All language subtitles for Sec Garden E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,647 --> 00:00:48,081 Your fairy godmother's magic stops here. 2 00:00:59,367 --> 00:01:01,164 Did you wait for me a long time? 3 00:01:03,687 --> 00:01:05,120 Why would l wait for you? 4 00:01:05,487 --> 00:01:07,045 Come with me. I remembered something. 5 00:01:07,527 --> 00:01:08,516 U-yeong. 6 00:01:09,567 --> 00:01:10,682 How are you? 7 00:01:10,967 --> 00:01:12,036 Don't say hi to me. 8 00:01:12,287 --> 00:01:13,754 l don't like you. 9 00:01:14,207 --> 00:01:15,356 Go play with Joo-won. 10 00:01:33,287 --> 00:01:34,322 Where have you been? 11 00:01:34,807 --> 00:01:35,876 I'm right here. 12 00:01:36,127 --> 00:01:37,276 Why didn't you answer the phone? 13 00:01:38,367 --> 00:01:39,436 That's why l'm here. 14 00:01:39,647 --> 00:01:42,036 l'm still mad at you. Don't move. 15 00:01:49,287 --> 00:01:50,356 You're wearing a pretty dress. 16 00:01:50,647 --> 00:01:52,000 Did your fairy godmother help you? 17 00:01:53,767 --> 00:01:55,246 Are you going to disappear 18 00:01:55,887 --> 00:01:58,447 when the clock strikes twelve? 19 00:02:00,687 --> 00:02:01,597 That's 20 00:02:02,927 --> 00:02:04,280 up to you. 21 00:02:15,367 --> 00:02:16,356 Here, a cheesecake. 22 00:02:20,967 --> 00:02:22,161 This isn't you either? 23 00:02:23,287 --> 00:02:25,960 Didn't you say you Iike it, but you don't eat it since you'll get fat? 24 00:02:28,847 --> 00:02:29,996 Who said that? 25 00:02:31,007 --> 00:02:32,360 So is she skinny? 26 00:02:34,807 --> 00:02:36,035 So it wasn't you. 27 00:02:37,967 --> 00:02:40,037 Chocolate is definiteIy not you, right? 28 00:02:43,727 --> 00:02:44,762 What's wrong with you? 29 00:02:45,847 --> 00:02:47,326 What do you want from me? 30 00:02:48,127 --> 00:02:49,560 l'm trying to remember everything. 31 00:02:50,007 --> 00:02:51,440 And I will find everything one day. 32 00:02:51,567 --> 00:02:54,957 l wiIl make everything like it used to be. 33 00:02:55,727 --> 00:02:56,716 l'm hungry. 34 00:02:57,407 --> 00:02:58,476 Do you want to share? 35 00:03:04,087 --> 00:03:05,042 Answer me. 36 00:03:05,967 --> 00:03:07,002 What does this mean? 37 00:03:09,847 --> 00:03:11,041 Don't make me nervous. 38 00:03:13,807 --> 00:03:15,365 l wanted to come in, 39 00:03:16,567 --> 00:03:19,035 but l couldn't, so l just stood outside. 40 00:03:20,887 --> 00:03:21,842 And then 41 00:03:23,087 --> 00:03:23,997 my fairy godmother 42 00:03:24,727 --> 00:03:25,716 toId me to go and say it. 43 00:03:27,247 --> 00:03:29,124 That l'm here to see you. 44 00:03:30,767 --> 00:03:32,041 I promised your mother 45 00:03:32,687 --> 00:03:34,279 in the name of my late father. 46 00:03:36,207 --> 00:03:38,801 That I'd never see you again. 47 00:03:40,327 --> 00:03:41,237 My body 48 00:03:41,887 --> 00:03:43,400 has turned away 49 00:03:44,527 --> 00:03:45,926 but my heart can't leave you. 50 00:03:47,287 --> 00:03:48,640 l know if l see you again, 51 00:03:49,327 --> 00:03:51,397 my life will be very difficult. 52 00:03:53,047 --> 00:03:53,923 But rather than 53 00:03:54,447 --> 00:03:56,483 suffering the pain of not being able to see you, 54 00:03:57,447 --> 00:03:58,596 I think it'll be easier to deal 55 00:03:59,927 --> 00:04:01,679 with the pain of being with you. 56 00:04:05,287 --> 00:04:07,198 So I came to see you. 57 00:04:08,807 --> 00:04:10,206 This is my answer. 58 00:04:11,327 --> 00:04:12,203 But 59 00:04:13,887 --> 00:04:15,445 l won't be a little mermaid. 60 00:04:18,127 --> 00:04:19,037 So 61 00:04:20,247 --> 00:04:21,805 you answer me too. 62 00:04:23,367 --> 00:04:24,516 ls a little mermaid 63 00:04:26,047 --> 00:04:28,197 the onIy thing l can be? 64 00:04:34,727 --> 00:04:35,921 How are you? 65 00:04:46,247 --> 00:04:48,238 I didn't know that you were a customer of ours. 66 00:04:48,327 --> 00:04:49,760 I 'm not, but my mother is. 67 00:04:50,207 --> 00:04:53,005 She has an engagement today. So l came for her. 68 00:04:53,887 --> 00:04:56,720 -Did l surprise you? -l didn't expect to see you again. 69 00:04:58,247 --> 00:05:00,966 This is Yoo Gyeong-ran, from the last blind date l had. 70 00:05:08,647 --> 00:05:10,000 l'm touched. 71 00:05:10,327 --> 00:05:12,636 You remembered my name. 72 00:05:15,807 --> 00:05:17,957 I have an excellent memory. 73 00:05:20,247 --> 00:05:23,683 I'm sorry for interrupting you in the middle of your conversation. 74 00:05:24,567 --> 00:05:26,205 -You're not interrupting. -Really? 75 00:05:26,687 --> 00:05:29,724 Then, may l taIk with him for a second? 76 00:05:30,167 --> 00:05:31,520 -That is... -Oh, 77 00:05:31,967 --> 00:05:35,198 let me take care of her. You two go back to your conversation. 78 00:05:36,367 --> 00:05:37,402 Ms. Yoo Gyeong-ran? 79 00:05:38,327 --> 00:05:41,637 Someone wants to talk to you over there. 80 00:05:43,247 --> 00:05:44,043 Okay. 81 00:05:45,127 --> 00:05:46,719 Please excuse me. 82 00:05:48,207 --> 00:05:49,356 Who wants to talk to me? 83 00:05:55,567 --> 00:05:57,319 l saw her just once on the bIind date. 84 00:05:58,127 --> 00:05:59,560 The one that you found out about. 85 00:06:00,727 --> 00:06:03,195 So you've already punished me over this-- 86 00:06:03,367 --> 00:06:04,402 lt doesn't matter. 87 00:06:04,527 --> 00:06:05,437 Because 88 00:06:05,967 --> 00:06:07,764 you haven't answered my question yet. 89 00:06:08,807 --> 00:06:09,762 So 90 00:06:10,407 --> 00:06:11,635 l want you to answer 91 00:06:12,207 --> 00:06:13,401 my question now. 92 00:06:14,047 --> 00:06:16,515 Here you are. Why don't we have a drink together? 93 00:06:19,127 --> 00:06:20,037 Who is she? 94 00:06:20,687 --> 00:06:21,802 l haven't seen her before. 95 00:06:22,487 --> 00:06:25,365 -Why don't you introduce her? -You won't see her again. 96 00:06:25,767 --> 00:06:26,722 Go play with someone else. 97 00:06:27,687 --> 00:06:28,563 Why not? 98 00:06:29,087 --> 00:06:31,043 It's a smaIl worId. 99 00:06:32,047 --> 00:06:32,923 Right? 100 00:06:33,927 --> 00:06:35,599 The likes of you wiIl never meet her. 101 00:06:36,847 --> 00:06:39,042 Because she's an amazing woman. 102 00:06:40,727 --> 00:06:41,842 This woman 103 00:06:42,807 --> 00:06:44,286 drives Iike a car racer. 104 00:06:45,407 --> 00:06:47,159 When she sees a theft or sexual harassment, 105 00:06:47,807 --> 00:06:51,356 she'll throw a punch for the victim, even if they're a total stranger. 106 00:06:52,407 --> 00:06:55,160 She's poor and her body is covered in scars, 107 00:06:55,967 --> 00:06:58,959 but she doesn't want to spend a second with the Iikes of us. 108 00:07:00,287 --> 00:07:01,481 That's what she's Iike. 109 00:07:03,487 --> 00:07:05,443 l've never seen anyone so amazing. 