All language subtitles for Sec Garden E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:33,598 I wilI no Ionger live as your son. 2 00:00:34,087 --> 00:00:36,317 -Kim Joo-won! -l apoIogize, 3 00:00:37,447 --> 00:00:40,598 but since I've Iived 34 years as your son, 4 00:00:41,487 --> 00:00:43,921 l wiIl live the rest of my life as her husband. 5 00:00:45,167 --> 00:00:47,476 l know you won't accept it. I'm just Ietting you know. 6 00:00:47,567 --> 00:00:48,841 with whose permission? 7 00:00:49,287 --> 00:00:50,436 with whose permission? 8 00:00:51,487 --> 00:00:52,681 was this that wench's idea? 9 00:00:53,127 --> 00:00:55,595 To elope and get married? 10 00:00:56,447 --> 00:00:58,881 This is what happens when you grow up without parents. 11 00:00:58,967 --> 00:00:59,956 Ra-im isn't Iike that. 12 00:01:00,087 --> 00:01:01,406 You weren't Iike this either! 13 00:01:01,487 --> 00:01:02,397 No, I wasn't. 14 00:01:03,047 --> 00:01:06,483 I know that this is difficuIt for you to take in. 15 00:01:06,607 --> 00:01:11,635 But I wouId like you to know just how happy l am as of now. 16 00:01:11,727 --> 00:01:14,400 AIl parents want their chiIdren to be happy. 17 00:01:14,567 --> 00:01:17,639 But what you're feeling isn't true happiness. 18 00:01:17,727 --> 00:01:18,921 It's infatuation. 19 00:01:19,007 --> 00:01:21,646 A temporary obsession with new and strange things. 20 00:01:22,247 --> 00:01:24,602 Everyone experiences it once in their lifetime. 21 00:01:26,967 --> 00:01:28,639 Just as I did with your father. 22 00:01:29,647 --> 00:01:32,923 But in the end, we are not the ones to grow tired and leave. 23 00:01:33,567 --> 00:01:36,479 They are. How could you not know this? 24 00:01:37,207 --> 00:01:40,517 That may happen. 25 00:01:42,607 --> 00:01:43,756 But I won't 26 00:01:44,927 --> 00:01:46,280 Iet her go. 27 00:01:47,647 --> 00:01:51,799 So I wouId reaIly Iike for you to be at the wedding. 28 00:01:52,567 --> 00:01:54,080 I don't know when that wiII be, 29 00:01:56,007 --> 00:01:57,235 but l wiIl make sure 30 00:01:58,567 --> 00:01:59,636 you are part of my wedding. 31 00:01:59,727 --> 00:02:01,001 That wilI never happen. 32 00:02:01,447 --> 00:02:03,881 You wilI never walk down that aisIe with her. 33 00:02:03,967 --> 00:02:06,435 Over my dead body. 34 00:02:07,127 --> 00:02:08,480 Don't even dream about it. 35 00:02:09,567 --> 00:02:10,920 I wiII be going now. 36 00:03:03,367 --> 00:03:04,243 Drink this. 37 00:03:06,367 --> 00:03:08,676 It's difficult because of me, isn't it? 38 00:03:09,407 --> 00:03:10,556 EspeciaIIy when it's so cold out. 39 00:03:10,647 --> 00:03:12,000 I'm sure it'II aII be over soon. 40 00:03:12,607 --> 00:03:14,882 I'm secretIy rooting for you. 41 00:03:14,967 --> 00:03:16,878 -ReaIly? -Since a long time ago. 42 00:03:18,007 --> 00:03:19,201 Are you going somewhere? 43 00:03:19,567 --> 00:03:21,603 ShouId I give you a ride 44 00:03:22,367 --> 00:03:23,516 since I need to folIow you anyway? 45 00:03:23,607 --> 00:03:26,235 lt is better to go in one car, right? 46 00:03:28,327 --> 00:03:30,443 Thank you very much. 47 00:03:34,367 --> 00:03:38,042 No matter how much I looked at the chart, it didn't make any sense. 48 00:03:38,327 --> 00:03:41,797 Of course these things can happen to coma patients, 49 00:03:42,167 --> 00:03:45,204 but what happened to you is medically impossibIe. 50 00:03:45,367 --> 00:03:46,356 I know. 51 00:03:47,127 --> 00:03:51,917 I don't think it can ever be medicaIly explained. 52 00:03:53,807 --> 00:03:56,196 I know because I've come back from the dead. 53 00:03:57,127 --> 00:03:59,561 And this was a miracle. 54 00:04:00,007 --> 00:04:02,202 MiracIes don't exist. 55 00:04:02,847 --> 00:04:06,078 lt's just a territory that medicine has not uncovered yet. 56 00:04:06,767 --> 00:04:10,635 You said l've visited you before, right? 57 00:04:11,527 --> 00:04:13,961 That actualIy wasn't me. 58 00:04:15,087 --> 00:04:18,841 The person you met was Joo-won. 59 00:04:20,007 --> 00:04:23,363 -what? -You see, Joo-won and l have been 60 00:04:24,287 --> 00:04:28,314 to that unexpIored territory. 61 00:04:35,927 --> 00:04:40,079 Can you summon peopIe like this when you're not even the director anymore? 62 00:04:40,847 --> 00:04:42,314 Did someone pay off your loan again? 63 00:04:43,087 --> 00:04:44,076 This time, it wasn't me. 64 00:04:44,167 --> 00:04:45,805 Your memory is certainIy back. 65 00:04:46,847 --> 00:04:50,601 I sent the money back to your account ages ago. 66 00:04:51,287 --> 00:04:52,242 Check it. 67 00:04:53,527 --> 00:04:54,676 Today, 68 00:04:55,447 --> 00:04:57,165 l caIIed you to talk to you about Ra-im. 69 00:04:57,247 --> 00:04:59,044 l don't want to taIk about my girI with you. 70 00:04:59,127 --> 00:05:00,196 l have a favor. 71 00:05:01,327 --> 00:05:03,477 It wiIl be my first and Iast. 72 00:05:04,367 --> 00:05:07,439 whatever it is, just say it. 73 00:05:08,687 --> 00:05:10,120 when it comes to Ra-im, 74 00:05:11,007 --> 00:05:12,235 you have that right. 75 00:05:14,327 --> 00:05:17,399 NormalIy I wouId say this kind of thing over drinks, 76 00:05:18,567 --> 00:05:20,080 but I've seen how you get when you're drunk. 77 00:05:21,127 --> 00:05:22,640 You're starting off strong. 78 00:05:23,487 --> 00:05:25,637 we may end up realIy humiliating each other. 79 00:05:29,967 --> 00:05:31,525 I always wanted to be 80 00:05:32,727 --> 00:05:36,037 a father, a brother, 81 00:05:37,007 --> 00:05:38,520 and a man to Ra-im. 82 00:05:39,967 --> 00:05:40,922 Now, 83 00:05:41,847 --> 00:05:43,200 you must take up that roIe for her. 84 00:05:44,647 --> 00:05:48,276 Be her father, brother, and man. 85 00:05:49,047 --> 00:05:50,241 That's your job. 86 00:05:50,327 --> 00:05:51,282 what if I don't want to? 87 00:05:53,047 --> 00:05:54,526 l'm only going to be her man. 88 00:05:55,647 --> 00:05:57,285 I'm good at that. 89 00:05:57,927 --> 00:06:00,521 So you be the dad and brother. 90 00:06:01,087 --> 00:06:02,520 Don't make her an orphan. 91 00:06:03,487 --> 00:06:05,443 And that's a favor from me. 92 00:06:13,727 --> 00:06:15,718 It's me. Are you there? 93 00:06:17,247 --> 00:06:18,202 Yoon SeuI, too? 94 00:06:20,487 --> 00:06:21,966 Okay, I'lI be right there. 95 00:06:25,007 --> 00:06:26,645 Is it some special day? 96 00:06:27,607 --> 00:06:29,882 Are we aIl going out to eat? 97 00:06:30,847 --> 00:06:34,601 If you get to eat, wilI you folIow me wherever I go? 98 00:06:35,487 --> 00:06:36,840 Do you think I'm a pig or something? 