Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,487 --> 00:00:31,197
If my Iife starts to depend on her,
then you can intervene.
2
00:00:31,687 --> 00:00:34,724
This is just temporary.
Can't you wait that long?
3
00:00:35,207 --> 00:00:37,357
Are you serious?
4
00:00:37,527 --> 00:00:39,085
Have I ever made empty promises?
5
00:00:39,767 --> 00:00:42,156
This woman has no interest in me
despite my obsession.
6
00:00:42,767 --> 00:00:46,123
So don't embarrass yourself
by making her come at your whim.
7
00:00:47,607 --> 00:00:52,601
lf I ever say, ""I can't Iive without her,"'
then pIease stop me.
8
00:00:53,167 --> 00:00:55,362
-What?
-Even if she changes her mind
9
00:00:55,487 --> 00:00:56,636
and agrees to marry me,
10
00:00:56,847 --> 00:00:58,166
don't give her your bIessing.
11
00:00:59,007 --> 00:01:02,079
Just keep saying no,
and separate me from her at aIl costs.
12
00:01:02,767 --> 00:01:03,563
Okay?
13
00:01:04,527 --> 00:01:05,482
Wait...
14
00:01:06,687 --> 00:01:08,439
Say no instead of yes?
15
00:01:09,167 --> 00:01:12,045
The things I do best like
acting crazy and keep disapproving?
16
00:01:12,527 --> 00:01:13,437
You want me to do that?
17
00:01:13,567 --> 00:01:14,363
Yes.
18
00:01:14,887 --> 00:01:16,081
Really?
19
00:01:17,567 --> 00:01:18,841
Do you agree with this too?
20
00:01:20,767 --> 00:01:21,722
l"m sorry,
21
00:01:22,487 --> 00:01:24,557
but your son seems to be mistaken.
22
00:01:24,887 --> 00:01:27,447
That isn"t what you want, right?
23
00:01:27,727 --> 00:01:28,523
Yes.
24
00:01:30,567 --> 00:01:34,719
Your son may think of me just as
a woman he can have a fIing with,
25
00:01:34,927 --> 00:01:36,440
but to me,
26
00:01:36,927 --> 00:01:38,679
he isn't even that.
27
00:01:39,407 --> 00:01:40,317
What?
28
00:01:43,007 --> 00:01:46,443
I've tried getting angry, punching him
and even throwing him into the ground.
29
00:01:47,207 --> 00:01:49,198
But he has such strange taste,
30
00:01:49,967 --> 00:01:52,845
the more I act Iike that,
the more he likes me.
31
00:01:53,487 --> 00:01:55,876
-Hey!
-You"ve done what?
32
00:01:56,847 --> 00:01:58,485
Threw him? lnto the ground?
33
00:01:59,407 --> 00:02:01,363
l heard you had someone tail me.
34
00:02:01,887 --> 00:02:07,200
But l think it would be wiser
to tail your son rather than me.
35
00:02:08,127 --> 00:02:10,118
l would appreciate it if you make sure
36
00:02:10,567 --> 00:02:12,558
he never comes near me
37
00:02:13,207 --> 00:02:14,117
ever again.
38
00:02:15,367 --> 00:02:17,005
What did you...
39
00:02:17,447 --> 00:02:18,482
My goodness...
40
00:02:21,567 --> 00:02:23,922
lf you"Il excuse me--
41
00:02:24,007 --> 00:02:26,601
How dare you get up
whiIe your eIder is taIking?
42
00:02:28,887 --> 00:02:30,445
Take this back with you!
43
00:02:31,607 --> 00:02:33,598
You shouId've just come empty-handed
if you're that poor.
44
00:02:33,847 --> 00:02:35,838
Are you trying to show the worId
how poor you are?
45
00:02:36,167 --> 00:02:38,397
Why did you bring
such an outrageous basket?
46
00:02:38,847 --> 00:02:41,441
Can't you tell this is not the pIace
47
00:02:42,087 --> 00:02:43,554
to bring such street-bought fruit garbage?
48
00:02:45,127 --> 00:02:47,083
You bought this?
49
00:02:47,367 --> 00:02:50,962
You think l did, then?
This is what you Iike, huh?
50
00:02:51,047 --> 00:02:52,958
Do you think l sent you to art cIasses
since you were 12
51
00:02:53,207 --> 00:02:55,516
to have to this kind of taste?
52
00:02:56,207 --> 00:02:57,242
FoIlow me!
53
00:03:07,967 --> 00:03:09,082
Let's get out of here.
54
00:03:12,127 --> 00:03:13,480
Let's just go!
55
00:03:14,847 --> 00:03:15,996
Don"t you dare touch me.
56
00:03:16,607 --> 00:03:18,484
Why did you have to bring this?
57
00:03:19,807 --> 00:03:21,525
Is anyone here? No one?
58
00:03:23,887 --> 00:03:25,002
Clean this up.
59
00:03:25,487 --> 00:03:26,522
Come on!
60
00:03:27,607 --> 00:03:29,802
Let go. l"m taking that with me.
61
00:03:30,647 --> 00:03:33,878
I said Iet go of me. Let go!
62
00:03:35,847 --> 00:03:36,882
This is my house.
63
00:03:37,647 --> 00:03:38,796
You can hit me outside.
64
00:03:42,807 --> 00:03:44,604
Where are you going? I'll take you--
65
00:03:44,727 --> 00:03:45,921
You psycho!
66
00:03:47,207 --> 00:03:48,196
This is my house.
67
00:03:48,287 --> 00:03:52,075
So what if this is your house?
Are you trying to show off?
68
00:03:52,487 --> 00:03:53,476
You reaIly are a psycho
69
00:03:54,087 --> 00:03:55,520
just like you say you are.
70
00:03:56,207 --> 00:03:57,845
What? ''Temporary""?
71
00:03:59,567 --> 00:04:01,000
Do I become temporary
72
00:04:01,207 --> 00:04:02,799
just because you say so?
73
00:04:03,567 --> 00:04:05,159
Who are you to treat me Iike this?
74
00:04:06,567 --> 00:04:07,886
Listen carefully.
75
00:04:08,607 --> 00:04:09,722
l don't want to spend
76
00:04:10,367 --> 00:04:11,641
a single second with you anymore.
77
00:04:12,647 --> 00:04:13,682
l"m warning you.
78
00:04:14,487 --> 00:04:16,205
Don't ever touch me again.
79
00:04:17,087 --> 00:04:18,042
AlI right?
80
00:05:09,447 --> 00:05:10,243
Get in.
81
00:05:12,407 --> 00:05:13,476
I said, get in.
82
00:05:15,687 --> 00:05:18,360
There are no buses around here.
And it's too Iong of a waIk.
83
00:05:24,047 --> 00:05:25,002
Fine.
84
00:05:25,527 --> 00:05:27,324
I'll drive. Give me your keys.
85
00:05:57,647 --> 00:05:59,239
What are you doing? Stop!
86
00:06:07,607 --> 00:06:08,881
Stop pIaying around!
87
00:06:17,167 --> 00:06:17,963
Hey!
88
00:06:39,687 --> 00:06:40,961
What are you doing?
89
00:06:41,047 --> 00:06:41,843
Why?
90
00:06:42,527 --> 00:06:44,245
Can"t l have some fun
with a rich man like you?
91
00:06:44,887 --> 00:06:46,366
-What?
-How does it feel?
92
00:06:46,687 --> 00:06:50,521
Was it fun? Enjoyable? Exciting?
Want me to do that again?
93
00:06:53,167 --> 00:06:53,963
See?
94
00:06:54,407 --> 00:06:56,204
You're angry being toyed with too, right?
95
00:06:57,007 --> 00:06:59,680
This is how l aIways felt around you.
96
00:07:00,687 --> 00:07:02,678
Where is your common sense?
97
00:07:04,047 --> 00:07:05,765
l told you to return the money.
98
00:07:07,287 --> 00:07:09,084
-Let's first calm--
-Shut it.
99
00:07:10,407 --> 00:07:12,125
Am l being too nice right now?
100
00:07:13,047 --> 00:07:15,356
l wish l couId beat you half to death,
101
00:07:16,567 --> 00:07:19,365
but l'm holding it together for my sake,
102
00:07:19,967 --> 00:07:22,197
because l once had feeIings for you.
103
00:07:23,407 --> 00:07:24,396
So shut up.
104
00:07:25,287 --> 00:07:26,959
You think l have no pride
105
00:07:27,447 --> 00:07:28,800
because l don't earn a lot of money?
106
00:07:30,247 --> 00:07:31,600
My father taught me to
107
00:07:32,247 --> 00:07:34,397
never visit someone's home empty-handed.
108
00:07:35,527 --> 00:07:37,040
But how couId she mock me like that?
109
00:07:37,607 --> 00:07:41,156
ls your famiIy and wealth that great?
110
00:07:43,047 --> 00:07:45,641
She would've reacted the same,
no matter what you brought.
111
00:07:46,167 --> 00:07:49,762
lt's you she doesn"t like,
not what you brought.
112
00:07:49,847 --> 00:07:50,802
I know.
113
00:07:51,487 --> 00:07:53,079
That's why l don"t like her either.
114
00:07:54,047 --> 00:07:54,923
At all.
115
00:07:55,327 --> 00:07:57,124
Fair enough.
116
00:07:57,567 --> 00:08:00,604
-What?
-l understand why you're mad. I reaIly do.
117
00:08:01,207 --> 00:08:04,085
So shouldn"t you try to understand me too?
