All language subtitles for Popovich.Road.to.Hollywood.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,375 --> 00:00:10,375 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:59,912 --> 00:02:02,514 Everything's gonna be just fine. 3 00:02:21,333 --> 00:02:23,903 Ladies and gentlemen, boys and girls. 4 00:02:23,936 --> 00:02:26,471 Welcome to the circus. 5 00:02:26,505 --> 00:02:27,640 Please take a seat. 6 00:02:27,674 --> 00:02:30,442 The show start will start in two minutes. 7 00:02:30,475 --> 00:02:32,344 Hey, where you going? 8 00:02:41,654 --> 00:02:43,188 Ooh! 9 00:02:49,461 --> 00:02:50,362 - Pie! - Oh! 10 00:02:51,430 --> 00:02:52,799 Woo! 11 00:02:52,832 --> 00:02:54,801 Pie in the face! 12 00:02:56,736 --> 00:02:58,604 Who's the greatest? Me! 13 00:03:01,506 --> 00:03:03,042 Ladies and gentleman, 14 00:03:03,076 --> 00:03:07,046 wasn't that just about the cutest thing you've ever seen? 15 00:03:07,080 --> 00:03:10,515 Hey! What are you doing out there? 16 00:03:10,550 --> 00:03:13,052 I was hoping to try a little bit of my new act. 17 00:03:13,086 --> 00:03:14,352 No, no, no, no. 18 00:03:14,386 --> 00:03:16,521 Everything goes through me first. 19 00:03:16,556 --> 00:03:19,692 Now clean yourself up, go set my next gag, 20 00:03:19,726 --> 00:03:23,495 and listen, no more unfunny funny business! 21 00:03:24,597 --> 00:03:26,199 All right, everybody, gather around. 22 00:03:26,231 --> 00:03:28,167 Come on, gather around. 23 00:03:29,535 --> 00:03:30,536 All right. 24 00:03:31,537 --> 00:03:33,005 See that person out there? 25 00:03:33,039 --> 00:03:34,707 That's the mayor. 26 00:03:34,741 --> 00:03:36,642 The mayor's got to like the show. 27 00:03:36,676 --> 00:03:37,877 If the mayor doesn't like the show, 28 00:03:37,910 --> 00:03:39,511 we don't get invited back next year. 29 00:03:39,545 --> 00:03:41,581 And if we don't get invited back next year, 30 00:03:41,614 --> 00:03:43,182 you don't get paid, 31 00:03:43,216 --> 00:03:45,417 so let's go out there and do a good show, shall we? 32 00:03:45,450 --> 00:03:46,686 Oh-ho, and you two, 33 00:03:46,719 --> 00:03:48,554 why don't you try being funny for once? 34 00:03:48,588 --> 00:03:50,590 You're not grave diggers, you're clowns. 35 00:03:50,623 --> 00:03:52,424 All right, everybody back to work! Let's go! 36 00:03:52,457 --> 00:03:54,560 Excuse me, boss, I have an act 37 00:03:54,594 --> 00:03:56,028 I've been working on for six years. 38 00:03:56,062 --> 00:03:57,262 - Hey, Boss. - What? 39 00:03:57,295 --> 00:03:58,564 Can we do the geese in the second part 40 00:03:58,598 --> 00:03:59,565 of the show tonight instead of the first? 41 00:03:59,599 --> 00:04:01,134 - No! - Okay. 42 00:04:01,167 --> 00:04:02,635 Go away. 43 00:04:02,668 --> 00:04:03,703 Now what were you saying? 44 00:04:03,736 --> 00:04:05,671 I have a new act I've been working on for- 45 00:04:05,705 --> 00:04:07,874 - Take that outside! 46 00:04:07,907 --> 00:04:09,341 And I have a costume already. 47 00:04:09,374 --> 00:04:11,611 Whoa, whoa, whoa, whoa. Heh. 48 00:04:11,644 --> 00:04:15,081 Tonight's way too important to try some new unknown act. 49 00:04:15,114 --> 00:04:16,716 Yeah. You discuss it with him. 50 00:04:16,749 --> 00:04:18,383 You two figure something out. 51 00:04:18,416 --> 00:04:19,719 Jiminy Christmas. 52 00:04:19,752 --> 00:04:21,087 - Hold it. - No questions. 53 00:04:21,120 --> 00:04:22,622 Clean up the horse... 54 00:04:30,462 --> 00:04:33,232 Hey dingus! What are you doing out there? 55 00:04:33,266 --> 00:04:35,300 Why don't you try being funny for once? 56 00:04:35,333 --> 00:04:37,937 - No, no, no, no. - Just go away. 57 00:05:04,697 --> 00:05:06,766 Absolutely amazing! 58 00:05:06,799 --> 00:05:10,736 And now, ladies and gentleman, boys and girls, 59 00:05:12,138 --> 00:05:14,841 welcome to the center ring, Booba! 60 00:05:17,210 --> 00:05:18,778 Ho-ho-ho. Hello! 61 00:05:23,783 --> 00:05:24,650 Assistant! 62 00:05:59,719 --> 00:06:00,518 Oh, oh! 63 00:06:10,696 --> 00:06:11,664 Oh. 64 00:06:22,775 --> 00:06:23,576 Oh. 65 00:06:44,530 --> 00:06:45,430 Hey! 66 00:06:46,766 --> 00:06:48,768 You've been in there since we've left. 67 00:06:48,801 --> 00:06:50,236 Give it a rest already. 68 00:06:50,269 --> 00:06:53,072 It's a restroom, that's what I'm doing. 69 00:06:53,105 --> 00:06:54,373 Bus driver! 70 00:06:54,407 --> 00:06:57,910 There's someone sleeping in the bathroom again. 71 00:07:17,296 --> 00:07:18,197 Hi. 72 00:07:18,230 --> 00:07:19,632 Do you got a ticket, bub? 73 00:07:19,665 --> 00:07:21,334 Uh, somewhere here. 74 00:07:22,668 --> 00:07:23,468 Not here. 75 00:07:24,637 --> 00:07:26,172 Not here. 76 00:07:26,205 --> 00:07:28,607 Maybe I put it here. Hold on. 77 00:07:28,641 --> 00:07:29,942 - That's what I thought. - I know I have it. 78 00:07:35,648 --> 00:07:37,750 Hey, hey, hey, where you going? 79 00:07:37,783 --> 00:07:38,651 Come on! 80 00:10:18,677 --> 00:10:20,446 Which way did he go? 81 00:10:24,717 --> 00:10:25,985 Thanks, dingus. 82 00:11:23,175 --> 00:11:25,110 Hey, dingus! 83 00:11:25,144 --> 00:11:26,812 Can't sleep here! 84 00:11:26,845 --> 00:11:28,847 Hey, can't sleep here! 85 00:11:29,882 --> 00:11:30,783 Who is dingus? 86 00:11:30,816 --> 00:11:33,352 Dingus, it's a derogatory term 87 00:11:33,385 --> 00:11:35,221 for someone whose name I don't know, 88 00:11:35,254 --> 00:11:37,156 nor care to learn. 89 00:11:37,189 --> 00:11:38,357 Not get out of here! 90 00:11:38,390 --> 00:11:40,660 Hey, hey, get out of here! 91 00:11:42,995 --> 00:11:44,698 Is this a thing? 92 00:11:44,730 --> 00:11:46,865 If I just grab here, oh. 93 00:11:46,899 --> 00:11:49,034 I don't want to hurt you, I just want you to leave. 94 00:11:49,068 --> 00:11:52,504 I think this is just getting worse really. 95 00:11:52,539 --> 00:11:54,506 No, that's not what.... 96 00:11:56,775 --> 00:11:58,811 Way too early for this! 97 00:11:58,844 --> 00:12:01,814 It's way too early for this! Go on! 98 00:12:06,785 --> 00:12:08,020 Oh! 99 00:12:10,624 --> 00:12:11,423 Oh! 100 00:12:17,062 --> 00:12:19,098 Ho, ho, ho, you little! 101 00:12:31,076 --> 00:12:32,778 See later, goodbye! 102 00:12:35,582 --> 00:12:36,448 Grab him! 103 00:13:22,961 --> 00:13:24,229 Run! 104 00:13:48,655 --> 00:13:49,988 What is that? 105 00:13:52,191 --> 00:13:55,160 It appears to be a stray animal of some description. 106 00:13:55,194 --> 00:13:56,830 Yes. I see that. 107 00:13:56,862 --> 00:14:01,166 What I don't see is you keeping it well away from my statue! 108 00:14:01,200 --> 00:14:02,836 Yeah, right. 109 00:14:02,868 --> 00:14:04,970 Okay, hi. Can you shoo? 110 00:14:05,003 --> 00:14:07,239 Go, can you leave the area? Shoo. 111 00:14:07,272 --> 00:14:08,207 Yes. 112 00:14:08,240 --> 00:14:09,208 Good. 113 00:14:09,241 --> 00:14:10,209 Be free. 114 00:14:13,512 --> 00:14:14,880 That's better. 115 00:14:16,382 --> 00:14:20,854 I'd like some time alone with the statue, Mr. Meaningsly. 116 00:14:20,886 --> 00:14:23,155 Go fetch me something to drink. 117 00:14:28,862 --> 00:14:30,262 See him, see where he went? 118 00:14:30,295 --> 00:14:32,532 He was right here. 119 00:14:32,565 --> 00:14:34,534 How does he continue to evade us? 120 00:14:34,567 --> 00:14:36,536 What are you two oafs doing here? 121 00:14:36,569 --> 00:14:38,303 Tuck in your shirts. 122 00:14:39,338 --> 00:14:40,673 We're after a real, 123 00:14:40,707 --> 00:14:43,409 a real unsavory character at the moment. 