Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,768 --> 00:00:31,770
[LOW RUMBLING]
4
00:01:19,601 --> 00:01:21,907
[RAIN PATTERS]
5
00:01:50,066 --> 00:01:52,112
[MOANS SOFTLY]
6
00:02:39,768 --> 00:02:42,074
[MACHINERY WHIRRS LOUDLY]
7
00:03:08,971 --> 00:03:11,887
Have you consumed this alcohol
primarily whilst alone
8
00:03:11,930 --> 00:03:13,584
or in a social setting?
9
00:03:13,628 --> 00:03:14,759
Alone.
10
00:03:16,152 --> 00:03:17,936
Have you regained
contact with family and friends
11
00:03:17,980 --> 00:03:19,373
since your release?
12
00:03:20,896 --> 00:03:22,376
Some.
13
00:03:23,115 --> 00:03:25,379
Have you been made aware of the
various support programmes
14
00:03:25,422 --> 00:03:27,772
that are available to you since
the commencement of your parole?
15
00:03:27,816 --> 00:03:29,034
Yes.
16
00:03:30,471 --> 00:03:31,907
Okay...
17
00:03:33,735 --> 00:03:35,650
I need you to sign
down the bottom there.
18
00:03:36,651 --> 00:03:38,261
By signing this, you acknowledge
19
00:03:38,305 --> 00:03:41,569
that the information you have
provided is true and accurate.
20
00:03:45,442 --> 00:03:46,965
Okay...
21
00:03:47,009 --> 00:03:51,448
Now there are a couple of other
issues we need to discuss.
22
00:03:53,145 --> 00:03:54,669
I'm aware that you
failed to attend
23
00:03:54,712 --> 00:03:57,367
a grief counselling session
on the 25th...
24
00:03:57,411 --> 00:03:58,542
is there any particular reason
25
00:03:58,586 --> 00:04:00,370
why you didn't make that
appointment?
26
00:04:00,414 --> 00:04:02,372
I had to work overtime that day.
27
00:04:02,416 --> 00:04:04,418
Okay...
28
00:04:06,115 --> 00:04:09,118
It's not compulsory for you
to attend those sessions,
29
00:04:09,161 --> 00:04:11,642
but we recommend that you do.
30
00:04:11,686 --> 00:04:14,210
And given your loss,
prior to your offending,
31
00:04:14,254 --> 00:04:17,126
I think it's wise that you
continue with those sessions.
32
00:04:18,693 --> 00:04:20,825
And in the sense of making
a positive case
33
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
to the parole board,
34
00:04:22,349 --> 00:04:24,438
I think it's important
that you stick to it.
35
00:04:24,481 --> 00:04:27,049
I wanted to go.
I couldn't get away.
36
00:04:27,092 --> 00:04:29,356
Yeah, nah, nah, that's fine.
37
00:04:31,053 --> 00:04:33,490
In regards to your employment...
38
00:04:33,534 --> 00:04:36,885
Matt Evans called
a couple of days ago...
39
00:04:36,928 --> 00:04:41,063
and he said that they're
looking at downsizing at
the factory.
40
00:04:41,106 --> 00:04:45,459
Which basically means they've
had to let go of a few men.
41
00:04:46,547 --> 00:04:50,638
And since you're the least
experienced on their roster,
42
00:04:50,681 --> 00:04:53,075
they've decided to let you go.
43
00:04:53,989 --> 00:04:56,905
Okay, now I know that the
timing's not ideal...
44
00:04:56,948 --> 00:04:58,472
but the return to work scheme
45
00:04:58,515 --> 00:05:01,213
doesn't always guarantee you
a job with the same employer
46
00:05:01,257 --> 00:05:03,259
after your release.
47
00:05:03,738 --> 00:05:06,044
So the shift that you did today
48
00:05:06,088 --> 00:05:08,873
was actually your last
with them.
49
00:05:08,917 --> 00:05:11,920
Your final pay will
come through sometime
next week.
50
00:05:13,922 --> 00:05:16,054
How many people
are they letting go?
51
00:05:16,098 --> 00:05:20,276
I don't know. He didn't say.
I didn't ask.
52
00:05:20,320 --> 00:05:23,148
I just know that they
let you go.
53
00:05:25,455 --> 00:05:27,457
Now...
54
00:05:27,979 --> 00:05:30,417
I had a read of some of
Ian's handover notes
55
00:05:30,460 --> 00:05:32,506
from your meetings with him.