118
00:08:04,167 --> 00:08:06,237
Understand what?
119
00:08:06,327 --> 00:08:10,081
Were you expecting me to side with you
in that situation?
120
00:08:11,447 --> 00:08:14,280
lf you were, then you're the one
living in a fairy taIe.
121
00:08:15,367 --> 00:08:18,837
Should I behave that way
to simpIy impress you?
122
00:08:19,287 --> 00:08:21,198
Don't you know that
it would've made her even angrier?
123
00:08:23,487 --> 00:08:25,557
l"m doing the best l can right now.
124
00:08:26,207 --> 00:08:28,357
So can"t you endure situations Iike this
for me?
125
00:08:29,047 --> 00:08:32,119
Didn't you know the amount of endurance
you would need to date a guy Iike me?
126
00:08:32,847 --> 00:08:34,405
You shouId know better at your age.
127
00:08:36,967 --> 00:08:38,195
Am I wrong?
128
00:08:40,647 --> 00:08:41,841
No, you're right.
129
00:08:42,727 --> 00:08:43,523
You are
130
00:08:44,367 --> 00:08:45,197
absoIutely right.
131
00:08:46,247 --> 00:08:47,965
You're always right.
132
00:08:49,607 --> 00:08:50,437
But the fact that
133
00:08:51,687 --> 00:08:53,279
everything you say is true
134
00:08:54,807 --> 00:08:55,876
hurts me a lot.
135
00:09:02,247 --> 00:09:03,123
l apologize
136
00:09:04,207 --> 00:09:06,118
if you were upset. l'm sorry.
137
00:09:08,447 --> 00:09:09,516
Don"t apologize.
138
00:09:10,487 --> 00:09:11,966
You are not sorry at all.
139
00:10:28,087 --> 00:10:31,318
Since when were you so pretty,
Ms. Gil Ra-im?
140
00:10:44,047 --> 00:10:44,843
Congratulations
141
00:10:46,527 --> 00:10:47,926
on becoming GiI Ra-im again.
142
00:10:50,047 --> 00:10:51,435
Why do women act that way?
143
00:10:51,967 --> 00:10:56,085
They always make a foam mustache
and pretend not to know in front of guys.
144
00:10:56,647 --> 00:10:57,762
Gross.
145
00:10:58,607 --> 00:10:59,676
Come here.
146
00:11:32,567 --> 00:11:33,920
I did it to make you Iaugh...
147
00:11:42,567 --> 00:11:43,761
Earlier...
148
00:11:44,487 --> 00:11:46,876
You said you once had feelings for me...
149
00:11:47,767 --> 00:11:48,563
Is it true?
150
00:11:50,167 --> 00:11:51,122
You just pretended
151
00:11:52,167 --> 00:11:53,077
that you never did?
152
00:12:01,047 --> 00:12:02,036
In this world,
153
00:12:03,967 --> 00:12:05,195
there are some things
154
00:12:06,047 --> 00:12:08,038
that you're better off not knowing.
155
00:12:10,287 --> 00:12:11,640
I think for me,
156
00:12:13,327 --> 00:12:14,601
one of those things is you.
157
00:12:16,327 --> 00:12:17,885
Find a better woman.
158
00:12:20,207 --> 00:12:21,799
And make your mother happy.
159
00:13:07,647 --> 00:13:09,000
Find a better woman.
160
00:13:09,847 --> 00:13:11,599
And make your mother happy.
161
00:13:19,767 --> 00:13:20,563
Yes.
162
00:13:20,847 --> 00:13:23,156
Where are you? StiIl in Pyeongchang-dong?
163
00:13:23,287 --> 00:13:25,198
No, I'm home.
164
00:13:25,287 --> 00:13:26,197
What about Ra-im?
165
00:13:26,607 --> 00:13:27,517
She Ieft.
166
00:13:27,607 --> 00:13:29,962
l can telI something happened
by your voice.
167
00:13:30,847 --> 00:13:31,757
What did your mother say?
168
00:13:32,247 --> 00:13:33,600
Did she pay Ra-im to get Iost?
169
00:13:34,727 --> 00:13:36,115
She did that a while ago.
170
00:13:36,207 --> 00:13:38,835
But your mom caIled Ra-im again?
171
00:13:39,647 --> 00:13:40,762
Did Ra-im cry?
172
00:13:41,687 --> 00:13:43,166
Not in front of me,
173
00:13:44,327 --> 00:13:45,316
but maybe on her way home.
174
00:13:45,647 --> 00:13:46,841
On her way home?
175
00:13:47,727 --> 00:13:50,116
Don"t telI me you made her go home aIone.
176
00:13:51,207 --> 00:13:52,799
Do you think
she would have listened to me?
177
00:13:52,887 --> 00:13:54,605
You still shouId've taken her home.
178
00:13:54,727 --> 00:13:56,479
Your mom wouIdn"t have called her over
to be nice.
179
00:13:56,607 --> 00:14:00,520
I bet your mom shredded Ra-im's heart.
How could you make her go alone like that?
180
00:14:00,967 --> 00:14:03,401
-My mom didn't. l did.
-What?
181
00:14:03,847 --> 00:14:05,917
You shouIdn't have calIed me.
182
00:14:05,967 --> 00:14:09,835
Then should I have done nothing
and watched Ra-im get hurt by your mom?
183
00:14:10,487 --> 00:14:14,321
You know I always protect my fans.
What did you exactly say to her?
184
00:14:16,167 --> 00:14:17,156
U-yeong...
185
00:14:19,087 --> 00:14:20,839
l really thought l could...
186
00:14:21,327 --> 00:14:22,521
That you could do what?
187
00:14:25,167 --> 00:14:26,316
Not faIl
188
00:14:27,327 --> 00:14:28,442
in Iove with her.
189
00:14:31,967 --> 00:14:33,878
I thought I wouId be fine,
190
00:14:35,247 --> 00:14:38,045
since she was just ordinary.
191
00:14:40,367 --> 00:14:41,356
But...
192
00:14:43,687 --> 00:14:45,245
nothing's going my way.
193
00:14:45,367 --> 00:14:49,883
You idiot. You can't plan those things.
PeopIe's minds are not vending machines.
194
00:14:49,967 --> 00:14:51,798
It"s not like picking a soda.
195
00:14:52,287 --> 00:14:53,720
Rest. I'lI see you later.
196
00:15:08,327 --> 00:15:09,965
WouId you Iike some tea, sir?
197
00:15:15,247 --> 00:15:16,839
-Miss.
-Yes?
198
00:15:16,967 --> 00:15:19,242
I had an autograph event a few days ago.
199
00:15:20,287 --> 00:15:23,723
And l saw a fan in her 40s
200
00:15:24,047 --> 00:15:26,322
with the exact same hairstyle as me.
201
00:15:27,247 --> 00:15:28,202
What do you think?
202
00:15:30,167 --> 00:15:33,842
She must be a cIient of ours. Right?
203
00:15:34,047 --> 00:15:36,515
Right. ExactIy.
204
00:15:37,207 --> 00:15:39,721
l don't want to Iook like an idol.
205
00:15:39,807 --> 00:15:44,995
But it's a problem when l Iook like
some 40-year-old woman's sister.
206
00:15:47,207 --> 00:15:49,118
I even Iooked prettier from behind!
207
00:15:51,407 --> 00:15:53,204
-Oska!
-What?
208
00:15:53,327 --> 00:15:56,000
There"s an articIe about
the originaI composer of the title song
209
00:15:56,927 --> 00:15:58,076
and it's someone we know.
210
00:15:58,287 --> 00:15:59,117
Someone we know?
211
00:15:59,727 --> 00:16:01,080
Who? Bring it here.
212
00:16:06,687 --> 00:16:07,642
What the heck?
213
00:16:08,167 --> 00:16:09,077
Seriously?
214
00:16:11,247 --> 00:16:12,566
l WROTE THE PLAGlARlZED SONG...
215
00:16:13,087 --> 00:16:14,805
He was the original composer?
216
00:16:15,607 --> 00:16:16,722
Geez...
217
00:16:20,727 --> 00:16:21,921
HAN TAE-SEON
218
00:16:22,927 --> 00:16:24,804
Where is he? Did he Ieave the country?
219
00:16:25,687 --> 00:16:27,075
I toId you to find out!
220
00:16:27,967 --> 00:16:29,480
-HeIlo?
-Hey.
221
00:16:30,167 --> 00:16:31,919
-Where are you?
-Why?
222
00:16:32,527 --> 00:16:33,596
Where the heck are you?
223
00:16:34,327 --> 00:16:35,476
You're stiIl in Korea, right?
224
00:16:37,087 --> 00:16:39,157
l"m heading there now, so don"t move.
225
00:16:40,687 --> 00:16:42,723
-Oska, you have a meeting.
-DeIay it for two hours!
226
00:16:42,807 --> 00:16:43,876
I said, where are you?
227
00:16:44,127 --> 00:16:46,880
l already delayed it once!
I can't do that again!
228
00:16:55,967 --> 00:16:58,845
Don't you have anything to say to me?
229
00:16:58,927 --> 00:17:00,485
-Nope.
-No?
230
00:17:00,887 --> 00:17:02,036
Don't make me...
231
00:17:05,127 --> 00:17:06,606
You made me become a fooI.
232
00:17:07,047 --> 00:17:09,197
You shouId've told me
that you were the original composer.
233
00:17:09,287 --> 00:17:10,766
Why are you blaming me for your stupidity?