124 00:14:43,442 --> 00:14:44,343 Say cheese. 125 00:14:44,376 --> 00:14:45,845 Hey, stop it, get out of here. 126 00:14:45,879 --> 00:14:47,045 Leave me alone! 127 00:14:47,079 --> 00:14:50,784 Spend some time alone with the statue. 128 00:14:50,817 --> 00:14:52,084 Yes, ma'am. We'll be on our way. 129 00:14:52,117 --> 00:14:53,720 It's just that we know he's in this park 130 00:14:53,753 --> 00:14:55,020 and we're still looking for him 131 00:14:55,053 --> 00:14:56,388 and I know that if you come across him, 132 00:14:56,422 --> 00:14:58,157 you're gonna like him less than you like us, 133 00:14:58,190 --> 00:15:01,260 because he's a true buffoon and a rapscallion to boot. 134 00:15:01,293 --> 00:15:04,096 I am not going to ask you again! 135 00:15:15,274 --> 00:15:16,375 Ah! 136 00:15:18,143 --> 00:15:20,145 Oh, it's a little dog! 137 00:15:22,147 --> 00:15:22,981 Ah! 138 00:15:25,951 --> 00:15:27,286 That dog is a... 139 00:15:28,987 --> 00:15:29,823 Oh! 140 00:15:37,496 --> 00:15:41,233 I'm sorry, excuse me, accident. 141 00:15:41,266 --> 00:15:43,335 I'm gonna put everything back. 142 00:15:43,368 --> 00:15:44,303 Here. 143 00:15:45,772 --> 00:15:47,774 Oh! Something's missing. 144 00:15:53,378 --> 00:15:54,647 Oops. I'm sorry. 145 00:15:55,748 --> 00:15:57,316 This goes here. 146 00:15:57,349 --> 00:15:58,183 Now there. 147 00:16:01,487 --> 00:16:02,988 Ta-da! 148 00:16:06,626 --> 00:16:09,696 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 149 00:16:16,736 --> 00:16:17,537 Ah! 150 00:16:21,039 --> 00:16:22,140 Taxi, taxi! 151 00:16:40,627 --> 00:16:43,428 This dingus, get out of the way. 152 00:16:43,462 --> 00:16:45,197 No, just pick a lane. 153 00:16:46,164 --> 00:16:46,966 Get out of the... 154 00:16:47,000 --> 00:16:47,901 Oh my gosh. 155 00:16:49,702 --> 00:16:51,503 Gimme a break. 156 00:16:51,538 --> 00:16:53,006 Well, well, well. 157 00:17:12,592 --> 00:17:15,528 I lost him again! 158 00:17:41,420 --> 00:17:43,056 It was horrible! 159 00:17:43,088 --> 00:17:44,389 He's a monster! 160 00:17:47,627 --> 00:17:48,493 You! 161 00:17:50,329 --> 00:17:51,664 I'll destroy you! 162 00:18:02,008 --> 00:18:03,108 Ah, gotcha! 163 00:18:17,056 --> 00:18:19,592 You're free, get out of here! 164 00:18:46,119 --> 00:18:47,687 Get him! 165 00:19:10,342 --> 00:19:12,945 - How'd you lose 'em again? - How did I lose 'em?! 166 00:19:12,979 --> 00:19:15,014 - Smoke and mirrors. - Idiots, are you kidding me? 167 00:19:15,048 --> 00:19:17,583 Sorry, I'm so sorry. We'll find him. 168 00:19:17,617 --> 00:19:19,351 - He was right here! - We'll get him, 169 00:19:19,384 --> 00:19:20,620 I promise you. 170 00:19:20,653 --> 00:19:24,824 He's been doing this all day. 171 00:19:24,857 --> 00:19:26,324 Morons! 172 00:19:26,358 --> 00:19:27,325 Shh, shh. 173 00:19:27,359 --> 00:19:28,861 Who's a good doggy? 174 00:19:28,895 --> 00:19:30,630 Who's a good doggy? 175 00:19:30,663 --> 00:19:31,631 Where are you? 176 00:19:31,664 --> 00:19:33,666 Where is that dog! 177 00:19:45,510 --> 00:19:46,679 Hi. 178 00:19:47,780 --> 00:19:49,015 Listen up. 179 00:19:49,048 --> 00:19:52,652 I'm gonna cut right to the chase, Mr. Popovich, 180 00:19:52,685 --> 00:19:54,687 you are in big trouble. 181 00:19:54,721 --> 00:19:56,756 You've done a sizeable amount of damage in this town 182 00:19:56,789 --> 00:19:59,025 and you're not going anywhere 183 00:19:59,058 --> 00:20:01,561 until you've paid to have it fixed. 184 00:20:01,594 --> 00:20:05,031 Now I know you're penniless, just passing through, 185 00:20:05,064 --> 00:20:08,067 don't have a place to live, but around here, 186 00:20:08,101 --> 00:20:12,538 a man works until he's righted what he's done wrong. 187 00:20:12,572 --> 00:20:17,577 So I'm gonna set you up with a job and a place to stay 188 00:20:18,611 --> 00:20:20,213 until you've paid for all of the damages, 189 00:20:20,245 --> 00:20:22,582 especially the statue. 190 00:20:22,615 --> 00:20:25,151 Now there's a shack by an old man Miller's house, 191 00:20:25,184 --> 00:20:26,418 nobody's using it right now, 192 00:20:26,451 --> 00:20:28,353 so you can stay there for a while. 193 00:20:28,386 --> 00:20:29,889 And first thing tomorrow morning, 194 00:20:29,922 --> 00:20:31,758 you're gonna go to this address 195 00:20:31,791 --> 00:20:34,292 and start your brand new job. 196 00:20:35,561 --> 00:20:38,030 It's not much, but it's better than a jail cell. 197 00:20:38,064 --> 00:20:40,533 He deserves a jail cell! 198 00:20:40,566 --> 00:20:44,203 What kind of backwoods justice is this? 199 00:20:44,237 --> 00:20:46,205 He destroyed my statue. 200 00:20:46,239 --> 00:20:48,708 And he's going to work until he's paid to have it fixed. 201 00:20:48,741 --> 00:20:51,110 I could have it fixed tomorrow myself! 202 00:20:51,144 --> 00:20:53,345 That's not the point. 203 00:20:53,378 --> 00:20:55,480 I want him punished. 204 00:20:55,514 --> 00:20:59,384 I'm still the judge in this town and I've made up my mind. 205 00:20:59,417 --> 00:21:03,256 He's gonna work until his debt is paid off and that's final. 206 00:21:03,288 --> 00:21:05,725 Without a time limit even? 207 00:21:05,758 --> 00:21:06,626 Look at him. 208 00:21:06,659 --> 00:21:08,227 Okay, Susan. Okay. 209 00:21:09,762 --> 00:21:12,899 Mr. Popovich, I'm gonna give you two weeks to prove 210 00:21:12,932 --> 00:21:14,567 that you can keep a job 211 00:21:14,600 --> 00:21:16,969 and be a functioning member of society. 212 00:21:17,003 --> 00:21:20,807 And if that broken statue is not fixed in those two weeks, 213 00:21:20,840 --> 00:21:22,575 you will go to jail. 214 00:21:23,810 --> 00:21:25,878 Satisfied, Mrs. Meglopolos? 215 00:21:26,979 --> 00:21:27,814 Fine. 216 00:21:31,651 --> 00:21:35,188 Make sure everything that can go wrong for him, 217 00:21:35,221 --> 00:21:36,722 does go wrong. 218 00:21:36,756 --> 00:21:39,926 Gather evidence that we can use against him. 219 00:21:39,959 --> 00:21:43,196 I will see him in a jail cell. 220 00:21:43,229 --> 00:21:44,630 And Keep an eye on your dog. 221 00:21:44,664 --> 00:21:46,632 If he gets into any more trouble, 222 00:21:46,666 --> 00:21:48,433 you'll be the one that pays for it. 223 00:21:48,466 --> 00:21:50,102 - But this is not my dog. - Dismissed! 224 00:22:06,451 --> 00:22:08,054 It's not Hollywood. 225 00:22:12,024 --> 00:22:13,525 Oh. 226 00:22:13,559 --> 00:22:15,194 Hi, neighbor. 227 00:22:15,228 --> 00:22:16,863 We got neighbor here. 228 00:22:31,376 --> 00:22:33,012 - Oh, hello. - Hello. 229 00:22:34,479 --> 00:22:37,550 I do hope you're not expecting a table for two. 230 00:22:37,583 --> 00:22:38,818 Oh, no, no. 231 00:22:38,851 --> 00:22:40,853 I'm here about the job. 232 00:22:43,856 --> 00:22:47,960 Hey, sorry buddy. You have to wait outside. 233 00:22:47,994 --> 00:22:49,962 Stay out of trouble. 234 00:22:49,996 --> 00:22:51,597 So the judge has sent you here 235 00:22:51,631 --> 00:22:53,332 to work off a debt to the city. 236 00:22:53,366 --> 00:22:54,166 Yes. 237 00:22:55,534 --> 00:22:56,535 Marvelous. 238 00:22:57,435 --> 00:22:58,638 Follow me. 239 00:23:02,308 --> 00:23:04,877 Full staff meeting in one minute. 240 00:23:06,245 --> 00:23:07,046 Wait here. 241 00:23:13,219 --> 00:23:14,053 Hi. 242 00:23:57,296 --> 00:23:58,931 Okay, listen up, everybody. 243 00:23:58,965 --> 00:24:00,800 I need to make sure that you're very familiar 244 00:24:00,833 --> 00:24:02,902 with today's specials. 