Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,447 --> 00:00:29,915
Kim Ji-eun passed away three years ago.
2
00:00:30,687 --> 00:00:34,441
December 5th is not my birthday,
but Ra-im's father's death anniversary.
3
00:00:37,407 --> 00:00:39,238
The girl that just left is Ji-hyeon.
4
00:00:40,727 --> 00:00:43,116
She's your physician, Park Ji-hyeon.
5
00:00:44,767 --> 00:00:47,361
There is no way Gil Ra-im would forget
what day her father passed away.
6
00:00:48,287 --> 00:00:52,678
She did the funeral rites for three days
when Kim Ji-eun passed away.
7
00:00:55,167 --> 00:00:57,158
There is no way that Joo-won
would not recognize Ji-hyeon.
8
00:00:58,407 --> 00:01:01,524
Speed dial one on his phone is Ji-hyeon.
9
00:01:09,687 --> 00:01:12,963
You forgot your door passcode,
10
00:01:13,327 --> 00:01:14,885
and you even cooked for me.
11
00:01:15,367 --> 00:01:16,277
Yes,
12
00:01:16,687 --> 00:01:18,405
this is exactly how it felt then.
13
00:01:19,047 --> 00:01:21,607
That Joo-won wasn't Joo-won.
14
00:01:24,687 --> 00:01:26,279
-Well--
-Are you
15
00:01:26,607 --> 00:01:28,279
actually mentally ill?
16
00:01:28,887 --> 00:01:30,081
Do you have to be admitted?
17
00:01:31,767 --> 00:01:34,281
l'm going to call Ji-hyeon back.
18
00:01:34,687 --> 00:01:35,836
Wait, Oskie!
19
00:01:38,007 --> 00:01:38,917
"'Oskie''?
20
00:01:39,687 --> 00:01:40,836
l can't go to the hospital.
21
00:01:41,887 --> 00:01:43,081
The truth is,
22
00:01:44,327 --> 00:01:45,476
l'm not Kim Joo-won.
23
00:01:46,927 --> 00:01:48,280
-l'm Gil Ra-im.
-What?
24
00:01:48,367 --> 00:01:49,720
What's the matter with you?
25
00:01:49,887 --> 00:01:51,206
Why are you acting like this?
26
00:01:53,207 --> 00:01:54,674
l know very well
27
00:01:54,767 --> 00:01:56,280
that what l'm saying
doesn't make any sense
28
00:01:56,367 --> 00:01:57,925
nor is it scientifically possible.
29
00:01:58,007 --> 00:02:00,157
l know it sounds completely insane.
30
00:02:00,807 --> 00:02:01,637
However,
31
00:02:01,847 --> 00:02:02,836
it is the truth.
32
00:02:04,127 --> 00:02:05,003
Hey!
33
00:02:07,567 --> 00:02:09,444
Hey, Joo-won?
34
00:02:09,687 --> 00:02:11,086
Since when have you been like this?
35
00:02:11,567 --> 00:02:13,080
What has Ji-hyeon been doing to you?
36
00:02:13,167 --> 00:02:14,634
l am not crazy.
37
00:02:15,567 --> 00:02:17,683
l really am Gil Ra-im.
38
00:02:18,727 --> 00:02:21,844
''You are the first woman
to ask me out to a pork rind restaurant.''
39
00:02:22,567 --> 00:02:25,001
''My butt isn't that flabby.''
40
00:02:25,527 --> 00:02:26,880
You said these things to me.
41
00:02:28,047 --> 00:02:29,560
What is this?
42
00:02:33,687 --> 00:02:36,042
ls this some kind of hidden camera prank?
43
00:02:36,127 --> 00:02:37,924
-Oskie.
-Don't call me that!
44
00:02:38,007 --> 00:02:40,965
l'm 35 years old.
You expect me to believe this?
45
00:02:41,087 --> 00:02:42,315
But it's the truth.
46
00:02:42,967 --> 00:02:45,561
When l played Kim Seon-a's double
in Welcome to Dongjak-gu.
47
00:02:46,287 --> 00:02:49,677
''You won't make a hole in your shoe
if l ask you out to coffee, right?''
48
00:02:49,807 --> 00:02:52,719
You said that and made me remember you.
49
00:02:57,647 --> 00:02:59,160
You are acting really weird right now.
50
00:02:59,407 --> 00:03:00,840
You really are.
51
00:03:01,967 --> 00:03:03,400
Did you suffer
52
00:03:03,487 --> 00:03:07,196
a head injury while you were shooting
without me knowing?
53
00:03:07,287 --> 00:03:09,357
l admit this is weird.
54
00:03:09,847 --> 00:03:12,759
But it's not because of that.
55
00:03:13,687 --> 00:03:15,200
My soul has been swapped.
56
00:03:17,367 --> 00:03:19,961
-What?
-Whether you believe it or not,
57
00:03:21,127 --> 00:03:22,480
these are the facts.
58
00:03:23,447 --> 00:03:24,721
The truth is,
59
00:03:25,367 --> 00:03:26,516
l'm Kim Joo-won.
60
00:03:27,367 --> 00:03:30,359
The rookie Mr. Money-maker Kim Joo-won.
61
00:03:31,567 --> 00:03:33,444
-What?
-When we were in Jeju lsland
62
00:03:33,527 --> 00:03:35,279
and for a few days after that,
63
00:03:36,727 --> 00:03:38,558
Ra-im acted very strange.
64
00:03:39,127 --> 00:03:40,116
Just like now.
65
00:03:40,967 --> 00:03:41,797
Right?
66
00:03:42,927 --> 00:03:44,485
Don't look at me like that.
67
00:03:45,407 --> 00:03:46,681
She and l are victims too.
68
00:03:51,567 --> 00:03:52,636
You see this?
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,125
This isn't her cell phone.
70
00:03:55,247 --> 00:03:56,362
lNCOMlNG CALL
GlL RA-lM
71
00:03:56,447 --> 00:03:57,243
Right?
72
00:04:02,767 --> 00:04:06,157
-What is it?
-l think you need to come here.
73
00:04:11,207 --> 00:04:13,198
Oska found out.
74
00:04:15,007 --> 00:04:16,963
The situation here isn't any better.
75
00:04:17,847 --> 00:04:18,996
l'll call you back.
76
00:04:22,647 --> 00:04:24,160
l'll prove it to you.
77
00:04:24,727 --> 00:04:25,603
Follow me.
78
00:04:36,767 --> 00:04:37,916
So you're saying
79
00:04:38,807 --> 00:04:40,195
Gil Ra-im is in here.
80
00:04:41,007 --> 00:04:42,565
And Kim Joo-won is in there?
81
00:04:45,687 --> 00:04:47,439
-Why you...
-lt's true.
82
00:04:48,127 --> 00:04:49,799
ln the ''Thanks To'' section
of your sixth album,
83
00:04:50,527 --> 00:04:51,801
you wrote ''My Baby Ring Ring."'
84
00:04:52,367 --> 00:04:55,245
That was your pet name for Park Chae-rin,
but you lied and said it was your pet dog.
85
00:04:55,887 --> 00:04:58,162
The shirtless photo in your fourth album
was all photoshopped.
86
00:04:58,807 --> 00:05:00,479
You pass the mic
whenever there's a high note.
87
00:05:00,567 --> 00:05:03,764
Hey! Everyone knows that,
not just my fans.
88
00:05:03,887 --> 00:05:05,195
ls that something to be proud of?
89
00:05:06,127 --> 00:05:07,321
Now it feels real.
90
00:05:07,407 --> 00:05:10,001
You want me to list all the women
who've stayed here overnight?
91
00:05:11,407 --> 00:05:12,681
You're really trying hard.
92
00:05:14,887 --> 00:05:17,845
''U-yeong. l was sure.
93
00:05:18,927 --> 00:05:20,645
l was sure that l wouldn't fall for her.
94
00:05:21,687 --> 00:05:23,723
l was sure
95
00:05:24,087 --> 00:05:26,442
because she's nothing special.
96
00:05:27,527 --> 00:05:29,438
But why didn't it turn out as planned?''
97
00:05:32,487 --> 00:05:33,681
Are you really
98
00:05:34,847 --> 00:05:35,996
Kim Joo-won?
99
00:05:37,207 --> 00:05:38,083
Yes.
100
00:05:39,967 --> 00:05:41,958
And this is Gil Ra-im.
101
00:05:45,647 --> 00:05:47,638
lf you get a call in the middle
of the night,
102
00:05:48,607 --> 00:05:52,043
l know that the first thing you say is,
103
00:05:56,087 --> 00:05:57,395
''Which hospital is it?
104
00:05:58,847 --> 00:05:59,916
Are they dead?''
105
00:06:13,127 --> 00:06:15,436
How did this happen?
106
00:06:15,967 --> 00:06:17,764
We do not know yet.
107
00:06:19,087 --> 00:06:21,965
But we believe we'll return to normal
once it rains.
108
00:06:22,407 --> 00:06:25,763
-Once it rains?
-We're not certain, but temporarily...
109
00:06:26,047 --> 00:06:27,924
So exactly when did this start?
110
00:06:28,007 --> 00:06:29,076
lt started in Jeju lsland.
111
00:06:30,047 --> 00:06:33,119
''Can l sleep here tonight?''
112
00:06:35,327 --> 00:06:36,282
Remember?
113
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
That was Ra-im...
114
00:06:39,967 --> 00:06:40,922
l mean,
115
00:06:42,087 --> 00:06:43,202
that was you?
116
00:06:43,687 --> 00:06:44,483
Darn it.
