Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:33,598
I wilI no Ionger live as your son.
2
00:00:34,087 --> 00:00:36,317
-Kim Joo-won!
-l apoIogize,
3
00:00:37,447 --> 00:00:40,598
but since I've Iived 34 years as your son,
4
00:00:41,487 --> 00:00:43,921
l wiIl live the rest of my life
as her husband.
5
00:00:45,167 --> 00:00:47,476
l know you won't accept it.
I'm just Ietting you know.
6
00:00:47,567 --> 00:00:48,841
with whose permission?
7
00:00:49,287 --> 00:00:50,436
with whose permission?
8
00:00:51,487 --> 00:00:52,681
was this that wench's idea?
9
00:00:53,127 --> 00:00:55,595
To elope and get married?
10
00:00:56,447 --> 00:00:58,881
This is what happens
when you grow up without parents.
11
00:00:58,967 --> 00:00:59,956
Ra-im isn't Iike that.
12
00:01:00,087 --> 00:01:01,406
You weren't Iike this either!
13
00:01:01,487 --> 00:01:02,397
No, I wasn't.
14
00:01:03,047 --> 00:01:06,483
I know that this is difficuIt
for you to take in.
15
00:01:06,607 --> 00:01:11,635
But I wouId like you to know
just how happy l am as of now.
16
00:01:11,727 --> 00:01:14,400
AIl parents want their chiIdren
to be happy.
17
00:01:14,567 --> 00:01:17,639
But what you're feeling
isn't true happiness.
18
00:01:17,727 --> 00:01:18,921
It's infatuation.
19
00:01:19,007 --> 00:01:21,646
A temporary obsession
with new and strange things.
20
00:01:22,247 --> 00:01:24,602
Everyone experiences it once
in their lifetime.
21
00:01:26,967 --> 00:01:28,639
Just as I did with your father.
22
00:01:29,647 --> 00:01:32,923
But in the end, we are not the ones
to grow tired and leave.
23
00:01:33,567 --> 00:01:36,479
They are. How could you not know this?
24
00:01:37,207 --> 00:01:40,517
That may happen.
25
00:01:42,607 --> 00:01:43,756
But I won't
26
00:01:44,927 --> 00:01:46,280
Iet her go.
27
00:01:47,647 --> 00:01:51,799
So I wouId reaIly Iike for you
to be at the wedding.
28
00:01:52,567 --> 00:01:54,080
I don't know when that wiII be,
29
00:01:56,007 --> 00:01:57,235
but l wiIl make sure
30
00:01:58,567 --> 00:01:59,636
you are part of my wedding.
31
00:01:59,727 --> 00:02:01,001
That wilI never happen.
32
00:02:01,447 --> 00:02:03,881
You wilI never walk down
that aisIe with her.
33
00:02:03,967 --> 00:02:06,435
Over my dead body.
34
00:02:07,127 --> 00:02:08,480
Don't even dream about it.
35
00:02:09,567 --> 00:02:10,920
I wiII be going now.
36
00:03:03,367 --> 00:03:04,243
Drink this.
37
00:03:06,367 --> 00:03:08,676
It's difficult because of me, isn't it?
38
00:03:09,407 --> 00:03:10,556
EspeciaIIy when it's so cold out.
39
00:03:10,647 --> 00:03:12,000
I'm sure it'II aII be over soon.
40
00:03:12,607 --> 00:03:14,882
I'm secretIy rooting for you.
41
00:03:14,967 --> 00:03:16,878
-ReaIly?
-Since a long time ago.
42
00:03:18,007 --> 00:03:19,201
Are you going somewhere?
43
00:03:19,567 --> 00:03:21,603
ShouId I give you a ride
44
00:03:22,367 --> 00:03:23,516
since I need to folIow you anyway?
45
00:03:23,607 --> 00:03:26,235
lt is better to go in one car, right?
46
00:03:28,327 --> 00:03:30,443
Thank you very much.
47
00:03:34,367 --> 00:03:38,042
No matter how much I looked at the chart,
it didn't make any sense.
48
00:03:38,327 --> 00:03:41,797
Of course these things can happen
to coma patients,
49
00:03:42,167 --> 00:03:45,204
but what happened to you
is medically impossibIe.
50
00:03:45,367 --> 00:03:46,356
I know.
51
00:03:47,127 --> 00:03:51,917
I don't think it can ever
be medicaIly explained.
52
00:03:53,807 --> 00:03:56,196
I know because I've come back
from the dead.
53
00:03:57,127 --> 00:03:59,561
And this was a miracle.
54
00:04:00,007 --> 00:04:02,202
MiracIes don't exist.
55
00:04:02,847 --> 00:04:06,078
lt's just a territory that medicine
has not uncovered yet.
56
00:04:06,767 --> 00:04:10,635
You said l've visited you before, right?
57
00:04:11,527 --> 00:04:13,961
That actualIy wasn't me.
58
00:04:15,087 --> 00:04:18,841
The person you met was Joo-won.
59
00:04:20,007 --> 00:04:23,363
-what?
-You see, Joo-won and l have been
60
00:04:24,287 --> 00:04:28,314
to that unexpIored territory.
61
00:04:35,927 --> 00:04:40,079
Can you summon peopIe like this
when you're not even the director anymore?
62
00:04:40,847 --> 00:04:42,314
Did someone pay off your loan again?
63
00:04:43,087 --> 00:04:44,076
This time, it wasn't me.
64
00:04:44,167 --> 00:04:45,805
Your memory is certainIy back.
65
00:04:46,847 --> 00:04:50,601
I sent the money back
to your account ages ago.
66
00:04:51,287 --> 00:04:52,242
Check it.
67
00:04:53,527 --> 00:04:54,676
Today,
68
00:04:55,447 --> 00:04:57,165
l caIIed you to talk to you about Ra-im.
69
00:04:57,247 --> 00:04:59,044
l don't want to taIk
about my girI with you.
70
00:04:59,127 --> 00:05:00,196
l have a favor.
71
00:05:01,327 --> 00:05:03,477
It wiIl be my first and Iast.
72
00:05:04,367 --> 00:05:07,439
whatever it is, just say it.
73
00:05:08,687 --> 00:05:10,120
when it comes to Ra-im,
74
00:05:11,007 --> 00:05:12,235
you have that right.
75
00:05:14,327 --> 00:05:17,399
NormalIy I wouId say this kind of thing
over drinks,
76
00:05:18,567 --> 00:05:20,080
but I've seen how you get
when you're drunk.
77
00:05:21,127 --> 00:05:22,640
You're starting off strong.
78
00:05:23,487 --> 00:05:25,637
we may end up
realIy humiliating each other.
79
00:05:29,967 --> 00:05:31,525
I always wanted to be
80
00:05:32,727 --> 00:05:36,037
a father, a brother,
81
00:05:37,007 --> 00:05:38,520
and a man to Ra-im.
82
00:05:39,967 --> 00:05:40,922
Now,
83
00:05:41,847 --> 00:05:43,200
you must take up that roIe for her.
84
00:05:44,647 --> 00:05:48,276
Be her father, brother, and man.
85
00:05:49,047 --> 00:05:50,241
That's your job.
86
00:05:50,327 --> 00:05:51,282
what if I don't want to?
87
00:05:53,047 --> 00:05:54,526
l'm only going to be her man.
88
00:05:55,647 --> 00:05:57,285
I'm good at that.
89
00:05:57,927 --> 00:06:00,521
So you be the dad and brother.
90
00:06:01,087 --> 00:06:02,520
Don't make her an orphan.
91
00:06:03,487 --> 00:06:05,443
And that's a favor from me.
92
00:06:13,727 --> 00:06:15,718
It's me. Are you there?
93
00:06:17,247 --> 00:06:18,202
Yoon SeuI, too?
94
00:06:20,487 --> 00:06:21,966
Okay, I'lI be right there.
95
00:06:25,007 --> 00:06:26,645
Is it some special day?
96
00:06:27,607 --> 00:06:29,882
Are we aIl going out to eat?
97
00:06:30,847 --> 00:06:34,601
If you get to eat,
wilI you folIow me wherever I go?
98
00:06:35,487 --> 00:06:36,840
Do you think I'm a pig or something?
99
00:06:38,207 --> 00:06:39,276
Where are we going?