234
00:17:11,607 --> 00:17:13,404
I gave you a chance. Twice.
235
00:17:13,487 --> 00:17:14,681
When?
236
00:17:17,967 --> 00:17:19,241
Why do you have this?
237
00:17:19,327 --> 00:17:21,522
l put in a song that you should Iisten to.
238
00:17:22,487 --> 00:17:23,442
Make sure you listen to it.
239
00:17:23,687 --> 00:17:25,917
Did you find out who leaked your song?
240
00:17:26,047 --> 00:17:29,517
Why not try looking
for the original composer?
241
00:17:30,047 --> 00:17:32,481
How was I supposed to know from just that?
242
00:17:33,207 --> 00:17:35,835
You must have enjoyed watching me
go through alI this.
243
00:17:36,327 --> 00:17:38,079
-Thrilled, actualIy.
-What?
244
00:17:39,527 --> 00:17:42,678
I knew you would come find me.
245
00:17:44,167 --> 00:17:45,202
Why would I?
246
00:17:47,167 --> 00:17:49,317
Don't you have anything to say to me?
247
00:17:50,927 --> 00:17:52,280
Like what?
248
00:17:55,047 --> 00:17:57,720
-Not a bit of conscience, huh?
-Conscience?
249
00:17:57,807 --> 00:18:00,719
I thought the first thing you wouId do
is apologize
250
00:18:00,807 --> 00:18:02,763
when you found out
that l was the composer.
251
00:18:03,647 --> 00:18:06,081
Do you think saying you didn't know
it was plagiarized is enough?
252
00:18:06,847 --> 00:18:09,964
You're a brat with no respect for artists.
253
00:18:10,247 --> 00:18:11,646
What? Brat?
254
00:18:12,807 --> 00:18:13,762
Hey!
255
00:18:14,207 --> 00:18:15,959
l"m a victim too.
256
00:18:16,327 --> 00:18:20,081
My seventh album and my reputation
are ruined. What more do you want?
257
00:18:21,407 --> 00:18:22,920
You got your apology too.
258
00:18:23,047 --> 00:18:24,321
An apology?
259
00:18:26,207 --> 00:18:28,277
Did you fully work for that apology?
260
00:18:29,167 --> 00:18:29,997
What?
261
00:18:34,807 --> 00:18:36,604
An unexpected guest, I see.
262
00:18:38,447 --> 00:18:39,641
Did you wait long?
263
00:18:41,127 --> 00:18:43,277
You two know each other?
264
00:18:43,447 --> 00:18:44,402
How do you know her?
265
00:18:44,607 --> 00:18:45,437
We know each other weIl.
266
00:18:46,527 --> 00:18:49,724
Actually, l would say a little too well.
267
00:18:55,207 --> 00:18:58,438
Do you mind stepping out if you"re done?
It's important.
268
00:18:58,567 --> 00:19:01,001
How important? What is it?
269
00:19:01,367 --> 00:19:02,641
Did you release the article, ma'am?
270
00:19:03,887 --> 00:19:07,357
l did reIease the article.
But l'm not at the age for "'ma'am'' yet.
271
00:19:07,967 --> 00:19:11,403
lt was you who released the story? Why?
272
00:19:11,447 --> 00:19:14,564
Think of it as a preview
of our agency's new musician.
273
00:19:14,927 --> 00:19:16,406
I hope you liked it.
274
00:19:16,727 --> 00:19:20,197
What are you talking about?
Whose new musician?
275
00:19:22,607 --> 00:19:27,203
lt's not a formal contract.
But we agreed to alI of your terms.
276
00:19:27,647 --> 00:19:31,401
Your personal studio and apartment
shouId be ready by next week.
277
00:19:32,887 --> 00:19:35,082
Have you thought about it?
278
00:19:37,047 --> 00:19:37,957
Yes.
279
00:19:38,967 --> 00:19:41,515
l just decided. It's a deal.
280
00:19:41,647 --> 00:19:44,275
What? Why you, out of aIl peopIe?
281
00:19:44,647 --> 00:19:47,878
You passed up and embarrassed me
just for this?
282
00:19:48,447 --> 00:19:51,996
Just this? At least she had the sincerity
to find out the original composer.
283
00:19:52,927 --> 00:19:55,395
-I mean, this middle-aged woman.
-I'm not a middle-aged woman!
284
00:19:55,527 --> 00:19:58,917
You promised you wouldn"t go anywhere.
285
00:19:59,287 --> 00:20:00,515
What are you going to do with that?
286
00:20:01,727 --> 00:20:02,637
What promise?
287
00:20:03,967 --> 00:20:06,640
I never make promises.
I've been betrayed too many times.
288
00:20:11,167 --> 00:20:12,555
l"Il call you after l read it.
289
00:20:13,247 --> 00:20:17,035
Hey! Where are you going?
We're not done talking here!
290
00:20:17,607 --> 00:20:18,960
That punk...
291
00:20:20,287 --> 00:20:21,436
Since when did you know him?
292
00:20:22,447 --> 00:20:24,756
You"re doing this knowing full weIl
l tried very hard to scout him.
293
00:20:25,927 --> 00:20:26,803
You did?
294
00:20:27,527 --> 00:20:29,358
We must have similar tastes.
295
00:20:30,807 --> 00:20:31,796
What a shame.
296
00:20:32,727 --> 00:20:35,002
You're probabIy aIready upset
297
00:20:36,367 --> 00:20:37,436
over the song l Ieaked.
298
00:20:39,407 --> 00:20:41,477
Did you actualIy leak it?
299
00:20:45,167 --> 00:20:46,555
You said it was me.
300
00:20:47,887 --> 00:20:49,115
So it must be.
301
00:20:49,447 --> 00:20:50,960
Stop avoiding the question.
302
00:20:51,967 --> 00:20:55,357
Who else wouId put
in so much effort to ruin me?
303
00:20:57,087 --> 00:20:59,999
You should"ve shown me
your scary side earlier.
304
00:21:00,687 --> 00:21:02,075
lf l had known,
305
00:21:02,927 --> 00:21:04,315
things wouId've worked out easier.
306
00:21:05,447 --> 00:21:06,243
You were
307
00:21:07,727 --> 00:21:08,921
the worst gossip
308
00:21:10,287 --> 00:21:11,197
of my life.
309
00:21:41,647 --> 00:21:42,477
Hi, Mom!
310
00:21:42,567 --> 00:21:43,477
How are you?
311
00:21:45,807 --> 00:21:48,367
I know that no news is good news,
312
00:21:48,847 --> 00:21:51,441
but I just miss hearing your voice
some days.
313
00:21:52,967 --> 00:21:55,037
Today is one of those days.
314
00:21:56,567 --> 00:21:57,716
ls everything welI?
315
00:21:57,807 --> 00:22:00,446
Of course. Did something good
happen to you?
316
00:22:00,567 --> 00:22:01,397
Yes.
317
00:22:02,327 --> 00:22:03,442
ln the near future, maybe.
318
00:22:04,647 --> 00:22:06,638
Are you busy these days?
319
00:22:06,927 --> 00:22:09,680
No, actuaIly. I'm not. Why?
320
00:22:09,887 --> 00:22:12,606
Then why haven't there been any scandals?
321
00:22:13,567 --> 00:22:15,205
Are you religious now?
322
00:22:16,087 --> 00:22:17,725
What about scandaIs?
323
00:22:17,887 --> 00:22:21,641
l guess l'm getting oId.
I want a daughter-in-law.
324
00:22:23,127 --> 00:22:24,799
Is there anyone around you?
325
00:22:27,447 --> 00:22:28,402
No.
326
00:22:36,687 --> 00:22:39,679
All right. I'lI Iook for a good,
327
00:22:41,767 --> 00:22:43,041
kind woman.
328
00:22:58,487 --> 00:23:00,045
So, what brings you here?
329
00:23:00,447 --> 00:23:03,644
This office seems a bit empty.
330
00:23:04,407 --> 00:23:05,283
Doesn't it?
331
00:23:05,647 --> 00:23:08,036
Joo-won's office was very nice.
332
00:23:08,327 --> 00:23:09,282
That's
333
00:23:10,327 --> 00:23:11,680
because he is the president.
334
00:23:12,047 --> 00:23:13,446
Oh, no.
335
00:23:13,927 --> 00:23:16,555
You must have no ambition.
336
00:23:16,887 --> 00:23:20,323
After all, you've been with
the Loel Group for over 30 years...
337
00:23:22,767 --> 00:23:24,883
WelI, my style is
338
00:23:26,167 --> 00:23:29,603
to accept things the way they are.
339
00:23:29,687 --> 00:23:34,317
Having that style is fine,
but you think on a very smaII scale.
340
00:23:35,127 --> 00:23:40,679
I could easiIy work day and night
to heIp you become the president
341
00:23:41,047 --> 00:23:45,006
or prevent you from becoming one,
even more than Joo-won"s mother.
342
00:23:45,727 --> 00:23:47,683
Which would you prefer?
343
00:23:47,967 --> 00:23:49,116
What do you mean--
344
00:23:49,207 --> 00:23:51,960
lsn't Joo-won a difficuIt person
to deal with?
345
00:23:52,087 --> 00:23:54,647
-Excuse me?
-l"Il get to the point.
346
00:23:55,327 --> 00:24:00,799
lf l make you the president, can you
make U-yeong become vice president?
347
00:24:01,767 --> 00:24:04,600
U-yeong can't sing and dance forever.
348
00:24:06,127 --> 00:24:11,918
Don't you think it would be much easier
to deaI with U-yeong than Joo-won?