110 00:07:08,287 --> 00:07:09,117 This is 111 00:07:10,127 --> 00:07:11,196 my answer. 112 00:07:40,167 --> 00:07:41,156 l'll get going. 113 00:07:41,887 --> 00:07:43,002 I'll see you later. 114 00:07:51,447 --> 00:07:52,562 You know how to speak English? 115 00:07:53,687 --> 00:07:55,245 They're lines from Dark Blood. 116 00:07:56,447 --> 00:07:58,039 I'm preparing for the audition. 117 00:07:59,287 --> 00:08:01,357 lf Oskie hadn't dressed me in this, 118 00:08:01,687 --> 00:08:04,042 his fifth vertebrae would've become his sixth. 119 00:08:04,687 --> 00:08:06,040 He dressed you like this? 120 00:08:06,167 --> 00:08:07,156 HimseIf? 121 00:08:12,767 --> 00:08:14,120 Why are we out here? 122 00:08:14,527 --> 00:08:16,245 Who wants to see me? 123 00:08:19,967 --> 00:08:21,685 -l do. -Excuse me? 124 00:08:25,407 --> 00:08:27,079 What's the meaning of this? 125 00:08:28,127 --> 00:08:29,480 Do you like watching dramas? 126 00:08:30,127 --> 00:08:32,880 One of my favorites is Gossip Girl. 127 00:08:33,367 --> 00:08:35,483 This is a classic line from the drama. 128 00:08:36,847 --> 00:08:39,042 ''l'm the crazy bitch around here."' 129 00:08:40,127 --> 00:08:42,641 What you were trying to pull with Kim Joo-won just now, 130 00:08:43,887 --> 00:08:45,923 l aIready did aIl that a few months ago. 131 00:08:47,287 --> 00:08:50,438 One woman who flirts with Kim Joo-won merely because of her background 132 00:08:51,647 --> 00:08:53,763 is enough. 133 00:08:54,807 --> 00:08:55,796 Don't interfere 134 00:08:56,047 --> 00:08:58,515 when they've just opened up to each other. 135 00:09:00,527 --> 00:09:01,642 Just 136 00:09:02,647 --> 00:09:04,239 quietly enjoy the party and Ieave. Okay? 137 00:09:51,847 --> 00:09:54,122 I got this song right, didn't I? 138 00:11:07,607 --> 00:11:09,165 Everyone is looking at us. 139 00:11:09,287 --> 00:11:10,276 Of course they are. 140 00:11:11,167 --> 00:11:14,603 l just kissed a poor stuntwoman. 141 00:11:15,927 --> 00:11:17,155 lf you know anyone that has shares 142 00:11:17,367 --> 00:11:19,562 in my department store, 143 00:11:19,767 --> 00:11:20,995 tell them to selI right away. 144 00:11:21,567 --> 00:11:24,274 The CEO has fallen for a woman 145 00:11:25,087 --> 00:11:26,315 and is ruining 146 00:11:26,967 --> 00:11:29,197 the greatest business merger in the company's history. 147 00:14:04,767 --> 00:14:08,760 About that recent incident with your title track... 148 00:14:08,887 --> 00:14:12,084 Don't even talk about that. My skin looked like fine china before. 149 00:14:12,207 --> 00:14:13,401 But since then, 150 00:14:14,287 --> 00:14:17,040 it's more like earthenware, or something like that. 151 00:14:18,527 --> 00:14:22,156 Then when will you officially release your seventh album? 152 00:14:22,287 --> 00:14:23,402 Are you curious? 153 00:14:24,087 --> 00:14:27,284 lf you give me your phone number, l'll message you. 154 00:14:29,527 --> 00:14:32,166 This is why you're close to Lee Jun-hyeok, right? 155 00:14:32,527 --> 00:14:36,281 I just interviewed him for his return to Korea. 156 00:14:37,127 --> 00:14:38,845 Jun-hyeok is back in Korea? 157 00:14:38,927 --> 00:14:40,076 You didn't know? 158 00:14:40,407 --> 00:14:42,602 He said he arrived a week ago. 159 00:14:52,407 --> 00:14:54,045 LEE JUN-HYEOK lS BACK 160 00:14:54,127 --> 00:14:57,119 SHOCKING LOVE TRIANGLE CONFESSlON 161 00:14:58,727 --> 00:15:00,922 A love triangIe? You wish. 162 00:15:06,527 --> 00:15:07,880 ls she going to be your wife? 163 00:15:08,727 --> 00:15:11,321 She could have been my wife instead. 164 00:15:12,727 --> 00:15:14,001 You're not serious with her, 165 00:15:15,207 --> 00:15:16,196 right? 166 00:15:18,087 --> 00:15:19,281 What's wrong? 167 00:15:19,847 --> 00:15:21,724 -Are you okay? -She heard it. 168 00:15:22,607 --> 00:15:23,801 Seul heard it alI. 169 00:15:23,847 --> 00:15:24,723 Excuse me? 170 00:15:25,007 --> 00:15:25,917 Heard what? 171 00:15:27,367 --> 00:15:30,882 Where are you going? Aren't you going to check your photos? 172 00:15:50,567 --> 00:15:52,637 What is this about? Director! 173 00:16:00,887 --> 00:16:02,320 JONG-HEON 174 00:16:04,407 --> 00:16:05,920 l just need an hour. Don't call me. 175 00:16:06,007 --> 00:16:07,042 That's not it. 176 00:16:07,447 --> 00:16:09,119 You're the top search on the search engines. 177 00:16:09,207 --> 00:16:10,799 It's because of Lee Jun-hyeok. 178 00:16:10,887 --> 00:16:13,447 lf reporters caIl to ask about the love triangle... 179 00:16:15,567 --> 00:16:16,397 What? 180 00:16:16,767 --> 00:16:17,916 What do you mean? 181 00:16:19,567 --> 00:16:21,000 What is it now? 182 00:16:21,087 --> 00:16:22,361 What else did the composer do? 183 00:16:22,447 --> 00:16:24,961 That's why I toId you not to hire a rookie composer. 184 00:16:25,407 --> 00:16:29,764 She did an interview and said you knew the song was pIagiarized. 185 00:16:29,847 --> 00:16:31,405 She said you showed her the original 186 00:16:31,647 --> 00:16:34,559 and asked her to make it similar! 187 00:16:34,647 --> 00:16:35,523 What? 188 00:16:35,647 --> 00:16:36,602 When did I do that? 189 00:16:36,727 --> 00:16:40,037 lt came up on Star Daily an hour ago and the other sites are picking it up. 190 00:16:40,127 --> 00:16:41,640 There's a crazy amount of comments as well. 191 00:16:41,727 --> 00:16:42,557 What do you mean? 192 00:16:42,727 --> 00:16:44,763 Do peopIe actualIy believe something so ridiculous? 193 00:16:47,887 --> 00:16:50,037 -They do? -They said they knew it. 194 00:16:50,127 --> 00:16:52,436 They think you incriminated her. 195 00:16:53,967 --> 00:16:56,322 Sue them all for defamation, and whatever eIse you can. 196 00:16:56,407 --> 00:16:58,159 l'm going to destroy that composer. 197 00:16:59,447 --> 00:17:00,721 Where is she now? 198 00:17:01,287 --> 00:17:02,322 Where is she? 199 00:17:08,527 --> 00:17:10,677 OSKA KNEW THE SONG WAS PLAGIARlSED 200 00:17:13,287 --> 00:17:15,835 THE COMPOSER REFUSED LARGE PAYOUT 201 00:17:22,407 --> 00:17:23,556 Where are you? 202 00:17:36,967 --> 00:17:39,162 So you do care and you're worried about it after all. 203 00:17:39,807 --> 00:17:40,876 Do I Iook like someone 204 00:17:41,687 --> 00:17:44,042 who worries about anything? 205 00:17:46,767 --> 00:17:48,598 LOEL DEPARTMENT STORE STOCK PRlCE 206 00:17:54,407 --> 00:17:59,674 The ''Miserable Christmas'' event that you proposed 207 00:17:59,807 --> 00:18:05,404 increased this year's Christmas sales by 30 percent. 208 00:18:05,607 --> 00:18:07,598 lt's had an immense effect on the industry. 