All language subtitles for Rinko-san wa Shite Mitai EP03 [1080p] WEB-DL AAC H.264 [JDRF]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:03,693 (雨樹凛子・心の声) ≪ついに 卒業してしまった≫ 2 00:00:03,693 --> 00:00:06,066 ≪が… たった一回の経験くらいで➡ 3 00:00:06,066 --> 00:00:09,099 初めてと 何が変わるというのだろうか?≫ 4 00:00:09,099 --> 00:00:11,528 新しい協定 作ろう! (上坂弦)はあ? 5 00:00:11,528 --> 00:00:14,396 「独り立ちできるまでの パートナー協定」。 6 00:00:14,396 --> 00:00:17,363 (緋山)火曜日 休みなんだよね? もしよければ。 7 00:00:17,363 --> 00:00:20,198 よっしゃ! はぁ…。 よかったじゃん。 8 00:00:20,198 --> 00:00:25,462 ♬〜 9 00:00:25,462 --> 00:00:30,000 あっ… キスは ダメだったね。 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,297 あっ… キスは ダメだったね。 11 00:00:30,297 --> 00:00:37,495 ♬〜 12 00:00:37,495 --> 00:00:39,528 放して。 13 00:00:47,396 --> 00:00:51,825 次の火曜日 緋山さんと出かけるんでしょ? 14 00:00:54,363 --> 00:00:56,396 頑張れよ。 15 00:01:13,363 --> 00:01:15,957 んん…。 16 00:01:15,957 --> 00:01:18,561 ワンピ…。 (緋山の声)「お店のリクエストとか➡ 17 00:01:18,561 --> 00:01:21,462 ある?」。 18 00:01:21,462 --> 00:01:24,825 (凛子の声) 「お任せします」。 19 00:01:24,825 --> 00:01:27,594 (緋山の声)「じゃあ、 帝都ホテルのレストランに➡ 20 00:01:27,594 --> 00:01:30,000 7時でいいかな?」。 21 00:01:30,000 --> 00:01:30,528 7時でいいかな?」。 22 00:01:30,528 --> 00:01:32,561 (凛子の声)「はい」。 23 00:01:32,561 --> 00:01:49,000 ♬〜 24 00:01:49,000 --> 00:01:51,033 あっ…。 25 00:01:54,165 --> 00:01:56,198 はぁ…。 26 00:01:56,198 --> 00:02:00,000 ♬〜 27 00:02:00,000 --> 00:02:05,231 ♬〜 28 00:02:05,231 --> 00:02:07,264 あっ…。 29 00:02:08,924 --> 00:02:12,561 大丈夫? あっ…。 30 00:02:15,165 --> 00:02:18,495 はぁ… ああっ…。 31 00:02:18,495 --> 00:02:20,627 はぁ…。 32 00:02:20,627 --> 00:02:24,099 はぁ… はぁ…。 33 00:02:24,099 --> 00:02:27,330 はぁ… はぁ はぁ…。 34 00:02:27,330 --> 00:02:30,000 ぐぐっ! ううっ! はぁ はぁ…。 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ぐぐっ! ううっ! はぁ はぁ…。 36 00:02:32,000 --> 00:02:35,033 (緋山の声) 「火曜の夜、 楽しみにしてるね」。 37 00:02:35,033 --> 00:02:37,297 はぁ…。 (坂崎)大丈夫ですか? 38 00:02:37,297 --> 00:02:40,297 えっ? (坂崎)落ちてます。 39 00:02:42,264 --> 00:02:44,297 ああ〜…。 40 00:02:44,297 --> 00:02:52,594 ♬〜 41 00:02:52,594 --> 00:02:55,429 ≪どうしよう… どうしよう…≫ 42 00:02:55,429 --> 00:02:58,000 (坂崎)初めて 凛子先輩が慌て…。 ≪どうしよう≫ 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 (回想)⦅酸いも甘いも経験した…⦆ ≪どうしよう!≫ 44 00:03:00,000 --> 00:03:00,165 (回想)⦅酸いも甘いも経験した…⦆ ≪どうしよう!≫ 45 00:03:00,165 --> 00:03:03,528 (住谷)汚れ 落ちてますよ。 えっ? 46 00:03:05,660 --> 00:03:07,957 完璧に取れてないと 嫌なの。 47 00:03:07,957 --> 00:03:11,594 (坂崎)先輩って 完璧じゃないと 嫌なタイプですよね? 48 00:03:11,594 --> 00:03:14,033 (住谷) いつも 完璧に準備しますもんね➡ 49 00:03:14,033 --> 00:03:16,066 抜け目なく。 (坂崎)やっぱ それが➡ 50 00:03:16,066 --> 00:03:19,330 成功の秘訣なんですよ。 はっ! 51 00:03:19,330 --> 00:03:29,000 ♬〜 52 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 ♬〜 53 00:03:30,000 --> 00:03:39,792 ♬〜 54 00:03:39,792 --> 00:03:47,066 ♬〜 55 00:03:47,066 --> 00:03:57,000 ♬〜 56 00:04:04,396 --> 00:04:07,132 ≪うれし恥ずかし 初体験を終え➡ 57 00:04:07,132 --> 00:04:09,759 私も 一端の女になった≫ 58 00:04:11,132 --> 00:04:13,165 ≪つもりだった…≫ 59 00:04:15,462 --> 00:04:18,429 緋山さんとのデートは? 60 00:04:18,429 --> 00:04:22,000 断った。 気になってる相手なのに? 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,033 だって…。 62 00:04:24,033 --> 00:04:26,066 ⦅ある程度 年が近くて➡ 63 00:04:26,066 --> 00:04:28,561 酸いも甘いも 経験した人じゃないと⦆ 64 00:04:28,561 --> 00:04:30,000 (園子) ⦅もう 最近は おもちゃ必須⦆ 65 00:04:30,000 --> 00:04:31,264 (園子) ⦅もう 最近は おもちゃ必須⦆ 66 00:04:31,264 --> 00:04:34,429 ⦅おもちゃがあれば 下手な男でも 大丈夫だから⦆ 67 00:04:34,429 --> 00:04:37,726 ≪世間は 私の はるか先を行っていて≫ 68 00:04:37,726 --> 00:04:39,759 ≪そして…≫ 69 00:04:39,759 --> 00:04:44,363 (坂崎)⦅この前の旅行で 混浴の露天風呂の岩陰で 3回⦆ 70 00:04:44,363 --> 00:04:47,528 (住谷)⦅バカじゃないの?⦆ (坂崎)⦅いや 住谷先輩には➡ 71 00:04:47,528 --> 00:04:49,693 言われたくないんですけど⦆ (住谷)⦅えっ?⦆ 72 00:04:49,693 --> 00:04:52,363 (坂崎)⦅運転中の彼に 手で したんでしょ?⦆ 73 00:04:52,363 --> 00:04:56,363 (住谷)⦅ふふっ いやいや。 停車中に 口だから⦆ 74 00:04:56,363 --> 00:04:59,099 (坂崎) ⦅ふふっ それこそ あれです…⦆ 75 00:04:59,099 --> 00:05:00,000 ≪更に 進化し続ける≫ 76 00:05:00,000 --> 00:05:01,759 ≪更に 進化し続ける≫ 77 00:05:01,759 --> 00:05:04,627 処女を捨てて 満足してる場合じゃないの。 78 00:05:06,000 --> 00:05:09,099 私は 二段飛ばしで 大人の階段を上らなきゃ…。 79 00:05:10,858 --> 00:05:14,561 ちゃんと できるようにならないと。 80 00:05:14,561 --> 00:05:19,957 つまり 独り立ちできるまで 練習するってこと? 81 00:05:19,957 --> 00:05:23,462 うん 特訓をね。 