349
00:24:14,527 --> 00:24:15,960
He has a lot of fans,
350
00:24:17,527 --> 00:24:19,677
so that might make it more difficult.
351
00:24:23,047 --> 00:24:25,766
Right! That's very true!
352
00:24:26,487 --> 00:24:30,924
Of course, it wiIl be a national loss
when U-yeong retires,
353
00:24:30,967 --> 00:24:33,356
but he needs to think of his age.
354
00:24:35,127 --> 00:24:36,515
What do you say?
355
00:24:42,127 --> 00:24:46,120
l was the one who took a photo of him
at his high school graduation.
356
00:24:46,527 --> 00:24:47,596
He's basicalIy family.
357
00:24:48,127 --> 00:24:52,882
In that sense, l feel closer to him
than to President Kim.
358
00:24:53,847 --> 00:24:56,236
So l'lI take that as a yes, then.
359
00:25:13,807 --> 00:25:16,719
ALICE IN WONDERLAND
360
00:25:17,127 --> 00:25:18,606
"'AIice asked,
361
00:25:19,607 --> 00:25:22,644
'Could you teIl me
which road l must take?'''
362
00:25:24,767 --> 00:25:26,803
"'The Cheshire Cat repIied,
363
00:25:27,567 --> 00:25:30,400
'That depends on where you want to go.'""
364
00:25:41,847 --> 00:25:43,405
DON'T YOU DARE SMILE AT OTHER WOMEN!
365
00:25:43,487 --> 00:25:45,000
STUDlO? LIAR!
YOU WERE WlTH CHUN Jl-AE!
366
00:26:19,807 --> 00:26:21,559
"'"l don"t realIy care where."''
367
00:26:23,207 --> 00:26:27,359
'''Then it doesn't matter
which one you take.'''
368
00:26:30,447 --> 00:26:32,517
'''l want to arrive at somewhere.'""
369
00:26:35,127 --> 00:26:38,278
''"You wilI sureIy end up somewhere
370
00:26:39,847 --> 00:26:42,361
if you keep walking long enough,
that is.'''
371
00:27:03,407 --> 00:27:04,965
Gil Ra-im!
372
00:27:06,087 --> 00:27:08,760
I'm in the locker room.
I'll be down there soon.
373
00:27:38,847 --> 00:27:39,677
Gil Ra-im!
374
00:27:43,087 --> 00:27:46,238
What is that? ls that for me?
375
00:27:46,887 --> 00:27:48,081
Good evening, ma"am.
376
00:27:48,607 --> 00:27:49,995
Good evening, sir.
377
00:27:51,567 --> 00:27:53,683
-You bought this?
-The fire chief, Mr. Kim,
378
00:27:54,527 --> 00:27:56,279
bought one for his daughter, so...
379
00:27:58,327 --> 00:27:59,476
No wonder.
380
00:28:00,127 --> 00:28:01,401
But why a cat?
381
00:28:01,927 --> 00:28:03,997
My friends caII me ''Gil Nyangi.''
382
00:28:04,207 --> 00:28:05,003
''Gil Nyangi''?
383
00:28:06,047 --> 00:28:06,877
What"s that?
384
00:28:07,007 --> 00:28:08,042
It means stray cat.
385
00:28:09,287 --> 00:28:12,597
They say I have a wiId, untamed charm
to me or something...
386
00:28:12,927 --> 00:28:16,681
You are not going around
and beating other kids up, right?
387
00:28:16,767 --> 00:28:19,042
Dad! What do you take your daughter for?
388
00:28:20,687 --> 00:28:23,838
l was going to make you
an awesome seafood dinner...
389
00:28:25,047 --> 00:28:26,241
Guess I'lI eat by myself.
390
00:28:27,407 --> 00:28:29,398
Did l hurt your feelings?
391
00:28:30,567 --> 00:28:32,558
I'll help with the crabs, okay?
392
00:28:32,687 --> 00:28:34,678
No, l can do it myseIf!
393
00:28:47,807 --> 00:28:49,638
Why aren't you out?
I calIed you several times.
394
00:28:51,407 --> 00:28:53,796
l"m sorry. Did something happen?
395
00:28:53,927 --> 00:28:56,475
They called asking for a demo video
396
00:28:56,687 --> 00:28:58,643
for the Hollywood movie Dark Blood.
397
00:28:58,927 --> 00:29:01,475
ReaIly? They really caIIed?
398
00:29:01,607 --> 00:29:03,165
The director just got off the phone.
399
00:29:03,407 --> 00:29:07,036
OnIy about 40 people in Korea, China
and Japan got this call. Congratulations!
400
00:29:07,847 --> 00:29:08,882
Oh, my goodness!
401
00:29:09,247 --> 00:29:11,044
I'll go see the director!
402
00:29:17,967 --> 00:29:19,275
Director!
403
00:29:24,327 --> 00:29:25,726
Congratulations.
404
00:29:25,807 --> 00:29:27,206
It"s alI thanks to you, sir.
405
00:29:27,687 --> 00:29:29,962
I'll start focusing on the demo video now.
406
00:29:30,087 --> 00:29:31,725
Make sure not to overwork though.
407
00:29:31,807 --> 00:29:35,038
Do you have free time this evening?
Let's aIl have dinner!
408
00:29:35,407 --> 00:29:37,238
I'Il treat you aIl to grilled pork rinds.
409
00:29:37,807 --> 00:29:40,640
-You go ahead.
-You're not coming, Director?
410
00:29:40,967 --> 00:29:43,606
-I have plans.
-How about tomorrow?
411
00:29:43,687 --> 00:29:45,166
Does tomorrow work for you?
412
00:29:49,767 --> 00:29:51,246
l have plans tomorrow
413
00:29:52,167 --> 00:29:53,282
and the day after.
414
00:29:54,087 --> 00:29:57,477
If you're worried about me, then don"t be.
415
00:29:59,167 --> 00:30:04,116
l'm Iike this because l think
I just need some distance and time.
416
00:30:05,327 --> 00:30:06,476
l"m sorry,
417
00:30:06,967 --> 00:30:08,275
but what are you trying to say here?
418
00:30:08,647 --> 00:30:10,160
l think it was wise of you
419
00:30:10,527 --> 00:30:12,643
to have said that to me.
420
00:30:13,647 --> 00:30:17,083
That it was necessary to draw
a clear Iine at some point.
421
00:30:19,647 --> 00:30:21,842
l didn't think that you were so keen.
422
00:30:22,647 --> 00:30:24,842
It is my fault for getting caught,
423
00:30:25,647 --> 00:30:28,036
but don't make me feel sorry about it.
424
00:30:29,447 --> 00:30:33,474
Just keep pretending that didn"t happen.
425
00:30:34,327 --> 00:30:36,124
Don"t worry about me at aIl,
426
00:30:36,727 --> 00:30:38,604
and focus on your work.
427
00:30:39,887 --> 00:30:41,115
I'll make sure
428
00:30:41,807 --> 00:30:43,365
that l never get caught again.
429
00:30:56,287 --> 00:30:58,926
Just leave it there, please.
I'll take care of it.
430
00:30:59,327 --> 00:31:00,316
Yes, sir.
431
00:31:02,527 --> 00:31:05,041
ls there construction going on?
lt's noisy outside.
432
00:31:05,087 --> 00:31:07,760
We're setting up
the Christmas tree right now.
433
00:31:08,727 --> 00:31:10,797
ShouId we do it later if it's too noisy?
434
00:31:13,127 --> 00:31:14,355
lt's aIready Christmas.
435
00:31:16,527 --> 00:31:18,245
How is it coming along?
436
00:31:19,447 --> 00:31:20,436
Pardon?
437
00:32:20,527 --> 00:32:21,880
lt's so pretty!
438
00:32:30,647 --> 00:32:32,399
Thank you very much, sir.
439
00:32:32,687 --> 00:32:34,484
lt went very smoothIy because you helped.
440
00:32:34,607 --> 00:32:35,596
Of course.
441
00:32:38,687 --> 00:32:40,564
WeIl, good night, sir.
442
00:33:54,607 --> 00:33:56,199
Do you Iike decorating trees?
443
00:33:59,087 --> 00:34:00,122
l don't.
444
00:34:01,007 --> 00:34:02,406
l don't Iike making a big deal
445
00:34:03,167 --> 00:34:04,441
about someone else's birthday.
446
00:34:07,287 --> 00:34:08,083
But
447
00:34:09,527 --> 00:34:11,199
l thought you would Iike it
448
00:34:12,767 --> 00:34:13,563
since
449
00:34:15,167 --> 00:34:17,476
you Iike everything that l don't.
450
00:34:18,927 --> 00:34:20,406
Even those socks...
451
00:34:21,327 --> 00:34:24,797
But those socks won't heIp you
get any presents.
452
00:34:27,967 --> 00:34:28,797
Why not?
453
00:34:29,127 --> 00:34:33,086
Santa doesn"t give presents
to those who cry.
454
00:34:34,607 --> 00:34:36,802
He has such strict rules.
455
00:34:38,967 --> 00:34:40,116
You made me cry, though.
456
00:34:42,487 --> 00:34:44,717
Santa doesn't care.
457
00:34:46,207 --> 00:34:47,356
Jerk.
458
00:34:53,447 --> 00:34:54,562
Who said it was okay
459
00:34:56,047 --> 00:34:57,196
to cry?
460
00:35:24,527 --> 00:35:26,245
Are you the reaI Gil Ra-im?