117
00:06:48,247 --> 00:06:50,203
l can't even curse at Ra-im's face.
118
00:06:51,887 --> 00:06:52,717
Then who was,
119
00:06:54,007 --> 00:06:56,840
''l've caught you?''
120
00:07:02,047 --> 00:07:07,075
Then was it you who said,
''Don't you-know-what until you die?''
121
00:07:08,287 --> 00:07:09,515
That was all me,
122
00:07:11,447 --> 00:07:15,042
but l've already had an earful
from Ra-im for that.
123
00:07:18,447 --> 00:07:20,119
How about the golf course sauna?
124
00:07:21,047 --> 00:07:22,116
Who was that?
125
00:07:23,527 --> 00:07:24,562
Oh, my!
126
00:07:25,927 --> 00:07:26,882
Oh, no.
127
00:07:30,367 --> 00:07:31,846
Then Ra-im saw everything...
128
00:07:33,967 --> 00:07:35,275
She did. She saw everything.
129
00:07:38,087 --> 00:07:39,805
Then what about Seul and the sauna?
130
00:07:42,687 --> 00:07:44,166
You little punk! Come over here!
131
00:07:46,007 --> 00:07:47,406
You're hurting Ra-im's body.
132
00:07:48,087 --> 00:07:52,160
Wait until they return to normal.
Let's beat him up then.
133
00:07:52,247 --> 00:07:55,796
Have you forgotten
that the enemy of my enemy is a friend?
134
00:07:55,887 --> 00:07:57,320
Just wait until you return to normal.
135
00:08:00,007 --> 00:08:01,235
Oh, no.
136
00:08:01,447 --> 00:08:03,005
Goodness.
137
00:08:03,087 --> 00:08:04,122
What's the matter?
138
00:08:05,087 --> 00:08:07,885
Oskie will think l'm a weird woman now.
139
00:08:09,607 --> 00:08:11,086
ls that so important?
140
00:08:11,367 --> 00:08:13,676
ls he the one you're seeing?
l'm the guy you're dating.
141
00:08:13,767 --> 00:08:16,235
Oska and l had a special platonic thing
going on.
142
00:08:16,647 --> 00:08:18,524
We had a special connection.
143
00:08:18,607 --> 00:08:19,642
This is perfect.
144
00:08:19,727 --> 00:08:21,319
How about you stop meeting Oska,
145
00:08:21,447 --> 00:08:23,881
and l'll stop going to the action school?
146
00:08:24,047 --> 00:08:27,039
The truth is, Director Lim and l had
147
00:08:27,287 --> 00:08:29,721
a special murderous thing going on.
148
00:08:29,807 --> 00:08:31,001
Seriously!
149
00:08:32,167 --> 00:08:33,805
Did Director Lim leave?
150
00:08:33,887 --> 00:08:35,002
Why should l care?
151
00:08:43,567 --> 00:08:45,364
-Sit.
-Why?
152
00:08:45,647 --> 00:08:46,602
Now.
153
00:08:48,327 --> 00:08:51,239
Stop, or the punishment will be grave.
154
00:08:51,327 --> 00:08:53,477
One, hug. Two, bear hug. Three, embrace.
155
00:08:53,767 --> 00:08:55,564
lt'll get worse from four.
156
00:09:01,367 --> 00:09:05,804
l don't know if he's Ra-im or not,
but he is definitely not Joo-won.
157
00:09:12,127 --> 00:09:13,719
How could this happen?
158
00:09:14,207 --> 00:09:15,401
Can you believe this?
159
00:09:16,727 --> 00:09:18,046
And if we don't?
160
00:09:19,127 --> 00:09:22,358
lt means that those two have gone crazy.
161
00:09:23,567 --> 00:09:24,841
For me, that's even worse.
162
00:09:25,527 --> 00:09:27,199
That's true.
163
00:09:28,927 --> 00:09:31,236
Hey, did you...
164
00:09:33,847 --> 00:09:35,917
-What are you doing?
-Did you cry?
165
00:09:36,287 --> 00:09:37,720
Your eyes are damp.
166
00:09:39,207 --> 00:09:41,323
They're usually damp.
167
00:09:43,367 --> 00:09:45,437
You did cry! Right?
168
00:09:45,527 --> 00:09:46,755
You cried, right?
169
00:09:47,767 --> 00:09:48,643
Why?
170
00:09:49,647 --> 00:09:51,638
You own shares
in Loel Department Store, right?
171
00:09:53,207 --> 00:09:54,640
Why isn't he saying anything?
172
00:09:56,367 --> 00:09:58,517
l heard you're second-in-command
of the VVlP Lounge.
173
00:10:01,527 --> 00:10:03,483
Congratulations on your promotion!
174
00:10:03,927 --> 00:10:05,042
What is it?
175
00:10:05,247 --> 00:10:08,239
l was worried about you having to stand
all day.
176
00:10:08,447 --> 00:10:09,357
Ta-da!
177
00:10:09,647 --> 00:10:12,161
At least you'll be comfortable
before and after work.
178
00:10:14,047 --> 00:10:15,605
l usually can't wear things like this.
179
00:10:16,047 --> 00:10:17,036
Why not?
180
00:10:17,127 --> 00:10:18,401
You didn't know?
181
00:10:19,287 --> 00:10:22,279
l look super cute in these.
182
00:10:22,487 --> 00:10:26,685
lt's overwhelming having all eyes on me.
183
00:10:27,887 --> 00:10:29,240
Oh, no.
184
00:10:31,087 --> 00:10:34,397
Just endure it for a while.
You'll age in no time.
185
00:10:37,167 --> 00:10:41,763
By the way, l heard you were
about to resign when l got fired.
186
00:10:41,847 --> 00:10:43,121
Did the CEO tell you?
187
00:10:45,287 --> 00:10:46,879
What did he tell you for?
188
00:10:49,767 --> 00:10:52,156
This is for your ears only.
189
00:10:53,007 --> 00:10:54,076
The truth is,
190
00:10:55,087 --> 00:10:57,123
l can be quite defiant.
191
00:10:57,647 --> 00:10:59,558
That's the problem.
192
00:10:59,647 --> 00:11:03,003
lf one of us becomes unemployed,
the other needs to earn money. Why resign?
193
00:11:03,527 --> 00:11:06,519
Does love pay for rice? Money does.
194
00:11:09,647 --> 00:11:13,037
You're quite defiant yourself.
195
00:11:26,927 --> 00:11:28,201
She went as far as to threaten
196
00:11:28,887 --> 00:11:31,321
to take Joo-won and live abroad.
197
00:11:32,007 --> 00:11:34,805
lt seems like she has no fear
because she grew up with nothing.
198
00:11:35,087 --> 00:11:36,679
She has nothing to lose, basically.
199
00:11:38,367 --> 00:11:39,755
How can l get back at her
200
00:11:41,727 --> 00:11:43,240
to relieve my anger?
201
00:11:44,007 --> 00:11:45,918
This is why l told you to leave her be.
202
00:11:46,847 --> 00:11:50,317
The more you go at her,
the more she'll come back at you.
203
00:11:51,207 --> 00:11:52,435
How can l leave this alone.
204
00:11:53,367 --> 00:11:55,198
l can't sleep at night because of her.
205
00:11:55,287 --> 00:11:59,246
Considering that she got someone
like Joo-won in the palm of her hands,
206
00:11:59,327 --> 00:12:01,955
you need to acknowledge
what she's capable of.
207
00:12:02,967 --> 00:12:04,605
Let them get married.
208
00:12:04,727 --> 00:12:06,524
Just don't put her name
in the family registry.
209
00:12:06,607 --> 00:12:10,202
Do that for U-yeong, if you want.
210
00:12:10,287 --> 00:12:11,083
Hey,
211
00:12:11,167 --> 00:12:15,126
U-yeong even dated a parking attendant
from your department store.
212
00:12:15,647 --> 00:12:17,763
A stuntwoman would be a major upgrade.
213
00:12:21,967 --> 00:12:24,879
-What?
-How did you know she was a stuntwoman?
214
00:12:25,367 --> 00:12:26,686
l never told you.
215
00:12:27,807 --> 00:12:30,514
You didn't?
216
00:12:30,607 --> 00:12:31,995
What is your motive?
217
00:12:32,447 --> 00:12:36,122
lf Joo-won gets married to her,
what do you expect to fall into your lap?
218
00:12:36,647 --> 00:12:40,515
You always pretend to seek advice,
and then release your anger out on me.
219
00:12:41,407 --> 00:12:43,398
l forgot that l had booked a massage.
220
00:12:43,727 --> 00:12:44,716
l'll get going.
221
00:12:54,207 --> 00:12:56,038
How are you, my son?
222
00:12:58,727 --> 00:12:59,921
Hello.
223
00:13:01,367 --> 00:13:04,120
-What brings you here?
-l thought you would be here like this.
224
00:13:05,447 --> 00:13:06,402
Open it.
225
00:13:11,247 --> 00:13:13,283
l know these times
have been trying for you.
226
00:13:13,847 --> 00:13:14,962
l understand.
227
00:13:15,047 --> 00:13:17,436
Here. This is from my heart.
228
00:13:17,527 --> 00:13:18,642
Thank you.
229
00:13:19,087 --> 00:13:21,715
You're the only one who looks after me.
230
00:13:22,927 --> 00:13:26,681
Yes, so let's stop U-yeong
from doing these things.
231
00:13:27,967 --> 00:13:29,719
-Excuse me?
-What you do mean?
232
00:13:29,847 --> 00:13:32,122
You've had enough fun.