209 00:18:07,887 --> 00:18:10,640 Not only the distributors but aIso the marketing firms 210 00:18:10,727 --> 00:18:14,242 are aIl saying that it was one of the best marketing schemes they've seen. 211 00:18:15,087 --> 00:18:16,406 That was my intention. 212 00:18:21,287 --> 00:18:22,083 Mr. Park. 213 00:18:24,167 --> 00:18:25,122 Yes, sir. 214 00:18:25,687 --> 00:18:26,676 What are you doing? 215 00:18:28,967 --> 00:18:30,082 Nothing special. 216 00:18:30,807 --> 00:18:35,164 l heard you were the one who had the most fun at the VVlP party. 217 00:18:35,247 --> 00:18:36,202 So what? 218 00:18:37,607 --> 00:18:38,562 Excuse me? 219 00:18:39,047 --> 00:18:41,766 By any chance, do you admire me? 220 00:18:43,767 --> 00:18:44,722 Excuse me? 221 00:18:46,087 --> 00:18:47,645 Let's end today's meeting here. 222 00:18:48,047 --> 00:18:50,038 I have a date. 223 00:18:51,967 --> 00:18:53,923 I edited your demo tape. 224 00:18:54,287 --> 00:18:55,720 You can send it as it is. 225 00:18:56,967 --> 00:18:58,446 You didn't have to do... 226 00:18:58,567 --> 00:19:00,000 I'm better at editing than you are. 227 00:19:00,687 --> 00:19:03,679 lf you pass the audition, telI everyone that l heIped you. 228 00:19:04,527 --> 00:19:05,960 -Yes. -You may leave now. 229 00:19:06,247 --> 00:19:07,475 Thank you! 230 00:19:16,607 --> 00:19:17,801 Goodness. You scared me. 231 00:19:19,087 --> 00:19:20,361 Why didn't you answer the phone? 232 00:19:20,887 --> 00:19:23,515 -Where have you been? -I was taIking with the director. 233 00:19:23,607 --> 00:19:24,642 ln his office? 234 00:19:24,967 --> 00:19:27,162 Why does he aIways ask you to come to his office? 235 00:19:27,567 --> 00:19:31,162 He can come out here and taIk. Why is he calling you to his office? 236 00:19:31,607 --> 00:19:34,075 -He's not even the leader anymore. -Be quiet. 237 00:19:35,327 --> 00:19:36,680 Hey, Director Hwang! 238 00:19:37,167 --> 00:19:39,635 Why don't you demand an office? lt's your privilege as the leader. 239 00:19:39,727 --> 00:19:41,365 My term doesn't start till January 1st. 240 00:19:41,767 --> 00:19:42,563 Fine, 241 00:19:42,687 --> 00:19:44,564 future leader Director Hwang. 242 00:19:45,207 --> 00:19:47,198 Does my Ra-im have things Ieft to do? 243 00:19:49,087 --> 00:19:50,076 Don't do that. 244 00:19:50,767 --> 00:19:53,406 l want to take her with me now. Will you alIow it? 245 00:19:53,527 --> 00:19:54,596 You need to get 246 00:19:54,887 --> 00:19:56,320 permission from Director Lim. 247 00:19:56,927 --> 00:19:57,723 No thanks. 248 00:19:57,927 --> 00:19:59,918 l always support the newly risen to power. 249 00:20:00,167 --> 00:20:01,998 l'lI just take her with me. 250 00:20:02,087 --> 00:20:04,317 Don't lay any responsibility on her. 251 00:20:04,847 --> 00:20:06,280 I told you, don't! 252 00:20:36,327 --> 00:20:37,476 Did you decorate 253 00:20:37,807 --> 00:20:38,876 alI this for me? 254 00:20:40,967 --> 00:20:42,605 Don't be too impressed. 255 00:20:43,247 --> 00:20:46,796 This is the attention to detail of the upper class to sweeten the Christmas 256 00:20:46,927 --> 00:20:48,997 of the poor and alienated neighbor. 257 00:20:56,007 --> 00:20:57,440 From this moment forth, 258 00:20:58,047 --> 00:21:00,356 don't ever relive what happened at my mother's house. 259 00:21:00,687 --> 00:21:03,440 And remove aIl the bad memories of what happened here. 260 00:21:03,967 --> 00:21:05,958 Just remember this moment 261 00:21:06,327 --> 00:21:07,919 as you sleep, eat 262 00:21:08,327 --> 00:21:09,646 and joke around in here. 263 00:21:12,127 --> 00:21:13,162 Thank you. 264 00:21:13,807 --> 00:21:14,956 It's so pretty. 265 00:21:16,167 --> 00:21:17,122 But it seems kind of 266 00:21:17,767 --> 00:21:18,836 thrifty. 267 00:21:18,927 --> 00:21:19,837 What? 268 00:21:20,407 --> 00:21:23,080 That tree isn't the type of tree that you think it is. 269 00:21:23,167 --> 00:21:24,202 l know. 270 00:21:24,527 --> 00:21:29,237 lt's some organic tree that was raised leaf by leaf in Norway, right? 271 00:21:33,607 --> 00:21:34,756 When wilI A-yeong come back home? 272 00:21:35,287 --> 00:21:36,720 Why do you care? 273 00:21:37,327 --> 00:21:38,601 Forget it. 274 00:21:41,567 --> 00:21:42,795 Mr. Kim, it's me. 275 00:21:42,927 --> 00:21:45,919 Have A-yeong take the night shift. Keep her busy untiI the morning. 276 00:21:46,887 --> 00:21:50,436 No problem. Have fun then. 277 00:21:50,527 --> 00:21:51,437 Are you out of your mind? 278 00:21:52,047 --> 00:21:53,526 This is so embarrassing! 279 00:21:56,247 --> 00:21:57,999 Why do you think l am doing this? 280 00:21:59,967 --> 00:22:00,843 Hey. 281 00:22:01,047 --> 00:22:02,162 Stay away from me. 282 00:22:02,847 --> 00:22:04,644 This pIace is so smalI, there's nowhere to run. 283 00:22:05,327 --> 00:22:06,521 l mean it. 284 00:22:06,607 --> 00:22:07,801 Stay away. 285 00:22:07,887 --> 00:22:09,684 What? We're two aduIts. 286 00:22:10,247 --> 00:22:12,602 l'm warning you to stay away from me. 287 00:22:12,687 --> 00:22:14,723 What do you think l'm trying to do? 288 00:22:15,847 --> 00:22:17,439 You're so perverted. 289 00:22:26,647 --> 00:22:28,000 l just wanted to do this. 290 00:22:28,607 --> 00:22:30,074 Just to hoId your hands. 291 00:22:33,687 --> 00:22:35,678 Why was this so hard for us, 292 00:22:36,487 --> 00:22:38,045 that l only get to do it now? 293 00:23:15,167 --> 00:23:16,202 What is the matter with you? 294 00:23:16,327 --> 00:23:18,887 lf l let you off without suing you, you should've let it go. 295 00:23:18,967 --> 00:23:19,922 How could you do this! 296 00:23:20,047 --> 00:23:22,003 I didn't really mean to. 297 00:23:22,527 --> 00:23:23,403 But 298 00:23:23,527 --> 00:23:25,563 l was right to do it. 299 00:23:26,847 --> 00:23:28,917 See how you're in front of me? 300 00:23:30,407 --> 00:23:31,556 Are you 301 00:23:32,087 --> 00:23:33,042 stilI gay? 302 00:23:35,407 --> 00:23:36,715 l wondered if sexuaI preference 303 00:23:36,927 --> 00:23:37,996 can change. 304 00:23:38,087 --> 00:23:39,236 Shut your mouth. 305 00:23:39,887 --> 00:23:41,081 Oska didn't do anything wrong. 306 00:23:41,527 --> 00:23:43,279 Why blame others for your lack of talent? 307 00:23:43,847 --> 00:23:44,916 l toId you to find another job. 308 00:23:45,007 --> 00:23:46,599 That's exactly what l'm doing. 309 00:23:47,727 --> 00:23:49,604 lncIuding forgetting the Iikes of you. 310 00:23:56,927 --> 00:23:59,885 That's right. I knew you knew each other. 311 00:24:00,647 --> 00:24:04,083 Why are you acting like this? What did l do wrong? 312 00:24:04,167 --> 00:24:05,202 You did plenty wrong. 