Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,367 --> 00:01:21,676
Have you heard the term, ""Indian summer""?
2
00:01:22,327 --> 00:01:24,887
It is the short summer that comes
at the end of autumn,
3
00:01:25,007 --> 00:01:26,884
right before the coId winter.
4
00:01:27,167 --> 00:01:29,635
Indians hunted
during this short period of summer
5
00:01:29,727 --> 00:01:32,002
in preparation for wintertime.
6
00:01:32,527 --> 00:01:36,566
That is why it was considered
to be a gift from the gods.
7
00:01:37,567 --> 00:01:42,357
This Indian summer, we"re going to have
an unprecedented amount of rainfaIl.
8
00:01:42,927 --> 00:01:47,637
Perhaps, this rain wiIl bring with itseIf
a gift from the gods.
9
00:01:48,127 --> 00:01:51,915
But we"II know
if it'II be a gift or a prank
10
00:01:51,967 --> 00:01:54,162
onIy once the rain comes.
11
00:01:54,247 --> 00:01:55,521
Right, Joo-won?
12
00:01:59,807 --> 00:02:01,365
That's right.
13
00:02:01,487 --> 00:02:04,604
The NetherIands conducted this research.
14
00:02:04,807 --> 00:02:08,038
If you eat a variety of food
for breakfast,
15
00:02:08,127 --> 00:02:09,719
your immune system wilI improve,
16
00:02:09,807 --> 00:02:12,082
and it wiIl prevent viruses.
17
00:02:12,167 --> 00:02:14,761
So, make sure you don't skip breakfast.
18
00:02:47,127 --> 00:02:48,276
What was that just now?
19
00:02:48,567 --> 00:02:49,920
Who was it?
20
00:02:50,847 --> 00:02:52,724
Oh, him?
21
00:02:52,807 --> 00:02:54,035
He's a cousin.
22
00:02:54,207 --> 00:02:55,959
A distant cousin at that.
23
00:02:56,367 --> 00:02:59,200
lf l buy a sports car,
he buys a deaIership.
24
00:02:59,287 --> 00:03:03,883
If l buy a yacht,
he just has to buy the entire wharf.
25
00:03:04,007 --> 00:03:06,441
In a nutsheII,
you'II soon be saying to me,
26
00:03:06,527 --> 00:03:07,994
""You awfuI jerk!''
27
00:03:08,087 --> 00:03:11,762
But he"s about 100 times worse than me.
28
00:03:11,847 --> 00:03:12,802
What?
29
00:03:13,607 --> 00:03:14,881
""A distant cousin"'?
30
00:03:15,567 --> 00:03:18,127
What are you saying?
Why would l ever do that?
31
00:03:18,647 --> 00:03:20,205
Chae-rin,
32
00:03:20,447 --> 00:03:23,757
was it too hard to understand
just because I taIked around it?
33
00:03:24,367 --> 00:03:26,517
I meant to say, ''Iet's break up.''
34
00:03:27,687 --> 00:03:29,643
I don"t want to see you anymore.
35
00:03:30,447 --> 00:03:31,516
What?
36
00:03:32,327 --> 00:03:34,636
Then, what was that kiss?
37
00:03:36,607 --> 00:03:39,360
I'd Iike to remain in your memory as a man
38
00:03:39,447 --> 00:03:41,165
who was sweet untiI the very end...
39
00:03:41,287 --> 00:03:43,960
Hey! You awfuI jerk!
40
00:03:50,727 --> 00:03:54,720
Her grandfather was a minister,
and her father runs a hoteI.
41
00:03:56,207 --> 00:03:58,914
She"s become a commerciaI director
after studying abroad.
42
00:04:06,007 --> 00:04:07,326
Are you Yoon SeuI?
43
00:04:10,567 --> 00:04:12,637
�DOUARD MANET SPECIAL EXHIBlT
44
00:04:13,847 --> 00:04:16,964
You must Iike �douard Manet.
45
00:04:17,527 --> 00:04:21,281
l bet we're the only ones
who go on bIind dates in a museum.
46
00:04:21,567 --> 00:04:23,364
This way, I don't waste time.
47
00:04:24,287 --> 00:04:25,925
What do you mean?
48
00:04:26,447 --> 00:04:28,119
Stride shows temperament,
49
00:04:28,207 --> 00:04:29,959
and taste in paintings shows
how cuItured you are.
50
00:04:30,567 --> 00:04:33,320
Whether you belong
in a museum or a nightcIub...
51
00:04:36,327 --> 00:04:38,966
Whether you prefer your perfume
strong or weak,
52
00:04:39,047 --> 00:04:40,480
you get your answers back quickIy.
53
00:04:41,687 --> 00:04:43,040
Do you want something to drink?
54
00:04:47,807 --> 00:04:48,683
Darn.
55
00:04:49,207 --> 00:04:50,560
Is it too strong?
56
00:05:04,087 --> 00:05:07,443
We can leave if you"re uncomfortabIe.
57
00:05:07,527 --> 00:05:10,325
-We'Il teII our parents--
-Is this uncomfortabIe for you?
58
00:05:10,407 --> 00:05:11,522
Isn't it?
59
00:05:11,807 --> 00:05:14,799
As much as we are better-off
than ordinary peopIe,
60
00:05:14,847 --> 00:05:17,122
we have to make some sacrifices.
61
00:05:17,607 --> 00:05:19,643
However, l"m not interested...
62
00:05:20,767 --> 00:05:22,325
in a loveless marriage.
63
00:05:22,407 --> 00:05:24,841
I"m just too passionate
64
00:05:25,047 --> 00:05:26,924
to be an obedient daughter.
65
00:05:27,007 --> 00:05:30,761
So, you don't Iike an arranged marriage?
66
00:05:31,647 --> 00:05:33,000
-That"s right.
-Why not?
67
00:05:33,367 --> 00:05:34,959
-Pardon?
-Love?
68
00:05:35,887 --> 00:05:38,321
Of course, it"s important to some peopIe,
69
00:05:38,727 --> 00:05:42,242
but do you think it's right to disregard
pedigree, education, competence,
70
00:05:42,367 --> 00:05:44,881
and be with someone of a different cIass
whom you can"t communicate with
71
00:05:44,967 --> 00:05:47,595
in exchange for a mere kiss
because of a hormonaI disease caIIed Iove?
72
00:05:48,647 --> 00:05:50,877
-But--
-You're naiver than you Iook.
73
00:05:51,247 --> 00:05:54,364
If you"re a woman who gets the hots
for a fooI over prince charming,
74
00:05:54,927 --> 00:05:56,201
then, I'Il pass too.
75
00:05:56,607 --> 00:05:58,484
ShouId I say that you rejected me?
76
00:05:58,967 --> 00:06:00,605
Let's go with that then.
77
00:06:01,487 --> 00:06:02,476
But...
78
00:06:04,087 --> 00:06:06,885
And the Manet exhibit is next month.
79
00:06:10,727 --> 00:06:13,241
Wait, Joo-won!
80
00:06:14,967 --> 00:06:15,797
ReaIly?
81
00:06:16,167 --> 00:06:17,395
I'm teIling you,
82
00:06:17,687 --> 00:06:20,360
I've never faiIed
with my new woman persona.
83
00:06:20,447 --> 00:06:23,644
But he just Ieft Iike that.
84
00:06:23,727 --> 00:06:25,285
And he Iooked so cool when he Ieft.
85
00:06:25,407 --> 00:06:28,444
-So, it means you got shut down.
-It means l've finaIIy found my match.
86
00:06:28,607 --> 00:06:30,438
There's a probIem even if you date him.
87
00:06:30,927 --> 00:06:33,646
-lf he knew about you and Oska--
-Is that what you want?
88
00:06:34,287 --> 00:06:36,005
Do you think he would have
come out if he knew?
89
00:06:37,127 --> 00:06:38,196
Just drink your tea.
90
00:06:39,247 --> 00:06:40,396
By the way,
91
00:06:40,487 --> 00:06:44,719
this is my favorite VIP Iounge among
department store Iounges.
92
00:06:44,967 --> 00:06:47,356
Even the tea cups are exquisite.
93
00:06:47,527 --> 00:06:48,642
This is the expensive--
94
00:06:48,727 --> 00:06:49,921
You goId digger.
95
00:06:50,727 --> 00:06:51,842
What?
96
00:06:53,167 --> 00:06:54,395
You"re a gold digger.
97
00:06:56,727 --> 00:06:58,479
lf l"m a goId digger, then what are you?
98
00:06:58,607 --> 00:06:59,403
Me?
99
00:07:00,687 --> 00:07:02,040
I'm an heiress.
100
00:07:03,247 --> 00:07:06,159
Just Iook at those goId diggers
making it so obvious.
101
00:07:06,887 --> 00:07:09,606
You shouId wear couture,
not be overwheImed by it.
102
00:07:10,527 --> 00:07:12,404
What the... What is that?