245 00:24:02,935 --> 00:24:06,504 Clean Carl, will you go get the sample tray? 246 00:24:06,539 --> 00:24:08,841 And we have a new employee, 247 00:24:10,109 --> 00:24:12,912 a criminal who was assigned to us against my will 248 00:24:12,945 --> 00:24:15,114 by a judge I lost a bet to. 249 00:24:15,147 --> 00:24:17,817 And I'm pretty sure he doesn't know how to do anything. 250 00:24:17,850 --> 00:24:18,985 Oh wait, wait. 251 00:24:19,018 --> 00:24:21,320 We've seen them juggle, right? 252 00:24:21,354 --> 00:24:23,856 But can you do anything useful? 253 00:24:31,330 --> 00:24:33,199 Okay, yes. All right. 254 00:24:35,001 --> 00:24:36,402 It's settled. 255 00:24:38,004 --> 00:24:40,072 Dishes for you I'm afraid. 256 00:24:41,107 --> 00:24:42,842 To the kitchen. 257 00:24:42,875 --> 00:24:45,845 You'll know them when you see them. 258 00:24:49,181 --> 00:24:50,249 Back to work, everyone! 259 00:24:59,959 --> 00:25:01,560 What is wrong with you? 260 00:25:01,594 --> 00:25:03,429 I'm sorry. It was accident. 261 00:25:03,462 --> 00:25:04,830 I can't work like this. 262 00:25:04,864 --> 00:25:06,065 I'm Clean Carl. 263 00:25:08,434 --> 00:25:10,302 And I certainly don't mean for my nickname 264 00:25:10,336 --> 00:25:12,905 to become one of those ironic nicknames. 265 00:25:12,938 --> 00:25:13,906 I'm going home to change. 266 00:25:13,939 --> 00:25:15,975 No one can see me leave. 267 00:25:17,576 --> 00:25:19,078 Hi. 268 00:25:19,111 --> 00:25:20,646 - Hello. - Hi. 269 00:25:23,716 --> 00:25:26,385 Oh, well, how's your day going? 270 00:25:27,553 --> 00:25:28,354 Okay. 271 00:25:29,755 --> 00:25:31,724 Excuse me, uh, 272 00:25:31,757 --> 00:25:33,559 this can for the soup. 273 00:25:34,393 --> 00:25:36,228 Yeah, that's a can of soup. 274 00:25:36,262 --> 00:25:39,732 Oh, one more question, uh, this plate dirty? 275 00:25:39,765 --> 00:25:41,000 I have to wash it? 276 00:25:41,033 --> 00:25:42,568 Yeah. You're the dishwasher. 277 00:25:42,601 --> 00:25:43,702 You should wash the dishes. 278 00:25:43,736 --> 00:25:45,671 Wait a second. 279 00:25:45,704 --> 00:25:48,808 Should I wash both sides or just only one? 280 00:25:48,841 --> 00:25:50,876 Yeah, of course you wash both sides... 281 00:25:50,910 --> 00:25:52,011 Wait. 282 00:25:52,044 --> 00:25:53,879 Are you joking with me? 283 00:25:53,913 --> 00:25:56,715 Oh, yeah, you're that new guy. Yeah. 284 00:25:56,749 --> 00:25:58,050 Oh. Wow. Okay. 285 00:25:58,084 --> 00:26:00,252 Get back to work, jokester. 286 00:26:00,286 --> 00:26:01,153 Sheesh. 287 00:26:11,063 --> 00:26:11,997 Perfect. 288 00:26:15,601 --> 00:26:19,038 Are these your regular business hours, my good man? 289 00:26:19,071 --> 00:26:20,272 Yes. We just opened. 290 00:26:20,306 --> 00:26:21,575 Mm, splendid. 291 00:26:21,607 --> 00:26:22,875 I'll take a regular table 292 00:26:22,908 --> 00:26:25,344 for a regular person if you please. 293 00:26:28,280 --> 00:26:30,616 - Right this way, sir. - Mm. 294 00:26:32,418 --> 00:26:34,153 You're waiter will be right with you. 295 00:26:34,186 --> 00:26:36,422 Mm-hmm, mm-hmm, yeah. 296 00:26:57,042 --> 00:26:58,277 Rex! 297 00:26:58,310 --> 00:26:59,546 Rex! 298 00:26:59,579 --> 00:27:00,346 Look. 299 00:27:04,083 --> 00:27:04,884 Oh, hi. 300 00:27:06,118 --> 00:27:07,153 Hi. 301 00:27:07,186 --> 00:27:08,120 You hungry? 302 00:27:11,123 --> 00:27:12,057 Hey, look at. 303 00:27:15,529 --> 00:27:17,329 What are you doing!? 304 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 Sorry about that. 305 00:27:21,834 --> 00:27:23,302 I couldn't resist. 306 00:27:23,335 --> 00:27:24,604 So I'm not in trouble. 307 00:27:24,638 --> 00:27:26,005 Oh, you're in trouble all right. 308 00:27:26,038 --> 00:27:28,608 I saw you get busted by the cops yesterday. 309 00:27:28,642 --> 00:27:32,444 This was yesterday. I'm worried about today. 310 00:27:33,779 --> 00:27:35,948 I liked your tricks inside too. 311 00:27:35,981 --> 00:27:37,116 Thank you. 312 00:27:37,149 --> 00:27:38,585 Are you a magician? 313 00:27:38,618 --> 00:27:41,420 Oh no, magician's tricks cheat the audience. 314 00:27:41,453 --> 00:27:43,022 I'm the juggler. 315 00:27:43,055 --> 00:27:44,558 My tricks are real. 316 00:27:49,995 --> 00:27:51,230 You should join the circus. 317 00:27:52,599 --> 00:27:56,001 I've got much bigger plans than lousy circus. 318 00:27:56,035 --> 00:27:56,835 Ah. 319 00:27:58,070 --> 00:28:00,172 I'm on the way to Hollywood. 320 00:28:00,206 --> 00:28:01,040 Ay! 321 00:28:01,073 --> 00:28:02,141 Okay. Okay. 322 00:28:03,075 --> 00:28:04,210 I better get back to work 323 00:28:04,243 --> 00:28:07,479 before one of your cool poses kills you. 324 00:28:09,583 --> 00:28:11,050 Well, and fortunately for you, 325 00:28:11,083 --> 00:28:13,052 we've added an exciting new feature 326 00:28:13,085 --> 00:28:14,353 to our dining experience. 327 00:28:14,386 --> 00:28:15,421 If you will. 328 00:28:21,894 --> 00:28:24,063 Nothing to see here. 329 00:28:24,096 --> 00:28:25,264 Enjoy your meal. 330 00:28:26,799 --> 00:28:30,135 Sarah, get the new guy in here and clean this up. 331 00:28:31,170 --> 00:28:33,372 This goes to table four. 332 00:28:36,342 --> 00:28:38,811 Gustavio made a mess, he wants you to clean it up. 333 00:28:38,844 --> 00:28:41,380 Don't forget the mop, cool guy. 334 00:28:55,961 --> 00:28:57,496 Hey! 335 00:28:57,530 --> 00:29:00,366 Oh, I bet you're just loving this! 336 00:29:22,622 --> 00:29:25,090 Just a regular old restroom break. 337 00:29:25,124 --> 00:29:26,258 Nothing fancy. 338 00:29:27,627 --> 00:29:30,229 Big birthday today, everyone gets a piece of cake. 339 00:29:30,262 --> 00:29:31,765 Piece of cake. 340 00:29:31,797 --> 00:29:34,500 Oh, yeah, piece of cake, yeah. 341 00:30:10,336 --> 00:30:12,338 Oh, oh, stay behind me. 342 00:30:24,350 --> 00:30:25,284 Ooh! 343 00:30:34,326 --> 00:30:35,494 What have you done? 344 00:30:35,528 --> 00:30:36,328 Nothing. 345 00:30:37,530 --> 00:30:40,199 Don't go. Don't go. No, please! 346 00:30:55,314 --> 00:30:56,081 Oh. 347 00:30:56,982 --> 00:30:57,751 Hey. 348 00:30:59,918 --> 00:31:02,187 Oh, wait, wait, wait, whoa, whoa! 349 00:31:02,221 --> 00:31:03,556 Hey, come on, guys! 350 00:31:03,590 --> 00:31:05,224 I'm Clean Carl! 351 00:31:05,257 --> 00:31:06,959 Wait, whoa, whoa~ 352 00:31:06,992 --> 00:31:08,060 No, no! 353 00:31:08,093 --> 00:31:08,894 No, no! 354 00:31:23,576 --> 00:31:25,444 Hey! Get out of here! 355 00:31:27,112 --> 00:31:29,314 Get out, get out, get out. 356 00:31:48,267 --> 00:31:50,302 I brought you dessert. 357 00:32:03,949 --> 00:32:05,417 Looks much better. 358 00:32:07,787 --> 00:32:09,622 But you need some work. 359 00:32:17,630 --> 00:32:19,331 Good boy. Good boy. 360 00:32:21,601 --> 00:32:22,434 Good boy. 361 00:32:28,440 --> 00:32:29,542 Hey, Rex, come here. 362 00:32:29,576 --> 00:32:30,976 Would you like I show you some tricks? 363 00:32:31,009 --> 00:32:32,444 All right. 364 00:32:32,478 --> 00:32:35,314 Sit right here and watch closely. 365 00:32:36,281 --> 00:32:37,917 Just simple broom. 366 00:32:37,951 --> 00:32:39,451 But look, bam, 367 00:32:39,485 --> 00:32:40,452 bam, 368 00:32:40,486 --> 00:32:42,120 bam, 369 00:32:42,154 --> 00:32:42,956 bam. 370 00:32:52,799 --> 00:32:53,600 Oh, hi. 371 00:32:53,633 --> 00:32:54,634 Hi! 372 00:32:57,369 --> 00:32:58,337 Watch closely. 