56
00:05:32,549 --> 00:05:33,942
And one of the things
I took from that,
57
00:05:33,985 --> 00:05:36,597
is that you're keen to try
something "different"...
58
00:05:36,640 --> 00:05:41,384
something other than the work
that you're doing at the moment.
59
00:05:41,428 --> 00:05:43,386
Yeah.
60
00:05:45,736 --> 00:05:48,478
I know this is our
first meeting...
61
00:05:49,261 --> 00:05:52,743
but I'm gonna be completely
honest with you, Jack.
62
00:05:52,787 --> 00:05:54,789
Given the violent nature
of your crime,
63
00:05:54,832 --> 00:05:57,400
and the length of
your sentence...
64
00:05:57,444 --> 00:06:00,055
You did 3 years
reduced from 6...
65
00:06:00,621 --> 00:06:02,623
Wounding with intent...
66
00:06:03,580 --> 00:06:07,758
Grievous bodily harm,
assault with a deadly weapon.
67
00:06:07,802 --> 00:06:11,719
In a case that,
without the compassion grounds,
68
00:06:11,762 --> 00:06:15,505
could have easily been ruled
attempted murder.
69
00:06:15,549 --> 00:06:18,029
And we have to disclose
all those details
70
00:06:18,073 --> 00:06:20,380
to any potential employers.
71
00:06:22,251 --> 00:06:26,864
So in the case of you actually
getting the job that you want...
72
00:06:26,908 --> 00:06:29,867
the one that you
spoke to Ian about...
73
00:06:30,651 --> 00:06:31,913
at least at this stage,
74
00:06:31,956 --> 00:06:34,785
where you're currently
sitting in your parole,
75
00:06:34,829 --> 00:06:36,831
it's just not realistic.
76
00:06:38,659 --> 00:06:40,661
I'd like to try.
77
00:06:41,879 --> 00:06:43,968
I beg to differ on that one.
78
00:06:44,447 --> 00:06:46,580
They won't even look at you.
79
00:06:47,276 --> 00:06:49,017
If I show them your
criminal history,
80
00:06:49,060 --> 00:06:51,367
you won't even have a chance.
81
00:06:53,108 --> 00:06:54,152
Okay...
82
00:06:54,544 --> 00:06:56,111
One of the conditions
of your parole
83
00:06:56,154 --> 00:06:58,113
is that you have to be
in employment
84
00:06:58,156 --> 00:07:02,334
so that we can monitor
and facilitate and allow and...
85
00:07:02,378 --> 00:07:03,684
things like that.
86
00:07:03,727 --> 00:07:07,078
So, the most important
thing right now,
87
00:07:07,122 --> 00:07:10,168
is for us to get you
back into the workplace.
88
00:07:10,212 --> 00:07:11,648
Alright?
89
00:07:11,692 --> 00:07:14,346
Because once you have a job,
you'll have a routine.
90
00:07:14,390 --> 00:07:16,044
You'll have a place to be.
91
00:07:16,087 --> 00:07:19,917
It will also give you that
social contact that you need.
92
00:07:19,961 --> 00:07:21,397
Okay?
93
00:07:23,486 --> 00:07:24,922
I have some contacts...
94
00:07:25,749 --> 00:07:27,142
And I'm pretty confident
95
00:07:27,185 --> 00:07:29,927
I can get you something
fairly quickly.
96
00:07:29,971 --> 00:07:33,627
It may take a couple of weeks,
and it'll be shift work...
97
00:07:33,670 --> 00:07:37,587
so that's labouring, trades,
that sort of stuff.
98
00:07:37,631 --> 00:07:38,936
You okay with that?
99
00:07:38,980 --> 00:07:40,982
- Yes.
- Okay.
100
00:07:42,723 --> 00:07:44,725
[BREATHES RAGGEDLY]
101
00:08:16,583 --> 00:08:18,585
[GRUNTS]
102
00:08:33,208 --> 00:08:35,210
[RETCHES]
103
00:08:51,139 --> 00:08:53,141
[SPITS]
104
00:09:58,032 --> 00:09:58,946
Hi, Dad.
105
00:10:01,339 --> 00:10:03,341
It's me, um...
106
00:10:06,997 --> 00:10:08,999
Just, um...
107
00:10:12,655 --> 00:10:14,614
Sorry for...
108
00:10:15,876 --> 00:10:17,747
Sorry for calling, 'cause...
109
00:10:17,791 --> 00:10:20,097
I know it's late there and...
