All language subtitles for Robin.Hood.S01E02.Sheriff.Got.Your.Tongue.720p.WEB-DL.DD2.0.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,300 --> 00:00:16,201 Find out that man's name. 2 00:00:21,308 --> 00:00:24,743 I have come to visit Robin of Locksley, but find him not at home. 3 00:00:25,812 --> 00:00:29,145 Perhaps one of you would like to inform me of his whereabouts. 4 00:00:29,145 --> 00:00:32,379 He and I need to have a little chat, a conversation. 5 00:00:33,653 --> 00:00:35,018 Nobody knows. 6 00:00:35,822 --> 00:00:38,313 Nobody knows. 7 00:00:38,313 --> 00:00:41,087 Then... there is a reward. 8 00:00:41,087 --> 00:00:43,628 Shall we say... 20 pounds? 9 00:00:45,565 --> 00:00:48,625 And then all of a sudden somebody does know. 10 00:00:48,625 --> 00:00:51,135 Loosen your tongues or lose your tongues! 11 00:01:02,081 --> 00:01:03,708 Cut out his tongue... 12 00:01:03,708 --> 00:01:06,911 One an hour until somebody talks. 13 00:02:01,439 --> 00:02:04,135 - You're making a mistake. - What? 14 00:02:04,135 --> 00:02:07,076 You're gonna send an army to hunt us down, tear us limb from limb? 15 00:02:07,076 --> 00:02:09,545 You think we're frightened of the Sheriff? Are we? 16 00:02:09,545 --> 00:02:12,981 - No. - No, we are also against the Sheriff. 17 00:02:12,981 --> 00:02:16,646 - What do you want, a medal? - We should be on the same side. 18 00:02:16,646 --> 00:02:18,348 Master, tell him. 19 00:02:22,260 --> 00:02:24,592 That rabbit is not... 20 00:02:24,592 --> 00:02:27,257 I think you'll find that rabbit is not yet cooked. 21 00:02:27,257 --> 00:02:29,926 - I think you'll find he eats them raw. - Raw?! 22 00:02:31,468 --> 00:02:34,632 - Is that wise? I mean, that is dangerous. - Oh! 23 00:02:34,632 --> 00:02:36,731 Will you just shut up? 24 00:02:36,731 --> 00:02:38,503 - You're a noble? - Yes... 25 00:02:41,145 --> 00:02:43,376 ...and no. 26 00:02:43,376 --> 00:02:45,473 Smells like one. 27 00:02:45,473 --> 00:02:47,449 Smells lovely. 28 00:02:48,220 --> 00:02:49,652 Flowers. Lavender. 29 00:02:49,652 --> 00:02:51,712 - Rose petals. - What? 30 00:02:51,712 --> 00:02:55,748 You rub it on, did you, lavender balm? Yeah, you smell too. 31 00:02:55,748 --> 00:02:58,887 No, I had a bath. He washed in rose petals. 32 00:02:58,887 --> 00:03:04,367 And they reckon they're same side as us. You know any outlaws who take lavender baths? 33 00:03:04,367 --> 00:03:06,267 No! John? 34 00:03:06,267 --> 00:03:07,964 It's not lavender. 35 00:03:09,540 --> 00:03:11,133 All right. 36 00:03:13,310 --> 00:03:14,709 Got a ha'penny here, John! 37 00:03:15,613 --> 00:03:18,309 You have the horses, leave him his ha'penny. 38 00:03:18,309 --> 00:03:20,111 How come you got no purse? 39 00:03:20,111 --> 00:03:22,652 Because I was not planning on coming to the woods. 40 00:03:22,652 --> 00:03:24,415 - Is this what you do? - What? 41 00:03:24,415 --> 00:03:27,286 - Stealing willy-nilly. - Stealing willy-nilly? 42 00:03:27,286 --> 00:03:29,690 I can't understand what he's saying. Can you? 43 00:03:29,690 --> 00:03:32,251 Do you care who you steal from? 44 00:03:32,251 --> 00:03:36,425 My friend here has but a ha'penny. What you take from him might be all he has. 45 00:03:36,425 --> 00:03:39,435 - Yeah, it is all I have. - Heartbreaking. Do we care? 46 00:03:41,071 --> 00:03:44,871 - We don't care. - We're dead men. Think about it... outlaws. 47 00:03:44,871 --> 00:03:46,568 Oh, that is sophisticated. 48 00:03:47,444 --> 00:03:49,810 Oh, big words. Scary. 49 00:04:08,398 --> 00:04:09,831 Those were horrible men. 50 00:04:09,831 --> 00:04:13,596 They could have left us here to die for all they care. 51 00:04:13,596 --> 00:04:17,732 If they had not taken our weapons, I'd say we should go after them and give them a hiding. 52 00:04:17,732 --> 00:04:19,638 A hiding to remember. 53 00:04:21,545 --> 00:04:23,136 But... 54 00:04:24,213 --> 00:04:25,612 you. 55 00:04:27,518 --> 00:04:29,644 You let me think... 56 00:04:32,423 --> 00:04:36,791 - You freed yourself, why did you not fight? - Erm... 57 00:04:36,791 --> 00:04:38,383 I thought it best to wait. 58 00:04:38,383 --> 00:04:39,384 Why? 59 00:04:40,496 --> 00:04:45,832 Because, Much, you were right. We should teach them a lesson. 60 00:04:45,832 --> 00:04:46,869 Gentlemen! 61 00:04:49,105 --> 00:04:50,538 Oh, no! 62 00:04:51,607 --> 00:04:53,438 Master, surely... 63 00:04:55,611 --> 00:04:58,603 Yeah. Let's go. 64 00:04:58,603 --> 00:05:00,080 Tick-tock. 65 00:05:01,150 --> 00:05:02,742 Tick-tock. 66 00:05:10,660 --> 00:05:13,026 Have I told you that I can't taste wine? 67 00:05:13,026 --> 00:05:15,587 Have the best, of course... 68 00:05:15,587 --> 00:05:17,723 but I don't have the palate for it. 69 00:05:31,146 --> 00:05:33,410 Yeah? What about a hat? 70 00:05:33,410 --> 00:05:35,178 Oh, yeah, yeah. 71 00:05:38,186 --> 00:05:40,814 I think your find that's not properly cooked. 