313 00:24:05,807 --> 00:24:07,479 You're a talentless fooI 314 00:24:07,567 --> 00:24:11,082 who became a singer because he has a rich famiIy and nothing better to do. 315 00:24:12,807 --> 00:24:15,879 You don't even know what a good song is and always go on about it. 316 00:24:16,447 --> 00:24:17,243 StiIl, 317 00:24:17,687 --> 00:24:19,678 how can you lie to everyone? 318 00:24:19,967 --> 00:24:21,639 Do you have any evidence that l Iied? 319 00:24:22,207 --> 00:24:23,435 -What? -Of course 320 00:24:23,567 --> 00:24:25,523 it's true that I lied. 321 00:24:26,167 --> 00:24:27,646 But peopIe believe me. 322 00:24:28,167 --> 00:24:30,795 You should have taken better care of your image. 323 00:24:31,087 --> 00:24:34,477 No one's in disbelief about this. They expected it of you. 324 00:24:35,367 --> 00:24:36,595 Is that my fauIt? 325 00:24:38,327 --> 00:24:40,283 Even though l am a rookie composer, 326 00:24:40,367 --> 00:24:44,645 throwing the demo CD in my face saying the song sucks is a bit mean, isn't it? 327 00:24:45,287 --> 00:24:47,403 When did I ever? 328 00:24:47,487 --> 00:24:50,126 See? You don't even remember it. 329 00:24:50,887 --> 00:24:52,366 l'll give you the fastest solution. 330 00:24:53,087 --> 00:24:54,440 Use your money. 331 00:24:54,927 --> 00:24:56,235 l know you have plenty. 332 00:24:57,127 --> 00:24:57,923 So, 333 00:24:59,047 --> 00:25:00,196 you did all this for the money? 334 00:25:00,327 --> 00:25:04,036 l have no future here anyway. l should at least colIect my money. 335 00:25:04,327 --> 00:25:07,717 You can earn a Iiving without your music, but my circumstances are quite desperate. 336 00:25:08,167 --> 00:25:09,316 Pay me off. 337 00:25:09,847 --> 00:25:13,157 CIearing a Korean Wave star's reputation is worth quite a bit, right? 338 00:25:13,807 --> 00:25:14,796 lf you pay me, 339 00:25:16,047 --> 00:25:19,835 "'l did it to survive. I'm sorry. Oska is a victim.'' 340 00:25:20,607 --> 00:25:21,835 l'll say that for you. 341 00:25:32,327 --> 00:25:34,841 What's going on? Why did she do that to you? 342 00:25:34,927 --> 00:25:35,996 I don't know. 343 00:25:36,407 --> 00:25:39,240 Apparently I complained about her song and threw her CD. 344 00:25:39,407 --> 00:25:40,283 What? 345 00:25:40,567 --> 00:25:42,239 She did all this because of that? 346 00:25:42,887 --> 00:25:44,275 ls she out of her mind? 347 00:25:44,407 --> 00:25:47,444 That means I should've kilIed myself long ago because of you. 348 00:25:47,607 --> 00:25:50,679 lrresponsible, seIfish, wasteful person 349 00:25:50,847 --> 00:25:52,724 who doesn't even appreciate people... 350 00:25:56,487 --> 00:25:58,762 What does she want then? 351 00:26:00,167 --> 00:26:01,839 -Money. -l knew it. 352 00:26:02,327 --> 00:26:05,603 How much? Wait, it doesn't matter. Let's just pay her off and resolve this. 353 00:26:06,047 --> 00:26:06,877 No. 354 00:26:08,247 --> 00:26:09,316 Why not? 355 00:26:09,807 --> 00:26:12,367 The thing that Koreans hate the most is Iying. 356 00:26:12,447 --> 00:26:15,086 The worst thing is lying about the same thing twice. 357 00:26:15,167 --> 00:26:20,366 People think that you tried to bribe her and she's an innocent victim. 358 00:26:20,447 --> 00:26:23,166 lf you leave her Iike this, you wilI coIlapse once and for all. 359 00:26:23,247 --> 00:26:24,521 Then l wilI collapse. 360 00:26:25,047 --> 00:26:27,197 Cancel the concert and refund all the tickets. 361 00:26:27,567 --> 00:26:30,081 What are you talking about? You have to do the concert. 362 00:26:30,167 --> 00:26:31,361 -l can't. -Why not? 363 00:26:31,447 --> 00:26:34,245 Because I'm irresponsibIe, selfish and doesn't appreciate peopIe. 364 00:26:34,327 --> 00:26:35,601 -ls that enough? -You... 365 00:26:36,727 --> 00:26:37,716 I'm sorry. 366 00:26:38,167 --> 00:26:39,202 This is all my fault. 367 00:26:41,207 --> 00:26:43,243 I wish it was alI your fauIt. 368 00:26:43,727 --> 00:26:45,035 But l don't think it is. So leave. 369 00:26:45,727 --> 00:26:48,241 l'm just getting punished for Iiving like a jerk. 370 00:26:49,127 --> 00:26:50,845 Leave. I want to be aIone. 371 00:26:59,967 --> 00:27:01,036 What? 372 00:27:01,127 --> 00:27:03,118 What did he do 373 00:27:03,767 --> 00:27:04,722 in the VVlP party? 374 00:27:05,407 --> 00:27:06,522 Kiss? 375 00:27:06,647 --> 00:27:09,161 AlI the guests held their breaths. 376 00:27:09,247 --> 00:27:12,956 That crazy fooI! 377 00:27:14,647 --> 00:27:15,921 Why did she go there? 378 00:27:16,487 --> 00:27:18,603 I made sure she understood 379 00:27:19,007 --> 00:27:20,804 yet she stiIl did something so vile? 380 00:27:21,247 --> 00:27:23,556 She is asking for it, isn't she? 381 00:27:24,647 --> 00:27:26,558 Call the HR manager right now! 382 00:27:26,927 --> 00:27:27,837 What? 383 00:27:27,927 --> 00:27:30,555 A-yeong is packing her belongings. 384 00:27:30,647 --> 00:27:33,559 -Why did you fire her? -l don't know what you're taIking about. 385 00:27:33,687 --> 00:27:36,360 She just got a call from HR. Why are you acting like you don't know? 386 00:27:36,447 --> 00:27:38,324 What do you mean? l didn't do anything like that. 387 00:27:38,407 --> 00:27:39,715 You liar! 388 00:27:40,247 --> 00:27:42,636 I won't be able to work for you anymore. 389 00:27:42,887 --> 00:27:45,515 You asked me last time, didn't you? What kind of a CEO you were? 390 00:27:45,607 --> 00:27:46,995 l'm answering that question now. 391 00:27:47,287 --> 00:27:52,645 You're a rude, cruel, and horrible CEO! 392 00:27:52,727 --> 00:27:54,479 Geez. 393 00:27:54,567 --> 00:27:55,761 I said it wasn't me! 394 00:27:57,047 --> 00:27:58,446 Hurry up and caIl the HR manager. 395 00:28:06,327 --> 00:28:07,396 Are you sure 396 00:28:08,407 --> 00:28:10,159 you didn't fire her? 397 00:28:29,247 --> 00:28:30,396 How are you? 398 00:28:30,527 --> 00:28:32,085 Do you really want to challenge me? 399 00:28:32,167 --> 00:28:36,126 lt hasn't even been a month since you promised not to see my son anymore! 400 00:28:37,207 --> 00:28:39,198 -About that-- -Don't you dare interrupt me! 401 00:28:39,887 --> 00:28:41,240 This is my warning. 402 00:28:42,887 --> 00:28:44,240 What do you mean? 403 00:28:44,327 --> 00:28:46,045 Your friend wiIl telI you the details. 404 00:28:46,127 --> 00:28:47,162 Can you stiIl be happy 405 00:28:47,727 --> 00:28:50,924 while your friend's Iife has been ruined? 406 00:28:51,487 --> 00:28:55,116 Don't consider this to be one of the obstacles of your love. 407 00:28:57,287 --> 00:28:59,437 I'm teIling you so you won't misunderstand. 408 00:29:01,127 --> 00:29:02,560 This is only the beginning. 409 00:29:04,167 --> 00:29:05,156 HelIo? 410 00:29:05,287 --> 00:29:06,276 Wait a minute! 