233
00:13:32,567 --> 00:13:35,240
You living like this
is beginning to wear me out.
234
00:13:36,207 --> 00:13:39,438
Mr. Choi, hasn't U-yeong
earned you plenty of money?
235
00:13:39,567 --> 00:13:41,717
-Mom!
-He did...
236
00:13:42,607 --> 00:13:45,075
But it was mostly spent
on contract penalties.
237
00:13:45,527 --> 00:13:47,358
The fact is that you had the money to pay.
238
00:13:49,287 --> 00:13:51,517
Why should you have to spend money
to listen to insults?
239
00:13:51,887 --> 00:13:53,320
l've seen the articles.
240
00:13:54,207 --> 00:13:55,879
-This is the perfect time to--
-Mom.
241
00:13:56,367 --> 00:13:58,835
We're having an important meeting
right now.
242
00:13:59,087 --> 00:14:00,759
l'll call you, so please go.
243
00:14:00,847 --> 00:14:02,041
Walk her out, will you?
244
00:14:02,127 --> 00:14:04,357
-Yes.
-Fine, l'll go.
245
00:14:05,047 --> 00:14:08,995
Anyway, think about what l said, okay?
246
00:14:13,287 --> 00:14:15,118
Goodbye, ma'am.
247
00:14:20,847 --> 00:14:22,758
-What are you doing?
-l'm thinking about what she said.
248
00:14:23,167 --> 00:14:24,361
What?
249
00:14:25,447 --> 00:14:27,915
So you're finally calling it quits?
250
00:14:28,007 --> 00:14:30,567
Not that. About being insulted.
251
00:14:31,287 --> 00:14:36,441
l keep getting the feeling
that l've lived my life wrong.
252
00:14:36,527 --> 00:14:38,722
lsn't that what l've been saying to you?
253
00:14:38,767 --> 00:14:40,120
l didn't know then.
254
00:14:41,767 --> 00:14:42,756
That's why
255
00:14:43,847 --> 00:14:45,166
l'm thinking about apologizing.
256
00:14:45,487 --> 00:14:48,047
Do what? Apologize?
257
00:14:48,367 --> 00:14:49,243
Here.
258
00:14:49,327 --> 00:14:50,885
Starting with directors
you threw scripts at.
259
00:14:50,967 --> 00:14:51,877
ln alphabetical order.
260
00:14:51,967 --> 00:14:55,323
Hey! l told you those were synopses,
not scripts!
261
00:14:56,287 --> 00:14:58,357
Aren't they giving us a revised copy
of X-files?
262
00:15:01,247 --> 00:15:04,603
Chae-rin, Eun-sol, Cherry,
Ji-won, Min-ji...
263
00:15:06,127 --> 00:15:07,446
Did l really make this many girls cry?
264
00:15:07,527 --> 00:15:11,076
l thought l was looking
at an award nominee list.
265
00:15:13,407 --> 00:15:16,479
l hurt the director of lnkigayo as well?
When?
266
00:15:16,607 --> 00:15:19,405
You promised to do
your sixth album comeback
267
00:15:19,487 --> 00:15:21,205
on lnkigayo then stood him up.
268
00:15:21,287 --> 00:15:23,721
And he still aired
my seventh album comeback?
269
00:15:25,127 --> 00:15:26,355
He must be Jesus.
270
00:15:26,487 --> 00:15:29,081
You refused to appear for two weeks
because they gave BlGBANG the last song.
271
00:15:29,167 --> 00:15:29,963
What?
272
00:15:30,807 --> 00:15:32,684
l acted cocky against BlGBANG?
273
00:15:33,727 --> 00:15:35,206
l really was full of it.
274
00:15:36,487 --> 00:15:39,001
Seriously though, why are you doing this?
275
00:15:41,527 --> 00:15:43,677
l'm going back to Seul.
276
00:15:44,927 --> 00:15:45,882
What?
277
00:15:46,047 --> 00:15:47,605
She's Joo-won now,
278
00:15:48,207 --> 00:15:50,038
but when she was Ra-im,
279
00:15:50,647 --> 00:15:53,445
she told me l was older than ten.
280
00:15:54,367 --> 00:15:57,325
l'm probably about 1 7 right now.
281
00:15:59,047 --> 00:16:02,722
l'll reflect on it, apologize, grow up,
and go back to Seul.
282
00:16:03,287 --> 00:16:04,640
What are you talking about?
283
00:16:06,967 --> 00:16:08,446
Let's see.
284
00:16:09,607 --> 00:16:14,556
l have two five-star offenses.
285
00:16:16,327 --> 00:16:19,000
To Choi Dong-gyu and Yoo Jong-heon.
286
00:16:19,087 --> 00:16:21,681
We kept our objectivity.
287
00:16:22,647 --> 00:16:26,083
lt should tell you just how fair
we were with this list.
288
00:16:27,487 --> 00:16:28,397
Right.
289
00:16:28,767 --> 00:16:32,203
l'm really sorry for all the hardship
and pain l've put you through.
290
00:16:33,327 --> 00:16:35,557
l won't make you suffer anymore.
291
00:16:36,367 --> 00:16:37,641
lf l could have one wish,
292
00:16:38,047 --> 00:16:41,562
it's that in twenty years
293
00:16:41,687 --> 00:16:43,917
l would still be working with you two.
294
00:16:45,527 --> 00:16:47,404
Apology accepted, right?
295
00:16:52,527 --> 00:16:54,836
Hello, Director. lt's me, Oska.
296
00:16:55,847 --> 00:16:58,441
Please. Don't hang up and don't be scared.
297
00:16:59,087 --> 00:17:02,045
Remember how l screwed you over
during my sixth album?
298
00:17:02,127 --> 00:17:03,640
Yes, that!
299
00:17:07,047 --> 00:17:10,005
l can't sign this, ma'am. Sorry.
300
00:17:10,407 --> 00:17:11,362
Why?
301
00:17:11,447 --> 00:17:14,245
What happened to Oska recently
is partially my fault.
302
00:17:15,647 --> 00:17:17,399
l want to be a jerk and all,
303
00:17:17,687 --> 00:17:20,360
but l can't live with guilt
on my conscience.
304
00:17:21,887 --> 00:17:23,320
Will that guilt go away
305
00:17:24,447 --> 00:17:25,800
if you don't sign with me?
306
00:17:26,127 --> 00:17:28,960
Even if it doesn't, it won't be as bad.
307
00:17:30,287 --> 00:17:31,322
Fine.
308
00:17:31,927 --> 00:17:35,078
But before you say no, do me one favor.
309
00:17:36,207 --> 00:17:39,040
Musicians have a lot of connections,
right?
310
00:17:39,567 --> 00:17:42,604
Can you look into the other artists
311
00:17:43,607 --> 00:17:44,995
that the composer was in contact with?
312
00:17:46,287 --> 00:17:49,279
Are you thinking what l'm thinking?
313
00:17:51,567 --> 00:17:52,602
You too?
314
00:17:52,927 --> 00:17:54,645
l'm sure Oska wasn't the only victim.
315
00:17:55,087 --> 00:17:57,726
She probably sent the song out
to various artists to trap one,
316
00:17:58,567 --> 00:18:00,205
and Oska was stupid enough to fall for it.
317
00:18:00,647 --> 00:18:03,400
-Stupid?
-He's too old to be called naive.
318
00:18:04,287 --> 00:18:06,676
But why are you helping Oska?
319
00:18:07,447 --> 00:18:08,800
You didn't seem to be on good terms.
320
00:18:08,887 --> 00:18:11,037
Because there only needs to be one person
that tortures him,
321
00:18:11,447 --> 00:18:13,005
and that's me.
322
00:18:31,887 --> 00:18:33,639
About Dark Blood.
323
00:18:36,287 --> 00:18:40,166
Do you think l'll make it
to the final round?
324
00:18:41,207 --> 00:18:42,765
lf you get cast,
325
00:18:43,767 --> 00:18:45,246
do you want to just become an actress?
326
00:18:47,927 --> 00:18:49,918
Do you think l don't have what it takes
327
00:18:50,687 --> 00:18:53,076
to become a director?
328
00:18:54,447 --> 00:18:55,926
l don't know if you knew,
329
00:18:57,127 --> 00:18:58,321
but at some point,
330
00:18:58,927 --> 00:19:00,485
l'm becoming unable to pick up calls
331
00:19:01,247 --> 00:19:02,396
that come late at night.
332
00:19:03,727 --> 00:19:06,366
The first thing l say when l get
a call in the middle of the night is,
333
00:19:07,487 --> 00:19:08,886
''Which hospital is it?
334
00:19:09,727 --> 00:19:12,082
Are they dead?''
335
00:19:13,687 --> 00:19:16,645
After sending three people off
without even a goodbye,
336
00:19:17,407 --> 00:19:19,398
l wondered if it should've been me.
337
00:19:21,527 --> 00:19:23,677
Should l have been the one?
338
00:19:25,167 --> 00:19:26,919
Before l lose anyone else,
339
00:19:27,927 --> 00:19:29,406
l tell myself l should quit tomorrow.
340
00:19:30,687 --> 00:19:32,359
l tell myself l should quit the next day.
341
00:19:33,647 --> 00:19:35,080
l think that every single day.
342
00:19:36,567 --> 00:19:38,125
lf you ever lead a team of your own,
343
00:19:39,287 --> 00:19:40,925
you'll go through all of this.