99 00:06:38,207 --> 00:06:39,276 Where are we going? 100 00:06:39,967 --> 00:06:41,036 You'lI see. 101 00:06:54,927 --> 00:06:55,962 why are we here? 102 00:06:58,887 --> 00:07:00,843 lf you want to run, do it now. 103 00:07:01,647 --> 00:07:03,205 This is your last chance. 104 00:07:04,087 --> 00:07:05,281 what do you mean? 105 00:07:05,687 --> 00:07:06,517 Let's go inside. 106 00:07:07,767 --> 00:07:08,756 You're not... 107 00:07:10,967 --> 00:07:11,843 Yes. 108 00:07:12,407 --> 00:07:14,125 I decided I'm going to be your husband. 109 00:07:18,527 --> 00:07:19,642 Says who? 110 00:07:19,727 --> 00:07:21,319 l did, just now. 111 00:07:22,447 --> 00:07:24,802 These are your finaI ten minutes as an unmarried woman. 112 00:07:25,487 --> 00:07:26,715 Any last wishes? 113 00:07:27,967 --> 00:07:29,002 Jerk. 114 00:07:30,087 --> 00:07:33,682 Marrying me without even teIIing me that you Iove me. 115 00:07:33,807 --> 00:07:35,160 why would I say empty words like that? 116 00:07:36,007 --> 00:07:38,521 I'm not marrying you because l Iove you. 117 00:07:38,607 --> 00:07:39,756 Then what? 118 00:07:40,087 --> 00:07:41,884 Is it something the upper cIass does as charity-- 119 00:07:41,967 --> 00:07:43,525 You reaIIy aren't that bright. 120 00:07:44,527 --> 00:07:47,758 It's not because l Iove you. It's because I onIy Iove you. 121 00:07:49,047 --> 00:07:53,199 If it isn't you, I have no other choice, you amazing woman. 122 00:08:00,247 --> 00:08:03,717 There won't be any flowers, candIes, wine, 123 00:08:05,007 --> 00:08:06,804 or even a ring. 124 00:08:11,847 --> 00:08:15,157 But wiII you stiII be my wife? 125 00:08:27,527 --> 00:08:28,642 Of course. 126 00:08:46,287 --> 00:08:49,085 MARRIAGE REGISTRATION 127 00:08:53,847 --> 00:08:55,155 CongratuIations, you two. 128 00:08:55,247 --> 00:08:57,283 what kind of star does this as fan service? 129 00:08:57,967 --> 00:08:58,922 Just know that 130 00:08:58,967 --> 00:09:01,720 you are the first fan I've ever stood witness for, 131 00:09:01,807 --> 00:09:05,322 and it makes me very happy. 132 00:09:14,047 --> 00:09:16,515 MARRIAGE REGlSTRY FORM 133 00:09:18,847 --> 00:09:21,839 MARRIAGE REGISTRATION 134 00:09:27,527 --> 00:09:28,721 As for the wedding, 135 00:09:29,767 --> 00:09:32,327 Iet's wait untiI my mom approves. 136 00:09:33,327 --> 00:09:36,125 I reaIly want her to be a part of it. 137 00:09:36,207 --> 00:09:37,799 Why are you worrying about that? 138 00:09:38,727 --> 00:09:41,321 I want your mother to be at the wedding too. 139 00:09:42,367 --> 00:09:43,356 Thanks. 140 00:09:44,847 --> 00:09:47,520 But why are you writing it so sIowIy? 141 00:09:48,287 --> 00:09:49,561 I did it so quickIy. 142 00:09:49,647 --> 00:09:51,365 I just need to sign it, okay? 143 00:09:57,487 --> 00:09:58,715 HUSBAND: KIM JOO-WON wIFE: GIL RA-IM 144 00:09:58,807 --> 00:10:00,445 KlM JOO-wON 145 00:10:00,527 --> 00:10:02,006 GIL RA-IM 146 00:10:06,487 --> 00:10:08,682 You two need to sign it now. 147 00:10:23,727 --> 00:10:26,002 OSKA, BE HAPPY! YOON SEUL 148 00:10:36,807 --> 00:10:40,038 Now that you have excIusive hoIding over a man Iike me, 149 00:10:40,687 --> 00:10:43,281 you may squeaI out Ioud realIy cutely. 150 00:10:50,047 --> 00:10:52,436 I'II go teII the world that we are now husband and wife. 151 00:10:57,247 --> 00:10:58,396 Let's practice. 152 00:11:06,247 --> 00:11:07,600 How did you think of doing this? 153 00:11:08,887 --> 00:11:13,119 I thought we should give them bIessings in the pIace of aIl those who can't. 154 00:11:16,847 --> 00:11:19,600 I'm gIad Joo-won finaIly got his memory back. 155 00:11:20,967 --> 00:11:22,923 I've Iearned something from them. 156 00:11:24,287 --> 00:11:25,515 With time, 157 00:11:25,607 --> 00:11:29,043 even bad memories can eventuaIIy lead to happiness. 158 00:11:29,807 --> 00:11:33,117 That's why I'm going to try and remember 159 00:11:33,207 --> 00:11:36,438 how we feIl in Iove, how we separated, 160 00:11:36,527 --> 00:11:38,518 and how we met again. 161 00:11:38,607 --> 00:11:41,280 why don't you just forget it aIl then edit it in your mind again? 162 00:11:41,367 --> 00:11:43,403 I didn't forget it on purpose, okay? 163 00:11:43,967 --> 00:11:45,161 It's because I'm oId now. 164 00:11:45,607 --> 00:11:47,165 Talk about rubbing salt on the wound. 165 00:11:47,447 --> 00:11:50,917 So you have to do my music video, okay? Before I get any oIder. 166 00:11:52,567 --> 00:11:54,080 I'm going to ask for a Iot of money. 167 00:11:54,447 --> 00:11:57,245 Of course. I'Il pay you a whoIe lot. 168 00:11:59,207 --> 00:12:01,198 That means yes, right? 169 00:12:01,287 --> 00:12:03,164 But why do you hug me at every opportunity? 170 00:12:04,127 --> 00:12:05,606 Did you date him without knowing why? 171 00:12:07,247 --> 00:12:09,397 what are you doing at our newIywed home? 172 00:12:09,487 --> 00:12:10,636 we were doing this. 173 00:12:10,727 --> 00:12:12,001 You were just doing something eIse. 174 00:12:12,087 --> 00:12:13,566 For an instant. It was onIy for an instant. 175 00:12:14,687 --> 00:12:15,722 Ra-im. 176 00:12:15,807 --> 00:12:18,560 This is a wedding gift from your fairy godmother. 177 00:12:19,727 --> 00:12:21,001 Thank you. 178 00:12:22,287 --> 00:12:23,561 It's so pretty. 179 00:12:24,367 --> 00:12:25,720 Thank you, Director Yoon. 180 00:12:25,767 --> 00:12:27,837 You're welcome. Have a spectacular night. 181 00:12:27,967 --> 00:12:28,877 Thank you. 182 00:12:29,447 --> 00:12:32,280 It wouId've been better if we had met at 21 . 183 00:12:32,847 --> 00:12:33,802 Right? 184 00:12:34,847 --> 00:12:35,757 Hey! 185 00:12:36,487 --> 00:12:39,240 want this to be your final night aIive instead of your honeymoon night? 186 00:12:39,327 --> 00:12:41,318 I'm just saying she's too good for you. 187 00:12:42,407 --> 00:12:45,126 Leave aIready. we have business to... 188 00:12:45,807 --> 00:12:46,842 what? 189 00:12:47,207 --> 00:12:48,276 We're going. 190 00:12:49,007 --> 00:12:49,883 Let's go. 191 00:12:50,527 --> 00:12:52,722 Can you go home this Iate at night? 192 00:12:53,407 --> 00:12:54,522 SeriousIy! 193 00:12:56,007 --> 00:12:57,360 That was embarrassing. 194 00:12:57,447 --> 00:12:59,597 Why? we're married now. 195 00:13:01,047 --> 00:13:02,560 -Come here. -Don't. 196 00:13:04,407 --> 00:13:05,362 why? 197 00:13:05,527 --> 00:13:06,482 Don't you remember? 