411 00:29:17,447 --> 00:29:18,641 Were you cleaning? 412 00:29:19,607 --> 00:29:21,120 What is that? 413 00:29:23,127 --> 00:29:25,402 What happened to you? 414 00:29:25,527 --> 00:29:26,642 This? 415 00:29:27,207 --> 00:29:31,883 l had a showdown with my co-worker that l didn't like and l quit. 416 00:29:33,047 --> 00:29:36,323 l shouId have done this earIier. I feel so reIieved. 417 00:29:36,887 --> 00:29:42,200 l'lI take some time off for a while and watch my favorite dramas. 418 00:29:47,887 --> 00:29:49,445 I'll be right back. 419 00:29:49,967 --> 00:29:51,446 Where are you going? 420 00:30:04,127 --> 00:30:06,038 l heard what happened. Let me take care of it. 421 00:30:06,127 --> 00:30:08,277 -l must take care of this. -And what will you do? 422 00:30:08,407 --> 00:30:09,476 Just go home. 423 00:30:09,607 --> 00:30:10,835 How can l? 424 00:30:10,967 --> 00:30:11,956 A-yeong didn't even tell me 425 00:30:12,127 --> 00:30:13,719 what happened to her. 426 00:30:14,327 --> 00:30:15,521 She said she just quit her job. 427 00:30:15,647 --> 00:30:17,000 So what's your pIan? 428 00:30:17,287 --> 00:30:18,436 To tell her you'Il break up again? 429 00:30:19,327 --> 00:30:21,682 Why didn't you think of calling me before coming here? 430 00:30:21,847 --> 00:30:22,962 She's not the CEO. 431 00:30:23,047 --> 00:30:24,719 She's not going to stop here. 432 00:30:25,127 --> 00:30:28,642 She started with A-yeong, but she could target the action schooI. 433 00:30:28,727 --> 00:30:30,718 That's why I have to take care of this. 434 00:30:31,447 --> 00:30:36,601 Since you've met me, you must have lost your common sense. 435 00:30:37,247 --> 00:30:38,646 Let me take care of everything. 436 00:30:38,727 --> 00:30:41,799 l'm much more competent than you think. 437 00:30:41,927 --> 00:30:42,916 What are you going to do? 438 00:30:43,167 --> 00:30:44,156 Do you have a plan? 439 00:30:44,287 --> 00:30:45,083 Yes. 440 00:30:46,687 --> 00:30:48,120 l'm going to tell my grandfather. 441 00:30:48,367 --> 00:30:49,356 What? 442 00:31:02,207 --> 00:31:03,515 Geez. My car! 443 00:31:04,767 --> 00:31:07,156 Cover the top and wait for me. The seats can't get wet. 444 00:31:07,247 --> 00:31:09,158 A Spanish artisan sewed it stitch-by-stitch-- 445 00:31:09,247 --> 00:31:11,283 Hey! That's not the issue here. 446 00:31:23,967 --> 00:31:24,956 What? 447 00:31:25,207 --> 00:31:26,925 Why is my face over there again? 448 00:31:27,167 --> 00:31:29,522 Did we exchange bodies? Again? 449 00:31:31,687 --> 00:31:33,325 Why now of aIl times? 450 00:31:34,127 --> 00:31:35,799 This is driving me crazy. 451 00:31:59,047 --> 00:32:00,844 Now you decide to show up together? 452 00:32:00,927 --> 00:32:01,962 Come in! 453 00:32:02,047 --> 00:32:03,400 Speak to me. 454 00:32:05,567 --> 00:32:08,479 What are you going to do with my face? Let me handIe this. 455 00:32:08,567 --> 00:32:09,966 Do it at once. 456 00:32:10,487 --> 00:32:13,035 Don't waste time and come in quickly! 457 00:32:27,087 --> 00:32:30,841 Her friend has nothing to do with it. This is unfair. 458 00:32:30,927 --> 00:32:32,645 Do you think we're in the Olympics? 459 00:32:32,927 --> 00:32:33,916 Did you think 460 00:32:34,047 --> 00:32:35,526 that I'd pIay fair in this situation? 461 00:32:35,607 --> 00:32:37,598 Even stiIl, you're so predictable. 462 00:32:38,327 --> 00:32:40,557 You start with friends, then jobs, 463 00:32:40,927 --> 00:32:44,476 then you'Il buy off the landlord and kick me out of this country. 464 00:32:44,927 --> 00:32:46,599 Am l right? 465 00:32:48,047 --> 00:32:49,480 How did you know? 466 00:32:50,567 --> 00:32:51,716 Has this happened before? 467 00:32:51,807 --> 00:32:52,683 No, 468 00:32:52,847 --> 00:32:53,916 this is the first time. 469 00:32:54,007 --> 00:32:54,962 You stay quiet! 470 00:32:56,647 --> 00:32:57,796 Since you 471 00:32:58,087 --> 00:32:59,645 have seen through everything, 472 00:32:59,927 --> 00:33:01,440 are you going to keep seeing each other? 473 00:33:01,527 --> 00:33:03,404 No, l won't see him anymore. 474 00:33:04,607 --> 00:33:06,245 That's right. 475 00:33:06,327 --> 00:33:08,557 l'm going to live with him from now on. 476 00:33:09,047 --> 00:33:10,400 -What? -Hey? 477 00:33:10,487 --> 00:33:12,284 l can't break up with your son. 478 00:33:12,687 --> 00:33:15,520 This is aIl for his own good. 479 00:33:16,127 --> 00:33:19,995 lf l break up with him, he may die of sorrow. 480 00:33:20,207 --> 00:33:21,162 What? 481 00:33:22,087 --> 00:33:23,122 Die of sorrow? 482 00:33:23,207 --> 00:33:24,196 Ms. Lim A-yeong 483 00:33:24,407 --> 00:33:26,477 has been a hard worker for the past five years. 484 00:33:26,807 --> 00:33:30,163 Even the famiIy of the CEO cannot fire someone like her. 485 00:33:31,367 --> 00:33:34,996 lf you do anything Iike this again, you'll have to deal with the union. 486 00:33:36,167 --> 00:33:37,156 So 487 00:33:37,767 --> 00:33:39,246 just leave us alone. 488 00:33:39,887 --> 00:33:42,435 If you really don't want to see us together, 489 00:33:43,367 --> 00:33:44,755 we wilI go Iive abroad. 490 00:33:45,327 --> 00:33:48,205 Won't you miss your son then? 491 00:33:49,007 --> 00:33:51,555 ls that what you want? 492 00:33:56,247 --> 00:33:57,202 Kim Joo-won, 493 00:33:57,567 --> 00:33:58,920 why are you so quiet? 494 00:33:59,647 --> 00:34:01,638 What do you think of what she said? 495 00:34:01,807 --> 00:34:04,196 l think she's right. 496 00:34:05,087 --> 00:34:06,361 From now on, 497 00:34:07,287 --> 00:34:08,163 l will trust her. 498 00:34:08,247 --> 00:34:09,077 Wh.. 499 00:34:09,647 --> 00:34:10,636 What? 500 00:34:13,527 --> 00:34:15,358 We'll get going. 501 00:34:15,927 --> 00:34:16,962 Let's go. 502 00:34:18,567 --> 00:34:20,046 Goodbye. 503 00:34:26,687 --> 00:34:29,804 What am l going to do with my son? 504 00:34:31,727 --> 00:34:33,683 She's not your average minx. 505 00:34:34,807 --> 00:34:36,320 How could my Joo-won be so... 506 00:34:37,807 --> 00:34:39,081 My Joo-won... 507 00:34:39,487 --> 00:34:40,522 Oh no. 508 00:34:41,367 --> 00:34:42,800 What do l do? 509 00:34:48,287 --> 00:34:49,879 l knew you would do this to her. 510 00:34:50,247 --> 00:34:54,604 How couId you say that to her? She hates me enough already. 511 00:34:54,687 --> 00:34:55,756 But it's true. 512 00:34:57,327 --> 00:34:58,680 Why is it true? 513 00:34:59,087 --> 00:35:00,361 Who chased after who? 514 00:35:01,607 --> 00:35:03,598 Why did we have to switch at a time like this? 515 00:35:03,687 --> 00:35:05,484 So let's move first 516 00:35:06,127 --> 00:35:07,480 and come up with a solution. 