461
00:35:27,647 --> 00:35:28,796
Are you kidding me?
462
00:35:29,327 --> 00:35:30,680
Seeing those eyes,
463
00:35:32,327 --> 00:35:33,282
it must be you.
464
00:35:34,127 --> 00:35:35,719
Why are you here alI of a sudden?
465
00:35:35,847 --> 00:35:36,677
Why are you smiling?
466
00:35:37,247 --> 00:35:39,124
After all you put me through.
467
00:35:39,487 --> 00:35:40,283
What?
468
00:35:40,367 --> 00:35:42,517
What did you say exactly to Director Lim?
469
00:35:42,927 --> 00:35:44,565
What did you say to him?
470
00:35:44,647 --> 00:35:47,275
Why is he teIling me
not to make him feel sorry?
471
00:35:47,407 --> 00:35:49,398
You came here to ask me that?
This late at night?
472
00:35:49,527 --> 00:35:50,642
l need an answer.
473
00:35:50,727 --> 00:35:52,524
l told you on Jeju Island
474
00:35:53,087 --> 00:35:54,679
that the director Iikes you.
475
00:35:55,487 --> 00:35:58,638
So I told him to never ask you out.
476
00:35:59,047 --> 00:35:59,843
Why?
477
00:36:00,527 --> 00:36:03,075
-What?
-Shouldn"t you be thankful?
478
00:36:03,887 --> 00:36:08,119
-You two wouldn"t have lasted long.
-So you think you did a good job?
479
00:36:08,727 --> 00:36:11,355
You think there"s only two kinds of
reIationships between men and women, huh?
480
00:36:11,447 --> 00:36:13,517
We've worked together for seven years.
481
00:36:14,207 --> 00:36:18,758
He"s my mentor, my father,
and the one person whom l can depend on,
482
00:36:19,167 --> 00:36:21,158
and the person whom I most respect.
483
00:36:22,047 --> 00:36:25,323
A guy Iike you can"t just interfere
and ruin our relationship.
484
00:36:25,407 --> 00:36:26,965
Who ruined what?
485
00:36:27,407 --> 00:36:28,601
l took care of it for you.
486
00:36:28,967 --> 00:36:33,085
His feeIings for you
are not as pure and innocent as you think.
487
00:36:33,847 --> 00:36:35,360
I could tell right away.
488
00:36:35,687 --> 00:36:36,961
Are you that sIow?
489
00:36:37,127 --> 00:36:39,482
Or are you just pretending to be sIow?
490
00:36:39,567 --> 00:36:43,560
Fine. Let"s assume
that the director likes me as you say.
491
00:36:44,367 --> 00:36:46,244
That makes it more of my problem.
492
00:36:46,607 --> 00:36:48,484
Just between me and the director.
493
00:36:48,807 --> 00:36:51,799
What gives you the right to hurt him?
494
00:36:52,167 --> 00:36:53,680
EspeciaIly a guy like you?
495
00:36:54,367 --> 00:36:56,483
You hurting him while you were me
496
00:36:57,367 --> 00:37:00,962
is more painful than when you hurt me.
497
00:37:01,047 --> 00:37:02,446
If I stop intervening,
498
00:37:03,047 --> 00:37:04,196
are you going to go out with him?
499
00:37:04,967 --> 00:37:08,039
-Do you even like him?
-Yes. I do.
500
00:37:09,287 --> 00:37:11,835
Thanks to you,
l've found out he feels the same,
501
00:37:12,567 --> 00:37:14,478
so l'm going to give it a try.
502
00:37:44,407 --> 00:37:45,760
l have the right now, don't l?
503
00:37:50,287 --> 00:37:51,356
l"m warning you.
504
00:37:51,927 --> 00:37:53,997
Don't ever get angry at me,
505
00:37:55,727 --> 00:37:57,843
telI me that you're hurt,
506
00:37:58,727 --> 00:37:59,557
or come find me
507
00:38:00,287 --> 00:38:01,800
because of some other guy.
508
00:38:09,567 --> 00:38:10,397
What are you doing?
509
00:38:11,647 --> 00:38:12,602
Are you two fighting?
510
00:38:14,127 --> 00:38:15,606
ls he giving you a hard time?
511
00:38:17,007 --> 00:38:19,601
-You're late.
-So you two did fight.
512
00:38:21,007 --> 00:38:24,397
You have no right to start a fight.
You deserve to be hit and yelIed at.
513
00:38:24,927 --> 00:38:26,042
Are you okay, Ra-im?
514
00:38:27,527 --> 00:38:29,836
I'm sorry about leaving
like that yesterday.
515
00:38:30,327 --> 00:38:33,763
Don't worry about that.
I'm sure you haven't recovered yet.
516
00:38:34,887 --> 00:38:39,881
You probably know this, but the women
in our family are bit on the extreme side.
517
00:38:40,447 --> 00:38:42,039
Upsetting, wasn't it?
518
00:38:42,407 --> 00:38:45,240
-Why bring up the past?
-For you, it may be just the past.
519
00:38:45,727 --> 00:38:49,003
You might not know, but Ra-im even now
520
00:38:49,127 --> 00:38:52,676
is living in that moment
in your living room with your mother.
521
00:38:53,287 --> 00:38:54,845
Do you know how a woman's heart works?
522
00:38:55,687 --> 00:38:58,121
Ra-im, just kick him to the curb.
523
00:38:58,927 --> 00:39:00,519
I wouId like to,
524
00:39:01,207 --> 00:39:03,482
but he fails to realize it every time.
525
00:39:04,647 --> 00:39:06,046
That's my strength.
526
00:39:08,767 --> 00:39:10,644
-l"Il be going then.
-I'll take you.
527
00:39:10,967 --> 00:39:12,719
l heard we"re training
tomorrow morning at 10 a.m.
528
00:39:13,207 --> 00:39:15,516
You're my mentor now.
I should take care of you.
529
00:39:15,607 --> 00:39:16,403
Don't worry.
530
00:39:16,727 --> 00:39:17,603
l"Il take her.
531
00:39:17,727 --> 00:39:18,523
Yes.
532
00:39:19,247 --> 00:39:20,202
PIease take me home.
533
00:39:21,207 --> 00:39:22,925
It's been a rough day.
534
00:39:23,767 --> 00:39:24,882
Let's go then.
535
00:39:26,887 --> 00:39:29,481
You stay here
and think about what you've done.
536
00:39:47,327 --> 00:39:48,840
You"re drilling a hole into my face!
537
00:39:50,527 --> 00:39:51,801
That"s why l was staring at you.
538
00:39:52,647 --> 00:39:55,684
Where do you think
the hole in your face wilI be at?
539
00:39:58,327 --> 00:39:59,760
I did that so you won't get hurt.
540
00:40:00,327 --> 00:40:02,283
These pretty hands have to play the piano.
541
00:40:03,647 --> 00:40:05,080
I guess you don"t hold grudges.
542
00:40:05,727 --> 00:40:07,445
You resoIve things right away, right?
543
00:40:07,527 --> 00:40:09,279
Everyone holds grudges.
544
00:40:09,607 --> 00:40:13,680
I've pushed students off of high places
for not listening.
545
00:40:22,327 --> 00:40:24,158
I wish you could join us.
546
00:40:25,447 --> 00:40:27,563
It would be rude for me to cIimb up
and try to defeat gravity.
547
00:40:28,087 --> 00:40:30,078
Obesity leads to alI types of diseases.
548
00:40:30,487 --> 00:40:33,240
You have to at least stay fit
to live long.
549
00:40:33,847 --> 00:40:36,520
Why do you think I overeat?
550
00:40:37,727 --> 00:40:40,275
That nagging Dong-gyu!
551
00:40:41,447 --> 00:40:43,278
Don't worry. I'lI tell him for you.
552
00:40:43,767 --> 00:40:47,316
I'll make a diet
and exercise pIan for you.
553
00:40:47,367 --> 00:40:48,516
Thank you.
554
00:40:49,727 --> 00:40:52,241
-Shall we start?
-Sure.
555
00:40:59,047 --> 00:41:01,641
AIl you have to do is
556
00:41:02,407 --> 00:41:06,161
put your foot here, grab the hold,
and puII yourseIf up.
557
00:41:10,367 --> 00:41:12,437
There"s nothing to fear!
558
00:41:13,607 --> 00:41:14,915
Just trust me, okay?
559
00:41:16,687 --> 00:41:19,485
Don't look down. Only Iook up.
560
00:41:19,607 --> 00:41:21,438
l"m used to
561
00:41:22,327 --> 00:41:24,318
looking down from up top.
562
00:41:24,887 --> 00:41:27,879
AppIy chaIk when your hands get sweaty.
563
00:41:28,407 --> 00:41:29,726
The thing on your waist...
564
00:41:33,647 --> 00:41:34,716
Wait, I forgot!
565
00:41:35,847 --> 00:41:37,883
A beautiful mentor with too many flaws
566
00:41:38,447 --> 00:41:40,836
makes it difficult for me to concentrate.
567
00:41:41,727 --> 00:41:43,126
Hey, use mine!
568
00:41:43,847 --> 00:41:44,757
Here.
569
00:41:49,927 --> 00:41:51,121
I'm so sorry.
570
00:41:54,047 --> 00:41:55,765
You just made a big mistake.
571
00:41:55,847 --> 00:41:58,077
-lt wasn"t on purpose--
-That's not enough.
572
00:41:58,287 --> 00:42:00,198
You may not know me.