110
00:10:26,713 --> 00:10:30,630
I just wanted to let you know
that I'm okay, and...
111
00:10:32,806 --> 00:10:34,634
I'm...
112
00:10:34,677 --> 00:10:36,636
out now, and I'm...
113
00:10:37,593 --> 00:10:39,595
working and...
114
00:12:20,087 --> 00:12:22,089
[INSECTS CHIRP]
115
00:13:17,840 --> 00:13:19,799
[ENGINE STOPS]
116
00:13:23,846 --> 00:13:25,805
[DOOR OPENS]
117
00:13:46,869 --> 00:13:48,828
[DOOR CLOSES]
118
00:14:30,173 --> 00:14:32,175
[DOOR CREAKS OPEN]
119
00:16:29,118 --> 00:16:31,120
[RUSTLING]
120
00:16:54,578 --> 00:16:56,580
[SIGHS]
121
00:17:01,629 --> 00:17:03,631
[BIRDS CHIRP]
122
00:20:20,349 --> 00:20:22,351
[LEAVES RUSTLE]
123
00:22:32,438 --> 00:22:34,396
[DOOR OPENS, CLOSES]
124
00:23:03,338 --> 00:23:05,340
Hi... Barrett.
125
00:23:05,775 --> 00:23:07,211
Helen.
126
00:23:08,430 --> 00:23:10,389
Colford, yeah.
127
00:23:27,841 --> 00:23:29,843
Helen?
128
00:23:30,757 --> 00:23:32,323
Hi.
129
00:23:32,367 --> 00:23:34,369
It's Grace.
130
00:23:36,850 --> 00:23:38,242
Peterson.
131
00:23:40,462 --> 00:23:42,072
Yeah...
132
00:23:42,856 --> 00:23:43,857
How are you?
133
00:23:47,643 --> 00:23:49,036
Yeah, good, good.
134
00:23:52,474 --> 00:23:54,084
Yeah, um...
135
00:23:54,650 --> 00:23:58,524
I'm being released
from Clearview tomorrow.
136
00:23:58,567 --> 00:24:00,961
And I'm going to be in Colford.
137
00:24:02,092 --> 00:24:03,616
I wanted to ask you...
138
00:24:03,659 --> 00:24:05,444
Would it be okay
if I stayed at your place
139
00:24:05,487 --> 00:24:07,446
just for a couple of days?
140
00:24:13,277 --> 00:24:14,975
Yeah, I understand.
141
00:24:23,897 --> 00:24:24,898
Helen?
142
00:24:29,032 --> 00:24:30,033
Please.
143
00:24:40,043 --> 00:24:41,044
Yeah...
144
00:24:42,045 --> 00:24:43,656
Okay.
145
00:24:46,920 --> 00:24:47,921
Thanks...
146
00:24:48,922 --> 00:24:49,575
Yeah.
147
00:24:49,618 --> 00:24:51,620
Bye. Bye.
148
00:25:27,308 --> 00:25:29,745
-Someone coming to pick you up?
-Mmhmm.
149
00:25:32,313 --> 00:25:33,967
[DOOR UNBOLTS, WHIRRS]
150
00:25:34,010 --> 00:25:35,011
Bye.
151
00:26:19,012 --> 00:26:21,014
[VEHICLE APPROACHES]
152
00:27:29,778 --> 00:27:31,780
[WINDOW RATTLES]
153
00:27:50,625 --> 00:27:52,627
[GLASS SHATTERS]
154
00:28:11,124 --> 00:28:13,126
[THUD!]
155
00:29:00,260 --> 00:29:02,262
[CONTAINER RATTLES]
156
00:29:41,431 --> 00:29:43,433
[WATER RUNS]
157
00:30:28,348 --> 00:30:30,350
[WATER RUNS]
158
00:30:37,661 --> 00:30:39,663
[COUGHS]
159
00:34:07,480 --> 00:34:09,482
[BIRD SQUAWKS]
160
00:34:42,341 --> 00:34:44,343
[BREATHES RAGGEDLY]
161
00:34:47,085 --> 00:34:49,087
[WATER RUNS]
162
00:35:01,490 --> 00:35:03,492
[GROANS]
163
00:35:39,093 --> 00:35:41,139
[SHOP BELL RINGS]
164
00:36:32,102 --> 00:36:34,104
[ENGINE STARTS]
165
00:36:49,816 --> 00:36:51,818
[BREATHES RAGGEDLY]
166
00:37:16,234 --> 00:37:18,236
[COUGHS]
167
00:37:48,353 --> 00:37:52,270
Purify me of my feelings
of anger and resentment.