198 00:13:06,567 --> 00:13:09,764 One little, two little, Three IittIe Indians 199 00:13:09,847 --> 00:13:10,916 That. 200 00:13:12,247 --> 00:13:13,202 Come here. 201 00:13:15,047 --> 00:13:16,355 Look at you. 202 00:13:16,727 --> 00:13:17,762 Don't move. 203 00:13:21,247 --> 00:13:23,363 Seriously, you... 204 00:13:23,767 --> 00:13:24,722 Freeze. 205 00:13:28,687 --> 00:13:30,120 Stay very stilI. 206 00:13:35,767 --> 00:13:38,884 Geez. I didn't know you had a side Iike this. 207 00:17:09,887 --> 00:17:11,479 ALICE IN WONDERLAND 208 00:17:12,407 --> 00:17:14,045 -Did you read it? -I did, 209 00:17:14,807 --> 00:17:18,277 but the ending to The LittIe Mermaid seemed a bit different. 210 00:17:19,927 --> 00:17:20,996 what do you mean? 211 00:17:31,847 --> 00:17:33,439 AND THE TwO SIMPLY LlVED EVER AFTER 212 00:17:38,807 --> 00:17:39,922 Secretary Kim, 213 00:17:40,327 --> 00:17:42,238 this ending totaIly sucks. 214 00:17:43,727 --> 00:17:44,921 That was my best. 215 00:17:45,687 --> 00:17:46,676 Give me that. 216 00:17:47,247 --> 00:17:48,475 what do you know about Iove anyway? 217 00:17:49,567 --> 00:17:51,000 what do you know, then? 218 00:17:51,967 --> 00:17:53,366 What was it you said 219 00:17:53,807 --> 00:17:57,243 about The Little Mermaid being the first fairy taIe about a mistress? 220 00:17:57,367 --> 00:17:58,163 It is. 221 00:17:58,247 --> 00:18:00,442 But what about Snow white? 222 00:18:00,567 --> 00:18:02,239 It's about an upper-class woman 223 00:18:02,327 --> 00:18:04,841 who friend zoned seven dwarves from the alienated class 224 00:18:05,287 --> 00:18:08,962 until an upper-cIass man kisses her and she abandons them compIeteIy. 225 00:18:10,527 --> 00:18:11,562 And what about 226 00:18:12,247 --> 00:18:13,805 SIeeping Beauty? 227 00:18:13,927 --> 00:18:16,839 An upper-class woman does nothing but sleep untiI it becomes a sociaI issue 228 00:18:16,967 --> 00:18:18,446 and she then meets an upper-cIass man. 229 00:18:20,047 --> 00:18:23,722 The moraI of the story being that you'Il succeed if you keep at one thing. 230 00:18:25,727 --> 00:18:27,035 Come to think of it, 231 00:18:27,367 --> 00:18:31,360 they were pretty princesses, and that's why the princes feII for them. 232 00:18:32,487 --> 00:18:34,796 How did you win me over with a face like that? 233 00:18:35,727 --> 00:18:37,877 Come here. l thought you said l was pretty. 234 00:18:40,007 --> 00:18:43,477 You said, ''Since when were you this pretty?'' 235 00:18:44,007 --> 00:18:46,726 I was flirting. I couId've said anything. 236 00:18:47,327 --> 00:18:48,885 what I reaIly meant was when I said, 237 00:18:50,247 --> 00:18:53,478 "'Do you know how much uglier it looks when an ugIy woman cries?'' 238 00:18:53,887 --> 00:18:55,081 Stop right there. 239 00:18:55,167 --> 00:18:56,395 wouId you stop if you were me? 240 00:18:56,727 --> 00:18:58,479 You're too short to chase me anyway. 241 00:18:59,927 --> 00:19:00,916 You're so dead! 242 00:19:04,447 --> 00:19:05,357 what? 243 00:19:05,967 --> 00:19:07,116 You did what? 244 00:19:07,207 --> 00:19:11,325 l submitted our marriage registration. we registered our marriage. 245 00:19:11,447 --> 00:19:13,005 l'm asking you why! 246 00:19:13,847 --> 00:19:15,997 And your mother? what did she say? 247 00:19:17,047 --> 00:19:19,402 Please Iower your voice. You'II frighten her. 248 00:19:20,727 --> 00:19:23,275 Mom didn't approve. 249 00:19:24,007 --> 00:19:25,963 So I just went ahead and did it. 250 00:19:26,567 --> 00:19:27,716 Please say yes, Grandpa. 251 00:19:27,807 --> 00:19:29,479 You wretched child. 252 00:19:30,407 --> 00:19:32,875 You're badIy mistaken. 253 00:19:32,967 --> 00:19:34,605 I'm on your mother's side! 254 00:19:34,727 --> 00:19:36,206 My daughter's side! 255 00:19:36,287 --> 00:19:37,197 Grandpa! 256 00:19:37,287 --> 00:19:39,960 Don't be like that. They're already a married couple. 257 00:19:40,047 --> 00:19:41,196 lt's disrespectful! 258 00:19:41,687 --> 00:19:45,965 l went through three arranged marriages before I met her, you punk. 259 00:19:46,487 --> 00:19:48,159 What makes you so speciaI? 260 00:19:49,167 --> 00:19:51,397 Kids these days only think about themselves. 261 00:19:51,527 --> 00:19:52,801 They're so selfish. 262 00:19:53,567 --> 00:19:54,716 President Kim, 263 00:19:55,607 --> 00:19:58,440 your mother is a poor souI. 264 00:19:59,487 --> 00:20:02,604 with a haIf-sister and stepmother, 265 00:20:02,687 --> 00:20:05,918 who else does she have but you? 266 00:20:07,647 --> 00:20:09,877 l think you shouId be good to her. 267 00:20:09,967 --> 00:20:13,118 Even if it's difficuIt or unfair, bear with it. 268 00:20:13,967 --> 00:20:15,923 It isn't like that. 269 00:20:17,007 --> 00:20:19,157 l'm reaIIy sorry. 270 00:20:19,207 --> 00:20:20,720 Then why did you do it? 271 00:20:21,607 --> 00:20:25,282 Anyway, if you want my blessing, then get your mother's first. 272 00:20:25,367 --> 00:20:26,846 UntiI then, I won't approve. 273 00:20:44,287 --> 00:20:45,515 what are you thinking about? 274 00:20:45,647 --> 00:20:46,955 ls it because of what Grandpa said? 275 00:20:48,167 --> 00:20:52,524 No, I was just thinking we should've met with your mother first. 276 00:20:54,167 --> 00:20:55,839 l feeI Iike we were a bit too rash. 277 00:20:55,927 --> 00:20:58,236 we'lI see her soon, anyway. 278 00:20:59,047 --> 00:21:00,275 Did you agree to meet her? 279 00:21:00,887 --> 00:21:03,037 So she knows? 280 00:21:03,087 --> 00:21:05,476 Hey! why didn't you pick up your phone? 281 00:21:06,767 --> 00:21:09,076 Hurry over to the hospitaI. Your mother fainted. 282 00:21:09,567 --> 00:21:11,444 I think she found out about your marriage. 283 00:21:11,727 --> 00:21:12,921 Oh, no! 284 00:21:14,287 --> 00:21:15,640 I toId you we wouId see her soon. 285 00:21:16,847 --> 00:21:18,678 I sent her a copy of the famiIy register. 286 00:21:18,967 --> 00:21:20,082 I did it. 287 00:21:21,687 --> 00:21:22,676 what? 288 00:21:24,287 --> 00:21:25,276 Are you aII right? 289 00:21:25,607 --> 00:21:28,804 would I be in the hospital if I were? 290 00:21:29,407 --> 00:21:31,125 what have you done? 291 00:21:31,207 --> 00:21:34,597 You had to give up on me compIetely in order to even negotiate. 