened.
392
01:09:24,750 --> 01:09:26,910
The specific facts are not clear
393
01:09:27,730 --> 01:09:30,310
What kind of person was it?
394
01:09:31,060 --> 01:09:35,480
Looked like a good dentist assistant
395
01:09:35,820 --> 01:09:36,930
Did you like him?
396
01:09:40,400 --> 01:09:42,330
I'm hard to tell for sure.
397
01:09:44,060 --> 01:09:48,200
-Are you upset?
-I wasn't very friendly.
398
01:09:49,060 --> 01:09:51,060
i See
399
01:09:59,640 --> 01:10:03,080
What do you think of the detective teacher?
400
01:10:07,530 --> 01:10:12,220
Don't you think you might have been killed?
401
01:10:14,510 --> 01:10:17,620
I said this
There is no evidence
402
01:10:19,620 --> 01:10:22,730
Put yourself in the context of suicide
I think it's not
403
01:10:22,730 --> 01:10:29,800
In fact, the Endo statue is murdered
It's suicide.
404
01:10:31,710 --> 01:10:34,040
Your words are very interesting.
405
01:10:42,220 --> 01:10:44,840
Can I see some rooms on the Endo?
406
01:10:46,800 --> 01:10:49,510
The owner's room is right next to the entrance.
407
01:10:50,510 --> 01:10:52,400
Go ask
408
01:11:09,260 --> 01:11:14,480
To be honest, the suicide came out
It's really bothered me.
409
01:11:15,060 --> 01:11:19,080
This way, renting a room
It becomes very difficult.
410
01:11:20,060 --> 01:11:24,750
The lady who lives in the opposite room
I'm going to leave the room.
411
01:11:26,750 --> 01:11:28,730
Excuse me
412
01:11:31,080 --> 01:11:35,240
The Endo Award was extraordinary
I seemed to have more trouble
413
01:11:35,530 --> 01:11:37,000
Speaking of trouble?
414
01:11:37,000 --> 01:11:39,350
I don't know the specific situation
415
01:11:40,080 --> 01:11:44,570
One resident said
I think there's a dispute with the woman next door.
416
01:11:47,860 --> 01:11:50,550
Please tell me if you look around
417
01:11:50,550 --> 01:11:52,950
Thank you
418
01:12:30,510 --> 01:12:32,400
who are you?
419
01:12:33,860 --> 01:12:36,220
Sorry for the fuss
420
01:12:37,680 --> 01:12:39,970
Because the person who lived here committed suicide.
421
01:12:40,820 --> 01:12:42,840
I heard about you
422
01:12:43,060 --> 01:12:44,570
Did you have a relationship with him?
423
01:12:44,570 --> 01:12:45,600
I am
424
01:12:45,600 --> 01:12:46,640
Good
425
01:12:46,910 --> 01:12:50,730
Do you have a good relationship?
Who are you?
426
01:12:51,310 --> 01:12:56,110
Sorry
I'm Akechi, a detective.
427
01:12:59,110 --> 01:13:01,420
Detective teacher
428
01:13:04,260 --> 01:13:08,800
Endo Sang died before marriage.
429
01:13:09,040 --> 01:13:10,370
Marriage?
430
01:13:11,170 --> 01:13:15,730
Yes, I told you I'll get married this year.
431
01:13:15,930 --> 01:13:20,950
As the mixture broke
I think you did not commit suicide.
432
01:13:21,280 --> 01:13:23,680
Outside now
It's all about that.
433
01:13:23,970 --> 01:13:28,000
Why the mix was broken
Do you know why?
434
01:13:28,000 --> 01:13:32,880
What do you know?
So I'll tell you around
435
01:13:32,880 --> 01:13:34,620
Can you tell me more?
436
01:13:35,800 --> 01:13:39,420
The night before he died
I remember coming back with a gloomy look.
437
01:13:41,060 --> 01:13:43,150
i See
438
01:13:49,260 --> 01:13:51,240
It's an unusual alarm clock.
439
01:13:52,260 --> 01:13:55,170
I said it was foreign.
440
01:13:55,420 --> 01:13:57,800
He was a very nice person
441
01:13:57,800 --> 01:14:01,460
I set the alarm clock at 6 o'clock every morning
It always happened at that time
442
01:14:01,910 --> 01:14:03,570
Even on that morning
443
01:14:03,970 --> 01:14:07,260
The alarm went off all the time
444
01:14:07,260 --> 01:14:10,910
Unexpectedly, it would happen
I didn't expect it.