573
00:42:00,287 --> 00:42:04,485
If you sIap me on the left cheek,
l"m the type that offers you my right.
574
00:42:04,567 --> 00:42:07,274
So, same for this one too!
575
00:42:08,447 --> 00:42:09,277
What?
576
00:42:09,727 --> 00:42:11,638
My butt isn't that flabby.
577
00:42:19,727 --> 00:42:22,560
Yes, I've been working out.
578
00:42:26,967 --> 00:42:28,002
It"s alI right.
579
00:42:28,687 --> 00:42:33,124
I've aIready seen things l shouldn't have.
580
00:42:33,287 --> 00:42:34,879
Things you shouIdn't have?
581
00:42:38,807 --> 00:42:41,275
Did you really see those pictures?
582
00:42:42,207 --> 00:42:43,435
VVIP NEW YEAR'S EVE PROGRAM
583
00:42:43,527 --> 00:42:47,361
This is the program and the guest list
for the VVIP New Year's Eve party.
584
00:42:47,487 --> 00:42:49,125
There are a totaI of 473 guests.
585
00:42:49,727 --> 00:42:51,206
Is this your best?
Are you sure about that?
586
00:42:51,287 --> 00:42:54,199
I knew you would ask,
so l counted each and every guest.
587
00:42:54,287 --> 00:42:56,084
What did you do that for?
588
00:42:56,767 --> 00:42:58,997
Do l realIy need to say
the best answer myself?
589
00:42:59,887 --> 00:43:02,401
Cut it down to the top 4 7 shoppers.
590
00:43:03,407 --> 00:43:06,524
-What?
-Invite 47, with a budget for 470.
591
00:43:07,447 --> 00:43:11,759
It wilI appeal to those 4 7 that
they are the top 10 percent of the VVIPs.
592
00:43:12,527 --> 00:43:16,122
That way, the other 426 customers
wiIl fight for that spot next year.
593
00:43:18,727 --> 00:43:19,762
Also,
594
00:43:20,367 --> 00:43:23,518
there's a guest waiting
who refuses to Ieave...
595
00:43:24,167 --> 00:43:27,762
-Who is it?
-She keeps saying you're her fan...
596
00:43:28,927 --> 00:43:30,883
-Park Chae-rin?
-Yes.
597
00:43:31,927 --> 00:43:34,441
-ShouId l send her back?
-You caIl that a question?
598
00:43:36,607 --> 00:43:37,483
Wait!
599
00:43:39,327 --> 00:43:40,476
Send her in.
600
00:43:42,527 --> 00:43:44,643
Tell me where U-yeong is.
601
00:43:45,007 --> 00:43:49,205
I've been calIing him every day,
but he is not picking up his phone.
602
00:43:49,607 --> 00:43:52,405
You promised that if this happened,
you would tell me where he is.
603
00:43:52,527 --> 00:43:54,438
Why now? You should"ve come sooner.
604
00:43:55,287 --> 00:43:57,005
l always keep my promise.
605
00:43:57,447 --> 00:43:58,436
Really?
606
00:44:02,247 --> 00:44:05,603
You're pretty athletic,
so you learn quickly.
607
00:44:05,807 --> 00:44:08,116
I think one week wiIl be enough.
608
00:44:08,487 --> 00:44:09,715
One week?
609
00:44:11,127 --> 00:44:12,958
You're realIy strange.
610
00:44:13,207 --> 00:44:15,801
You said ten days.
You can't change it now.
611
00:44:16,887 --> 00:44:18,115
This isn't funny.
612
00:44:18,527 --> 00:44:22,440
Do you know how sad I was
when our romantic getaway was cut short?
613
00:44:22,527 --> 00:44:23,562
Really?
614
00:44:24,567 --> 00:44:28,560
To be honest, l was actualIy glad
our getaway was cut short.
615
00:44:29,007 --> 00:44:29,803
What?
616
00:44:30,367 --> 00:44:31,163
Why?
617
00:44:31,247 --> 00:44:36,037
l wanted us to meet in a film
rather than a variety program.
618
00:44:36,967 --> 00:44:42,325
l didn't want to remain in your memories
just as a contest winner.
619
00:44:45,607 --> 00:44:46,722
And I lied
620
00:44:47,407 --> 00:44:49,363
when I said I've been your fan
621
00:44:50,287 --> 00:44:51,845
for three years.
622
00:44:51,927 --> 00:44:53,838
You lied to me?
623
00:44:54,447 --> 00:44:55,277
So you're not my fan?
624
00:44:55,367 --> 00:44:56,356
ActualIy,
625
00:44:57,127 --> 00:44:59,243
I liked you even before you debuted.
626
00:45:00,407 --> 00:45:01,601
So it's been thirteen years,
627
00:45:02,327 --> 00:45:03,362
not three.
628
00:45:04,567 --> 00:45:06,125
Thirteen years ago,
629
00:45:07,287 --> 00:45:08,720
I was in a band in Hongdae.
630
00:45:08,807 --> 00:45:12,163
Yes, and your singing was worse back then.
631
00:45:13,887 --> 00:45:16,526
But I was more handsome instead.
632
00:45:17,567 --> 00:45:18,363
Wait,
633
00:45:19,007 --> 00:45:20,360
why did you lie though?
634
00:45:20,407 --> 00:45:23,843
If I said I liked you for 13 years,
l thought it might scare you.
635
00:45:26,007 --> 00:45:27,315
lt is a bit scary...
636
00:45:28,127 --> 00:45:30,163
You must have seen me age, then.
637
00:45:30,287 --> 00:45:31,606
We both aged.
638
00:45:36,687 --> 00:45:37,881
You aged weII.
639
00:45:39,927 --> 00:45:41,246
Thank you.
640
00:45:42,247 --> 00:45:44,556
Can l ask you something?
641
00:45:45,727 --> 00:45:48,241
When you made that bet on Jeju lsland,
642
00:45:48,647 --> 00:45:51,798
you said it had something to do with me.
643
00:45:53,767 --> 00:45:57,237
What was it exactIy?
644
00:45:58,047 --> 00:45:59,560
You said Joo-won told you.
645
00:46:00,647 --> 00:46:04,560
So were you completeIy bIuffing
at the police station?
646
00:46:06,367 --> 00:46:07,243
l had to
647
00:46:07,967 --> 00:46:11,004
in that situation.
648
00:46:11,287 --> 00:46:13,118
We made a bet over you.
649
00:46:13,407 --> 00:46:14,999
It's our little ruIe...
650
00:46:15,607 --> 00:46:19,600
To steal or get stolen
what we desire the most from each other.
651
00:46:20,167 --> 00:46:24,558
Joo-won bet you and l bet a house.
Ultimately, I won.
652
00:46:26,287 --> 00:46:27,720
So technically,
653
00:46:28,407 --> 00:46:29,476
you belong to me now.
654
00:46:30,327 --> 00:46:31,237
What wouId you do
655
00:46:31,847 --> 00:46:33,041
if l asserted
656
00:46:33,607 --> 00:46:34,403
that right?
657
00:46:38,647 --> 00:46:43,960
Then do l get to meet
the famous Oska"s mother this time?
658
00:46:47,607 --> 00:46:51,236
No need to be afraid.
If you get the chance to meet her,
659
00:46:51,327 --> 00:46:54,160
you would be the 35th person
660
00:46:54,247 --> 00:46:57,364
and might get screened right
at the front door through the intercom.
661
00:46:57,847 --> 00:47:01,078
Oh, I look great on screen.
662
00:47:01,687 --> 00:47:02,802
Really?
663
00:47:03,647 --> 00:47:04,762
Oh, no.
664
00:47:05,647 --> 00:47:06,875
You'll get married to me.
665
00:47:10,007 --> 00:47:11,042
Oska!
666
00:47:15,447 --> 00:47:18,837
How can you be eating so normally
after ignoring aII my phone caIls?
667
00:47:18,927 --> 00:47:20,883
Haven"t you heard the song,
668
00:47:20,927 --> 00:47:23,646
""Still Eating WeIl''?
669
00:47:24,447 --> 00:47:26,517
But how did you know I was here?
670
00:47:26,607 --> 00:47:28,438
Joo-won told me
671
00:47:28,847 --> 00:47:31,725
and insisted that I hurry,
because you were with a weird woman.
672
00:47:36,247 --> 00:47:37,600
Why did you meet him?
673
00:47:38,727 --> 00:47:39,523
Did you realIy sell
674
00:47:40,287 --> 00:47:41,766
those pictures to Joo-won?
675
00:47:41,847 --> 00:47:42,643
Pictures?
676
00:47:43,047 --> 00:47:43,957
What pictures?
677
00:47:44,047 --> 00:47:45,958
You said you took pictures at the hotel.
678
00:47:46,647 --> 00:47:47,966
lt apparently had beautiful angIes.
679
00:47:48,767 --> 00:47:49,995
Oh, that?
680
00:47:50,927 --> 00:47:51,996
lt was aIl a lie.
681
00:47:52,287 --> 00:47:53,117
What?
682
00:47:53,567 --> 00:47:54,841
Why, that little...
683
00:47:57,367 --> 00:47:59,164
Let"s eat. Have you eaten?
684
00:48:00,287 --> 00:48:01,436
Go eat over there.
685
00:48:03,607 --> 00:48:05,006
To Yoon SeuI.
686
00:48:05,727 --> 00:48:09,561
Thank you for loving me so much.
687
00:48:16,127 --> 00:48:17,401
He said what?
688
00:48:17,847 --> 00:48:19,963
That he liked you? And you believe him?