517 00:35:08,087 --> 00:35:09,156 Move? 518 00:35:09,407 --> 00:35:10,601 Move to where? 519 00:35:22,807 --> 00:35:24,286 Pack your basic beIongings. 520 00:35:25,127 --> 00:35:26,879 We should show her something. 521 00:35:26,967 --> 00:35:27,877 What do you mean? 522 00:35:27,967 --> 00:35:29,275 Didn't you hear what l toId her? 523 00:35:29,647 --> 00:35:30,796 We'll be Iiving together. 524 00:35:30,887 --> 00:35:32,479 Is that urgent right now? 525 00:35:32,607 --> 00:35:33,562 It is for me. 526 00:35:34,727 --> 00:35:36,001 Gosh. 527 00:35:36,927 --> 00:35:38,565 Just thinking of it makes me happy. 528 00:35:39,607 --> 00:35:40,835 l must be out of my mind. 529 00:35:41,127 --> 00:35:42,401 You didn't know that? 530 00:35:42,567 --> 00:35:43,477 Then 531 00:35:43,847 --> 00:35:45,644 what wiIl happen to A-yeong? 532 00:35:46,367 --> 00:35:47,516 Don't worry. 533 00:35:47,767 --> 00:35:50,315 My mom can mess with me, but she can't mess with the union. 534 00:35:50,567 --> 00:35:51,682 That's a reIief. 535 00:35:52,767 --> 00:35:54,917 Then let's think about why this happened again... 536 00:35:55,047 --> 00:35:56,560 Let's move first. 537 00:35:56,647 --> 00:35:58,797 Do you really want to do this with yourseIf? 538 00:35:59,967 --> 00:36:01,082 Listen to me. 539 00:36:01,167 --> 00:36:04,762 lt doesn't look Iike we're switching at a set time. 540 00:36:06,127 --> 00:36:07,560 Just what are the ruIes? 541 00:36:08,727 --> 00:36:11,764 ls there anything in common with each time we switched? 542 00:36:11,847 --> 00:36:15,044 The first time was Jeju lsland. Then it was the poIice station. And today. 543 00:36:18,167 --> 00:36:19,566 -lt's rain. -Rain? 544 00:36:19,847 --> 00:36:23,396 The night before the switch in Jeju lsland and the police station, and today... 545 00:36:24,087 --> 00:36:25,156 lt rained on aIl three days. 546 00:36:25,287 --> 00:36:28,438 Then we'll switch back to normal when it next rains? 547 00:36:28,527 --> 00:36:29,835 lf it is the rain... 548 00:36:30,767 --> 00:36:32,598 The weather forecast! 549 00:36:35,887 --> 00:36:36,922 Darn it. 550 00:36:37,807 --> 00:36:39,160 lt'll be sunny and clear for a week. 551 00:36:39,287 --> 00:36:40,322 What? 552 00:36:40,607 --> 00:36:42,916 Then we can't kiss for an entire week? 553 00:36:43,007 --> 00:36:44,486 Are you serious? 554 00:36:44,687 --> 00:36:45,676 Give it to me. 555 00:36:51,207 --> 00:36:53,118 lt says it'lI rain in New York. Let's go! 556 00:36:54,647 --> 00:36:56,603 You want go to New York just for a kiss? 557 00:36:57,127 --> 00:36:59,038 Then how have you been holding back alI this time? 558 00:37:00,007 --> 00:37:03,363 One Iittle, two little Three IittIe lndians 559 00:37:04,087 --> 00:37:05,566 -Do you know this? -PIease! 560 00:37:06,287 --> 00:37:08,517 Let's wait until the next rain 561 00:37:09,087 --> 00:37:09,963 to be sure. 562 00:37:10,927 --> 00:37:12,246 lt'll be easier this time 563 00:37:12,407 --> 00:37:13,806 since we've been through it once. 564 00:37:16,047 --> 00:37:17,400 l guess so. 565 00:37:36,527 --> 00:37:37,755 You start first. 566 00:37:40,447 --> 00:37:42,244 I have an important audition to pass. 567 00:37:43,127 --> 00:37:45,960 Since l already sent a demo tape, you'lI hear from them soon. 568 00:37:52,127 --> 00:37:55,483 lf l don't make it, I'lI be disappointed, but l'lI survive. 569 00:37:56,687 --> 00:38:00,600 But if l do make it, you may have to do the audition for me. 570 00:38:01,327 --> 00:38:02,362 Are you out of your mind? 571 00:38:03,607 --> 00:38:05,086 We don't have any other choice. 572 00:38:05,727 --> 00:38:08,321 So you should practice starting today. 573 00:38:19,407 --> 00:38:21,318 You're driving me crazy. 574 00:38:21,407 --> 00:38:24,558 l'm most confident in demonstrating action and reading scenarios. 575 00:38:24,807 --> 00:38:27,958 l'm sure you'll be better at reading, since it's in English. 576 00:38:28,447 --> 00:38:31,837 ln exchange, l'll work on your signature. 577 00:38:34,287 --> 00:38:36,642 The New Year's saIe will start the first week of January. 578 00:38:36,967 --> 00:38:38,798 The next is the New Year plan. 579 00:38:38,887 --> 00:38:40,115 KlM JOO-WON 580 00:38:40,207 --> 00:38:43,836 First, aIways say, ''ls this your best? Are you sure about that?'' 581 00:38:43,927 --> 00:38:45,565 Then copy the documents and bring them to me. 582 00:38:46,687 --> 00:38:49,076 Only sign things that I say you should. 583 00:38:49,247 --> 00:38:51,078 -Do it again. -lt's right. 584 00:38:52,327 --> 00:38:55,125 And don't greet my empIoyees. 585 00:38:57,967 --> 00:38:58,763 Why not? 586 00:38:58,887 --> 00:38:59,797 What do you mean? 587 00:39:00,087 --> 00:39:01,281 Because that's my style. 588 00:39:01,367 --> 00:39:03,119 You should change your style then. 589 00:39:03,647 --> 00:39:05,717 That's nothing to be proud of. 590 00:39:05,847 --> 00:39:09,157 lf an employee or anyone else greets me, I wilI greet them back. 591 00:39:09,527 --> 00:39:11,597 Don't try to dominate them. Gain their respect. 592 00:39:12,327 --> 00:39:13,680 Genuine charisma 593 00:39:14,007 --> 00:39:15,838 is fear based on respect. 594 00:39:15,927 --> 00:39:17,883 Who are you trying to lecture? 595 00:39:18,207 --> 00:39:20,243 If you don't Iike it, date another girl. 596 00:39:20,327 --> 00:39:21,237 Fine. 597 00:39:21,527 --> 00:39:23,006 But l have one condition. 598 00:39:23,327 --> 00:39:24,282 Get up. 599 00:39:26,407 --> 00:39:27,203 Why? 600 00:39:30,887 --> 00:39:31,956 CIose your eyes. 601 00:39:32,727 --> 00:39:34,399 -What? -CIose your eyes. 602 00:39:49,287 --> 00:39:50,720 Our bodies may be switched 603 00:39:51,727 --> 00:39:52,682 but Iet's promise 604 00:39:53,287 --> 00:39:54,436 to hug each other once a day. 605 00:39:56,127 --> 00:39:57,116 Okay. 606 00:40:04,047 --> 00:40:06,038 KlM JOO-WON 607 00:40:18,127 --> 00:40:19,799 A-yeong got a promotion. 608 00:40:20,207 --> 00:40:22,198 Because I just approved it. 609 00:40:37,887 --> 00:40:38,956 What's wrong with her? 610 00:40:39,047 --> 00:40:41,163 Did she get dumped by Mr. Money-maker? 611 00:40:42,487 --> 00:40:44,000 Let's call him over and beat him up. 612 00:40:45,367 --> 00:40:46,277 Excuse me? 613 00:40:50,527 --> 00:40:54,076 When the day is over, we'll meet here and go over the day. 614 00:40:54,367 --> 00:40:55,766 We'll discuss matters for the next day. 615 00:40:55,967 --> 00:40:56,843 Okay. 616 00:40:57,447 --> 00:41:00,962 l brought the documents to sign. Tell me what to do with them. 617 00:41:01,247 --> 00:41:02,123 Also, 618 00:41:02,327 --> 00:41:04,921 you have civil defense training this week. 619 00:41:05,767 --> 00:41:08,839 -l'd better postpone it, right? -Why don't you just go for me? 620 00:41:08,927 --> 00:41:11,236 -Do you want me to beat you up? -You have a new message. 