All language subtitles for Spy Smasher Chapter 08_ Sea Raiders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,005 --> 00:00:10,507 O TERROR DOS ESPI�ES 2 00:00:44,941 --> 00:00:49,153 CAPITULO OITO INVASORES DO MAR 3 00:00:52,780 --> 00:00:56,799 O Terror dos Espi�es tenta impedir a destrui��o de... 4 00:00:56,800 --> 00:01:00,582 bombardeiros do Ex�rcito por uma arma de raios. 5 00:02:15,215 --> 00:02:17,471 Voo quatro, voo quatro. 6 00:02:17,472 --> 00:02:19,565 A montanha est� � frente. Aproximando. 7 00:03:01,162 --> 00:03:04,339 TELEVIS�O TRANSOCE�NICA 8 00:03:04,340 --> 00:03:07,096 A arma eletr�nica de raios foi destru�da na explos�o... 9 00:03:07,097 --> 00:03:09,500 e o Terror dos Espi�es escapou. 10 00:03:11,194 --> 00:03:14,647 Mais uma vez, o misterioso Terror dos Espi�es... 11 00:03:14,648 --> 00:03:17,892 apareceu do nada para acabar com meus planos. 12 00:03:17,893 --> 00:03:19,698 Mas, Excel�ncia. Isso � s�rio. 13 00:03:19,699 --> 00:03:22,412 Levaria meses para fazer outra arma de raios. 14 00:03:23,709 --> 00:03:26,553 Caso contr�rio destruir�amos os bombardeiros brit�nicos. 15 00:03:26,554 --> 00:03:30,072 Afundaremos cada navio que os leve. 16 00:03:30,073 --> 00:03:32,440 Contate o U-78. 17 00:03:36,276 --> 00:03:38,527 M-1 chamando U-78. 18 00:03:43,729 --> 00:03:45,899 M-1 chamando U-78. 19 00:03:46,871 --> 00:03:48,402 Aqui � o U-78. 20 00:03:48,403 --> 00:03:50,190 Prossiga M-1. 21 00:03:50,191 --> 00:03:51,485 Aqui � o M�scara. 22 00:03:51,486 --> 00:03:55,587 Prossiga para o ponto sul. E aguarde por novas instru��es. 23 00:03:56,245 --> 00:03:57,993 V�o espalhar essas minha na Ba�a... 24 00:04:13,365 --> 00:04:16,008 BARCO DE CARGA AFUNDADO 25 00:04:22,212 --> 00:04:25,773 Cada um desse naufr�gio se deu com as nossas minas. 26 00:04:25,774 --> 00:04:29,123 Temos mergulhadores da marinha coletando os fragmentos de minas. 27 00:04:29,153 --> 00:04:30,153 Este � um deles. 28 00:04:30,154 --> 00:04:33,606 Rastreamos o n�mero at� a f�brica de muni��o. 29 00:04:33,607 --> 00:04:37,550 Eles tem centenas dessas minas em um armaz�m prontas para entrega. 30 00:04:38,188 --> 00:04:40,386 Ent�o essas minas que foram usadas em nossos navios? 31 00:04:40,387 --> 00:04:41,387 Isso � o que eu quero saber. 32 00:04:41,731 --> 00:04:44,064 Vou inspecionar o armaz�m esta tarde. 33 00:04:44,917 --> 00:04:46,407 - Devo ir com voc�? - Porque n�o? 34 00:04:46,408 --> 00:04:48,857 Imagina que pode me encontrar as 14 horas? 35 00:04:48,858 --> 00:04:51,111 14 horas. Obrigado, Almirante. 36 00:04:51,112 --> 00:04:52,112 Certo. 37 00:05:12,830 --> 00:05:14,706 Estou aqui para inspecionar o armaz�m. 38 00:05:17,988 --> 00:05:18,988 Sim, senhor. 39 00:05:19,538 --> 00:05:20,538 Estamos em dois. 40 00:05:21,072 --> 00:05:22,571 Deve estar aqui em um minuto. 41 00:05:24,871 --> 00:05:26,924 Ent�o � melhor estacionar o carro aqui dentro, almirante. 42 00:05:26,925 --> 00:05:27,925 Est� bem. 43 00:05:33,378 --> 00:05:35,687 Quer saber, Jack. Desconfio do armaz�m. 44 00:05:36,890 --> 00:05:40,496 Sim Alan, porque � necess�rio que voc� se arrisque? 45 00:05:40,800 --> 00:05:44,916 Porque se o M�scara est� por tr�s disso � melhor ter algu�m para garantir o Corby. 46 00:05:45,505 --> 00:05:47,734 Se eu conseguir entrar nesse armaz�m sem ser visto. 47 00:05:48,663 --> 00:05:49,752 Talvez eu descubra algo. 48 00:05:50,535 --> 00:05:52,435 Ent�o vou entrar l� no seu lugar. 49 00:05:54,084 --> 00:05:56,184 D�-me dez minutos antes de aparecer. 50 00:05:56,185 --> 00:05:57,185 Est� bem. 51 00:06:02,596 --> 00:06:03,596 Oh, a� est� ele no carro agora. 52 00:06:03,597 --> 00:06:05,831 Est� tudo bem se ele estacionar aqui dentro? 53 00:06:05,832 --> 00:06:07,140 Ora, certamente. 54 00:06:20,912 --> 00:06:22,958 - Chegou na hora, Jack. - Isso mesmo. 55 00:06:31,072 --> 00:06:33,616 Est� tudo bem, Joe. Inspetores do governo. 