689
00:48:21,247 --> 00:48:22,123
Yes, l do.
690
00:48:22,607 --> 00:48:27,078
Unlike you and alI other boastfuI fakers,
he has something called sincerity.
691
00:48:27,407 --> 00:48:28,556
""Sincerity"'?
692
00:48:28,687 --> 00:48:30,086
Are you stupid?
693
00:48:30,727 --> 00:48:33,480
To men, sincerity and boasting
mean the same thing.
694
00:48:33,567 --> 00:48:34,761
You think he's different?
695
00:48:34,847 --> 00:48:36,439
The U-yeong that I know is.
696
00:48:36,567 --> 00:48:38,523
Want me to show you his real side?
697
00:48:38,607 --> 00:48:39,722
What do you mean?
698
00:48:39,807 --> 00:48:42,355
Do you know how much bluffing
he does to keep his pride?
699
00:48:43,327 --> 00:48:45,397
See for yourseIf his wilIingness
to give up anything
700
00:48:46,207 --> 00:48:47,526
just for his pride.
701
00:48:49,127 --> 00:48:51,083
You'lI see his sincerity then.
702
00:48:55,727 --> 00:48:57,365
You think Seul onIy slept with you?
703
00:48:57,727 --> 00:49:01,163
She's a party girI.
Every maIe celebrity knows about her.
704
00:49:02,007 --> 00:49:04,282
You're not actualIy dating her, are you?
705
00:49:05,527 --> 00:49:07,518
You"re ruining the mood.
706
00:49:07,607 --> 00:49:09,677
You think l'm crazy? To go out with her?
707
00:49:10,087 --> 00:49:11,076
She's just
708
00:49:11,647 --> 00:49:14,081
an obsessed fan of mine.
709
00:49:15,087 --> 00:49:16,156
Okay?
710
00:49:42,447 --> 00:49:43,516
Hey, it"s me.
711
00:49:45,287 --> 00:49:46,925
You"Il have to heIp me.
712
00:49:50,647 --> 00:49:52,524
Have the malI's profits increased?
713
00:49:53,887 --> 00:49:57,482
Joo-won's been doing this
for 13 years straight.
714
00:49:57,927 --> 00:49:59,485
Why wouldn't it?
715
00:49:59,687 --> 00:50:02,281
The mall's been flourishing
since he became CEO.
716
00:50:02,367 --> 00:50:04,801
Don't give him aII the credit.
717
00:50:05,287 --> 00:50:08,245
He couldn't have done it
without the heIp of his staff.
718
00:50:09,167 --> 00:50:11,874
Honestly, after that accident,
719
00:50:12,367 --> 00:50:15,245
he still can"t remember what happened,
720
00:50:15,967 --> 00:50:17,605
so you can't say he's normal.
721
00:50:17,687 --> 00:50:20,281
-Yeon-hong!
-I'm saying this because l"m worried.
722
00:50:22,047 --> 00:50:24,356
l heard such trauma can last a lifetime.
723
00:50:24,447 --> 00:50:26,438
ShouIdn't you worry about your own son?
724
00:50:26,847 --> 00:50:28,200
U-yeong needs to get married.
725
00:50:28,447 --> 00:50:31,439
l'm sick and tired of clearing
his scandaIs at every social meeting.
726
00:50:31,847 --> 00:50:33,280
l'm sick and tired of it!
727
00:50:41,127 --> 00:50:43,561
The water here is so refreshing!
728
00:50:45,167 --> 00:50:47,556
By the way, how did your blind date go?
729
00:50:47,847 --> 00:50:49,326
I'm not so sure,
730
00:50:50,167 --> 00:50:51,122
but l think I got rejected.
731
00:50:51,207 --> 00:50:53,437
Wait? Are you serious?
732
00:50:53,727 --> 00:50:57,322
His famiIy owns a mall, a hotel, a resort,
and even this spa.
733
00:50:57,407 --> 00:50:58,726
You must go out with him!
734
00:50:58,807 --> 00:51:01,196
Aren't they talking about Joo-won?
735
00:51:01,727 --> 00:51:04,082
I don't care about his assets.
736
00:51:05,527 --> 00:51:07,245
I have a decent amount myself.
737
00:51:07,887 --> 00:51:10,401
lt's just a pure crush,
738
00:51:11,127 --> 00:51:16,315
but peopIe keep mentioning his weaIth
and family, and it doesn't feeI right.
739
00:51:16,727 --> 00:51:18,285
So l stopped calling him.
740
00:51:18,367 --> 00:51:20,801
Then you're not going to see him?
741
00:51:20,927 --> 00:51:21,962
How can l?
742
00:51:23,367 --> 00:51:25,562
He loves someone else, anyway.
743
00:51:26,447 --> 00:51:30,725
I don't want to interfere
and Iook like a gold digger.
744
00:51:30,847 --> 00:51:31,643
l understand.
745
00:51:32,007 --> 00:51:33,838
I don't want others to think
746
00:51:34,367 --> 00:51:36,835
that my kind friend is materialistic too.
747
00:51:39,167 --> 00:51:40,236
Oh, my god!
748
00:51:42,567 --> 00:51:44,398
I'm so sorry.
749
00:51:45,607 --> 00:51:47,165
Were we too loud?
750
00:51:47,247 --> 00:51:50,205
lt's not that. She's his mother.
751
00:51:50,687 --> 00:51:52,962
-Excuse me?
-I'm Kim Joo-won's mother.
752
00:51:54,687 --> 00:51:55,563
Oh, my!
753
00:51:57,327 --> 00:51:59,477
l sincereIy apologize, ma'am.
754
00:52:00,207 --> 00:52:03,404
l usually don't speak of others
when they're not present.
755
00:52:03,527 --> 00:52:04,642
It"s alI right.
756
00:52:04,887 --> 00:52:07,799
When eIse would I get to listen to others
gossip about my son?
757
00:52:08,687 --> 00:52:10,405
Want to have some tea together?
758
00:52:13,207 --> 00:52:14,686
l remember you now.
759
00:52:15,647 --> 00:52:17,797
You're much prettier in person.
760
00:52:18,487 --> 00:52:20,318
You resembIe Secretary Yoon.
761
00:52:21,127 --> 00:52:22,276
Thank you.
762
00:52:22,527 --> 00:52:26,281
So you don't speak to Joo-won at aIl?
763
00:52:28,087 --> 00:52:29,076
That's right.
764
00:52:30,047 --> 00:52:31,036
I don't want to make him
765
00:52:31,847 --> 00:52:32,836
feeI uncomfortable.
766
00:52:32,967 --> 00:52:35,037
PeopIe who were raised right Iike you
767
00:52:35,407 --> 00:52:37,841
are simply too kind for their own good.
768
00:52:40,447 --> 00:52:42,438
-I'm sorry.
-For what?
769
00:52:43,127 --> 00:52:44,765
No need to apologize.
770
00:52:46,527 --> 00:52:49,405
Can you give me more details
771
00:52:49,487 --> 00:52:51,796
about the woman Joo-won is seeing?
772
00:52:52,647 --> 00:52:53,602
Is it
773
00:52:54,727 --> 00:52:56,763
that stuntwoman, by any chance?
774
00:52:56,847 --> 00:52:58,565
You know aIready?
775
00:52:59,727 --> 00:53:01,638
l"m sure she"s a fine lady
776
00:53:02,367 --> 00:53:04,323
since Joo-won chose her.
777
00:53:06,847 --> 00:53:09,236
I was too nice in sending her off.
778
00:53:10,287 --> 00:53:11,879
Way too nice...
779
00:53:25,047 --> 00:53:26,719
You deserve an Oscar award.
780
00:53:27,167 --> 00:53:30,443
What character version
did you just play now?
781
00:53:31,847 --> 00:53:32,882
Morning soap opera.
782
00:53:35,047 --> 00:53:35,877
Wait.
783
00:53:37,687 --> 00:53:39,803
Who was the woman
next to Joo-won's mother?
784
00:53:40,767 --> 00:53:41,882
You didn't know?
785
00:53:42,527 --> 00:53:43,721
She was U-yeong's mother.
786
00:53:45,647 --> 00:53:46,477
What?
787
00:54:11,047 --> 00:54:12,878
PRESlDENT KlM
788
00:54:13,727 --> 00:54:14,842
Damn it.
789
00:54:20,847 --> 00:54:22,360
So, l guess you love waffles.
790
00:54:22,527 --> 00:54:24,802
Yes, especialIy the ones here.
791
00:54:24,887 --> 00:54:27,321
You do? We"Il have to come more often.
792
00:54:28,607 --> 00:54:29,517
By the way,
793
00:54:30,367 --> 00:54:31,402
has Joo-won
794
00:54:31,767 --> 00:54:32,756
been in your house Iately?
795
00:54:33,207 --> 00:54:34,879
Yes, a few days ago.
796
00:54:35,127 --> 00:54:37,561
He did? Why? To come and see you?
797
00:54:38,287 --> 00:54:39,800
PRESlDENT KlM
798
00:54:40,247 --> 00:54:42,602
Maybe. I'm not so sure, though.
799
00:54:43,367 --> 00:54:46,279
He"s been weird these days. Ra-im as well.
800
00:54:47,287 --> 00:54:49,642
-So confusing...
-What"s there to be confused about?
801
00:54:49,967 --> 00:54:51,923
Let's just focus on us.
802
00:54:52,807 --> 00:54:55,526
Oh, right. Did l telI you?
I bought a new car.