445
01:14:11,420 --> 01:14:14,040
Something really unexpected happened.
446
01:14:15,150 --> 01:14:18,840
Did that alarm sound that morning?
447
01:14:19,170 --> 01:14:20,840
Yes, sure
448
01:14:21,440 --> 01:14:23,710
Did you inform the police?
449
01:14:24,280 --> 01:14:25,440
no
450
01:14:41,860 --> 01:14:45,950
The person living in that room is strange
It's no use asking him.
451
01:14:53,330 --> 01:14:56,440
Koda-san, this is Akechi.
452
01:14:56,440 --> 01:14:58,400
Can you excuse me for a moment?
453
01:15:05,060 --> 01:15:06,820
What's up?
454
01:15:07,840 --> 01:15:12,420
Have you ever seen that morning
Did you hear the alarm sound?
455
01:15:15,710 --> 01:15:18,280
I didn't hear
456
01:15:34,930 --> 01:15:36,840
What happened?
457
01:15:37,260 --> 01:15:38,510
no
458
01:15:38,510 --> 01:15:42,930
The person to commit suicide sets the alarm
Do you think?
459
01:15:45,730 --> 01:15:48,730
Do you think it's not suicide?
460
01:15:49,240 --> 01:15:52,820
No, not because you told me that
461
01:15:52,820 --> 01:15:55,730
My reasoning instinct starts to boil
462
01:15:58,060 --> 01:16:02,400
Besides, the Endo statue didn't leave any history.
463
01:16:04,950 --> 01:16:06,280
tobacco
464
01:16:11,510 --> 01:16:13,220
Can I open one?
465
01:16:24,750 --> 01:16:26,260
Excuse me
466
01:16:26,400 --> 01:16:29,240
If you have problems later
In that case, thank you again
467
01:16:45,200 --> 01:16:46,730
I'm back
468
01:16:47,310 --> 01:16:49,310
How are the results?
469
01:16:59,040 --> 01:17:01,370
Maybe not suicide ...
470
01:17:07,060 --> 01:17:09,620
I have some questions
471
01:17:09,910 --> 01:17:13,170
Have you ever gone to Naoki Kuroki
Isn't it dead?
472
01:17:13,480 --> 01:17:17,440
Well, I can't seem to be someone else.
473
01:17:25,150 --> 01:17:28,170
Are you testing my skills?
474
01:17:43,240 --> 01:17:44,370
Deruko Award
475
01:18:06,310 --> 01:18:09,930
I have a question about the Endo Yukio suicide case.
476
01:18:11,260 --> 01:18:15,400
It's not that complicated. Answer me well.
477
01:18:16,130 --> 01:18:17,770
Fumio
478
01:18:17,770 --> 01:18:19,200
Yeah
479
01:18:19,660 --> 01:18:23,200
Actually, before Endo Sang died
480
01:18:23,200 --> 01:18:26,310
We told his fiancee Naoko Kuroki
I got a case.
481
01:18:26,310 --> 01:18:30,440
So I followed up and researched the Endo Yukio Award.
482
01:18:35,770 --> 01:18:40,730
After that we have Endo
I confirmed that I committed adultery
483
01:18:42,000 --> 01:18:43,530
The target is ...
484
01:18:44,400 --> 01:18:49,750
Live in the same movie hall
Turned out to be Ouchi Deruko Award
485
01:18:51,750 --> 01:18:53,770
Right
486
01:18:55,020 --> 01:18:59,840
Naoki Kuroki committed adultery
Did Endo kill Yukio?
487
01:19:01,040 --> 01:19:02,200
no
488
01:19:02,200 --> 01:19:05,600
Although it can't be assumed,
There might be a killer.
489
01:19:06,930 --> 01:19:09,080
I can't tell you yet.
490
01:19:10,170 --> 01:19:12,550
This is intuition as a detective.
491
01:19:12,550 --> 01:19:15,710
Not overblown
492
01:19:17,440 --> 01:19:20,220
Did you bring data about the site survey?
493
01:19:20,730 --> 01:19:21,660
Huh
494
01:19:27,640 --> 01:19:28,880
Here it is
495
01:19:33,130 --> 01:19:35,330
It's a photo of the crime scene.
496
01:19:44,530 --> 01:19:45,950
what do you think?