72 00:05:53,935 --> 00:05:55,903 This is our forest too. 73 00:05:55,903 --> 00:05:57,734 I think you'll find. 74 00:06:02,744 --> 00:06:04,405 Take your clothes off. 75 00:06:10,485 --> 00:06:11,952 Robin! 76 00:06:13,522 --> 00:06:16,457 Aaagh! Aaaaghh! 77 00:06:19,294 --> 00:06:20,921 This is unacceptable. 78 00:06:21,896 --> 00:06:23,330 The master will... 79 00:06:23,330 --> 00:06:25,093 When this dispute is resolved, 80 00:06:25,093 --> 00:06:26,827 Robin will return, he will. 81 00:06:26,827 --> 00:06:29,131 Robin, he'll never be master of anywhere now. 82 00:06:29,131 --> 00:06:30,637 Master of Sherwood, maybe. 83 00:06:30,637 --> 00:06:33,139 - Robin of the wood. - I like that, Robin of the wood. 84 00:06:33,139 --> 00:06:35,472 Robin Wood? 85 00:06:37,245 --> 00:06:39,213 - Guy would like that. - You should tell him. 86 00:06:39,213 --> 00:06:41,806 - You tell him. - I'm not gonna tell him. He might not like it. 87 00:06:42,516 --> 00:06:45,384 You are revolting. You know that? 88 00:06:46,487 --> 00:06:49,820 My master and I fought for five years in the Holy Land. 89 00:06:49,820 --> 00:06:51,859 For what? 90 00:06:52,928 --> 00:06:54,986 So that people like you could run amok 91 00:06:56,063 --> 00:07:01,661 with your lawlessness and your disgusting camp and your snide... 92 00:07:02,704 --> 00:07:04,694 your snide... 93 00:07:04,694 --> 00:07:07,571 Your snide, your snide...? 94 00:07:08,609 --> 00:07:10,009 - Dance. - You, what? 95 00:07:10,978 --> 00:07:13,139 - Dance. - No way. 96 00:07:14,648 --> 00:07:15,774 Ow! 97 00:07:16,884 --> 00:07:18,442 Dance! 98 00:07:25,893 --> 00:07:29,329 Very good, like dancing bears. 99 00:07:29,329 --> 00:07:31,023 How does it feel? 100 00:07:32,099 --> 00:07:34,567 You treat your fellow man like an animal! 101 00:07:36,003 --> 00:07:37,436 How does it feel? 102 00:07:37,436 --> 00:07:40,531 You take from those worse off than yourselves and leave them to die. 103 00:07:40,531 --> 00:07:42,473 All right, you've made your point. 104 00:07:42,473 --> 00:07:45,239 You're not Englishmen. 105 00:07:45,239 --> 00:07:47,610 You're not the England we fought for. 106 00:07:47,610 --> 00:07:50,241 Men who think it is a boast to be dead. 107 00:07:50,851 --> 00:07:52,751 What do you think you're doing robbing him, 108 00:07:52,751 --> 00:07:56,119 when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? 109 00:07:58,392 --> 00:08:02,123 Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods. 110 00:08:02,123 --> 00:08:05,996 Why are you skulking in the woods? What are you gonna do about it? 111 00:08:07,968 --> 00:08:10,060 Stop him. 112 00:08:11,672 --> 00:08:13,502 I'm going to stop him. 113 00:08:13,502 --> 00:08:17,270 Well, you can't stop a sheriff. 114 00:08:18,145 --> 00:08:20,874 Only the Crown can withdraw his license. 115 00:08:20,874 --> 00:08:23,745 When the King returns, he will have his comeuppance. 116 00:08:23,745 --> 00:08:26,876 Until then, we will scupper his sadistic punishments. 117 00:08:26,876 --> 00:08:30,787 We will stop his insane taxes and give them back to the poor where they belong. 118 00:08:30,787 --> 00:08:33,325 - Sure. - We will rob him. 119 00:08:34,727 --> 00:08:37,287 And if you dead men had had spines in your backs... 120 00:08:37,287 --> 00:08:39,855 that's what you'd have been doing for the last five years. 121 00:08:39,855 --> 00:08:41,594 Rousing, lavender boy. 122 00:08:41,594 --> 00:08:43,966 - Good luck. - Yeah, see ya. 123 00:08:44,838 --> 00:08:47,431 That'd be a mistake, I think you'll find. 124 00:09:00,420 --> 00:09:04,186 You are in no position to argue... 125 00:09:04,186 --> 00:09:06,248 dunderhead! 126 00:09:13,766 --> 00:09:14,517 Oh! 127 00:09:17,903 --> 00:09:21,067 Look, you've tied us up, we've tied you up. 128 00:09:21,067 --> 00:09:25,008 We could call it quits. We could all be on our way. 129 00:09:26,345 --> 00:09:27,313 Him... 130 00:09:27,313 --> 00:09:29,040 - I do not like. - It is mutual. 131 00:09:33,219 --> 00:09:35,687 Are you Robin of Locksley? 132 00:09:35,687 --> 00:09:38,349 Robin, Earl of Huntingdon. 133 00:09:40,326 --> 00:09:41,816 Good. 134 00:09:44,423 --> 00:09:45,861 Another hour. 135 00:09:47,165 --> 00:09:48,895 This is not necessary. Where is Robin? 136 00:09:50,736 --> 00:09:51,703 Talk! 137 00:09:53,605 --> 00:09:55,971 He will never be your master again. 138 00:09:56,875 --> 00:10:00,538 You need have no fear of reprisals from him. I'm your master now. 139 00:10:00,538 --> 00:10:01,579 For good. 140 00:10:03,081 --> 00:10:05,572 At least have the courtesy to untie him. 141 00:10:08,954 --> 00:10:12,048 Locksley? You brought us home. 142 00:10:12,048 --> 00:10:15,582 - It seems there may be a reward. - 20 pounds. 