373 00:32:58,370 --> 00:32:59,639 Sit. 374 00:32:59,672 --> 00:33:00,740 Sit. 375 00:33:00,773 --> 00:33:01,608 Ta-da. 376 00:33:02,709 --> 00:33:04,376 Now, up, up, up, up. 377 00:33:06,646 --> 00:33:08,247 Yay! 378 00:33:08,280 --> 00:33:10,115 Can you teach my dog to do that? 379 00:33:10,148 --> 00:33:11,350 - Yeah. - Yeah, please! 380 00:33:11,383 --> 00:33:12,518 - Really? - Yeah! 381 00:33:14,554 --> 00:33:16,054 School time! 382 00:33:20,693 --> 00:33:21,961 Oh, the board is dirty. 383 00:33:21,995 --> 00:33:24,363 I need someone to help me clean the board. 384 00:33:24,396 --> 00:33:26,833 Please clean here, also clean here. 385 00:33:26,866 --> 00:33:28,467 Clean, clean, clean. 386 00:33:28,500 --> 00:33:29,468 Very good. 387 00:33:30,737 --> 00:33:33,740 And now I put my question on the board and whoa! 388 00:33:36,341 --> 00:33:38,545 Okay, now geography question. 389 00:33:38,578 --> 00:33:42,982 Please come here and show me where's the Pacific Ocean. 390 00:33:43,016 --> 00:33:45,217 Just come and make a point 391 00:33:46,753 --> 00:33:47,554 right here. 392 00:33:47,587 --> 00:33:48,988 Very good! 393 00:33:49,022 --> 00:33:51,024 Come back your seat, please. 394 00:33:51,056 --> 00:33:52,491 Thank you very much, everybody. 395 00:33:54,526 --> 00:33:58,363 Guys, this school is over and everybody can go home. 396 00:33:59,566 --> 00:34:01,534 Come on. 397 00:34:01,568 --> 00:34:04,169 Oh, and you also can go home. 398 00:34:04,202 --> 00:34:05,203 Thank you. 399 00:34:05,237 --> 00:34:07,406 Thank you. 400 00:34:07,439 --> 00:34:09,341 Thank you. 401 00:34:09,374 --> 00:34:10,409 Thank you. 402 00:34:10,442 --> 00:34:11,276 Goodbye. 403 00:34:12,745 --> 00:34:14,212 I came to tell you I found you a new job 404 00:34:14,246 --> 00:34:15,347 if you're interested, 405 00:34:15,380 --> 00:34:18,450 but looks like you already found one. 406 00:34:19,552 --> 00:34:21,119 Maybe you better hear me out after all. 407 00:34:21,153 --> 00:34:22,555 It's a construction job. 408 00:34:22,589 --> 00:34:24,857 A friend of mine said they need an extra pair of hands. 409 00:34:24,891 --> 00:34:26,491 - Interested? - Of course! 410 00:34:26,525 --> 00:34:28,493 Great! Just give him this. 411 00:34:28,528 --> 00:34:31,396 Okay and can you hold on one second? 412 00:34:31,430 --> 00:34:32,197 I got something for you. 413 00:34:32,230 --> 00:34:33,900 - Oh. - Wait a second. 414 00:34:41,574 --> 00:34:44,077 You know, you are so kind and I really appreciate it 415 00:34:44,109 --> 00:34:46,546 and I would like to give you a small gift from me 416 00:34:46,579 --> 00:34:49,082 - and from my dog. - Oh! 417 00:34:49,114 --> 00:34:50,917 Oh, I'm sorry. 418 00:34:50,950 --> 00:34:54,219 How about if I buy you dinner? 419 00:34:54,252 --> 00:34:56,789 I don't know of any restaurants that take buttons, 420 00:34:56,823 --> 00:34:59,424 but you could walk me home if you like. 421 00:35:18,176 --> 00:35:20,647 So what are you going to do once you fix this? 422 00:35:20,680 --> 00:35:21,648 Headed to Hollywood. 423 00:35:22,682 --> 00:35:24,651 - Chasing your dreams, huh? - Yeah. 424 00:35:24,684 --> 00:35:26,986 I used to have dreams once, 425 00:35:27,020 --> 00:35:29,221 I kept putting them off for tomorrow I guess. 426 00:35:29,254 --> 00:35:30,155 It's never too late! 427 00:35:30,188 --> 00:35:31,456 Look at me. 428 00:35:31,490 --> 00:35:34,127 I'm dingus doofus and still trying. 429 00:35:34,159 --> 00:35:36,062 I guess so. 430 00:35:36,095 --> 00:35:38,163 Well, I better not keep you up too late. 431 00:35:38,196 --> 00:35:40,432 You gotta be up early tomorrow for that new job, 432 00:35:40,465 --> 00:35:42,602 - construction hours. - Right. 433 00:35:42,635 --> 00:35:44,103 And thank you again for doing that. 434 00:35:44,137 --> 00:35:45,370 You're welcome. 435 00:35:45,404 --> 00:35:47,472 - Have a good night. - Good night. 436 00:35:47,506 --> 00:35:48,675 Oh, wait. 437 00:35:48,708 --> 00:35:50,843 Don't break anything tomorrow. 438 00:35:50,877 --> 00:35:53,579 I won't. I'm new man now. 439 00:35:53,613 --> 00:35:54,413 Great. 440 00:36:42,562 --> 00:36:43,361 Hello? 441 00:36:45,430 --> 00:36:47,867 I don't know, I don't work here. 442 00:36:47,900 --> 00:36:50,103 - Present for ya. - Oh. 443 00:36:50,136 --> 00:36:51,804 If I can get your autograph right here, please. 444 00:36:51,838 --> 00:36:54,372 Autograph? Nice to meet a fan. 445 00:36:54,406 --> 00:36:55,808 Uh, okay. Here you are. 446 00:36:55,842 --> 00:36:57,110 - Okay. - Enjoy. 447 00:36:58,544 --> 00:36:59,679 Hey, excuse me. 448 00:36:59,712 --> 00:37:01,114 I parked right out here in the third spot. 449 00:37:01,147 --> 00:37:02,215 Do you mind? 450 00:37:02,247 --> 00:37:03,415 - Oh, I don't mind. - Okay. Thank you. 451 00:37:03,448 --> 00:37:04,917 It's okay with me. 452 00:37:06,418 --> 00:37:07,754 Hey, I got a ton of bricks and crap everywhere. 453 00:37:07,787 --> 00:37:08,921 Where you want me to unload these things? 454 00:37:10,123 --> 00:37:12,257 - Over there I guess. - All right, your call. 455 00:37:12,290 --> 00:37:13,092 - Hi- - Hold on. 456 00:37:13,126 --> 00:37:13,926 Hello? 457 00:37:15,293 --> 00:37:16,729 I agree with it. 458 00:37:17,930 --> 00:37:18,765 Yes. 459 00:37:20,066 --> 00:37:22,068 They never told me that either. 460 00:37:22,101 --> 00:37:23,636 Hold on. 461 00:37:23,669 --> 00:37:25,872 Hey, hey! Where you parking? 462 00:37:25,905 --> 00:37:27,673 We parked there now. 463 00:37:27,707 --> 00:37:29,474 Sorry, I have to call you back. 464 00:37:29,508 --> 00:37:31,677 Some people have no idea what's going on. 465 00:37:31,711 --> 00:37:34,881 - Excuse me. - Hold on, but it's line here. 466 00:37:34,914 --> 00:37:37,583 - Can I help you? - Yes. These are for Rusty. 467 00:37:37,617 --> 00:37:40,720 - I'm Rusty. - Oh, then this is for you. 468 00:37:42,320 --> 00:37:43,321 Who are you? 469 00:37:49,796 --> 00:37:50,763 Oh, no. 470 00:37:51,931 --> 00:37:54,366 You got fired at the restaurant, didn't you? 471 00:37:54,399 --> 00:37:55,735 Well, you're lucky that I have need 472 00:37:55,768 --> 00:37:57,737 of a couple of hands today. 473 00:37:57,770 --> 00:37:58,971 - Okay. - We got an inspection coming 474 00:37:59,005 --> 00:38:01,274 and everything needs to be just perfect. 475 00:38:01,306 --> 00:38:02,742 Okay. 476 00:38:02,775 --> 00:38:05,410 Stay away from me and we'll get along just fine. 477 00:38:05,443 --> 00:38:06,746 Now, follow me. 478 00:38:06,779 --> 00:38:08,548 Should I follow you or stay away? 479 00:38:08,581 --> 00:38:11,717 Follow me and then stay away. 480 00:38:11,751 --> 00:38:12,618 Okay. 481 00:38:15,154 --> 00:38:16,589 - Foreman. - Yep? 482 00:38:16,622 --> 00:38:17,990 Here's a new guy. 483 00:38:18,024 --> 00:38:19,692 I want you to give me an absolute worst jobs 484 00:38:19,725 --> 00:38:21,761 you've got and by the end of the day 485 00:38:21,794 --> 00:38:24,297 make sure he's tired as a dog. 486 00:38:55,795 --> 00:38:59,431 Run! Run! Run! Get out of the house, run! 487 00:38:59,464 --> 00:39:00,766 You won't get far! 488 00:39:00,800 --> 00:39:01,734 It's not my first day on the job. 489 00:39:01,767 --> 00:39:03,870 First day on the job. 490 00:39:03,903 --> 00:39:06,606 You're a weird little guy, aren't you? 491 00:39:06,639 --> 00:39:07,405 Aren't ya? 492 00:39:08,774 --> 00:39:09,809 Oh! 493 00:39:11,744 --> 00:39:13,813 Well, maybe we can at least get you to dress right. 