497
01:19:46,420 --> 01:19:48,130
I do not know
498
01:19:48,950 --> 01:19:54,040
No note was found,
The doors and windows were locked
499
01:19:54,440 --> 01:19:59,150
Because the Endo statue is a dentist
Morphine would have been easily available.
500
01:19:59,350 --> 01:20:02,400
Many medicines in the closet
Well organized
501
01:20:03,150 --> 01:20:05,350
i See
502
01:20:06,460 --> 01:20:08,530
Same floor of people
Is your alibi certified?
503
01:20:08,860 --> 01:20:12,480
The alibi of the death estimation time
Everybody checked
504
01:20:13,750 --> 01:20:15,130
Is that so
505
01:20:21,330 --> 01:20:23,800
What is this?
506
01:20:32,660 --> 01:20:35,280
Morphine disease.
507
01:20:37,710 --> 01:20:39,350
What's wrong?
508
01:20:39,800 --> 01:20:43,510
Endo, which is usually a dense personality
509
01:20:43,510 --> 01:20:47,130
Morphine bottle
Did you turn it upside down?
510
01:20:48,170 --> 01:20:51,460
Painfully struggling
Isn't it beaten by hand?
511
01:20:52,880 --> 01:20:54,680
How about the bottle cap?
512
01:20:58,840 --> 01:21:00,220
Here it is
513
01:21:07,200 --> 01:21:10,060
It's far from a bottle.
514
01:21:13,550 --> 01:21:15,860
I listened to you like this
515
01:21:16,660 --> 01:21:18,730
Certainly not right
516
01:21:20,840 --> 01:21:23,550
Detective, can you investigate this case again?
517
01:21:24,110 --> 01:21:25,640
Ok
518
01:21:32,080 --> 01:21:34,000
Exit
519
01:21:35,330 --> 01:21:37,310
How did you get here?
520
01:21:38,570 --> 01:21:41,370
I'm from the Akechi detective office.
521
01:21:53,150 --> 01:21:57,530
Some things about the Endo Yukio Award
I have something to ask you
522
01:21:58,660 --> 01:22:01,330
Can you bring me some Naoko statues?
523
01:22:02,750 --> 01:22:04,370
Sorry
524
01:22:04,370 --> 01:22:08,110
Because you are sick
You are lying in bed
525
01:22:10,280 --> 01:22:13,730
If you don't mind, talk to me.
526
01:22:14,420 --> 01:22:16,620
Seniors ...
527
01:22:19,260 --> 01:22:21,220
Are you father of Naoki Kuroki?
528
01:22:21,220 --> 01:22:23,200
That's right
529
01:22:32,260 --> 01:22:34,820
The night Endo died.
530
01:22:34,820 --> 01:22:38,400
Where was the Naoko statue?
531
01:22:39,200 --> 01:22:42,530
Do you doubt my daughter
532
01:22:42,530 --> 01:22:45,530
No, just investigate carefully
533
01:22:46,770 --> 01:22:48,080
Kiyo-chan
534
01:22:58,400 --> 01:23:02,350
The police think they committed suicide.
535
01:23:02,350 --> 01:23:07,240
Yes, that's a matter of course.
536
01:23:09,640 --> 01:23:14,220
That night, I had dinner with my daughter here.
537
01:23:15,310 --> 01:23:16,860
Is that so
538
01:23:18,950 --> 01:23:23,800
Is there any chance between Naoko and Endo?
Was there no disagreement or argument?
539
01:23:24,280 --> 01:23:28,330
No, I don't know about
I couldn't hear
540
01:23:30,200 --> 01:23:33,730
Maybe only you know
541
01:23:34,220 --> 01:23:38,310
After all, my daughter has nothing to do with it.
542
01:23:38,600 --> 01:23:43,820
I'm doing that on Endo
It is very sad
543
01:23:44,880 --> 01:23:49,730
Endo Sang decided to inherit my hospital
Because it was decided
544
01:23:50,840 --> 01:23:52,660
Is that so
545
01:23:55,260 --> 01:23:59,680
Now talking to Naoko directly
I think it's impossible.
546
01:23:59,910 --> 01:24:05,570
Yes, my daughter still hasn't recovered.
547
01:24:11,370 --> 01:24:13,710
I can't understand
548
01:24:13,880 --> 01:24:15,820
Naoko
549
01:24:19,530 --> 01:24:21,860
What's up
550
01:24:32,040 --> 01:24:33,350
Naoko
551
01:24:33,350 --> 01:24:34,510
miss
552
01:24:44,510 --> 01:24:45,860
It's all because of you!