143 00:10:15,582 --> 00:10:18,186 Take him down. See if we can get summat for this rabble too. 144 00:10:18,830 --> 00:10:21,731 - Me? I'm supposed to be dead. - Me too, they won't recognize you. 145 00:10:21,731 --> 00:10:23,995 Well, if they do, I'll be hanged. 146 00:10:23,995 --> 00:10:26,230 - John? - John can't go, can he? 147 00:10:26,230 --> 00:10:28,932 If they're gonna recognize anyone, it's gonna be John. 148 00:10:28,932 --> 00:10:30,907 We all go. 149 00:10:31,742 --> 00:10:34,405 It is unfortunate. 150 00:10:34,405 --> 00:10:36,810 A man goes to war, 151 00:10:36,810 --> 00:10:40,510 his spirit can be damaged, his vision blurred, 152 00:10:40,510 --> 00:10:43,110 his understanding of law and order. 153 00:10:43,110 --> 00:10:46,452 This is what has happened to Robin. 154 00:10:46,452 --> 00:10:50,484 I have heard that there are camps in the Holy Land 155 00:10:51,763 --> 00:10:55,426 where men are taught to hate their own land, 156 00:10:55,426 --> 00:10:59,095 to return home to wreak havoc and destruction. 157 00:10:59,095 --> 00:11:02,971 Maybe this is what has happened to Robin, we don't know. But what we do know... 158 00:11:02,971 --> 00:11:07,568 is that by his actions in Nottingham, 159 00:11:07,568 --> 00:11:11,742 your former master, did not, as some of the romantics amongst you might believe, 160 00:11:11,742 --> 00:11:13,808 strike a blow for freedom. 161 00:11:14,919 --> 00:11:16,512 Make no mistake about it. 162 00:11:16,512 --> 00:11:19,147 He perverted the course of justice, 163 00:11:19,147 --> 00:11:23,684 and in so doing, he attacked the very fabric of our state. 164 00:11:25,063 --> 00:11:27,724 The state that we all work for, 165 00:11:27,724 --> 00:11:30,926 the state that we all pay our taxes for. 166 00:11:35,606 --> 00:11:37,631 He would rob us of that. 167 00:11:38,676 --> 00:11:40,667 Of our taxes, of our hard work. 168 00:11:52,757 --> 00:11:54,314 Another tongue, I suppose. 169 00:11:57,961 --> 00:12:02,422 No, no, no, no! 170 00:12:02,422 --> 00:12:05,332 - Oh, God! No! - No! 171 00:12:05,332 --> 00:12:08,337 That is nasty... and that is brutish. 172 00:12:08,337 --> 00:12:09,872 - That is Alice. - Alice? 173 00:12:09,872 --> 00:12:11,908 - My wife. - You're Alice's John? 174 00:12:11,908 --> 00:12:13,136 She thought you were dead. 175 00:12:14,145 --> 00:12:16,045 It's you they want, we go now. 176 00:12:16,747 --> 00:12:18,646 You can't, you'll hang. 177 00:12:18,646 --> 00:12:21,183 There is no time. I can save your wife. 178 00:12:21,183 --> 00:12:23,015 Put me down. 179 00:12:25,222 --> 00:12:27,246 Untie me. My bow, quickly. 180 00:12:27,246 --> 00:12:29,917 I am good with a bow. 181 00:12:29,917 --> 00:12:32,052 - You saw him shoot your feet. - Trust me. 182 00:12:46,810 --> 00:12:48,903 He's here. 183 00:12:49,379 --> 00:12:50,573 Find him. 184 00:12:50,573 --> 00:12:52,581 - Let's go. - Godspeed. 185 00:12:53,249 --> 00:12:54,648 What? 186 00:12:54,648 --> 00:12:56,947 You have served me well, my friend. 187 00:12:56,947 --> 00:12:59,386 And I have led you to this. 188 00:12:59,386 --> 00:13:01,047 - Apologies. - No. 189 00:13:01,047 --> 00:13:03,888 Go. I will find a way through this. 190 00:13:04,894 --> 00:13:06,828 - The Sheriff will hang you. - If he does, 191 00:13:06,828 --> 00:13:08,921 at least I will not die a dead man. 192 00:13:14,369 --> 00:13:17,897 Good scheme, Sheriff. Very effective. 193 00:13:17,897 --> 00:13:20,135 Impressive logic. 194 00:13:20,135 --> 00:13:22,735 Now, I wonder, 195 00:13:23,746 --> 00:13:26,010 If I tell you where I am, 196 00:13:26,010 --> 00:13:28,516 can I claim the 20 pounds? 197 00:13:28,516 --> 00:13:31,553 That would be a pound or so for each family here. 198 00:13:33,789 --> 00:13:35,621 Eat a whole winter off that. 199 00:13:35,621 --> 00:13:37,353 Amusing. 200 00:13:37,353 --> 00:13:39,395 Put down your weapon, you're surrounded. 201 00:13:39,395 --> 00:13:41,589 I am Guy of Gisborne, 202 00:13:41,589 --> 00:13:44,326 the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon. 203 00:13:45,335 --> 00:13:48,667 Your presence here is no longer required. Put down your weapon. 204 00:14:19,234 --> 00:14:21,202 That was a cruel game to play. 205 00:14:23,372 --> 00:14:25,135 Game? 206 00:14:27,209 --> 00:14:28,801 You don't understand. 207 00:14:28,801 --> 00:14:32,176 You do not play games with me. 208 00:14:34,883 --> 00:14:36,941 You made a mistake in Nottingham. 209 00:14:36,941 --> 00:14:40,579 Hm? Trying to be the peasants' hero. 210 00:14:40,579 --> 00:14:43,625 Well, why don't you be the peasants' hero and show me how it's done? 211 00:14:43,625 --> 00:14:48,254 Oh, shall we have a meeting in the morning to discuss it? 212 00:14:48,254 --> 00:14:50,160 A clue - no. 213 00:14:51,666 --> 00:14:53,498 In the morning... 