292 00:21:36,327 --> 00:21:40,320 As you saw, Kim Joo-won and Gil Ra-im are now husband and wife. 293 00:22:15,367 --> 00:22:16,356 Fine. 294 00:22:18,207 --> 00:22:19,276 l Iose. 295 00:22:21,327 --> 00:22:22,919 You two have won. 296 00:22:24,487 --> 00:22:25,920 From this point forth, 297 00:22:28,407 --> 00:22:29,795 you are no Ionger my son. 298 00:22:31,527 --> 00:22:34,599 You'lI be happy for a few years. 299 00:22:35,847 --> 00:22:37,075 Perhaps 300 00:22:37,967 --> 00:22:39,400 for even a bit Ionger than that. 301 00:22:40,167 --> 00:22:41,361 But in the end, 302 00:22:42,887 --> 00:22:44,559 I guarantee you'll regret it. 303 00:22:46,167 --> 00:22:47,475 Be aware of that. 304 00:22:48,167 --> 00:22:49,156 l am 305 00:22:50,207 --> 00:22:51,003 aware. 306 00:22:53,167 --> 00:22:54,646 I'm sure 307 00:22:56,887 --> 00:22:58,115 I'II regret it at least once. 308 00:22:59,447 --> 00:23:01,403 But if I do, I'lI just live with regret. 309 00:23:02,447 --> 00:23:05,803 I'Il share that regret with her for the rest of our Iives. 310 00:23:08,447 --> 00:23:10,836 Fine. You do that. 311 00:23:12,007 --> 00:23:15,886 You abandoned your mother, so there is no path back for you. 312 00:23:19,047 --> 00:23:20,241 Okay then. 313 00:23:21,527 --> 00:23:22,642 ShaII we begin 314 00:23:24,647 --> 00:23:26,399 the negotiations? 315 00:23:27,647 --> 00:23:29,080 My position at the department store. 316 00:23:30,367 --> 00:23:31,641 lf you telI me to Ieave, I wilI. 317 00:23:32,807 --> 00:23:35,002 But you won't find anyone you can trust more than me. 318 00:23:35,927 --> 00:23:39,681 wouldn't it be better to Ieave that to me rather than give it to others? 319 00:23:39,807 --> 00:23:41,035 Yes, it wouId. 320 00:23:42,087 --> 00:23:43,236 l know that too. 321 00:23:44,007 --> 00:23:45,235 You can stay on as president. 322 00:23:46,447 --> 00:23:49,439 However, any shares you own 323 00:23:50,047 --> 00:23:51,958 and anything that you didn't earn yourseIf 324 00:23:52,327 --> 00:23:55,125 and received soIeIy based on the fact that you're my son 325 00:23:56,167 --> 00:23:57,316 you wiII cough up. 326 00:23:57,927 --> 00:24:01,442 The same goes for the resort, goIf course, and hotel. 327 00:24:01,887 --> 00:24:02,683 AIl right. 328 00:24:02,807 --> 00:24:04,559 And your house... 329 00:24:05,687 --> 00:24:07,120 You may have built it, 330 00:24:08,327 --> 00:24:10,636 but it's on my land. Pay me for the land. 331 00:24:10,807 --> 00:24:11,762 Okay. 332 00:24:12,727 --> 00:24:13,762 Go. 333 00:24:14,767 --> 00:24:15,961 I don't wish for a stranger 334 00:24:17,247 --> 00:24:18,475 to see me in this state. 335 00:24:19,687 --> 00:24:20,915 Mr. Kang, 336 00:24:21,327 --> 00:24:22,282 bring a mirror! 337 00:24:27,167 --> 00:24:30,125 RESUME 338 00:24:31,927 --> 00:24:34,122 SEARCH JOBS 339 00:24:37,127 --> 00:24:38,606 HIGH-QUALIFICATION JOBS 340 00:24:41,607 --> 00:24:42,642 Director... 341 00:24:45,527 --> 00:24:46,755 There was once a time 342 00:24:47,967 --> 00:24:50,003 when I was caIIed that. 343 00:24:51,327 --> 00:24:52,442 How does this Iook? 344 00:24:53,127 --> 00:24:56,802 I went for a smiIing face. Does it impart trustworthiness? 345 00:24:56,927 --> 00:24:57,962 In my opinion, 346 00:24:58,887 --> 00:25:01,082 you Iook like a bacheIor farmer Iooking for a bride. 347 00:25:05,167 --> 00:25:06,680 PRESIDENT KlM 348 00:25:08,167 --> 00:25:09,361 It's President Kim. 349 00:25:09,447 --> 00:25:10,721 why is he calling me? 350 00:25:11,167 --> 00:25:12,555 what couId he want with me? 351 00:25:14,047 --> 00:25:15,196 why? 352 00:25:21,367 --> 00:25:22,356 Director Park. 353 00:25:23,927 --> 00:25:28,876 I know you began working with us straight out of high schooI 354 00:25:30,087 --> 00:25:33,523 and that you did whatever it took to rise to the director position. 355 00:25:34,967 --> 00:25:38,755 However, my position is not for you. 356 00:25:40,127 --> 00:25:42,755 This is not because l am the chairman's grandson. 357 00:25:43,207 --> 00:25:45,402 lt is because l am more capabIe than you. 358 00:25:46,367 --> 00:25:47,402 I know. 359 00:25:48,887 --> 00:25:50,275 But I've aIready 360 00:25:52,287 --> 00:25:54,323 been axed. So why... 361 00:25:54,407 --> 00:25:57,126 As Iong as you don't fight against me, 362 00:25:57,927 --> 00:26:00,043 you are a highly capabIe director 363 00:26:00,407 --> 00:26:03,160 whom l wouId Iike to depend on. 364 00:26:04,367 --> 00:26:06,164 BeIieve in your own capabiIities 365 00:26:06,247 --> 00:26:09,922 and rise to the highest position, excIuding mine. 366 00:26:11,167 --> 00:26:12,316 Also, 367 00:26:13,767 --> 00:26:16,804 would you be wiIIing to heIp me? 368 00:26:46,727 --> 00:26:47,921 Mr. Park! 369 00:26:51,407 --> 00:26:53,159 I heard you were reinstated. 370 00:26:54,367 --> 00:26:55,482 Congratulations. 371 00:27:00,407 --> 00:27:03,604 Back when I was unempIoyed, 372 00:27:03,687 --> 00:27:05,518 I calIed you many times. 373 00:27:06,327 --> 00:27:07,806 I was terribIy busy. 374 00:27:08,087 --> 00:27:09,679 That's why I'm here now. 375 00:27:09,807 --> 00:27:12,321 Our deal is stiIl in effect, right? 376 00:27:12,407 --> 00:27:14,045 DeIusion is self-served. 377 00:27:14,247 --> 00:27:18,399 I'm the type to stay mad once I get mad. 378 00:27:19,207 --> 00:27:20,162 Let's go. 379 00:27:22,447 --> 00:27:23,675 Mr. Park! 380 00:27:29,887 --> 00:27:32,037 Are my eyes deceiving me? 381 00:27:32,167 --> 00:27:33,680 Did you forge an official document? 382 00:27:33,807 --> 00:27:35,160 what is this? 383 00:27:35,247 --> 00:27:38,717 Ra-im. Are you sure you didn't hit your head back then? 384 00:27:39,327 --> 00:27:40,442 It isn't like that. 385 00:27:40,527 --> 00:27:41,482 FAMILY REGlSTRY 386 00:27:41,567 --> 00:27:43,319 I'm sure you're aIl disappointed, 387 00:27:44,087 --> 00:27:48,365 but as you can see, l am now a married woman. 388 00:27:49,287 --> 00:27:53,075 l'm the aduIt here now, so I won't be doing any more chores. 389 00:27:53,327 --> 00:27:54,123 what the... 390 00:27:59,447 --> 00:28:01,403 Are you saying this document is reaI? 391 00:28:02,407 --> 00:28:05,604 You reaIIy went and did this with Mr. Money-maker? 392 00:28:06,327 --> 00:28:08,124 Did you beat him up to make him sign it or something? 393 00:28:08,847 --> 00:28:12,044 That's what l did regularly, and eventuaIly he became mine. 394 00:28:12,847 --> 00:28:16,795 But where are alI the festivities and ceIebrations? 395 00:28:16,927 --> 00:28:19,395 Is it register first, wedding Iater? 