494 00:39:13,846 --> 00:39:15,781 You're gonna need a hard hat. 495 00:39:15,815 --> 00:39:16,883 What is it for? 496 00:39:16,916 --> 00:39:18,784 It's for your head, dummy. 497 00:39:18,818 --> 00:39:20,319 Why I need it? 498 00:39:20,353 --> 00:39:22,788 You put it on your head, it protects your brain. 499 00:39:22,822 --> 00:39:24,190 Here. Hit me. 500 00:39:24,223 --> 00:39:25,558 What? 501 00:39:25,591 --> 00:39:26,759 - Hit me? - Are you sure? 502 00:39:26,792 --> 00:39:28,661 Yes, hit me 503 00:39:30,395 --> 00:39:31,197 My head. 504 00:39:33,766 --> 00:39:34,834 Like that? 505 00:39:44,409 --> 00:39:48,047 Got ya! 506 00:39:48,080 --> 00:39:51,550 Hey knuckleheads, you're supposed to move the bricks. 507 00:39:51,584 --> 00:39:52,885 Forklift's broken. 508 00:39:52,919 --> 00:39:55,354 Well, fix it or move 'em by hand. 509 00:39:55,388 --> 00:39:56,656 I don't really care. 510 00:39:56,689 --> 00:39:58,057 Okay, guys, come on. 511 00:39:58,090 --> 00:40:01,327 Whoa, no, no, no, you stay here and lift. Okay? 512 00:40:01,360 --> 00:40:03,729 - Make sure he lifts the most. - Oh yeah. 513 00:40:03,763 --> 00:40:05,731 - Come on, guys. - All right, guys, come on. 514 00:40:05,765 --> 00:40:07,266 From the knees. 515 00:40:07,300 --> 00:40:08,067 Ready? 516 00:40:11,304 --> 00:40:12,872 All right. 517 00:40:12,905 --> 00:40:14,340 Here we go. 518 00:40:14,373 --> 00:40:15,308 Here we go. 519 00:40:19,278 --> 00:40:20,980 What are you doing? 520 00:40:26,819 --> 00:40:27,787 All right, guys. 521 00:40:27,820 --> 00:40:28,955 I got to fix that forklift. 522 00:40:28,988 --> 00:40:30,522 Come on, new guy. Give me a hand. 523 00:40:30,556 --> 00:40:33,458 Grab that cord. Do not plug it in until I say to. 524 00:41:01,921 --> 00:41:03,889 Oh, the smell! 525 00:41:03,923 --> 00:41:05,624 The smell, the smell! 526 00:41:06,993 --> 00:41:08,728 I smell something. 527 00:41:09,929 --> 00:41:12,665 Oh, right, that, that makes sense. All right. 528 00:41:12,698 --> 00:41:13,866 Where's that dog? 529 00:41:13,899 --> 00:41:15,067 - It's so bad. - Everything's okay. 530 00:41:15,101 --> 00:41:16,302 It's so bad. 531 00:41:24,176 --> 00:41:26,979 I've got a great little necklace for you. 532 00:41:32,385 --> 00:41:34,954 Don't poke me, don't poke me! 533 00:41:39,091 --> 00:41:40,359 I'm sorry. 534 00:41:40,393 --> 00:41:41,193 Okay. 535 00:41:48,834 --> 00:41:51,570 Oh! 536 00:42:05,918 --> 00:42:06,919 Ready? Pull! 537 00:42:08,421 --> 00:42:11,891 Ugh! I'm so tired of falling down. 538 00:42:13,025 --> 00:42:14,794 Hey! Why are these bricks still here? 539 00:42:14,827 --> 00:42:15,995 - The forklift's- - Get them out of here. 540 00:42:16,028 --> 00:42:17,997 The inspector's here. 541 00:42:18,030 --> 00:42:19,231 Come on, guys. You heard him. 542 00:42:19,265 --> 00:42:20,800 Get these bricks out of here. 543 00:42:20,833 --> 00:42:23,235 Up and out, let's go. Come on! 544 00:42:23,269 --> 00:42:26,540 Use your backs, guys. Come on. 545 00:42:26,572 --> 00:42:27,807 - This way. - This way. 546 00:42:27,840 --> 00:42:28,774 - This way. - This way. 547 00:42:33,012 --> 00:42:34,914 This way, this way! 548 00:42:41,153 --> 00:42:42,955 - We did it! - Not long enough? 549 00:42:42,988 --> 00:42:45,758 Circus boy, get up there and tie it off. 550 00:42:48,127 --> 00:42:50,564 Can somebody get him a rope, please? 551 00:42:50,596 --> 00:42:52,731 - Now, tie it off. - Hold it, guys. 552 00:42:52,765 --> 00:42:54,033 All right, good. 553 00:42:54,066 --> 00:42:55,101 - They're coming. - All right, guys. 554 00:42:55,134 --> 00:42:56,102 We're tied off good. We're tight. 555 00:42:56,135 --> 00:42:58,037 - I got it. - It's good! 556 00:43:03,109 --> 00:43:04,877 We're so happy to have you here. 557 00:43:04,910 --> 00:43:05,845 All right, they really are coming. 558 00:43:05,878 --> 00:43:08,781 Let's go. Act natural. Come on. 559 00:43:08,814 --> 00:43:09,782 Put this on. 560 00:43:17,591 --> 00:43:18,390 What? 561 00:43:20,126 --> 00:43:20,993 Huh? 562 00:43:23,462 --> 00:43:24,263 What? 563 00:43:25,731 --> 00:43:28,334 Hey, hey! Untangle me! Untie me! 564 00:43:37,776 --> 00:43:39,613 Let me show you the things that are perfectly safe. 565 00:43:39,645 --> 00:43:40,446 Come on. 566 00:43:44,083 --> 00:43:45,384 This the fire extinguisher. 567 00:43:45,417 --> 00:43:47,052 We've had it here for so long. 568 00:43:47,086 --> 00:43:49,054 They need to be re-certified on a regular basis. 569 00:43:49,088 --> 00:43:50,222 Yeah, but look at this ceiling. 570 00:43:50,256 --> 00:43:51,724 See that waterproof ceiling? 571 00:43:51,757 --> 00:43:52,691 It's waterproof. 572 00:43:52,725 --> 00:43:54,326 I see holes in the ceiling. 573 00:43:54,360 --> 00:43:55,494 If there were holes on the ceiling, 574 00:43:55,529 --> 00:43:58,097 water would fall on our heads. 575 00:44:08,474 --> 00:44:10,843 - Unlock it. - You're free! Hurry! 576 00:44:13,479 --> 00:44:15,281 Come on! 577 00:44:15,314 --> 00:44:16,682 You're free! 578 00:44:16,715 --> 00:44:18,284 - Run, run. - Go, go, get out of here. 579 00:44:18,317 --> 00:44:21,187 Run! 580 00:44:24,023 --> 00:44:25,191 We need to have ventilation. 581 00:44:25,224 --> 00:44:26,660 Ventilation... 582 00:44:30,196 --> 00:44:31,297 The ceiling is completely waterproof. 583 00:44:33,165 --> 00:44:34,466 What was that? 584 00:44:39,905 --> 00:44:41,207 I bet you want me to let you go, huh? 585 00:44:41,240 --> 00:44:42,174 Huh? 586 00:44:42,208 --> 00:44:44,243 Hey, let me go! Let me go! 587 00:44:45,545 --> 00:44:47,313 Nothing. Look at the ceiling. 588 00:44:51,250 --> 00:44:54,954 There are holes in the ceiling. 589 00:44:54,987 --> 00:44:56,155 Look out! 590 00:44:56,188 --> 00:44:57,256 Help! Help! 591 00:44:58,257 --> 00:44:59,258 Help! Help! 592 00:45:00,259 --> 00:45:01,260 What! 593 00:45:11,203 --> 00:45:12,037 Now it goes up. 594 00:45:12,071 --> 00:45:13,072 - That's it. - Oh! 595 00:45:13,105 --> 00:45:15,241 You can stand up. 596 00:45:15,274 --> 00:45:16,041 I'm sorry. 597 00:45:16,075 --> 00:45:17,042 Did you see this? 598 00:45:17,076 --> 00:45:18,244 What's wrong with you? 599 00:45:18,277 --> 00:45:19,579 - You saw this. - I tried to save your life. 600 00:45:19,613 --> 00:45:20,680 - From what? - What are you doing? 601 00:45:20,714 --> 00:45:21,947 Because uh... 602 00:45:24,149 --> 00:45:25,517 Go to the office and wait for me. 603 00:45:25,552 --> 00:45:27,186 I can't even look at you right now. 604 00:45:29,488 --> 00:45:31,691 What are you looking at? 605 00:45:40,332 --> 00:45:41,635 This isn't over. 606 00:45:41,668 --> 00:45:44,870 When one door opens, another cage closes. 607 00:45:52,144 --> 00:45:56,448 Ho-ho, my hands were dirty, but now they're totally clean. 608 00:45:57,416 --> 00:45:58,585 Oh, and they smell great too. 609 00:45:58,618 --> 00:46:03,255 Oh, I love soap, don't you? 610 00:46:47,966 --> 00:46:49,368 Excuse me. 611 00:46:49,401 --> 00:46:50,903 I'm sorry, office is closed. 612 00:46:50,936 --> 00:46:52,237 I have to get in. 613 00:46:52,271 --> 00:46:53,205 Uh, bad idea. 614 00:46:53,238 --> 00:46:55,742 I'm an- 615 00:47:07,821 --> 00:47:08,621 Oh! 616 00:47:19,164 --> 00:47:20,165 Ah! 617 00:49:47,379 --> 00:49:48,715 What are you doing here? 618 00:49:48,748 --> 00:49:49,649 Oh, um, 619 00:49:51,116 --> 00:49:52,619 I'm sorry to just pop by, 620 00:49:52,652 --> 00:49:55,153 but I have something exciting to tell you. 621 00:49:55,187 --> 00:49:56,556 Pfft. 622 00:49:56,589 --> 00:49:59,157 How did everything go at your construction job today? 