344
00:19:42,007 --> 00:19:43,406
So while you still can,
345
00:19:44,287 --> 00:19:46,562
say goodbye to your colleagues
346
00:19:47,727 --> 00:19:50,275
and before someone receives a call
in the middle of the night,
347
00:19:51,207 --> 00:19:54,358
l hope you leave this industry.
348
00:20:03,407 --> 00:20:06,524
Look at you. Drinking a cappuccino again.
349
00:20:07,567 --> 00:20:09,319
You have a new message.
350
00:20:09,647 --> 00:20:11,399
''You have a new message.''
351
00:20:11,487 --> 00:20:13,682
Don't do that with my face.
352
00:20:15,327 --> 00:20:17,158
Your demo passed.
353
00:20:17,287 --> 00:20:19,926
They want you at the final audition.
Congratulations!
354
00:20:21,967 --> 00:20:22,956
What?
355
00:20:23,247 --> 00:20:24,919
My demo video passed.
356
00:20:25,007 --> 00:20:26,804
l made it to the final audition.
357
00:20:27,207 --> 00:20:28,037
What?
358
00:20:29,327 --> 00:20:30,521
Oh, wow!
359
00:20:30,607 --> 00:20:33,155
Let's redo our practice schedule.
Make it a little more hardcore.
360
00:20:33,247 --> 00:20:34,396
What are you talking about?
361
00:20:35,847 --> 00:20:38,281
You want me to do the audition for real?
362
00:20:40,527 --> 00:20:43,325
You've been practicing for it
all this time.
363
00:20:43,887 --> 00:20:47,277
l just did that to avoid offending you.
364
00:20:48,087 --> 00:20:50,999
How am l supposed to audition for you?
Don't be ridiculous.
365
00:20:51,487 --> 00:20:55,162
Do you think that l'll actually pass?
366
00:20:58,527 --> 00:20:59,596
No.
367
00:21:02,047 --> 00:21:03,799
l'm not doing this so that l can pass.
368
00:21:04,927 --> 00:21:08,078
Even if l were the one doing it,
there is no guarantee.
369
00:21:08,927 --> 00:21:09,803
Then why?
370
00:21:11,407 --> 00:21:13,363
l can't sit back and do nothing.
371
00:21:15,127 --> 00:21:17,118
lt was my lifelong dream to stand
372
00:21:18,047 --> 00:21:19,480
in an audition like this one.
373
00:21:21,167 --> 00:21:22,646
So,
374
00:21:23,207 --> 00:21:26,404
l'm only asking you
to stand there in my place.
375
00:21:28,047 --> 00:21:30,197
lt's a closed audition,
376
00:21:30,607 --> 00:21:34,395
but you can take one other person
with you.
377
00:21:35,647 --> 00:21:37,842
lt would be a tremendous experience
378
00:21:39,007 --> 00:21:40,759
just to watch you audition for me.
379
00:21:43,607 --> 00:21:44,676
Please.
380
00:21:46,007 --> 00:21:48,077
This won't work
just because you say please.
381
00:21:48,807 --> 00:21:50,365
l understand where you're coming from,
382
00:21:50,407 --> 00:21:53,604
but l just can't do it.
l can't even ride elevators!
383
00:21:54,807 --> 00:21:56,320
You can't
384
00:21:57,207 --> 00:21:58,401
ride elevators?
385
00:22:00,447 --> 00:22:01,516
Something like that.
386
00:22:02,127 --> 00:22:03,355
Pick up your phone.
387
00:22:12,327 --> 00:22:13,680
Yes, Director.
388
00:22:14,167 --> 00:22:15,316
Hey.
389
00:22:16,327 --> 00:22:17,965
lt's me.
390
00:22:19,487 --> 00:22:21,876
This is Ra-im, right?
391
00:22:22,527 --> 00:22:25,724
Yes, it's me. What is it?
392
00:22:27,527 --> 00:22:29,404
Hang up. l'll message you.
393
00:22:34,087 --> 00:22:36,282
l don't think he's used to it yet.
394
00:22:36,407 --> 00:22:37,795
You have a new message.
395
00:22:39,447 --> 00:22:43,156
What will you do about the audition?
Come to the school so we can talk.
396
00:22:43,687 --> 00:22:45,245
Sorry, but l have to go.
397
00:22:48,247 --> 00:22:50,203
Where are you going? Let me come with you.
398
00:23:01,487 --> 00:23:04,684
This is where l'm going to look,
so just listen, Ra-im.
399
00:23:05,407 --> 00:23:07,045
-All right.
-Why are you looking at me?
400
00:23:07,127 --> 00:23:08,924
Because l don't want to look at your face.
401
00:23:10,447 --> 00:23:11,846
What will you to do about the audition?
402
00:23:11,927 --> 00:23:14,760
lf l return to normal by then,
it will be all right.
403
00:23:15,087 --> 00:23:17,043
-And if you don't?
-l will.
404
00:23:18,047 --> 00:23:19,275
How did this...
405
00:23:21,047 --> 00:23:24,005
Why aren't you telling him
that you plan on training me?
406
00:23:25,407 --> 00:23:26,556
What do you mean?
407
00:23:29,087 --> 00:23:33,046
l wanted to see the audition somehow...
408
00:23:33,167 --> 00:23:35,681
You fool! Do you think that makes sense?
409
00:23:39,287 --> 00:23:41,437
You think a few days training
will be enough?
410
00:23:42,287 --> 00:23:44,596
What do you think
you'll achieve with this jerk?
411
00:23:45,607 --> 00:23:47,518
Your life is on the line here.
412
00:23:47,607 --> 00:23:49,279
And what if l do the audition?
413
00:23:52,687 --> 00:23:53,517
What?
414
00:24:00,407 --> 00:24:02,125
What if l can do the audition?
415
00:24:05,447 --> 00:24:06,596
Do you mean it?
416
00:24:08,207 --> 00:24:09,765
Yes. l'll do it.
417
00:24:10,487 --> 00:24:12,398
lf you want it that badly
418
00:24:12,487 --> 00:24:15,399
and if it has Ra-im's life on the line,
l'll do it.
419
00:24:16,727 --> 00:24:20,242
lf l give it my all,
maybe a miracle will occur.
420
00:24:22,487 --> 00:24:24,842
Under one condition, though.
421
00:24:26,727 --> 00:24:27,762
Condition?
422
00:24:46,687 --> 00:24:47,836
What are you doing?
423
00:24:47,927 --> 00:24:50,361
We're going to live together.
We talked about this already.
424
00:24:51,047 --> 00:24:53,163
Your arms are sore. Massage them.
425
00:24:54,767 --> 00:24:57,042
lf only l didn't have to audition,
426
00:24:57,127 --> 00:24:59,357
l would bruise myself
to hurt you right now.
427
00:24:59,487 --> 00:25:01,921
lf you want a smooth audition,
you should be nice to me.
428
00:25:02,007 --> 00:25:04,316
Go back right this instant.
Then forget the audition.
429
00:25:04,407 --> 00:25:06,841
Hey! There's only one bed, so let's share.
430
00:25:06,927 --> 00:25:08,724
-Are you crazy?
-Then forget the audition.
431
00:25:09,327 --> 00:25:11,477
There's only one bath.
We'll have to share that too, right?
432
00:25:11,567 --> 00:25:12,795
l'll really smack you.
433
00:25:12,887 --> 00:25:14,605
-Forget your audition then.
-Do you want to die?
434
00:25:14,687 --> 00:25:16,757
And l won't let you go to work.
435
00:25:17,287 --> 00:25:18,561
l've emailed Mr. Kim.
436
00:25:18,967 --> 00:25:21,162
From tomorrow,
the meetings will be held here.
437
00:25:21,687 --> 00:25:23,723
You can't pull these off
through your acting.
438
00:25:24,127 --> 00:25:27,199
So we have to be together 24 hours a day.
439
00:25:28,927 --> 00:25:31,919
l should've done this sooner.
l wonder why l didn't think of it.
440
00:25:34,727 --> 00:25:35,921
l'm going to shower.
441
00:25:40,047 --> 00:25:42,641
Aren't you coming?
We said we would do it together.
442
00:25:42,807 --> 00:25:45,162
Are you ready to cash in
your saved up beatings?
443
00:25:45,247 --> 00:25:46,236
Then forget the audition.
444
00:25:46,367 --> 00:25:47,163
Hey!
445
00:25:55,287 --> 00:25:56,402
Are you sleeping?
446
00:26:00,687 --> 00:26:01,722
Are you asleep?
447
00:26:04,127 --> 00:26:05,515
l know you're not.
448
00:26:07,487 --> 00:26:09,762
l want to ask you something.
449
00:26:10,887 --> 00:26:12,002
What is it?
450
00:26:18,247 --> 00:26:20,078
The pills in the bathroom.
451
00:26:21,207 --> 00:26:22,481
What are they for?
452
00:26:23,247 --> 00:26:25,283
What pills?
453
00:26:25,687 --> 00:26:26,995
ls it so serious
454
00:26:27,927 --> 00:26:29,042
that you have to hide it?
455
00:26:39,327 --> 00:26:42,763
Do you know what claustrophobia is?
456
00:26:44,007 --> 00:26:46,999
Like when you're nervous
of being in small spaces?
457
00:26:47,607 --> 00:26:49,245
Being nervous would be fine.
458
00:26:50,647 --> 00:26:53,639
l get downright terrified.
459
00:26:55,047 --> 00:26:58,596
That's why l can't even ride elevators.
460
00:27:01,047 --> 00:27:02,400
l either faint
461
00:27:03,447 --> 00:27:05,677
or start hyperventilating.