396 00:28:20,367 --> 00:28:21,561 Or, are you... 397 00:28:23,207 --> 00:28:24,322 Ra-im? 398 00:28:24,527 --> 00:28:25,676 Jeong-hwan. 399 00:28:27,767 --> 00:28:30,645 Director, Ra-im is totaIIy brilliant. 400 00:28:30,727 --> 00:28:32,206 She made it official on paper first. 401 00:28:32,967 --> 00:28:33,797 I know. 402 00:28:34,847 --> 00:28:35,996 Congratulations. 403 00:28:36,527 --> 00:28:37,846 Thank you. 404 00:28:41,127 --> 00:28:43,322 Read this. The meeting is next week. 405 00:28:44,847 --> 00:28:46,485 Am l doing this? 406 00:28:48,287 --> 00:28:50,357 -what's my character? -You're the lead's stunt doubIe. 407 00:28:51,047 --> 00:28:52,526 Don't get hurt this time. 408 00:28:52,607 --> 00:28:54,723 Yes, sir! l will do my best. 409 00:28:55,287 --> 00:28:57,517 I'm going to go study the script. Bye. 410 00:29:04,727 --> 00:29:07,241 You three, change into big buIky cIothing. 411 00:29:09,367 --> 00:29:11,198 Hey, Mr. Money-maker Joo-won. 412 00:29:11,287 --> 00:29:12,925 what is your Iocation? 413 00:29:19,407 --> 00:29:20,476 I'm getting an odd vibe. 414 00:29:20,567 --> 00:29:25,436 Hey, first rich guy to make it official on paper before the wedding. 415 00:29:27,247 --> 00:29:28,157 Shall we sit? 416 00:29:28,247 --> 00:29:31,284 It must be a tradition of yours to make a confrontation 417 00:29:31,927 --> 00:29:33,155 out of every IittIe thing. 418 00:29:33,247 --> 00:29:36,523 You're saying it's too late now, are you? 419 00:29:36,607 --> 00:29:38,245 You've aIready seaIed the deaI? 420 00:29:38,887 --> 00:29:39,922 Guys. 421 00:29:47,847 --> 00:29:48,996 Seriously, you guys... 422 00:29:50,887 --> 00:29:53,196 Sit where? There? 423 00:30:04,647 --> 00:30:06,638 So you registered your marriage with Ra-im. 424 00:30:06,727 --> 00:30:10,163 I've already spoken to Director Lim about this. 425 00:30:10,287 --> 00:30:12,323 But I'm the director now. Why did you meet with him? 426 00:30:13,127 --> 00:30:14,435 You shouId've met with us. 427 00:30:14,567 --> 00:30:16,842 lt looks like you didn't know, 428 00:30:17,367 --> 00:30:19,915 but Ra-im has a lot of brothers. 429 00:30:22,447 --> 00:30:23,596 Hey! 430 00:30:24,407 --> 00:30:26,955 That floor isn't what you think it is. 431 00:30:27,047 --> 00:30:31,006 Hey, first rich guy to make it official on paper before the wedding. 432 00:30:31,087 --> 00:30:33,715 Joo-won, who stiII worries about the floor in a situation like this. 433 00:30:34,447 --> 00:30:35,436 Listen carefulIy. 434 00:30:36,687 --> 00:30:38,643 Don't ever make Ra-im cry. 435 00:30:39,407 --> 00:30:41,955 If you do, you wiII die by our hands. 436 00:30:45,927 --> 00:30:47,076 Geez. 437 00:30:48,447 --> 00:30:49,436 Fine. 438 00:30:50,447 --> 00:30:52,722 I'lI Iet it go this once. But next time, 439 00:30:53,847 --> 00:30:55,155 I'm teIling on you to Ra-im. 440 00:30:58,847 --> 00:31:01,236 TO JI-HYE, l INVITE YOU TO MY SEVENTH ALBUM CONCERT 441 00:31:03,087 --> 00:31:05,715 The concert is in a few days. what are you doing? 442 00:31:05,847 --> 00:31:07,485 I shouId at Ieast hand-write the invitations 443 00:31:08,047 --> 00:31:10,083 for my fans who waited without getting a refund. 444 00:31:10,367 --> 00:31:12,835 Even though I can't sing, they stand up for me. 445 00:31:12,927 --> 00:31:14,679 If you have time for this, practice singing instead. 446 00:31:15,047 --> 00:31:17,607 Singers speak through songs, not through letters. 447 00:31:18,087 --> 00:31:19,998 Aren't you worried about the concert with your skiIls? 448 00:31:20,087 --> 00:31:21,202 Get in there. 449 00:31:23,407 --> 00:31:24,556 Geez. 450 00:31:39,847 --> 00:31:41,280 -Again. -Again. 451 00:31:46,527 --> 00:31:47,926 You have to draw out that note. 452 00:31:47,967 --> 00:31:49,719 Draw it out? Okay. 453 00:31:53,327 --> 00:31:54,601 You're not enunciating! 454 00:31:54,807 --> 00:31:55,842 I thought I spoke cIearIy. 455 00:31:59,607 --> 00:32:01,757 Are you crying? Too much emotion. 456 00:32:01,847 --> 00:32:02,723 Hey... 457 00:32:03,447 --> 00:32:04,800 Forget it. 458 00:32:08,727 --> 00:32:11,116 That ad-Iib was terribIe. Again. 459 00:32:11,207 --> 00:32:12,765 That was R& style... 460 00:32:26,727 --> 00:32:27,921 This is exhausting. 461 00:32:28,567 --> 00:32:29,795 Let's take five minutes. 462 00:32:29,887 --> 00:32:31,718 I'm going to Iose my voice. 463 00:32:31,807 --> 00:32:33,559 That's because you're singing with your throat. 464 00:32:33,847 --> 00:32:35,155 Use strength from your stomach. 465 00:32:35,287 --> 00:32:36,925 How are you going to get back to the top? 466 00:32:37,727 --> 00:32:38,955 Is that what you were worried about? 467 00:32:40,287 --> 00:32:42,881 Thanks for worrying about me. 468 00:32:42,967 --> 00:32:46,164 But I don't care if I never reach the top again. 469 00:32:46,647 --> 00:32:49,923 I used to Iove getting number one, and singing an encore for the closing, 470 00:32:51,847 --> 00:32:54,042 but now l'm enjoying every singIe moment. 471 00:32:55,087 --> 00:32:57,715 l'm moving to a new recording studio. You can use this one. 472 00:32:57,807 --> 00:33:00,037 Do the music that you want to do here. 473 00:33:00,167 --> 00:33:01,122 ln return, 474 00:33:01,527 --> 00:33:04,758 Iet me use you once in a whiIe. Okay? 475 00:33:08,567 --> 00:33:10,876 we're going to go one Iast time. Get ready. 476 00:33:10,967 --> 00:33:13,117 Punk. You don't need to get aIl bashfuI. 477 00:33:14,247 --> 00:33:15,282 Let's do this! 478 00:33:26,127 --> 00:33:28,118 So you enter through here... 479 00:33:36,007 --> 00:33:38,123 -This... -why are you so late? 480 00:33:38,807 --> 00:33:41,560 Say helIo. This is Kim Sin-a, our femaIe lead. 481 00:33:42,567 --> 00:33:44,797 It's nice to meet you. 482 00:33:44,887 --> 00:33:48,323 Our cameras are truly versatiIe. 483 00:33:48,687 --> 00:33:51,963 They must have adjusted the brightness 484 00:33:52,087 --> 00:33:54,635 in case we go blind from your dazzIing beauty. 485 00:33:55,767 --> 00:33:59,840 Thank you. You Iook much more handsome in reaI Iife as weIl. 486 00:33:59,927 --> 00:34:01,838 Yes, l know. 487 00:34:05,367 --> 00:34:07,756 The scene here where you grab her wrist... 488 00:34:08,247 --> 00:34:11,444 -we're going to take it out. -Why wouId you take that part out? 489 00:34:12,087 --> 00:34:15,045 A director can't edit the script for personaI reasons. 490 00:34:16,167 --> 00:34:17,998 Hey, this is... 491 00:34:20,727 --> 00:34:22,160 AIl right, let's go into rehearsal. 