82 00:05:25,429 --> 00:05:30,000 そういうことで 今日は 一緒に お風呂に入りましょう。 83 00:05:30,000 --> 00:05:30,594 そういうことで 今日は 一緒に お風呂に入りましょう。 84 00:05:30,594 --> 00:05:33,165 はあ? 風呂? 85 00:05:34,528 --> 00:05:36,858 また なんかの思いつき? 86 00:05:36,858 --> 00:05:40,198 これから起こるかもしれないこと 予習しといた方がいいでしょ? 87 00:05:40,198 --> 00:05:43,330 別にいいけど。 88 00:05:43,330 --> 00:05:47,627 女性陣の会話に ついていくのって 大変そうだし。 89 00:05:47,627 --> 00:05:52,495 ♬〜 90 00:05:52,495 --> 00:05:55,033 うわ〜! 91 00:05:55,033 --> 00:05:57,066 はぁ… えっ…。 92 00:05:57,066 --> 00:06:00,000 ≪これじゃあ 隅々まで はっきり くっきり見えてしまう≫ 93 00:06:00,000 --> 00:06:00,825 ≪これじゃあ 隅々まで はっきり くっきり見えてしまう≫ 94 00:06:02,198 --> 00:06:04,693 何してんの? ちょい待った! 95 00:06:04,693 --> 00:06:16,561 ♬〜 96 00:06:16,561 --> 00:06:18,660 もういい? 97 00:06:18,660 --> 00:06:22,231 ダメです。 私が 先に入るから。 98 00:06:24,066 --> 00:06:26,297 「いいよ」って言うまで 入ってこないで。 99 00:06:26,297 --> 00:06:29,759 ぶはっ! ははっ…。 100 00:06:29,759 --> 00:06:30,000 何? 雨樹さんって➡ 101 00:06:30,000 --> 00:06:32,099 何? 雨樹さんって➡ 102 00:06:32,099 --> 00:06:37,033 突拍子もないこと言いだす割に 中学生みたいに恥ずかしがってさ。 103 00:06:37,033 --> 00:06:41,561 わ… 悪い? なんか 今までのイメージと違って➡ 104 00:06:41,561 --> 00:06:43,594 面白いわ。 105 00:06:45,627 --> 00:06:47,660 ふふっ…。 106 00:06:50,066 --> 00:06:53,396 ≪私だって… 上坂君が➡ 107 00:06:53,396 --> 00:06:56,561 そんなふうに笑うなんて 知らなかった≫ 108 00:07:10,033 --> 00:07:12,066 ⚞まだ〜? 109 00:07:13,693 --> 00:07:15,726 いいよ! 110 00:07:18,330 --> 00:07:30,000 ♬〜 111 00:07:30,000 --> 00:07:36,462 ♬〜 112 00:07:36,462 --> 00:07:38,495 暗っ。 113 00:07:38,495 --> 00:07:41,957 ふふっ… ごめん なんも見えないね。 114 00:07:44,660 --> 00:07:47,363 じゃあ…➡ 115 00:07:47,363 --> 00:07:51,066 もっと近くに来たら? 116 00:07:51,066 --> 00:08:00,000 ♬〜 117 00:08:00,000 --> 00:08:11,000 ♬〜 118 00:08:11,000 --> 00:08:28,099 ♬〜 119 00:08:28,099 --> 00:08:30,000 見えた? 120 00:08:30,000 --> 00:08:30,132 見えた? 121 00:08:30,132 --> 00:08:35,132 ♬〜 122 00:08:35,132 --> 00:08:40,693 ≪上坂君 こんな顔してたんだ≫ 123 00:08:40,693 --> 00:09:00,000 ♬〜 124 00:09:00,000 --> 00:09:04,429 ♬〜 125 00:09:04,429 --> 00:09:06,462 んっ…。 