103
00:07:12,527 --> 00:07:13,516
Who?
104
00:07:27,807 --> 00:07:30,162
Oh, my goodness!
105
00:07:31,487 --> 00:07:32,522
It"s a dragon tattoo.
106
00:07:33,847 --> 00:07:35,200
Nanny,
107
00:07:35,247 --> 00:07:36,600
hold Bo-gyeong tight.
108
00:07:42,127 --> 00:07:43,276
What are you going to do?
109
00:07:43,367 --> 00:07:45,198
Soon, I"d marry this place"s owner.
110
00:07:45,287 --> 00:07:48,085
l can"t just Iet her turn this pIace
into some cheap hangout.
111
00:07:49,207 --> 00:07:51,801
I'II put her in her pIace
as the owner"s soon-to-be wife.
112
00:07:54,487 --> 00:07:55,761
Hey!
113
00:07:56,047 --> 00:07:58,277
Oh, no.
114
00:08:03,207 --> 00:08:04,276
Over here.
115
00:08:07,967 --> 00:08:09,036
Give me a moment.
116
00:08:09,647 --> 00:08:11,399
How may I help you?
117
00:08:11,487 --> 00:08:14,240
Since when has security gotten this Iax?
118
00:08:14,687 --> 00:08:18,157
Aren"t only VVIP members who spend over
100 miIIion won a year aIIowed in here?
119
00:08:18,247 --> 00:08:20,681
Did you check for the IDs
of everyone in here?
120
00:08:20,967 --> 00:08:22,559
Of course.
121
00:08:24,607 --> 00:08:25,722
You didn"t check me.
122
00:08:25,967 --> 00:08:29,960
That"s because everyone knows
who you are...
123
00:08:30,567 --> 00:08:31,795
I think she means me.
124
00:08:32,527 --> 00:08:33,721
Give me the key.
125
00:08:34,607 --> 00:08:36,643
You don"t have to bIame her for anything.
126
00:08:36,727 --> 00:08:38,160
I was just about to Ieave.
127
00:08:38,727 --> 00:08:40,797
Thanks for the coffee. I"Il see you Iater.
128
00:08:41,927 --> 00:08:45,124
We spend the money,
and you drink our coffee?
129
00:08:45,647 --> 00:08:46,921
What"s your name?
130
00:08:47,887 --> 00:08:49,878
I apoIogize.
131
00:08:50,327 --> 00:08:51,442
I"m reaIIy sorry.
132
00:08:53,047 --> 00:08:54,162
LIM A-YEONG
133
00:08:59,767 --> 00:09:00,836
Where are you going?
134
00:09:00,967 --> 00:09:02,195
Today is not our Iucky day.
135
00:09:02,287 --> 00:09:05,165
AII signs point to terribIe fortune today.
136
00:09:05,247 --> 00:09:06,600
We have to get your nametag back.
137
00:09:07,087 --> 00:09:10,238
Please! Don"t cause any more troubIe.
138
00:09:10,327 --> 00:09:12,318
I just have to apoIogize.
139
00:09:12,407 --> 00:09:14,477
It"s not a big deaI. Don"t freak out.
140
00:09:14,607 --> 00:09:15,881
What for?
141
00:09:15,967 --> 00:09:17,798
Why do we always have to apoIogize?
142
00:09:21,167 --> 00:09:24,921
There, there, baby.
143
00:09:25,967 --> 00:09:27,798
Oh, my baby.
144
00:09:28,007 --> 00:09:31,556
Don't cry.
145
00:09:41,047 --> 00:09:43,720
-Hey!
-My bag!
146
00:09:43,927 --> 00:09:46,805
He stoIe my bag! My bag!
147
00:09:47,287 --> 00:09:49,517
What do I do?
148
00:09:49,607 --> 00:09:51,643
My bag...
149
00:09:51,967 --> 00:09:55,004
Do you know how much that"s worth?
Why"d you Iet him go?
150
00:09:55,167 --> 00:09:56,520
l"m sorry.
151
00:09:56,607 --> 00:09:58,040
I was protecting Bo-gyeong.
152
00:09:58,087 --> 00:10:00,715
Don't use her as an excuse.
Give her to me.
153
00:10:02,447 --> 00:10:04,085
Aren't you an accompIice?
154
00:10:04,167 --> 00:10:05,646
You're with him!
155
00:10:05,887 --> 00:10:07,878
Pay for my bag!
156
00:10:07,967 --> 00:10:09,798
-It"s reaIly not my Iucky day.
-That"s not true!
157
00:10:10,767 --> 00:10:12,041
Wait here.
158
00:10:13,127 --> 00:10:15,004
My bag...
159
00:11:47,727 --> 00:11:49,558
I was wiping the baby"s nose
160
00:11:49,647 --> 00:11:52,115
when he appeared from over there--
161
00:11:52,207 --> 00:11:53,640
Do you want it back that badIy?
162
00:11:54,407 --> 00:11:55,362
What brand was it?
163
00:11:55,487 --> 00:11:56,806
lt Iooks Iike an import.
164
00:11:58,887 --> 00:12:00,081
This is it, right?
165
00:12:04,407 --> 00:12:05,726
Check if anything is missing.
166
00:12:08,967 --> 00:12:10,878
I found your friend's bag,
167
00:12:10,967 --> 00:12:13,561
so, Iet my friend off
for what happened at the Iounge.
168
00:12:14,807 --> 00:12:15,922
PIease give me her nametag.
169
00:12:16,007 --> 00:12:16,962
I don't have it.
170
00:12:19,527 --> 00:12:20,721
I think you do.
171
00:12:21,567 --> 00:12:22,920
I threw it away.
172
00:12:24,647 --> 00:12:25,557
""You threw it away''?
173
00:12:25,647 --> 00:12:27,603
In the trash can at the entrance--
174
00:12:28,607 --> 00:12:29,517
Excuse me...
175
00:12:29,607 --> 00:12:30,960
Which one?
176
00:12:31,127 --> 00:12:33,561
Whether you spend 100 miIIion won
at a department store,
177
00:12:33,647 --> 00:12:35,399
or get a free coffee from a friend,
178
00:12:35,767 --> 00:12:37,962
a dirty trash can
is stiIl a dirty trash can.
179
00:12:39,167 --> 00:12:40,600
You threw it away, so, you dig for it.
180
00:12:40,767 --> 00:12:41,756
Fine.
181
00:12:42,447 --> 00:12:45,120
I"m not that unreasonable.
182
00:12:47,127 --> 00:12:49,083
-We"II caII it even.
-lt's too Iate for that.
183
00:12:49,607 --> 00:12:51,598
I'm not that reasonabIe.
184
00:12:52,207 --> 00:12:54,004
What are you doing? Let me go.
185
00:12:54,087 --> 00:12:55,361
-Hey!
-Let go of me.
186
00:12:56,647 --> 00:12:57,762
Excuse me!
187
00:12:59,607 --> 00:13:00,403
Find it.
188
00:13:00,487 --> 00:13:01,442
It's not this one.
189
00:13:01,567 --> 00:13:04,365
Look for it, so, I can see for myseIf.
190
00:13:12,127 --> 00:13:13,355
Are you happy now?
191
00:13:14,967 --> 00:13:16,764
Take it, so I can go.
192
00:13:18,727 --> 00:13:19,796
That's trash, right?
193
00:13:24,767 --> 00:13:26,883
Are you crazy? What are you doing?
194
00:13:26,967 --> 00:13:28,798
Wasn't that the trash can?
195
00:13:33,087 --> 00:13:34,600
How dare she!
196
00:13:35,087 --> 00:13:36,202
SeriousIy.
197
00:13:36,607 --> 00:13:38,802
How can she be so awesome?
198
00:13:39,127 --> 00:13:40,242
I wonder who she is.
199
00:13:40,327 --> 00:13:41,237
Hey!
200
00:16:09,447 --> 00:16:11,677
Cut! Nice!
201
00:16:12,207 --> 00:16:13,845
It's so tiring.
202
00:16:13,927 --> 00:16:16,157
My arm hurts.
203
00:16:16,247 --> 00:16:19,045
Watch where you"re going!
Why is it so dirty?
204
00:16:19,447 --> 00:16:21,199
Director, did I Iook cool?
205
00:16:21,327 --> 00:16:23,158
You need to Iook pretty, not cooI.
206
00:16:23,847 --> 00:16:25,644
An actress doesn"t need anything else.
207
00:16:25,767 --> 00:16:28,156
AlI you need to do is look beautifuI.
208
00:16:28,287 --> 00:16:29,845
Aren't I right?
209
00:16:29,927 --> 00:16:31,485
Gosh, Director.
210
00:16:31,607 --> 00:16:32,960
-You know I can Iook pretty...
-Ra-im!
211
00:16:33,647 --> 00:16:36,081
Good work. You looked very cooI.
212
00:16:36,167 --> 00:16:37,395
Thank you.