168
00:37:53,358 --> 00:37:58,232
Give me the strength to forgive
those that have done me wrong.
169
00:37:59,886 --> 00:38:00,887
Dear God,
170
00:38:03,542 --> 00:38:05,631
show me the right way to go.
171
00:38:06,327 --> 00:38:10,244
Purify me of my feelings
of anger and resentment.
172
00:38:12,638 --> 00:38:15,728
Give me the strength to forgive
those that have done me wrong.
173
00:38:32,048 --> 00:38:38,751
♪ What, what good does it do me,
falling in love with you?
174
00:38:39,229 --> 00:38:46,976
♪ What, what good does
it do me, I only wish
that I knew. Ohh.
175
00:38:48,151 --> 00:38:50,545
- ♪ Oh, baby.
- [TURNS VOLUME UP]
176
00:38:50,589 --> 00:38:52,678
♪ Oh, what good does it do?
177
00:38:53,418 --> 00:38:57,596
♪ Go to places where we
used to go,
178
00:38:58,248 --> 00:39:00,338
♪ but nothing's the same.
179
00:39:01,034 --> 00:39:04,385
♪ You don't need me.
Don't feel it no more.
180
00:39:05,604 --> 00:39:07,606
♪ But no one's to blame.
181
00:39:08,781 --> 00:39:12,872
♪ Well, I sleep fits and starts
when I'm in bed at night,
182
00:39:12,915 --> 00:39:15,614
♪ and I'm wounded,
wounded by day.
183
00:39:15,657 --> 00:39:22,534
♪ How do you feel? What do
you feel? I wish you'd
come out and say.
184
00:39:22,577 --> 00:39:29,976
♪ So what, what good
does it do me, falling
in love with you?
185
00:39:30,019 --> 00:39:38,288
♪ Oh, what, what good does
it do me? I only wish that
I knew. Ohh.
186
00:39:39,028 --> 00:39:40,813
♪ Oh, baby.
187
00:39:40,856 --> 00:39:42,945
♪ Oh, what good does it do?
188
00:39:44,425 --> 00:39:46,384
♪ Oh no, baby.
189
00:39:49,212 --> 00:39:51,214
♪ What good does it do?
190
00:39:58,439 --> 00:40:00,398
♪ Hey, baby.
191
00:40:15,369 --> 00:40:17,371
[BANGING]
192
00:40:55,757 --> 00:40:57,759
[THUD!]
193
00:42:38,686 --> 00:42:40,688
[COCKS FIREARM]
194
00:42:51,743 --> 00:42:53,745
[BREATHES RAGGEDLY]
195
00:43:03,363 --> 00:43:04,973
I let you down...
196
00:43:11,327 --> 00:43:12,720
I let you down...
197
00:43:20,119 --> 00:43:21,555
He's still here...
198
00:43:24,253 --> 00:43:25,646
He's still here...
199
00:43:27,996 --> 00:43:28,997
Driving...
200
00:43:30,259 --> 00:43:31,260
the same...
201
00:43:32,610 --> 00:43:34,612
fucking truck.
202
00:43:42,707 --> 00:43:43,708
That fucking...
203
00:43:45,274 --> 00:43:46,275
piece of shit.
204
00:43:47,842 --> 00:43:49,278
I'll make it right...
205
00:43:57,939 --> 00:44:00,681
I'll make it fucking right...
206
00:44:00,725 --> 00:44:02,988
I'll make it fucking right.
207
00:44:43,855 --> 00:44:45,857
[BANGING]
208
00:44:47,772 --> 00:44:49,730
[BREATHES RAGGEDLY]
209
00:44:59,653 --> 00:45:01,655
[VEHICLE BRAKES]
210
00:45:06,965 --> 00:45:08,967
[BREATHES RAGGEDLY]
211
00:48:15,457 --> 00:48:18,808
[SNORING]
212
00:50:05,785 --> 00:50:07,787
[BIRDS CHIRP]
213
00:51:58,550 --> 00:52:00,552
[WATER RUNS]
214
00:53:19,979 --> 00:53:21,981
[PULLS HANDBRAKE]
215
00:53:33,122 --> 00:53:35,124
[DOOR CLOSES]
216
00:53:49,922 --> 00:53:52,141
MAN: Both the 3's, it's 33.
217
00:53:58,322 --> 00:54:00,498
In between, it's number 19.