462
00:27:07,127 --> 00:27:11,154
Worst case scenario,
l can have a heart attack.
463
00:27:15,247 --> 00:27:17,681
This is a secret.
464
00:27:18,407 --> 00:27:19,635
You can't tell anyone.
465
00:27:21,567 --> 00:27:23,922
No wonder everyone was shocked
466
00:27:25,487 --> 00:27:27,159
when l took the elevator.
467
00:27:27,607 --> 00:27:29,279
You took the elevator?
468
00:27:29,367 --> 00:27:31,915
The first time l went to work as you.
469
00:27:33,367 --> 00:27:35,119
l had no idea.
470
00:27:35,607 --> 00:27:39,122
That must've stumped Mr. Park.
471
00:27:40,527 --> 00:27:41,516
Good job.
472
00:27:54,607 --> 00:27:57,405
But the more l look...
473
00:27:58,967 --> 00:27:59,763
What?
474
00:28:01,047 --> 00:28:02,082
What is it?
475
00:28:03,007 --> 00:28:04,565
l really am good-looking.
476
00:28:06,047 --> 00:28:08,163
How do people speak to me?
477
00:28:08,847 --> 00:28:09,882
They must get so nervous.
478
00:28:10,527 --> 00:28:11,642
You're crazy.
479
00:28:16,047 --> 00:28:17,241
Want to sleep on my arm?
480
00:28:17,327 --> 00:28:18,442
That's my arm.
481
00:28:19,047 --> 00:28:20,719
Why do you have to be so dry?
482
00:28:21,527 --> 00:28:24,758
You can lie on my arm, and we can chat.
483
00:29:04,647 --> 00:29:06,399
Look to the side. That's it.
484
00:29:07,127 --> 00:29:08,276
Raise it slightly.
485
00:29:08,767 --> 00:29:10,598
One, two.
486
00:29:19,927 --> 00:29:21,406
That's it. Look to the side.
487
00:29:21,807 --> 00:29:23,365
To the side.
488
00:30:00,847 --> 00:30:01,996
201 1 NEW YEAR'S EVENT PLAN
489
00:30:05,567 --> 00:30:09,958
This is the table of contents
for our plans for the New Year.
490
00:30:10,047 --> 00:30:12,038
First is our current state of affairs.
491
00:30:12,167 --> 00:30:14,715
Second, the 201 1 New Year's event.
492
00:30:14,967 --> 00:30:16,605
Third, our differentiation strategy.
493
00:30:16,687 --> 00:30:18,757
Fourth, our main target analysis.
494
00:30:18,847 --> 00:30:20,405
Fifth, our expectations.
495
00:30:20,527 --> 00:30:23,883
And lastly,
we will discuss the future of Loel.
496
00:30:25,247 --> 00:30:27,636
Are you pleased with this sequence?
497
00:30:55,247 --> 00:30:56,919
l can't say that this is the best.
498
00:30:58,087 --> 00:31:00,078
-Leave them with me.
-Good work.
499
00:31:14,167 --> 00:31:15,759
What happened to Oska is my fault.
500
00:31:16,407 --> 00:31:17,362
You know her, right?
501
00:31:18,247 --> 00:31:19,396
l need your help.
502
00:31:19,527 --> 00:31:20,721
OSKA'S SEVENTH ALBUM SONGWRlTER
503
00:31:20,967 --> 00:31:22,400
What's this got to do with me?
504
00:31:22,807 --> 00:31:24,843
Can't you reconsider?
505
00:31:24,967 --> 00:31:27,481
l don't want to get involved
in something like this. Sorry.
506
00:31:40,167 --> 00:31:42,715
OSKA KNEW OF PLAGlARlSM
COMPOSER'S SHOCKlNG CONFESSlON
507
00:31:49,567 --> 00:31:51,159
lF YOU LACK TALENT,
AT LEAST HAVE A CONSClENCE
508
00:31:54,287 --> 00:31:56,517
l KNEW OSKA WAS LlKE THAT.
ALWAYS HATED HlM. SUCH A JERK.
509
00:32:06,327 --> 00:32:08,283
USERNAME: 5SKAL
510
00:32:12,007 --> 00:32:14,475
EVERYONE, l'M HlS NElGHBOR
AND OSKA WOULD NEVER DO THAT
511
00:32:20,927 --> 00:32:22,076
Darn it!
512
00:33:38,767 --> 00:33:39,836
This is too tough.
513
00:33:42,327 --> 00:33:43,999
That was amazing!
514
00:33:44,087 --> 00:33:45,839
How do you learn so fast?
515
00:33:47,287 --> 00:33:49,323
Are you just acting cute
to make me feel better?
516
00:33:49,407 --> 00:33:51,204
No, l'm telling the truth
because it was so cool.
517
00:33:51,807 --> 00:33:55,482
What if there really is a miracle
and you pass the audition?
518
00:33:55,567 --> 00:33:56,886
You need another miracle?
519
00:33:57,527 --> 00:33:59,279
You already got yours.
520
00:33:59,327 --> 00:34:02,683
A girl with no background,
education or looks
521
00:34:03,007 --> 00:34:06,124
has become the woman
of a guy who lacks nothing.
522
00:34:07,167 --> 00:34:08,725
Aren't they celebrating this
in your hometown?
523
00:34:10,167 --> 00:34:11,361
Be honest.
524
00:34:11,447 --> 00:34:13,005
When l was hanging onto you,
525
00:34:13,127 --> 00:34:15,322
you pretended to not like me.
526
00:34:15,447 --> 00:34:18,405
But inside,
you squealed with pure joy, right?
527
00:34:19,007 --> 00:34:22,363
Why don't you trust your tastes now?
528
00:34:22,887 --> 00:34:24,559
l am a woman that's worth clinging on to
529
00:34:24,647 --> 00:34:28,037
for a man like Kim Joo-won,
who has everything in the world.
530
00:34:29,287 --> 00:34:30,515
See?
531
00:34:31,127 --> 00:34:32,765
How can l not fall for you?
532
00:34:33,927 --> 00:34:37,522
Talking about you squealing reminded me...
533
00:34:38,447 --> 00:34:40,802
Did you really not scream
in the mountains that day?
534
00:34:40,927 --> 00:34:41,837
Mountains?
535
00:34:41,927 --> 00:34:43,758
Where? Jecheon?
536
00:34:44,207 --> 00:34:45,606
No, Jeju lsland.
537
00:34:46,087 --> 00:34:47,805
l heard you for sure.
538
00:34:47,887 --> 00:34:49,843
And Oska heard it too.
539
00:34:49,887 --> 00:34:50,797
Really?
540
00:34:51,967 --> 00:34:54,674
Are you sure it was my voice?
Maybe the signals got mixed up?
541
00:34:54,767 --> 00:34:55,961
Who knows?
542
00:34:56,287 --> 00:34:59,199
l just assumed it was you
since it was a girl's voice.
543
00:35:00,367 --> 00:35:01,720
But it really wasn't me.
544
00:35:02,647 --> 00:35:06,276
Now that l think about it,
wasn't that restaurant weird too?
545
00:35:06,687 --> 00:35:09,485
Our phones didn't work,
and the owner lady was weird too.
546
00:35:10,727 --> 00:35:13,525
Plus, she only gave me the drumsticks.
547
00:35:14,367 --> 00:35:15,641
You ate it well enough.
548
00:35:16,807 --> 00:35:19,640
But now that you mention it,
it does seem strange.
549
00:35:21,607 --> 00:35:25,634
Then do you remember that liquor?
The one l told you to give to Oska.
550
00:35:26,447 --> 00:35:28,961
-What?
-Did you give it to him?
551
00:35:29,687 --> 00:35:31,678
l did. Why?
552
00:35:32,127 --> 00:35:33,685
Did he drink it?
553
00:35:34,327 --> 00:35:35,646
l think so.
554
00:35:35,727 --> 00:35:37,285
-Why?
-Really?
555
00:35:38,087 --> 00:35:39,486
l guess that's not it then.
556
00:35:40,927 --> 00:35:44,556
l thought maybe it was the liquor
that did this to us.
557
00:35:44,807 --> 00:35:46,240
But if it was,
558
00:35:46,367 --> 00:35:49,120
then l should've switched with Oska,
not you.
559
00:35:50,847 --> 00:35:52,997
l drank the liquor that night.
560
00:35:53,687 --> 00:35:55,405
-What?
-What is it?
561
00:35:56,087 --> 00:35:57,361
Actually,
562
00:35:57,887 --> 00:35:59,605
l drank it too.
563
00:35:59,687 --> 00:36:02,599
What? You just said you gave it to Oska!
564
00:36:05,887 --> 00:36:09,084
That's not the problem.
That liquor is the key.
565
00:36:09,167 --> 00:36:11,715
Hurry up and change.
Let's go back to that restaurant.
566
00:36:11,807 --> 00:36:13,957
Right now? To Jeju lsland?
567
00:36:14,247 --> 00:36:15,839
SECRET GARDEN
568
00:36:37,687 --> 00:36:41,202
lt seems a lot more normal than last time.
569
00:36:45,087 --> 00:36:47,203
Welcome. Table for two?
570
00:36:49,007 --> 00:36:50,645
Did the owner change?
571
00:36:52,207 --> 00:36:53,925
What do you mean?
572
00:36:54,367 --> 00:36:56,961
Our family has been here
for the past 30 years.
573
00:37:15,367 --> 00:37:18,916
Excuse me,
but did you change the interior recently?
574
00:37:19,447 --> 00:37:20,516
Last time we came
575
00:37:20,607 --> 00:37:23,565
there were homemade liquors
lining the wall.