126 00:09:06,462 --> 00:09:23,660 ♬〜 127 00:09:23,660 --> 00:09:26,396 はぁ はぁ はぁ…。 128 00:09:26,396 --> 00:09:30,000 ≪優しく触れる指先…≫ 129 00:09:30,000 --> 00:09:31,495 ≪優しく触れる指先…≫ 130 00:09:31,495 --> 00:09:35,561 ≪今まで知らなかった 上坂君のこと全部…≫ 131 00:09:37,858 --> 00:09:41,693 ≪私 嫌いじゃない≫ 132 00:09:41,693 --> 00:09:47,066 ♬〜 133 00:09:47,066 --> 00:09:49,462 (園子)おめでとうございま〜す! 134 00:09:49,462 --> 00:09:52,132 ちょっと 誕生日じゃないんだからさ。 135 00:09:52,132 --> 00:09:54,924 いいんだよ 必死に 頑張ったんだから。 136 00:09:54,924 --> 00:09:56,957 ご褒美 ご褒美。 137 00:09:58,660 --> 00:10:00,000 (園子)で… 相手は? 138 00:10:00,000 --> 00:10:00,693 (園子)で… 相手は? 139 00:10:00,693 --> 00:10:03,132 同期。 えっ!➡ 140 00:10:03,132 --> 00:10:05,726 随分 近場で手を打ったね。 141 00:10:05,726 --> 00:10:08,693 でも 条件は そろってるうえに イケメンだよ。 142 00:10:08,693 --> 00:10:12,066 入社して 今まで 気付かなかったの? 143 00:10:12,066 --> 00:10:15,924 灯台下暗しってやつだね〜。 ふ〜ん。 144 00:10:15,924 --> 00:10:18,099 はい。 ああ〜 ごめん。 ありがとう。 145 00:10:18,099 --> 00:10:20,858 いただきま〜す。 146 00:10:20,858 --> 00:10:24,033 で… どうやって落とした? はぁ〜…。 147 00:10:24,033 --> 00:10:27,000 向こうも初めてだから 協定 組んだの。 148 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 はあ⁉ 協定? 149 00:10:30,000 --> 00:10:30,066 はあ⁉ 協定? 150 00:10:30,066 --> 00:10:33,693 うん。 「独り立ちできるまでの パートナー協定」。 151 00:10:35,099 --> 00:10:38,693 それ… ただのセフレじゃん。 152 00:10:40,066 --> 00:10:44,429 セフレじゃないし。 協定だから 協定! 153 00:10:44,429 --> 00:10:49,132 やるだけの相手を 世間では セフレと言うんだよ。 154 00:10:52,066 --> 00:10:54,231 そもそも 「独り立ちできるまで」って➡ 155 00:10:54,231 --> 00:10:57,891 いつよ? いや そ… それは…。 156 00:10:57,891 --> 00:11:00,000 まだ 違和感とかあるし ぎこちなさとか➡ 157 00:11:00,000 --> 00:11:00,825 まだ 違和感とかあるし ぎこちなさとか➡ 158 00:11:00,825 --> 00:11:03,726 完全になくなったら… かな。 159 00:11:03,726 --> 00:11:07,198 大丈夫? 利用されてたりしない?➡ 160 00:11:07,198 --> 00:11:12,264 動画 撮られて 売られたり ゆすられたりとかさ〜。 161 00:11:12,264 --> 00:11:15,264 上坂君は そんなこと するような人じゃないの。 162 00:11:15,264 --> 00:11:20,429 彼はね 私が素でいられる 数少ない 一人なの。 163 00:11:20,429 --> 00:11:24,594 (園子)へえ〜 ほう…。 164 00:11:27,066 --> 00:11:30,000 何っ⁉ 初めての相手だからって➡ 165 00:11:30,000 --> 00:11:30,891 何っ⁉ 初めての相手だからって➡ 166 00:11:30,891 --> 00:11:34,132 深入りして 傷つかないように。 