214 00:14:53,498 --> 00:14:54,694 you shall hang. 215 00:15:00,207 --> 00:15:01,367 Aww. 216 00:15:01,367 --> 00:15:03,240 All hope lost. 217 00:15:08,683 --> 00:15:11,151 - I liked him. - I did not. 218 00:15:11,151 --> 00:15:13,311 He saved your wife. 219 00:15:14,488 --> 00:15:16,457 "Liked"? 220 00:15:16,457 --> 00:15:18,219 He's not dead. 221 00:15:52,960 --> 00:15:54,291 Fool. 222 00:15:59,266 --> 00:16:01,564 Ah... Are we rich? 223 00:16:02,770 --> 00:16:04,965 - What's the matter? - Saw his wife. 224 00:16:05,740 --> 00:16:08,140 - No reward? - My master gave himself in. 225 00:16:08,140 --> 00:16:10,939 - To the Sheriff? - The Sheriff was cutting out tongues. 226 00:16:12,046 --> 00:16:14,776 He could hardly stand by and watch people lose their tongues. 227 00:16:14,776 --> 00:16:17,840 That would be funny, wouldn't it? 228 00:16:17,840 --> 00:16:19,818 If instead of "Cat got your tongue?" 229 00:16:20,688 --> 00:16:22,450 They said, "Sheriff got your tongue?" 230 00:16:22,450 --> 00:16:24,012 What? 231 00:16:24,012 --> 00:16:28,652 If someone was a bit, you know, quiet, you'd go, "What's the matter? 232 00:16:28,652 --> 00:16:30,754 "Sheriff got your tongue?" 233 00:16:33,967 --> 00:16:37,368 Look, we cannot just sit here. We've got to do something. 234 00:16:37,368 --> 00:16:40,804 We've got to go to Nottingham and we've got to... get him out. 235 00:16:40,804 --> 00:16:41,805 How? 236 00:16:43,043 --> 00:16:45,841 - No point anyway. - No point? 237 00:16:45,841 --> 00:16:47,710 You would be dead if Robin had not... 238 00:16:47,710 --> 00:16:49,806 - That's true. - You would be dead. 239 00:16:49,806 --> 00:16:54,343 Mind you, I weren't supposed to hang in the first place. That was just a confusion. 240 00:16:54,343 --> 00:16:57,049 Look, you can't just let him die. Will? 241 00:17:04,130 --> 00:17:06,064 Very well. 242 00:17:06,064 --> 00:17:07,497 I shall go alone. 243 00:17:07,497 --> 00:17:08,625 See ya. 244 00:17:08,625 --> 00:17:10,669 Oi! Hold it, no horse. 245 00:17:26,553 --> 00:17:28,521 In which house is my wife? 246 00:17:28,521 --> 00:17:29,782 I will fetch her. 247 00:17:29,782 --> 00:17:31,652 - Fetch her where? - Here. 248 00:17:31,652 --> 00:17:33,487 A woman can live in the forest same as us. 249 00:17:33,487 --> 00:17:36,961 - Alice can't live in the forest. - Why not? 250 00:17:36,961 --> 00:17:39,521 Ah... there 's something you don't know. 251 00:17:51,443 --> 00:17:53,775 Not so high and mighty now, are we? 252 00:17:55,748 --> 00:17:57,044 Oh! 253 00:17:57,044 --> 00:18:00,609 That's for the priest trick. Could have cost me my job. 254 00:18:00,609 --> 00:18:02,381 One job to save four lives? 255 00:18:04,756 --> 00:18:07,590 Won't be saving anyone now, my lovely, wherever you're from. 256 00:18:07,590 --> 00:18:09,718 He's not Robin of Locksley any more. 257 00:18:09,718 --> 00:18:12,731 Robin Wood, they're calling him. 258 00:18:12,731 --> 00:18:13,857 Robin Hood? 259 00:18:13,857 --> 00:18:16,901 There will be no hood for you tomorrow, my lovely. 260 00:18:16,901 --> 00:18:20,029 The Sheriff wants the rebels to see the fear in your eyes. 261 00:18:20,029 --> 00:18:22,938 He wants them to see your eyes pop right out. 262 00:18:42,661 --> 00:18:44,788 - Nothing?! - What can I do? 263 00:18:44,788 --> 00:18:47,331 I warned him, the Sheriff. 264 00:18:47,331 --> 00:18:49,128 Yes, my Lord, but... 265 00:18:49,128 --> 00:18:51,999 He should have listened to my father, now he is an outlaw. 266 00:18:51,999 --> 00:18:55,300 - I know, my Ladyship. - And not a very impressive one. 267 00:18:55,300 --> 00:18:57,705 That is... 268 00:18:59,311 --> 00:19:00,744 Forgive me. 269 00:19:02,014 --> 00:19:06,007 That is not fair, he is most impressive. 270 00:19:06,007 --> 00:19:10,315 He is caught after just one day. Does that impress you? 271 00:19:11,189 --> 00:19:14,284 He gave himself up to save tongues. 272 00:19:14,284 --> 00:19:17,122 - Tongues? - In Locksley. 273 00:19:17,122 --> 00:19:21,996 The Sheriff was cutting out people's tongues until somebody told him where Robin was. 274 00:19:23,001 --> 00:19:24,968 I hate the Sheriff... 275 00:19:27,538 --> 00:19:30,735 and I hate you, if you aren't gonna help Robin. 276 00:19:31,742 --> 00:19:37,772 Young man, I will speak in court, of course, but your master has doomed himself. 277 00:19:37,772 --> 00:19:40,180 His fate is... 278 00:19:40,180 --> 00:19:41,219 Resign yourself. 279 00:19:44,755 --> 00:19:47,519 In the Holy Land, my master had dreams. 280 00:19:49,527 --> 00:19:50,721 He spoke your name. 281 00:19:57,201 --> 00:19:58,668 Good night. 282 00:20:22,826 --> 00:20:24,556 Who are you? 283 00:20:24,556 --> 00:20:25,891 - Who are you? - John. 284 00:20:25,891 --> 00:20:27,520 - John what? - John Little. 