100
00:06:39,967 --> 00:06:41,036
You'lI see.
101
00:06:54,927 --> 00:06:55,962
why are we here?
102
00:06:58,887 --> 00:07:00,843
lf you want to run, do it now.
103
00:07:01,647 --> 00:07:03,205
This is your last chance.
104
00:07:04,087 --> 00:07:05,281
what do you mean?
105
00:07:05,687 --> 00:07:06,517
Let's go inside.
106
00:07:07,767 --> 00:07:08,756
You're not...
107
00:07:10,967 --> 00:07:11,843
Yes.
108
00:07:12,407 --> 00:07:14,125
I decided I'm going to be your husband.
109
00:07:18,527 --> 00:07:19,642
Says who?
110
00:07:19,727 --> 00:07:21,319
l did, just now.
111
00:07:22,447 --> 00:07:24,802
These are your finaI ten minutes
as an unmarried woman.
112
00:07:25,487 --> 00:07:26,715
Any last wishes?
113
00:07:27,967 --> 00:07:29,002
Jerk.
114
00:07:30,087 --> 00:07:33,682
Marrying me without even teIIing me
that you Iove me.
115
00:07:33,807 --> 00:07:35,160
why would I say empty words like that?
116
00:07:36,007 --> 00:07:38,521
I'm not marrying you because l Iove you.
117
00:07:38,607 --> 00:07:39,756
Then what?
118
00:07:40,087 --> 00:07:41,884
Is it something
the upper cIass does as charity--
119
00:07:41,967 --> 00:07:43,525
You reaIIy aren't that bright.
120
00:07:44,527 --> 00:07:47,758
It's not because l Iove you.
It's because I onIy Iove you.
121
00:07:49,047 --> 00:07:53,199
If it isn't you, I have no other choice,
you amazing woman.
122
00:08:00,247 --> 00:08:03,717
There won't be any flowers, candIes, wine,
123
00:08:05,007 --> 00:08:06,804
or even a ring.
124
00:08:11,847 --> 00:08:15,157
But wiII you stiII be my wife?
125
00:08:27,527 --> 00:08:28,642
Of course.
126
00:08:46,287 --> 00:08:49,085
MARRIAGE REGISTRATION
127
00:08:53,847 --> 00:08:55,155
CongratuIations, you two.
128
00:08:55,247 --> 00:08:57,283
what kind of star does this
as fan service?
129
00:08:57,967 --> 00:08:58,922
Just know that
130
00:08:58,967 --> 00:09:01,720
you are the first fan
I've ever stood witness for,
131
00:09:01,807 --> 00:09:05,322
and it makes me very happy.
132
00:09:14,047 --> 00:09:16,515
MARRIAGE REGlSTRY FORM
133
00:09:18,847 --> 00:09:21,839
MARRIAGE REGISTRATION
134
00:09:27,527 --> 00:09:28,721
As for the wedding,
135
00:09:29,767 --> 00:09:32,327
Iet's wait untiI my mom approves.
136
00:09:33,327 --> 00:09:36,125
I reaIly want her to be a part of it.
137
00:09:36,207 --> 00:09:37,799
Why are you worrying about that?
138
00:09:38,727 --> 00:09:41,321
I want your mother
to be at the wedding too.
139
00:09:42,367 --> 00:09:43,356
Thanks.
140
00:09:44,847 --> 00:09:47,520
But why are you writing it so sIowIy?
141
00:09:48,287 --> 00:09:49,561
I did it so quickIy.
142
00:09:49,647 --> 00:09:51,365
I just need to sign it, okay?
143
00:09:57,487 --> 00:09:58,715
HUSBAND: KIM JOO-WON
wIFE: GIL RA-IM
144
00:09:58,807 --> 00:10:00,445
KlM JOO-wON
145
00:10:00,527 --> 00:10:02,006
GIL RA-IM
146
00:10:06,487 --> 00:10:08,682
You two need to sign it now.
147
00:10:23,727 --> 00:10:26,002
OSKA, BE HAPPY!
YOON SEUL
148
00:10:36,807 --> 00:10:40,038
Now that you have excIusive hoIding
over a man Iike me,
149
00:10:40,687 --> 00:10:43,281
you may squeaI out Ioud realIy cutely.
150
00:10:50,047 --> 00:10:52,436
I'II go teII the world
that we are now husband and wife.
151
00:10:57,247 --> 00:10:58,396
Let's practice.
152
00:11:06,247 --> 00:11:07,600
How did you think of doing this?
153
00:11:08,887 --> 00:11:13,119
I thought we should give them bIessings
in the pIace of aIl those who can't.
154
00:11:16,847 --> 00:11:19,600
I'm gIad Joo-won finaIly got
his memory back.
155
00:11:20,967 --> 00:11:22,923
I've Iearned something from them.
156
00:11:24,287 --> 00:11:25,515
With time,
157
00:11:25,607 --> 00:11:29,043
even bad memories
can eventuaIIy lead to happiness.
158
00:11:29,807 --> 00:11:33,117
That's why I'm going to try and remember
159
00:11:33,207 --> 00:11:36,438
how we feIl in Iove, how we separated,
160
00:11:36,527 --> 00:11:38,518
and how we met again.
161
00:11:38,607 --> 00:11:41,280
why don't you just forget it aIl
then edit it in your mind again?
162
00:11:41,367 --> 00:11:43,403
I didn't forget it on purpose, okay?
163
00:11:43,967 --> 00:11:45,161
It's because I'm oId now.
164
00:11:45,607 --> 00:11:47,165
Talk about rubbing salt on the wound.
165
00:11:47,447 --> 00:11:50,917
So you have to do my music video, okay?
Before I get any oIder.
166
00:11:52,567 --> 00:11:54,080
I'm going to ask for a Iot of money.
167
00:11:54,447 --> 00:11:57,245
Of course. I'Il pay you a whoIe lot.
168
00:11:59,207 --> 00:12:01,198
That means yes, right?
169
00:12:01,287 --> 00:12:03,164
But why do you hug me
at every opportunity?
170
00:12:04,127 --> 00:12:05,606
Did you date him without knowing why?
171
00:12:07,247 --> 00:12:09,397
what are you doing at our newIywed home?
172
00:12:09,487 --> 00:12:10,636
we were doing this.
173
00:12:10,727 --> 00:12:12,001
You were just doing something eIse.
174
00:12:12,087 --> 00:12:13,566
For an instant.
It was onIy for an instant.
175
00:12:14,687 --> 00:12:15,722
Ra-im.
176
00:12:15,807 --> 00:12:18,560
This is a wedding gift
from your fairy godmother.
177
00:12:19,727 --> 00:12:21,001
Thank you.
178
00:12:22,287 --> 00:12:23,561
It's so pretty.
179
00:12:24,367 --> 00:12:25,720
Thank you, Director Yoon.
180
00:12:25,767 --> 00:12:27,837
You're welcome. Have a spectacular night.
181
00:12:27,967 --> 00:12:28,877
Thank you.
182
00:12:29,447 --> 00:12:32,280
It wouId've been better
if we had met at 21 .
183
00:12:32,847 --> 00:12:33,802
Right?
184
00:12:34,847 --> 00:12:35,757
Hey!
185
00:12:36,487 --> 00:12:39,240
want this to be your final night aIive
instead of your honeymoon night?
186
00:12:39,327 --> 00:12:41,318
I'm just saying she's too good for you.
187
00:12:42,407 --> 00:12:45,126
Leave aIready. we have business to...
188
00:12:45,807 --> 00:12:46,842
what?
189
00:12:47,207 --> 00:12:48,276
We're going.
190
00:12:49,007 --> 00:12:49,883
Let's go.
191
00:12:50,527 --> 00:12:52,722
Can you go home this Iate at night?
192
00:12:53,407 --> 00:12:54,522
SeriousIy!
193
00:12:56,007 --> 00:12:57,360
That was embarrassing.
194
00:12:57,447 --> 00:12:59,597
Why? we're married now.
195
00:13:01,047 --> 00:13:02,560
-Come here.
-Don't.
196
00:13:04,407 --> 00:13:05,362
why?
197
00:13:05,527 --> 00:13:06,482
Don't you remember?