576
00:37:24,887 --> 00:37:26,843
We don't make our own liquor.
577
00:37:27,087 --> 00:37:29,681
We have soju and rice wine.
Which would you like?
578
00:37:29,767 --> 00:37:30,916
That's not what he means.
579
00:37:31,127 --> 00:37:34,005
There used to be a wall
full of flower liquor here.
580
00:37:35,087 --> 00:37:36,440
We've never had that.
581
00:37:37,047 --> 00:37:40,164
How many women work here?
582
00:37:40,807 --> 00:37:43,879
Just me and my mother-in-law. Why?
583
00:37:44,207 --> 00:37:45,720
Besides you,
584
00:37:45,807 --> 00:37:48,037
isn't there a lady that can
throw knives like a man,
585
00:37:48,607 --> 00:37:49,960
and looks melancholy?
586
00:37:50,087 --> 00:37:54,046
Why do you keep asking weird questions
about our restaurant?
587
00:37:54,807 --> 00:37:57,401
The owner has never changed.
588
00:37:57,527 --> 00:37:59,165
There is no melancholy lady.
589
00:37:59,287 --> 00:38:00,766
And we don't make our own alcohol.
590
00:38:01,367 --> 00:38:02,959
Are you going to order or not?
591
00:38:09,847 --> 00:38:11,280
What are we going to do now?
592
00:38:11,647 --> 00:38:14,764
lf it really was the liquor,
where are we going to find it?
593
00:38:15,767 --> 00:38:17,439
l told you not to accept it, didn't l?
594
00:38:18,407 --> 00:38:21,160
She said it was medicinal,
so l thought it would be good for me.
595
00:38:21,287 --> 00:38:23,323
You tried to look after your body
and ended up losing it.
596
00:38:23,767 --> 00:38:24,961
You're so amazing.
597
00:38:26,607 --> 00:38:31,317
We probably need the liquor to end this.
What are we supposed to do now?
598
00:38:32,247 --> 00:38:34,397
lt looks like we'll switch back and forth
until we die.
599
00:38:35,207 --> 00:38:37,004
We'll go back to normal once it rains.
600
00:38:37,087 --> 00:38:38,600
We're not even sure yet!
601
00:38:38,887 --> 00:38:41,720
Why isn't that rain coming anyway?
lt's been a week.
602
00:38:41,927 --> 00:38:45,203
That storm cloud
completely passed by Korea.
603
00:38:45,527 --> 00:38:47,119
l told you we should go to New York.
604
00:38:48,167 --> 00:38:50,556
Why did you have to drink it?
605
00:38:50,647 --> 00:38:52,444
You should've given it to Oska
like l told you to!
606
00:38:54,927 --> 00:38:56,804
How do you want to be punished
for that waste of time?
607
00:38:57,207 --> 00:38:58,925
lt was your idea.
608
00:38:59,447 --> 00:39:01,119
Then l'll receive the punishment.
609
00:39:01,367 --> 00:39:02,356
You choose.
610
00:39:02,447 --> 00:39:05,564
One, hug. Two, bear hug.
Three, embrace. Four...
611
00:39:23,607 --> 00:39:24,801
Hello.
612
00:39:25,687 --> 00:39:27,086
l already told you
613
00:39:27,727 --> 00:39:29,445
that we decided to move in--
614
00:39:29,527 --> 00:39:30,516
Go ahead.
615
00:39:31,367 --> 00:39:32,482
l won't stop you.
616
00:39:34,807 --> 00:39:35,842
However,
617
00:39:37,327 --> 00:39:38,521
move out of here.
618
00:39:40,767 --> 00:39:42,120
l already packed your things.
619
00:39:42,607 --> 00:39:44,165
Take them and leave right now!
620
00:39:50,207 --> 00:39:54,041
Director, l'm really apologizing.
Why won't you believe me?
621
00:39:54,447 --> 00:39:56,995
l was young and immature...
622
00:40:02,647 --> 00:40:04,478
l'll apologize later.
623
00:40:05,727 --> 00:40:08,525
-What's going on?
-Mom kicked us out.
624
00:40:08,607 --> 00:40:09,642
What?
625
00:40:13,127 --> 00:40:14,685
l really can't get used to this.
626
00:40:14,767 --> 00:40:15,916
Use name tags or something!
627
00:40:16,047 --> 00:40:18,800
Just let us sleep here.
We'll take care of our own food.
628
00:40:19,727 --> 00:40:21,558
Why should l? Get out!
629
00:40:21,647 --> 00:40:22,921
Then at least take in Ra-im.
630
00:40:23,007 --> 00:40:24,315
Take in Ra-im?
631
00:40:27,607 --> 00:40:30,041
How? Her mind and body are separate!
632
00:40:30,127 --> 00:40:32,038
So take both.
633
00:40:33,007 --> 00:40:34,360
Ra-im, you can take the room.
634
00:40:34,607 --> 00:40:36,279
He always sleeps on the couch anyway.
635
00:40:36,367 --> 00:40:38,358
Hey! Who said you could do this?
636
00:40:39,447 --> 00:40:40,835
lf you unpack, you're dead!
637
00:40:43,007 --> 00:40:43,996
Why is he calling?
638
00:40:45,887 --> 00:40:47,115
Hello?
639
00:40:48,807 --> 00:40:49,717
Tomorrow?
640
00:40:50,487 --> 00:40:52,398
l was a bit cold on the phone
last night, wasn't l?
641
00:40:52,847 --> 00:40:53,916
l was just taken aback.
642
00:40:56,407 --> 00:40:59,444
ln my four years as a music show director,
l've never received that kind of apology.
643
00:40:59,927 --> 00:41:02,282
Moreover, from the artist himself.
644
00:41:03,487 --> 00:41:05,796
Actually, l was very moved by your call.
645
00:41:06,487 --> 00:41:07,397
l see.
646
00:41:08,247 --> 00:41:11,080
l always manage to stand out like that.
647
00:41:13,327 --> 00:41:14,521
l called you here
648
00:41:14,607 --> 00:41:16,962
because l have information
that could help you.
649
00:41:17,687 --> 00:41:21,521
l've known for a while,
but l had no reason to say anything.
650
00:41:22,487 --> 00:41:25,001
Until last night when you called.
651
00:41:26,207 --> 00:41:27,401
What kind of information?
652
00:41:27,527 --> 00:41:30,325
lt's about the composer who gave you
the plagiarized song.
653
00:41:31,127 --> 00:41:36,042
l think she tried to scam several artists
with that same song.
654
00:41:36,727 --> 00:41:40,402
l saw someone else sing it
before your song was leaked.
655
00:41:40,727 --> 00:41:42,126
You should try meeting her.
656
00:41:43,527 --> 00:41:45,199
Really? Who is it?
657
00:41:45,567 --> 00:41:46,443
Cherry.
658
00:41:47,047 --> 00:41:49,003
What? Cherry?
659
00:41:49,767 --> 00:41:51,917
-From Ticket to the Moon?
-Yes.
660
00:42:02,967 --> 00:42:04,161
Why are you two here?
661
00:42:04,647 --> 00:42:07,605
l got involved for nothing.
Looks like you're on top of things.
662
00:42:08,247 --> 00:42:11,159
l'm the one that's here to help,
and you haven't even greeted me.
663
00:42:12,647 --> 00:42:13,762
Long time no see.
664
00:42:16,007 --> 00:42:18,999
They told me everything.
l heard you need my help.
665
00:42:19,607 --> 00:42:22,679
But what a shame.
l hate people whose names start with ''O.''
666
00:42:22,967 --> 00:42:24,923
Oska. Oh Seung-a.
667
00:42:25,047 --> 00:42:26,685
l don't like people whose names
start with ''Ch.''
668
00:42:27,047 --> 00:42:28,002
Cherry. Chae-rin.
669
00:42:28,087 --> 00:42:29,679
Are you sure you're here for my help?
670
00:42:31,407 --> 00:42:32,203
Sorry.
671
00:42:33,767 --> 00:42:36,315
Don't get me wrong.
She and l got caught up in a scandal--
672
00:42:36,447 --> 00:42:37,436
l'll tell them.
673
00:42:37,767 --> 00:42:39,200
l admitted it,
674
00:42:39,327 --> 00:42:42,125
but his side said there was
absolutely no way
675
00:42:42,167 --> 00:42:44,203
and totally humiliated me.
676
00:42:44,447 --> 00:42:47,120
You really did see each other though?
677
00:42:47,207 --> 00:42:48,879
-The thing is--
-l'll tell her.
678
00:42:49,167 --> 00:42:51,601
He said he proposed to someone
and got rejected.
679
00:42:52,007 --> 00:42:54,999
What a clichee thing to say, you know?
680
00:42:55,127 --> 00:42:58,039
But l played along
even though l knew it was all a lie.
681
00:42:58,127 --> 00:43:00,641
l drank cases of alcohol with him.
682
00:43:01,047 --> 00:43:03,595
How could he so adamantly deny the rumors?
683
00:43:04,527 --> 00:43:09,237
Anyway, l really dislike him.
But l'll do it for you guys.
684
00:43:11,367 --> 00:43:12,516
Thank you.
685
00:43:13,927 --> 00:43:16,805
You got a song from her too, then?
686
00:43:16,887 --> 00:43:18,718
Yes. l wanted to become a singer,
687
00:43:18,847 --> 00:43:20,838
so l asked for a song,
and she sent me that one.
688
00:43:20,927 --> 00:43:22,485
l recorded it and everything.