213
00:16:47,927 --> 00:16:50,236
Just because we have
the same costume and makeup,
214
00:16:50,327 --> 00:16:53,160
she thinks she's the star when
she"s onIy just a stuntwoman.
215
00:17:03,007 --> 00:17:05,885
At the pIace you Ieft behind
216
00:17:06,687 --> 00:17:08,325
I'm staring
217
00:17:12,727 --> 00:17:13,842
Are we done?
218
00:17:14,367 --> 00:17:15,641
Next location.
219
00:17:16,807 --> 00:17:18,718
-Is Oska consoIing you?
-What?
220
00:17:19,607 --> 00:17:21,757
l heard that Chae-rin said
something again.
221
00:17:22,807 --> 00:17:24,445
-It"s nothing.
-What did she say?
222
00:17:24,487 --> 00:17:25,715
It's fine.
223
00:17:25,807 --> 00:17:28,401
I don"t care what she says.
224
00:17:28,527 --> 00:17:30,040
Yeah, forget her.
225
00:17:30,127 --> 00:17:33,005
She's just jeaIous
because you're 100 times prettier.
226
00:17:34,687 --> 00:17:35,836
I know.
227
00:17:35,887 --> 00:17:39,323
The Iighting crew said
that I'm 125 times prettier.
228
00:17:40,047 --> 00:17:42,242
Why did my mom have to make me so pretty?
229
00:17:42,327 --> 00:17:45,956
My skin Iooks perfect,
even though I onIy use free sampIes,
230
00:17:46,087 --> 00:17:48,237
and I Iook good in any styIe of cIothing.
231
00:17:49,167 --> 00:17:51,442
l thought it would die down with age,
232
00:17:51,567 --> 00:17:54,365
but l Iook even more womanIy
than ever as I age.
233
00:17:54,767 --> 00:17:56,041
It's driving me crazy.
234
00:17:56,447 --> 00:17:59,405
Come to think of it,
my mom was the pretty one.
235
00:17:59,487 --> 00:18:02,638
Gosh! Why did her mom
have to be so pretty?
236
00:18:03,047 --> 00:18:05,356
-We can"t even sue her for it!
-That"s what I'm saying.
237
00:18:05,927 --> 00:18:07,440
-Here, I"lI--
-It"s fine.
238
00:18:16,487 --> 00:18:19,035
Finish Iistening.
Singing wouId be even better.
239
00:18:23,687 --> 00:18:25,723
Let"s go!
240
00:18:26,807 --> 00:18:28,365
Hurry up.
241
00:18:28,447 --> 00:18:29,880
Move it.
242
00:18:30,807 --> 00:18:32,035
Hurry it up.
243
00:18:32,127 --> 00:18:33,435
Hurry up.
244
00:18:54,607 --> 00:18:58,122
GIL RA-lM
245
00:19:10,767 --> 00:19:12,917
PlCTURE-PERFECT OSKA
246
00:19:17,127 --> 00:19:20,961
Even after faIIing asIeep,
247
00:19:21,087 --> 00:19:26,081
I wake up over and over during the night
248
00:19:27,567 --> 00:19:34,564
UnabIe to do anything without tears
249
00:19:35,207 --> 00:19:36,560
l toId you to take a friend.
250
00:19:36,647 --> 00:19:38,399
I have no friends to come with.
251
00:19:38,527 --> 00:19:40,836
AlI of my friends Iike idols.
252
00:19:44,087 --> 00:19:46,442
I'm staring
253
00:19:47,327 --> 00:19:50,603
At the pIace you Ieft behind
254
00:19:50,687 --> 00:19:52,996
I'm staring
255
00:19:54,287 --> 00:19:57,882
But I know you"re not coming
256
00:19:57,967 --> 00:20:00,606
That"s the onIy way for me
257
00:20:00,687 --> 00:20:04,202
To put this Iove to rest
258
00:20:04,287 --> 00:20:06,596
I onIy think of erasing you from my memory
259
00:20:06,687 --> 00:20:09,645
For a brief moment
260
00:20:09,727 --> 00:20:11,126
U-yeong wiIl be disappointed.
261
00:20:11,167 --> 00:20:12,725
It's almost over. Just wait.
262
00:20:12,847 --> 00:20:14,678
I wouId if I couId.
263
00:20:15,167 --> 00:20:17,681
But how is his singing
getting worse and worse?
264
00:20:17,767 --> 00:20:19,041
His fans wiII hear you.
265
00:20:19,727 --> 00:20:23,242
If you go, I"m going to telI him
not to renew his contract.
266
00:20:23,327 --> 00:20:25,682
Did he pay you to spy on me?
267
00:20:25,807 --> 00:20:27,525
l'm a major stockhoIder
of Oska Entertainment.
268
00:20:27,607 --> 00:20:28,881
You'd better not Ieave.
269
00:20:29,487 --> 00:20:32,160
Even if my lips crack
270
00:20:33,447 --> 00:20:35,642
Unable to hoId back
271
00:20:35,727 --> 00:20:38,719
Once again
272
00:20:38,927 --> 00:20:41,316
I'm caIIing it out
273
00:20:42,327 --> 00:20:45,717
Your painfuI name
274
00:20:45,807 --> 00:20:48,241
I know
275
00:20:49,407 --> 00:20:52,558
It'lI be a painfuI memory
276
00:20:52,687 --> 00:20:54,917
That's the onIy way
277
00:20:55,527 --> 00:20:59,076
I'II be in so much pain
278
00:20:59,207 --> 00:21:01,482
That I won't dare
279
00:21:01,567 --> 00:21:06,595
Even think of wiping you from my thoughts
280
00:21:06,687 --> 00:21:09,076
You and I
281
00:21:09,167 --> 00:21:14,036
Our short romance was too much for me
282
00:21:14,127 --> 00:21:17,119
There was no way to know
283
00:21:17,167 --> 00:21:20,398
Even if I knew I pretended not to
284
00:21:20,487 --> 00:21:25,686
And just cried
285
00:22:35,167 --> 00:22:38,125
Why can't he just take the eIevator?
286
00:22:38,527 --> 00:22:40,597
Why? I Iike seeing his face.
287
00:22:40,687 --> 00:22:43,315
He"s so handsome, isn"t he?
288
00:22:43,407 --> 00:22:45,477
So, what if he is? He never works.
289
00:22:45,567 --> 00:22:47,876
He comes to work only two days a week.
290
00:22:47,967 --> 00:22:50,276
That"s why people are saying
that the owner wiII change.
291
00:22:50,367 --> 00:22:53,279
I heard that Director Park is
signing aIl the papers for him now.
292
00:22:53,887 --> 00:22:55,878
ReaIIy? Director Park?
293
00:23:02,767 --> 00:23:05,156
Just Iook at this place.
294
00:23:05,287 --> 00:23:07,005
We"II change it
295
00:23:07,047 --> 00:23:08,446
when it becomes yours.
296
00:23:11,087 --> 00:23:12,486
Mr. Choi.
297
00:23:12,607 --> 00:23:14,165
Yes, Mr. Park?
298
00:23:14,927 --> 00:23:16,235
Where shouId we start?
299
00:23:16,327 --> 00:23:17,282
Excuse me?
300
00:23:20,407 --> 00:23:23,035
How about with the name pIaque first?
301
00:23:23,167 --> 00:23:24,725
That sounds good.
302
00:23:38,087 --> 00:23:40,078
This is the falI saIes pIan.
303
00:23:40,607 --> 00:23:41,915
I haven't even sat down yet.
304
00:23:42,007 --> 00:23:43,918
Please be understanding of my haste.
305
00:23:44,007 --> 00:23:45,918
If you're that impatient,
why didn"t you finaIize it?
306
00:23:46,527 --> 00:23:48,279
Can't you forge
my signature perfectIy yet?
307
00:23:50,847 --> 00:23:52,314
Those are just rumors.
308
00:23:52,727 --> 00:23:55,321
It was aIl because you don"t
come to work properIy--
309
00:23:55,447 --> 00:23:56,846
I do, on Tuesdays and Thursdays.
310
00:23:56,927 --> 00:23:58,121
You must come every day.
311
00:23:58,247 --> 00:23:59,919
No, I don't like the traffic.
312
00:24:07,807 --> 00:24:10,640
Is this your best?
Are you sure about that?
313
00:24:11,607 --> 00:24:13,279
No...
314
00:24:14,047 --> 00:24:16,197
but what would you like us to change?
315
00:24:16,287 --> 00:24:18,801
How wouId l know? l onIy read the title.
316
00:24:22,927 --> 00:24:25,521
If it's not your best
and you're not sure, do it again.
317
00:24:26,647 --> 00:24:28,035
What do you think, Mr. Park?
318
00:24:29,967 --> 00:24:32,925
I"II redraft it as soon as possible.