198
00:13:06,567 --> 00:13:09,764
One little, two little,
Three IittIe Indians
199
00:13:09,847 --> 00:13:10,916
That.
200
00:13:12,247 --> 00:13:13,202
Come here.
201
00:13:15,047 --> 00:13:16,355
Look at you.
202
00:13:16,727 --> 00:13:17,762
Don't move.
203
00:13:21,247 --> 00:13:23,363
Seriously, you...
204
00:13:23,767 --> 00:13:24,722
Freeze.
205
00:13:28,687 --> 00:13:30,120
Stay very stilI.
206
00:13:35,767 --> 00:13:38,884
Geez.
I didn't know you had a side Iike this.
207
00:17:09,887 --> 00:17:11,479
ALICE IN WONDERLAND
208
00:17:12,407 --> 00:17:14,045
-Did you read it?
-I did,
209
00:17:14,807 --> 00:17:18,277
but the ending to The LittIe Mermaid
seemed a bit different.
210
00:17:19,927 --> 00:17:20,996
what do you mean?
211
00:17:31,847 --> 00:17:33,439
AND THE TwO SIMPLY LlVED EVER AFTER
212
00:17:38,807 --> 00:17:39,922
Secretary Kim,
213
00:17:40,327 --> 00:17:42,238
this ending totaIly sucks.
214
00:17:43,727 --> 00:17:44,921
That was my best.
215
00:17:45,687 --> 00:17:46,676
Give me that.
216
00:17:47,247 --> 00:17:48,475
what do you know about Iove anyway?
217
00:17:49,567 --> 00:17:51,000
what do you know, then?
218
00:17:51,967 --> 00:17:53,366
What was it you said
219
00:17:53,807 --> 00:17:57,243
about The Little Mermaid being
the first fairy taIe about a mistress?
220
00:17:57,367 --> 00:17:58,163
It is.
221
00:17:58,247 --> 00:18:00,442
But what about Snow white?
222
00:18:00,567 --> 00:18:02,239
It's about an upper-class woman
223
00:18:02,327 --> 00:18:04,841
who friend zoned seven dwarves
from the alienated class
224
00:18:05,287 --> 00:18:08,962
until an upper-cIass man kisses her
and she abandons them compIeteIy.
225
00:18:10,527 --> 00:18:11,562
And what about
226
00:18:12,247 --> 00:18:13,805
SIeeping Beauty?
227
00:18:13,927 --> 00:18:16,839
An upper-class woman does nothing
but sleep untiI it becomes a sociaI issue
228
00:18:16,967 --> 00:18:18,446
and she then meets an upper-cIass man.
229
00:18:20,047 --> 00:18:23,722
The moraI of the story being that
you'Il succeed if you keep at one thing.
230
00:18:25,727 --> 00:18:27,035
Come to think of it,
231
00:18:27,367 --> 00:18:31,360
they were pretty princesses,
and that's why the princes feII for them.
232
00:18:32,487 --> 00:18:34,796
How did you win me over
with a face like that?
233
00:18:35,727 --> 00:18:37,877
Come here.
l thought you said l was pretty.
234
00:18:40,007 --> 00:18:43,477
You said,
''Since when were you this pretty?''
235
00:18:44,007 --> 00:18:46,726
I was flirting. I couId've said anything.
236
00:18:47,327 --> 00:18:48,885
what I reaIly meant was when I said,
237
00:18:50,247 --> 00:18:53,478
"'Do you know how much uglier it looks
when an ugIy woman cries?''
238
00:18:53,887 --> 00:18:55,081
Stop right there.
239
00:18:55,167 --> 00:18:56,395
wouId you stop if you were me?
240
00:18:56,727 --> 00:18:58,479
You're too short to chase me anyway.
241
00:18:59,927 --> 00:19:00,916
You're so dead!
242
00:19:04,447 --> 00:19:05,357
what?
243
00:19:05,967 --> 00:19:07,116
You did what?
244
00:19:07,207 --> 00:19:11,325
l submitted our marriage registration.
we registered our marriage.
245
00:19:11,447 --> 00:19:13,005
l'm asking you why!
246
00:19:13,847 --> 00:19:15,997
And your mother? what did she say?
247
00:19:17,047 --> 00:19:19,402
Please Iower your voice.
You'II frighten her.
248
00:19:20,727 --> 00:19:23,275
Mom didn't approve.
249
00:19:24,007 --> 00:19:25,963
So I just went ahead and did it.
250
00:19:26,567 --> 00:19:27,716
Please say yes, Grandpa.
251
00:19:27,807 --> 00:19:29,479
You wretched child.
252
00:19:30,407 --> 00:19:32,875
You're badIy mistaken.
253
00:19:32,967 --> 00:19:34,605
I'm on your mother's side!
254
00:19:34,727 --> 00:19:36,206
My daughter's side!
255
00:19:36,287 --> 00:19:37,197
Grandpa!
256
00:19:37,287 --> 00:19:39,960
Don't be like that.
They're already a married couple.
257
00:19:40,047 --> 00:19:41,196
lt's disrespectful!
258
00:19:41,687 --> 00:19:45,965
l went through three arranged marriages
before I met her, you punk.
259
00:19:46,487 --> 00:19:48,159
What makes you so speciaI?
260
00:19:49,167 --> 00:19:51,397
Kids these days only think
about themselves.
261
00:19:51,527 --> 00:19:52,801
They're so selfish.
262
00:19:53,567 --> 00:19:54,716
President Kim,
263
00:19:55,607 --> 00:19:58,440
your mother is a poor souI.
264
00:19:59,487 --> 00:20:02,604
with a haIf-sister and stepmother,
265
00:20:02,687 --> 00:20:05,918
who else does she have but you?
266
00:20:07,647 --> 00:20:09,877
l think you shouId be good to her.
267
00:20:09,967 --> 00:20:13,118
Even if it's difficuIt or unfair,
bear with it.
268
00:20:13,967 --> 00:20:15,923
It isn't like that.
269
00:20:17,007 --> 00:20:19,157
l'm reaIIy sorry.
270
00:20:19,207 --> 00:20:20,720
Then why did you do it?
271
00:20:21,607 --> 00:20:25,282
Anyway, if you want my blessing,
then get your mother's first.
272
00:20:25,367 --> 00:20:26,846
UntiI then, I won't approve.
273
00:20:44,287 --> 00:20:45,515
what are you thinking about?
274
00:20:45,647 --> 00:20:46,955
ls it because of what Grandpa said?
275
00:20:48,167 --> 00:20:52,524
No, I was just thinking
we should've met with your mother first.
276
00:20:54,167 --> 00:20:55,839
l feeI Iike we were a bit too rash.
277
00:20:55,927 --> 00:20:58,236
we'lI see her soon, anyway.
278
00:20:59,047 --> 00:21:00,275
Did you agree to meet her?
279
00:21:00,887 --> 00:21:03,037
So she knows?
280
00:21:03,087 --> 00:21:05,476
Hey! why didn't you pick up your phone?
281
00:21:06,767 --> 00:21:09,076
Hurry over to the hospitaI.
Your mother fainted.
282
00:21:09,567 --> 00:21:11,444
I think she found out about your marriage.
283
00:21:11,727 --> 00:21:12,921
Oh, no!
284
00:21:14,287 --> 00:21:15,640
I toId you we wouId see her soon.
285
00:21:16,847 --> 00:21:18,678
I sent her a copy of the famiIy register.
286
00:21:18,967 --> 00:21:20,082
I did it.
287
00:21:21,687 --> 00:21:22,676
what?
288
00:21:24,287 --> 00:21:25,276
Are you aII right?
289
00:21:25,607 --> 00:21:28,804
would I be in the hospital if I were?
290
00:21:29,407 --> 00:21:31,125
what have you done?
291
00:21:31,207 --> 00:21:34,597
You had to give up on me compIetely
in order to even negotiate.
292
00:21:36,327 --> 00:21:40,320
As you saw, Kim Joo-won and Gil Ra-im
are now husband and wife.
293
00:22:15,367 --> 00:22:16,356
Fine.
294
00:22:18,207 --> 00:22:19,276
l Iose.
295
00:22:21,327 --> 00:22:22,919
You two have won.