285 00:20:27,520 --> 00:20:29,895 - Oh! - But people call me Little John. 286 00:20:29,895 --> 00:20:31,992 - Do you know why? - Why? 287 00:20:31,992 --> 00:20:34,969 Because my father was called John too, John Little. 288 00:20:36,306 --> 00:20:39,742 He was a hero. He was big, I think. 289 00:20:39,742 --> 00:20:41,937 What's your name? 290 00:20:42,612 --> 00:20:44,080 I am... 291 00:20:45,483 --> 00:20:47,450 I'm a friend of your mother' s. 292 00:20:48,785 --> 00:20:52,448 - How is she? - Always tired, always sewing. 293 00:20:52,448 --> 00:20:54,183 - But do you know what? - What? 294 00:20:54,183 --> 00:20:58,626 Everything's gonna be better now because Robin's back from the Holy Land. 295 00:20:58,626 --> 00:20:59,377 Oh? 296 00:21:00,297 --> 00:21:04,757 He always makes sure people have enough to eat. I had a feast at the big house, 297 00:21:04,757 --> 00:21:07,667 and I had so much pork my belly ached, 298 00:21:08,438 --> 00:21:10,497 and Mother had fish, but... 299 00:21:10,497 --> 00:21:12,768 Eugh! Fish I do not like. 300 00:21:13,310 --> 00:21:15,403 F... Fish is her favorite. 301 00:21:16,012 --> 00:21:18,674 Robin will come back from Nottingham. 302 00:21:18,674 --> 00:21:20,545 - Won't he? - I... 303 00:21:20,545 --> 00:21:22,380 Little John! 304 00:21:23,653 --> 00:21:25,245 Where are you? Little John? 305 00:21:25,245 --> 00:21:28,621 - Do you want to come in? - I don't think I can, Little John. 306 00:21:29,225 --> 00:21:31,159 John! 307 00:21:31,159 --> 00:21:33,855 It's late, come on. 308 00:21:52,414 --> 00:21:54,143 I've realized something about you. 309 00:21:54,143 --> 00:21:55,684 I thought you didn't want to talk. 310 00:21:55,684 --> 00:21:58,879 - Mm, that was before I realized. - Realized what? 311 00:21:58,879 --> 00:22:01,514 You are a renowned marksman with the bow. 312 00:22:01,514 --> 00:22:05,754 You saw me about to excise a tongue or two, you could have shot me, why didn't you? 313 00:22:06,763 --> 00:22:10,027 You had men everywhere. I had only a few. 314 00:22:11,233 --> 00:22:15,364 - We were outnumbered. - Yeah, well, that may be true. 315 00:22:15,364 --> 00:22:16,734 But... 316 00:22:18,173 --> 00:22:19,640 you gave yourself up. 317 00:22:19,640 --> 00:22:25,476 I care about those people, my people, more than I care about myself. 318 00:22:25,476 --> 00:22:29,108 - You would not understand. - Yeah, but that's not the point. 319 00:22:29,108 --> 00:22:31,414 - Do you want to know what the point is? - No. 320 00:22:31,414 --> 00:22:35,617 The point is you care more about my life than you do about your own. 321 00:22:38,427 --> 00:22:41,863 - No. - Then why didn't you kill me? 322 00:22:41,863 --> 00:22:44,523 Surely you must have known that I would see you executed. 323 00:22:46,335 --> 00:22:48,165 Have you lost your nerve? 324 00:22:49,004 --> 00:22:51,995 Have you lost your taste for blood? Hm? 325 00:22:51,995 --> 00:22:56,033 Robin of Locksley, honored for his service in the King's private guard. 326 00:22:56,033 --> 00:22:58,773 How many men did you kill in the Holy Land, I wonder. 327 00:22:58,773 --> 00:23:00,940 Yet here we are in Locksley, 328 00:23:00,940 --> 00:23:03,610 people that you love very much in trouble, 329 00:23:03,610 --> 00:23:06,245 and you have the chance to shoot me but you don't take it. 330 00:23:07,122 --> 00:23:10,318 I would kill you in an instant. 331 00:23:11,392 --> 00:23:13,486 Well, maybe. 332 00:23:13,486 --> 00:23:16,257 If that was the only way to prevent bloodshed, but... 333 00:23:18,866 --> 00:23:20,664 But it wasn't the only way, was it? 334 00:23:21,837 --> 00:23:27,240 No, you didn't have to kill me because you could sacrifice yourself... 335 00:23:29,178 --> 00:23:31,270 and that is what you did. 336 00:23:32,848 --> 00:23:34,815 You think of me what you will. 337 00:23:35,883 --> 00:23:38,351 If I am dying tomorrow... 338 00:23:38,351 --> 00:23:40,046 it makes no difference. 339 00:23:40,721 --> 00:23:43,519 Oh, look who doesn't want to talk now. 340 00:23:45,827 --> 00:23:48,022 Jailer, open the gate. 341 00:23:53,301 --> 00:23:55,428 You're free to go. 342 00:23:55,428 --> 00:23:56,970 But I should say if you do, 343 00:23:56,970 --> 00:23:59,871 then tomorrow one or two of your villager friends... 344 00:23:59,871 --> 00:24:03,069 Well, they won't be, how shall we say, on speaking terms with you. 345 00:24:12,520 --> 00:24:15,080 I like it, this is good. 346 00:24:18,225 --> 00:24:23,755 I do not know why Englishmen travel 2,000 miles to fight evil... 347 00:24:23,755 --> 00:24:26,061 when the real cancer is right here. 348 00:24:27,868 --> 00:24:30,336 Listen, I can hear a noise, can you hear a noise? 349 00:24:31,505 --> 00:24:34,441 I think it's a dead man talking. 