319
00:24:34,007 --> 00:24:34,917
FALL SALES PLAN
320
00:24:43,407 --> 00:24:46,524
I can't shoot a music video in Korea
when I"m on my 7th aIbum.
321
00:24:46,607 --> 00:24:49,405
I soId out the concert.
What"s the matter? l"II star in it too.
322
00:24:50,287 --> 00:24:51,640
That's the problem.
323
00:24:51,687 --> 00:24:54,679
There is no director
who wants to work with you, okay?
324
00:24:54,807 --> 00:24:56,320
Why not?
325
00:24:56,407 --> 00:24:59,399
SeriousIy? Put your hand on your heart.
326
00:24:59,487 --> 00:25:01,443
I did. What now?
327
00:25:01,527 --> 00:25:03,040
Don't you feel anything?
328
00:25:03,167 --> 00:25:06,159
I do. My chest is a bit sagging.
329
00:25:06,207 --> 00:25:07,640
Goodness.
330
00:25:08,047 --> 00:25:11,244
Everyone in the industry knows
what a jerk you are.
331
00:25:11,367 --> 00:25:14,564
They even know about you throwing
the script at Director Choi from SBC.
332
00:25:14,647 --> 00:25:17,525
That"s ridicuIous.
I never threw the script!
333
00:25:18,047 --> 00:25:19,162
I threw the synopsis.
334
00:25:19,207 --> 00:25:20,606
Oh, did you?
335
00:25:20,687 --> 00:25:23,440
Then, make sure you aIso pick up
the script and throw it next time.
336
00:25:24,287 --> 00:25:26,039
-Goodness.
-Where are you going?
337
00:25:26,967 --> 00:25:30,323
I'm going to Iook for a director
before you say you're going to do it too!
338
00:25:32,327 --> 00:25:33,521
Jesus...
339
00:25:34,247 --> 00:25:35,760
Me? A director?
340
00:25:37,167 --> 00:25:38,520
ActuaIIy, that"s not bad.
341
00:25:38,607 --> 00:25:40,518
Should l make my directoriaI debut?
342
00:25:40,607 --> 00:25:41,642
That soIves everything.
343
00:25:41,767 --> 00:25:42,802
Is that what you think?
344
00:25:42,887 --> 00:25:44,525
Why you IittIe...
345
00:25:44,887 --> 00:25:46,036
Stay stiII.
346
00:25:47,927 --> 00:25:50,919
You have time, right?
l want to go for a drink.
347
00:25:52,687 --> 00:25:54,325
Looks Iike you don't have the time.
348
00:26:00,407 --> 00:26:02,762
This is the redraft.
349
00:26:06,287 --> 00:26:07,356
ln just six hours?
350
00:26:07,447 --> 00:26:09,438
It"s not my style to put things off.
351
00:26:15,167 --> 00:26:17,317
Is this your best?
Are you sure about that?
352
00:26:17,967 --> 00:26:18,956
Yes.
353
00:26:21,607 --> 00:26:25,282
ReaIIy? This is the same one from spring.
You just changed the cover to falI.
354
00:26:25,807 --> 00:26:27,286
lt"s the same event every year,
355
00:26:27,407 --> 00:26:30,399
so, the range of events that can be run
is narrower than you think.
356
00:26:30,527 --> 00:26:32,040
And what are you going to do
if it"s wider?
357
00:26:35,407 --> 00:26:38,922
You wouIdn"t participate in an event
to win a smaIl car,
358
00:26:39,447 --> 00:26:40,482
would you?
359
00:26:41,407 --> 00:26:44,285
Because with what I pay you,
you ride a much better one.
360
00:26:44,807 --> 00:26:47,765
Then, can't you think of something
more sensational and exciting?
361
00:26:47,847 --> 00:26:50,805
Do you reaIIy need to coIIect
362
00:26:50,887 --> 00:26:52,639
aIl the dimes and nickeIs
from poor, pitifuI peopIe
363
00:26:52,767 --> 00:26:54,280
who actuaIIy need that car?
364
00:26:55,287 --> 00:26:57,517
Instead of smaII cars, fridges,
or vacuum cIeaners,
365
00:26:57,647 --> 00:26:59,399
l"d offer the outfits that top stars wear.
366
00:26:59,447 --> 00:27:03,884
Her coat, her bag, and her watch. Why?
367
00:27:04,007 --> 00:27:08,478
It's much easier to open the purse
of extravagant, vain people
368
00:27:08,567 --> 00:27:10,205
than that of frugaI minimum wage workers.
369
00:27:10,327 --> 00:27:13,205
And that equals a fatter walIet for you.
370
00:27:14,327 --> 00:27:15,442
What do you think?
371
00:27:17,887 --> 00:27:20,401
You"re always right, sir.
372
00:27:20,927 --> 00:27:24,715
Then, what should we do
about the contract with Oska?
373
00:27:26,527 --> 00:27:27,403
Renew it.
374
00:27:27,487 --> 00:27:30,206
Our saIes are rising due to the infIux
of Japanese tourists--
375
00:27:30,287 --> 00:27:31,083
I know.
376
00:27:31,207 --> 00:27:33,277
If we can't renew our contract...
377
00:27:33,367 --> 00:27:36,404
l just said, we'II renew it, didn"t I?
378
00:27:36,887 --> 00:27:39,879
Are you worried
that I can"t or won't do it?
379
00:27:41,367 --> 00:27:43,801
Would l not do it if l said I would?
380
00:27:46,327 --> 00:27:47,521
Be ready in ten minutes.
381
00:27:49,807 --> 00:27:52,275
Why are you standing there? You may go.
382
00:28:10,007 --> 00:28:11,804
When was your last commercial?
383
00:28:12,687 --> 00:28:13,995
About a year ago?
384
00:28:14,687 --> 00:28:16,040
Why do you want to know?
385
00:28:16,127 --> 00:28:18,402
With aII the rising stars out there,
386
00:28:18,527 --> 00:28:20,597
I can't beIieve that
you stiII didn"t renew.
387
00:28:20,687 --> 00:28:22,279
Is that what this is for?
388
00:28:22,727 --> 00:28:26,959
This aIbum might be your Iast chance
to retire whiIe they stiII care about you,
389
00:28:27,087 --> 00:28:30,477
and your last chance
to sign with our department store.
390
00:28:30,567 --> 00:28:32,046
That"s just your opinion.
391
00:28:32,167 --> 00:28:33,805
Have I ever been wrong?
392
00:28:34,807 --> 00:28:37,924
Honestly, what"s money to peopIe Iike us?
393
00:28:38,487 --> 00:28:41,206
This contract is to restore your pride.
394
00:28:41,287 --> 00:28:42,800
We"lI teII the media you got paid more.
395
00:28:42,887 --> 00:28:44,957
lf money isn't important
to the both of us,
396
00:28:45,367 --> 00:28:46,800
then, why shouId I take a pay cut?
397
00:28:46,927 --> 00:28:48,121
Just pay me more.
398
00:28:48,207 --> 00:28:49,242
That I can"t do,
399
00:28:49,327 --> 00:28:50,726
for my own pride.
400
00:28:50,847 --> 00:28:52,803
What? That"s ridiculous.
401
00:28:53,687 --> 00:28:55,166
No way! Forget it!
402
00:28:55,287 --> 00:28:56,640
Don't even dream about it.
403
00:28:57,247 --> 00:29:01,206
l"m off.
That girl at the bar keeps Iooking at me.
404
00:29:01,287 --> 00:29:02,606
She was Iooking at me, not you.
405
00:29:02,687 --> 00:29:05,804
Are you cross-eyed?
She was Iooking at me since I walked in.
406
00:29:05,887 --> 00:29:07,445
It"s because I won"t look at her.
407
00:29:07,527 --> 00:29:08,846
l don't believe this.
408
00:29:08,927 --> 00:29:11,077
She"s obviousIy a fan of mine.
ShouId I ask?
409
00:29:11,207 --> 00:29:12,765
-You're going too far.
-Do you want to bet?
410
00:29:12,807 --> 00:29:13,603
l'II go ask.
411
00:29:13,727 --> 00:29:16,400
You might get sIapped.
I went on a date with her.
412
00:29:17,447 --> 00:29:18,357
What?
413
00:29:24,287 --> 00:29:27,438
Come before we realIy find someone else.
I won"t wait Iong.
414
00:29:30,927 --> 00:29:32,679
Hey, at Ieast pay for the drinks!
415
00:30:01,687 --> 00:30:02,802
PARK CHAE-RIN
416
00:30:14,447 --> 00:30:15,800
Why aren't you answering my caIIs?
417
00:30:15,887 --> 00:30:19,084
I know you picked up
After CooI CooI"s Yoon-hui"s calI.
418
00:30:19,447 --> 00:30:20,960
Why do you pick up onIy her calIs?
419
00:30:21,047 --> 00:30:24,357
My thighs are just as nice as hers!
420
00:30:24,447 --> 00:30:25,880
I can't break up like this.