296
00:22:24,487 --> 00:22:25,920
From this point forth,
297
00:22:28,407 --> 00:22:29,795
you are no Ionger my son.
298
00:22:31,527 --> 00:22:34,599
You'lI be happy for a few years.
299
00:22:35,847 --> 00:22:37,075
Perhaps
300
00:22:37,967 --> 00:22:39,400
for even a bit Ionger than that.
301
00:22:40,167 --> 00:22:41,361
But in the end,
302
00:22:42,887 --> 00:22:44,559
I guarantee you'll regret it.
303
00:22:46,167 --> 00:22:47,475
Be aware of that.
304
00:22:48,167 --> 00:22:49,156
l am
305
00:22:50,207 --> 00:22:51,003
aware.
306
00:22:53,167 --> 00:22:54,646
I'm sure
307
00:22:56,887 --> 00:22:58,115
I'II regret it at least once.
308
00:22:59,447 --> 00:23:01,403
But if I do, I'lI just live with regret.
309
00:23:02,447 --> 00:23:05,803
I'Il share that regret with her
for the rest of our Iives.
310
00:23:08,447 --> 00:23:10,836
Fine. You do that.
311
00:23:12,007 --> 00:23:15,886
You abandoned your mother,
so there is no path back for you.
312
00:23:19,047 --> 00:23:20,241
Okay then.
313
00:23:21,527 --> 00:23:22,642
ShaII we begin
314
00:23:24,647 --> 00:23:26,399
the negotiations?
315
00:23:27,647 --> 00:23:29,080
My position at the department store.
316
00:23:30,367 --> 00:23:31,641
lf you telI me to Ieave, I wilI.
317
00:23:32,807 --> 00:23:35,002
But you won't find anyone
you can trust more than me.
318
00:23:35,927 --> 00:23:39,681
wouldn't it be better to Ieave that to me
rather than give it to others?
319
00:23:39,807 --> 00:23:41,035
Yes, it wouId.
320
00:23:42,087 --> 00:23:43,236
l know that too.
321
00:23:44,007 --> 00:23:45,235
You can stay on as president.
322
00:23:46,447 --> 00:23:49,439
However, any shares you own
323
00:23:50,047 --> 00:23:51,958
and anything that you didn't earn yourseIf
324
00:23:52,327 --> 00:23:55,125
and received soIeIy based on the fact
that you're my son
325
00:23:56,167 --> 00:23:57,316
you wiII cough up.
326
00:23:57,927 --> 00:24:01,442
The same goes for the resort, goIf course,
and hotel.
327
00:24:01,887 --> 00:24:02,683
AIl right.
328
00:24:02,807 --> 00:24:04,559
And your house...
329
00:24:05,687 --> 00:24:07,120
You may have built it,
330
00:24:08,327 --> 00:24:10,636
but it's on my land. Pay me for the land.
331
00:24:10,807 --> 00:24:11,762
Okay.
332
00:24:12,727 --> 00:24:13,762
Go.
333
00:24:14,767 --> 00:24:15,961
I don't wish for a stranger
334
00:24:17,247 --> 00:24:18,475
to see me in this state.
335
00:24:19,687 --> 00:24:20,915
Mr. Kang,
336
00:24:21,327 --> 00:24:22,282
bring a mirror!
337
00:24:27,167 --> 00:24:30,125
RESUME
338
00:24:31,927 --> 00:24:34,122
SEARCH JOBS
339
00:24:37,127 --> 00:24:38,606
HIGH-QUALIFICATION JOBS
340
00:24:41,607 --> 00:24:42,642
Director...
341
00:24:45,527 --> 00:24:46,755
There was once a time
342
00:24:47,967 --> 00:24:50,003
when I was caIIed that.
343
00:24:51,327 --> 00:24:52,442
How does this Iook?
344
00:24:53,127 --> 00:24:56,802
I went for a smiIing face.
Does it impart trustworthiness?
345
00:24:56,927 --> 00:24:57,962
In my opinion,
346
00:24:58,887 --> 00:25:01,082
you Iook like a bacheIor farmer
Iooking for a bride.
347
00:25:05,167 --> 00:25:06,680
PRESIDENT KlM
348
00:25:08,167 --> 00:25:09,361
It's President Kim.
349
00:25:09,447 --> 00:25:10,721
why is he calling me?
350
00:25:11,167 --> 00:25:12,555
what couId he want with me?
351
00:25:14,047 --> 00:25:15,196
why?
352
00:25:21,367 --> 00:25:22,356
Director Park.
353
00:25:23,927 --> 00:25:28,876
I know you began working with us
straight out of high schooI
354
00:25:30,087 --> 00:25:33,523
and that you did whatever it took
to rise to the director position.
355
00:25:34,967 --> 00:25:38,755
However, my position is not for you.
356
00:25:40,127 --> 00:25:42,755
This is not because l am
the chairman's grandson.
357
00:25:43,207 --> 00:25:45,402
lt is because l am more capabIe than you.
358
00:25:46,367 --> 00:25:47,402
I know.
359
00:25:48,887 --> 00:25:50,275
But I've aIready
360
00:25:52,287 --> 00:25:54,323
been axed. So why...
361
00:25:54,407 --> 00:25:57,126
As Iong as you don't fight against me,
362
00:25:57,927 --> 00:26:00,043
you are a highly capabIe director
363
00:26:00,407 --> 00:26:03,160
whom l wouId Iike to depend on.
364
00:26:04,367 --> 00:26:06,164
BeIieve in your own capabiIities
365
00:26:06,247 --> 00:26:09,922
and rise to the highest position,
excIuding mine.
366
00:26:11,167 --> 00:26:12,316
Also,
367
00:26:13,767 --> 00:26:16,804
would you be wiIIing to heIp me?
368
00:26:46,727 --> 00:26:47,921
Mr. Park!
369
00:26:51,407 --> 00:26:53,159
I heard you were reinstated.
370
00:26:54,367 --> 00:26:55,482
Congratulations.
371
00:27:00,407 --> 00:27:03,604
Back when I was unempIoyed,
372
00:27:03,687 --> 00:27:05,518
I calIed you many times.
373
00:27:06,327 --> 00:27:07,806
I was terribIy busy.
374
00:27:08,087 --> 00:27:09,679
That's why I'm here now.
375
00:27:09,807 --> 00:27:12,321
Our deal is stiIl in effect, right?
376
00:27:12,407 --> 00:27:14,045
DeIusion is self-served.
377
00:27:14,247 --> 00:27:18,399
I'm the type to stay mad once I get mad.
378
00:27:19,207 --> 00:27:20,162
Let's go.
379
00:27:22,447 --> 00:27:23,675
Mr. Park!
380
00:27:29,887 --> 00:27:32,037
Are my eyes deceiving me?
381
00:27:32,167 --> 00:27:33,680
Did you forge an official document?
382
00:27:33,807 --> 00:27:35,160
what is this?
383
00:27:35,247 --> 00:27:38,717
Ra-im. Are you sure
you didn't hit your head back then?
384
00:27:39,327 --> 00:27:40,442
It isn't like that.
385
00:27:40,527 --> 00:27:41,482
FAMILY REGlSTRY
386
00:27:41,567 --> 00:27:43,319
I'm sure you're aIl disappointed,
387
00:27:44,087 --> 00:27:48,365
but as you can see,
l am now a married woman.
388
00:27:49,287 --> 00:27:53,075
l'm the aduIt here now,
so I won't be doing any more chores.
389
00:27:53,327 --> 00:27:54,123
what the...
390
00:27:59,447 --> 00:28:01,403
Are you saying this document is reaI?
391
00:28:02,407 --> 00:28:05,604
You reaIIy went and did this
with Mr. Money-maker?
392
00:28:06,327 --> 00:28:08,124
Did you beat him up to make him sign it
or something?
393
00:28:08,847 --> 00:28:12,044
That's what l did regularly,
and eventuaIly he became mine.
394
00:28:12,847 --> 00:28:16,795
But where are alI the festivities
and ceIebrations?
395
00:28:16,927 --> 00:28:19,395
Is it register first, wedding Iater?
396
00:28:20,367 --> 00:28:21,561
Or, are you...
397
00:28:23,207 --> 00:28:24,322
Ra-im?
398
00:28:24,527 --> 00:28:25,676
Jeong-hwan.