350 00:24:48,855 --> 00:24:50,323 I'd have gone if I were you. 351 00:24:50,323 --> 00:24:52,483 You're not me. 352 00:24:53,727 --> 00:24:59,030 # Have you ever kissed a boy called John? 353 00:24:59,030 --> 00:25:05,527 # For if you've never kissed a boy called John 354 00:25:05,527 --> 00:25:08,938 # You don't know what you've missed 355 00:25:08,938 --> 00:25:13,742 # Not kissing Little John # 356 00:25:36,636 --> 00:25:38,934 Think the whiney one'll make it? 357 00:25:40,206 --> 00:25:42,834 What's he gonna do? Stroll into Nottingham and say, 358 00:25:42,834 --> 00:25:45,810 "Excuse me, can my friend lavender boy go free?" 359 00:25:45,810 --> 00:25:48,245 Lambs to the slaughter, both of 'em. 360 00:25:49,348 --> 00:25:53,808 - Could have given him the horse. - Then we lose a horse, too. Think about it. 361 00:25:53,808 --> 00:25:56,377 If Robin dies, the people of Locksley will be like you. 362 00:25:56,377 --> 00:25:57,922 What do you mean "like us"? 363 00:25:57,922 --> 00:26:00,721 They'll have nothing left to live for. They'll be dead men. 364 00:26:00,721 --> 00:26:03,388 Well, you go and save him, then. See ya! 365 00:26:03,388 --> 00:26:07,296 We don't do town. We're outlaws. We're on the run. 366 00:26:07,296 --> 00:26:09,095 What happens to loved ones you leave? 367 00:26:09,095 --> 00:26:11,637 - Town is death. - Have you seen what happens to a family 368 00:26:11,637 --> 00:26:14,696 - when there is only one breadwinner? - Heartbreaking! 369 00:26:14,696 --> 00:26:18,005 Are you deaf?! We don't go to Nottingham! 370 00:26:18,005 --> 00:26:20,239 We go to Nottingham! 371 00:26:25,884 --> 00:26:30,151 To what do we owe the pleasure of your company, Sir Guy? 372 00:26:36,295 --> 00:26:41,858 I would be pleased if you would come and visit me at Locksley, now that it's mine. 373 00:26:41,858 --> 00:26:44,368 I do not know. 374 00:26:44,368 --> 00:26:47,894 I have ambitions which are greater, of course, you know that. 375 00:26:49,308 --> 00:26:53,005 But for now to have land once more in the Gisborne name, 376 00:26:53,005 --> 00:26:54,442 my father would be proud. 377 00:26:54,442 --> 00:26:56,845 I am very glad for you. 378 00:26:56,845 --> 00:27:00,543 Some of my men, I know this for a fact, used to laugh at my title. 379 00:27:01,753 --> 00:27:04,483 Guy of Gisborne... when there was no Gisborne. 380 00:27:04,483 --> 00:27:06,490 And Locksley is your Gisborne? 381 00:27:07,626 --> 00:27:09,651 Yes, actually... 382 00:27:11,063 --> 00:27:12,791 I am intent on changing its name. 383 00:27:12,791 --> 00:27:15,128 Does changing a name really make a difference? 384 00:27:15,128 --> 00:27:19,966 When a woman marries, she changes her name. It makes a difference. 385 00:27:19,966 --> 00:27:22,563 - And what of Robin? - What of Robin? 386 00:27:22,563 --> 00:27:25,701 He will contest your acquisition of his lands, surely. 387 00:27:25,701 --> 00:27:28,541 - He will die. - If he is found guilty. 388 00:27:28,541 --> 00:27:31,104 There 's no need for a trial. He will hang in the morning. 389 00:27:31,104 --> 00:27:33,446 There must be a trial. It is the law. 390 00:27:33,446 --> 00:27:36,419 Yeah, but he is an outlaw. 391 00:27:37,890 --> 00:27:42,121 You see, in these straitened times, the Sheriff has made special provision. 392 00:27:42,121 --> 00:27:45,526 Outlaws are classed as enemies of war, thus we can hold them without trial. 393 00:27:45,526 --> 00:27:47,690 - No. - And we can execute them without trial. 394 00:27:47,690 --> 00:27:49,027 No, it cannot be. 395 00:27:49,027 --> 00:27:51,534 - We're at war. - Yes, in the Holy Land. 396 00:27:51,534 --> 00:27:54,298 That does not mean we dispense with justice here. 397 00:27:54,298 --> 00:27:56,533 I'm sorry, I was not expecting you. 398 00:27:56,533 --> 00:27:59,405 Do not worry, Father, Sir Guy was just leaving. 399 00:28:54,563 --> 00:28:56,963 Shoo! Shoo! 400 00:28:57,902 --> 00:28:59,391 Go away, shoo! 401 00:29:00,505 --> 00:29:02,597 Please! 402 00:29:11,581 --> 00:29:13,515 Who's a good boy, eh? 403 00:29:17,187 --> 00:29:19,155 Need some help? 404 00:29:26,396 --> 00:29:28,091 Yeah, I was, er... 405 00:29:28,091 --> 00:29:30,656 I was just checking up there 406 00:29:30,656 --> 00:29:34,966 and, yes, as I thought, the ladder is completely useless. 407 00:29:37,072 --> 00:29:39,837 Well, come on, then. 408 00:29:59,396 --> 00:30:01,590 Come on then, my lovely. 409 00:30:01,590 --> 00:30:03,428 Let's have some entertainment. 410 00:30:07,803 --> 00:30:09,794 - Where is it? - Where is what? 411 00:30:09,794 --> 00:30:14,435 Please, the ring my father gave you years ago before he knew the wickedness of your heart. 412 00:30:14,435 --> 00:30:18,913 Madam, I told you before, asking doesn't usually work. 413 00:30:18,913 --> 00:30:20,574 I'll do his thumb. 414 00:30:20,574 --> 00:30:24,517 - Will those work? - These? They're lovely. 415 00:30:25,087 --> 00:30:27,716 - When he speaks will you hear? - Of course. 