553
01:24:46,150 --> 01:24:46,840
Naoko
554
01:24:48,860 --> 01:24:52,260
I'm sorry, my daughter is in poor condition.
555
01:24:52,260 --> 01:24:54,350
Excuse me, please go back.
556
01:24:59,440 --> 01:25:01,370
Sorry, go back.
557
01:25:09,000 --> 01:25:10,820
like that
558
01:25:12,640 --> 01:25:14,350
Thank you
559
01:25:20,880 --> 01:25:26,600
But did you really get killed?
560
01:25:28,860 --> 01:25:33,420
If so, how did you use it?
561
01:25:34,260 --> 01:25:36,280
It was completely closed
562
01:25:45,660 --> 01:25:47,420
How was the result?
563
01:25:49,770 --> 01:25:52,530
Kuroki Naoko Award is Alibi certified
564
01:25:52,770 --> 01:25:54,530
so?
565
01:25:54,770 --> 01:25:59,080
From that day on, Naoko
I lost my energy and stayed at home.
566
01:25:59,420 --> 01:26:01,080
Also, you are blaming me
567
01:26:03,880 --> 01:26:07,170
Don't worry, it's not your fault
568
01:26:29,110 --> 01:26:32,620
Detective, can I ask you a favor?
569
01:26:33,220 --> 01:26:38,510
With Fumio, Ouchi Deruko and
Please watch Kuroki Naoko
570
01:26:40,510 --> 01:26:43,950
Why are you doing that?
571
01:26:45,110 --> 01:26:47,420
My reasoning won't be wrong
572
01:26:52,130 --> 01:26:54,800
Do I have to move?
573
01:26:56,970 --> 01:26:59,060
Where are you going?
574
01:27:09,770 --> 01:27:16,130
I'm sorry. I have to go to the cafe now.
575
01:28:27,060 --> 01:28:28,710
How are you?
576
01:28:30,840 --> 01:28:33,020
What are you doing here?
577
01:28:38,880 --> 01:28:40,800
Sorry
578
01:28:42,800 --> 01:28:45,860
I'll imitate you.
579
01:28:46,570 --> 01:28:48,820
Just the opposite of you
580
01:28:48,820 --> 01:28:53,350
I came here from the room of the Endo.
581
01:28:57,880 --> 01:29:01,330
You always walk on the roof
582
01:29:06,330 --> 01:29:08,130
What are you talking about?
583
01:29:18,710 --> 01:29:22,550
This button is yours.
584
01:29:24,550 --> 01:29:27,970
I have to fasten the button on the shirt.
585
01:29:32,510 --> 01:29:37,800
Finish, visit to Endo
It's right next door
586
01:29:41,260 --> 01:29:43,130
What do you want to say?
587
01:29:48,280 --> 01:29:50,620
Did you kill the Endo statue?
588
01:29:54,970 --> 01:30:00,240
You're from the ceiling to Endo
I swallowed the falling poison.
589
01:34:20,320 --> 01:34:23,080
I think it's good
590
01:34:24,520 --> 01:34:29,530
Was murder originally so easy?
591
01:34:32,760 --> 01:34:35,960
I suspect the death on Endo is not suicide.
592
01:34:36,190 --> 01:34:37,800
Goda Sang, as you know
593
01:34:37,920 --> 01:34:40,360
The question began with that alarm clock
594
01:34:41,790 --> 01:34:44,970
To the detective
We talked and discussed in detail
595
01:34:45,360 --> 01:34:49,200
Then I saw a picture of the scene
I saw something strange in the picture.
596
01:34:51,580 --> 01:34:55,260
The morphine bottle was dumped in the ashtray.
597
01:34:59,800 --> 01:35:01,820
moonshine!
598
01:35:04,960 --> 01:35:07,580
Do you think that could be possible in reality?
599
01:35:07,740 --> 01:35:11,710
Why not?
600
01:35:14,140 --> 01:35:15,330
Besides
601
01:35:16,640 --> 01:35:20,270
I have a reason to kill Endo
Do you think that?
602
01:35:22,920 --> 01:35:25,070
is it?
603
01:35:37,790 --> 01:35:41,470
Excuse me, detective Akechi.