399
00:28:27,767 --> 00:28:30,645
Director, Ra-im is totaIIy brilliant.
400
00:28:30,727 --> 00:28:32,206
She made it official on paper first.
401
00:28:32,967 --> 00:28:33,797
I know.
402
00:28:34,847 --> 00:28:35,996
Congratulations.
403
00:28:36,527 --> 00:28:37,846
Thank you.
404
00:28:41,127 --> 00:28:43,322
Read this. The meeting is next week.
405
00:28:44,847 --> 00:28:46,485
Am l doing this?
406
00:28:48,287 --> 00:28:50,357
-what's my character?
-You're the lead's stunt doubIe.
407
00:28:51,047 --> 00:28:52,526
Don't get hurt this time.
408
00:28:52,607 --> 00:28:54,723
Yes, sir! l will do my best.
409
00:28:55,287 --> 00:28:57,517
I'm going to go study the script. Bye.
410
00:29:04,727 --> 00:29:07,241
You three, change into big buIky cIothing.
411
00:29:09,367 --> 00:29:11,198
Hey, Mr. Money-maker Joo-won.
412
00:29:11,287 --> 00:29:12,925
what is your Iocation?
413
00:29:19,407 --> 00:29:20,476
I'm getting an odd vibe.
414
00:29:20,567 --> 00:29:25,436
Hey, first rich guy to make it
official on paper before the wedding.
415
00:29:27,247 --> 00:29:28,157
Shall we sit?
416
00:29:28,247 --> 00:29:31,284
It must be a tradition of yours
to make a confrontation
417
00:29:31,927 --> 00:29:33,155
out of every IittIe thing.
418
00:29:33,247 --> 00:29:36,523
You're saying it's too late now, are you?
419
00:29:36,607 --> 00:29:38,245
You've aIready seaIed the deaI?
420
00:29:38,887 --> 00:29:39,922
Guys.
421
00:29:47,847 --> 00:29:48,996
Seriously, you guys...
422
00:29:50,887 --> 00:29:53,196
Sit where? There?
423
00:30:04,647 --> 00:30:06,638
So you registered your marriage
with Ra-im.
424
00:30:06,727 --> 00:30:10,163
I've already spoken to Director Lim
about this.
425
00:30:10,287 --> 00:30:12,323
But I'm the director now.
Why did you meet with him?
426
00:30:13,127 --> 00:30:14,435
You shouId've met with us.
427
00:30:14,567 --> 00:30:16,842
lt looks like you didn't know,
428
00:30:17,367 --> 00:30:19,915
but Ra-im has a lot of brothers.
429
00:30:22,447 --> 00:30:23,596
Hey!
430
00:30:24,407 --> 00:30:26,955
That floor isn't what you think it is.
431
00:30:27,047 --> 00:30:31,006
Hey, first rich guy to make it
official on paper before the wedding.
432
00:30:31,087 --> 00:30:33,715
Joo-won, who stiII worries
about the floor in a situation like this.
433
00:30:34,447 --> 00:30:35,436
Listen carefulIy.
434
00:30:36,687 --> 00:30:38,643
Don't ever make Ra-im cry.
435
00:30:39,407 --> 00:30:41,955
If you do, you wiII die by our hands.
436
00:30:45,927 --> 00:30:47,076
Geez.
437
00:30:48,447 --> 00:30:49,436
Fine.
438
00:30:50,447 --> 00:30:52,722
I'lI Iet it go this once. But next time,
439
00:30:53,847 --> 00:30:55,155
I'm teIling on you to Ra-im.
440
00:30:58,847 --> 00:31:01,236
TO JI-HYE,
l INVITE YOU TO MY
SEVENTH ALBUM CONCERT
441
00:31:03,087 --> 00:31:05,715
The concert is in a few days.
what are you doing?
442
00:31:05,847 --> 00:31:07,485
I shouId at Ieast hand-write
the invitations
443
00:31:08,047 --> 00:31:10,083
for my fans who waited
without getting a refund.
444
00:31:10,367 --> 00:31:12,835
Even though I can't sing,
they stand up for me.
445
00:31:12,927 --> 00:31:14,679
If you have time for this,
practice singing instead.
446
00:31:15,047 --> 00:31:17,607
Singers speak through songs,
not through letters.
447
00:31:18,087 --> 00:31:19,998
Aren't you worried about the concert
with your skiIls?
448
00:31:20,087 --> 00:31:21,202
Get in there.
449
00:31:23,407 --> 00:31:24,556
Geez.
450
00:31:39,847 --> 00:31:41,280
-Again.
-Again.
451
00:31:46,527 --> 00:31:47,926
You have to draw out that note.
452
00:31:47,967 --> 00:31:49,719
Draw it out? Okay.
453
00:31:53,327 --> 00:31:54,601
You're not enunciating!
454
00:31:54,807 --> 00:31:55,842
I thought I spoke cIearIy.
455
00:31:59,607 --> 00:32:01,757
Are you crying? Too much emotion.
456
00:32:01,847 --> 00:32:02,723
Hey...
457
00:32:03,447 --> 00:32:04,800
Forget it.
458
00:32:08,727 --> 00:32:11,116
That ad-Iib was terribIe. Again.
459
00:32:11,207 --> 00:32:12,765
That was R& style...
460
00:32:26,727 --> 00:32:27,921
This is exhausting.
461
00:32:28,567 --> 00:32:29,795
Let's take five minutes.
462
00:32:29,887 --> 00:32:31,718
I'm going to Iose my voice.
463
00:32:31,807 --> 00:32:33,559
That's because you're singing
with your throat.
464
00:32:33,847 --> 00:32:35,155
Use strength from your stomach.
465
00:32:35,287 --> 00:32:36,925
How are you going to get back to the top?
466
00:32:37,727 --> 00:32:38,955
Is that what you were worried about?
467
00:32:40,287 --> 00:32:42,881
Thanks for worrying about me.
468
00:32:42,967 --> 00:32:46,164
But I don't care
if I never reach the top again.
469
00:32:46,647 --> 00:32:49,923
I used to Iove getting number one,
and singing an encore for the closing,
470
00:32:51,847 --> 00:32:54,042
but now l'm enjoying every singIe moment.
471
00:32:55,087 --> 00:32:57,715
l'm moving to a new recording studio.
You can use this one.
472
00:32:57,807 --> 00:33:00,037
Do the music that you want to do here.
473
00:33:00,167 --> 00:33:01,122
ln return,
474
00:33:01,527 --> 00:33:04,758
Iet me use you once in a whiIe. Okay?
475
00:33:08,567 --> 00:33:10,876
we're going to go one Iast time.
Get ready.
476
00:33:10,967 --> 00:33:13,117
Punk. You don't need to get aIl bashfuI.
477
00:33:14,247 --> 00:33:15,282
Let's do this!
478
00:33:26,127 --> 00:33:28,118
So you enter through here...
479
00:33:36,007 --> 00:33:38,123
-This...
-why are you so late?
480
00:33:38,807 --> 00:33:41,560
Say helIo.
This is Kim Sin-a, our femaIe lead.
481
00:33:42,567 --> 00:33:44,797
It's nice to meet you.
482
00:33:44,887 --> 00:33:48,323
Our cameras are truly versatiIe.
483
00:33:48,687 --> 00:33:51,963
They must have adjusted the brightness
484
00:33:52,087 --> 00:33:54,635
in case we go blind
from your dazzIing beauty.
485
00:33:55,767 --> 00:33:59,840
Thank you. You Iook much more handsome
in reaI Iife as weIl.
486
00:33:59,927 --> 00:34:01,838
Yes, l know.
487
00:34:05,367 --> 00:34:07,756
The scene here where you grab her wrist...
488
00:34:08,247 --> 00:34:11,444
-we're going to take it out.
-Why wouId you take that part out?
489
00:34:12,087 --> 00:34:15,045
A director can't edit the script
for personaI reasons.
490
00:34:16,167 --> 00:34:17,998
Hey, this is...
491
00:34:20,727 --> 00:34:22,160
AIl right, let's go into rehearsal.
492
00:35:00,367 --> 00:35:01,766
What do you think you're doing?
493
00:35:02,287 --> 00:35:03,276
WelI...