56 00:06:41,373 --> 00:06:43,502 Aqui est�o as minas, almirante, prontas para entrega. 57 00:06:54,008 --> 00:06:55,931 Poderia abrir uma dessas caixas, por favor? 58 00:06:55,932 --> 00:06:56,932 Sim, senhor. 59 00:07:10,768 --> 00:07:13,024 Todas as minhas s�o embaladas com... 60 00:07:13,025 --> 00:07:15,530 o gatilho instalado para uso imediato. 61 00:07:16,293 --> 00:07:18,584 Se essas minas cairem nas m�os do inimigo... 62 00:07:18,585 --> 00:07:20,348 estariam prontas para uso imediato. 63 00:07:20,349 --> 00:07:21,349 Isso mesmo, senhor. 64 00:07:21,350 --> 00:07:24,173 � claro que cada mina � verificada. 65 00:07:24,174 --> 00:07:26,721 Sim, senhor. Cada caixa e verificar por n�s. 66 00:07:26,937 --> 00:07:29,243 E temos um recibo individual para cada entrega. 67 00:07:31,157 --> 00:07:32,676 Algu�m poderia entrar aqui? 68 00:07:32,677 --> 00:07:33,677 Oh, n�o, senhor. 69 00:07:34,293 --> 00:07:36,728 Tem sempre dois guardas, dia e noite. 70 00:07:36,729 --> 00:07:37,729 Obrigado. 71 00:07:40,270 --> 00:07:41,348 Onde est� o homem que veio com voc�? 72 00:07:41,349 --> 00:07:42,349 Jack? 73 00:07:45,048 --> 00:07:46,432 Ele provavelmente est� l� fora em algum lugar. 74 00:07:53,915 --> 00:07:54,915 Joe. 75 00:07:56,602 --> 00:07:58,406 - Viu o outro homem sair? - N�o. 76 00:07:59,354 --> 00:08:01,750 Procure-o l� dentro. Vou ver no jardim. 77 00:08:09,643 --> 00:08:10,850 Porque desapareceu assim, Jack? 78 00:08:10,851 --> 00:08:13,596 Bem, eu quis dar uma olhada no jardim. 79 00:08:14,598 --> 00:08:18,058 Tudo est� bem aqui, vou checar diretamente na f�brica. 80 00:08:20,289 --> 00:08:21,941 J� viu tudo o que queria, almirante? 81 00:08:21,942 --> 00:08:22,942 Sim, obrigado. 82 00:08:37,547 --> 00:08:40,271 Est� tudo bem, o outro cara estava l� fora o tempo todo. 83 00:08:49,773 --> 00:08:51,057 - Ol�, Stuart. - Ol�. 84 00:08:51,058 --> 00:08:52,933 As minas est�o prontas. S� temos que carreg�-las. 85 00:08:52,934 --> 00:08:54,642 �timo, vamos dar r� at� a porta. 86 00:08:54,643 --> 00:08:55,643 Vamos dar uma m�o. 87 00:09:38,069 --> 00:09:39,069 Espere a�! 88 00:09:39,683 --> 00:09:40,944 Algu�m est� escondido a� dentro. 89 00:09:40,945 --> 00:09:42,792 Fechem a porta. 90 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 N�o atire. 91 00:09:50,661 --> 00:09:54,080 Com todos esses explosivos poderia ir tudo pelos ares. 92 00:10:03,645 --> 00:10:04,645 A� est� ele! 93 00:11:34,617 --> 00:11:36,145 Ele trancou a sa�da. 94 00:11:47,012 --> 00:11:48,012 Est� l� fora! 95 00:11:57,618 --> 00:11:58,618 Ele se foi, certo? 96 00:11:58,619 --> 00:12:01,475 Sim, se ele pegar um telefone estar�o aqui em cinco minutos. 97 00:12:01,476 --> 00:12:02,476 Vamos sair daqui. 98 00:12:02,477 --> 00:12:04,633 Ficaram duas caixas no caminh�o. 99 00:12:07,825 --> 00:12:08,825 Est� bem, leve isso. 100 00:13:04,410 --> 00:13:06,613 Diminua a velocidade e tente contatar a lancha. 101 00:13:07,603 --> 00:13:09,319 Sim, senhor. 102 00:13:22,364 --> 00:13:25,949 Aqui � U-78 chamando M-3. 103 00:13:25,950 --> 00:13:27,721 Responda M-3. 104 00:13:28,814 --> 00:13:29,814 N�o responda isso. 105 00:13:32,142 --> 00:13:34,576 Eu vou assumir esse barco por agora. 106 00:14:06,981 --> 00:14:08,625 Mudar o curso em 40 graus. 107 00:14:14,206 --> 00:14:16,108 Sala de torpedos, relat�rio! 108 00:14:16,109 --> 00:14:17,613 Tudo pronto, senhor. 109 00:14:17,614 --> 00:14:19,786 Ajustar dispositivo de disparo autom�tico. 110 00:14:19,787 --> 00:14:22,010 Ajustar todos lan�adores no dispositivo de disparo autom�tico. 111 00:14:33,099 --> 00:14:34,689 - Preparar n�mero um. - Pronto. 112 00:14:38,928 --> 00:14:39,928 Fogo! 113 00:15:05,634 --> 00:15:07,278 - N�mero dois. - Pronto. 114 00:15:10,917 --> 00:15:11,917 Fogo! 115 00:15:40,614 --> 00:15:42,741 - Torpedo tr�s. - Pronto. 116 00:15:44,834 --> 00:15:45,834 Fogo! 117 00:16:11,328 --> 00:16:17,004 Legendas: Kilo 8605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.