623 00:49:59,191 --> 00:50:01,426 Great. Fantastic. 624 00:50:01,460 --> 00:50:03,195 It's a smashing success. 625 00:50:03,228 --> 00:50:05,632 Well, I found you an even better job. 626 00:50:05,665 --> 00:50:07,399 A film director came into the restaurant today 627 00:50:07,432 --> 00:50:09,602 and told me they're shooting a movie in town tomorrow. 628 00:50:09,636 --> 00:50:11,303 I asked her if there are any job openings 629 00:50:11,336 --> 00:50:14,039 and he said they needed extras, background actors. 630 00:50:14,072 --> 00:50:16,009 It's the bottom of the acting totem pole 631 00:50:16,041 --> 00:50:18,343 but at least there'll be one step closer to Hollywood 632 00:50:18,377 --> 00:50:19,846 right here while you're stuck. 633 00:50:19,879 --> 00:50:21,446 Wait a second. 634 00:50:21,480 --> 00:50:23,850 That fancy man was a film director? 635 00:50:23,883 --> 00:50:25,685 And you got me job in the movie. 636 00:50:25,718 --> 00:50:26,518 What? 637 00:50:26,553 --> 00:50:27,787 Thank you. 638 00:50:42,535 --> 00:50:44,403 - Hi. - Hey, here as an extra? 639 00:50:44,436 --> 00:50:45,237 Yes. 640 00:50:48,541 --> 00:50:50,910 You've got a great looking weird face there. 641 00:50:50,944 --> 00:50:52,011 Thank you. 642 00:50:52,045 --> 00:50:52,812 Might be a good Butler. 643 00:50:52,845 --> 00:50:53,680 What do you think? 644 00:50:53,713 --> 00:50:55,347 Hey, I think he would. 645 00:50:55,380 --> 00:50:58,517 Ha, weird looking face, follow me. 646 00:50:58,551 --> 00:50:59,652 Butler, butler. 647 00:51:02,120 --> 00:51:03,056 Put this on. 648 00:51:03,088 --> 00:51:06,258 All right, so come in tight. 649 00:51:06,291 --> 00:51:09,062 To the window to the wall. 650 00:51:09,094 --> 00:51:09,963 That's it. 651 00:51:11,631 --> 00:51:12,899 Wow. 652 00:51:12,932 --> 00:51:14,734 Hey! Don't do that. 653 00:51:14,767 --> 00:51:16,435 Oh, great! 654 00:51:16,468 --> 00:51:17,837 The butler's here. 655 00:51:20,873 --> 00:51:21,941 Have we met before? 656 00:51:21,975 --> 00:51:24,209 No, not at all. 657 00:51:24,242 --> 00:51:25,477 Not at all. 658 00:51:25,510 --> 00:51:27,680 Heh, well, you look familiar. 659 00:51:27,714 --> 00:51:30,783 Desert Rose 1G, scene 12, take one. 660 00:51:31,651 --> 00:51:32,484 And 661 00:51:33,620 --> 00:51:34,486 action! 662 00:51:39,592 --> 00:51:40,459 Madam, 663 00:51:40,492 --> 00:51:42,427 Mr. Her, Mr. Her, Mr... 664 00:51:43,428 --> 00:51:45,999 - Cut! - Okay, I'm sorry. 665 00:51:46,032 --> 00:51:46,833 Excuse me. 666 00:51:47,767 --> 00:51:48,968 One more time. 667 00:51:50,302 --> 00:51:51,938 I'm sorry. Excuse me, 668 00:51:51,971 --> 00:51:53,171 One more time. 669 00:51:57,610 --> 00:51:58,578 Action! 670 00:52:00,479 --> 00:52:02,447 Madam, Mr. Hender- 671 00:52:02,481 --> 00:52:03,583 - Cut! 672 00:52:03,616 --> 00:52:06,284 Mr. Butler man, do you see that door? 673 00:52:06,318 --> 00:52:07,720 - Yeah. - That door's your friend. 674 00:52:07,754 --> 00:52:09,354 Stay right by the door. 675 00:52:09,388 --> 00:52:10,590 - Okay. - You got it? 676 00:52:10,623 --> 00:52:11,591 And 677 00:52:12,558 --> 00:52:13,726 action! 678 00:52:15,427 --> 00:52:17,997 Madam, Mr. Henderberg is here. 679 00:52:21,000 --> 00:52:22,568 Darling. 680 00:52:22,602 --> 00:52:23,803 - How I've- - Cut! 681 00:52:23,836 --> 00:52:25,805 - Mr. Butler. - Yes? 682 00:52:25,838 --> 00:52:27,272 - Are you okay? - Yes. 683 00:52:27,305 --> 00:52:30,009 - Can you continue? - Yes, of course I can. 684 00:52:30,043 --> 00:52:31,978 The door is no longer your friend. Okay? 685 00:52:32,011 --> 00:52:33,512 - No more friend. - You hate the door. 686 00:52:33,546 --> 00:52:34,681 - Yes. - Okay. 687 00:52:34,714 --> 00:52:35,648 Action! 688 00:52:36,481 --> 00:52:37,717 Madam. 689 00:52:37,750 --> 00:52:38,718 Cut! 690 00:52:40,419 --> 00:52:43,455 Did you slam the door because I said you hate the door? 691 00:52:43,488 --> 00:52:44,256 Yes. 692 00:52:45,158 --> 00:52:47,292 Okay. Forget that. 693 00:52:47,325 --> 00:52:49,361 Forget all your feelings towards the door. 694 00:52:49,394 --> 00:52:50,830 'Cause you've never met the door. 695 00:52:50,863 --> 00:52:52,632 You don't care about the door. You got that? 696 00:52:52,665 --> 00:52:53,800 - Okay. - Just stay on this side. 697 00:52:53,833 --> 00:52:55,467 - This side? - This side right here. 698 00:52:55,500 --> 00:52:56,368 Action! 699 00:52:56,401 --> 00:52:59,005 Madam, Mr. Henderberg is here. 700 00:53:01,506 --> 00:53:02,608 Cut! 701 00:53:02,642 --> 00:53:03,976 Let's get a new vase in here, please. 702 00:53:08,881 --> 00:53:09,816 Okay. All right, all right. 703 00:53:09,849 --> 00:53:11,216 No more botany. We're done here. 704 00:53:11,249 --> 00:53:12,652 You're done. Thank you very much. 705 00:53:12,685 --> 00:53:14,486 Listen, don't go there. 706 00:53:14,519 --> 00:53:15,655 Don't go here. 707 00:53:15,688 --> 00:53:16,656 Stay there. 708 00:53:16,689 --> 00:53:18,390 You got it? You're glued there. 709 00:53:18,423 --> 00:53:19,659 You understand? Do not move. 710 00:53:19,692 --> 00:53:20,893 - Okay. - All right. 711 00:53:20,927 --> 00:53:22,161 Let's do it again. 712 00:53:22,195 --> 00:53:22,962 All right. 713 00:53:26,899 --> 00:53:28,601 And rolling. 714 00:53:28,634 --> 00:53:29,635 Action! 715 00:53:31,738 --> 00:53:34,406 Madam, Mr. Henderberg is here. 716 00:53:42,782 --> 00:53:43,750 Darling. 717 00:53:44,751 --> 00:53:46,719 How I have missed you. 718 00:53:46,753 --> 00:53:50,156 Our time apart has haunted me to finally, 719 00:53:52,424 --> 00:53:54,761 finally see your face again. 720 00:53:56,361 --> 00:53:57,130 Cut! 721 00:53:58,064 --> 00:53:58,898 30. 722 00:54:00,133 --> 00:54:01,200 Action! 723 00:54:04,036 --> 00:54:07,439 - Madam, Mr. Henderberg here. - Cut! 724 00:54:09,642 --> 00:54:10,777 121. 725 00:54:12,979 --> 00:54:14,814 - Madam, Mr.- - Darling! 726 00:54:16,481 --> 00:54:18,918 How I have missed you. 727 00:54:18,951 --> 00:54:21,587 To finally look upon, 728 00:54:21,621 --> 00:54:24,456 to finally look upon your face 729 00:54:24,489 --> 00:54:27,560 after all this time, makes me feel. 730 00:54:28,828 --> 00:54:29,729 Cut! 731 00:54:29,762 --> 00:54:30,530 Ah! 732 00:54:34,801 --> 00:54:36,969 Hey you, you owe the lady an apology. 733 00:54:37,003 --> 00:54:38,638 Apologize! 734 00:54:38,671 --> 00:54:40,338 Okay. I'm so sorry. 735 00:54:41,707 --> 00:54:42,842 Hey, stop, stop, stop! 736 00:54:42,875 --> 00:54:44,644 Boys, boys, boys, we're all friends here. 737 00:54:44,677 --> 00:54:46,179 No one has to get mad. 738 00:54:46,212 --> 00:54:47,980 Look, our insurance doesn't cover this stuff, 739 00:54:48,014 --> 00:54:49,282 so we're just gonna stop it. 740 00:54:49,314 --> 00:54:51,617 - Stay where you are! - Listen, listen. 741 00:54:51,651 --> 00:54:52,785 Listen, it's not worth it. 742 00:54:52,819 --> 00:54:54,086 - We don't the cops here, okay? - All right, fine! 743 00:54:54,120 --> 00:54:55,188 Be careful. 744 00:54:55,221 --> 00:54:56,488 All right. Come here, guys. 745 00:54:56,521 --> 00:54:58,257 We've got to work together now. Okay? 746 00:54:58,291 --> 00:54:59,692 You need to focus. 747 00:54:59,725 --> 00:55:01,160 And I'm going to make this up to you I promise. 