416 00:30:27,716 --> 00:30:31,021 Well, that I cannot allow. You might get there first and steal the ring. 417 00:30:31,021 --> 00:30:33,789 Madam, I can assure you, I'm a man of simple pleasures. 418 00:30:34,897 --> 00:30:37,525 Inflicting pain, that's enough for me. 419 00:30:37,525 --> 00:30:39,932 Maybe, but if the ring is not where he tells me, 420 00:30:39,932 --> 00:30:42,562 suspicion will fall on you and that would be unfair. 421 00:30:42,562 --> 00:30:45,471 - I will speak with him alone first. You may go. - I can't do that. 422 00:30:45,471 --> 00:30:48,374 Wait outside, he cannot escape. He will not dare attack me. 423 00:30:48,374 --> 00:30:50,412 - No, I... - Leave. 424 00:30:51,447 --> 00:30:53,108 Yes, Your Ladyship. 425 00:30:58,954 --> 00:31:00,649 You are an utter fool. 426 00:31:00,649 --> 00:31:02,714 - You said that already. - Oh, you listened? 427 00:31:02,714 --> 00:31:05,657 I also told you confronting the Sheriff wouldn't work. 428 00:31:05,657 --> 00:31:08,252 - You didn't listen to that. - I did not have much choice. 429 00:31:08,252 --> 00:31:11,094 Everything is a choice, everything we do. Grow up. 430 00:31:11,094 --> 00:31:15,125 I prevented unjust hangings. I protected people from my village. 431 00:31:15,125 --> 00:31:18,367 - Oh, that will make your death romantic. - It would make it honorable. 432 00:31:18,367 --> 00:31:22,501 Honorable? And what about the people you were so honorably protecting? 433 00:31:22,501 --> 00:31:24,910 Who will protect them when you're dead? 434 00:31:24,910 --> 00:31:27,709 Oh! What is it with men and glory? 435 00:31:27,709 --> 00:31:29,444 Glory above sense and above reason. 436 00:31:29,444 --> 00:31:32,009 - It is principle. - Principle is making a difference 437 00:31:32,009 --> 00:31:33,917 and you can't do that if you're dead. 438 00:31:33,917 --> 00:31:37,424 You could have stayed here instead of following your king to the Holy Land 439 00:31:37,424 --> 00:31:41,691 if you'd cared so much about your precious people, but you didn't. 440 00:31:42,430 --> 00:31:44,523 You chose war. 441 00:31:44,523 --> 00:31:46,534 You chose glory. 442 00:31:52,206 --> 00:31:53,230 What is this about? 443 00:31:55,677 --> 00:31:58,840 It is about you saying that... 444 00:31:58,840 --> 00:32:02,041 you care about the people of Locksley, when... 445 00:32:02,041 --> 00:32:05,210 the truth is you ran off to battle thousands of miles away. 446 00:32:13,027 --> 00:32:14,789 You had something on your cheek. 447 00:32:20,535 --> 00:32:22,366 Right, this is what we do. 448 00:32:22,366 --> 00:32:25,928 Stand by the door, I'll scream, in he comes, you strike him and run. 449 00:32:25,928 --> 00:32:29,704 I've paid a man by the east gate, you'll not be seen if you leave before the day watch. 450 00:32:29,704 --> 00:32:31,677 - I cannot go unseen. - You cannot go seen. 451 00:32:31,677 --> 00:32:34,715 - I cannot let the Sheriff win. - Have you not heard a word I've said? 452 00:32:34,715 --> 00:32:37,114 Trust me, I have a plan. 453 00:32:37,114 --> 00:32:39,414 Well, half a plan. 454 00:32:42,056 --> 00:32:43,648 I love it when you look at me in anger. 455 00:32:43,648 --> 00:32:44,919 Oh! 456 00:32:54,569 --> 00:32:56,035 This is a rescue. 457 00:32:59,706 --> 00:33:01,503 And we are undetected. 458 00:33:02,576 --> 00:33:05,204 In the dungeon! Outlaw! Open this door. 459 00:33:05,204 --> 00:33:05,955 Ah! 460 00:33:07,982 --> 00:33:09,915 Oh, thank God! 461 00:33:09,915 --> 00:33:12,885 This man needs help. 462 00:33:16,256 --> 00:33:19,123 - Thank you for coming. - Quick, before they see the open gates. 463 00:33:19,123 --> 00:33:22,491 Hang on. Hold an escape route for me, I need five minutes. 464 00:33:22,491 --> 00:33:25,258 There 's something I must do before I can go with you. 465 00:33:25,258 --> 00:33:28,597 - What? - If I am longer than that, leave without me. 466 00:33:29,836 --> 00:33:31,804 - Yes. - Thank you. 467 00:33:33,006 --> 00:33:36,874 Master, no. You cannot go back in there. 468 00:33:36,874 --> 00:33:40,572 If you go back in and die, then I will die, of grief. 469 00:33:41,481 --> 00:33:43,676 So you must come now, if only to save me. 470 00:33:43,676 --> 00:33:46,378 That is why I love you. 471 00:33:48,421 --> 00:33:50,719 And you... I need help. 472 00:33:50,719 --> 00:33:53,555 - It is dangerous. - Yes. 473 00:33:58,899 --> 00:34:02,391 Why him when you love me? Why not me? 474 00:34:06,372 --> 00:34:08,398 Here they come! 475 00:34:29,895 --> 00:34:32,022 Whoa, wait. Last man. 476 00:35:08,266 --> 00:35:12,795 Hello there! I was just passing and the Sheriff said for me to drop in... 477 00:35:14,240 --> 00:35:15,207 at any time. 478 00:35:19,410 --> 00:35:21,844 My Lord, Robin has escaped! 