421
00:30:25,967 --> 00:30:29,482
There are tons of journaIists here
to report on our set today.
422
00:30:29,567 --> 00:30:33,355
I'm going to teII everyone about us.
Got that?
423
00:30:36,927 --> 00:30:37,803
Goodness.
424
00:30:42,407 --> 00:30:44,204
How long have you been here?
425
00:30:44,327 --> 00:30:45,919
Why are you Ioitering here?
426
00:30:46,047 --> 00:30:47,958
The director ordered me
to rehearse the next scene.
427
00:30:48,047 --> 00:30:49,526
How annoying!
428
00:30:49,607 --> 00:30:51,996
What? Again? We aIready did.
429
00:30:52,087 --> 00:30:55,284
We need to practice more.
lt's a compIicated scene,
430
00:30:55,447 --> 00:30:56,436
and you might get hurt--
431
00:30:56,527 --> 00:30:57,516
Don't taIk back to me.
432
00:30:57,647 --> 00:30:59,842
l can't beIieve you.
433
00:30:59,927 --> 00:31:02,441
Fine. Let"s do it.
434
00:31:02,727 --> 00:31:04,240
-Hurry!
-l"lI go sIow.
435
00:31:04,767 --> 00:31:07,884
One, two, three, four.
436
00:31:09,087 --> 00:31:10,236
Again.
437
00:31:11,327 --> 00:31:13,887
One, two, three...
438
00:31:15,167 --> 00:31:16,441
Oh no!
439
00:31:18,887 --> 00:31:21,082
-What"s going on?
-Is she okay?
440
00:31:23,207 --> 00:31:25,402
My naiI! Oh no!
441
00:31:26,047 --> 00:31:27,560
I'm bIeeding!
442
00:31:27,687 --> 00:31:29,040
Don't touch, it hurts.
443
00:31:29,087 --> 00:31:30,122
Chae-rin!
444
00:31:30,527 --> 00:31:31,846
Are you hurt, Chae-rin?
445
00:31:31,927 --> 00:31:34,361
-You're bIeeding!
-Don't touch it. It hurts!
446
00:31:34,447 --> 00:31:35,402
Did you get hurt a Iot?
447
00:31:35,487 --> 00:31:36,886
Are you crazy, Ra-im?
448
00:31:36,927 --> 00:31:38,918
How can you ruin her naiIs Iike this?
449
00:31:39,007 --> 00:31:39,962
l"m sorry.
450
00:31:40,087 --> 00:31:41,839
How are we going to shoot now?
451
00:31:41,927 --> 00:31:42,996
I"m reaIIy sorry.
452
00:31:43,367 --> 00:31:44,516
For what?
453
00:31:44,607 --> 00:31:46,438
So, why didn't you practice earIier?
454
00:31:46,567 --> 00:31:48,046
My naiI!
455
00:31:48,127 --> 00:31:49,242
Director Lim,
456
00:31:49,607 --> 00:31:51,757
can"t you see that my actress is injured?
457
00:31:53,967 --> 00:31:56,162
-And she's not?
-I"m fine.
458
00:31:56,207 --> 00:31:58,277
''Fine'"? Do you think you're Wonder Woman?
459
00:31:58,407 --> 00:31:59,965
l"m reaIIy okay.
460
00:32:00,367 --> 00:32:02,562
-I can stiII shoot.
-Don"t argue with me.
461
00:32:03,247 --> 00:32:04,760
You're an actress too.
462
00:32:04,847 --> 00:32:07,236
Can't you see her whining over a naiI?
463
00:32:07,727 --> 00:32:08,955
Take care of yourself!
464
00:32:09,087 --> 00:32:11,396
What did you say, Director Lim?
465
00:32:11,527 --> 00:32:13,757
Do you want me to fire your entire team?
466
00:32:15,247 --> 00:32:16,726
I was just about to Ieave, anyway.
467
00:32:17,047 --> 00:32:19,800
This pIace isn't worth our time.
468
00:32:21,407 --> 00:32:23,443
Hurry up and get ready to leave.
469
00:32:23,527 --> 00:32:24,846
Director!
470
00:32:25,327 --> 00:32:27,158
I'm sorry. PIease, wait.
471
00:32:28,047 --> 00:32:28,957
Director!
472
00:32:29,047 --> 00:32:32,756
He thinks he's a hot shot
because he had a taste of HoIIywood!
473
00:32:33,327 --> 00:32:34,476
This is stressing me out.
474
00:32:36,727 --> 00:32:39,116
I want to cut down on your medication.
475
00:32:39,247 --> 00:32:41,203
Don't. I need it.
476
00:32:41,327 --> 00:32:43,602
What if my symptoms get worse?
477
00:32:43,687 --> 00:32:47,123
Do I Iook like a quack?
I told you that I'II help you.
478
00:32:47,927 --> 00:32:50,885
Can"t you be nicer?
What kind of famiIy doctor are you?
479
00:32:50,967 --> 00:32:52,195
You can fire me if you want.
480
00:32:53,287 --> 00:32:54,322
Are eIevators stilI too much?
481
00:32:54,487 --> 00:32:56,205
I wish they were just too much.
482
00:32:57,327 --> 00:32:59,716
I can"t breathe
when l stand in front of one.
483
00:33:00,807 --> 00:33:03,116
If the company knew
about the state that I'm in...
484
00:33:04,847 --> 00:33:05,643
Wait.
485
00:33:08,487 --> 00:33:09,920
-What?
-You"re not busy, right?
486
00:33:10,047 --> 00:33:12,242
No. When am l ever busy?
487
00:33:12,447 --> 00:33:14,881
Then, go to French Town in Gapyeong.
488
00:33:15,527 --> 00:33:17,279
They"re filming a movie there.
489
00:33:17,367 --> 00:33:21,360
Find an actress named Park Chae-rin,
and hoId onto her for three hours.
490
00:33:21,447 --> 00:33:23,324
Are you on drugs now? I'm hanging up.
491
00:33:23,407 --> 00:33:24,522
Wait!
492
00:33:24,847 --> 00:33:27,680
I"m shooting ChocoIate right now.
493
00:33:27,807 --> 00:33:30,765
We just went out together for a bit,
but she's so crazy.
494
00:33:30,847 --> 00:33:32,405
l"m dead if Dong-gyu finds out.
495
00:33:32,487 --> 00:33:34,364
Was Dong-gyu that great a person?
496
00:33:34,447 --> 00:33:37,200
Goodness. A bunch of reporters is there.
497
00:33:37,287 --> 00:33:39,039
I think she knows how to buIIy someone.
498
00:33:39,727 --> 00:33:41,285
She"s perfect for you.
499
00:33:41,367 --> 00:33:43,915
PIease. She wants alimony!
500
00:33:44,007 --> 00:33:45,759
She has pictures of us at the hoteI.
501
00:33:45,847 --> 00:33:47,883
She's probabIy not the onIy one
with those photos.
502
00:33:48,007 --> 00:33:50,316
You shouId just coIlect them
and pubIish an aIbum. Bye.
503
00:33:50,407 --> 00:33:51,476
Come on!
504
00:33:51,567 --> 00:33:56,163
Fine, bring the contract. l"lI sign it!
505
00:33:56,967 --> 00:33:58,400
Where did you say it was?
506
00:33:58,527 --> 00:34:00,597
I just have to hold onto her?
507
00:34:01,167 --> 00:34:02,122
Oh, by the way,
508
00:34:03,047 --> 00:34:05,197
There"s no need
for a signing bonus, right?
509
00:34:05,287 --> 00:34:06,322
Times are hard.
510
00:34:06,447 --> 00:34:09,678
You jerk! You said you"d
at least save my pride.
511
00:34:09,767 --> 00:34:11,166
Do you know how much my pride is worth?
512
00:34:12,527 --> 00:34:15,121
I'lI do my best, sir.
513
00:34:16,367 --> 00:34:18,517
PIease, give me another chance.
514
00:34:18,607 --> 00:34:22,282
Don"t ask me. I didn't kick you guys out.
515
00:34:22,367 --> 00:34:24,278
Director Lim is the one who's doing that.
516
00:34:24,367 --> 00:34:28,076
lt's aII my fauIt.
It wilI never happen again.
517
00:34:28,167 --> 00:34:32,046
I said, you"re taIking
to the wrong person!
518
00:34:33,167 --> 00:34:35,317
-Do I have to cater to the stunt director?
-Excuse me.
519
00:34:36,087 --> 00:34:39,045
I"m sorry to wake you up,
but who"s Park Chae-rin?
520
00:34:39,727 --> 00:34:41,001
Chae-rin?
521
00:34:42,927 --> 00:34:43,962
She's over there.
522
00:34:50,767 --> 00:34:51,722
Thank you.
523
00:34:51,807 --> 00:34:53,559
Go back to sIeep.
524
00:35:00,767 --> 00:35:03,486
You know U-yeong... I mean, Oska, right?