167 00:11:34,132 --> 00:11:37,264 凛子って 中学生並みの恋愛スキルじゃん。 168 00:11:39,528 --> 00:11:42,594 うん。 もう 手遅れかもだけど。 169 00:11:42,594 --> 00:11:45,429 はあ? 私だって 素敵だなって思える人くらい➡ 170 00:11:45,429 --> 00:11:51,099 ほかにいるし。 うん います。 います います います。 171 00:11:53,363 --> 00:11:55,396 (坂崎) あっ 緋山さん 来てましたね。 172 00:11:55,396 --> 00:11:58,726 (住谷)うん。 同じ敷地に イケメン 二人も。➡ 173 00:11:58,726 --> 00:12:00,000 今日は 眼福デーじゃん。 (坂崎)そういえば➡ 174 00:12:00,000 --> 00:12:02,033 今日は 眼福デーじゃん。 (坂崎)そういえば➡ 175 00:12:02,033 --> 00:12:05,528 上坂さん 今月も 契約獲得数 トップらしいですよ。 176 00:12:05,528 --> 00:12:08,594 (住谷)そうなんだ? (坂崎)あの見た目で スタイルで➡ 177 00:12:08,594 --> 00:12:11,627 もう 完璧すぎるでしょ。 結婚したい! 178 00:12:11,627 --> 00:12:15,165 (住谷)いやいや 高望みだから。 遺伝子だけでいいんだよ。➡ 179 00:12:15,165 --> 00:12:18,825 酔わせて 潰して その隙に ガブって。 180 00:12:18,825 --> 00:12:21,594 ガシャガシャ! (坂崎)ええ〜? ふふっ。 181 00:12:23,363 --> 00:12:27,264 ≪案外 真っ向勝負でいけるけど≫ 182 00:12:27,264 --> 00:12:30,000 (坂崎)上坂さんに興味ないとか 先輩 どうかしてますよ。 183 00:12:30,000 --> 00:12:31,594 (坂崎)上坂さんに興味ないとか 先輩 どうかしてますよ。 184 00:12:31,594 --> 00:12:33,726 そうかな? (住谷)でも ほら➡ 185 00:12:33,726 --> 00:12:37,759 凛子先輩みたいに なんでもできて 男に寄りかからないで済む人は➡ 186 00:12:37,759 --> 00:12:40,561 言うこと聞く 年下男子とかの方が合ってんだよ。 187 00:12:40,561 --> 00:12:43,693 (坂崎)分かるかも。 ヒモ男とか 飼ってほしい。 188 00:12:45,066 --> 00:12:48,033 ヒモね〜 飼っちゃおうかな〜。 189 00:12:48,033 --> 00:12:52,330 (坂崎)さすが 凛子先輩。 (住谷)言うことが違う。 190 00:12:52,330 --> 00:12:56,033 (坂崎)飼ってほしいですよね。 (住谷)言ってみたいよね。 ふふっ。 191 00:12:56,033 --> 00:13:00,000 📱(マナーモード) 192 00:13:00,000 --> 00:13:00,660 📱(マナーモード) 193 00:13:03,264 --> 00:13:06,957 はい プランナー部の雨樹です。 194 00:13:06,957 --> 00:13:09,000 えっ? 195 00:13:14,660 --> 00:13:16,693 (坂崎)そんな… 急に言われても無理ですよ。 196 00:13:16,693 --> 00:13:19,792 (住谷)営業部長の 知り合いの娘なんでしょ? 新婦が。 197 00:13:22,693 --> 00:13:27,198 (住谷)あっ… 鬼が来た。 198 00:13:27,198 --> 00:13:29,264 (坂崎)やばい…。 199 00:13:29,264 --> 00:13:30,000 ≪我が社で かつて カリスマと言われていた➡ 200 00:13:30,000 --> 00:13:31,528 ≪我が社で かつて カリスマと言われていた➡ 201 00:13:31,528 --> 00:13:35,561 営業部長。 過去の実績が輝かしく➡ 202 00:13:35,561 --> 00:13:38,198 誰も 彼に逆らえない≫ 203 00:13:38,198 --> 00:13:41,759 ≪逆らった者は フルボッコにされるという噂だ≫ 204 00:13:41,759 --> 00:13:44,660 (営業部長)坂崎君。 (坂崎)はい。 205 00:13:44,660 --> 00:13:50,561 ん? 今 返事 聞こえたか? 206 00:13:50,561 --> 00:13:55,165 なあ 森。 (森)えっ? あっ…。 207 00:13:56,528 --> 00:14:00,000 いえ。 森君が 聞こえないってよ。 208 00:14:00,000 --> 00:14:01,330 いえ。 森君が 聞こえないってよ。 209 00:14:01,330 --> 00:14:03,363 (坂崎)はい! 210 00:14:06,528 --> 00:14:13,099 (営業部長)なあ 君 お客様が 大金払って 依頼したことを➡ 211 00:14:13,099 --> 00:14:17,033 プランナーが応えないで どうするんや? 212 00:14:17,033 --> 00:14:20,099 それが 君の仕事やろ! (坂崎)すみません。 213 00:14:20,099 --> 00:14:23,462 はぁ〜…。 「すみません」と違う。 214 00:14:23,462 --> 00:14:28,198 弊社の大切なお客様が お怒りになられてんねん。 215 00:14:28,198 --> 00:14:30,000 どうするんや! バン バン! 216 00:14:30,000 --> 00:14:30,231 どうするんや! バン バン! 217 00:14:30,231 --> 00:14:35,561 (坂崎)すみません。 あの… 失礼します 部長。 218 00:14:35,561 --> 00:14:39,495 お客様のむちゃな要望に 一つ一つ応えることが➡ 219 00:14:39,495 --> 00:14:41,693 私たちプランナーの仕事では ありません。 220 00:14:41,693 --> 00:14:47,033 何っ⁉ じゃあ 何が 仕事や言うんや? 君たちは。 221 00:14:47,033 --> 00:14:49,099 坂崎は 予算内に プランを組みました。 222 00:14:49,099 --> 00:14:53,264 私の方でも 確認しました。 仕事を怠ってたんやろ? 223 00:14:53,264 --> 00:14:56,759 今回のお客様が どれだけ大切か 分かってんのか? 224 00:14:56,759 --> 00:15:00,000 どのお客様も大切です。 払われた額が違うんや!➡ 225 00:15:00,000 --> 00:15:01,033 どのお客様も大切です。 払われた額が違うんや!➡ 226 00:15:01,033 --> 00:15:06,429 そこを理解しろよ。 君 何年 ここにいるんや。 227 00:15:06,429 --> 00:15:10,198 ですが 予算も日数も 足りていません。 228 00:15:11,957 --> 00:15:15,264 ふぅ… それを なんとか工夫して➡ 229 00:15:15,264 --> 00:15:20,099 形にするのが 君たちの仕事やろ!➡ 230 00:15:20,099 --> 00:15:24,198 ほんまに…。 俺たち営業が➡ 231 00:15:24,198 --> 00:15:27,528 君らの仕事を 取ってきてやってるんやぞ! 232 00:15:43,165 --> 00:15:46,561 部長。 (営業部長)おう 上坂➡ 233 00:15:46,561 --> 00:15:48,594 ちょっと こいつらに言うたってくれ。 234 00:15:48,594 --> 00:15:51,660 やめてください 見苦しいですよ。 235 00:15:51,660 --> 00:15:56,957 ♬〜 236 00:15:56,957 --> 00:16:00,000 もめてるようだったので 見積もり 確認してきました。 237 00:16:00,000 --> 00:16:00,759 もめてるようだったので 見積もり 確認してきました。 238 00:16:00,759 --> 00:16:04,924 坂崎さんはじめ プランナー部は 何一つ ミスしていません。 239 00:16:08,957 --> 00:16:12,627 お客様と契約するために 勝手に割り引いて➡ 240 00:16:12,627 --> 00:16:17,792 ご自身で 首を 絞めただけじゃないんですか? 241 00:16:17,792 --> 00:16:19,825 (営業部長)んっ! 