218
00:54:07,418 --> 00:54:09,811
A bag of tricks, it's number 6.
219
00:54:16,688 --> 00:54:19,125
Number 50, half a century.
220
00:54:24,348 --> 00:54:25,349
Evening.
221
00:54:27,046 --> 00:54:28,656
Could I get a box of beer?
222
00:54:28,700 --> 00:54:30,223
Ah, no, I'm sorry,
223
00:54:30,267 --> 00:54:32,791
unfortunately our licence
doesn't allow that,
224
00:54:32,834 --> 00:54:35,489
but I can sell you a beer
as long as you drink it here.
225
00:54:43,192 --> 00:54:44,106
Okay.
226
00:54:46,761 --> 00:54:49,111
MAN: Top of the pops,
it's number 1.
227
00:54:49,155 --> 00:54:52,158
There we are,
that'll be five dollars, thanks.
228
00:54:56,510 --> 00:54:58,164
- Ta.
- Thanks.
229
00:55:05,432 --> 00:55:08,087
MAN: We're heading to
heaven, it's number 7.
230
00:55:14,615 --> 00:55:16,182
MAN: Forget it mate, it's 48.
231
00:55:16,225 --> 00:55:18,227
Hello there, love.
Are you here for bingo?
232
00:55:18,271 --> 00:55:21,143
- No.
- Oh, come on, have a few games.
233
00:55:21,187 --> 00:55:22,623
- I'm okay, thank you.
- Have a try.
234
00:55:22,667 --> 00:55:24,321
- No, I'm okay.
- Just have a try. Come on.
235
00:55:24,364 --> 00:55:25,322
It's good fun.
236
00:55:27,280 --> 00:55:29,326
MAN: Some more
tricks, it's 46.
237
00:55:35,941 --> 00:55:37,943
Just for Mum, it's 31.
238
00:55:39,074 --> 00:55:40,075
There you go, love.
239
00:55:42,469 --> 00:55:44,863
Tried and true, it's number 2.
240
00:55:51,086 --> 00:55:52,479
Legs 11.
241
00:55:59,051 --> 00:56:01,053
A lot of fun, it's 41.
242
00:56:06,885 --> 00:56:08,887
Buckle my shoe, it's 32.
243
00:56:14,414 --> 00:56:16,373
Both the 4's, 44.
244
00:56:57,718 --> 00:56:58,719
Hey!
245
00:57:01,548 --> 00:57:02,549
Hey!
246
00:57:06,074 --> 00:57:08,076
Stop! Stop!
247
00:57:10,905 --> 00:57:11,819
Stop!
248
00:57:12,559 --> 00:57:14,561
No, no, no...
249
00:57:17,303 --> 00:57:18,696
What are you fucking doing?!
250
00:57:20,741 --> 00:57:21,742
Who are you?!
251
00:57:32,449 --> 00:57:34,842
I just need to take my bag
and I'll leave.
252
00:57:48,247 --> 00:57:49,161
Fuck...
253
00:57:59,737 --> 00:58:01,173
Is it just you?
254
00:59:12,418 --> 00:59:14,420
[ZIPS BAG]
255
00:59:21,470 --> 00:59:24,952
[CONTAINER RATTLES]
256
01:00:03,556 --> 01:00:04,470
Here.
257
01:00:26,274 --> 01:00:27,275
Are you Grace?
258
01:00:32,019 --> 01:00:32,933
Yes.
259
01:00:37,634 --> 01:00:39,026
You've got nowhere to stay?
260
01:00:40,898 --> 01:00:41,812
No.
261
01:01:11,755 --> 01:01:13,365
You can stay tonight...
262
01:01:15,628 --> 01:01:16,803
if you need to.
263
01:02:10,988 --> 01:02:11,902
Thank you.
264
01:03:09,046 --> 01:03:10,047
I'll make the bed.
265
01:03:12,092 --> 01:03:13,006
Thank you.
266
01:05:23,093 --> 01:05:24,007
What are you doing?
267
01:07:16,075 --> 01:07:18,034
[MOANS]
268
01:08:26,928 --> 01:08:28,930
[RIVER RUNS]
269
01:09:52,666 --> 01:09:53,885
What did you do to your hand?
270
01:09:55,016 --> 01:09:56,801
- Sorry?
- What did you do to your hand?
271
01:09:58,368 --> 01:09:59,804
I had an accident.
272
01:10:02,154 --> 01:10:03,068
Is it bad?
273
01:10:03,721 --> 01:10:04,635
No.