621 00:41:11,367 --> 00:41:12,595 Give me a minute. 622 00:41:14,047 --> 00:41:16,197 ''You have a new message.'' 623 00:41:16,767 --> 00:41:17,882 Don't do that. 624 00:41:20,087 --> 00:41:21,839 l toId them that l didn't want a refund. 625 00:41:22,607 --> 00:41:23,562 What is it? 626 00:41:23,647 --> 00:41:25,478 The Oska fan cIub leader. 627 00:41:25,847 --> 00:41:28,156 He canceIed his Christmas concert. 628 00:41:28,807 --> 00:41:31,765 l haven't seen him lately because the body switching and everything... 629 00:41:32,447 --> 00:41:33,721 He must be so sad these days. 630 00:41:34,647 --> 00:41:36,524 What about me? 631 00:41:37,087 --> 00:41:40,204 l'm upset that we're going through this. 632 00:41:41,607 --> 00:41:42,562 Wait. 633 00:41:42,887 --> 00:41:46,880 lf the concert was on, you were going to ditch me on Christmas? 634 00:41:46,967 --> 00:41:49,117 l wouId've gone to the action school after the concert. 635 00:41:49,887 --> 00:41:51,479 We have a party every year. 636 00:41:52,207 --> 00:41:53,162 Party? 637 00:41:53,967 --> 00:41:55,685 Do they know what a party means? 638 00:41:55,807 --> 00:41:57,126 Don't underestimate us. 639 00:41:57,487 --> 00:41:59,682 We're each other's Santa Claus. 640 00:41:59,807 --> 00:42:01,160 Are you really going? 641 00:42:01,967 --> 00:42:03,844 You won't get anything from Santa 642 00:42:03,927 --> 00:42:05,121 because you're a crybaby. 643 00:42:06,087 --> 00:42:07,805 What kind of party do you have? 644 00:42:08,607 --> 00:42:12,600 Are you going to order pizza, exchange gifts and have a taIent show? 645 00:42:14,087 --> 00:42:15,236 How did you know that? 646 00:42:15,767 --> 00:42:17,997 What? Are you serious? 647 00:42:23,167 --> 00:42:24,316 U-yeong. 648 00:42:25,127 --> 00:42:27,880 Your fans didn't want refunds. They said they'll wait. 649 00:42:36,767 --> 00:42:37,836 l told you to refund them. 650 00:42:37,927 --> 00:42:40,122 They don't care when it is. They just want you to do it. 651 00:42:40,247 --> 00:42:41,441 They said they'll wait for you. 652 00:42:41,527 --> 00:42:44,075 Only 132 out of the 2,000 want a refund. 653 00:42:44,287 --> 00:42:45,515 Refund them. 654 00:42:47,167 --> 00:42:48,156 Tell them 655 00:42:49,327 --> 00:42:50,646 that l'm not someone 656 00:42:51,487 --> 00:42:53,284 who deserves their trust. 657 00:42:54,447 --> 00:42:55,721 Tell them not to wait. 658 00:42:56,007 --> 00:42:57,042 AIso 659 00:42:57,967 --> 00:42:59,923 wear the Santa outfit 660 00:43:00,767 --> 00:43:02,086 and take this to the orphanage. 661 00:43:03,167 --> 00:43:04,236 U-yeong. 662 00:43:04,927 --> 00:43:06,883 -Where is Dong-gyu? -At the concert hall. 663 00:43:07,087 --> 00:43:09,635 We still have to make the payment even if it's canceled. 664 00:43:14,727 --> 00:43:16,877 I will see you next time. 665 00:43:51,327 --> 00:43:52,521 Why did you come here? 666 00:43:54,447 --> 00:43:55,482 I'm sorry. 667 00:43:56,847 --> 00:43:58,326 Don't worry about it. 668 00:43:59,007 --> 00:44:02,602 Life has its ups and downs. 669 00:44:03,807 --> 00:44:05,160 Since things have turned out this way, 670 00:44:05,807 --> 00:44:08,605 l'Il take just three days off. 671 00:44:09,887 --> 00:44:10,956 I'm sorry. 672 00:44:11,927 --> 00:44:13,121 l am reaIly sorry, Dong-gyu. 673 00:44:13,207 --> 00:44:14,356 Don't be. 674 00:44:15,887 --> 00:44:17,115 Let's cheer up. 675 00:44:18,247 --> 00:44:19,760 lt's Christmas time. 676 00:44:49,727 --> 00:44:51,206 I was worried about you, so l came. 677 00:44:52,127 --> 00:44:56,120 l thought it might be better than being alone. 678 00:44:59,167 --> 00:45:00,646 lt's Christmas, after all. 679 00:45:23,087 --> 00:45:24,156 Do you want 680 00:45:27,367 --> 00:45:28,482 some cookies? 681 00:45:30,127 --> 00:45:31,446 l have rice cakes 682 00:45:32,647 --> 00:45:33,796 and drinks too. 683 00:45:53,407 --> 00:45:54,601 Do you want 684 00:45:55,807 --> 00:45:57,001 some cake? 685 00:45:58,927 --> 00:45:59,916 Yes. 686 00:46:38,327 --> 00:46:42,718 Thank you for coming to my concert. 687 00:46:43,647 --> 00:46:48,004 l wish you alI a Christmas full of blessings. 688 00:46:49,247 --> 00:46:50,157 And lastIy, 689 00:46:51,607 --> 00:46:54,121 thank you for sharing this moment 690 00:46:55,087 --> 00:46:56,486 with me. 691 00:47:03,327 --> 00:47:08,720 Here l am, right here, here l am 692 00:47:09,727 --> 00:47:15,040 Here l am, l'm right here 693 00:47:16,047 --> 00:47:20,006 I'm standing right here 694 00:47:32,007 --> 00:47:37,365 Here l am, right now, here l am 695 00:47:38,527 --> 00:47:44,045 Here I am, l'm right there 696 00:47:44,847 --> 00:47:49,841 l'm right there before you 697 00:47:54,567 --> 00:48:00,005 My everything is not enough 698 00:48:00,927 --> 00:48:06,320 Giving up my aIl is not enough 699 00:48:06,407 --> 00:48:13,245 l love you 700 00:48:13,367 --> 00:48:17,565 Oh, so much 701 00:48:19,287 --> 00:48:24,805 But you won't know that though 702 00:48:25,847 --> 00:48:29,442 Here l am 703 00:48:32,127 --> 00:48:37,804 But you won't know that though 704 00:48:39,927 --> 00:48:43,920 Here l am 705 00:49:03,607 --> 00:49:05,802 Where did alI those come from? 706 00:49:08,367 --> 00:49:10,562 Why are you pretending not to know? 707 00:49:11,607 --> 00:49:14,440 Ra-im toId me everything. Thanks for your sponsorship. 708 00:49:15,647 --> 00:49:17,638 Ra-im is here? 709 00:49:31,367 --> 00:49:32,686 Why are you here? 710 00:49:32,727 --> 00:49:34,240 It's Christmas Eve. 711 00:49:34,647 --> 00:49:37,354 l'm here to spend time with Gil Ra-im. 712 00:49:39,327 --> 00:49:40,442 Rookies, 713 00:49:41,367 --> 00:49:43,915 escort Director Lim, our future former director, here. 714 00:49:44,007 --> 00:49:45,679 Tell him that the new director wants to see him. 715 00:49:46,727 --> 00:49:48,365 Let me pour you one. 716 00:49:48,447 --> 00:49:49,562 Great work this year. 717 00:49:49,647 --> 00:49:51,524 -Drink this. -Yes, l'll drink it. 718 00:49:52,007 --> 00:49:53,918 lt's a really merry Christmas. 719 00:49:54,047 --> 00:49:55,321 Merry Christmas. 720 00:49:55,407 --> 00:49:56,283 Let me pour you one. 721 00:50:00,847 --> 00:50:01,802 Hey. 722 00:50:04,007 --> 00:50:07,238 I'm here to say something to Gil Ra-im. 723 00:50:11,447 --> 00:50:13,005 Because it's Christmas. 724 00:50:13,847 --> 00:50:16,395 I have so much l want to say, 725 00:50:16,487 --> 00:50:17,715 but l'Il just recite 726 00:50:18,527 --> 00:50:19,915 a short acrostic poem for today. 