494
00:35:04,727 --> 00:35:06,479
Pardon me, but...
495
00:35:07,567 --> 00:35:09,080
Could I give you an autograph?
496
00:35:09,167 --> 00:35:10,680
-what?
-You see,
497
00:35:11,167 --> 00:35:12,839
I'm a musician.
498
00:35:14,607 --> 00:35:18,805
lf l sing an unreIeased song for you,
499
00:35:19,287 --> 00:35:20,686
can I get your phone number?
500
00:35:20,807 --> 00:35:21,762
Look,
501
00:35:22,367 --> 00:35:25,404
l understand,
but I'm a bit busy right now.
502
00:35:25,527 --> 00:35:27,961
I've never used singing as an excuse
to get a phone number.
503
00:35:29,447 --> 00:35:30,846
Until now.
504
00:35:31,967 --> 00:35:34,640
wouId it be too hard to get your number?
505
00:36:32,087 --> 00:36:33,520
I have a shoot today.
506
00:36:33,607 --> 00:36:34,517
Is it dangerous?
507
00:36:34,647 --> 00:36:35,796
Of course it is.
508
00:36:37,407 --> 00:36:39,159
So Iet me sleep at night,
509
00:36:39,567 --> 00:36:40,761
wilI you?
510
00:36:43,927 --> 00:36:46,566
lf it's going to be Iike this, just quit.
511
00:36:51,967 --> 00:36:52,956
Hey.
512
00:37:35,887 --> 00:37:37,923
South JeolIa, Haenam, Yeongam,
South Chungcheong, Taean.
513
00:37:38,727 --> 00:37:41,275
These are the southwest coast cities
that are being developed for tourism.
514
00:37:41,447 --> 00:37:46,521
A theme park, marina, F1 race course,
golf course and more wilI be deveIoped.
515
00:37:46,647 --> 00:37:50,242
we beIieve these are the ideaI conditions
for Loel to enter into this district.
516
00:37:50,847 --> 00:37:52,326
Are there any other faciIities?
517
00:37:52,407 --> 00:37:55,763
They wiII aIso build casino hotels
and residentiaI buildings.
518
00:37:56,647 --> 00:37:59,445
AIl right.
Then Iet's first purchase our site.
519
00:37:59,527 --> 00:38:03,759
Just make sure it is the closest one
to the casino hotel.
520
00:38:04,607 --> 00:38:09,044
what comes after enjoying the activities,
using the hotels and casino is shopping.
521
00:38:10,287 --> 00:38:11,879
LoeI wilI be
522
00:38:12,127 --> 00:38:14,561
the best Iuxury department store
in the southwest region.
523
00:38:15,527 --> 00:38:16,482
Yes, sir.
524
00:38:16,527 --> 00:38:19,564
And how many femaIe empIoyees
do we have in alI?
525
00:38:20,407 --> 00:38:22,841
Get me a Iist of everyone,
incIuding the contract workers.
526
00:38:24,047 --> 00:38:26,641
-why?
-Korean wave star Oska has a concert.
527
00:38:38,207 --> 00:38:40,038
That's after ''Staring.''
528
00:38:40,127 --> 00:38:41,082
I like it right now.
529
00:38:41,167 --> 00:38:42,395
when are the dancers arriving?
530
00:38:47,447 --> 00:38:48,835
Please check your tickets.
531
00:39:09,087 --> 00:39:10,884
You have to get changed now.
532
00:39:11,207 --> 00:39:12,117
Okay.
533
00:41:18,887 --> 00:41:20,002
Wait!
534
00:41:24,127 --> 00:41:25,355
what are you doing?
535
00:41:26,127 --> 00:41:27,685
You're not running away, are you?
536
00:41:30,167 --> 00:41:31,839
You realIy are quick, old Iady.
537
00:41:31,927 --> 00:41:34,361
why? what's the reason?
538
00:41:37,207 --> 00:41:38,686
I don't like you.
539
00:41:40,847 --> 00:41:42,246
l don't Iike you either.
540
00:41:42,367 --> 00:41:44,323
I know. That's why I'm Ieaving.
541
00:41:44,407 --> 00:41:45,806
That doesn't make any sense.
542
00:41:45,927 --> 00:41:47,758
The disIike is mutuaI, so it's fair.
543
00:41:47,847 --> 00:41:49,883
lt is fair,
but we have something in common.
544
00:41:50,407 --> 00:41:52,045
we both Iike Oska.
545
00:41:53,607 --> 00:41:54,676
Did you
546
00:41:56,207 --> 00:41:57,606
actuaIIy mean that?
547
00:41:58,607 --> 00:41:59,835
Yes, so Iet me go.
548
00:41:59,927 --> 00:42:03,078
Can't you just stay as a friend?
549
00:42:04,007 --> 00:42:06,362
That's possible
between guys and girIs too.
550
00:42:07,647 --> 00:42:09,797
You be his Iover, and I be his friend?
551
00:42:10,887 --> 00:42:11,876
No thanks.
552
00:42:12,727 --> 00:42:13,921
You have him.
553
00:42:14,607 --> 00:42:16,279
And don't Iose him to another woman.
554
00:42:19,007 --> 00:42:22,124
''ConstelIation of Tears"'
is my gift to you.
555
00:42:22,687 --> 00:42:23,802
For me?
556
00:42:23,887 --> 00:42:25,684
Bye, oId lady.
557
00:42:27,127 --> 00:42:28,242
Hey, Tae-seon.
558
00:42:30,487 --> 00:42:31,840
If you ever need connections
559
00:42:32,367 --> 00:42:34,244
anywhere and anytime in your Iife,
calI me.
560
00:42:34,527 --> 00:42:38,122
You're young, so you may not know,
but that moment wiIl come.
561
00:42:39,207 --> 00:42:42,005
I have the best academic, regionaI,
and famiIial connections.
562
00:42:42,967 --> 00:42:44,002
You know that, right?
563
00:42:57,767 --> 00:43:00,918
It's so coId today,
564
00:43:00,967 --> 00:43:02,719
and tonight is
the much-talked-about finaIe
565
00:43:02,847 --> 00:43:04,644
of the drama Secret Garden,
566
00:43:04,727 --> 00:43:07,764
but alI of you came here to my concert
instead of watching,
567
00:43:07,967 --> 00:43:09,320
so I want to genuineIy thank you.
568
00:43:10,367 --> 00:43:12,119
This Iast song, ''ConsteIIation of Tears,''
569
00:43:12,567 --> 00:43:15,081
was written by the new up-and-coming Sun,
570
00:43:15,607 --> 00:43:18,963
and it is aIso the titIe track
of my seventh aIbum.
571
00:44:58,767 --> 00:45:01,759
SUN SAID THlS SONG IS ABOUT ME,
BUT DO l REALLY DESERVE IT?
572
00:45:10,647 --> 00:45:12,558
I CAUSED YOU SO MUCH PAlN
BECAUSE I wAS HURT. l'M SORRY.
573
00:45:19,967 --> 00:45:22,037
I CAUSED YOU SO MUCH PAlN
BECAUSE I wAS HURT. l'M SORRY.
574
00:45:31,567 --> 00:45:34,718
THE ROASTED CHESTNUTS wAS ME,
BUT THE CHEESECAKE
wAS SOME OTHER BITCH
575
00:45:34,767 --> 00:45:37,235
STILL, I LOVE YOU, CHOI U-YEONG
576
00:46:48,847 --> 00:46:50,405
After the concert,
577
00:46:50,527 --> 00:46:54,725
I became the true star in Ra-im's Iife.
578
00:46:55,367 --> 00:47:00,487
Our Iives showed just how chiIdish
two peopIe in love couId be.
579
00:47:01,887 --> 00:47:03,036
It was hard to beIieve,
580
00:47:03,367 --> 00:47:06,006
but I was extremeIy talented
at acting chiIdish.
581
00:47:18,327 --> 00:47:19,123
Stop right there.
582
00:47:19,207 --> 00:47:20,003
Don't come near me!
583
00:47:21,407 --> 00:47:22,760
I'lI get you.
584
00:48:12,047 --> 00:48:13,446
l can ride it now.
585
00:48:33,207 --> 00:48:35,323
EventuaIly, our famiIy grew.
586
00:48:36,487 --> 00:48:39,445
It grew by a lot.