689
00:43:22,607 --> 00:43:25,565
Then l listened to your leaked song,
and it was the same as mine.
690
00:43:25,647 --> 00:43:28,844
lf it wasn't for you,
l could've taken the fall for it all.
691
00:43:28,927 --> 00:43:30,883
Do you know how many singers
she gave it to?
692
00:43:30,967 --> 00:43:32,355
l wouldn't know.
693
00:43:32,767 --> 00:43:34,723
By the way, how old are you?
694
00:43:34,807 --> 00:43:35,956
Do you have a girlfriend?
695
00:43:36,447 --> 00:43:38,278
Hey! He's--
696
00:43:38,367 --> 00:43:39,436
l have someone l like.
697
00:43:39,527 --> 00:43:40,642
You do?
698
00:43:41,647 --> 00:43:43,558
-Just finish talking.
-Okay.
699
00:43:44,247 --> 00:43:45,885
-So--
-l'm done talking.
700
00:43:45,967 --> 00:43:48,162
My agency will release
a statement tomorrow.
701
00:43:48,847 --> 00:43:50,280
l hope it proves your innocence.
702
00:43:52,367 --> 00:43:53,322
See you later.
703
00:43:57,767 --> 00:44:00,042
All right. Thanks.
l'll treat you out later.
704
00:44:00,127 --> 00:44:01,719
No, l'll buy you a purse!
705
00:44:09,247 --> 00:44:10,999
lt looks like everything worked out.
706
00:44:11,527 --> 00:44:12,596
So l'll be going too.
707
00:44:13,487 --> 00:44:14,522
Wait.
708
00:44:16,647 --> 00:44:17,841
Could you give us some privacy?
709
00:44:26,047 --> 00:44:27,685
Sit down. l have something to say.
710
00:44:36,927 --> 00:44:38,758
You don't have to thank me.
711
00:44:40,407 --> 00:44:42,318
l'm just paying back my debt to you.
712
00:44:43,287 --> 00:44:44,686
So you'll stop seeing me
713
00:44:45,207 --> 00:44:46,196
after you pay it all back?
714
00:44:47,287 --> 00:44:48,402
Listen,
715
00:44:49,327 --> 00:44:50,476
l remember everything.
716
00:44:51,607 --> 00:44:53,518
The reason you were hurt by me,
717
00:44:54,127 --> 00:44:55,685
you rejected my proposal,
718
00:44:56,927 --> 00:45:00,044
and you showed up again
and gave me a hard time.
719
00:45:02,367 --> 00:45:03,766
l know now.
720
00:45:05,367 --> 00:45:07,915
l was so ashamed that l couldn't sleep.
721
00:45:08,327 --> 00:45:10,636
l was so angry at myself
that l wanted to die.
722
00:45:12,887 --> 00:45:14,400
Everything was a complete mess,
723
00:45:15,607 --> 00:45:16,960
but l couldn't do anything.
724
00:45:19,447 --> 00:45:21,039
l lied to save face.
725
00:45:22,967 --> 00:45:24,480
l didn't realize that could hurt you.
726
00:45:25,607 --> 00:45:26,881
l was so young,
727
00:45:28,007 --> 00:45:29,076
and all l cared about
728
00:45:30,207 --> 00:45:31,560
was myself.
729
00:45:32,567 --> 00:45:33,761
l didn't know
730
00:45:35,847 --> 00:45:38,805
that would make me lose you.
731
00:45:43,127 --> 00:45:44,116
l'm sorry.
732
00:45:45,687 --> 00:45:47,325
l'm so sorry
733
00:45:49,007 --> 00:45:50,360
that l feel sorry about saying...
734
00:45:54,287 --> 00:45:55,481
l'm sorry.
735
00:46:05,567 --> 00:46:06,841
l thought
736
00:46:08,727 --> 00:46:10,046
l was really cruel
737
00:46:11,527 --> 00:46:13,199
and cunning,
738
00:46:17,087 --> 00:46:18,236
but l guess l'm not.
739
00:46:20,367 --> 00:46:22,244
l hate seeing you
740
00:46:24,047 --> 00:46:25,082
feel sorry.
741
00:46:27,007 --> 00:46:27,996
lt's so pitiful.
742
00:46:32,327 --> 00:46:33,726
l have to go.
743
00:47:01,887 --> 00:47:03,115
Can we talk?
744
00:47:09,727 --> 00:47:10,796
You didn't leave yet?
745
00:47:10,887 --> 00:47:13,242
l saw some of the albums
that you collected.
746
00:47:13,567 --> 00:47:17,924
Oska fits your type of music, not me.
747
00:47:19,127 --> 00:47:20,958
So why did you want to sign me?
748
00:47:22,567 --> 00:47:24,159
You said you weren't going to sign anyway.
749
00:47:24,247 --> 00:47:25,680
But it still makes me mad.
750
00:47:26,607 --> 00:47:28,006
You used me, right?
751
00:47:28,247 --> 00:47:29,839
To make Oska mad.
752
00:47:31,407 --> 00:47:35,195
He and l are not so intimate
that we have love quarrels.
753
00:47:38,767 --> 00:47:40,166
Then what is your relationship with him?
754
00:47:41,887 --> 00:47:43,479
Why is that
755
00:47:44,007 --> 00:47:45,918
any of your concern?
756
00:47:46,007 --> 00:47:49,443
You know that he ditched the music video
and came to Jeju lsland to sign me, right?
757
00:47:49,567 --> 00:47:51,956
You think l would've approached you
without even knowing that?
758
00:47:52,727 --> 00:47:54,558
Then you probably know
759
00:47:55,087 --> 00:47:57,362
how much he wants me.
760
00:48:01,887 --> 00:48:03,081
What is your point?
761
00:48:03,607 --> 00:48:04,756
You're jealous, aren't you?
762
00:48:06,287 --> 00:48:09,085
He came to where l worked
even when l switched part-time jobs.
763
00:48:10,047 --> 00:48:11,162
Excuse me,
764
00:48:12,567 --> 00:48:15,195
but do you know you sound
just like a jealous woman
765
00:48:15,687 --> 00:48:18,963
who's competing with me over the same guy?
766
00:48:20,007 --> 00:48:22,362
At least you're quick, old lady.
767
00:48:35,567 --> 00:48:37,637
lt's so realistic.
768
00:48:38,527 --> 00:48:39,915
Be gentle.
769
00:48:42,887 --> 00:48:43,683
Hi.
770
00:48:43,967 --> 00:48:47,243
Hey. Money-maker Joo-won is here!
771
00:48:48,727 --> 00:48:50,718
ls the director here?
772
00:48:50,847 --> 00:48:52,838
He's out at a film set.
773
00:48:53,447 --> 00:48:56,519
-Why?
-l came by because l felt uneasy.
774
00:48:57,127 --> 00:48:59,595
But why do l feel uneasy
775
00:48:59,727 --> 00:49:02,275
by your overly formal speech?
776
00:49:02,367 --> 00:49:04,756
You must feel guilty towards my boyfriend.
777
00:49:06,087 --> 00:49:06,883
''Boyfriend''?
778
00:49:07,527 --> 00:49:09,995
Never mind. l'll get going, then.
779
00:49:11,607 --> 00:49:13,518
You know Ra-im's audition is tomorrow,
right?
780
00:49:13,607 --> 00:49:16,201
Of course.
The people from Hollywood arrive today.
781
00:49:17,607 --> 00:49:20,724
l begged and begged for the rain,
but it hasn't come.
782
00:49:21,527 --> 00:49:22,801
lt's driving me crazy.
783
00:49:23,407 --> 00:49:25,398
Rain? What are you talking about?
784
00:49:26,487 --> 00:49:28,921
ls something wrong, Joo-won?
785
00:49:34,607 --> 00:49:35,596
KOREA LOVES DARK BLOOD
786
00:49:35,727 --> 00:49:36,716
KOREAN FANS LOVE DARK BLOOD
787
00:50:01,367 --> 00:50:02,766
Drink it. lt's warm.
788
00:50:04,007 --> 00:50:04,996
Are you nervous?
789
00:50:05,127 --> 00:50:06,480
You're weird.
790
00:50:06,807 --> 00:50:09,844
l make others nervous,
not the other way around.
791
00:50:13,127 --> 00:50:14,321
Good luck today.
792
00:50:15,127 --> 00:50:16,082
Let's go in.
793
00:50:17,127 --> 00:50:18,037
Wait.
794
00:50:18,887 --> 00:50:20,161
Where are you?
795
00:50:20,287 --> 00:50:22,482
The chairman paid a surprise visit.
What do we do?
796
00:50:23,647 --> 00:50:25,080
Why today of all days?
797
00:50:26,327 --> 00:50:28,443
-What do l do?
-What's wrong?
798
00:50:28,527 --> 00:50:30,119
My grandfather is at the department store.
799
00:50:30,767 --> 00:50:32,962
He's going to be so mad
if he knows l skipped work.
800
00:50:33,087 --> 00:50:34,236
Then you'll go to work.
801
00:50:36,127 --> 00:50:38,834
We still have an hour. l'll go right now.
802
00:50:39,127 --> 00:50:41,880
Then you want me to go in there alone?
803
00:50:41,967 --> 00:50:43,195
l'll come right back.
804
00:50:43,647 --> 00:50:46,161
Can't l just tell him
l'm at some economic meeting?
805
00:50:46,447 --> 00:50:47,675
There are tons of meetings recently.
806
00:50:48,247 --> 00:50:49,202
Give me your keys.
807
00:50:52,607 --> 00:50:55,235
Are you sure you can pull it off
and not look strange?