森! 242 00:16:19,825 --> 00:16:21,858 (森)はい。 243 00:16:21,858 --> 00:16:28,363 ♬〜 244 00:16:28,363 --> 00:16:30,000 これは 本来 僕ら営業が 対応すべき問題です。 245 00:16:30,000 --> 00:16:32,891 これは 本来 僕ら営業が 対応すべき問題です。 246 00:16:32,891 --> 00:16:34,924 すみませんでした。 247 00:16:34,924 --> 00:16:47,000 ♬〜 248 00:16:49,825 --> 00:16:54,198 大丈夫? えっ? 何が? 249 00:16:54,198 --> 00:16:57,066 よく あの鬼に言ったな〜と思って。 250 00:16:57,066 --> 00:17:00,000 上坂君もね。 俺は かなり ビビってたけどね。 251 00:17:00,000 --> 00:17:02,132 上坂君もね。 俺は かなり ビビってたけどね。 252 00:17:02,132 --> 00:17:04,165 かっこ悪っ。 253 00:17:05,726 --> 00:17:08,759 部長に 嫌がらせされたら言えよ。 254 00:17:08,759 --> 00:17:12,099 私が負けると思う? 255 00:17:23,165 --> 00:17:30,000 ♬〜 256 00:17:30,000 --> 00:17:43,000 ♬〜 257 00:17:43,000 --> 00:17:50,033 ♬〜 258 00:17:50,033 --> 00:17:54,363 けど… 俺の前では無理すんな。 259 00:17:56,660 --> 00:18:00,000 心配してくれてるの? うん。 260 00:18:00,000 --> 00:18:00,396 心配してくれてるの? うん。 261 00:18:00,396 --> 00:18:07,858 ♬〜 262 00:18:07,858 --> 00:18:13,264 ≪触れていたい… そばにいたい…≫ 263 00:18:13,264 --> 00:18:18,924 ≪きっと これは ただの吊橋効果みたいなもの≫ 264 00:18:18,924 --> 00:18:21,363 ≪初めての相手だから≫ 265 00:18:21,363 --> 00:18:30,000 ♬〜 266 00:18:30,000 --> 00:18:30,792 ♬〜 267 00:18:30,792 --> 00:18:35,528 ≪そう これは 恋に似た錯覚≫ 268 00:18:44,066 --> 00:18:47,627 そっち お願いしま〜す。 私 写真撮影の方 様子 見ますね。 269 00:18:53,429 --> 00:18:56,023 (園子)⦅それ ただのセフレじゃん⦆ 270 00:18:56,023 --> 00:18:59,330 ⦅俺も 男だよ。 遠慮しないから⦆ 271 00:18:59,330 --> 00:19:00,000 ⦅無理だったら言って。 すぐ やめるから⦆ 272 00:19:00,000 --> 00:19:03,924 ⦅無理だったら言って。 すぐ やめるから⦆ 273 00:19:03,924 --> 00:19:06,099 ⦅俺の前では無理すんな⦆ 274 00:19:06,099 --> 00:19:10,726 ⦅突拍子もないこと言いだす割に 中学生みたいに恥ずかしがってさ⦆ 275 00:19:10,726 --> 00:19:13,165 ⦅なんか 今までのイメージと違って➡ 276 00:19:13,165 --> 00:19:16,132 面白いわ⦆ 277 00:19:16,132 --> 00:19:21,495 ≪この関係を世間では セフレと言うのだろうか≫ 278 00:19:21,495 --> 00:19:30,000 ♬〜 279 00:19:30,000 --> 00:19:34,957 ♬〜 280 00:19:34,957 --> 00:19:37,825 ⦅緋山さんとのデートは?⦆ 281 00:19:37,825 --> 00:19:41,528 ⦅断った⦆ ⦅気になってる相手なのに?⦆ 282 00:19:44,396 --> 00:19:46,429 (緋山の声) 「次の火曜日空いてる?➡ 283 00:19:46,429 --> 00:19:50,825 無理なら他の日でもいいので 都合のいい日教えてください。