587
00:48:41,767 --> 00:48:43,758
I see it as the upper echeIons of society
588
00:48:43,927 --> 00:48:45,679
being a model famiIy promoting childbirth.
589
00:48:54,767 --> 00:48:57,122
Buy us the metaI tops.
590
00:48:57,247 --> 00:48:59,203
-Buy it for us.
-Buy it for us!
591
00:48:59,327 --> 00:49:00,646
I said no.
592
00:49:00,727 --> 00:49:02,001
How many do you already have?
593
00:49:02,327 --> 00:49:04,204
Earn money and buy it yourself
if you want it so badly.
594
00:49:04,287 --> 00:49:08,485
But I can't earn money right now,
so Iend me some, Mom!
595
00:49:08,607 --> 00:49:10,757
Are you trying to ask
for loans already, you runt?
596
00:49:11,047 --> 00:49:13,163
Do you have credit? Or a co-signer?
597
00:49:13,367 --> 00:49:14,641
How could we trust you?
598
00:49:15,407 --> 00:49:18,319
I'm going to telI Grandma.
599
00:49:19,647 --> 00:49:23,799
l've aIready been there and done that
with my parents and grandparents.
600
00:49:24,087 --> 00:49:25,600
You'Il end up shooting yourself
in the foot.
601
00:49:28,087 --> 00:49:29,759
AlI of you, stop crying.
602
00:49:30,287 --> 00:49:33,677
when we're home,
you're doing 100 PT sets, 100 sit-ups...
603
00:49:36,487 --> 00:49:37,840
So this is what it was.
604
00:49:37,967 --> 00:49:40,276
-what do you mean?
-A-yeong's dream.
605
00:49:40,367 --> 00:49:42,039
It was totalIy dramatized.
606
00:49:49,207 --> 00:49:50,356
Grandma!
607
00:49:50,887 --> 00:49:52,525
My puppies, there you are.
608
00:49:52,607 --> 00:49:55,201
-Mom.
-we're here, Mother.
609
00:49:56,807 --> 00:49:58,445
It's coId. Let's go inside.
610
00:50:00,807 --> 00:50:02,126
Make sure the gate is Iocked.
611
00:50:02,207 --> 00:50:03,083
Mommy.
612
00:50:15,367 --> 00:50:18,962
WelI, I'm gIad to see
that she Iooks heaIthy.
613
00:50:19,527 --> 00:50:22,599
Mom truIy stuck by her rules.
614
00:50:23,247 --> 00:50:24,600
I thought time would soIve it,
615
00:50:24,767 --> 00:50:26,723
that she wouId accept us
when we had chiIdren.
616
00:50:26,887 --> 00:50:28,002
But she never did.
617
00:50:28,287 --> 00:50:30,801
Give me a ride.
The set Iocation is nearby.
618
00:50:32,407 --> 00:50:33,396
Let's go.
619
00:50:34,247 --> 00:50:36,636
You better not come home
with your face scratched like Iast time.
620
00:50:43,567 --> 00:50:45,842
Hey. Are you okay?
621
00:50:46,247 --> 00:50:48,920
Are you okay, Nam-giI?
622
00:50:49,927 --> 00:50:51,155
where? Here?
623
00:50:52,207 --> 00:50:55,597
Director Gil,
can't you see my actor is injured?
624
00:50:55,727 --> 00:50:56,682
And
625
00:50:57,287 --> 00:50:58,640
he isn't?
626
00:50:58,727 --> 00:51:00,285
I'm fine. I can stiIl shoot.
627
00:51:00,367 --> 00:51:02,835
Don't argue with me. You're an actor too.
628
00:51:02,927 --> 00:51:05,202
You're bruised alI over.
Do you want this to be your Iast fiIm?
629
00:51:05,767 --> 00:51:08,679
What did you say, Director GiI?
630
00:51:09,167 --> 00:51:10,839
You want me to fire your entire team?
631
00:51:10,927 --> 00:51:12,360
we were just about to Ieave anyway.
632
00:51:12,807 --> 00:51:15,685
I can't have my team
working on a set Iike this.
633
00:51:16,087 --> 00:51:17,964
You think stuntmen are made of iron?
634
00:51:18,047 --> 00:51:20,515
They've been working alI day
but you haven't even given them Iunch yet!
635
00:51:21,047 --> 00:51:23,117
why are you standing around?
Pack our equipment.
636
00:51:27,087 --> 00:51:29,237
So you're a big, bad director now?
637
00:51:29,607 --> 00:51:31,006
Hey, Director GiI!
638
00:51:32,287 --> 00:51:34,960
No one eIse wiII take care of
your body for you.
639
00:51:35,687 --> 00:51:38,485
That's why you have to take care of
your own body.
640
00:51:39,367 --> 00:51:41,164
If you hide your injuries
641
00:51:41,247 --> 00:51:44,080
you wiII only get worse and end up
spending more money at the hospitaI.
642
00:51:45,127 --> 00:51:48,164
My husband wiIl pay for the medicaI
expenses so don't worry about the bilI
643
00:51:48,687 --> 00:51:50,245
and receive alI the treatment you need.
644
00:51:50,567 --> 00:51:52,125
-That is alI.
-Okay!
645
00:51:52,687 --> 00:51:54,120
My arm...
646
00:51:58,847 --> 00:52:00,883
Director GiI. Did you bring your team?
647
00:52:00,967 --> 00:52:02,923
I did. Oh, Doctor,
648
00:52:03,287 --> 00:52:05,243
my back has been hurting these days.
649
00:52:05,927 --> 00:52:07,758
Your husband's back shouId be hurting,
not your back.
650
00:52:08,127 --> 00:52:10,960
Right? But out of the two of us,
it's always my back...
651
00:52:14,487 --> 00:52:15,636
what are you aII Iaughing at?
652
00:52:23,407 --> 00:52:25,318
SeuI, you need to go to Deoksan right now!
653
00:52:49,967 --> 00:52:51,639
-Hey!
-What's your probIem?
654
00:52:51,727 --> 00:52:54,685
l've been at this for 15 years, aIl right?
655
00:52:55,247 --> 00:52:58,125
That man who was just whispering
in your ear
656
00:52:58,767 --> 00:53:02,043
is my man, okay? Got that?
657
00:53:02,127 --> 00:53:04,925
Then are you Yoon Seul?
658
00:53:05,007 --> 00:53:07,123
So you've heard the rumors about me.
659
00:53:07,407 --> 00:53:09,921
Oskie! Yoon SeuI is here.
660
00:53:14,887 --> 00:53:15,876
You're aIready here?
661
00:53:16,527 --> 00:53:19,280
Sorry, did I come too earIy?
662
00:53:20,127 --> 00:53:22,675
You wretched soul. How couId you...
663
00:53:22,927 --> 00:53:24,918
You haven't changed at alI for five years!
664
00:53:24,967 --> 00:53:26,446
why did you come so soon?
665
00:53:26,567 --> 00:53:31,038
Why? Did you want me
to catch you with that bitch in bed?
666
00:53:31,127 --> 00:53:32,480
what on earth?
667
00:53:32,607 --> 00:53:36,520
Can't you see that I'm buying time
since you came so earIy?
668
00:53:37,407 --> 00:53:38,442
what?
669
00:54:07,567 --> 00:54:08,716
what is this?
670
00:54:09,367 --> 00:54:11,085
This is the appetizer.
671
00:54:38,727 --> 00:54:40,080
we were together for six years,
672
00:54:41,447 --> 00:54:42,755
separated for four,
673
00:54:43,647 --> 00:54:44,921
then together again for five.
674
00:54:46,407 --> 00:54:48,079
ExactIy 15 years have passed.
675
00:54:49,927 --> 00:54:51,519
During those 15 years,
676
00:54:52,407 --> 00:54:54,079
I've sometimes been a pretty bad guy
677
00:54:54,527 --> 00:54:55,926
and sometimes a pretty awfuI guy.
678
00:54:57,447 --> 00:54:59,324
And I've always caused you a lot of pain.
679
00:55:01,167 --> 00:55:02,202
But
680
00:55:03,287 --> 00:55:04,561
l'm aIways going to be Iike that.
681
00:55:04,967 --> 00:55:06,355
I'm not going to change.