274
01:10:12,686 --> 01:10:14,688
[LEAVES RUSTLE]
275
01:10:21,478 --> 01:10:22,305
You right?
276
01:11:13,530 --> 01:11:14,444
Is this your place?
277
01:11:19,449 --> 01:11:21,451
-It's my dad's.
-Mm.
278
01:11:25,411 --> 01:11:27,413
And you live here, huh?
279
01:11:29,676 --> 01:11:31,112
I'm just staying here
for a while.
280
01:11:37,728 --> 01:11:39,338
Do you work around here?
281
01:11:42,385 --> 01:11:43,299
No?
282
01:11:54,440 --> 01:11:55,441
Where do you work?
283
01:11:57,704 --> 01:11:58,618
Why?
284
01:12:03,362 --> 01:12:04,320
Just wanna know.
285
01:12:11,718 --> 01:12:13,329
I work in a factory.
286
01:12:15,200 --> 01:12:16,201
Is it close by?
287
01:12:17,420 --> 01:12:18,334
No.
288
01:12:20,248 --> 01:12:21,249
What about you?
289
01:12:33,914 --> 01:12:35,525
I, um...
290
01:12:44,925 --> 01:12:46,536
I...
291
01:12:50,540 --> 01:12:52,411
I come from Kosova...
292
01:12:52,455 --> 01:12:54,108
and, um...
293
01:12:57,808 --> 01:13:00,114
moved around places, and...
294
01:13:03,161 --> 01:13:05,163
now...
295
01:13:06,425 --> 01:13:07,383
voila...
296
01:13:09,123 --> 01:13:10,124
here I am.
297
01:13:25,401 --> 01:13:26,314
What?
298
01:13:27,533 --> 01:13:28,447
Nothing.
299
01:13:34,497 --> 01:13:35,454
What is it?
300
01:13:46,596 --> 01:13:47,510
It's okay.
301
01:14:04,440 --> 01:14:06,442
[DISH CLANGS]
302
01:14:27,680 --> 01:14:29,682
[BIRDS CHIRP]
303
01:15:09,287 --> 01:15:10,288
Hi, excuse me.
304
01:15:11,681 --> 01:15:13,509
Just a question.
Are you hiring at the moment?
305
01:15:14,292 --> 01:15:17,469
WOMAN: I don't know, sorry.
You'd have to talk to John.
306
01:15:17,513 --> 01:15:19,036
And who's John?
307
01:15:19,079 --> 01:15:20,777
He's the owner.
308
01:15:20,820 --> 01:15:25,172
Uh... can you please tell me
where can I find him?
309
01:15:25,216 --> 01:15:26,217
He's away.
310
01:15:28,175 --> 01:15:29,568
Will he come back?
311
01:15:30,438 --> 01:15:33,050
Ah... yeah, I think he's
back on Monday.
312
01:15:36,532 --> 01:15:39,143
Do you know what time
approximately, please?
313
01:15:39,186 --> 01:15:41,754
Umm... he's usually in around 8.
314
01:15:50,633 --> 01:15:52,243
I used to work at a supermarket.
315
01:15:54,593 --> 01:15:55,551
- Yeah...
- Oh...
316
01:15:55,594 --> 01:15:56,552
It was nice.
317
01:15:58,989 --> 01:16:00,512
- Thank you.
- Bye.
318
01:16:00,556 --> 01:16:01,948
See you. Bye.
319
01:16:27,104 --> 01:16:29,019
- Hi.
- Hi.
320
01:16:29,062 --> 01:16:30,716
Are you hiring?
321
01:16:30,760 --> 01:16:32,413
What kind of work
you lookin' for?
322
01:16:32,979 --> 01:16:34,546
Just anything.
323
01:16:34,590 --> 01:16:35,591
Talk to Barry.
324
01:16:39,986 --> 01:16:40,900
Hi.
325
01:16:41,988 --> 01:16:44,077
I was just asking,
are you hiring?
326
01:16:44,121 --> 01:16:45,731
Oh, I'm sorry, I've got nothing.
327
01:16:47,124 --> 01:16:48,734
- No?
- Nah.
328
01:16:50,518 --> 01:16:52,259
What about the notice in town?
329
01:16:52,303 --> 01:16:54,697
Oh, right, yeah, yeah...
oh, like I said, you know,
330
01:16:54,740 --> 01:16:56,394
I'm sorry, I can't help ya.
331
01:16:57,569 --> 01:16:58,483
Okay?