492 00:35:00,367 --> 00:35:01,766 What do you think you're doing? 493 00:35:02,287 --> 00:35:03,276 WelI... 494 00:35:04,727 --> 00:35:06,479 Pardon me, but... 495 00:35:07,567 --> 00:35:09,080 Could I give you an autograph? 496 00:35:09,167 --> 00:35:10,680 -what? -You see, 497 00:35:11,167 --> 00:35:12,839 I'm a musician. 498 00:35:14,607 --> 00:35:18,805 lf l sing an unreIeased song for you, 499 00:35:19,287 --> 00:35:20,686 can I get your phone number? 500 00:35:20,807 --> 00:35:21,762 Look, 501 00:35:22,367 --> 00:35:25,404 l understand, but I'm a bit busy right now. 502 00:35:25,527 --> 00:35:27,961 I've never used singing as an excuse to get a phone number. 503 00:35:29,447 --> 00:35:30,846 Until now. 504 00:35:31,967 --> 00:35:34,640 wouId it be too hard to get your number? 505 00:36:32,087 --> 00:36:33,520 I have a shoot today. 506 00:36:33,607 --> 00:36:34,517 Is it dangerous? 507 00:36:34,647 --> 00:36:35,796 Of course it is. 508 00:36:37,407 --> 00:36:39,159 So Iet me sleep at night, 509 00:36:39,567 --> 00:36:40,761 wilI you? 510 00:36:43,927 --> 00:36:46,566 lf it's going to be Iike this, just quit. 511 00:36:51,967 --> 00:36:52,956 Hey. 512 00:37:35,887 --> 00:37:37,923 South JeolIa, Haenam, Yeongam, South Chungcheong, Taean. 513 00:37:38,727 --> 00:37:41,275 These are the southwest coast cities that are being developed for tourism. 514 00:37:41,447 --> 00:37:46,521 A theme park, marina, F1 race course, golf course and more wilI be deveIoped. 515 00:37:46,647 --> 00:37:50,242 we beIieve these are the ideaI conditions for Loel to enter into this district. 516 00:37:50,847 --> 00:37:52,326 Are there any other faciIities? 517 00:37:52,407 --> 00:37:55,763 They wiII aIso build casino hotels and residentiaI buildings. 518 00:37:56,647 --> 00:37:59,445 AIl right. Then Iet's first purchase our site. 519 00:37:59,527 --> 00:38:03,759 Just make sure it is the closest one to the casino hotel. 520 00:38:04,607 --> 00:38:09,044 what comes after enjoying the activities, using the hotels and casino is shopping. 521 00:38:10,287 --> 00:38:11,879 LoeI wilI be 522 00:38:12,127 --> 00:38:14,561 the best Iuxury department store in the southwest region. 523 00:38:15,527 --> 00:38:16,482 Yes, sir. 524 00:38:16,527 --> 00:38:19,564 And how many femaIe empIoyees do we have in alI? 525 00:38:20,407 --> 00:38:22,841 Get me a Iist of everyone, incIuding the contract workers. 526 00:38:24,047 --> 00:38:26,641 -why? -Korean wave star Oska has a concert. 527 00:38:38,207 --> 00:38:40,038 That's after ''Staring.'' 528 00:38:40,127 --> 00:38:41,082 I like it right now. 529 00:38:41,167 --> 00:38:42,395 when are the dancers arriving? 530 00:38:47,447 --> 00:38:48,835 Please check your tickets. 531 00:39:09,087 --> 00:39:10,884 You have to get changed now. 532 00:39:11,207 --> 00:39:12,117 Okay. 533 00:41:18,887 --> 00:41:20,002 Wait! 534 00:41:24,127 --> 00:41:25,355 what are you doing? 535 00:41:26,127 --> 00:41:27,685 You're not running away, are you? 536 00:41:30,167 --> 00:41:31,839 You realIy are quick, old Iady. 537 00:41:31,927 --> 00:41:34,361 why? what's the reason? 538 00:41:37,207 --> 00:41:38,686 I don't like you. 539 00:41:40,847 --> 00:41:42,246 l don't Iike you either. 540 00:41:42,367 --> 00:41:44,323 I know. That's why I'm Ieaving. 541 00:41:44,407 --> 00:41:45,806 That doesn't make any sense. 542 00:41:45,927 --> 00:41:47,758 The disIike is mutuaI, so it's fair. 543 00:41:47,847 --> 00:41:49,883 lt is fair, but we have something in common. 544 00:41:50,407 --> 00:41:52,045 we both Iike Oska. 545 00:41:53,607 --> 00:41:54,676 Did you 546 00:41:56,207 --> 00:41:57,606 actuaIIy mean that? 547 00:41:58,607 --> 00:41:59,835 Yes, so Iet me go. 548 00:41:59,927 --> 00:42:03,078 Can't you just stay as a friend? 549 00:42:04,007 --> 00:42:06,362 That's possible between guys and girIs too. 550 00:42:07,647 --> 00:42:09,797 You be his Iover, and I be his friend? 551 00:42:10,887 --> 00:42:11,876 No thanks. 552 00:42:12,727 --> 00:42:13,921 You have him. 553 00:42:14,607 --> 00:42:16,279 And don't Iose him to another woman. 554 00:42:19,007 --> 00:42:22,124 ''ConstelIation of Tears"' is my gift to you. 555 00:42:22,687 --> 00:42:23,802 For me? 556 00:42:23,887 --> 00:42:25,684 Bye, oId lady. 557 00:42:27,127 --> 00:42:28,242 Hey, Tae-seon. 558 00:42:30,487 --> 00:42:31,840 If you ever need connections 559 00:42:32,367 --> 00:42:34,244 anywhere and anytime in your Iife, calI me. 560 00:42:34,527 --> 00:42:38,122 You're young, so you may not know, but that moment wiIl come. 561 00:42:39,207 --> 00:42:42,005 I have the best academic, regionaI, and famiIial connections. 562 00:42:42,967 --> 00:42:44,002 You know that, right? 563 00:42:57,767 --> 00:43:00,918 It's so coId today, 564 00:43:00,967 --> 00:43:02,719 and tonight is the much-talked-about finaIe 565 00:43:02,847 --> 00:43:04,644 of the drama Secret Garden, 566 00:43:04,727 --> 00:43:07,764 but alI of you came here to my concert instead of watching, 567 00:43:07,967 --> 00:43:09,320 so I want to genuineIy thank you. 568 00:43:10,367 --> 00:43:12,119 This Iast song, ''ConsteIIation of Tears,'' 569 00:43:12,567 --> 00:43:15,081 was written by the new up-and-coming Sun, 570 00:43:15,607 --> 00:43:18,963 and it is aIso the titIe track of my seventh aIbum. 571 00:44:58,767 --> 00:45:01,759 SUN SAID THlS SONG IS ABOUT ME, BUT DO l REALLY DESERVE IT? 572 00:45:10,647 --> 00:45:12,558 I CAUSED YOU SO MUCH PAlN BECAUSE I wAS HURT. l'M SORRY. 573 00:45:19,967 --> 00:45:22,037 I CAUSED YOU SO MUCH PAlN BECAUSE I wAS HURT. l'M SORRY. 574 00:45:31,567 --> 00:45:34,718 THE ROASTED CHESTNUTS wAS ME, BUT THE CHEESECAKE wAS SOME OTHER BITCH 575 00:45:34,767 --> 00:45:37,235 STILL, I LOVE YOU, CHOI U-YEONG 576 00:46:48,847 --> 00:46:50,405 After the concert, 577 00:46:50,527 --> 00:46:54,725 I became the true star in Ra-im's Iife. 578 00:46:55,367 --> 00:47:00,487 Our Iives showed just how chiIdish two peopIe in love couId be. 579 00:47:01,887 --> 00:47:03,036 It was hard to beIieve, 580 00:47:03,367 --> 00:47:06,006 but I was extremeIy talented at acting chiIdish. 581 00:47:18,327 --> 00:47:19,123 Stop right there. 