748 00:55:01,194 --> 00:55:03,328 And you, we will talk later. 749 00:55:03,361 --> 00:55:05,497 So just why don't you two review your scene 750 00:55:05,531 --> 00:55:07,332 and I'm gonna talk to this gentlemen. 751 00:55:07,365 --> 00:55:09,202 Now listen to me, Butler. 752 00:55:09,235 --> 00:55:10,837 I have had enough of this! 753 00:55:10,870 --> 00:55:12,638 We're gonna do this take one more time. 754 00:55:12,672 --> 00:55:13,438 You understand? 755 00:55:13,471 --> 00:55:14,807 One more time! 756 00:55:14,841 --> 00:55:16,742 And you are gonna stand there and finish the scene. 757 00:55:16,776 --> 00:55:18,144 Please do not touch my coat. 758 00:55:18,177 --> 00:55:18,978 All right? 759 00:55:19,011 --> 00:55:20,345 Now, listen, I am here- 760 00:55:26,052 --> 00:55:27,687 That's it! 761 00:55:27,720 --> 00:55:28,520 Hey! 762 00:55:45,872 --> 00:55:46,839 Hmm! 763 00:55:48,541 --> 00:55:50,475 - Is that yours? - What? 764 00:56:35,788 --> 00:56:39,524 Look out! 765 00:56:56,909 --> 00:56:58,577 I'm okay! 766 00:56:58,611 --> 00:56:59,412 I'm okay! 767 00:57:09,121 --> 00:57:09,956 Ah! 768 00:58:19,325 --> 00:58:20,159 Stop giving me stuff. 769 00:58:20,192 --> 00:58:21,594 I don't want it. 770 00:58:39,678 --> 00:58:42,882 Rex, why did I teach you how to knock? 771 00:58:44,583 --> 00:58:46,152 Are you okay? 772 00:58:46,185 --> 00:58:47,420 I quit. 773 00:58:47,453 --> 00:58:49,622 You can't quit. 774 00:58:49,655 --> 00:58:51,357 Who am I kidding? 775 00:58:51,390 --> 00:58:52,491 I am the worst. 776 00:58:52,525 --> 00:58:54,293 I'm just doofus dingus. 777 00:58:55,995 --> 00:58:59,198 Come on, the world has all the cool guys it can stand. 778 00:58:59,231 --> 00:59:00,866 It needs more to doofus dinguses 779 00:59:00,900 --> 00:59:02,701 to speak for the rest of us. 780 00:59:02,735 --> 00:59:04,070 Stop helping me. 781 00:59:04,103 --> 00:59:05,905 I can help whoever I like. 782 00:59:05,938 --> 00:59:08,074 I'm not gonna let you quit. 783 00:59:08,107 --> 00:59:09,909 Okay. I'm not quit. 784 00:59:09,942 --> 00:59:11,177 I got fired. 785 00:59:11,210 --> 00:59:13,045 I got fired from the construction 786 00:59:13,079 --> 00:59:16,515 and I got fired from every job I ever had. 787 00:59:16,550 --> 00:59:18,050 Why do you think that is? 788 00:59:18,084 --> 00:59:19,418 For doing my best. 789 00:59:19,452 --> 00:59:24,323 I don't think anyone ever got fired for doing their best. 790 00:59:29,862 --> 00:59:31,363 Start from the beginning. 791 00:59:31,397 --> 00:59:34,867 Tell me everything that's happened. 792 00:59:36,570 --> 00:59:37,369 Okay. 793 00:59:39,772 --> 00:59:43,375 First of all, the first day, very first day. 794 00:59:49,348 --> 00:59:54,019 And then I trashed the house and that's everything. 795 00:59:54,053 --> 00:59:56,222 I'm gonna repeat some of the bullet points back to you 796 00:59:56,255 --> 00:59:58,224 and I want you to tell me how they sound. 797 00:59:58,257 --> 00:59:59,658 Okay? 798 00:59:59,692 --> 01:00:00,493 Okay. 799 01:00:01,595 --> 01:00:02,795 Your boss at the circus 800 01:00:02,828 --> 01:00:04,930 wouldn't let you do the act you wanted 801 01:00:04,964 --> 01:00:07,500 so you sabotaged him in front of everyone, 802 01:00:07,534 --> 01:00:09,635 which accidentally caused the circus to be blacklisted 803 01:00:09,668 --> 01:00:11,437 from an important town 804 01:00:11,470 --> 01:00:15,074 endangering the jobs of everyone who worked there. 805 01:00:15,107 --> 01:00:16,208 It doesn't sound that good 806 01:00:16,242 --> 01:00:18,277 from another point of view, does it? 807 01:00:18,310 --> 01:00:19,411 Not at all. 808 01:00:20,946 --> 01:00:23,115 Listen, you've had a lot of bullies in your life 809 01:00:23,149 --> 01:00:26,385 and that's tough, but you can't just be a jerk 810 01:00:26,418 --> 01:00:28,320 every time someone's a jerk to you. 811 01:00:28,354 --> 01:00:31,857 If everyone did that, the world would be full of jerks. 812 01:00:31,891 --> 01:00:36,395 You've got to stop the cycle of comic mischief revenge. 813 01:00:37,363 --> 01:00:38,864 What should I do? 814 01:00:38,898 --> 01:00:41,100 You've got to be nice. 815 01:00:41,133 --> 01:00:43,469 - To jerks? - It's worth a try. 816 01:00:43,502 --> 01:00:46,172 Who is the biggest jerk in your life? 817 01:00:46,205 --> 01:00:49,108 Try thinking about what is making them so angry 818 01:00:49,141 --> 01:00:52,178 and see if you can think of a way to help them. 819 01:00:52,211 --> 01:00:56,282 Do something nice for the biggest jerks in your life. 820 01:01:11,697 --> 01:01:12,498 Huh? 821 01:01:25,945 --> 01:01:27,046 What the... 822 01:02:00,614 --> 01:02:02,248 I saw everything. 823 01:02:23,402 --> 01:02:24,903 You know that movie you ruined? 824 01:02:24,937 --> 01:02:27,373 They sent the head of the studio here. 825 01:02:27,406 --> 01:02:28,907 You're in trouble. 826 01:02:34,280 --> 01:02:35,414 Hey, buddy. 827 01:02:38,250 --> 01:02:43,222 Your Honor, as everybody knows, my name is Clean Carl. 828 01:02:43,255 --> 01:02:47,226 And now my worst fear has been realized. 829 01:02:47,259 --> 01:02:49,228 My name is now ironic. 830 01:02:49,261 --> 01:02:51,230 Your Honor, I have here 831 01:02:51,263 --> 01:02:54,601 several very serious safety violations 832 01:02:54,634 --> 01:02:55,769 against this man. 833 01:02:55,801 --> 01:02:57,903 He made me wash my hat. 834 01:02:58,871 --> 01:03:00,472 And it was too much soap. 835 01:03:00,506 --> 01:03:03,777 Everything he touches is just destroyed. 836 01:03:03,809 --> 01:03:07,379 My next horror film is going to be titled, 837 01:03:08,782 --> 01:03:10,316 "The Clown with the Dog." 838 01:03:19,191 --> 01:03:21,093 He kicked me and I dropped my pizza. 839 01:03:21,126 --> 01:03:23,329 I had my assistant put together a video 840 01:03:23,362 --> 01:03:27,966 that will prove beyond a doubt that this man is a menace. 841 01:03:28,000 --> 01:03:30,436 Mr. Meaningsly, roll the tape. 842 01:03:43,048 --> 01:03:44,718 ? Popovich, he's a really bad guy ? 843 01:03:44,751 --> 01:03:46,418 ? He gets food on the ceiling ? 844 01:03:46,452 --> 01:03:47,519 ? Makes it fall on your face ? 845 01:03:47,554 --> 01:03:49,656 ? 'Cause that's the kind of guy he is ? 846 01:03:49,689 --> 01:03:51,423 ? And when he's got a mop ? 847 01:03:51,457 --> 01:03:53,425 ? He gets water in your soup ? 848 01:03:53,459 --> 01:03:56,629 ? And even if you're gonna still eat it any way ? 849 01:03:56,663 --> 01:03:58,631 ? Starts a fight in your restaurant ? 850 01:03:58,665 --> 01:04:02,067 ? Gets cats and dogs in the kitchen too ? 851 01:04:02,101 --> 01:04:03,703 ? He's a really bad guy ? 852 01:04:03,737 --> 01:04:06,038 ? Might hit you in the eye ? 853 01:04:06,071 --> 01:04:09,141 ? Might electrocute your friends ? 854 01:04:09,174 --> 01:04:11,678 ? What you gonna do then ? 855 01:04:11,711 --> 01:04:14,980 ? He might mess up everything that you're working on ? 856 01:04:15,013 --> 01:04:18,718 ? On the movie set, knock the camera on the ground ? 857 01:04:18,752 --> 01:04:23,757 ? Then look around, knock everything else on the ground too ? 858 01:04:24,657 --> 01:04:27,059 ? He's a really bad guy ? 859 01:04:27,092 --> 01:04:28,762 ? When he starts running ? 860 01:04:37,369 --> 01:04:40,540 That was the video I was going to play. 861 01:04:43,375 --> 01:04:45,377 But here's the full story. 