604
01:35:48,800 --> 01:35:50,570
It's not in the room
605
01:35:50,594 --> 01:35:53,094
Ouchi
606
01:35:55,800 --> 01:36:01,240
You are the Ouchi statue that night
Didn't you say you were together?
607
01:36:03,480 --> 01:36:06,620
You said you went to a coffee shop together
608
01:36:08,300 --> 01:36:10,780
so?
609
01:36:11,740 --> 01:36:14,120
He is also weird
610
01:36:14,330 --> 01:36:19,390
The staff of the cafe are you
I stated I was seeing a lot of pictures
611
01:36:26,110 --> 01:36:29,840
I want to know the truth about what you did that day
612
01:36:35,480 --> 01:36:37,020
Where are you going?
613
01:36:55,370 --> 01:36:57,230
Esco
614
01:36:58,350 --> 01:37:00,040
Fumio
615
01:37:01,000 --> 01:37:02,960
Where are you now?
616
01:37:03,150 --> 01:37:04,560
It is a cafe
617
01:37:05,690 --> 01:37:08,120
Are you alone, Teruko?
618
01:37:09,960 --> 01:37:11,820
Are you alone?
619
01:37:12,600 --> 01:37:15,150
Gouda statue will go there soon.
620
01:37:16,960 --> 01:37:20,810
I just ran out of excitement.
621
01:37:22,080 --> 01:37:25,610
What if he comes here?
622
01:37:26,680 --> 01:37:31,100
If you give me a call,
I'll get you there soon
623
01:37:31,390 --> 01:37:32,890
Yeah
624
01:38:18,620 --> 01:38:20,940
Naoko Award
625
01:38:26,730 --> 01:38:29,000
why
626
01:38:42,990 --> 01:38:44,280
Detective
627
01:38:44,640 --> 01:38:46,960
- welcome
-Give me the same
628
01:38:52,170 --> 01:38:58,490
Fumio Award,
Does detective Akechi know about this situation?
629
01:39:17,710 --> 01:39:19,570
I can't forgive you
630
01:39:31,720 --> 01:39:34,670
I will never forgive you
631
01:39:41,790 --> 01:39:46,430
Yukio Award is for you ...
632
01:40:07,050 --> 01:40:09,520
I'm so sorry.
633
01:40:13,080 --> 01:40:26,240
By the way, Endo Sensei ...
Forever ... mine ...
634
01:40:31,610 --> 01:40:33,040
After all, it was yours.
635
01:40:36,810 --> 01:40:38,080
I'm joking
636
01:40:40,660 --> 01:40:43,150
I did nothing
637
01:40:45,630 --> 01:40:47,880
I didn't have to.
638
01:40:51,660 --> 01:40:54,040
I didn't know you would think so.
639
01:40:59,530 --> 01:41:03,600
Endo was tied up with me.
640
01:41:09,660 --> 01:41:13,060
Mr. Endo was wonderful.
641
01:41:14,810 --> 01:41:17,950
I was burning in passion.
642
01:41:20,800 --> 01:41:26,750
The more you do it with me ...
643
01:41:28,570 --> 01:41:33,920
Look at this ...
I still tremble like this
644
01:41:40,140 --> 01:41:45,800
I was always with Endo
645
01:41:48,200 --> 01:41:51,130
What the teacher wants
646
01:41:51,420 --> 01:41:54,040
I knew perfectly
647
01:41:56,940 --> 01:42:03,710
so...
You're me or not.
648
01:42:12,000 --> 01:42:17,600
Just think about it ...
I'm excited
649
01:42:24,320 --> 01:42:25,770
I...
650
01:42:29,570 --> 01:42:32,000
I thought I finally had a relationship with Yukio ...
651
01:42:53,230 --> 01:42:55,740
You can't
652
01:43:19,480 --> 01:43:20,320
stop!
653
01:43:24,320 --> 01:43:26,730
Detective, detective
654
01:43:27,760 --> 01:43:30,660
Stop it, stop it
655
01:43:34,810 --> 01:43:35,840
Put this!
656
01:43:45,810 --> 01:43:47,900
Why are you trying to stop ...
657
01:43:48,240 --> 01:43:50,420
I won't stop forever ...
658
01:44:49,160 --> 01:44:51,940
-stop! stop!
- stop!
659
01:44:55,420 --> 01:44:56,660
Deruko-san!
660
01:44:58,220 --> 01:44:59,510
Deruko-san!
661
01:45:00,820 --> 01:45:02,040
Deruko-san!