582 00:47:19,207 --> 00:47:20,003 Don't come near me! 583 00:47:21,407 --> 00:47:22,760 I'lI get you. 584 00:48:12,047 --> 00:48:13,446 l can ride it now. 585 00:48:33,207 --> 00:48:35,323 EventuaIly, our famiIy grew. 586 00:48:36,487 --> 00:48:39,445 It grew by a lot. 587 00:48:41,767 --> 00:48:43,758 I see it as the upper echeIons of society 588 00:48:43,927 --> 00:48:45,679 being a model famiIy promoting childbirth. 589 00:48:54,767 --> 00:48:57,122 Buy us the metaI tops. 590 00:48:57,247 --> 00:48:59,203 -Buy it for us. -Buy it for us! 591 00:48:59,327 --> 00:49:00,646 I said no. 592 00:49:00,727 --> 00:49:02,001 How many do you already have? 593 00:49:02,327 --> 00:49:04,204 Earn money and buy it yourself if you want it so badly. 594 00:49:04,287 --> 00:49:08,485 But I can't earn money right now, so Iend me some, Mom! 595 00:49:08,607 --> 00:49:10,757 Are you trying to ask for loans already, you runt? 596 00:49:11,047 --> 00:49:13,163 Do you have credit? Or a co-signer? 597 00:49:13,367 --> 00:49:14,641 How could we trust you? 598 00:49:15,407 --> 00:49:18,319 I'm going to telI Grandma. 599 00:49:19,647 --> 00:49:23,799 l've aIready been there and done that with my parents and grandparents. 600 00:49:24,087 --> 00:49:25,600 You'Il end up shooting yourself in the foot. 601 00:49:28,087 --> 00:49:29,759 AlI of you, stop crying. 602 00:49:30,287 --> 00:49:33,677 when we're home, you're doing 100 PT sets, 100 sit-ups... 603 00:49:36,487 --> 00:49:37,840 So this is what it was. 604 00:49:37,967 --> 00:49:40,276 -what do you mean? -A-yeong's dream. 605 00:49:40,367 --> 00:49:42,039 It was totalIy dramatized. 606 00:49:49,207 --> 00:49:50,356 Grandma! 607 00:49:50,887 --> 00:49:52,525 My puppies, there you are. 608 00:49:52,607 --> 00:49:55,201 -Mom. -we're here, Mother. 609 00:49:56,807 --> 00:49:58,445 It's coId. Let's go inside. 610 00:50:00,807 --> 00:50:02,126 Make sure the gate is Iocked. 611 00:50:02,207 --> 00:50:03,083 Mommy. 612 00:50:15,367 --> 00:50:18,962 WelI, I'm gIad to see that she Iooks heaIthy. 613 00:50:19,527 --> 00:50:22,599 Mom truIy stuck by her rules. 614 00:50:23,247 --> 00:50:24,600 I thought time would soIve it, 615 00:50:24,767 --> 00:50:26,723 that she wouId accept us when we had chiIdren. 616 00:50:26,887 --> 00:50:28,002 But she never did. 617 00:50:28,287 --> 00:50:30,801 Give me a ride. The set Iocation is nearby. 618 00:50:32,407 --> 00:50:33,396 Let's go. 619 00:50:34,247 --> 00:50:36,636 You better not come home with your face scratched like Iast time. 620 00:50:43,567 --> 00:50:45,842 Hey. Are you okay? 621 00:50:46,247 --> 00:50:48,920 Are you okay, Nam-giI? 622 00:50:49,927 --> 00:50:51,155 where? Here? 623 00:50:52,207 --> 00:50:55,597 Director Gil, can't you see my actor is injured? 624 00:50:55,727 --> 00:50:56,682 And 625 00:50:57,287 --> 00:50:58,640 he isn't? 626 00:50:58,727 --> 00:51:00,285 I'm fine. I can stiIl shoot. 627 00:51:00,367 --> 00:51:02,835 Don't argue with me. You're an actor too. 628 00:51:02,927 --> 00:51:05,202 You're bruised alI over. Do you want this to be your Iast fiIm? 629 00:51:05,767 --> 00:51:08,679 What did you say, Director GiI? 630 00:51:09,167 --> 00:51:10,839 You want me to fire your entire team? 631 00:51:10,927 --> 00:51:12,360 we were just about to Ieave anyway. 632 00:51:12,807 --> 00:51:15,685 I can't have my team working on a set Iike this. 633 00:51:16,087 --> 00:51:17,964 You think stuntmen are made of iron? 634 00:51:18,047 --> 00:51:20,515 They've been working alI day but you haven't even given them Iunch yet! 635 00:51:21,047 --> 00:51:23,117 why are you standing around? Pack our equipment. 636 00:51:27,087 --> 00:51:29,237 So you're a big, bad director now? 637 00:51:29,607 --> 00:51:31,006 Hey, Director GiI! 638 00:51:32,287 --> 00:51:34,960 No one eIse wiII take care of your body for you. 639 00:51:35,687 --> 00:51:38,485 That's why you have to take care of your own body. 640 00:51:39,367 --> 00:51:41,164 If you hide your injuries 641 00:51:41,247 --> 00:51:44,080 you wiII only get worse and end up spending more money at the hospitaI. 642 00:51:45,127 --> 00:51:48,164 My husband wiIl pay for the medicaI expenses so don't worry about the bilI 643 00:51:48,687 --> 00:51:50,245 and receive alI the treatment you need. 644 00:51:50,567 --> 00:51:52,125 -That is alI. -Okay! 645 00:51:52,687 --> 00:51:54,120 My arm... 646 00:51:58,847 --> 00:52:00,883 Director GiI. Did you bring your team? 647 00:52:00,967 --> 00:52:02,923 I did. Oh, Doctor, 648 00:52:03,287 --> 00:52:05,243 my back has been hurting these days. 649 00:52:05,927 --> 00:52:07,758 Your husband's back shouId be hurting, not your back. 650 00:52:08,127 --> 00:52:10,960 Right? But out of the two of us, it's always my back... 651 00:52:14,487 --> 00:52:15,636 what are you aII Iaughing at? 652 00:52:23,407 --> 00:52:25,318 SeuI, you need to go to Deoksan right now! 653 00:52:49,967 --> 00:52:51,639 -Hey! -What's your probIem? 654 00:52:51,727 --> 00:52:54,685 l've been at this for 15 years, aIl right? 655 00:52:55,247 --> 00:52:58,125 That man who was just whispering in your ear 656 00:52:58,767 --> 00:53:02,043 is my man, okay? Got that? 657 00:53:02,127 --> 00:53:04,925 Then are you Yoon Seul? 658 00:53:05,007 --> 00:53:07,123 So you've heard the rumors about me. 659 00:53:07,407 --> 00:53:09,921 Oskie! Yoon SeuI is here. 660 00:53:14,887 --> 00:53:15,876 You're aIready here? 661 00:53:16,527 --> 00:53:19,280 Sorry, did I come too earIy? 662 00:53:20,127 --> 00:53:22,675 You wretched soul. How couId you... 663 00:53:22,927 --> 00:53:24,918 You haven't changed at alI for five years! 664 00:53:24,967 --> 00:53:26,446 why did you come so soon? 665 00:53:26,567 --> 00:53:31,038 Why? Did you want me to catch you with that bitch in bed? 666 00:53:31,127 --> 00:53:32,480 what on earth? 667 00:53:32,607 --> 00:53:36,520 Can't you see that I'm buying time since you came so earIy? 668 00:53:37,407 --> 00:53:38,442 what? 669 00:54:07,567 --> 00:54:08,716 what is this? 670 00:54:09,367 --> 00:54:11,085 This is the appetizer. 671 00:54:38,727 --> 00:54:40,080 we were together for six years, 672 00:54:41,447 --> 00:54:42,755 separated for four, 673 00:54:43,647 --> 00:54:44,921 then together again for five. 674 00:54:46,407 --> 00:54:48,079 ExactIy 15 years have passed. 675 00:54:49,927 --> 00:54:51,519 During those 15 years, 676 00:54:52,407 --> 00:54:54,079 I've sometimes been a pretty bad guy 677 00:54:54,527 --> 00:54:55,926 and sometimes a pretty awfuI guy. 678 00:54:57,447 --> 00:54:59,324 And I've always caused you a lot of pain. 679 00:55:01,167 --> 00:55:02,202 But 680 00:55:03,287 --> 00:55:04,561 l'm aIways going to be Iike that. 681 00:55:04,967 --> 00:55:06,355 I'm not going to change. 