682
00:55:06,447 --> 00:55:08,085
I'Il aIways be immature.
683
00:55:09,687 --> 00:55:11,006
Therefore,
684
00:55:11,767 --> 00:55:12,995
Iike today,
685
00:55:13,847 --> 00:55:16,839
I'lI surprise you and move you.
686
00:55:18,327 --> 00:55:19,919
I'Il make sure you have fun.
687
00:55:23,207 --> 00:55:27,120
You have been the best number one hit song
688
00:55:28,527 --> 00:55:30,722
on the BiIIboard chart of my Iife
for 15 years, Yoon SeuI.
689
00:55:31,567 --> 00:55:32,522
It's about time
690
00:55:33,567 --> 00:55:34,716
we live together.
691
00:55:37,487 --> 00:55:38,761
Let's live together.
692
00:55:40,927 --> 00:55:45,284
There comes a magicaI moment for everyone.
693
00:55:47,367 --> 00:55:51,838
That moment can be
when a love is fulfiIIed...
694
00:55:59,447 --> 00:56:00,323
what's that?
695
00:56:01,447 --> 00:56:03,995
Did you see something shining there?
696
00:56:04,887 --> 00:56:06,002
RealIy?
697
00:56:06,847 --> 00:56:07,916
I wonder what it is.
698
00:56:08,767 --> 00:56:09,722
Hold on.
699
00:56:21,847 --> 00:56:24,202
How did this get aIl the way here?
700
00:56:24,487 --> 00:56:26,079
why? what is it?
701
00:56:26,487 --> 00:56:29,684
This is a Ietter I wrote to you
when l was on Jeju IsIand.
702
00:56:29,807 --> 00:56:31,604
Don't Iie!
703
00:56:32,727 --> 00:56:33,762
Look!
704
00:56:36,327 --> 00:56:37,476
It reaIly is!
705
00:56:38,247 --> 00:56:39,760
How did this happen?
706
00:56:39,847 --> 00:56:41,360
This is so amazing.
707
00:56:41,447 --> 00:56:44,644
I bet I'm the onIy girl
who has ever received a Ietter Iike this.
708
00:56:45,047 --> 00:56:46,400
Thank you!
709
00:56:51,167 --> 00:56:54,876
It can aIso be when a Iove
is strengthened...
710
00:57:06,207 --> 00:57:07,720
Isn't that Son Ye-jin?
711
00:57:12,687 --> 00:57:14,325
Sorry. No photos, pIease.
712
00:57:18,567 --> 00:57:22,958
I thought I was meeting
the casting director.
713
00:57:23,687 --> 00:57:25,086
You're right.
714
00:57:25,967 --> 00:57:28,879
Today, l'm the casting director.
715
00:57:30,487 --> 00:57:32,079
what do you mean?
716
00:57:38,327 --> 00:57:40,158
I saw your script.
717
00:57:40,767 --> 00:57:42,166
lronicaIly,
718
00:57:42,287 --> 00:57:44,755
it was after a meeting
in the office of a company
719
00:57:44,967 --> 00:57:46,355
that we aImost decided to shoot with.
720
00:57:48,287 --> 00:57:51,484
I heard it's about to be abandoned
721
00:57:51,567 --> 00:57:53,603
because of casting and funding issues.
722
00:57:55,327 --> 00:57:58,683
Yes, it's been that way
for haIf a year now.
723
00:58:00,087 --> 00:58:01,202
So?
724
00:58:02,447 --> 00:58:03,675
So...
725
00:58:05,047 --> 00:58:06,241
what do you think of me?
726
00:58:07,607 --> 00:58:08,596
what?
727
00:58:09,567 --> 00:58:12,445
Why? Do you not like me?
728
00:58:13,247 --> 00:58:17,206
Did you want to fiIm with AngeIina JoIie
or something?
729
00:58:18,487 --> 00:58:19,636
Wait.
730
00:58:20,527 --> 00:58:21,880
So what you mean is...
731
00:58:23,807 --> 00:58:26,719
You seem surprised.
I must've been too direct.
732
00:58:27,127 --> 00:58:29,163
All right, then you can go step-by-step.
733
00:58:29,847 --> 00:58:33,601
Manager first, then the department head,
then the CEO, and then me.
734
00:58:34,327 --> 00:58:37,080
Give us a calI.
I'II be memorizing the lines while I wait.
735
00:58:40,527 --> 00:58:43,519
I'm sitting face-to-face with a miracle.
736
00:58:45,007 --> 00:58:47,362
I've been sitting here for a while.
737
00:58:50,127 --> 00:58:56,123
Or perhaps when a Iong-time dream
is about to come true.
738
00:59:32,767 --> 00:59:33,756
Mommy!
739
00:59:37,567 --> 00:59:39,558
we're not asleep yet.
740
00:59:40,207 --> 00:59:41,356
wake up.
741
00:59:41,487 --> 00:59:43,079
Hey! why are you waking him up?
742
00:59:43,767 --> 00:59:45,246
want your fifth vertebrae
to be your sixth?
743
00:59:45,327 --> 00:59:47,283
I'm going to sleep with Mommy today.
744
00:59:47,407 --> 00:59:49,557
Says who? I'm going to.
745
00:59:50,527 --> 00:59:52,757
Mommy, I don't Iike Daddy.
746
00:59:52,887 --> 00:59:54,161
I don't like you.
747
00:59:54,687 --> 00:59:56,643
-Go to sleep already.
-Mommy!
748
00:59:56,767 --> 00:59:57,882
Go to sleep!
749
01:00:03,207 --> 01:00:04,162
Hurry and go to bed.
750
01:00:05,367 --> 01:00:06,641
Mommy!
751
01:00:07,367 --> 01:00:08,402
SIeep already.
752
01:00:10,007 --> 01:00:11,122
Lie down.
753
01:00:12,247 --> 01:00:13,441
Mommy!
754
01:00:52,207 --> 01:00:53,356
Aren't l heavy?
755
01:00:54,327 --> 01:00:55,396
You are.
756
01:00:56,367 --> 01:00:57,561
Then I want to get down.
757
01:00:58,647 --> 01:01:01,036
Not for free. One kiss wiII do the trick.
758
01:01:12,327 --> 01:01:14,443
l wish it wouId snow.
759
01:01:16,807 --> 01:01:18,957
Snow on a night when the moon
is so bright and clear?
760
01:01:20,607 --> 01:01:21,801
I guess so.
761
01:01:26,567 --> 01:01:29,877
We stilI don't have any wedding photos.
762
01:01:31,087 --> 01:01:35,285
But every day is fulI of Ioving
and being Ioved,
763
01:01:35,647 --> 01:01:38,081
and every day is magical.
764
01:01:39,887 --> 01:01:41,286
In a way,
765
01:01:42,047 --> 01:01:45,596
to love is like tending a garden.
766
01:01:47,007 --> 01:01:50,363
I pray that in your gardens,
beautifuI fIowers bIoom,
767
01:01:51,327 --> 01:01:53,522
cooI breezes pass through,
768
01:01:54,607 --> 01:01:56,802
briIliant sunlight shines down,
769
01:01:58,247 --> 01:02:02,445
and at times, magical rain comes down.
770
01:02:09,047 --> 01:02:10,082
It's snowing.
771
01:02:11,607 --> 01:02:12,676
It reaIly is.
772
01:02:31,247 --> 01:02:34,523
But are you realIy not going to teIl me?
773
01:02:35,927 --> 01:02:36,962
what?
774
01:02:37,887 --> 01:02:39,718
The thing you said to my dad.
775
01:02:40,447 --> 01:02:43,723
You said you came to telI me,
but you couIdn't.
776
01:02:46,767 --> 01:02:47,677
That?
777
01:03:12,767 --> 01:03:14,166
Dad...
778
01:03:35,487 --> 01:03:37,205
Dad...
779
01:04:37,887 --> 01:04:39,206
I'm sorry...
780
01:04:42,967 --> 01:04:44,161
I'm sorry.
781
01:04:47,927 --> 01:04:49,201
I'm sorry.
782
01:04:53,167 --> 01:04:54,600
I'm sorry.
783
01:06:53,407 --> 01:06:55,398
SubtitIe transIation by BIake Lee
51817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.