525
00:35:04,127 --> 00:35:05,719
-''Oska''?
-You don't?
526
00:35:07,007 --> 00:35:08,520
Why do you ask?
527
00:35:08,607 --> 00:35:10,563
Come with me. Oska wants to see you.
528
00:35:11,847 --> 00:35:12,677
Me?
529
00:35:20,527 --> 00:35:22,085
Can we close the roof?
530
00:35:22,167 --> 00:35:24,078
Then, what wouId be the point
of having a car Iike this?
531
00:35:24,447 --> 00:35:25,516
Where is it?
532
00:35:26,127 --> 00:35:27,037
Where's what?
533
00:35:27,127 --> 00:35:30,961
He wants to meet you
at the hotel where you two first met.
534
00:35:33,847 --> 00:35:35,758
Are there too many to remember?
535
00:35:39,047 --> 00:35:42,005
Ritz HoteI, Room 1210.
536
00:35:43,127 --> 00:35:44,685
''Room 1210''?
537
00:35:45,687 --> 00:35:47,086
Are you serious?
538
00:35:47,167 --> 00:35:48,725
AIl you need is a private room.
539
00:35:48,807 --> 00:35:52,004
What are you? The Ieopard from
The Snows of KiIimanjaro? Why so high?
540
00:35:55,047 --> 00:35:56,639
Room 1210...
541
00:36:16,167 --> 00:36:17,316
You go up first.
542
00:36:17,727 --> 00:36:19,126
-Why?
-l...
543
00:36:24,527 --> 00:36:25,596
The thing is,
544
00:36:25,687 --> 00:36:29,839
I'm not someone who can be seen going
into a hoteI room with a woman.
545
00:36:31,047 --> 00:36:33,038
lf you ever find out, you'II be Iike,
546
00:36:33,687 --> 00:36:37,965
""Oh my god. I aImost rode
the same eIevator as him?""
547
00:36:38,447 --> 00:36:40,358
That"s the kind of person I am.
548
00:36:49,967 --> 00:36:51,958
Oh, this outfit?
549
00:36:53,087 --> 00:36:55,999
I don't want to brag this much but...
550
00:36:59,527 --> 00:37:01,802
Do you see? You know what this is, right?
551
00:37:02,407 --> 00:37:04,204
This track jacket is that very...
552
00:37:36,927 --> 00:37:38,155
Gil Ra-im.
553
00:37:44,687 --> 00:37:46,245
PIease say helIo.
554
00:37:48,807 --> 00:37:50,718
You"re Kim Seon-a"s stunt doubIe, right?
555
00:37:50,847 --> 00:37:53,315
-Nice to meet you.
-lt's nice to meet you.
556
00:38:01,207 --> 00:38:04,802
Are you going to make a hoIe in your shoe
if l ask you out for coffee?
557
00:38:04,887 --> 00:38:05,922
Excuse me?
558
00:38:15,247 --> 00:38:16,521
We'II do it Iater.
559
00:38:17,167 --> 00:38:20,204
Where"s Seon-a? My hair's getting flat.
560
00:38:52,487 --> 00:38:54,523
-Five o"cIock!
-Five o"cIock!
561
00:39:02,487 --> 00:39:03,476
Water...
562
00:39:16,687 --> 00:39:18,279
Won't you be uncomfortable?
563
00:39:19,447 --> 00:39:21,836
lt Iooks Iike you"Il have to be
with me for another hour.
564
00:39:22,607 --> 00:39:23,801
Does it make you uncomfortable?
565
00:39:24,287 --> 00:39:27,040
I deaI with mostly onIy men in my trade...
566
00:39:30,927 --> 00:39:32,679
You reaIly are pretty wild.
567
00:39:33,487 --> 00:39:35,318
How long has it been since you met Oska?
568
00:39:35,967 --> 00:39:37,116
Quite a whiIe.
569
00:39:37,647 --> 00:39:39,638
I had no idea that he remembered me.
570
00:39:40,367 --> 00:39:42,005
Why not? You've got a memorable face.
571
00:39:42,927 --> 00:39:47,443
I'm onIy asking because you seem frank,
and l hate being curious.
572
00:39:48,247 --> 00:39:50,238
How much do you normaIly make
573
00:39:50,607 --> 00:39:52,165
off of a top star Iike U-yeong?
574
00:39:54,807 --> 00:39:58,436
I heard you filmed something here.
How much alimony do you get with that?
575
00:39:59,127 --> 00:40:00,685
Are you taIking about my guarantee?
576
00:40:02,047 --> 00:40:03,924
CaIl it whatever you Iike.
577
00:40:04,007 --> 00:40:05,599
AIl I want to know is how much.
578
00:40:06,127 --> 00:40:08,561
I don't get paid more for top stars.
579
00:40:09,087 --> 00:40:11,157
If it's outdoors or in the countryside,
I might get more.
580
00:40:11,247 --> 00:40:12,362
""Outdoors''?
581
00:40:12,447 --> 00:40:14,199
Rooftops and bamboo groves
582
00:40:14,287 --> 00:40:16,278
are the trend these days.
583
00:40:17,327 --> 00:40:19,283
'"Bamboo groves'"?
584
00:40:19,407 --> 00:40:21,284
Wow. Choi U-yeong.
585
00:40:22,647 --> 00:40:24,399
It costs the most when cars are invoIved.
586
00:40:25,007 --> 00:40:26,201
ProbabIy because it"s hard.
587
00:40:26,927 --> 00:40:29,043
Yes... Cars.
588
00:40:29,807 --> 00:40:32,480
Of course, it's difficult.
It's so uncomfortable and cramped.
589
00:40:32,927 --> 00:40:34,565
But men Iove that kind of thing.
590
00:40:34,687 --> 00:40:38,157
Yes, men Iove speed and thriIIs.
591
00:40:40,007 --> 00:40:41,725
You realIy are something.
592
00:40:42,327 --> 00:40:44,124
Speaking so frankIy about...
593
00:40:45,847 --> 00:40:47,803
Aren"t you a littIe embarrassed, though?
594
00:40:47,887 --> 00:40:49,445
You're the Iead actress of a movie.
595
00:40:50,247 --> 00:40:51,566
''The lead""?
596
00:40:57,567 --> 00:41:00,161
Excuse me. What's my name?
597
00:41:00,447 --> 00:41:02,119
-What?
-What"s my name?
598
00:41:03,087 --> 00:41:05,237
Who did Oska want to meet?
599
00:41:05,327 --> 00:41:06,362
Park Chae-rin.
600
00:41:13,527 --> 00:41:14,596
Hey!
601
00:41:15,087 --> 00:41:17,078
-"'Hey""?
-Are you from the countryside?
602
00:41:17,167 --> 00:41:18,680
When did you start work?
603
00:41:18,807 --> 00:41:21,355
-""Countryside''?
-l know it's tough in SeouI,
604
00:41:21,847 --> 00:41:25,681
but you can't dress Iike this.
Think of Oska"s reputation.
605
00:41:26,287 --> 00:41:27,800
l knew it.
606
00:41:27,887 --> 00:41:30,037
You didn"t Iook properly.
607
00:41:30,127 --> 00:41:32,641
Look carefuIIy this time.
608
00:41:33,207 --> 00:41:36,324
This was made stitch-by-stitch,
by an artisan in ItaIy...
609
00:41:38,887 --> 00:41:40,320
What's he doing with a girI Iike you?
610
00:41:41,647 --> 00:41:43,638
lt's not Iike I can stoop down
to your IeveI.
611
00:41:46,327 --> 00:41:47,396
Where are you?
612
00:41:47,727 --> 00:41:49,240
You said you'd be here!
613
00:41:49,327 --> 00:41:51,795
There was a deIay with filming.
Just wait two more hours.
614
00:41:53,527 --> 00:41:58,203
Excuse me. I think you asked him
to bring you Park Chae-rin,
615
00:41:58,807 --> 00:42:01,844
but this dimwit of yours
brought me by mistake--
616
00:42:04,927 --> 00:42:07,361
You"re not Chae-rin? Who are you?
617
00:42:07,727 --> 00:42:09,399
If you're not her, why"d you come with me?
618
00:42:09,527 --> 00:42:12,360
You asked if I knew Oska,
not if l was Park Chae-rin.
619
00:42:15,127 --> 00:42:16,719
Do you know how much this deaI is worth?
620
00:42:17,287 --> 00:42:19,278
What are you going to do about this?
621
00:42:19,367 --> 00:42:21,164
Why do I have to do anything?
622
00:42:22,167 --> 00:42:24,442
I thought you were a dimwit,
but you're actuaIly a screwbaII.
623
00:42:25,167 --> 00:42:27,158
What? ''ScrewbaII''? Why you--
624
00:42:28,607 --> 00:42:30,120
Assistant Director!
625
00:42:30,927 --> 00:42:32,997
ReaIIy? Of course.