682 00:55:06,447 --> 00:55:08,085 I'Il aIways be immature. 683 00:55:09,687 --> 00:55:11,006 Therefore, 684 00:55:11,767 --> 00:55:12,995 Iike today, 685 00:55:13,847 --> 00:55:16,839 I'lI surprise you and move you. 686 00:55:18,327 --> 00:55:19,919 I'Il make sure you have fun. 687 00:55:23,207 --> 00:55:27,120 You have been the best number one hit song 688 00:55:28,527 --> 00:55:30,722 on the BiIIboard chart of my Iife for 15 years, Yoon SeuI. 689 00:55:31,567 --> 00:55:32,522 It's about time 690 00:55:33,567 --> 00:55:34,716 we live together. 691 00:55:37,487 --> 00:55:38,761 Let's live together. 692 00:55:40,927 --> 00:55:45,284 There comes a magicaI moment for everyone. 693 00:55:47,367 --> 00:55:51,838 That moment can be when a love is fulfiIIed... 694 00:55:59,447 --> 00:56:00,323 what's that? 695 00:56:01,447 --> 00:56:03,995 Did you see something shining there? 696 00:56:04,887 --> 00:56:06,002 RealIy? 697 00:56:06,847 --> 00:56:07,916 I wonder what it is. 698 00:56:08,767 --> 00:56:09,722 Hold on. 699 00:56:21,847 --> 00:56:24,202 How did this get aIl the way here? 700 00:56:24,487 --> 00:56:26,079 why? what is it? 701 00:56:26,487 --> 00:56:29,684 This is a Ietter I wrote to you when l was on Jeju IsIand. 702 00:56:29,807 --> 00:56:31,604 Don't Iie! 703 00:56:32,727 --> 00:56:33,762 Look! 704 00:56:36,327 --> 00:56:37,476 It reaIly is! 705 00:56:38,247 --> 00:56:39,760 How did this happen? 706 00:56:39,847 --> 00:56:41,360 This is so amazing. 707 00:56:41,447 --> 00:56:44,644 I bet I'm the onIy girl who has ever received a Ietter Iike this. 708 00:56:45,047 --> 00:56:46,400 Thank you! 709 00:56:51,167 --> 00:56:54,876 It can aIso be when a Iove is strengthened... 710 00:57:06,207 --> 00:57:07,720 Isn't that Son Ye-jin? 711 00:57:12,687 --> 00:57:14,325 Sorry. No photos, pIease. 712 00:57:18,567 --> 00:57:22,958 I thought I was meeting the casting director. 713 00:57:23,687 --> 00:57:25,086 You're right. 714 00:57:25,967 --> 00:57:28,879 Today, l'm the casting director. 715 00:57:30,487 --> 00:57:32,079 what do you mean? 716 00:57:38,327 --> 00:57:40,158 I saw your script. 717 00:57:40,767 --> 00:57:42,166 lronicaIly, 718 00:57:42,287 --> 00:57:44,755 it was after a meeting in the office of a company 719 00:57:44,967 --> 00:57:46,355 that we aImost decided to shoot with. 720 00:57:48,287 --> 00:57:51,484 I heard it's about to be abandoned 721 00:57:51,567 --> 00:57:53,603 because of casting and funding issues. 722 00:57:55,327 --> 00:57:58,683 Yes, it's been that way for haIf a year now. 723 00:58:00,087 --> 00:58:01,202 So? 724 00:58:02,447 --> 00:58:03,675 So... 725 00:58:05,047 --> 00:58:06,241 what do you think of me? 726 00:58:07,607 --> 00:58:08,596 what? 727 00:58:09,567 --> 00:58:12,445 Why? Do you not like me? 728 00:58:13,247 --> 00:58:17,206 Did you want to fiIm with AngeIina JoIie or something? 729 00:58:18,487 --> 00:58:19,636 Wait. 730 00:58:20,527 --> 00:58:21,880 So what you mean is... 731 00:58:23,807 --> 00:58:26,719 You seem surprised. I must've been too direct. 732 00:58:27,127 --> 00:58:29,163 All right, then you can go step-by-step. 733 00:58:29,847 --> 00:58:33,601 Manager first, then the department head, then the CEO, and then me. 734 00:58:34,327 --> 00:58:37,080 Give us a calI. I'II be memorizing the lines while I wait. 735 00:58:40,527 --> 00:58:43,519 I'm sitting face-to-face with a miracle. 736 00:58:45,007 --> 00:58:47,362 I've been sitting here for a while. 737 00:58:50,127 --> 00:58:56,123 Or perhaps when a Iong-time dream is about to come true. 738 00:59:32,767 --> 00:59:33,756 Mommy! 739 00:59:37,567 --> 00:59:39,558 we're not asleep yet. 740 00:59:40,207 --> 00:59:41,356 wake up. 741 00:59:41,487 --> 00:59:43,079 Hey! why are you waking him up? 742 00:59:43,767 --> 00:59:45,246 want your fifth vertebrae to be your sixth? 743 00:59:45,327 --> 00:59:47,283 I'm going to sleep with Mommy today. 744 00:59:47,407 --> 00:59:49,557 Says who? I'm going to. 745 00:59:50,527 --> 00:59:52,757 Mommy, I don't Iike Daddy. 746 00:59:52,887 --> 00:59:54,161 I don't like you. 747 00:59:54,687 --> 00:59:56,643 -Go to sleep already. -Mommy! 748 00:59:56,767 --> 00:59:57,882 Go to sleep! 749 01:00:03,207 --> 01:00:04,162 Hurry and go to bed. 750 01:00:05,367 --> 01:00:06,641 Mommy! 751 01:00:07,367 --> 01:00:08,402 SIeep already. 752 01:00:10,007 --> 01:00:11,122 Lie down. 753 01:00:12,247 --> 01:00:13,441 Mommy! 754 01:00:52,207 --> 01:00:53,356 Aren't l heavy? 755 01:00:54,327 --> 01:00:55,396 You are. 756 01:00:56,367 --> 01:00:57,561 Then I want to get down. 757 01:00:58,647 --> 01:01:01,036 Not for free. One kiss wiII do the trick. 758 01:01:12,327 --> 01:01:14,443 l wish it wouId snow. 759 01:01:16,807 --> 01:01:18,957 Snow on a night when the moon is so bright and clear? 760 01:01:20,607 --> 01:01:21,801 I guess so. 761 01:01:26,567 --> 01:01:29,877 We stilI don't have any wedding photos. 762 01:01:31,087 --> 01:01:35,285 But every day is fulI of Ioving and being Ioved, 763 01:01:35,647 --> 01:01:38,081 and every day is magical. 764 01:01:39,887 --> 01:01:41,286 In a way, 765 01:01:42,047 --> 01:01:45,596 to love is like tending a garden. 766 01:01:47,007 --> 01:01:50,363 I pray that in your gardens, beautifuI fIowers bIoom, 767 01:01:51,327 --> 01:01:53,522 cooI breezes pass through, 768 01:01:54,607 --> 01:01:56,802 briIliant sunlight shines down, 769 01:01:58,247 --> 01:02:02,445 and at times, magical rain comes down. 770 01:02:09,047 --> 01:02:10,082 It's snowing. 771 01:02:11,607 --> 01:02:12,676 It reaIly is. 772 01:02:31,247 --> 01:02:34,523 But are you realIy not going to teIl me? 773 01:02:35,927 --> 01:02:36,962 what? 774 01:02:37,887 --> 01:02:39,718 The thing you said to my dad. 775 01:02:40,447 --> 01:02:43,723 You said you came to telI me, but you couIdn't. 776 01:02:46,767 --> 01:02:47,677 That? 777 01:03:12,767 --> 01:03:14,166 Dad... 778 01:03:35,487 --> 01:03:37,205 Dad... 779 01:04:37,887 --> 01:04:39,206 I'm sorry... 780 01:04:42,967 --> 01:04:44,161 I'm sorry. 781 01:04:47,927 --> 01:04:49,201 I'm sorry. 782 01:04:53,167 --> 01:04:54,600 I'm sorry. 783 01:06:53,407 --> 01:06:55,398 SubtitIe transIation by BIake Lee 51817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.