332
01:17:17,937 --> 01:17:18,851
Sorry...
333
01:17:20,940 --> 01:17:21,941
I don't understand.
334
01:17:23,203 --> 01:17:24,988
I thought you had a job going?
335
01:17:25,031 --> 01:17:28,818
Yeah, it's like I said,
I can't help ya. Sorry.
336
01:17:28,861 --> 01:17:30,907
What do you mean
you can't help me?
337
01:17:30,950 --> 01:17:33,257
Do you have a job going or not?
338
01:17:34,388 --> 01:17:35,694
Look, ah...
339
01:17:35,738 --> 01:17:36,695
It's...
340
01:17:38,088 --> 01:17:40,699
It's, it's, it's just not
a job you'd be good at.
341
01:17:40,743 --> 01:17:42,745
I'm sorry. Alright?
342
01:17:44,007 --> 01:17:46,009
You don't even know me.
343
01:17:48,707 --> 01:17:49,665
Look...
344
01:17:51,231 --> 01:17:53,669
It's a physical job,
it's a manual job.
345
01:17:54,452 --> 01:17:55,845
It wouldn't suit you!
346
01:18:26,136 --> 01:18:27,833
- How ya going?
- Hey...
347
01:18:27,877 --> 01:18:29,530
Could I get some fish, please?
348
01:18:35,101 --> 01:18:38,235
Just two of those pieces
of salmon. Yep.
349
01:18:46,547 --> 01:18:47,940
It's Jack, right?
350
01:18:51,770 --> 01:18:55,078
I almost didn't recognise you.
Look at you.
351
01:18:55,121 --> 01:18:56,557
You're still skinny.
352
01:18:58,037 --> 01:18:59,473
You're Jack, right?
353
01:19:06,132 --> 01:19:07,568
Can I just get the fish?
354
01:19:08,482 --> 01:19:11,094
I don't blame you for what
you did, you know.
355
01:19:11,137 --> 01:19:12,399
That drunk, he should've
been locked up
356
01:19:12,443 --> 01:19:13,705
for what he did to her,
357
01:19:13,749 --> 01:19:15,011
leaving her on the road
like that, suffering...
358
01:19:15,054 --> 01:19:16,577
Can I just get the fish?!
359
01:19:16,621 --> 01:19:18,275
He deserved to be
locked up, Jack.
360
01:19:18,318 --> 01:19:20,320
He shouldn't have left her
there on that road...
361
01:19:20,364 --> 01:19:22,366
suffering like that.
He shouldn't have.
362
01:19:29,373 --> 01:19:31,375
[PANTS]
363
01:20:19,597 --> 01:20:21,599
[WIND BLOWS]
364
01:20:54,762 --> 01:20:56,764
[RAIN PATTERS]
365
01:21:06,339 --> 01:21:07,253
Are you okay?
366
01:21:08,994 --> 01:21:09,908
Sorry.
367
01:21:11,910 --> 01:21:12,737
Why?
368
01:21:13,259 --> 01:21:14,260
The fish.
369
01:21:16,393 --> 01:21:17,394
It's really dry.
370
01:21:20,571 --> 01:21:22,573
And the sauce tastes...
371
01:21:24,053 --> 01:21:25,054
really weird.
372
01:21:27,795 --> 01:21:29,406
The beans are really nice.
373
01:21:33,889 --> 01:21:34,802
But the fish...
374
01:21:35,760 --> 01:21:36,761
it's bad, right?
375
01:21:37,893 --> 01:21:39,503
I really like the beans.
376
01:21:44,203 --> 01:21:45,117
And...
377
01:21:48,860 --> 01:21:50,644
yeah, the fish tastes
kind of weird.
378
01:21:50,688 --> 01:21:53,473
[BOTH CHUCKLE]
379
01:21:53,517 --> 01:21:55,258
But the beans are really nice.
380
01:21:55,301 --> 01:21:57,913
- But you like the beans?
- I love the beans.
381
01:22:00,219 --> 01:22:02,004
[GRACE LAUGHS]
382
01:22:02,047 --> 01:22:04,397
[RAIN PATTERS]
383
01:22:25,941 --> 01:22:26,942
I like you.
384
01:24:32,371 --> 01:24:33,807
David, it's Grace.
385
01:24:46,211 --> 01:24:47,865
I'd like to see Sean.
386
01:24:56,308 --> 01:24:58,528
David, please, I don't
want to fight with you...
387
01:25:00,007 --> 01:25:02,009
I just want to see my son.