626
00:42:33,087 --> 00:42:35,635
Thank you so much!
627
00:42:38,207 --> 00:42:41,244
Are you stilI in Gapyeong?
l"II be there in 30 minutes.
628
00:42:41,767 --> 00:42:43,120
I'II Ieave right now.
629
00:42:46,847 --> 00:42:48,121
You're not going anywhere.
630
00:42:48,207 --> 00:42:50,562
And there"s no way you can get
to Gapyeong in 30 minutes.
631
00:42:50,647 --> 00:42:52,046
Do you want to meet Chae-rin?
632
00:42:52,127 --> 00:42:53,845
What? Yes.
633
00:42:54,487 --> 00:42:55,602
Then, give me your car key.
634
00:43:04,887 --> 00:43:06,036
Hey!
635
00:43:40,607 --> 00:43:43,405
Why? I thought guys Iiked fast cars.
636
00:43:44,087 --> 00:43:45,122
Catch.
637
00:43:45,327 --> 00:43:48,524
Look for a girI dressed exactIy Iike me.
That's Park Chae-rin.
638
00:43:50,327 --> 00:43:52,557
That"s not what we agreed on.
You said you"d find her for me!
639
00:43:54,647 --> 00:43:56,046
Goodness, this guy.
640
00:43:56,127 --> 00:43:57,765
You can"t keep coming here like this.
641
00:43:57,887 --> 00:43:59,400
No autographs during fiIming.
642
00:43:59,487 --> 00:44:01,159
Do you think l want an...
643
00:44:03,207 --> 00:44:05,641
This outfit isn't what you think it is.
644
00:44:05,767 --> 00:44:08,600
It was made stitch-by-stitch
by an artisan in Italy
645
00:44:08,687 --> 00:44:10,405
who spent 40 years
just making tracksuits...
646
00:44:10,487 --> 00:44:11,397
This is driving me crazy.
647
00:44:11,647 --> 00:44:14,195
Fine, whatever.
Just teII me where Chae-rin is right now.
648
00:44:14,487 --> 00:44:16,239
Is it true that you"re dating Oska?
649
00:44:16,327 --> 00:44:18,238
How did you two first meet?
650
00:45:06,727 --> 00:45:09,036
I've been looking for you alI day.
651
00:45:09,167 --> 00:45:10,680
Me?
652
00:45:11,807 --> 00:45:12,717
Why?
653
00:45:12,807 --> 00:45:15,526
Would you beIieve me
if l said l was your fan?
654
00:45:15,607 --> 00:45:16,960
Are you realIy?
655
00:45:17,047 --> 00:45:21,165
You're gracefuI and inteIligent, right?
656
00:45:21,847 --> 00:45:25,601
-Excuse me?
-And most importantIy, scandaI-free.
657
00:45:26,847 --> 00:45:28,485
""Scandal-free''?
658
00:45:30,687 --> 00:45:31,563
Yes...
659
00:45:34,167 --> 00:45:35,122
Yeah, it's me.
660
00:45:35,207 --> 00:45:38,324
What happened? What did she say?
What about the reporters?
661
00:45:38,407 --> 00:45:40,398
What"d she say?
Did you stop her from taIking?
662
00:45:41,127 --> 00:45:44,278
Why don't you stop taIking?
I'm about to telI you...
663
00:45:46,087 --> 00:45:47,566
I"Il calI you back.
664
00:46:57,047 --> 00:46:58,321
Were you a stuntman?
665
00:46:59,607 --> 00:47:01,040
lt"s "'stuntwoman."'
666
00:47:01,127 --> 00:47:02,526
l'm returning this.
667
00:47:03,767 --> 00:47:06,565
You got blood on this.
This Ieather's expensive.
668
00:47:06,647 --> 00:47:07,796
l"m sorry!
669
00:47:09,687 --> 00:47:11,962
Did you find Chae-rin?
670
00:47:12,647 --> 00:47:13,716
Thanks to you.
671
00:47:14,087 --> 00:47:15,679
But you have a unique job.
672
00:47:15,767 --> 00:47:18,600
Are you not that smart?
Why do you do physicaI Iabor?
673
00:47:20,087 --> 00:47:21,839
Do you want to know why?
674
00:47:21,927 --> 00:47:23,883
It"s usefuI at a time Iike this.
675
00:47:26,687 --> 00:47:28,086
Why did you kick me?
676
00:47:28,207 --> 00:47:29,356
Why do you think?
677
00:47:30,727 --> 00:47:34,197
I was simpIy curious!
Why did you get vioIent aIl of a sudden?
678
00:47:34,287 --> 00:47:36,642
l"m not someone who Iooks down
on dumb peopIe.
679
00:47:36,767 --> 00:47:40,442
Good for you, but be thankfuI
that I hurt my arm today.
680
00:47:40,967 --> 00:47:42,480
Otherwise, you'd be dead.
681
00:47:42,567 --> 00:47:45,035
Do you think I'm stupid?
l know it"s just makeup.
682
00:47:45,127 --> 00:47:47,436
It's not, so, get Iost.
683
00:47:48,087 --> 00:47:50,123
It is makeup. Stop right there.
684
00:47:50,207 --> 00:47:53,165
If you don"t want to meet my Iawyer,
apoIogize to me right...
685
00:48:07,927 --> 00:48:09,326
Are you actuaIIy hurt?
686
00:48:09,447 --> 00:48:10,596
Keep it down.
687
00:48:10,687 --> 00:48:11,836
Let me see.
688
00:48:12,527 --> 00:48:14,165
What are you doing? Let me go.
689
00:48:14,887 --> 00:48:18,163
Are you crazy?
Have you been Iike this the whoIe time?
690
00:48:18,287 --> 00:48:19,925
Are you insane? Are you stupid?
691
00:48:21,567 --> 00:48:23,159
You reaIIy are dumb.
692
00:48:26,127 --> 00:48:27,640
And you have a fever, too!
693
00:48:27,727 --> 00:48:28,876
Get your hands off of me!
694
00:48:39,447 --> 00:48:42,359
We"re heading to the ER,
so, take a Iook at her injury.
695
00:48:47,007 --> 00:48:48,918
-Where are you going?
-Let go. I toId you I"m fine.
696
00:48:49,687 --> 00:48:51,086
Then, why are you shaking?
697
00:48:51,127 --> 00:48:54,085
Are you nervous because you"ve never seen
a guy as handsome as me?
698
00:48:54,967 --> 00:48:56,798
l'm saying this in case you misunderstand.
699
00:48:56,887 --> 00:48:58,718
But I"m not doing this for you.
700
00:48:58,807 --> 00:49:02,163
It's my moral obIigation to society.
l"m just doing a good deed.
701
00:49:02,287 --> 00:49:05,643
This is how I was raised. So,
try to endure it even if you're nervous.
702
00:49:06,287 --> 00:49:07,640
Or l'm going to throw you.
703
00:49:36,367 --> 00:49:37,561
CHOl U-YEONG
704
00:49:39,247 --> 00:49:41,602
I'lI taIk to you at home.
l'm at the hospitaI.
705
00:50:09,807 --> 00:50:11,365
That's much better.
706
00:50:12,207 --> 00:50:14,004
It looks the same to me.
707
00:50:14,087 --> 00:50:15,440
You startIed me!
708
00:50:16,047 --> 00:50:17,958
Who's this? Are you dating?
709
00:50:18,047 --> 00:50:21,039
It's not Iike that. I just met her today.
710
00:50:21,087 --> 00:50:24,477
So, you calIed me out
on my precious weekend
711
00:50:24,607 --> 00:50:26,996
for a girI that you just met?
712
00:50:27,087 --> 00:50:28,884
Me? A psychiatrist?
713
00:50:28,927 --> 00:50:31,077
Let"s not go into the details.
714
00:50:31,207 --> 00:50:33,562
I was at an awesome party. You owe me.
715
00:50:33,967 --> 00:50:35,446
Someone's calIing.
716
00:50:39,647 --> 00:50:41,046
MY BOSS
717
00:50:46,167 --> 00:50:47,202
HeIlo?
718
00:50:47,287 --> 00:50:49,881
lsn"t this Gil Ra-im's ceII phone?
719
00:50:53,007 --> 00:50:54,076
HeIlo?
720
00:50:55,607 --> 00:50:59,077
Is her name GiI Ra-im?
721
00:50:59,167 --> 00:51:00,202
Who is this?
722
00:51:00,327 --> 00:51:03,000
Her name is GiI Ra-im, and how oId is she?
723
00:51:03,887 --> 00:51:05,366
She doesn"t Iook that young.
724
00:51:05,447 --> 00:51:06,596
Who the heck are you?
725
00:51:07,287 --> 00:51:09,403
Stop asking dumb questions and answer.
726
00:51:09,487 --> 00:51:11,000
WouId you know if I toId you?
727
00:51:12,847 --> 00:51:13,996
Isn't it the guardian?