➡ 284 00:19:50,825 --> 00:19:52,858 しつこくてごめん」。 285 00:19:52,858 --> 00:20:00,000 ♬〜 286 00:20:00,000 --> 00:20:08,726 ♬〜 287 00:20:10,165 --> 00:20:12,198 どうも。 288 00:20:16,924 --> 00:20:20,066 上坂君も休憩? うん。 289 00:20:20,066 --> 00:20:22,099 ふ〜ん。 290 00:20:26,990 --> 00:20:29,462 緋山さんと会うの? 291 00:20:31,759 --> 00:20:36,693 えっ? いや 別に… まだ 返事してないけど…。 292 00:20:45,990 --> 00:20:48,023 じゃあ 行くなよ。 293 00:20:53,396 --> 00:20:58,429 えっ… なんで? 294 00:21:00,231 --> 00:21:08,363 📱(マナーモード) 295 00:21:08,363 --> 00:21:10,462 出たら? 296 00:21:10,462 --> 00:21:14,924 📱(マナーモード) うん。 297 00:21:14,924 --> 00:21:20,726 📱(マナーモード) 298 00:21:22,891 --> 00:21:26,924 はい 雨樹です。 299 00:21:26,924 --> 00:21:29,990 はい。 ふふっ。 300 00:21:29,990 --> 00:21:30,000 あっ 今ですか? 今は休憩中です。 301 00:21:30,000 --> 00:21:34,165 あっ 今ですか? 今は休憩中です。 302 00:21:34,165 --> 00:21:54,066 ♬〜 303 00:21:54,066 --> 00:22:00,000 ♬〜 304 00:22:00,000 --> 00:22:00,495 ♬〜 305 00:22:00,495 --> 00:22:03,363 では 後ほど…。 306 00:22:03,363 --> 00:22:09,297 ♬〜 307 00:22:09,297 --> 00:22:11,462 断らなかったんだ。 308 00:22:14,957 --> 00:22:19,825 ≪もしかして 上坂君も 私と同じように…≫ 309 00:22:19,825 --> 00:22:23,957 ♬〜 310 00:22:23,957 --> 00:22:25,990 なんてな。 311 00:22:27,627 --> 00:22:29,660 冗談だよ。 312 00:22:36,627 --> 00:22:40,528 俺たち そんなこと 言い合う関係じゃないし。 313 00:22:46,396 --> 00:22:51,297 ≪何してるんだろう 私。 勘違いするところだった≫ 314 00:22:56,429 --> 00:22:59,528 そうだよね。 じゃあ 私 先に帰るね。 315 00:22:59,528 --> 00:23:00,000 おう。 ≪私たちの関係は➡ 316 00:23:00,000 --> 00:23:03,264 おう。 ≪私たちの関係は➡ 317 00:23:03,264 --> 00:23:06,099 ただの協定にすぎないのに≫ 318 00:23:13,231 --> 00:23:30,000 ♬〜 319 00:23:30,000 --> 00:23:33,066 ♬〜 320 00:23:33,066 --> 00:23:52,066 ♬〜 321 00:23:54,099 --> 00:23:56,198 お誘いいただき ありがとうございます。 322 00:23:56,198 --> 00:23:58,297 やっと 雨樹さんと食事できて うれしいよ。 323 00:23:58,297 --> 00:24:00,000 あの日から ずっと 胸の奥が もやもやしている。 324 00:24:00,000 --> 00:24:01,627 あの日から ずっと 胸の奥が もやもやしている。 325 00:24:01,627 --> 00:24:03,891 ごめんなさいね。 手ごわくていいね。 326 00:24:03,891 --> 00:24:08,066 この人は 私のパズルのピースを はめてくれる相手じゃない。 26431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.