479 00:35:38,364 --> 00:35:39,331 What do you want? 480 00:35:39,331 --> 00:35:43,390 Yesterday in Locksley, you revealed your true colors. 481 00:35:43,390 --> 00:35:44,594 Today, I reveal mine. 482 00:35:46,171 --> 00:35:47,536 You were right. 483 00:35:47,536 --> 00:35:49,869 I have lost my taste for bloodshed 484 00:35:49,869 --> 00:35:53,070 but if you ever callously or needlessly 485 00:35:53,070 --> 00:35:55,409 hurt anyone as a way of getting to me, 486 00:35:55,409 --> 00:35:59,042 if you cut out a tongue or brand an arm, 487 00:35:59,042 --> 00:36:03,053 or even so much as pluck the hair of an innocent person to get to me, 488 00:36:03,053 --> 00:36:06,989 in the name of King Richard, so help me, I will kill you. 489 00:36:10,562 --> 00:36:12,689 - I don't believe you. - Trust me. 490 00:36:12,689 --> 00:36:15,198 What has changed since yesterday? Nothing. 491 00:36:18,635 --> 00:36:19,967 Prove it. 492 00:36:19,967 --> 00:36:23,667 I will not change. I will stoop low, so... 493 00:36:24,442 --> 00:36:25,874 kill me now. 494 00:36:35,752 --> 00:36:38,243 Impressive. 495 00:36:38,243 --> 00:36:41,655 But each arrow that hits the wood... Well, that is a point lost, isn't it? 496 00:36:42,126 --> 00:36:44,355 What's surprising is you haven't even maimed me. 497 00:36:44,355 --> 00:36:47,626 I'm not even grazed, surely I deserve at least that. 498 00:36:51,602 --> 00:36:53,696 Are you afraid of authority? 499 00:36:53,696 --> 00:36:56,137 Or is it, secretly... 500 00:36:56,137 --> 00:36:58,402 you know that I'm right? 501 00:36:58,402 --> 00:37:01,376 That we must have law and order. 502 00:37:01,376 --> 00:37:03,277 I think it is. 503 00:37:03,277 --> 00:37:08,149 I think that is why I shall have you hang yourself. 504 00:37:12,122 --> 00:37:13,487 Now I have maimed you. 505 00:37:14,359 --> 00:37:16,383 It's a scratch, hm? 506 00:37:16,383 --> 00:37:18,428 My point, well, it still stands. 507 00:37:19,063 --> 00:37:21,121 - Lavender? - Lavender. 508 00:37:23,900 --> 00:37:27,996 But my pain shall be salved by a much sweeter balm, 509 00:37:27,996 --> 00:37:30,062 the knowledge that you are weak. 510 00:37:30,062 --> 00:37:34,440 As weak as your charming, sweet conscience is strong. 511 00:37:38,415 --> 00:37:39,938 You overestimate my conscience. 512 00:37:42,619 --> 00:37:47,420 Now, do precisely as I say. We're going to the tower. 513 00:37:49,792 --> 00:37:50,781 Stop! 514 00:37:51,295 --> 00:37:52,762 Stop! 515 00:37:53,664 --> 00:37:55,996 Do not harm those men, they're free to go. 516 00:37:55,996 --> 00:37:58,034 I have an announcement to make. 517 00:37:58,034 --> 00:37:59,567 - I. - I... 518 00:37:59,567 --> 00:38:01,160 Vaizey, Sheriff of Nottingham... 519 00:38:01,160 --> 00:38:04,365 In recognition....in recognition... 520 00:38:04,365 --> 00:38:06,704 Of my....of my... 521 00:38:06,704 --> 00:38:10,110 illegal actions yesterday in Locksley... 522 00:38:10,110 --> 00:38:13,445 Do humbly apologize.... do humbly apologize... 523 00:38:13,445 --> 00:38:19,045 to the innocent people who have suffered at my hands. 524 00:38:19,045 --> 00:38:22,091 I promise to pay 500 pounds. 525 00:38:22,091 --> 00:38:24,922 I promise to pay... 526 00:38:26,529 --> 00:38:29,499 No! No, I cannot go on. 527 00:38:29,499 --> 00:38:31,396 You will have to kill... 528 00:38:31,396 --> 00:38:33,992 Guards! Guards! 529 00:38:33,992 --> 00:38:35,298 Stop those men! 530 00:39:00,396 --> 00:39:02,091 Much! Much! 531 00:39:03,165 --> 00:39:04,859 And shoot Locksley! 532 00:39:16,345 --> 00:39:18,108 Much! 533 00:39:20,715 --> 00:39:22,979 Tie this off. 534 00:39:31,193 --> 00:39:32,853 Robin, where? 535 00:39:32,853 --> 00:39:34,087 Here! 536 00:39:41,569 --> 00:39:43,594 - You, defend me. - Me? 537 00:39:44,239 --> 00:39:45,570 Yes! 538 00:39:51,112 --> 00:39:52,238 Yes! 539 00:40:15,403 --> 00:40:17,837 - That arrow hurt, lavender boy! - Heartbreaking. 540 00:40:24,078 --> 00:40:25,477 Ready? 541 00:40:26,514 --> 00:40:27,264 Go! 542 00:41:14,127 --> 00:41:15,561 That her? 543 00:41:15,561 --> 00:41:17,597 She's your wife? 544 00:41:18,499 --> 00:41:20,729 What does she see in you? 545 00:41:20,729 --> 00:41:22,997 Look, she's seen it. Look! 546 00:41:33,247 --> 00:41:36,239 - That is good. - Yeah. 547 00:42:00,407 --> 00:42:01,840 Come on! 548 00:42:22,828 --> 00:42:26,491 You know, I myself, have no family at all, of course. 549 00:42:26,491 --> 00:42:28,056 No family. 550 00:42:28,634 --> 00:42:31,762 No wife, children. 551 00:42:31,762 --> 00:42:35,432 Strangely, it doesn't bother me. Not at all. 552 00:42:36,542 --> 00:42:38,010 Not at all. 553 00:42:43,282 --> 00:42:44,681 Mm... 554 00:42:44,681 --> 00:42:47,378 Excuse me, I think you'll find that's not properly cooked. 555 00:42:57,096 --> 00:42:59,064 Very funny. 41402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.