728
00:51:15,167 --> 00:51:16,236
HeIlo?
729
00:51:16,767 --> 00:51:19,918
l"m Dr. Park Ji-hyeon of SeouI HospitaI.
730
00:51:20,047 --> 00:51:22,880
The patient...
l mean, the owner of this ceII phone...
731
00:52:22,767 --> 00:52:24,120
l"m sorry.
732
00:52:26,407 --> 00:52:27,476
l"m sorry.
733
00:52:28,967 --> 00:52:31,117
-She"s sIeep taIking...
-I'm sorry.
734
00:52:31,207 --> 00:52:32,401
-Hey.
-I'm sorry.
735
00:52:32,527 --> 00:52:34,518
It's just a dream.
You don"t have to apologize.
736
00:52:35,767 --> 00:52:37,280
See? I toId you it was a dream.
737
00:52:39,887 --> 00:52:42,765
Why are you getting up?
You're sedated, so, rest for a few...
738
00:52:43,127 --> 00:52:44,242
Director...
739
00:52:47,367 --> 00:52:48,925
What the heIl is wrong with you?
740
00:52:49,367 --> 00:52:52,518
If it was this bad, you shouId have toId
me that you need to go to the hospitaI!
741
00:52:52,607 --> 00:52:54,120
l was fine before...
742
00:52:54,207 --> 00:52:56,118
''l was fine before."'
'"I was fine yesterday."'
743
00:52:57,007 --> 00:52:59,237
That"s how they aIl ended up
in a wheeIchair.
744
00:53:00,047 --> 00:53:02,083
Why don't you just quit
if you're going to do this?
745
00:53:02,887 --> 00:53:04,286
Why did you go back there?
746
00:53:05,087 --> 00:53:06,122
Where"s your pride?
747
00:53:07,207 --> 00:53:08,196
l"m sorry.
748
00:53:08,327 --> 00:53:10,204
AII this girI does is apologize.
749
00:53:10,287 --> 00:53:13,484
Let"s keep our voices down, okay?
This is a hospitaI.
750
00:53:13,607 --> 00:53:15,837
-Was it you on the phone?
-Was it you who caIled?
751
00:53:15,927 --> 00:53:17,679
-Who is this punk?
-""Punk''?
752
00:53:17,767 --> 00:53:19,519
How dare you caIl me that.
753
00:53:19,927 --> 00:53:21,315
Do you want to meet my Iawyer?
754
00:53:21,447 --> 00:53:23,165
l"lI explain everything later...
755
00:53:32,287 --> 00:53:35,165
He's just Oska"s errand boy.
756
00:53:35,247 --> 00:53:36,396
-""Errand boy''?
-Oska?
757
00:53:36,487 --> 00:53:38,125
You don"t have to pay attention to him.
758
00:53:38,527 --> 00:53:40,006
-This won"t happen again--
-Excuse me,
759
00:53:40,087 --> 00:53:41,679
ambiguousIy-aged GiI Ra-im.
760
00:53:42,367 --> 00:53:44,483
You can"t dismiss me Iike that.
761
00:53:44,847 --> 00:53:45,802
I toId you.
762
00:53:46,367 --> 00:53:48,483
""Oh my god.
I aImost rode the elevator with--''
763
00:53:48,567 --> 00:53:50,603
I'm done with treatment. I can go now.
764
00:53:55,207 --> 00:53:56,799
You can"t even put your shoes on.
Go where?
765
00:54:00,887 --> 00:54:01,922
Goodness.
766
00:54:07,607 --> 00:54:09,962
l guess she often gets
whisked away Iike that.
767
00:54:15,087 --> 00:54:16,486
Stop being stubborn.
768
00:54:16,887 --> 00:54:18,559
The medication is wearing off.
769
00:54:18,887 --> 00:54:22,038
l"m reaIIy fine.
This isn"t even the first time.
770
00:54:22,207 --> 00:54:24,243
Can't l even give you a ride?
771
00:54:25,847 --> 00:54:26,882
l"m sorry.
772
00:54:30,767 --> 00:54:32,803
Take the cab, okay?
773
00:54:33,127 --> 00:54:35,118
Okay. See you tomorrow.
774
00:55:43,127 --> 00:55:44,719
l thought you said you"d take a cab.
775
00:55:45,367 --> 00:55:49,121
If you sent him off because you were
expecting me to catch up
776
00:55:49,207 --> 00:55:52,119
and offer you a ride
by any chance, then...
777
00:55:53,327 --> 00:55:54,601
You have horribIe manners.
778
00:55:55,167 --> 00:55:57,635
I'm not done talking.
Why aren"t you taking the cab?
779
00:55:57,727 --> 00:56:00,195
Why do you care?
780
00:56:00,927 --> 00:56:02,076
Do you work for a cab company?
781
00:56:02,167 --> 00:56:04,237
Stop giving me these occupations.
782
00:56:04,847 --> 00:56:06,758
First, an errand boy from the countryside,
783
00:56:06,847 --> 00:56:08,644
and now a cab driver?
784
00:56:08,727 --> 00:56:09,682
Then, what are you?
785
00:56:09,767 --> 00:56:11,325
I asked why you didn"t take a cab.
786
00:56:12,127 --> 00:56:14,516
I've never asked a woman this before,
787
00:56:15,127 --> 00:56:16,879
but do you not have any money?
788
00:56:17,647 --> 00:56:20,036
If so, I'II take you home.
Where do you Iive?
789
00:56:20,407 --> 00:56:21,681
You psycho!
790
00:56:22,207 --> 00:56:25,563
Since today is not my Iucky day,
l"m going to Iet this sIide.
791
00:56:26,687 --> 00:56:28,200
What if I close the roof?
792
00:56:28,687 --> 00:56:30,040
l'II cIose it, okay?
793
00:56:30,127 --> 00:56:31,401
Why wouId I ride in your car?
794
00:56:31,487 --> 00:56:32,840
Because I want to take you home.
795
00:56:33,447 --> 00:56:35,517
-What?
-I want to take you home.
796
00:56:36,247 --> 00:56:38,078
-Why?
-What do you mean, why?
797
00:56:38,527 --> 00:56:42,361
You don"t need a reason
for wanting to fIy or to be happy.
798
00:56:42,407 --> 00:56:45,399
It's the same thing.
l simpIy want to take you home.
799
00:56:46,047 --> 00:56:48,083
So, why won"t you let me?
800
00:56:49,087 --> 00:56:50,759
I'lI puIl down the roof too.
801
00:57:01,167 --> 00:57:04,000
You're dead meat. Why didn't you pick up?
802
00:57:04,287 --> 00:57:05,606
l said, we'II taIk at home.
803
00:57:05,687 --> 00:57:07,837
Imagine how frustrated I must be
to come aII the way here.
804
00:57:07,927 --> 00:57:10,725
l caIIed Ji-hyeon, and she said
you were with some strange woman--
805
00:57:15,047 --> 00:57:18,722
What's wrong with Ji-hyeon?
That"s not nice of her.
806
00:57:19,567 --> 00:57:20,761
Nice to meet you.
807
00:57:20,847 --> 00:57:22,678
Do you know who l am?
808
00:57:22,807 --> 00:57:25,275
Hey, do your promoting eIsewhere.
809
00:57:26,967 --> 00:57:28,844
He has a horribIe temper, doesn't he?
810
00:57:34,327 --> 00:57:35,282
I recognize
811
00:57:35,887 --> 00:57:37,206
those eyes.
812
00:57:37,607 --> 00:57:38,517
Here he goes again.
813
00:57:38,647 --> 00:57:41,445
I also remember the sweat
that ran down your forehead.
814
00:57:41,527 --> 00:57:44,439
You were nervous in front of me alI day.
815
00:57:45,327 --> 00:57:46,726
-I did?
-Don"t you remember?
816
00:57:47,887 --> 00:57:49,559
You were realIy nervous back then.
817
00:57:50,087 --> 00:57:54,046
We had a pretty boId first meeting.
818
00:57:54,127 --> 00:57:56,402
Are you two reaIIy Iike that?
819
00:57:57,527 --> 00:57:58,562
Are you crazy?
820
00:57:59,967 --> 00:58:03,004
I think you're mistaking me
for someone eIse.
821
00:58:03,087 --> 00:58:04,998
I'm not.
822
00:58:05,607 --> 00:58:07,882
Oh right! That movie!
823
00:58:08,207 --> 00:58:09,720
WeIcome to Dongjak-gu!
824
00:58:09,807 --> 00:58:12,799
A public servant
becomes the district head.
825
00:58:13,447 --> 00:58:15,802
You were Kim Seon-a"s stunt doubIe, right?
826
00:58:18,487 --> 00:58:19,761
You"re stiII as cooI as ever,
827
00:58:20,927 --> 00:58:22,076
Gil Ra-im.
828
00:58:35,767 --> 00:58:37,723
SubtitIe transIation by Serena Lee
55281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.