808
00:50:55,367 --> 00:50:57,562
l'm sure. l'm good at it now.
809
00:50:58,047 --> 00:51:00,038
lt's cold, so go inside. Bye!
810
00:51:06,167 --> 00:51:08,044
What is with this punk?
811
00:51:08,727 --> 00:51:12,276
l thought l made it clear,
but he's still slacking off?
812
00:51:12,367 --> 00:51:16,042
He's been good lately.
He had to go out today of all days.
813
00:51:17,527 --> 00:51:18,721
At times,
814
00:51:19,327 --> 00:51:21,045
l find that his absence
815
00:51:22,287 --> 00:51:23,925
is overwhelming, sir.
816
00:51:24,767 --> 00:51:28,362
Since it is l who always has to fill
817
00:51:29,087 --> 00:51:30,042
his empty presence.
818
00:51:30,127 --> 00:51:32,960
How close are you? Hurry!
819
00:51:33,447 --> 00:51:34,402
Sometimes,
820
00:51:34,887 --> 00:51:38,357
l feel that perhaps it would be better
if l took that position.
821
00:51:39,887 --> 00:51:41,161
What are you on about?
822
00:51:41,407 --> 00:51:42,886
How dare you say such a thing!
823
00:51:43,367 --> 00:51:45,517
Do you want to see me get a divorce?
824
00:51:46,087 --> 00:51:48,157
Even the position you are in now
is undeserved.
825
00:51:50,127 --> 00:51:52,243
Why are you so harsh on your brother?
826
00:51:52,927 --> 00:51:56,442
Seeing Joo-won's behavior,
l can understand why he feels that way.
827
00:51:56,847 --> 00:51:59,520
lt is because you defend him like this
828
00:51:59,727 --> 00:52:01,763
that he fosters false hope.
829
00:52:02,647 --> 00:52:04,080
You pathetic soul.
830
00:52:04,407 --> 00:52:07,524
That position is not for you.
Why don't you get it?
831
00:52:08,167 --> 00:52:09,156
Bong-hui...
832
00:52:14,767 --> 00:52:17,725
l'm sorry. l was at a meeting...
833
00:52:17,807 --> 00:52:20,526
Do you ever think with that head of yours?
834
00:52:20,727 --> 00:52:21,921
Sir.
835
00:52:22,727 --> 00:52:24,126
l'm sorry for coming when you're busy.
836
00:52:24,407 --> 00:52:27,080
We're just shopping for presents
for our friends.
837
00:52:27,167 --> 00:52:29,362
Don't mind us.
838
00:52:30,367 --> 00:52:32,961
We should get going too.
Let's go, Mr. Chairman.
839
00:52:33,767 --> 00:52:35,883
l'm going to come unannounced again.
840
00:52:36,247 --> 00:52:37,760
Watch what happens if you're not here.
841
00:52:38,687 --> 00:52:39,881
Punk.
842
00:52:40,887 --> 00:52:43,196
l'm sorry. Drive safely.
843
00:52:53,287 --> 00:52:56,882
Did something happen?
You don't look so good.
844
00:52:58,087 --> 00:52:59,395
You must be
845
00:53:02,407 --> 00:53:04,159
really happy.
846
00:53:17,887 --> 00:53:20,242
What's with him? Did something happen?
847
00:53:20,367 --> 00:53:22,403
Don't get me started.
848
00:53:22,527 --> 00:53:23,721
Mr. Park was like,
849
00:53:24,407 --> 00:53:27,763
''lt would be better
if l took that position.''
850
00:53:28,167 --> 00:53:29,520
Then Madam Park was like,
851
00:53:29,727 --> 00:53:32,275
''What are you on about? Dream on!''
852
00:53:32,967 --> 00:53:34,400
She saved the day--
853
00:53:34,487 --> 00:53:35,442
Okay.
854
00:53:35,927 --> 00:53:38,919
l have something urgent to take care of,
so call me if anything happens.
855
00:53:40,327 --> 00:53:41,362
What?
856
00:53:41,927 --> 00:53:43,963
Where are you going now?
857
00:53:47,327 --> 00:53:49,079
What's taking her so long?
858
00:53:56,847 --> 00:53:58,200
Darn it.
859
00:54:01,047 --> 00:54:04,437
Hurry up and get over here.
l'm getting nervous all by myself.
860
00:54:06,167 --> 00:54:09,159
No! l'm going to wait until you get here.
861
00:54:09,607 --> 00:54:11,677
l don't care if my hands
and feet freeze off!
862
00:54:14,127 --> 00:54:15,446
l just got out.
863
00:54:16,207 --> 00:54:17,879
l'll be there in no time.
864
00:54:21,967 --> 00:54:23,241
Why is it so slow?
865
00:54:26,167 --> 00:54:27,839
You're taking the elevator?
866
00:54:28,687 --> 00:54:29,642
Yes.
867
00:54:38,127 --> 00:54:41,085
l've been taking the stairs
to conserve energy,
868
00:54:41,607 --> 00:54:43,086
but l'm in a bit of a hurry today.
869
00:54:46,607 --> 00:54:48,165
Okay, then.
870
00:55:12,847 --> 00:55:13,996
STAFF ONLY
871
00:55:17,967 --> 00:55:19,116
Go eat lunch.
872
00:55:19,207 --> 00:55:20,356
We already ate.
873
00:55:20,407 --> 00:55:23,001
Just go, if l tell you to.
Don't you know who l am?
874
00:55:23,287 --> 00:55:25,482
Or do you not understand?
875
00:55:25,567 --> 00:55:27,558
We understand, sir.
876
00:55:45,487 --> 00:55:47,682
What? He's really taking the elevator?
877
00:55:49,367 --> 00:55:50,720
What is wrong with him these days?
878
00:56:14,647 --> 00:56:15,636
Hello?
879
00:56:16,407 --> 00:56:17,726
ls anybody there?
880
00:56:19,367 --> 00:56:20,482
Hello?
881
00:56:33,727 --> 00:56:35,558
Mr. Park?
882
00:56:36,567 --> 00:56:37,841
You're there, right?
883
00:56:39,767 --> 00:56:41,166
How does he know?
884
00:56:41,567 --> 00:56:44,684
l know you're watching me.
885
00:56:47,367 --> 00:56:49,676
What do l do? What should l do?
886
00:56:51,287 --> 00:56:53,926
l wasn't here. l was never here.
887
00:56:54,407 --> 00:56:56,602
l'm not here!
888
00:56:59,447 --> 00:57:00,675
This is crazy.
889
00:57:01,607 --> 00:57:02,801
Mr. Park.
890
00:57:03,807 --> 00:57:05,160
Let's not do this.
891
00:57:06,567 --> 00:57:08,398
l really don't have the time right now.
892
00:57:12,767 --> 00:57:13,995
Hello?
893
00:57:15,127 --> 00:57:16,196
Mr. Park!
894
00:57:20,807 --> 00:57:22,206
Why isn't she coming?
895
00:57:30,287 --> 00:57:31,322
lt's rain.
896
00:57:32,207 --> 00:57:33,196
lt's rain!
897
00:57:43,847 --> 00:57:44,802
Hello?
898
00:57:45,647 --> 00:57:47,046
ls anyone out there?
899
00:57:48,127 --> 00:57:50,118
l'm stuck in here!
900
00:58:18,127 --> 00:58:19,480
lt's me again.
901
00:58:21,487 --> 00:58:23,239
lt really must be the rain...
902
00:58:56,567 --> 00:58:57,716
l'm back.
903
00:58:59,327 --> 00:59:00,680
l'm back now!
904
00:59:04,527 --> 00:59:05,960
lt was the rain.
905
00:59:07,167 --> 00:59:08,600
lt really was the rain.
906
00:59:45,087 --> 00:59:46,645
ls anyone there?
907
00:59:53,127 --> 00:59:54,958
Open the door.
908
00:59:55,807 --> 00:59:57,160
Open the door!
909
01:00:02,647 --> 01:00:03,523
The audition!
910
01:00:07,247 --> 01:00:10,080
Yes! l made it on time!
911
01:00:11,447 --> 01:00:13,642
Joo-won, l can audition...
912
01:00:21,087 --> 01:00:22,315
The elevator!
913
01:00:34,887 --> 01:00:36,115
Open up!
914
01:00:37,127 --> 01:00:38,480
l said open the door!
915
01:00:39,847 --> 01:00:41,519
Open the door!
916
01:01:27,207 --> 01:01:29,721
Hello?
917
01:01:31,167 --> 01:01:32,282
Kim Joo-won!
918
01:01:33,247 --> 01:01:34,441
Hello?
919
01:01:40,607 --> 01:01:41,835
l told you
920
01:01:42,767 --> 01:01:44,041
you shouldn't
921
01:01:45,767 --> 01:01:46,802
take...
922
01:01:48,727 --> 01:01:50,285
the elevator.
923
01:02:06,047 --> 01:02:07,275
Hello?
924
01:02:09,287 --> 01:02:10,402
Kim Joo-won!
925
01:02:11,647 --> 01:02:12,762
Kim Joo-won!
926
01:02:13,967 --> 01:02:15,195
Answer me!
927
01:02:21,047 --> 01:02:22,116
Kim Joo-won!
928
01:02:23,807 --> 01:02:24,922
Answer me!
929
01:02:25,807 --> 01:02:27,206
Say something!
930
01:02:28,367 --> 01:02:29,880
Kim Joo-won!
931
01:02:47,967 --> 01:02:50,276
Subtitle translation by Gwen Kim
61213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.