803
00:54:55,887 --> 00:54:57,366
You did?
804
00:54:57,447 --> 00:54:58,960
You didn't know?
805
00:54:59,407 --> 00:55:01,318
l just got my car Iast week.
806
00:55:02,327 --> 00:55:04,283
Something that fits you better.
807
00:55:05,047 --> 00:55:09,245
lt's not entirely mine yet,
but sooner or Iater--
808
00:55:09,447 --> 00:55:11,005
PRESlDENT KlM
809
00:55:14,687 --> 00:55:15,915
What?
810
00:55:16,047 --> 00:55:18,754
Can't you just assume I'm busy,
when I don't pick up?
811
00:55:18,847 --> 00:55:21,759
How can you keep calIing untiI l pick up?
We're not friends!
812
00:55:22,927 --> 00:55:23,723
Are you
813
00:55:24,247 --> 00:55:25,043
out of your mind?
814
00:55:26,247 --> 00:55:27,396
Don"t you know who l am?
815
00:55:29,887 --> 00:55:31,445
It was you, sir?
816
00:55:32,127 --> 00:55:35,802
I thought it was another Mr. Kim...
817
00:55:37,207 --> 00:55:39,880
I'm so sorry...
818
00:55:39,967 --> 00:55:41,320
Another Mr. Kim?
819
00:55:42,367 --> 00:55:44,278
That didn't seem like a mistake.
820
00:55:45,087 --> 00:55:46,076
Right?
821
00:55:46,167 --> 00:55:48,362
What? l can't hear you.
822
00:55:48,847 --> 00:55:51,566
l realIy can't hear you...
823
00:55:52,567 --> 00:55:53,363
What?
824
00:55:53,687 --> 00:55:54,676
You want A-yeong?
825
00:55:57,087 --> 00:55:58,679
What do you want with her?
826
00:56:05,847 --> 00:56:07,075
CEO KlM JOO-WON
827
00:56:07,167 --> 00:56:08,441
Have some tea.
828
00:56:08,567 --> 00:56:09,841
Yes, sir.
829
00:56:14,847 --> 00:56:16,075
Just reIax.
830
00:56:21,607 --> 00:56:22,403
If only I knew
831
00:56:23,447 --> 00:56:25,642
why l was calIed here,
832
00:56:26,447 --> 00:56:29,041
I would drink more comfortabIy.
833
00:56:29,607 --> 00:56:30,756
l'lI ask you one thing.
834
00:56:31,527 --> 00:56:33,006
Are you free tonight?
835
00:56:34,007 --> 00:56:34,803
What?
836
00:56:35,727 --> 00:56:36,921
Let"s have dinner.
837
00:56:38,367 --> 00:56:39,686
Dinner with me?
838
00:56:40,167 --> 00:56:41,077
You can"t?
839
00:56:41,447 --> 00:56:43,483
I can, but--
840
00:56:43,567 --> 00:56:44,920
Under one condition.
841
00:56:45,447 --> 00:56:47,438
-A condition?
-That it's not just us two.
842
00:56:48,127 --> 00:56:50,038
We each have to bring our closest friend.
843
00:56:53,167 --> 00:56:56,477
Do we have to dress up very nicely?
844
00:56:57,167 --> 00:56:58,156
Of course.
845
00:57:14,887 --> 00:57:16,923
Your cIosest friend is--
846
00:57:18,367 --> 00:57:19,163
Yes,
847
00:57:19,807 --> 00:57:20,842
we're practicalIy buddies.
848
00:57:22,247 --> 00:57:25,284
This is usuaIly onIy possibIe
in Western culture...
849
00:57:30,127 --> 00:57:31,037
A-yeong,
850
00:57:31,607 --> 00:57:33,040
you must have many friends.
851
00:57:34,287 --> 00:57:36,596
I clearly said, ''Closest friend...''
852
00:57:37,967 --> 00:57:39,685
She is my closest friend.
853
00:57:40,167 --> 00:57:43,637
To be honest, Ra-im and I have been
a bit distant Iately.
854
00:57:45,727 --> 00:57:47,240
How can your friendship change?
855
00:57:48,207 --> 00:57:50,960
-Excuse me?
-The reason l organized this dinner...
856
00:58:00,287 --> 00:58:02,278
How well do you know A-yeong?
857
00:58:03,127 --> 00:58:03,957
What?
858
00:58:06,887 --> 00:58:07,842
A-yeong doesn't Iike it
859
00:58:08,887 --> 00:58:10,957
when you sleep with your back
turned towards her.
860
00:58:12,127 --> 00:58:15,199
She beIieves that you need to break up
with the guy to make him yours.
861
00:58:16,087 --> 00:58:17,236
So if you get dumped, just wait.
862
00:58:19,407 --> 00:58:20,635
lf you want to become hers.
863
00:58:22,847 --> 00:58:24,803
lf she wants to go see a fortune teller,
864
00:58:25,407 --> 00:58:26,965
don't fuss and just go with her.
865
00:58:28,247 --> 00:58:30,522
Won Bin and Jo In-sung weren't a match,
866
00:58:31,367 --> 00:58:32,720
so she"Il check Gang Dong-won next.
867
00:58:34,927 --> 00:58:36,155
When she uses the bathroom,
868
00:58:37,447 --> 00:58:40,200
she always leaves the door slightIy open.
869
00:58:41,407 --> 00:58:42,806
Then, she asks,
870
00:58:43,927 --> 00:58:45,076
''Does it smell?''
871
00:58:46,887 --> 00:58:49,720
After washing her face,
she appIies seven different creams.
872
00:58:50,127 --> 00:58:51,765
Make sure to buy her moisturizer.
873
00:58:52,767 --> 00:58:53,722
I noticed she ran out.
874
00:58:54,607 --> 00:58:56,120
Mr. Kim...
875
00:58:57,887 --> 00:58:59,764
Take good care of her.
876
00:59:02,647 --> 00:59:03,682
Come home late today.
877
00:59:04,647 --> 00:59:05,443
What?
878
01:00:18,167 --> 01:00:19,202
Why didn't you pick up?
879
01:00:19,607 --> 01:00:20,642
Why are you ignoring my calls?
880
01:00:20,767 --> 01:00:21,916
Am I your secretary?
881
01:00:22,447 --> 01:00:23,960
I can do whatever I want.
882
01:00:24,087 --> 01:00:26,157
What's so great about you?
Who do you think you are?
883
01:00:26,887 --> 01:00:28,957
Do you know what I did today
because of you?
884
01:00:29,087 --> 01:00:30,679
l'm not interested. Move.
885
01:00:31,927 --> 01:00:33,758
How could you not be interested?
886
01:00:34,527 --> 01:00:36,483
You should be. We've even kissed.
887
01:00:37,647 --> 01:00:41,356
How could you be so detached?
How could you act so indifferent?
888
01:00:42,247 --> 01:00:44,442
Do you know how many hours
l waited for you here?
889
01:00:44,567 --> 01:00:47,445
With my personality and status,
do you think that makes sense?
890
01:00:47,847 --> 01:00:48,996
Why is it only me?
891
01:00:49,287 --> 01:00:50,402
Why am I the only one like this?
892
01:00:50,487 --> 01:00:53,035
How is that my fauIt?
893
01:00:53,127 --> 01:00:54,401
You think it isn't?
894
01:00:54,847 --> 01:00:57,315
When l first asked if you knew Oska,
what did you say?
895
01:00:57,847 --> 01:00:59,519
""Why do you want to know?''
896
01:00:59,967 --> 01:01:02,083
You shouldn't have answered like that.
897
01:01:02,327 --> 01:01:05,205
You should've said,
''l do, but I'm not Park Chae-rin.''
898
01:01:05,687 --> 01:01:07,598
Then none of this wouId've happened.
899
01:01:09,127 --> 01:01:10,401
You psycho...
900
01:01:10,527 --> 01:01:13,405
Yes, but you made me this way.
901
01:01:13,807 --> 01:01:16,879
But you're perfectIy fine,
going to action school and meeting Oska.
902
01:01:17,127 --> 01:01:18,924
Nothing has changed for you,
903
01:01:19,167 --> 01:01:21,601
whiIe my simple Iife
has been turned upside down.
904
01:01:22,847 --> 01:01:24,803
It's so unfair and infuriating.
905
01:01:24,887 --> 01:01:26,320
So what?
906
01:01:26,407 --> 01:01:28,557
So I'm going to do whatever it takes.
907
01:01:29,247 --> 01:01:32,796
That includes waiting for hours
in front of your home like a fooI.
908
01:01:33,447 --> 01:01:34,596
So l need you to cooperate.
909
01:01:35,047 --> 01:01:35,843
What?
910
01:01:35,927 --> 01:01:38,077
You have no desire
to be the IittIe mermaid.
911
01:01:38,527 --> 01:01:39,323
So
912
01:01:39,767 --> 01:01:40,961
l'm going to take that roIe.
913
01:01:42,087 --> 01:01:42,883
What?
914
01:01:43,167 --> 01:01:45,237
I'll be your IittIe mermaid.
915
01:01:45,887 --> 01:01:49,516
l"II stay quietIy next to you,
then disappear like foam.
916
01:01:50,607 --> 01:01:51,596
So that"s why
917
01:01:52,207 --> 01:01:53,765
starting now
918
01:01:54,807 --> 01:01:56,525
l'm going to swalIow my pride
and cling onto you.
919
01:02:14,527 --> 01:02:16,518
SubtitIe transIation by Blake Lee
60559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.