662
01:45:20,980 --> 01:45:22,570
It was an unexpected accident.
663
01:45:23,720 --> 01:45:27,420
Anyway, isn't work first?
664
01:45:28,540 --> 01:45:31,040
I didn't help ...
665
01:45:31,330 --> 01:45:33,970
But still with this wound
666
01:45:34,120 --> 01:45:37,410
Finally, I chat with my daughter for a long time ...
It was okay ...
667
01:45:37,850 --> 01:45:39,580
Are you fortunate to have misfortune?
668
01:45:39,740 --> 01:45:42,510
I feel deeper between women
669
01:45:51,800 --> 01:45:54,650
Did Kuroki Naoko confess?
670
01:45:55,050 --> 01:46:00,380
I didn't say anything at all
671
01:46:00,640 --> 01:46:03,880
Is that so?
What is the award?
672
01:46:05,740 --> 01:46:07,460
It's the same
673
01:46:10,460 --> 01:46:13,110
If Teruko was still alive ...
674
01:46:14,200 --> 01:46:17,890
Sorry, it's my fault.
675
01:46:18,160 --> 01:46:20,700
No, it's not a fault.
676
01:46:20,740 --> 01:46:23,900
I'm still in Naoko
Even if you didn't receive a request ...
677
01:46:24,060 --> 01:46:27,000
Maybe fate can't disobey
678
01:46:28,840 --> 01:46:30,580
I think so too ...
679
01:46:31,530 --> 01:46:33,980
Although something unfortunate happened
680
01:46:34,290 --> 01:46:38,060
For the endo prize
It's also a good thing as a result
681
01:46:39,730 --> 01:46:41,280
Thank you
682
01:46:43,240 --> 01:46:47,000
These days, women
I think it's a scary world
683
01:46:47,980 --> 01:46:54,370
Endo Yukio Award was in college,
I visited my best friend and talked.
684
01:46:55,060 --> 01:47:00,080
Because a woman is obsessed with herself
Maybe you said you were in trouble.
685
01:47:01,050 --> 01:47:05,370
I guess that's the woman
I think it was the Ouchi Deruko statue.
686
01:47:07,020 --> 01:47:11,120
Did Teruko-san stick to Yukio-san?
687
01:47:11,690 --> 01:47:17,620
So the Deruko statue
I think I moved to the place where Yukio Sang lives.
688
01:47:18,330 --> 01:47:21,010
Is the Gouda statue still at the police station?
689
01:47:24,340 --> 01:47:28,600
I let go of insufficient evidence
690
01:47:29,300 --> 01:47:31,370
Is that so?
691
01:47:32,370 --> 01:47:36,840
I'm good, he's
I think he's a killer
692
01:47:37,210 --> 01:47:40,460
I wish I had a physical certificate ...
693
01:47:40,820 --> 01:47:44,360
Surveillance on him.
694
01:47:46,360 --> 01:47:49,410
I think the real killer is the Goda statue.
695
01:47:51,080 --> 01:47:53,700
I agree with Akechi's idea
696
01:47:53,820 --> 01:47:57,280
But I think about one more thing
697
01:47:58,640 --> 01:48:02,890
Ouchi Deruko
To use that guy
698
01:48:04,440 --> 01:48:09,540
Maybe he was trying to kill him.
699
01:48:09,900 --> 01:48:12,890
The Teruko statue was unexpectedly
Gow, I met him.
700
01:48:15,410 --> 01:48:19,930
It's a deluco statue.
I was thinking of Hanasaki Esco.
701
01:48:20,400 --> 01:48:22,370
I was thinking of esco.
702
01:48:22,480 --> 01:48:26,160
That's why the guy
I was trying to kill Endo.
703
01:48:29,980 --> 01:48:33,840
Gouda had a grudge for me too.
704
01:48:34,090 --> 01:48:38,360
Because I arrested the Hanasaki Esco Award.
705
01:48:39,240 --> 01:48:41,420
If you know, I think you understand him.
706
01:48:43,080 --> 01:48:44,460
If you think so
707
01:48:45,750 --> 01:48:50,660
Because we missed that
Can't you catch him?
708
01:48:51,720 --> 01:48:56,170
No, I don't think I missed it
709
01:48:56,360 --> 01:49:00,080
And I won by winning
I don't even think
710
01:49:51,580 --> 01:49:53,700
Akechi statue
711
01:49:55,610 --> 01:50:02,890
You are so detective
45733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.