388
01:25:05,361 --> 01:25:07,798
Don't you talk to me
like that anymore.
389
01:25:11,889 --> 01:25:13,891
You should've brought him
to visit me.
390
01:25:15,110 --> 01:25:16,111
Yes we did.
391
01:25:18,722 --> 01:25:20,463
I know what my rights are.
392
01:25:20,506 --> 01:25:22,508
I want to see my son.
393
01:25:23,944 --> 01:25:25,555
I don't care.
394
01:25:25,598 --> 01:25:28,079
I want to see my son.
395
01:25:35,260 --> 01:25:36,174
Yes.
396
01:25:37,654 --> 01:25:38,655
What's the address?
397
01:25:42,093 --> 01:25:43,007
Just a sec.
398
01:25:50,362 --> 01:25:51,276
What time?
399
01:25:53,800 --> 01:25:55,193
Yes, I can "manage" it.
400
01:25:57,978 --> 01:25:58,979
Yes I can.
401
01:26:01,504 --> 01:26:03,506
[HEAVY CLANGING]
402
01:26:27,704 --> 01:26:29,706
[ENGINE HUMS]
403
01:27:16,709 --> 01:27:18,711
[RAIN PATTERS]
404
01:27:57,881 --> 01:27:58,795
Hey.
405
01:28:00,579 --> 01:28:01,580
You awake?
406
01:28:09,371 --> 01:28:10,285
Yes.
407
01:28:19,990 --> 01:28:20,991
Are you alright?
408
01:28:25,561 --> 01:28:26,475
Yes.
409
01:28:39,662 --> 01:28:40,663
Do you need anything?
410
01:29:31,017 --> 01:29:33,019
[RAIN PATTERS]
411
01:31:47,632 --> 01:31:48,633
Hi Grace.
412
01:31:51,288 --> 01:31:53,159
Can we just have him back by 1?
413
01:31:53,203 --> 01:31:55,597
We've got some friends
coming over for lunch, so...
414
01:31:58,904 --> 01:31:59,905
So 1 o'clock?
415
01:32:04,127 --> 01:32:05,607
Alright, well...
416
01:32:05,650 --> 01:32:07,217
You go with your mum now
Sean, okay?
417
01:32:07,260 --> 01:32:08,827
And we'll see you later.
418
01:32:08,871 --> 01:32:09,872
Alright.
419
01:32:12,004 --> 01:32:13,005
You right, Sean?
420
01:32:15,878 --> 01:32:16,879
Bye-bye, darling.
421
01:32:42,644 --> 01:32:43,601
Sean...
422
01:32:45,647 --> 01:32:50,477
Should we sit on the bench, and
maybe then we'll see some ducks?
423
01:32:50,521 --> 01:32:51,522
Okay.
424
01:33:00,923 --> 01:33:01,924
Should we go?
425
01:33:02,794 --> 01:33:03,708
Okay.
426
01:33:46,446 --> 01:33:47,839
I made you something.
427
01:33:51,800 --> 01:33:52,714
A present.
428
01:33:56,935 --> 01:33:58,763
- Do you want to see it?
- Yeah.
429
01:34:02,854 --> 01:34:03,768
Look.
430
01:34:14,997 --> 01:34:16,433
Do you know what it is?
431
01:34:16,999 --> 01:34:18,609
A Haast eagle.
432
01:34:18,653 --> 01:34:20,655
Yes, a Haast eagle.
433
01:34:22,918 --> 01:34:24,354
Do you still like them?
434
01:34:43,199 --> 01:34:45,027
Sorry I was away for so long.
435
01:34:46,724 --> 01:34:47,682
That's alright.
436
01:34:50,685 --> 01:34:52,077
Are you better now?
437
01:34:55,385 --> 01:34:56,386
Much better.
438
01:35:10,705 --> 01:35:13,490
[WATER SPLASHES, BIRDS FLUTTER]
439
01:35:14,404 --> 01:35:16,406
[QUACKING]
440
01:35:17,102 --> 01:35:18,103
What is it?
441
01:35:19,539 --> 01:35:21,150
- Ducks.
- Yeah?
442
01:35:21,803 --> 01:35:22,717
They came.
443
01:37:51,561 --> 01:37:53,563
[DOG BARKS IN DISTANCE]
444
01:39:21,564 --> 01:39:23,566
[FOOTSTEPS RETREAT]
445
01:40:09,351 --> 01:40:11,353
[POIGNANT MUSIC]
26381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.