862 01:04:49,081 --> 01:04:53,085 ? Popovich is a really great guy ? 863 01:04:53,118 --> 01:04:56,188 ? Who does all kind of really great things ? 864 01:04:56,221 --> 01:05:01,226 ? Like giving you flowers ? 865 01:05:02,762 --> 01:05:06,766 ? You might think it's from someone else, but it's from him ? 866 01:05:06,800 --> 01:05:11,303 ? 'Cause Popovich is really nice ? 867 01:05:11,336 --> 01:05:13,573 ? And he does other really nice things too ? 868 01:05:13,606 --> 01:05:18,578 ? Like making you fall in love ? 869 01:05:19,779 --> 01:05:22,414 ? And falling in love really is pretty cool ? 870 01:05:22,448 --> 01:05:24,450 ? And he does that for you ? 871 01:05:24,483 --> 01:05:29,556 ? And some other cool things too ? 872 01:05:29,589 --> 01:05:34,561 ? 'Cause he's really nice ? 873 01:05:34,594 --> 01:05:38,565 ? Maybe one day he'll give you a hat ? 874 01:05:38,598 --> 01:05:42,401 ? When your other hat is dirty ? 875 01:05:42,434 --> 01:05:45,270 ? Or clean your clothes ? 876 01:05:45,304 --> 01:05:48,608 ? And even maybe wipe something off your car ? 877 01:05:48,641 --> 01:05:53,111 ? 'Cause he's just a nice like that ? 878 01:05:53,145 --> 01:05:56,749 ? And he just does really nice things for everyone ? 879 01:05:56,783 --> 01:06:01,420 ? 'Cause he's a really nice guy ? 880 01:06:01,453 --> 01:06:05,925 ? So who was the nicest guy ever ? 881 01:06:05,959 --> 01:06:08,527 ? It's Popovich ? 882 01:06:10,797 --> 01:06:13,633 I watched Popovich do one of the hardest things 883 01:06:13,666 --> 01:06:15,668 a person can do, change. 884 01:06:17,837 --> 01:06:19,606 And because it's one of the hardest things to do, 885 01:06:19,639 --> 01:06:23,543 it's also, I think, one of the greatest things 886 01:06:24,544 --> 01:06:26,478 about being human, 887 01:06:26,512 --> 01:06:29,081 that we can learn from our mistakes 888 01:06:29,114 --> 01:06:32,317 and make a change for the better. 889 01:06:32,351 --> 01:06:34,152 Popovich did that. 890 01:06:34,186 --> 01:06:36,154 And even better, 891 01:06:36,188 --> 01:06:39,792 it inspired me to do the same thing. 892 01:06:39,826 --> 01:06:43,830 I'm done with this comic mischief style revenge. 893 01:06:47,901 --> 01:06:50,369 And I'm going to start helping people. 894 01:06:50,402 --> 01:06:53,438 I hope this video helps Popovich. 895 01:06:53,472 --> 01:06:55,507 I want to help too. 896 01:06:55,542 --> 01:06:58,645 I'll pay for all of his moron's debts. 897 01:07:00,045 --> 01:07:01,814 The justice system works. 898 01:07:03,583 --> 01:07:04,884 I'm a great judge. 899 01:07:04,918 --> 01:07:08,588 I turned a crummy jerk criminal into a sweetheart. 900 01:07:08,621 --> 01:07:09,521 I'm wise. 901 01:07:10,590 --> 01:07:11,624 Courts adjourned. 902 01:07:11,658 --> 01:07:13,091 Popovich, you're free to leave town. 903 01:07:24,571 --> 01:07:25,872 You're welcome. 904 01:07:39,284 --> 01:07:41,754 Everything's gonna be just fine. 905 01:07:43,790 --> 01:07:44,991 Where going? 906 01:07:45,024 --> 01:07:45,792 Hey! 907 01:08:06,679 --> 01:08:08,648 Do you know who I am? 908 01:08:10,382 --> 01:08:13,452 I saw everything that happened in that video he played. 909 01:08:13,485 --> 01:08:14,921 You destroyed everything. 910 01:08:14,954 --> 01:08:18,858 The entire set, the boom pole, even the camera. 911 01:08:24,697 --> 01:08:26,231 It was so funny. 912 01:08:26,264 --> 01:08:27,399 I loved it. 913 01:08:27,432 --> 01:08:28,668 I'll tell you right now 914 01:08:28,701 --> 01:08:30,069 it was the best demo reel I've ever seen 915 01:08:30,103 --> 01:08:32,672 because you were funny and it's hard to be funny, 916 01:08:32,705 --> 01:08:34,306 but you're funny. 917 01:08:34,339 --> 01:08:37,677 And I'm want to put you in my studios next picture. 918 01:08:37,710 --> 01:08:39,112 You're not gonna kill me? 919 01:08:39,144 --> 01:08:39,979 No. 920 01:08:41,446 --> 01:08:44,851 This is just the show you that I mean business. 921 01:08:45,952 --> 01:08:49,055 Hey, I'm a theatrical guy, man. 922 01:08:49,088 --> 01:08:51,958 - Ah, okay. - Get used to it. 923 01:08:51,991 --> 01:08:55,527 You're in a movie business now, pal! 924 01:08:57,530 --> 01:09:00,165 Killing me, killing me. 925 01:09:37,402 --> 01:09:39,271 Popovich has arrived. 926 01:10:42,769 --> 01:10:44,003 ? So if you're blue ? 927 01:10:44,036 --> 01:10:45,538 ? And you don't know where to go to ? 928 01:10:45,571 --> 01:10:48,741 ? Why don't you go where fashion sits ? 929 01:10:48,775 --> 01:10:50,610 ? Puttin' on the Ritz ? 930 01:10:50,643 --> 01:10:51,744 This guy? 931 01:10:51,778 --> 01:10:52,712 ? Different types who wear a daycoat ? 932 01:10:54,914 --> 01:10:56,716 ? Perfect fits ? 933 01:10:56,749 --> 01:11:00,119 ? Mm, puttin' on the Ritz ? 934 01:11:00,153 --> 01:11:03,956 ? That's where each and every lulu bell goes ? 935 01:11:03,990 --> 01:11:05,925 - Quiet on the set! - Okay, here we go. 936 01:11:05,958 --> 01:11:07,126 Slate, please. 937 01:11:08,161 --> 01:11:09,929 Scene 45, take one. 938 01:11:26,511 --> 01:11:27,747 Go, move. 939 01:11:30,149 --> 01:11:31,784 Smile. 940 01:11:31,818 --> 01:11:33,085 Smile. 941 01:11:33,119 --> 01:11:34,654 ? In the air ? 942 01:11:34,687 --> 01:11:37,156 ? High hats and arrowed collars ? 943 01:11:37,190 --> 01:11:39,826 ? Wide spats and lots of dollars ? 944 01:11:39,859 --> 01:11:42,795 ? Spending every dime ? 945 01:11:42,829 --> 01:11:44,163 ? Spending every dime ? 946 01:11:44,197 --> 01:11:45,998 ? Spending every dime ? 947 01:11:46,032 --> 01:11:47,399 That's beautiful. 948 01:11:47,432 --> 01:11:48,601 Sure. 949 01:11:48,634 --> 01:11:50,136 ? Spending every dime ? 950 01:11:50,169 --> 01:11:52,638 ? For a wonderful time ? 951 01:11:52,672 --> 01:11:54,607 ? If you're blue and you don't know ? 952 01:11:54,640 --> 01:11:56,976 ? Where to go to, why don't you go ? 953 01:11:57,009 --> 01:12:00,412 ? Where fashion sits ? 954 01:12:00,445 --> 01:12:03,282 ? Puttin' on the Ritz ? 955 01:12:04,650 --> 01:12:06,118 ? Different types, who wear a day coat ? 956 01:12:06,152 --> 01:12:08,020 ? Pants with stripes, and cut away coat ? 957 01:12:08,054 --> 01:12:09,121 We should cut, right? 958 01:12:09,155 --> 01:12:09,956 No. 959 01:12:11,157 --> 01:12:13,559 This is exactly what I want. 960 01:12:29,942 --> 01:12:34,947 ? Tips his hat just like an English chappie ? 961 01:12:36,015 --> 01:12:37,083 ? To a lady with a wealthy pappy ? 962 01:12:37,116 --> 01:12:39,952 Okay, dancers, please. 963 01:12:39,986 --> 01:12:41,053 ? Very Snappy ? 964 01:12:41,087 --> 01:12:42,321 ? You'll declare it's simply topping ? 965 01:12:50,196 --> 01:12:52,965 I love it, man. 966 01:13:05,544 --> 01:13:06,712 Dancers, go! 967 01:13:41,747 --> 01:13:42,715 Pie! 968 01:13:45,851 --> 01:13:46,919 Woo-hoo! 969 01:14:35,001 --> 01:14:35,801 What? 970 01:14:38,137 --> 01:14:39,705 You don't like it? 971 01:15:13,205 --> 01:15:15,508 I have something to show you. 972 01:15:15,541 --> 01:15:16,976 Please stay right here. 973 01:15:17,009 --> 01:15:17,777 Okay? 974 01:15:17,810 --> 01:15:18,611 One. 975 01:15:21,047 --> 01:15:22,515 Wow! 976 01:15:22,548 --> 01:15:23,983 Oh my gosh, did you make this? 977 01:15:24,016 --> 01:15:25,351 - Yes, yes. - It's incredible. 978 01:15:25,384 --> 01:15:26,318 - Yes this is- - I love it. 979 01:15:55,737 --> 01:16:00,737 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 64426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.