727 00:50:23,007 --> 00:50:26,044 lf it isn't funny or moving, you're in trouble. 728 00:50:27,127 --> 00:50:28,765 -Gil! -Gil. 729 00:50:29,887 --> 00:50:31,161 GiI Ra-im. 730 00:50:31,687 --> 00:50:33,439 -Ra! -Ra. 731 00:50:34,687 --> 00:50:35,802 Ra-im! 732 00:50:35,887 --> 00:50:38,162 -What is he doing? -He is asking for trouble. 733 00:50:38,447 --> 00:50:39,482 lm. 734 00:50:40,407 --> 00:50:42,967 l'm asking you to please accept my love! 735 00:50:45,287 --> 00:50:46,959 Oh my god! 736 00:50:47,047 --> 00:50:48,446 Why you... 737 00:50:49,207 --> 00:50:50,765 Get over here. 738 00:50:51,167 --> 00:50:52,646 How dare you. 739 00:50:53,047 --> 00:50:54,799 You're so dead. 740 00:50:54,887 --> 00:50:57,845 Please calm down. Let me take care of this. 741 00:50:58,567 --> 00:51:00,842 Gil Ra-im, don't forget this. 742 00:51:00,927 --> 00:51:03,521 l am not as rich as him, but l am younger than him. 743 00:51:04,287 --> 00:51:05,402 Why l ought to... 744 00:51:06,487 --> 00:51:08,842 What are you Iooking at? Stop staring. 745 00:51:10,127 --> 00:51:12,880 A painful love triangIe. 746 00:51:13,607 --> 00:51:18,874 -Let's change the mood! -Let's change the mood! 747 00:51:19,327 --> 00:51:22,160 We'Il begin the talent show! 748 00:51:27,087 --> 00:51:30,079 The action school Christmas party! 749 00:51:30,127 --> 00:51:31,845 Congratulations! 750 00:53:38,407 --> 00:53:41,444 It's the scent of his lips. 751 00:53:42,927 --> 00:53:44,599 lf l close my eyes, 752 00:53:45,807 --> 00:53:46,762 l feeI 753 00:53:47,127 --> 00:53:48,879 like l am with him. 754 00:54:02,207 --> 00:54:03,356 What is this? 755 00:54:03,607 --> 00:54:04,722 Are these sleeping piIls? 756 00:54:05,967 --> 00:54:08,003 You're so weird today. 757 00:54:09,967 --> 00:54:13,243 lt's the first time you've been like this since the accident. 758 00:54:13,407 --> 00:54:14,681 What? Accident? 759 00:54:15,247 --> 00:54:16,236 Not accident! 760 00:54:16,447 --> 00:54:18,438 I meant to say since high schooI! 761 00:54:19,287 --> 00:54:21,198 When did this start? Does it happen often? 762 00:54:21,847 --> 00:54:24,805 Anything else you can't remember besides the passcode? 763 00:54:24,887 --> 00:54:28,516 Or do you remember something you didn't know before? 764 00:54:29,927 --> 00:54:30,916 No. 765 00:54:31,007 --> 00:54:33,521 But you should stiIl call Ji-hyeon. 766 00:54:48,527 --> 00:54:49,403 I'm sorry. 767 00:54:49,567 --> 00:54:51,285 l didn't know that you had a visitor. 768 00:54:51,927 --> 00:54:52,962 l'Il come back later. 769 00:54:53,647 --> 00:54:56,559 l asked her for some sIeeping pilIs. Because I can't sIeep these days. 770 00:54:56,927 --> 00:54:58,121 Why are you here? 771 00:54:58,247 --> 00:54:59,919 lt's not urgent. Later. 772 00:55:00,767 --> 00:55:02,439 Then, l'Il leave you guys alone. 773 00:55:03,567 --> 00:55:04,795 lt's not funny. 774 00:55:06,287 --> 00:55:08,596 l just came before l go to work because l'm busy tonight. 775 00:55:09,487 --> 00:55:11,205 l must know her too. 776 00:55:12,207 --> 00:55:13,083 Who is she? 777 00:55:13,927 --> 00:55:15,076 What do l do? 778 00:55:22,807 --> 00:55:25,480 I know it just sounds like l'm trying to impress you, 779 00:55:26,167 --> 00:55:28,442 but I feel like l've seen you somewhere. 780 00:55:29,447 --> 00:55:30,835 You feeI familiar, 781 00:55:31,887 --> 00:55:33,036 sir. 782 00:55:42,527 --> 00:55:43,676 lsn't it around this time of year? 783 00:55:46,847 --> 00:55:48,041 You give me vending machine coffee 784 00:55:48,487 --> 00:55:50,318 whiIe you drink premium coffee. 785 00:55:53,767 --> 00:55:55,917 lsn't it December 5th on the lunar caIendar? 786 00:55:57,327 --> 00:55:58,203 What is? 787 00:55:58,767 --> 00:55:59,802 What day is it? 788 00:56:05,447 --> 00:56:07,881 Is it your birthday? 789 00:56:12,727 --> 00:56:13,876 What's wrong with you? 790 00:56:14,367 --> 00:56:15,686 I was joking. 791 00:56:16,567 --> 00:56:18,239 Long time no see. 792 00:56:19,327 --> 00:56:20,362 What are you on about? 793 00:56:20,847 --> 00:56:22,200 l saw you the other day. 794 00:56:26,007 --> 00:56:26,996 l will be going. 795 00:56:27,087 --> 00:56:31,683 Don't depend on the drugs too much and exercise for at least an hour. 796 00:56:35,087 --> 00:56:37,317 -l'm off. -Bye. 797 00:56:38,847 --> 00:56:40,758 Be brief. l want to sleep. 798 00:56:41,287 --> 00:56:43,278 l just wanted to ask... 799 00:56:43,847 --> 00:56:46,600 You told me to call Ji-hyeon last time. 800 00:56:47,687 --> 00:56:50,884 -So? -l was thinking of calling her. 801 00:56:51,847 --> 00:56:54,680 But l accidentally erased aIl my contacts. 802 00:56:55,767 --> 00:56:58,679 Do you have her number? 803 00:57:01,567 --> 00:57:04,559 Ji-hyeon's phone number? 804 00:57:04,647 --> 00:57:05,477 Yes. 805 00:57:05,927 --> 00:57:07,565 l need to ask her something. 806 00:57:08,127 --> 00:57:09,242 Do you know it? 807 00:57:13,047 --> 00:57:14,116 What? 808 00:57:16,407 --> 00:57:17,317 l think 809 00:57:18,367 --> 00:57:21,086 l made a mistake. 810 00:57:21,247 --> 00:57:22,396 What mistake? 811 00:57:23,727 --> 00:57:24,842 Are you acting Iike this 812 00:57:25,367 --> 00:57:26,880 because you don't want 813 00:57:27,487 --> 00:57:28,681 to buy me a present? 814 00:57:30,247 --> 00:57:31,680 No way. 815 00:57:32,767 --> 00:57:34,166 What do you want as your gift? 816 00:57:36,167 --> 00:57:38,237 l got a call from Kim Ji-eun. 817 00:57:39,087 --> 00:57:41,078 She wants to know how you're doing. 818 00:57:43,807 --> 00:57:44,762 RealIy? 819 00:57:45,567 --> 00:57:47,319 Do l have her phone number? 820 00:57:49,167 --> 00:57:50,600 l'll give her a call then. 821 00:58:01,447 --> 00:58:02,402 What is it? 822 00:58:03,687 --> 00:58:04,676 What? 823 00:58:06,167 --> 00:58:07,282 Who are you? 824 00:58:09,087 --> 00:58:10,566 You're not Gil Ra-im. 825 00:58:18,807 --> 00:58:20,126 Tell me who you are. 826 00:58:20,567 --> 00:58:22,444 You're not Kim Joo-won. 827 00:58:25,127 --> 00:58:27,561 Kim Ji-eun passed away three years ago. 828 00:58:28,007 --> 00:58:29,918 December 5th is not my birthday, 829 00:58:30,327 --> 00:58:31,919 but Ra-im's father's death anniversary. 830 00:58:35,647 --> 00:58:36,841 The girl that just left 831 00:58:37,367 --> 00:58:38,322 is Ji-hyeon. 832 00:58:40,087 --> 00:58:41,202 She's your physician, 833 00:58:42,247 --> 00:58:43,236 Park Ji-hyeon. 834 00:58:46,327 --> 00:58:47,646 Who are you? 835 00:58:48,447 --> 00:58:49,755 Where is my brother, 836 00:58:50,847 --> 00:58:51,643 Kim Joo-won? 837 00:59:33,167 --> 00:59:35,965 Subtitle transIation by Tiffany Jun 53698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.